Daikin FTXTP25M5V1B, FTXTP35M5V1B, ATXTP25M5V1B, ATXTP35M5V1B Installer reference guide [ro]

Ghidul de referință al instalatorului
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTP25M5V1B FTXTP35M5V1B ATXTP25M5V1B ATXTP35M5V1B
Cuprins
Cuprins
1 Despre documentaţie 4
1.1 Despre acest document.................................................................................................................................................. 4
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor ............................................................................................................ 5
2 Măsuri de siguranţă generale 7
2.1 Pentru instalator ............................................................................................................................................................. 7
2.1.1 Date generale ................................................................................................................................................. 7
2.1.2 Locul instalării ................................................................................................................................................. 8
2.1.3 Agent frigorific — în cazul R410A sau R32..................................................................................................... 11
2.1.4 Electric ............................................................................................................................................................ 13
3 Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator 16
4 Despre cutie 19
4.1 Prezentare generală: despre cutie ................................................................................................................................. 19
4.2 Unitatea interioara.......................................................................................................................................................... 19
4.2.1 Pentru a despacheta unitatea interioară ....................................................................................................... 19
4.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară ....................................................................................... 19
5 Despre unitate 21
5.1 Configurația sistemului ................................................................................................................................................... 21
5.2 Intervalul de exploatare.................................................................................................................................................. 21
5.3 Despre adaptorul LAN wireless ...................................................................................................................................... 22
5.3.1 Precauții la utilizarea adaptorului LAN wireless ............................................................................................ 22
5.3.2 Parametri de bază........................................................................................................................................... 22
6 Instalarea unității 23
6.1 Pregătirea locului de instalare........................................................................................................................................ 23
6.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară .............................................................................. 23
6.2 Deschiderea unităţii........................................................................................................................................................ 25
6.2.1 Pentru a scoate panoul frontal....................................................................................................................... 25
6.2.2 Pentru a deschide capacul pentru service ..................................................................................................... 25
6.2.3 Pentru a scoate grila frontală ......................................................................................................................... 25
6.3 Montarea unităţii interioare........................................................................................................................................... 26
6.3.1 Pentru a instala placa de montare ................................................................................................................. 26
6.3.2 Pentru a perfora un orificiu în perete ............................................................................................................ 27
6.3.3 Pentru a scoate capacul orificiului conductei ................................................................................................ 27
6.4 Racordarea tubulaturii de evacuare............................................................................................................................... 28
6.4.1 Instrucțiuni generale ...................................................................................................................................... 28
6.4.2 Pentru a racorda tubulatura pe partea dreaptă, dreapta spate sau dreapta jos ......................................... 29
6.4.3 Pentru a conecta tubulatura în partea stângă, în stânga spate sau în stânga jos ........................................ 30
6.4.4 Depistarea scăpărilor de apă.......................................................................................................................... 31
7 Instalarea conductelor 32
7.1 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific....................................................................................................................... 32
7.1.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific ......................................................................................................... 32
7.1.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific ........................................................................................................... 33
7.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific..................................................................................................................... 33
7.2.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......................................................................................... 33
7.2.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific................................................................. 33
7.2.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific..................................................................................... 34
7.2.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor ..................................................................................................................... 35
7.2.5 Pentru a evaza capătul ţevii ........................................................................................................................... 35
7.2.6 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară........................................................ 36
Ghidul de referință al instalatorului
2
8 Instalarea componentelor electrice 37
8.1 Despre conectarea cablajului electric ............................................................................................................................ 37
8.1.1 Precauţii la conectarea cablajului electric ..................................................................................................... 37
8.1.2 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............................................................................................. 38
8.1.3 Specificaţii pentru componentele cablajului standard .................................................................................. 39
8.2 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară............................................................................................... 39
9 Finalizarea instalării unităţii interioare 41
9.1 Pentru a izola tubulatura de evacuare, tubulatura agentului frigorific și cablul de interconectare............................. 41
9.2 Pentru a trece conductele prin orificiul în perete.......................................................................................................... 41
9.3 Pentru a fixa unitatea pe placa de montare................................................................................................................... 42
9.4 Închiderea unității........................................................................................................................................................... 42
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
Cuprins
9.4.1 Pentru a reinstala grila frontală ..................................................................................................................... 42
9.4.2 Închiderea capacului pentru service .............................................................................................................. 42
9.4.3 Reinstalarea panoului frontal ......................................................................................................................... 42
10 Instalarea adaptorului LAN wireless 44
10.1 Pentru a instala adaptorul .............................................................................................................................................. 44
10.1.1 Pentru conectarea adaptorului la unitate...................................................................................................... 44
10.1.2 Pentru a plasa adaptorul în unitate ............................................................................................................... 45
10.1.3 Pentru a verifica funcționalitatea adaptorului............................................................................................... 46
10.2 Setarea adaptorului LAN wireless................................................................................................................................... 46
10.2.1 Pentru a instala aplicația Daikin Residential Controller................................................................................. 46
11 Configurare 47
11.1 Pentru a seta o adresă diferită ....................................................................................................................................... 47
12 Darea în exploatare 49
12.1 Prezentare generală: Darea în exploatare...................................................................................................................... 49
12.2 Listă de verificare înaintea dării în exploatare ............................................................................................................... 49
12.3 Efectuarea probei de funcţionare .................................................................................................................................. 50
12.3.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare în sezonul de iarnă....................................................................... 50
13 Predarea către utilizator 51
14 Dezafectarea 52
15 Date tehnice 53
15.1 Schema de conexiuni ...................................................................................................................................................... 53
15.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate ....................................................................................................... 53
16 Glosar 56
Ghidul de referință al instalatorului
3
1 | Despre documentaţie

1 Despre documentaţie

1.1 Despre acest document

INFORMAȚIE
Asiguraţi-vă că utilizatorul are documentaţia tipărită şi rugaţi-l să o păstreze pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAȚIE
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
AVERTIZARE
Asigurați-vă ca instalarea, service-ul, întreținerea, reparațiile și materialele aplicate să respecte instrucțiunile de la Daikin și, în plus, să se conformeze cu legislația în vigoare, și sunt executate numai de persoane calificate. În Europa și în zonele în care se aplică standardele IEC, standardul aplicabil este EN/IEC 60335-2-40.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri generale de precauție:
- Instrucţiuni de tehnica securităţii pe care TREBUIE să le citiți înainte de
instalare
- Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
Manualul de instalare a unităţii interioare:
- Instrucţiuni de instalare
- Format: Hârtie (în cutia unității interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
- Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă,…
- Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
Ghidul de referință al instalatorului
4
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
Indică o situație care ar putea cauza arsuri/opărire din cauza temperaturilor extrem de ridicate sau joase.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
1 | Despre documentaţie
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
ATENȚIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAȚIE
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
Simbol Explicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare, și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință pentru instalator și utilizator.
Unitatea conține piese rotative. Procedați cu atenție când deserviți sau inspectați unitatea.
Simboluri utilizate în documentație:
Simbol Explicație
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
Ghidul de referință al instalatorului
5
1 | Despre documentaţie
Simbol Explicație
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".
Ghidul de referință al instalatorului
6
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

2 Măsuri de siguranţă generale

2.1 Pentru instalator

2.1.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau componentele interne în
timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizați numai accesorii, echipament opțional și piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
ATENȚIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
ATENȚIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
ATENȚIE
NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
Ghidul de referință al instalatorului
7
2 | Măsuri de siguranţă generale
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgențăNumele și adresa pompierilor, poliției și spitaluluiNumele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.

2.1.2 Locul instalării

Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea şi circulaţia
aerului.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Asigurați-vă că locul de instalare rezistă la greutatea și vibrațiile unității.Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de ventilație.Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
În medii cu pericol de explozie.În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice. Undele
electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor gazelor inflamabile
(de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid sulfuric).
Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.
În băi.
Instrucțiuni pentru echipamentele care utilizează agent frigorific R32
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
Ghidul de referință al instalatorului
8
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc.NU folosiți mijloace de accelerare a procesului de dezghețare sau pentru
curățare, altele decât cele recomandate de fabricant.
Rețineți că agentul frigorific R32 NU conține odorizant.
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune), și având dimensiunea încăperii conform celor de mai jos.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că instalarea, service+ul, întreținerea și reparațiile sunt conforme instrucțiunilor din Daikin precum și legislației în vigoare (de exemplu, reglementările naționale privind gazele) și sunt executate numai de persoane autorizate.
AVERTIZARE
Dacă unul sau mai multe încăperi sunt racordate la unitatea care utilizează un sistemul de conducte, asigurați-vă că:
nu există surse de aprindere în funcțiune (de exemplu: flăcări deschise, un aparat
cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune) în cazul în care suprafața podelei este mai mică decât suprafața minimă a podelei A (m²);
în sistemul de conducte nu sunt instalate dispozitive auxiliare, care ar putea fi o
sursă potențială de aprindere (de exemplu: suprafețe fierbinți cu o temperatură care depășește 700°C și dispozitive electrice de comutare);
în sistemul de conducte sunt utilizate numai dispozitivele auxiliare omologate de
producător;
admisia ȘI evacuarea aerului sunt racordate direct la aceeași încăpere prin
tubulatură. NU utilizați spații, precum un tavan fals, drept conductă pentru priza sau evacuarea aerului.
NOTIFICARE
Se vor lua măsuri de precauție pentru a evita vibrațiile excesive sau pulsația
tubulaturii de agent frigorific.
Dispozitivele de protecție, tubulatura și armăturile trebuie protejate, cât mai mult
posibil față de efectele adverse ale mediului.
Trebuie să se prevadă dilatarea și contracția secțiunilor lungi de tubulatură.Tubulatura din sistemele de refrigerare trebuie proiectate și instalate astfel încât
să se minimizeze probabilitatea șocurilor hidraulice care ar putea deteriora sistemul.
Echipamentele și conductele interioare trebuie să fie montate și protejate în
siguranță, astfel încât să se evite deteriorarea accidentală a echipamentului sau a conductelor în urma unor evenimente precum mutarea mobilierului sau activități de reconstrucție.
ATENȚIE
NU folosiți surse potențiale de aprindere la căutarea sau detectarea scăpărilor de agent frigorific.
NOTIFICARE
NU reutilizați racordurile și garniturile din cupru care au fost deja utilizate.Racordurile efectuate în instalație între piesele sistemului de agent frigorific
trebuie să fie accesibile în scopuri de întreținere.
Ghidul de referință al instalatorului
9
2 | Măsuri de siguranţă generale
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
Cerințele spațiului de instalare
Pentru a determina suprafața minimă a podelei
1 Determinați încărcătura totală de agent frigorific din sistem (=încărcătura de
agent frigorific din fabrică + cantitatea suplimentară de agent frigorific încărcat).
AVERTIZARE
Dacă aparatele conțin agent frigorific R32, atunci suprafața podelei încăperii în care sunt instalate, exploatate și păstrate, TREBUIE să fie mai mare decât suprafața minimă a podelei definită în tabelul de mai jos A (m2). Aceasta se aplică la:
Unități interioare fără senzor de scurgere a agentului frigorific; în cazul unităților
interioare cu senzor de scurgere a agentului de răcire, consultați manualul de instalare
Unități exterioare instalate sau păstrate în interior (de ex., grădina de iarnă, garaj,
sala de mașini)
NOTIFICARE
Tubulatura trebuie protejată față de deteriorarea fizică.Instalația de tubulatură trebuie menținută la minim.
2 Determinați graficul sau tabelul care se utilizează.
Pentru unitățile interioare: Unitatea este montată pe tavan, montată pe
perete sau instalată pe podea?
Pentru unitățile exterioare instalate sau depozitate în interior, aceasta
depinde de înălțimea de instalare:
Dacă înălțimea de instalare este… Atunci utilizați graficul sau tabelul
pentru…
<1,8m Unități instalate pe podea
1,8≤x<2,2m Unități montate pe perete
≥2,2m Unități montate pe tavan
3 Utilizați graficul sau tabelul pentru a determina suprafața minimă a podelei.
Ghidul de referință al instalatorului
10
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
740
750
760
770
1.843
9.55
2.21.8
2.4 2.8 3.2 3.6 4 4.4 4.8 5.2 5.6 6 6.4 6.8 7.2 7.6 8 8.4 8.8 9.22
2.6 3 3.4 3.8 4.2
4.6
5 5.4 5.8 6.2 6.6 7 7.4 7.8 8.2 8.6 9 9.4
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m [kg]
A
min
[m
2
]
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
4.4 165
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
8 40.5
8.2 42.6
8.4 44.7
8.6 46.8
8.8 49.0 9 51.3
9.2 53.6
9.4 55.9
9.55 57.7
8 60.5
8.2 63.6
8.4 66.7
8.6 69.9
8.8 73.2 9 76.6
9.2 80.0
9.4 83.6
9.55 86.2
8 545
8.2 572
8.4 601
8.6 629
8.8 659 9 689
9.2 720
9.4 752
9.55 776
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)

2.1.3 Agent frigorific — în cazul R410A sau R32

Dacă este cazul. Consultați manualul de instalare sau ghidul de referință al instalatorului pentru aplicația dvs. pentru detalii suplimentare.
m Încărcătura totală de agent frigorific în sistem
A
Suprafața minimă a podelei
min
(a) Ceiling-mounted unit (= unitate montată pe tavan) (b) Wall-mounted unit (= unitate montată pe perete) (c) Floor-standing unit (= unitate instalată pe podea)
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
Ghidul de referință al instalatorului
11
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Luați măsuri de precauție suficiente în caz de scurgeri de agent frigorific. Dacă au loc scăpări de agent frigorific gaz, aerisiți zona imediat. Riscuri posibile:
Concentrațiile excesive de agent frigorific într-o încăpere închisă pot cauza lipsă
de oxigen.
Dacă agentul frigorific gaz vine în contact cu focul se pot produce gaze toxice.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să evacuați, și există o scurgere
în circuitul agentului frigorific:
NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu care puteți colecta tot
agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecință posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât compresorul unității să nu
trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați mai mult decât cantitatea
specificată de agent frigorific.
Când sistemul de agent frigorific urmează să fie deschis, agentul frigorific trebuie
tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asigurați-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere și a uscării vidate.
Consecință posibilă: autoaprinderea și explozia compresorului din cauza aerului care pătrunde în acesta în timp ce funcționează.
În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultați placa de identificare a
unității. Specifică tipul de agent frigorific și cantitatea necesară.
Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de dimensiunile şi
lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
Ghidul de referință al instalatorului
12
Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat în acest
sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
Dacă Atunci
Există tub de sifon
Încărcați cu butelia verticală.
(respectiv, butelia este marcată cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă de gaz poate
împiedica funcţionarea normală.
ATENȚIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecință posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.

2.1.4 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Opriți toată alimentarea de la rețea înainte de a îndepărta capacul cutiei de
distribuție, de a conecta cablajul electrice sau de a atinge piesele electrice.
Deconectați alimentarea de la rețea mai mult de 10minute și măsurați tensiunea
la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice înainte de service. Tensiunea trebuie să fie mai mică de 50 Vc.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
NU atingeți componentele electrice cu mâinile ude.NU lăsați unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
Ghidul de referință al instalatorului
13
2 | Măsuri de siguranţă generale
AVERTIZARE
Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu legislația în vigoare.Întregul cablaj de legătură trebuie executat în conformitate cu schema de
conexiuni furnizată cu produsul.
Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi aveţi grijă ca acestea să NU
vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU conectaţi împământarea
unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare special alocat. Nu folosiţi
NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele necesare.Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la pământ. Nerespectarea
celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ aveţi grijă să fie compatibil cu
invertorul (rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la pământ.
ATENȚIE
Când conectați sursa de alimentare: conectați mai întâi cablul de împământare,
înainte de a efectua conexiunile purtătoare de curent.
Când deconectați sursa de alimentare: deconectați mai întâi cablurile purtătoare
de curent, înainte de a separa conexiunea la împământare.
Lungimea conductorilor între bucla de reducere a solicitării și regleta de conexiuni
însăși trebuie să fie stabilite astfel încât cablurile purtătoare de curent să fie strânși înainte de cablul de legare la pământ în cazul în care cablul de alimentare de la rețea se slăbește din bucla de reducere a solicitării.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de conexiuni a alimentării
(slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi aşa cum este prezentat în
figura de mai sus.
Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi conectaţi strâns, apoi fixaţi
pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru strângerea şuruburilor bornelor. O
şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate rupe.
Ghidul de referință al instalatorului
14
AVERTIZARE
După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că fiecare componentă şi bornă
electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a porni unitatea.
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
2 | Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
Ghidul de referință al instalatorului
15

3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator

3 Instrucțiuni specifice de tehnica securității
pentru instalator
Respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni și reglementări de tehnica securității.
Instalarea unității (vezi
"6Instalarea unității"[423]
AVERTIZARE
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea materialelor și instalației trebuie să se conformeze legislației aplicabile. În Europa, standardul aplicabil este EN378.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune). Dimensiunea încăperii trebuie să fie cea specificată în Măsurile generale de protecție.
ATENȚIE
Pentru pereţi care conțin un cadru metalic sau o placă metalică, aveţi grijă să folosiţi o conductă încastrată în perete şi un capac de perete în orificiul de traversare pentru a preveni posibile supraîncălziri, electrocutări, sau incendii.
Instalarea tubulaturii (vezi
ATENȚIE
Tubulatura și îmbinările unui sistem split trebuie realizate cu îmbinări permanente în interiorul unui spațiu ocupat, cu excepția îmbinărilor care leagă direct tubulatura de unitățile interioare.
)
"7Instalarea conductelor"[432]
)
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
ATENȚIE
Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitate.Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
NU reutilizați îmbinările.
ATENȚIE
NU utilizaţi uleiuri minerale la piesele evazate.Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva şi deteriora sistemul.
ATENȚIE
Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Ghidul de referință al instalatorului
16
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
Instalația electrică (vezi
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
AVERTIZARE
Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau incendii.
NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce randamentul şi poate provoca accidente.
"8Instalarea componentelor electrice"[437]
)
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant, agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
Ghidul de referință al instalatorului
17
3 | Instrucțiuni specifice de tehnica securității pentru instalator
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică, deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.
Instalarea adaptorului LAN wireless (vezi
wireless"[444]
)
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Opriți alimentarea de la rețea înainte de a instala adaptorul .NU manipulați adaptorul cu mâinile ude.NU lăsați adaptorul să se ude.Nu demontați, modificați, sau reparați adaptorul.Apucați conectorul când deconectați cordonul de legătură.Opriți sursa de alimentare în cazul în care adaptorul se deteriorează.
"10Instalarea adaptorului LAN
Ghidul de referință al instalatorului
18
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

4 Despre cutie

1
3
2
2

4.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiei care conţine unitatea interioară.
El conține informații despre:
Dezambalarea și manipularea unitățiiScoaterea accesoriilor din unitate
Rețineți următoarele:
La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice defecțiune
TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de instalare pentru a
preveni deteriorarea în timpul transportului.
La manipularea unităţii, ţineţi cont de următoarele:
Fragil, manipulaţi unitatea cu grijă.
4 | Despre cutie
Menţineţi unitatea în poziţie verticală pentru a evita deteriorarea.
Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în interior.

4.2 Unitatea interioara

4.2.1 Pentru a despacheta unitatea interioară

4.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară

1 Îndepărtați:
sacul cu accesorii aflat la fundul pachetului,placa de montare fixată pe partea din spate a unității interioare.
Ghidul de referință al instalatorului
19
4 | Despre cutie
edba c f g h i j
a Manual de instalare b Manual de exploatare
c Măsuri generale de protecție d Filtru de dezodorizare de titan-apatit și filtru cu particule de argint (filtru Ag-ion) e Șurub de fixare a unității interioare (M4×12L). Consultați "9.3Pentru a fixa unitatea
pe placa de montare"[442].
f Baterie uscată AAA.LR03 (alcalină) pentru interfața utilizatorului g Suportul interfeței utilizatorului h Interfața utilizatorului
i Placă de montare
j Adaptor LAN wireless (numai pentru FTXTP-M, pentru ATXTP-M disponibil ca
accesoriu opțional)
Ghidul de referință al instalatorului
20
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

5 Despre unitate

a
f
c
e
d
b
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.

5.1 Configurația sistemului

5 | Despre unitate
a Unitate interioară b Capacul pentru întreținere
c Filtru de aer d Filtru de dezodorizare de titan-apatit și filtru cu particule de argint (filtru Ag-ion) e Tubulatura de agent frigorific, furtun de scurgere și cablu de interconectare
f Bandă izolatoare

5.2 Intervalul de exploatare

Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Modul de funcționare Interval de funcționare
(a)(b)
Răcire
Încălzire
Uscare
(a)
(a)
Temperatura exterioară: –10~46°C DBTemperatura din interior: 18~32°C DBUmiditatea din interior: ≤80%
Temperatura exterioară: –25~24°C DBTemperatura interioară: 10~30°C DB
Temperatura exterioară: –10~46°C DBTemperatura din interior: 18~32°C DB
Umiditatea din interior: ≤80%
(a)
Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea sistemului dacă unitatea este în afara intervalului său de funcționare.
(b)
Condensarea și scurgerea apei pot apărea dacă unitatea funcționează în afara intervalului său de funcționare.
Ghidul de referință al instalatorului
21
5 | Despre unitate

5.3 Despre adaptorul LAN wireless

Pentru unitățile FTXTP-M adaptorul LAN wireless face parte din punga de
accesorii.
Pentru unitățile ATXTP-M adaptorul LAN wireless este un accesoriu opțional.
Pentru specificații detaliate, instrucțiuni de instalare, metode de setare, întrebări frecvente, declarația de conformitate și cea mai recentă versiune a acestui manual, vizitați app.daikineurope.com.
INFORMAȚIE
Daikin Industries Czech Republic sro declară că tipul de echipament radio din
interiorul acestei unități este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Această unitate este considerată echipament combinat în conformitate cu
definiția Directivei 2014/53/UE.
INFORMAȚIE
Instalați adaptorul LAN wireless după finalizarea instalării unității interioare. Consultați "10Instalarea adaptorului LAN wireless"[444].

5.3.1 Precauții la utilizarea adaptorului LAN wireless

NU utilizați lângă:
Echipamente medicale. De ex., persoanele care utilizează stimulatoare cardiace
sau defibrilatoare. Acest produs poate provoca interferențe electromagnetice.
Echipamente de control automat. De ex., uși automate sau echipamente de
alarmă de incendiu. Acest produs poate cauza comportamentul defectuos al echipamentului.
Cuptor cu microunde. Poate afecta comunicațiile LAN wireless.

5.3.2 Parametri de bază

Ce Valoare
Bandă de frecvență 2400MHz~2483,5MHz
Protocol radio IEEE 802.11b/g/n
Canal de frecvență radio 1~11
Ghidul de referință al instalatorului
22
Putere de ieșire 0dBm~18dBm
Putere radiată efectivă 17dBm (11b) / 13dBm (11g) / 12dBm
(11n)
Alimentare de la rețea c.c. 14 V/100 mA
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

6 Instalarea unității

AVERTIZARE
Instalarea va fi efectuată de un instalator, alegerea materialelor și instalației trebuie să se conformeze legislației aplicabile. În Europa, standardul aplicabil este EN378.
În acest capitol
6.1 Pregătirea locului de instalare................................................................................................................................................ 23
6.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară...................................................................................... 23
6.2 Deschiderea unităţii................................................................................................................................................................ 25
6.2.1 Pentru a scoate panoul frontal .............................................................................................................................. 25
6.2.2 Pentru a deschide capacul pentru service............................................................................................................. 25
6.2.3 Pentru a scoate grila frontală................................................................................................................................. 25
6.3 Montarea unităţii interioare................................................................................................................................................... 26
6.3.1 Pentru a instala placa de montare......................................................................................................................... 26
6.3.2 Pentru a perfora un orificiu în perete.................................................................................................................... 27
6.3.3 Pentru a scoate capacul orificiului conductei........................................................................................................ 27
6.4 Racordarea tubulaturii de evacuare....................................................................................................................................... 28
6.4.1 Instrucțiuni generale .............................................................................................................................................. 28
6.4.2 Pentru a racorda tubulatura pe partea dreaptă, dreapta spate sau dreapta jos ................................................. 29
6.4.3 Pentru a conecta tubulatura în partea stângă, în stânga spate sau în stânga jos ................................................ 30
6.4.4 Depistarea scăpărilor de apă ................................................................................................................................. 31
6 | Instalarea unității

6.1 Pregătirea locului de instalare

Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune). Dimensiunea încăperii trebuie să fie cea specificată în Măsurile generale de protecție.

6.1.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară

INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în "2 Măsuri de siguranţă
generale"[47].
INFORMAȚIE
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
Debitul aerului. Asigurați-vă că nimic nu blochează fluxul de aer.Evacuarea. Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător.
Ghidul de referință al instalatorului
23
6 | Instalarea unității
≥50 ≥50
≥30
(mm)
Izolarea peretelui. Când condiţiile de la perete depăşesc 30°C şi umiditatea
relativă de 80%, sau dacă aerul proaspăt este antrenat spre perete, atunci este necesară o izolaţie suplimentară (spumă de polietilenă cu grosimea minimă de 10mm).
Rezistența pereților. Verificaţi dacă peretele sau podeaua sunt suficient de
rezistente pentru a susţine greutatea unităţii. Dacă există riscuri, întăriţi peretele sau podeaua înainte de a instala unitatea.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1 metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 3metru poate să NU fie suficientă.
Alegeți o locație în care zgomotul de funcționare sau aerul cald/rece evacuat din
unitate nu va deranja pe nimeni.
Lumini fluorescente. Când instalați a interfaţă de utilizator fără fir într-o încăpere
cu lumini fluorescente, ţineţi cont de următoarele pentru a evita interferența:
- Instalați interfaţa de utilizator fără fir cât mai aproape posibil de unitatea
interioară.
- Instalați unitatea interioară cât se poate de departe de luminile fluorescente.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
Unde există fluctuaţii frecvente de tensiuneÎn vehicule sau pe vapoareUnde sunt prezenţi vapori acizi sau alcaliniÎn locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub formă de ceață,
aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
În locurile în care unitatea ar fi în bătaia luminii directe a soarelui.În băi.În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a nu fi deranjaţi de
zgomotul produs în timpul funcţionării.
NOTIFICARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
Distanțarea. Instalați unitatea la cel puțin 1,8 m de podea și țineți cont de
următoarele cerințe pentru distanțele dintre pereți și plafon:
Ghidul de referință al instalatorului
24
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

6.2 Deschiderea unităţii

a
a
a b

6.2.1 Pentru a scoate panoul frontal

1 Țineți panoul frontal de umerii panoului pe ambele părți și deschideți-l.
a Umerii panoului
2 Scoateți panoul frontal glisându-l spre stânga sau spre dreapta şi trăgându-l
spre dvs.
Rezultat: Axul panoului frontal de pe 1 parte se va deconecta.
3 Deconectați axul panoului frontal de pe cealaltă parte în același mod.
6 | Instalarea unității
a Axul panoului frontal

6.2.2 Pentru a deschide capacul pentru service

1 Desfaceți 1 șurub de la capacul pentru service. 2 Trageți afară orizontal capacul pentru service, îndepărtându-l de unitate.
a Șurubul capacului pentru service b Capac pentru service

6.2.3 Pentru a scoate grila frontală

ATENȚIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
1 Îndepărtați panoul frontal pentru a scoate filtrul de aer. 2 Scoateți 2 șuruburi din grila frontală.
3 Împingeți în jos cele 3 cârlige superioare marcate cu un simbol cu 3 cercuri.
Ghidul de referință al instalatorului
25
6 | Instalarea unității
a
b
a
1
2
a Cârlig superior b Simbol cu 3 cercuri
4 Vă recomandăm să deschideți clapeta înainte de a scoate grila frontală. 5 Plasați ambele mâini sub centrul grilei frontale, împingeți-o în sus și apoi spre
dvs.

6.3 Montarea unităţii interioare

În acest capitol
6.3.1 Pentru a instala placa de montare......................................................................................................................... 26
6.3.2 Pentru a perfora un orificiu în perete.................................................................................................................... 27
6.3.3 Pentru a scoate capacul orificiului conductei........................................................................................................ 27

6.3.1 Pentru a instala placa de montare

1 Instalați temporar placa de montare. 2 Orizontalizați placa de montare. 3 Marcați centrele punctelor de perforare pe perete folosind o ruletă. Plasați
capătul ruletei la simbolul " ".
4 Finalizați instalarea fixând placa de montare pe perete cu ajutorul șuruburilor
M4×25L (procurare la fața locului).
INFORMAȚIE
Capacul demontat al orificiului conductei poate fi păstrat în buzunarul plăcii de montare.
Ghidul de referință al instalatorului
26
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
6 | Instalarea unității
(mm)
337
770
A
286
45
162
48
48
45
116
117
337
211
237
171
231
d
e
a
a
f
h g
a
a
bac a
c
a
d
e
Ø65
a
b
c
a Locuri de fixare recomandate pentru placa de
f Poziția pentru ruletă la simbolul " "
montare
b Buzunar pentru capacul orificiului conductei g Capătul conductei de gaz
c Urechi pentru plasarea unei nivele cu bulă de aer h Capătul conductei de lichid
d Orificiu prin perete Ø65 mm e Poziția furtunului de evacuare

6.3.2 Pentru a perfora un orificiu în perete

ATENȚIE
Pentru pereţi care conțin un cadru metalic sau o placă metalică, aveţi grijă să folosiţi o conductă încastrată în perete şi un capac de perete în orificiul de traversare pentru a preveni posibile supraîncălziri, electrocutări, sau incendii.
NOTIFICARE
Aveţi grijă să etanșați golurile din jurul conductelor cu material de etanșare (procurare la faţa locului), pentru a preveni scurgerile de apă.
1 Perforaţi în perete un orificiu de traversare de 65mm cu pantă descendentă
spre exterior
2 Introduceți în orificiu o conductă încastrată în perete. 3 Introduceți un capac de perete pe conducta de perete.
a Conductă încastrată în perete b Chit
c Capac pentru orificiul din perete
4 NU uitați să etanșați golurile cu chit după finalizarea cablajului, a tubulaturii de

6.3.3 Pentru a scoate capacul orificiului conductei

agent frigorific și a tubulaturii de evacuare.
INFORMAȚIE
Pentru a racorda tubulatura pe partea dreaptă dreapta jos, partea stângă, sau stânga jos, capacul orificiului conductei TREBUIE scos.
Ghidul de referință al instalatorului
27
6 | Instalarea unității
Ø16
Ø18
1 Tăiați capacul orificiului conductei dinspre interiorul grilei frontale cu un
ferestrău de traforaj.
2 Îndepărtați bavurile de pe secțiunea tăieturii cu o pilă subțire semirotundă.
NOTIFICARE
NU folosiți clești pentru a scoate capacul orificiului conductei, aceasta putând deteriora grila frontală.

6.4 Racordarea tubulaturii de evacuare

În acest capitol
6.4.1 Instrucțiuni generale .............................................................................................................................................. 28
6.4.2 Pentru a racorda tubulatura pe partea dreaptă, dreapta spate sau dreapta jos ................................................. 29
6.4.3 Pentru a conecta tubulatura în partea stângă, în stânga spate sau în stânga jos ................................................ 30
6.4.4 Depistarea scăpărilor de apă ................................................................................................................................. 31

6.4.1 Instrucțiuni generale

Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de evacuare cât mai scurtă posibil.Dimensiunea conductei. Dacă este nevoie de un prelungitor de furtun de
evacuare sau tubulatură de evacuare încastrată, utilizaţi piese corespunzătoare care se potrivesc cu capătul din faţă al furtunului.
Ghidul de referință al instalatorului
28
NOTIFICARE
Instalaţi furtunul de evacuare cu pantă descendentă.Trapele NU sunt permise.Nu puneţi capătul furtunului în apă.
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
6 | Instalarea unității
a
a
b c
Ø16
Ø16
a b c
Ø18
≥50
mm
Prelungitor de furtun de evacuare. Pentru a prelungi furtunul de evacuare,
utilizați un furtun furnizat la fața locului cu Ø16mm interior. NU uitați să utilizați un tub termoizolant pe partea din interior a furtunului prelungitor.
a Furtun de evacuare furnizat cu unitatea interioară b Tub de izolație termică (procurare la fața locului)
c Prelungitor de furtun de evacuare
Conductă de policlorură de vinil rigid. Când racordați o conductă de policlorură
de vinil rigid (Ø13mm nominal) direct la furtunul de evacuare, ca la tubulatura încastrată, utilizați un ștuț de evacuare procurat la fața locului (Ø13 mm nominal).
a Furtun de evacuare furnizat cu unitatea interioară b Ștuț de evacuare de Ø13mm nominal (procurare la fața locului)
c Conductă de policlorură de vinil rigid (procurare la fața locului)
Condensarea. Luaţi măsuri împotriva condensării. Izolați tubulatura de evacuare
completă din clădire.
1 Introduceți furtunul de evacuare în conducta de evacuare așa cum este
prezentat în figura următoare, pentru a NU putea fi tras afară din conducta de evacuare.

6.4.2 Pentru a racorda tubulatura pe partea dreaptă, dreapta spate sau dreapta jos

INFORMAȚIE
Implicit din fabrică tubulatura este pe partea dreaptă. Pentru tubulatura din partea stânga, scoateți tubulatura din partea dreaptă și instalați-o în partea stângă.
1 Atașați cu bandă de vinil adezivă furtunul de evacuare de partea de jos a
conductelor de agent frigorific.
2 Înfășurați împreună cu bandă izolantă furtunul de evacuare și conductele de
agent frigorific.
Ghidul de referință al instalatorului
29
6 | Instalarea unității
A
B
C
a
b
a
a
b
a
b

6.4.3 Pentru a conecta tubulatura în partea stângă, în stânga spate sau în stânga jos

A Tubulatura din dreapta B Tubulatura din dreapta-jos
C Tubulatura din dreapta-spate a Scoateți capacul orificiului conductei, aici pentru tubulatura din partea dreaptă b Scoateți capacul orificiului conductei, aici pentru tubulatura din dreapta jos
INFORMAȚIE
Implicit din fabrică tubulatura este pe partea dreaptă. Pentru tubulatura din partea stânga, scoateți tubulatura din partea dreaptă și instalați-o în partea stângă.
1 Scoateți șurubul de fixare a izolației de pe dreapta și scoateți furtunul de
evacuare.
2 Scoateți dopul de evacuare pe partea stângă și fixați-l la partea dreaptă.
NOTIFICARE
NU aplicați ulei de ungere (ulei frigorific) pe dopul de golire când îl introduceți. Dopul de evacuare se poate deteriora și poate cauza scurgeri pe la dop.
a Cheie hexagonală de 4mm
3 Introduceți furtunul de evacuare și nu uitați să-l strângeți cu șurubul de fixare;
în caz contrar pot apărea scurgeri de apă.
a Șurub de fixare a izolației b Furtun de golire
4 Atașați furtunul de evacuare la partea de jos a tubulaturii de agent frigorific
folosind bandă de vinil adezivă.
Ghidul de referință al instalatorului
30
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
A
B
C
b
a
A Tubulatura din stânga B Tubulatura din stânga-spate
C Tubulatura din stânga-jos a Scoateți capacul orificiului conductei aici pentru tubulatura din partea stângă b Scoateți capacul orificiului conductei aici pentru tubulatura din stânga jos

6.4.4 Depistarea scăpărilor de apă

1 Îndepărtați filtrele de aer. 2 Turnați treptat aproximativ 1l de apă în tava de golire, și verificați eventualele
scăpări de apă.
6 | Instalarea unității
Ghidul de referință al instalatorului
31
7 | Instalarea conductelor
t
Ø

7 Instalarea conductelor

În acest capitol

7.1 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific

7.1.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific

7.1 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific .............................................................................................................................. 32
7.1.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific ................................................................................................................. 32
7.1.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific ................................................................................................................... 33
7.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific............................................................................................................................. 33
7.2.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific ................................................................................................. 33
7.2.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific ........................................................................ 33
7.2.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific ............................................................................................ 34
7.2.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor ............................................................................................................................. 35
7.2.5 Pentru a evaza capătul ţevii ................................................................................................................................... 35
7.2.6 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară................................................................ 36
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în "2 Măsuri de siguranţă
generale"[47].
ATENȚIE
Tubulatura și îmbinările unui sistem split trebuie realizate cu îmbinări permanente în interiorul unui spațiu ocupat, cu excepția îmbinărilor care leagă direct tubulatura de unitățile interioare.
NOTIFICARE
Tubulatura şi celelalte componente sub presiune trebuie să fie adecvate pentru agent frigorific. Utilizaţi pentru agentul frigorific cupru fără sudură, fără rosturi, dezoxidat cu acid fosforic.
Materialele străine din interiorul conductelor (inclusiv uleiurile de fabricaţie)
trebuie să fie ≤30mg/10m.
Diametrul tubulaturii de agent frigorific
Utilizați aceleași diametre ca racordurile de pe unitățile exterioare:
Tubulatura de lichid Tubulatura de gaz
Ø6,4mm Ø9,5mm
Materialul tubulaturii de agent frigorific
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid fosforic.Racorduri mandrinate: Utilizați numai material moale.Categoria de duritate și grosimea tubulaturii:
Outer diameter (Ø) Temper grade Thickness (t)
(a)
6.4mm (1/4") Annealed (O) ≥0.8mm
9.5mm (3/8") Annealed (O)
(a)
În funcție de legislația în vigoare și de presiunea maximă de lucru a unității (vezi "PS High" de pe placa de identificare a unității), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Ghidul de referință al instalatorului
32
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

7.1.2 Izolarea tubulaturii de agent frigorific

ØiØ
i
t
ØpØ
p
Utilizaţi spumă de polietilenă pentru izolare:
- cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 și 0,052W/mK (0,035 și
0,045kcal/mh°C)
- cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
Grosimea izolaţiei
7 | Instalarea conductelor
Diametrul exterior al
conductei (Øp)
Diametrul interior al
izolației (Øi)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm
9,5mm (3/8") 10~14mm ≥13mm
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20 mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.

7.2 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

7.2.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Grosimea izolației (t)
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică:
Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioarăRacordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioarăIzolarea tubulaturii de agent frigorificLuarea în considerare a indicațiilor pentru:
- Curbarea conductelor
- Mandrinarea capetelor conductelor
- Utilizarea ventilelor de închidere

7.2.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
"2Măsuri de siguranţă generale"[47]"7.1Pregătirea tubulaturii agentului frigorific"[432]
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
Ghidul de referință al instalatorului
33
7 | Instalarea conductelor
ATENȚIE
Utilizaţi piuliţa olandeză fixată pe unitate.Pentru a preveni scăpările de gaz, aplicaţi agent frigorific numai pe interiorul
evazării. Folosiţi ulei frigorific pentru R32.
NU reutilizați îmbinările.
ATENȚIE
Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată.NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare.Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate R32 pentru a-i garanta
durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura de agent frigorific:
Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific altceva (de ex., aer) în afara
agentului frigorific desemnat.
Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific.Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul de manometre de pe distribuitor)
care se utilizează exclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista la presiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a substanţelor străine (de ex., uleiuri minerale şi umiditate).
Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NU fie supusă unor solicitări
mecanice.
Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul următor pentru a preveni
pătrunderea mizeriei, lichidelor sau prafului în tubulatură.
Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezi figura de mai jos).

7.2.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Ghidul de referință al instalatorului
34
Unitate Perioada de instalare Metodă de protecţie
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea cu
Unitate interioară Indiferent de perioadă
bandă a conductei
Țineți cont de următoarele indicații la racordarea conductelor:
Ungeți suprafața interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau ulei esteric la
conectarea piuliței olandeze. Strângeți de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.
Utilizați ÎNTOTDEAUNA 2 chei împreună când slăbiți o piuliță olandeză.
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
7 | Instalarea conductelor
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
Utilizați o cheie fixă și o cheie dinamometrică pentru a strânge piulița olandeză la
conectarea tubulaturii. Faceți acest lucru pentru a preveni scurgerile și crăparea piuliței.
a Cheie dinamometrică b Cheie fixă
c Îmbinarea tubulaturii d Piuliță olandeză
Dimensiunea
tubulaturii (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Cuplu de strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A) (mm)
Forma evazării
(mm)

7.2.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Pentru curbare folosiţi o maşină de curbat conducte. Toate coturile conductelor trebuie să fie cât se poate de line (raza de curbură trebuie să fie de 30~40mm sau mai mare).

7.2.5 Pentru a evaza capătul ţevii

ATENȚIE
Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent frigorific gaz.NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni scăpările de agent
frigorific.
Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea unor piuliţe olandeze
diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
1 Tăiați capătul conductei cu un tăietor de țevi. 2 Îndepărtați bavurile cu suprafața tăiată orientată în jos, astfel încât așchiile să
NU ajungă în conductă.
a Tăiați exact în unghi drept. b Îndepărtați bavurile.
3 Scoateți piulița olandeză de pe ventilul de închidere și puneți piulița olandeză
pe conductă.
4 Mandrinați conducta. Așezați exact în poziția arătată în figura următoare.
Ghidul de referință al instalatorului
35
7 | Instalarea conductelor
a b
c
c
a
b
f
d
g
e
Sculă de mandrinat
pentru R32 (model cu
strângere)
Model cu strângere
(Model Ridgid)
Mandrină obişnuită
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificați ca mandrinarea să fie corespunzătoare.
a Suprafața interioară a evazării TREBUIE să fie fără defecte. b Capătul conductei trebuie mandrinat uniform într-un cerc perfect.
c Asigurați-vă că piulița olandeză este instalată.

7.2.6 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară

AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
Model cu piuliţă-
fluture
(Model Imperial)
Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de agent frigorific cât mai scurtă
posibil.
1 Racordați tubulatura de agent frigorific la unitate prin racorduri mandrinate. 2 Izolați conducta de agent frigorific, cablul de interconectare și furtunul de
golire de pe unitatea interioară, după cum urmează:
a Conductă de gaz b Izolația conductei de gaz
c Cablu de interconectare d Conductă de lichid e Izolația conductei de lichid
f Bandă de finisaj
g Furtunul de golire
NOTIFICARE
Aveți grijă să izolați întreaga tubulatură de agent frigorific. Tubulatura expusă putea cauza condensare.
Ghidul de referință al instalatorului
36
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
8 | Instalarea componentelor electrice

8 Instalarea componentelor electrice

În acest capitol
8.1 Despre conectarea cablajului electric .................................................................................................................................... 37
8.1.1 Precauţii la conectarea cablajului electric ............................................................................................................. 37
8.1.2 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric ...................................................................................................... 38
8.1.3 Specificaţii pentru componentele cablajului standard.......................................................................................... 39
8.2 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară....................................................................................................... 39

8.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată.
Flux de lucru normal
În general, conectarea cablajului electric constă în etapele următoare:
1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform cu specificațiile
electrice ale unităților.
2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 4 Conectarea alimentării principale de la rețea.

8.1.1 Precauţii la conectarea cablajului electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
INFORMAȚIE
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în "2 Măsuri de siguranţă
generale"[47].
INFORMAȚIE
Citiţi şi "8.1.3Specificaţii pentru componentele cablajului standard"[439].
AVERTIZARE
Întreaga cablare trebuie executată de un electrician autorizat şi trebuie să se
conformeze legislației în vigoare.
Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.Toate componentele procurate la faţa locului şi întreaga construcţie electrică
trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
Ghidul de referință al instalatorului
37
8 | Instalarea componentelor electrice
b a
AVERTIZARE
Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită,
echipamentul se poate defecta.
Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă
de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini
ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau
conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau incendii.
NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este
echipată cu un invertor. Un condensator compensator de fază va reduce randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
Utilizaţi un întreruptor de tip separare de contact la toţi polii, cu o separare de cel puţin 3 mm între punctele de contact ceea ce asigură deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta TREBUIE înlocuit de fabricant, agentul de service sau de persoane similare calificate pentru a evita pericolele.
AVERTIZARE
NU conectaţi cablul de alimentare la unitatea interioară. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Nu folosiţi în interiorul produsului piese electrice procurate local.NU derivaţi alimentarea de la rețea pentru pompa de evacuare, etc., de la regleta
de conexiuni. Acest lucru poate cauza electrocutări sau incendii.
AVERTIZARE
Feriți cablajul de interconectare de conductele de cupru fără izolare termică, deoarece acestea vor fi foarte fierbinți.

8.1.2 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele:
Ghidul de referință al instalatorului
38
Dacă se utilizează un conductor torsadat, montați la capăt un papuc rotund.
Montați papucul rotund pe cablu până la partea acoperită și strângeți papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu torsadat b Papuc rotund de tip sertizat
Utilizați următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
8 | Instalarea componentelor electrice
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
b
a
c
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu un singur fir
a Cablu cu un singur fir spiralat b Șurub c Șaibă plată
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
a Bornă b Șurub c Șaibă plată
Admis
NU este admis
Cablul de legătură la pământ între opritorul de cablu și bornă trebuie să fie mai
lung decât celelalte cabluri.

8.1.3 Specificaţii pentru componentele cablajului standard

Component
Cablu de interconectare (interior la exterior) Cablu cu 4 fire 1,5
mm²~2,5mm² și aplicabil pentru
H05RN-F (60245 IEC 57)

8.2 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară

Legătura la rețea trebuie efectuată în conformitate cu manualul de instalare și cu reglementările și codurile practice naționale de cablare electrică.
220~240V
1 Așezați unitatea interioară pe cârligele plăcii de montare. Utilizați semnele " "
pentru ghidare.
a Placă de montare (accesoriu)
Ghidul de referință al instalatorului
39
8 | Instalarea componentelor electrice
a
b
c
b Cablu de interconectare
c Ghidaj de cablu
2 Deschideți panoul frontal și apoi capacul pentru service. Consultați
Deschiderea unităţii interioare.
3 Treceți cablul de interconectare de la unitatea exterioară prin orificiul de
traversare din perete, prin spatele unității interioare și prin partea din față.
Notă: În cazul în care cablul de interconectare a fost dezizolat în prealabil, acoperiți capetele cu bandă izolatoare.
4 Îndoiți în sus capătul cablului.
NOTIFICARE
Aveţi grijă să menţineţi linia de alimentare şi linia de transmisie la distanţă una de
cealaltă. Cablajul transmisiei și cablajul alimentării de la reţea se pot intersecta, dar nu pot merge paralele între ele.
Pentru a evita orice interferenţă electrică, distanţa dintre cele două cablaje
trebuie să fie ÎNTOTDEAUNA de cel puțin 50mm.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
a Regletă de conexiuni b Blocul componentelor electrice
c Clemă de cablu
5 Dezizolați capetele firelor circa 15mm. 6 Potriviți culorile cablurilor cu numerele bornelor de pe regletele de conexiuni
ale unității interioare și fixați strâns firele cu șuruburi de bornele corespunzătoare.
7 Conectați legătura la pământ la borna corespunzătoare. 8 Fixați strâns cablurile cu șuruburile bornelor. 9 Trageți de fire pentru a vă asigura că sunt atașate în siguranță, apoi fixați-le cu
opritorul de cablu.
10 Așezați cablurile astfel încât capacul pentru service să se potrivească fix, apoi
închideți capacul pentru service.
Ghidul de referință al instalatorului
40
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
9 | Finalizarea instalării unităţii interioare
d
e
c
bfa
a b
c c d e

9 Finalizarea instalării unităţii interioare

9.1 Pentru a izola tubulatura de evacuare, tubulatura agentului frigorific și cablul de interconectare

1 După finalizarea instalării tubulaturii de evacuare, tubulaturii de agent
frigorific și cablajului electric. Înfășurați împreună cu bandă izolantă conductele de agent frigorific, cablul de interconectare și furtunul de evacuare. Suprapuneți cel puțin jumătate din lățimea benzii la fiecare înfășurare.
a Furtunul de golire b Cablu de interconectare
c Placă de montare (accesoriu) d Tubulatura agentului frigorific e Șurub de fixare a unității interioare M4×12L (accesoriu)
f Cadru de bază

9.2 Pentru a trece conductele prin orificiul în perete

1 Așezați conductele de agent frigorific de-a lungul marcajului pentru
conductele de pe placa de montare.
a Furtun de evacuare b Astupați acest orificiu cu chit sau materiale de ștemuire
c Bandă adezivă de vinil d Bandă izolatoare e Placă de montare (accesoriu)
NOTIFICARE
NU îndoiți conductele de agent frigorific.NU împingeți conductele de agent frigorific pe cadrul de bază sau pe grila
frontală.
Ghidul de referință al instalatorului
41
9 | Finalizarea instalării unităţii interioare
2 Treceți furtunul de evacuare și conductele de agent frigorific prin orificiul din
perete.

9.3 Pentru a fixa unitatea pe placa de montare

1 Așezați unitatea interioară pe cârligele plăcii de montare. Utilizați semnele " "
pentru ghidare.
2 Apăsați cadrul de bază al unității cu ambele mâini pentru a-l fixa pe cârligele
de jos ale plăcii de montare. Asigurați-vă că firele NU sunt strânse nicăieri.
Notă: Aveți grijă să NU prindeți cablul de interconectare în unitatea interioară.
3 Apăsați muchia de jos a unității interioare cu ambele mâini, până este prinsă
ferm de cârligele plăcii de montare.
4 Fixați unitatea interioară pe placa de montare folosind 2 șuruburi de fixare M4
× 12L (accesoriu) pentru unitatea interioară.

9.4 Închiderea unității

9.4.1 Pentru a reinstala grila frontală

1 Instalați grila frontală și cuplați ferm cele 3 cârlige de sus. 2 Instalați la loc cele 2 șuruburi pe grila frontală. 3 Instalați filtrul de aer și apoi montați panoul frontal.

9.4.2 Închiderea capacului pentru service

1 Puneți capacul pentru service în locul său original pe unitate.

9.4.3 Reinstalarea panoului frontal

Ghidul de referință al instalatorului
42
2 Instalați 1 șurub înapoi pe capacul pentru service.
1 Montați panoul frontal. Aliniați axele cu fantele și împingeți-le până la fund. 2 Închideți încet panoul frontal și apăsați pe ambele laturi și la centru.
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
9 | Finalizarea instalării unităţii interioare
Ghidul de referință al instalatorului
43
10 | Instalarea adaptorului LAN wireless
a
b
a
a
c
b

10 Instalarea adaptorului LAN wireless

Pentru unitățile FTXTP-M adaptorul LAN wireless face parte din punga de
accesorii.
Pentru unitățile ATXTP-M adaptorul LAN wireless este un accesoriu opțional.

10.1 Pentru a instala adaptorul

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Opriți alimentarea de la rețea înainte de a instala adaptorul .NU manipulați adaptorul cu mâinile ude.NU lăsați adaptorul să se ude.Nu demontați, modificați, sau reparați adaptorul.Apucați conectorul când deconectați cordonul de legătură.Opriți sursa de alimentare în cazul în care adaptorul se deteriorează.

10.1.1 Pentru conectarea adaptorului la unitate

1 Scoateți banda care ține conectorul cordonului de legătură.
a Bandă
2 Tăiați clema și scoateți conectorul din manșonul de protecție.
a Manșon de protecție b Clemă
3 Scoateți carcasa superioară a adaptorului LAN wireless.
Ghidul de referință al instalatorului
44
a Litere mari b Placa de circuite imprimate a adaptorului LAN wireless
c Litere mici
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
10 | Instalarea adaptorului LAN wireless
a
4 Prindeți conectorul cordonului de legătură (alb).
a Conector
5 Strângeți cordonul de legătură de crestătura din carcasa adaptorului
(inferioară). Asigurați-vă că nu se transmite forță din exterior.
6 Prindeți partea de sus a carcasei superioare în clema din partea de sus a
carcasei inferioare și apăsați pentru a închide caseta.
7 Fixați carcasa superioară a adaptorului cu 2 șuruburi (accesoriu).

10.1.2 Pentru a plasa adaptorul în unitate

1 Plasați adaptorul LAN wireless pe cârlige.
2 Blocați adaptorul apăsându-l în jos.
Ghidul de referință al instalatorului
45
10 | Instalarea adaptorului LAN wireless
3 Pentru a demonta adaptorul, efectuați pașii de instalare în ordine inversă.

10.1.3 Pentru a verifica funcționalitatea adaptorului

1 Porniți alimentarea de la rețea și verificați dacă RUN becul produsului clipește.

10.2 Setarea adaptorului LAN wireless

Clientul este responsabil să furnizeze:
Smartphone sau tabletă cu versiunea minimă acceptată de Android sau iOS,
specificată la app.daikineurope.com
Linie de Internet și dispozitiv de comunicare, precum modem, router, etc.Punct de acces LAN wireless.Aplicație gratuită Daikin Residential Controller instalată.

10.2.1 Pentru a instala aplicația Daikin Residential Controller

1 Deschideți:
Google Play pentru dispozitivele care utilizează Android.App Store pentru dispozitivele care utilizează iOS.
2 Căutați Daikin Residential Controller. 3 Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru instalare.
Ghidul de referință al instalatorului
46
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

11 Configurare

a a
ON/OFF
a
b

11.1 Pentru a seta o adresă diferită

În cazul în care 2 unități interioare sunt instalate în 1 încăpere, pot fi setate adrese diferite pentru 2 interfețe de utilizator.
1 Scoateți bateriile din interfața utilizatorului. 2 Tăiați șuntul de adresă.
a Șunt de adresă
11 | Configurare
NOTIFICARE
Aveți grijă să NU deteriorați niciuna dintre piesele din jur când tăiați șuntul de adresă.
3 Porniți alimentarea de la rețea.
Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru a seta poziția
de referință.
4 Apăsați simultan , și .
5 Apăsați și selectați .
6 Apăsați pentru a confirma selectarea.
a Becul indicator al funcționării b Întrerupătorul ON/OFF al unității interioare
7 Apăsați întrerupătorul ON/OFF al unității interioare în timp ce becul indicator
al funcționării clipește.
Șunt Adresă
Setare implicită din fabrică 1
După tăierea șuntului 2
Ghidul de referință al instalatorului
47
11 | Configurare
INFORMAȚIE
Dacă setarea NU poate fi finalizată în timp ce becul indicator al funcţionării clipește, reluați procesul de setare de la început.
8 După finalizarea setării, țineți apăsat cel puțin 5 secunde.
Rezultat: Interfața utilizatorului va reveni la ecranul anterior.
INFORMAȚIE
În cazul în care NU puteți finaliza setarea la timp, opriți alimentarea și așteptați
cel puțin 1minut înainte de a reporni alimentarea.
Ghidul de referință al instalatorului
48
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

12 Darea în exploatare

NOTIFICARE
Listă de verificare generală pentru darea în exploatare. Pe lângă instrucțiunile de
dare în exploatare din acest capitol, pe Daikin Business Portal (este necesară autentificarea) este disponibilă și o listă de verificare generală pentru darea în exploatare.
Lista de verificare generală pentru dare în exploatare este complementară instrucțiunilor din acest capitol și poate fi utilizată ca ghid și model de raportare în timpul dării în exploatare către utilizator.

12.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da în exploatare sistemul după ce este instalat.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape:
1 Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”. 2 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.
12 | Darea în exploatare

12.2 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

După instalarea unității, verificați mai întâi elemente prezentate mai jos. După finalizarea tuturor verificărilor, unitatea trebuie închisă. Porniți unitatea după ce este închisă.
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al
instalatorului.
Unitățile interioare sunt montate corespunzător.
Unitatea exterioară este montată corect.
Admisia/evacuarea aerului
Verificaţi ca admisia şi evacuarea aerului din unitate să NU fie obturate de bucăţi de hârtie, carton, sau alte materiale.
NU există faze lipsă sau faze inversate.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
Evacuarea
Asigurați-vă că evacuarea decurge lin.
Consecință posibilă: Apa condensată ar putea picura.
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranțele sau dispozitivele de protecție locale sunt instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
S-au utilizat conductorii specificaţi pentru cablul de interconectare.
Ghidul de referință al instalatorului
49
12 | Darea în exploatare

12.3 Efectuarea probei de funcţionare

Unitatea interioară recepționează semnalele interfeței utilizatorului.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
Rezistența izolației compresorului este corespunzătoare.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi exterioare.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
Condiție prealabilă: Alimentarea de la rețea TREBUIE să fie în intervalul specificat. Condiție prealabilă: Proba de funcţionare poate fi efectuată în modul de răcire sau
de încălzire. Condiție prealabilă: Proba de funcţionare trebuie efectuată în conformitate cu
manualul de utilizare a unității interioare pentru a se asigura că toate funcțiile și piesele funcționează corect.
1 În modul de răcire, selectaţi cea mai joasă temperatură programabilă. În
modul de încălzire, selectaţi cea mai înaltă temperatură programabilă. Proba de funcţionare poate fi dezactivată dacă e cazul.
2 La terminarea probei de funcţionare, setați temperatura la un nivel normal. În
modul de răcire: 26~28°C, în modul de încălzire: 20~24°C.
3 Sistemul se oprește la 3minute după decuplarea unității.

12.3.1 Pentru a efectua o probă de funcţionare în sezonul de iarnă

Când exploatați instalația de climatizare în modul de Răcire în timpul iernii, setați-o pentru operațiunea de probă de funcționare utilizând următoarea metodă.
1 Apăsați simultan , și .
2 Apăsați . 3 Selectați .
4 Apăsați .
5 Apăsați pentru a porni sistemul.
Ghidul de referință al instalatorului
50
Rezultat: Operațiunea de probă de funcţionare se va opri automat după circa 30de minute.
6 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
INFORMAȚIE
Unele funcții NU POT fi utilizate în modul de probă de funcționare.
Dacă în timpul funcționării se întrerupe alimentarea de la rețea, sistemul repornește automat imediat după restabilirea alimentării de la rețea.
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

13 Predarea către utilizator

După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o păstreze
pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL menţionată anterior în acest manual.
Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi ce trebuie să
facă dacă apar probleme.
Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise în manualul
de funcţionare.
13 | Predarea către utilizator
Ghidul de referință al instalatorului
51
14 | Dezafectarea

14 Dezafectarea

NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.
Ghidul de referință al instalatorului
52
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03

15 Date tehnice

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin
regional (accesibil publicului).
Setul complet cu cele mai recente date tehnice este disponibil pe Daikin Business
Portal (se cere autentificare).

15.1 Schema de conexiuni

Schema de conexiuni este livrată cu unitatea, plasată pe interiorul unității exterioare (partea de fund a plăcii superioare).

15.1.1 Legenda schemei de conexiuni unificate

Pentru piesele aplicate și numerotare, consultați schema de conexiuni de pe unitate. Numerotarea pieselor se face cu numere arabe în ordine crescătoare pentru fiecare piesă și este reprezentată în prezentarea de mai jos cu "*" în codul piesei.
15 | Date tehnice
Simbol Semnificație Simbol Semnificație
Întreruptor Împământare de protecție
Conexiune Împământare de protecție
(șurub)
Conector
Redresor
Pământ Conector de releu
Cablaj de legătură Conector de scurtcircuitare
Siguranță Bornă
Unitate interioară Regletă de conexiuni
Unitate exterioară Clemă pentru cablaj
Dispozitiv pentru curenți reziduali
Simbol Culoare Simbol Culoare
BLK Negru ORG Portocaliu
BLU Albastru PNK Roz
BRN Maro PRP, PPL Mov
GRN Verde RED Roșu
GRY Gri WHT Alb
YLW Galben
Simbol Semnificație
A*P Placă cu circuite imprimate
Ghidul de referință al instalatorului
53
15 | Date tehnice
Simbol Semnificație
BS* Buton pornit/oprit, întrerupător de
punere în funcțiune
BZ, H*O Buzer
C* Condensator
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexiune, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diodă
DB* Punte de diodă
DS* Comutator DIP
E*H Încălzitor
FU*, F*U, (pentru caracteristici,
Siguranță consultați PCI-ul din interiorul unității)
FG* Conector (împământare șasiu)
H* Cablaj
H*P, LED*, V*L Bec de control, diodă emițătoare de
lumină
HAP Diodă emițătoare de lumină
(semnalizare întreținere verde)
HIGH VOLTAGE Tensiune înaltă
IES Senzor Intelligent eye (ochi inteligent)
IPM* Modul de alimentare inteligentă
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Releu magnetic
L Fază
L* Bobină
L*R Reactanță
M* Motor pas cu pas
M*C Motorul compresorului
M*F Motorul ventilatorului
M*P Motorul pompei de evacuare
M*S Motor de balansare
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Releu magnetic
N Nul
n=*, N=* Număr de treceri prin miezul de ferită
PAM Modulație de impuls-amplitudine
PCB* Placă cu circuite imprimate
PM* Modul de alimentare
Ghidul de referință al instalatorului
54
PS Comutarea alimentării de la rețea
PTC* Termistor PTC
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
15 | Date tehnice
Simbol Semnificație
Q* Tranzistor de poartă bipolar izolat
(IGBT)
Q*C Întreruptor
Q*DI, KLM Întreruptor pentru scurgeri la pământ
Q*L Dispozitiv de protecție la suprasarcină
Q*M Contact termic
Q*R Dispozitiv pentru curenți reziduali
R* Rezistență
R*T Termistor
RC Receptor
S*C Comutator limitator
S*L Întrerupător cu flotor
S*NG Detector de scurgeri de agent frigorific
S*NPH Senzor de presiune (înaltă)
S*NPL Senzor de presiune (joasă)
S*PH, HPS* Presostat (înaltă)
S*PL Presostat (joasă)
S*T Termostat
S*RH Senzor de umiditate
S*W, SW* Întrerupător de punere în funcțiune
SA*, F1S Descărcător de supratensiune
SR*, WLU Receptor de semnal
SS* Comutator selector
SHEET METAL Placă fixă regletă de conexiuni
T*R Transformator
TC, TRC Emițător
V*, R*V Varistor
V*R Punte de diodă, modul de alimentare
tranzistor de poartă bipolar izolat (IGBT)
WRC Telecomandă fără cablu
X* Bornă
X*M Regletă de conexiuni (bloc)
Y*E Bobina ventilului electronic de
destindere
Y*R, Y*S Bobina ventilului electromagnetic de
inversare
Z*C Miez de ferită
ZF, Z*F Filtru de zgomot
Ghidul de referință al instalatorului
55
16 | Glosar

16 Glosar

Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Ghidul de referință al instalatorului
56
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
4P519439-13N – 2021.03
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş.
İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr
Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P519439-13N 2021.03
Loading...