Zwiększanie wygody Zwiększanie wygody
i oszczędności energiii oszczędności energii
KOMFORTOWY NAWIEW
Kierunek nawiewu jest skierowany do góry podczas pracy w trybie CHŁODZENIE
oraz w dół w trybie OGRZEWANIE. Ta funkcja zapobiega nawiewaniu zimnego
lub ciepłego powietrza bezpośrednio w kierunku ciała użytkownika.
ECONO
Ta funkcja umożliwia efektywną pracę poprzez ograniczenie maksymalnego zużycia
energii. Jest to przydatne podczas jednoczesnej eksploatacji jednostki i innych
urządzeń elektrycznych w obrębie tego samego obwodu elektrycznego.
1
Spis treści
Przed użyciem należy przeczytać
ten dokument
Środki ostrożności .......................................... 3
Nazwy części .................................................. 5
Przygotowanie przed użyciem ........................ 8
Podstawowa obsługa
Praca w trybie AUTO · CHŁODZENIE ·
OSUSZANIE · OGRZEWANIE ·
SAM NAWIEW ......................................9
• Instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym dla operatora.
• Przed użyciem jednostki należy uważnie przeczytać środki ostrożności podane w niniejszej instrukcji.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach
•
przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifi kowane.
• Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70 dB(A).
• Opisane w tym dokumencie środki ostrożności opatrzono słowem OSTRZEŻENIE i OSTROŻNIE. W sekcjach oznaczonych
w ten sposób znajdują się informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy przestrzegać podanych środków ostrożności.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować
obrażenia ciała lub śmierć.
Nie próbować wykonywać.
• Po przeczytaniu instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, aby było możliwe korzystanie z niej
w razie potrzeby. Jeśli sprzęt zostanie przekazany nowemu użytkownikowi należy również przekazać instrukcję.
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu, w którym nie występują stale działające źródła zapłonu
(na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik elektryczny).
• Aby uniknąć pożaru, wybuchu lub obrażeń, nie wolno obsługiwać jednostki w przypadku wykrycia w jej pobliżu
szkodliwych gazów (np. łatwopalnych lub żrących).
• Należy pamiętać o tym, że długotrwałe, bezpośrednie oddziaływanie zimnego lub ciepłego powietrza z jednostki, a także
oddziaływanie powietrza zbyt zimnego albo zbyt gorącego, może spowodować osłabienie organizmu i przeziębienie.
• Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Dotknięcie szybko
obracających się łopatek wentylatora jednostki może być przyczyną uszkodzenia produktu lub obrażeń.
• Nie wolno próbować samemu naprawiać, demontować, ponownie instalować lub modyfi kować jednostki, ponieważ
może to doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• W pobliżu jednostki nie wolno stosować łatwopalnych aerozoli, ponieważ może to doprowadzić do pożaru.
• Podczas instalacji, przenoszenia lub napraw nie wolno używać innego czynnika chłodniczego niż wskazany na
jednostce zewnętrznej (R32). Użycie innych czynników chłodniczych może doprowadzić do problemów lub
uszkodzenia jednostki oraz obrażeń.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie myć jednostki wodą, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do pożaru.
• Nad jednostką nie należy umieszczać pojemników z wodą (takich jak np. wazony), gdyż grozi to porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
• W wypadku wycieku czynnika chłodniczego należy dołożyć wszelkich starań, aby nie doszło do pożaru. Jeśli
jednostka nie działa prawidłowo, tj. nie wytwarza chłodu lub ciepła, przyczyną może być ubytek czynnika
chłodniczego. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z dealerem. Czynnik chłodniczy używany
w jednostce jest bezpieczny i w normalnych warunkach nie wycieka z jednostki.
Jednak w razie wycieku kontakt z płomieniem pieca, grzałką lub kuchenką może skutkować wytworzeniem
szkodliwych oparów. Do momentu potwierdzenia przez wykwalifi kowanego specjalistę faktu zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać z jednostki.
• Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji lub naprawy jednostki. Wykonanie instalacji
w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. W celu wykonania
prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy skontaktować się z lokalnym dealerem lub wykwalifi kowanym personelem.
• Jeśli jednostka jest uszkodzona (wydobywa się z niej zapach spalenizny itp.), należy wyłączyć zasilanie jednostki
i skontaktować się z lokalnym dealerem. Kontynuowanie pracy w takich okolicznościach może być przyczyną
problemów, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak wyłącznika prądu upływowego może być przyczyną porażenia
•
prądem elektrycznym lub pożaru.
•
Należy pamiętać o uziemieniu jednostki. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu
lub uziemienia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie
mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
• Jednostki nie należy używać do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem. Jednostki nie należy używać do chłodzenia
aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani dzieł sztuki, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na ich
wygląd, jakość i/lub żywotność.
Przed użyciem należy przeczytać ten dokument
Środki ostrożności
• Nie należy wystawiać roślin ani zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza z urządzenia, ponieważ
może to mieć niekorzystne skutki.
• Nie należy ustawiać urządzeń z odkrytym płomieniem w miejscach wystawionych na działanie strumienia powietrza
z klimatyzatora, ponieważ może on ujemnie wpływać na spalanie w palniku.
• Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza. Utrudniony przepływ powietrza może być przyczyną
niedostatecznej wydajności lub innych problemów.
• Nie wolno siadać na jednostce zewnętrznej, kłaść na niej przedmiotów ani jej ciągnąć. Może to doprowadzić do wypadku,
takiego jak upadek lub przewrócenie się jednostki, powodując obrażenia, awarię produktu lub jego uszkodzenie.
• Nie umieszczać bezpośrednio pod urządzeniem wewnętrznym ani zewnętrznym przedmiotów wrażliwych na wilgoć.
W pewnych warunkach skraplanie się wilgoci na jednostce głównej lub przewodach czynnika chłodniczego,
zanieczyszczenie fi ltru powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować skapywanie wody,
powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
• Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie jednostki nie uległy uszkodzeniu. Dalsza
eksploatacja jednostki może bowiem skutkować upadkiem urządzenia, co może spowodować obrażenia.
•
Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostek wewnętrznych lub zewnętrznych.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub osoby niedołężne bez nadzoru. Może to
doprowadzić do upośledzenia funkcji organizmu i zagrożenia zdrowia.
• To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku lat 8 i więcej oraz osoby o obniżonej sprawności fi zycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez specjalnej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem, że nad ich
bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione o związanych z tym zagrożeniach.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
•
Należy unikać uderzania jednostek wewnętrznych lub zewnętrznych, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
• Nie umieszczać łatwopalnych przedmiotów, takich jak puszki z aerozolem, w odległości 1 m od otworu wylotu powietrza.
Puszki z aerozolem mogą wybuchnąć w wyniku działania gorącego powietrza z jednostek wewnętrznych lub zewnętrznych.
•
Nie wolno dopuścić, aby zwierzęta domowe oddawały mocz na jednostkę. Oddawanie moczu na jednostkę może
spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Nie myć jednostki wodą, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do pożaru.
• Nad jednostką nie należy umieszczać pojemników z wodą (takich jak np. wazony), gdyż grozi to porażeniem
elektrycznym lub pożarem.
• Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio przewietrzać pomieszczenie, jeśli razem z jednostką używane są
urządzenia wyposażone w palniki.
• Przed czyszczeniem należy zatrzymać działanie jednostki, wyłączyć automatyczny bezpiecznik lub odłączyć przewód
zasilający. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami.
• Jednostkę należy podłączać wyłącznie do obwodu zasilającego o podanych parametrach. Zasilanie inne niż podane
może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, przegrzania i pożaru.
•
Należy zamontować wąż na skropliny w taki sposób, aby zapewnić skuteczny odpływ. Niewłaściwy odpływ może
doprowadzić do zalania budynku, mebli itp.
• Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia zewnętrznego i nie dopuszczać, aby liście i inne
zanieczyszczenia gromadziły się wokół urządzenia. Liście stanowią schronienie dla małych zwierząt, które mogą
wejść do urządzenia. Po wejściu do jednostki w wyniku kontaktu zwierząt z częściami elektrycznymi może dojść do
uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
• Nie wolno umieszczać przedmiotów w pobliżu jednostki wewnętrznej.
Może to mieć negatywny wpływ na działanie, jakość i okres eksploatacji jednostki.
• Trzymać poza zasięgiem dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Miejsce montażu.
Aby zainstalować jednostkę w wymienionych poniżej rodzajach otoczenia, należy skontaktować się z dealerem.
• Miejsca o dużym stężeniu oleju lub w których wytwarza się para bądź sadza.
• Miejsca zasolone, takie jak obszary przybrzeżne.
• Miejsca, w których występuje gaz siarczkowy, takie jak gorące źródła.
• Miejsca, w których śnieg może zablokować jednostkę zewnętrzną.
Należy przestrzegać instrukcji podanych poniżej.
• Jednostka wewnętrzna znajduje się w odległości przynajmniej 1 m od zestawu telewizyjnego lub radiowego (jednostka
może powodować zakłócenia obrazu lub dźwięku).
• Skropliny z jednostki zewnętrznej muszą być odprowadzane do miejsca o dobrym drenażu.
Należy rozważyć, czy hałas nie będzie powodował dyskomfortu u sąsiadów.
Na miejsce instalacji należy wybrać miejsce opisane poniżej.
• Miejsce o wytrzymałości pozwalającej na udźwignięcie ciężaru jednostki, które nie powoduje wzmacniania hałasu lub
wibracji powstających podczas pracy.
• Miejsce, w którym powietrze wydmuchiwane z jednostki zewnętrznej lub hałas generowany podczas pracy nie będą
powodować dyskomfortu u sąsiadów.
Prace elektryczne.
• W przypadku zasilania należy użyć odrębnego obwodu zasilającego, przeznaczonego wyłącznie dla jednostki.
Zmiana położenia systemu.
• Zmiana położenia jednostki wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Jeśli wymagana jest zmiana położenia
w wyniku przenoszenia lub przemodelowania układu, należy skontaktować się z dealerem.
4
Przed użyciem należy przeczytać ten dokument
Strona 12
Strona 12
Strona 15, 16
Nazwy części
Jednostka wewnętrzna
Panel przedni
Klapka (kierownica pozioma)
Żaluzje (kierownice pionowe)
• Żaluzje znajdują się wewnątrz wylotu
powietrza.
Odbiornik sygnału
• Odbiera sygnały z pilota zdalnego
sterowania.
• Gdy jednostka odbierze sygnał,
słychać będzie sygnał dźwiękowy.
PrzypadekTyp dźwięku
Rozpoczęcie pracy
Zmiana ustawień
Zatrzymanie pracy
dwa sygnały
dźwiękowe
jeden sygnał
dźwiękowy
jeden długi
sygnał
dźwiękowy
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Czujnik temperatury
w pomieszczeniu
• Wykrywa temperaturę
powietrza wokół jednostki.
Wyświetlacz
Kontrolka PRACA (zielona)
Kontrolka TIMER
ON/OFF
Przełącznik WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE jednostki
wewnętrznej
• Naciśnij ten przełącznik raz, aby rozpocząć pracę.
Naciśnij go ponownie, aby ją zatrzymać.
• Informacje na temat ustawiania trybu pracy podano w poniższej tabeli.
TrybUstawienie temperatury Szybkość nawiewu
AUTO25°CAUTO
• Tego przełącznika można użyć w przypadku braku pilota zdalnego
sterowania.
• Wygląd jednostki zewnętrznej może różnić się w przypadku niektórych modeli.
Wlot powietrza
(tył i bok)
Wylot powietrza
Czujnik temperatury
zewnętrznej (tył)
Przewody czynnika
chłodniczego i przewody
łączące jednostki
Tabliczka z nazwą modelu
Główny zacisk (wewnątrz)
Wąż spustowy
6
Przed użyciem należy przeczytać ten dokument
Strona 9
Strona 9
Strona 10
Strona 13
Strona 13
Strona 16
Strona 15
Strona 10
Strona 11
Strona 14
Strona 12
Strona 15, 16
Nazwy części
Pilot zdalnego sterowania
Wyświetlacz (LCD)
• Wyświetla bieżące ustawienia.
(Na tej ilustracji, dla celów
informacyjnych, każdą sekcję
przedstawiono wraz z jej
stanem wyświetlacza).
Przycisk AUTO
• Automatycznie wybiera odpowiedni
tryb pracy (CHŁODZENIE lub
OGRZEWANIE) w oparciu
o temperaturę w pomieszczeniu,
a następnie rozpoczyna pracę.
Przyciski bezpośredniej obsługi
• Rozpoczynają pracę w trybie
CHŁODZENIE, OSUSZANIE,
OGRZEWANIE lub SAM NAWIEW.
Przycisk regulacji
TEMPERATURA
• Zmienia ustawienie temperatury.
Przycisk KOMFORTOWY
• Praca w trybie KOMFORTOWY
NAWIEW.
Przycisk PEŁNA MOC
• Tryb pracy PEŁNA MOC.
Nadajnik sygnału
Odbiornik
•
Aby użyć pilota zdalnego sterowania,
skieruj nadajnik na jednostkę
wewnętrzną. Jeśli pomiędzy jednostką
a pilotem zdalnego sterowania
znajdują się przedmioty blokujące
sygnały, takie jak zasłony,
jednostka nie będzie działać.
• Maksymalna odległość transmisji
sygnału wynosi około 7 m.
Przycisk WYŁĄCZONE
• Zatrzymuje pracę.
Przycisk ustawienia
WENTYLATOR
• Umożliwia wybór ustawienia
szybkości nawiewu.
Przycisk EKONOMICZNY
• Praca w trybie EKONOMICZNY.
Przycisk TIMER WYŁ.
(tryb USTAWIENIE NOCNE)
Przycisk TIMER WŁ.
7
Przycisk OBROTNICA
•
Regulacja kierunku nawiewu
.
Przycisk ANULUJ TIMER
• Anuluje ustawienie timera.
Przed użyciem należy przeczytać ten dokument
Wkładanie baterii
Mocowanie uchwytu na pilota zdalnego sterowania do ściany
(przycisk TIMER) i przytrzymaj je przez
około 5 sekund.
• Jeśli temperatura dotychczas wyświetlana była w stopniach Fahrenheita,
zostanie wyświetlona w stopniach Celsiusza i vice versa.
• Przełączenie możliwe jest tylko wtedy, gdy wyświetlana jest temperatura.
• Po włączeniu zasilania klapka jednostki wewnętrznej otworzy i zamknie się jednokrotnie
w celu ustawienia pozycji odniesienia.
UWAGA
Uwaga dotycząca baterii
• W przypadku wymieniania baterii należy użyć baterii tego samego typu i wymieniać jednocześnie obie stare baterie.
• Baterie wystarczą na okres około 1 roku. Jeśli jednak przed upływem roku wyświetlacz zacznie blaknąć lub pogorszeniu ulegnie zdolność
odbierania sygnału, należy wymienić obie baterie na nowe typu AAA.LR03 (alkaliczne).
• Baterie dostarczone z pilotem zdalnego sterowania przeznaczone są do obsługi początkowej. Baterie mogą wyczerpać się przed upływem 1 roku.
Uwagi dotyczące pilota zdalnego sterowania
• Nie wolno upuścić pilota zdalnego sterowania. Nie wolno go zamoczyć.
8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.