Daikin FTXTM30R2V1B, FTXTM40R2V1B Operation manuals [ro]

Page 1
Manual de exploatare
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTM30R2V1B FTXTM40R2V1B
Manual de exploatare
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
romană
Page 2

Cuprins

Cuprins

1 Despre documentaţie 2

1.1 Despre acest document ............................................................ 2
2 Instrucțiuni de tehnica securității pentru
utilizator 2
2.1 Instrucțiuni pentru exploatarea în siguranță .............................. 3
3 Despre sistem 4
3.1 Unitate interioară ....................................................................... 4
3.1.1 Afișajul unității interioare............................................. 5
3.2 Despre interfața utilizatorului..................................................... 5
3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului ............................ 5
3.2.2 Pentru a acționa interfața utilizatorului........................ 5
4 Înainte de exploatare 6
4.1 Pentru a introduce bateriile ....................................................... 6
4.2 Montarea suportului interfeței utilizatorului................................ 6
4.3 Setarea ceasului........................................................................ 6
4.4 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare........................ 6
4.5 Pentru a porni alimentarea de la reţea...................................... 6
5 Exploatarea 6
5.1 Intervalul de exploatare ............................................................. 6
5.2 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii .... 6
5.2.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a
seta temperatura......................................................... 7
5.3 Debitul de aer ............................................................................ 7
5.3.1 Pentru a regla debitul de aer....................................... 7
5.4 Direcţia fluxului de aer............................................................... 7
5.4.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer .................... 7
5.4.2 Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer ................. 8
5.4.3 Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer ...................... 8
5.5 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye..................................... 8
5.5.1 Operațiunea Comfort airflow....................................... 8
5.5.2 Modul Intelligent eye................................................... 8
5.5.3 Pornirea/oprirea modului Comfort și Intelligent eye.... 8
5.6 Operațiunea Powerful................................................................ 8
5.6.1 Pentru a porni/opri modul Powerful............................. 8
5.7 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă .......................... 9
5.7.1 Operațiunea Econo..................................................... 9
5.7.2 Modul Unitate exterioară silenţioasă........................... 9
5.7.3 Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară
silențioasă................................................................... 9
5.8 Modul Flash Streamer și logica Fireplace ................................. 9
5.8.1 Modul Flash Streamer (curățarea aerului) .................. 9
5.8.2 Funcționarea logicii Fireplace ..................................... 9
5.8.3 Pentru a porni/opri modul Flash Streamer și logica
Fireplace ..................................................................... 9
5.9 Modul OFF/ON timer ................................................................. 9
5.9.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer .......................... 10
5.9.2 Pentru a porni/opri modul ON timer ............................ 10
5.9.3 Combinarea OFF timer și ON timer ............................ 10
5.10 Modul Weekly timer ................................................................... 10
5.10.1 Setarea modului Weekly timer .................................... 11
5.10.2 Pentru copierea rezervărilor........................................ 11
5.10.3 Pentru a confirma rezervările...................................... 11
5.10.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul Weekly timer .... 12
5.10.5 Pentru a şterge rezervările.......................................... 12
5.11 Conexiune LAN wireless ........................................................... 12
5.11.1 Precauții la utilizarea adaptorului LAN wireless .......... 12
5.11.2 Pentru a instala aplicația Daikin Residential
Controller .................................................................... 12
5.11.3 Setarea conexiunii wireless ........................................ 12
6 Economisirea energiei şi funcţionarea
optimă 14
7 Întreţinere şi deservire 14
7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire ............................. 14
7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului ....... 15
7.3 Pentru a curăța panoul frontal .................................................... 15
7.4 Pentru a scoate panoul frontal ................................................... 15
7.5 Pentru a curăța filtrele de aer ..................................................... 15
7.6 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion) ................................................ 16
7.7 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion) ................................................ 16
7.8 Reinstalarea panoului frontal...................................................... 16
7.9 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o
perioadă lungă de neutilizare ..................................................... 17
7.9.1 Sezonul de iarnă.......................................................... 17
8 Depanarea 17 9 Dezafectarea 17
1 Despre documentaţie

1.1 Despre acest document

Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs. Vă rugăm: ▪ Păstraţi documentaţia pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Utilizatorifinali
INFORMAȚIE
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de a exploata sistemul
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de exploatare:
▪ Ghid rapid pentru utilizarea de bază ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghid de referinţă pentru utilizator:
▪ Instrucţiuni pas cu pas, detaliate, şi informaţii de fond pentru
utilizarea de bază şi avansată
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Cele mai noi revizii ale documentației furnizate pot fi găsite pe site-ul regional Daikin sau la instalator.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
2 Instrucțiuni de tehnica
securității pentru utilizator
Respectaţi întotdeauna următoarele reglementări şi instrucţiuni privind siguranţa.
Manual de exploatare
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTM30+40R2V1B
3P485919-14U – 2021.03
Page 3
2 Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator

2.1 Instrucțiuni pentru exploatarea în siguranță

AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
ATENȚIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 10 cm.
ATENȚIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
AVERTIZARE
▪ Nu modificați, demontați, îndepărtați,
reinstalați sau reparați unitatea de unul singur deoarece o demontare sau o instalare incorectă poate cauza electrocutare sau incendiu. Luați legătura cu distribuitorul.
▪ În cazul unei scăpări accidentale a
agentului frigorific, asigurați-vă că nu există flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic și slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Întotdeauna solicitați personalului de serice calificat să confirme că punctul de scăpare a fost remediat înainte de a reîncepe exploatarea.
ATENȚIE
Utilizați ÎNTOTDEAUNA o interfață a utilizatorului pentru a potrivi poziția clapetelor și jaluzelelor. Când clapeta și jaluzelele se balansează și le forțați cu mâna, mecanismul se strică.
ATENȚIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
AVERTIZARE
NU plasați flacoane cu sprayuri inflamabile și NU utilizați sprayuri lângă aparatul de climatizare. Procedând astfel se pot produce incendii.
ATENȚIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în încăpere. Substanțele chimice s-ar putea acumula în unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor hipersensibile la substanțele chimice.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc
piesele din circuitul agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau
mijloace de accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din
interiorul sistemului este inodor.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03
Manual de exploatare
Page 4

3 Despre sistem

AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune). Dimensiunea încăperii trebuie să fie cea specificată în Măsurile generale de protecție.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de aer, aveţi grijă să le scoateţi din funcţiune şi să decuplaţi toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
ATENȚIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.
ATENȚIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scări la locurile la înălțime.
AVERTIZARE
Detergenții sau procedura de curățare necorespunzătoare pot cauza deteriorarea pieselor din material plastic sau scurgeri de apă. Detergentul împroșcat pe componentele electrice, precum motoarele, poate provoca defecțiuni, fum sau incendiu.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi
alimentarea de la reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
3 Despre sistem
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
ATENȚIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 10 cm.
NOTIFICARE
NU folosiţi sistemul în alte scopuri. Pentru a evita deteriorarea calității, NU utilizați unitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau lucrări de artă.

3.1 Unitate interioară

ATENȚIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
INFORMAȚIE
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
Manual de exploatare
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTM30+40R2V1B
3P485919-14U – 2021.03
Page 5
3 Despre sistem
ON/ OFF
a
b c d
e
d
a
g
m
h
c
b
n
f
e
i
j
k
p
o
l
a
AVERTIZARE
▪ Nu modificați, demontați, îndepărtați, reinstalați sau
reparați unitatea de unul singur deoarece o demontare sau o instalare incorectă poate cauza electrocutare sau incendiu. Luați legătura cu distribuitorul.
▪ În cazul unei scăpări accidentale a agentului frigorific,
asigurați-vă că nu există flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic și slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Întotdeauna solicitați personalului de serice calificat să confirme că punctul de scăpare a fost remediat înainte de a reîncepe exploatarea.
INFORMAȚIE
Următoarele figuri sunt doar exemple și pot să NU se potrivească complet cu dispunerea sistemului dvs.

3.1.1 Afișajul unității interioare

3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului

a Emițător de semnal a Receptor de semnal pentru interfața utilizatorului b Becul indicator al funcționării c Becul temporizatorului d Becul Intelligent eye e Butonul ON/OFF
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul întrerupător de pe unitatea interioară pentru a porni/opri funcționarea. Când se pornește funcționarea utilizând acest buton, se utilizează următoarele setări:
▪ Mod de funcționare = automat ▪ Setarea temperaturii = 25°C ▪ Debit de aer = automat
b LCD (afișaj cu cristale lichide)
c Buton de reglare a temperaturii
d Întrerupător
e Buton de balans vertical
f Buton de balans orizontal g Butonul modului Comfort airflow și Intelligent eye h Buton de selectare
i Butonul ceasului și luminozitatea afișajului unității
interioare
j Butoanele modului OFF/ON timer (oprire/pornire
temporizator)
k Butoanele modului Weekly timer (temporizator
săptămânal)
l Butonul Flash Streamer și de acționare a logicii Fireplace
m Butonul modului Econo (economic) și Quiet (unitate
exterioară silențioasă)
n Buton Mode (Mod) o Buton Powerful (puternic) p Buton Fan (Ventilator)

3.2 Despre interfața utilizatorului

Lumina directă a soarelui. NU expuneți interfața utilizatorului
luminii directe a soarelui.
Praf. Praful de pe emițătorul sau receptorul de semnale va reduce
sensibilitatea. Ștergeți praful cu o cârpă moale.
Lumini fluorescente. Comunicarea semnalelor poate fi
dezactivată dacă în cameră sunt lămpi fluorescente. În acest caz, contactați instalatorul.
Alte aparate. Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează
alte aparate, mutați celelalte aparate sau contactați instalatorul.
Perdele. Asigurați-vă că semnalul dintre unitate și interfața
utilizatorului NU este blocat de perdele sau alte obiecte.
NOTIFICARE
▪ NU lăsați interfața utilizatorului să cadă. ▪ NU lăsați interfaţa utilizatorului să se ude.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03

3.2.2 Pentru a acționa interfața utilizatorului

a Receptor de semnal
1 Îndreptați emițătorul de semnal spre receptorul de semnal de
pe unitatea interioară (distanța maximă de comunicare este 7m).
Rezultat: Când unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului, veți auzi un sunet:
Sunet Descriere
Bip-bip Funcționarea începe. Bip Modificări ale setării. Bip lung Se oprește funcționarea.
Manual de exploatare
Page 6

4 Înainte de exploatare

2
3
1
AAA.LR03
cba
4 Înainte de exploatare

4.1 Pentru a introduce bateriile

Bateriile vor dura circa 1 an.
1 Scoateţi capacul frontal. 2 Introduceți simultan ambele baterii. 3 Puneți la loc capacul frontal.
INFORMAȚIE
▪ Descărcarea bateriei este indicată de afișajul LCD care
clipește.
▪ Înlocuiți ÎNTOTDEAUNA ambele baterii deodată.

4.2 Montarea suportului interfeței utilizatorului

4 Apăsați sau pentru a potrivi ora corectă.
Notă: Ținând apăsat sau se majorează sau se micșorează
rapid potrivirea orei.
5 Apăsați .
Rezultat: Reglarea este finalizată. clipește.

4.4 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare

1 Țineți apăsat cel puțin 2 secunde de fiecare dată când
trebuie să modificați setarea.
Rezultat: Luminozitatea va fi schimbată în ordinea: ridicată, joasă, oprită.

4.5 Pentru a porni alimentarea de la reţea

1 Cuplați disjunctorul.
Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru
a seta poziția de referință.
a Interfața utilizatorului b Șuruburi (procurare la fața locului) c Suportul interfeței utilizatorului
1 Alegeți un loc de unde semnalele ajung la unitate. 2 Atașați suportul cu șuruburi pe perete sau un loc similar. 3 Atârnați interfața utilizatorului pe suportul interfeței utilizatorului.

4.3 Setarea ceasului

Notă: Dacă ora NU este potrivită , și clipesc.
1 Apăsați .
Rezultat: și clipesc
2 Apăsați sau pentru a seta ziua curentă a săptămânii.
3 Apăsați .
Rezultat: clipește.

5 Exploatarea

5.1 Intervalul de exploatare

Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Răcire și uscare
Temperatura din exterior –10~46°CDB –25~24°CDB
Temperatura din interior 18~32°C DB 10~30°CDB Umiditatea din interior ≤80%
(a)
Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea sistemului dacă unitatea este în afara intervalului său de funcționare.
(b)
Condensarea și scurgerea apei pot apărea dacă unitatea funcționează în afara intervalului său de funcționare.
(b)
(a)
Încălzire
(R.H. = 55,4%)
(b)

5.2 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii

Când. Reglați modul de funcționare a sistemului și setați
temperatura când doriți: ▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi ▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără încălzire sau răcire ▪ Reducerea umidității într-o încăpere
Ce. Sistemul funcționează diferit în funcție de selecția utilizatorului.
INFORMAȚIE
Moduri de funcționare: răcire, uscare și automat NU sunt disponibile pentru versiunea numai încălzire a produsului.
(a)
Manual de exploatare
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTM30+40R2V1B
3P485919-14U – 2021.03
Page 7
5 Exploatarea
Setare Descriere
Automată
Uscare
Încălzire
Răcire
Ventilator
Informații suplimentare:
Temperatura din exterior. Efectul de răcire sau încălzire al
sistemului scade când temperatura din exterior este prea mare sau prea mică.
Operațiunea de dezghețare. În timpul operațiunii de încălzire,
unitatea exterioară se poate acoperi cu gheață, reducându-se capacitatea de încălzire. În acest caz, sistemul comută automat la operațiunea de dezghețare pentru a elimina gheața. În timpul operațiunii de dezghețare NU este suflat aer fierbinte din unitatea interioară.
Sistemul răcește sau încălzește o încăpere la valoarea de referință a temperaturii. El comută automat între răcire și încălzire, după necesități.
Sistemul scade umiditatea dintr-o încăpere.
Sistemul încălzește o încăpere la valoarea de referință a temperaturii.
Sistemul răcește o cameră la valoarea de referință a temperaturii.
Sistemul controlează doar debitul de aer (debitul de aer și direcția fluxului de aer).
Sistemul NU controlează temperatura.

5.2.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura

: Unitatea funcționează.

5.3 Debitul de aer

INFORMAȚIE
▪ Când se utilizează modul de uscare, NU PUTEȚI regla
setarea debitului de aer.
▪ Debitul de aer în modul de încălzire va scădea pentru a
evita generarea unui flux de aer rece. Când temperatura fluxului de aer crește, funcționarea va continua la debitul de aer setat.
1 Apăsați pentru a alege:
5 niveluri de debit de aer, de la " " la " " Funcționarea cu debit de aer automat
Funcționarea silențioasă a unității interioare. Când debitul de aer este setat la " ", zgomotul produs de
unitate se va diminua.
INFORMAȚIE
Dacă unitatea atinge valoarea de referință pentru temperatură:
▪ în modul de răcire sau automat. Ventilatorul se va opri. ▪ în modul de încălzire. Ventilatorul va funcționa cu debit
redus de aer.

5.3.1 Pentru a regla debitul de aer

1 Apăsaţi pentru a schimba setarea fluxului de aer în
următoarea ordine:
: Mod de funcționare = automat
: Mod de funcționare = uscare
: Mod de funcționare = răcire
: Mod de funcționare = încălzire
: Mod de funcționare = numai ventilator
: Prezintă temperatura setată.
1 Apăsați o dată sau de mai multe ori pentru a selecta
modul de funcționare.
Rezultat: Modul va fi setat în următoarea secvență:
2 Apăsați pentru a pune în funcțiune.
Rezultat: și modul selectat este afișat pe LCD.
3 Apăsați sau o dată sau de mai multe ori pentru a
micșora sau mări temperatura.
Operațiune de răcire
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Notă: Când utilizați modul de uscare sau numai ventilator, nu puteți regla temperatura.
4 Apăsați pentru a opri funcționarea.
Rezultat: dispare de pe LCD. Becul indicator al funcționării se
stinge.
Operațiune de încălzire
Funcționarea automată
Operațiunea de uscare sau numai ventilator

5.4 Direcţia fluxului de aer

Când. Reglați direcția fluxului de aer după dorință. Ce. Sistemul direcționează fluxul de aer în mod diferit, în funcție de
alegerea utilizatorului (balans sau poziție fixă). Acest lucru se face prin mișcarea paletelor orizontale (clapete) sau a lamelor verticale (jaluzele).
Setare Direcția fluxului de aer
Balans vertical
automat
Balans orizontal
automat
+ Direcția fluxului
de aer 3-D
[—] Rămâne într-o poziție fixă.
ATENȚIE
Utilizați ÎNTOTDEAUNA o interfață a utilizatorului pentru a potrivi poziția clapetelor și jaluzelelor. Când clapeta și jaluzelele se balansează și le forțați cu mâna, mecanismul se strică.
Intervalul de mobilitate al clapetelor variază în funcție de modul de funcționare. Clapeta se va opri în poziția superioară când debitul de aer este schimbat la nivel scăzut în timpul setărilor de balansare în sus și în jos.

5.4.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer

1 Apăsați .
Se mișcă în sus și în jos.
Se mișcă dintr-o parte în alta.
Se mișcă alternativ în sus și în jos și de o parte în alta
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03
Manual de exploatare
Page 8
5 Exploatarea
Rezultat: apare pe LCD. Clapetele (paletele orizontale) vor
începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când clapetele ajung
la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Clapetele se vor opri.

5.4.2 Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer

1 Apăsați .
Rezultat: apare pe LCD. Jaluzelele (paletele verticale)
vor începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când jaluzelele
ajung la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Jaluzelele se vor opri.
INFORMAȚIE
Când unitatea este instalată în colţul unei încăperi, direcţia jaluzelelor trebuie să fie dinspre perete. Eficiența va scădea dacă un perete blochează aerul.

5.4.3 Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer

1 Apăsați și .
Rezultat: și vor apărea pe LCD. Clapele (paletele
orizontale) și jaluzelele (paletele verticale) vor începe să se balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați și când
clapetele și jaluzele ajung la poziția dorită.
Rezultat: și dispar de pe LCD. Clapele și jaluzelele vor înceta să se miște.

5.5 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye

Puteți utiliza separat sau puteți combina modurile Comfort și Intelligent Eye.

5.5.1 Operațiunea Comfort airflow

Această operațiune poate fi utilizată în modul de încălzire sau răcire. Ea va asigura un curent confortabil care NU vine în contact
direct cu oamenii. Sistemul setează automat poziția fixă a fluxului de aer îndreptată în sus în modul de răcire și în jos în modul de încălzire.
Modul de răcire Modul de încălzire
Despre senzorul Intelligent eye
NOTIFICARE
▪ Nu loviți sau împingeţi senzorul Intelligent eye.
Procedând astfel se pot produce defecţiuni.
▪ Nu plasați obiecte mari lângă senzorul Intelligent eye.
INFORMAȚIE
Modurile Puternic sau de Reglaj de noapte NU POT fi utilizate în același timp cu modul Intelligent eye. Ultima funcție selectată are prioritate.
Sensibilitatea detectării. Modificări în funcție de amplasare,
numărul de persoane din încăpere, intervalul de temperatură etc.
Greșeli de detectare. Senzorul poate detecta eronat animale de
companie, lumina soarelui, fluturatul perdelelor, etc.

5.5.3 Pornirea/oprirea modului Comfort și Intelligent eye

1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afişaj Funcționare
Comfort airflow
Intelligent eye
+
Ambele dezactivate
Notă: Dacă există persoane apropiate de partea frontală a unității interioare sau există prea mulți oameni, utilizați ambele moduri combinate.
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele
simboluri dispar de pe LCD.
Comfort airflow și Intelligent eye

5.6 Operațiunea Powerful

Acest mod maximizează rapid efectul de răcire/încălzire în orice mod de funcționare. Puteți obține capacitatea maximă.
INFORMAȚIE
Modul Powerful NU POATE fi utilizat împreună cu modurile Econo, Comfort airflow, Intelligent eye și Unitate exterioară silenţioasă. Ultima funcție selectată are prioritate.
Modul Powerful NU va mări capacitatea unității dacă aceasta funcționează deja la capacitatea maximă.
INFORMAȚIE
Modurile Powerful și Comfort airflow NU POT fi utilizate în același timp. Ultima funcție selectată are prioritate. Dacă se selectează balansul vertical automat, modul Comfort airflow va fi anulat.

5.5.2 Modul Intelligent eye

Sistemul potrivește automat direcția și temperatura fluxului de aer în funcție de detectarea mișcării umane pentru a evita contactul direct cu oamenii. Dacă nu se detectează nici o mișcare timp de 20 de minute, sistemul trece la funcționarea economică:
Manual de exploatare

5.6.1 Pentru a porni/opri modul Powerful

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD. Modul Powerful funcționează
20de minute; după aceea, funcționarea revine la modul setat anterior.
2 Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD.
Notă: Modul Powerful poate fi setat numai când unitatea
funcționează. Dacă apăsați sau dacă schimbați modul de funcționare, operațiunea va fi anulată; dispare de pe ecranul
LCD.
FTXTM30+40R2V1B
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
3P485919-14U – 2021.03
Page 9
5 Exploatarea

5.7 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă

5.7.1 Operațiunea Econo

Aceasta este o funcție care permite funcționarea eficientă prin limitarea consumului maxim de energie. Această funcție este utilă când trebuie acordată atenție pentru a asigura ca disjunctorul să nu se declanșeze când produsul funcționează alături de alte aparate electrice.
INFORMAȚIE
▪ Operațiunile Powerful şi Econo NU POT fi utilizate în
acelaşi timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
▪ Operațiunea Econo reduce consumul de energie al
unității exterioare limitând turația compresorului. Dacă consumul de energie este deja redus, operațiunea Econo nu va reduce suplimentar consumul de energie.

5.7.2 Modul Unitate exterioară silenţioasă

Utilizați modul Unitate exterioară silențioasă când doriți să reduceți nivelul de zgomot al unității exterioare. Exemplu: Noaptea.
INFORMAȚIE
▪ Modurile Powerful și Unitate exterioară silențioasă nu
pot fi utilizate în același timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
▪ Această funcție este disponibilă numai în modul
automat, răcire și încălzire.
▪ Modul Unitate exterioară silențioasă limitează turația
compresorului. Dacă turația compresorului este deja redusă, modul Unitate exterioară silențioasă NU va reduce și mai mult turația compresorului.

5.7.3 Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară silențioasă

1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afișaj Funcționare
Econo Unitate exterioară silențioasă
+
Ambele dezactivate
Econo și Unitate exterioară liniștită

5.8 Modul Flash Streamer și logica Fireplace

5.8.1 Modul Flash Streamer (curățarea aerului)

Streamer generează un flux de electroni cu viteză mare, cu putere mare de oxidare, reducând mirosurile urâte. Împreună cu filtrul de dezodorizare de titan-apatit, filtrul cu argint de purificare a aerului pentru eliminarea alergenilor și filtrele de aer, această funcție curăță aerul din încăpere.
INFORMAȚIE
▪ Electronii de mare viteză sunt generați și pătrund în
unitate pentru a asigura o funcționare sigură. ▪ Descărcarea Streamer poate genera pârâituri. ▪ Dacă debitul de aer devine slab, descărcarea Streamer
se poate opri temporar pentru a preveni mirosul de
ozon.

5.8.2 Funcționarea logicii Fireplace

Utilizați funcționarea logicii Fireplace pentru a distribui în mod egal aerul cald dintr-o sursă externă de căldură (de ex. șemineu) în cameră.
INFORMAȚIE
▪ Dacă temperatura setată este atinsă în modul de
încălzire, funcționarea logicii Fireplace va începe
automat. ▪ În timpul funcționării logicii Fireplace, ventilatorul unității
interioare distribuie aerul cald din sursa externă în
încăpere. ▪ Debitul de aer depinde de diferența dintre temperatura
setată și temperatura din încăpere (cu cât mai mare
este diferența de temperatură = debitul de aer este mai
mare).

5.8.3 Pentru a porni/opri modul Flash Streamer și logica Fireplace

INFORMAȚIE
Funcționarea logicii Fireplace poate fi activată numai în modul de încălzire (vezi "5.2.1 Pentru a porni/opri modul
de funcționare și pentru a seta temperatura"[47])
1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele
simboluri dispar de pe LCD.
Notă: Modul Econo poate fi setat numai când unitatea funcționează. Apăsarea anulează setarea și dispare de pe LCD.
Notă: rămâne pe LCD, chiar dacă opriți unitatea utilizând interfața utilizatorului sau întrerupătorul ON/OFF al unității interioare.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03
Afișare Funcționare
Flash Streamer (curățarea aerului) Logica Fireplace
Flash Streamer și logica Fireplace
+
Ambele dezactivate
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele
simboluri dispar de pe LCD.

5.9 Modul OFF/ON timer

Funcțiile de temporizare sunt utile pentru pornirea/oprirea automată a instalației de climatizare noaptea sau dimineața. Puteți de asemenea utiliza OFF timer și ON timer în combinație.
Manual de exploatare
Page 10
5 Exploatarea
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C25°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C25°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4
INFORMAȚIE
Programați temporizatorul din nou în unul dintre următoarele cazuri:
▪ Un disjunctor a oprit unitatea. ▪ Pană de curent. ▪ După înlocuirea bateriilor în interfaţa utilizatorului.
INFORMAȚIE
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.3 Setarea
ceasului"[46].

5.9.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe ecranul LCD și clipește.
și ziua săptămânii dispar de pe LCD.
2 Apăsați sau a schimba setarea orei.
3 Apăsați din nou. Rezultat: și ora setată sunt afișate pe LCD. Rezultat: Becul indicator al temporizatorului se luminează.
INFORMAȚIE
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul temporizatorului
se stinge. și ziua săptămânii este afișată pe LCD.
INFORMAȚIE
Când setați ON/OFF timer, setarea de timp este stocată în memorie. Memoria va fi resetată la înlocuirea bateriilor interfeței utilizatorului.
Utilizarea modului de reglaj de noapte în combinație cu OFF timer
Aparatul de climatizare reglează automat setarea temperaturii (0,5°C în sus la răcire, 2,0°C în jos la încălzire) pentru a preveni răcirea/încălzirea excesivă, și pentru a asigura o temperatură confortabilă de dormit.

5.9.2 Pentru a porni/opri modul ON timer

1 Apăsați pentru a porni.
INFORMAȚIE
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul
temporizatorului se stinge. și ziua săptămânii este afișată pe LCD.

5.9.3 Combinarea OFF timer și ON timer

1 Pentru a seta temporizatoarele, consultați "5.9.1Pentru a porni/
opri modul OFF timer"[410] și "5.9.2Pentru a porni/opri modul ON timer"[410].
Rezultat: și se afișează pe LCD. Exemplu:
Afişaj Ora curentă Setare în timp
Funcționare
ce…
6:00 unitatea este în
funcţiune.
Se oprește la 7:00 si pornește la 14:00.
unitatea NU funcționează.
Pornește la 14:00.
Notă: Dacă setarea temporizatorului este activă, ora curentă nu este afișată pe LCD.

5.10 Modul Weekly timer

Cu acest mod puteți salva până la 4 setări de temporizator pentru fiecare zi a săptămânii.
Exemplu: Creați o setare diferită de luni până vineri, și o setare diferită pentru weekend.
Ziua săptămânii Exemplu de setare Luni
▪ Efectuați până la
4setări.
Marți ~ vineri
▪ Utilizați modul de
copiere dacă setările sunt aceleași ca pentru luni.
Sâmbătă
▪ Fără setarea
temporizatorului
Duminică
▪ Efectuați până la
4setări.
Rezultat: este afișat pe ecranul LCD și clipește. și ziua săptămânii dispar de pe LCD.
2 Apăsați sau a schimba setarea orei.
3 Apăsați din nou.
Rezultat: și ora setată sunt afișate pe LCD. Becul indicator al
temporizatorului se luminează.
Manual de exploatare
10
Setarea ON-ON-ON-ON. Permite programarea modului de
funcționare și setarea temperaturii.
Setarea OFF-OFF-OFF-OFF. Poate fi setată numai ora de oprire
pentru fiecare zi.
Notă: Aveți grijă să îndreptați interfața utilizatorului spre unitatea interioară și așteptați sunetul de recepție când setați modul Weekly timer.
INFORMAȚIE
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.3 Setarea
ceasului"[46].
FTXTM30+40R2V1B
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
3P485919-14U – 2021.03
Page 11
5 Exploatarea
INFORMAȚIE
▪ Operațiunile Weekly timer și OFF/ON timer nu pot fi
utilizate în același timp. Operațiunea OFF/ON timer are prioritate. Weekly timer va fi în stare de așteptare,
dispare de pe LCD. Când OFF/ON timer este
finalizat, Weekly timer devine activ.
▪ Ziua săptămânii, modul OFF/ON timer, ora și
temperatura (numai pentru ON timer) pot fi setate cu Weekly timer. Alte setări se bazează pe setarea anterioară a ON timer.

5.10.1 Setarea modului Weekly timer

1 Apăsați .
Rezultat: Sunt afișate ziua săptămânii și numărul de rezervare
al zilei curente.
2 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii și
numărul de rezervare.
3 Apăsați .
Rezultat: Este setată ziua săptămânii. și clipesc.
4 Apăsați sau pentru a selecta modul.
Rezultat: Setarea se va schimba după cum urmează:
INFORMAȚIE
Temperatura poate fi setată între 10~32°C pe interfața utilizatorului:
▪ în modul de răcire și funcționare automată, unitatea va
funcționa la minimum 18°C chiar dacă este setată la 10~17°C;
▪ în modul de încălzire și funcționare automată, unitatea
va funcționa la maxim 30°C chiar dacă este setată la 31~32°C.
9 Apăsați .
Rezultat: Temperatura și ora sunt setate pentru ON timer. Ora
este setată pentru OFF timer. Becul temporizatorului se luminează în portocaliu.
Rezultat: Va apărea un nou ecran de rezervare.
10 Repetați procedura anterioară pentru a seta altă rezervare sau
apăsați pentru a finaliza setarea.
Rezultat: este afișat pe LCD. Notă: O rezervare poate fi copiată cu o aceleași setări pentru o altă
zi. Consultați "5.10.2Pentru copierea rezervărilor"[411].

5.10.2 Pentru copierea rezervărilor

Rezervarea poate fi copiată pentru altă zi. Rezervarea completă a zilei selectate din săptămână va fi copiată.
1 Apăsați .
2 Apăsați sau pentru a selecta săptămâna de copiat.
3 Apăsați .
Rezultat: Rezervarea zilei selectate din săptămână va fi
copiată.
Afișaj Dotări
ON timer Temporizatorul de oprire
Gol Șterge rezervarea
5 Apăsați .
Rezultat: Modul OFF/ON timer este setat. și ora
clipesc.
Notă: Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă se selectează gol, continuați cu pasul 9.
6 Apăsați sau pentru a selecta ora. Ora poate fi potrivită
între 0:00 și 23:50 în intervale de 10 minute.
7 Apăsați .
Rezultat: Este setată ora, și și temperatura clipesc.
Notă: Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă se
selectează OFF timer, continuați cu pasul 9.
8 Apăsați sau pentru a selecta temperatura dorită.
Notă: Temperatura setată pentru temporizatorul săptămânal este
afișată numai la setarea modului temporizator săptămânal.
4 Apăsați sau pentru a selecta ziua de destinație.
5 Apăsați .
Rezultat: Întreaga rezervare este copiată la ziua selectată, iar becul
temporizatorului se luminează în portocaliu.
Notă: Pentru a copia la o altă zi, repetați procedura.
6 Apăsați pentru a finaliza setarea.
Rezultat: este afișat pe LCD. Notă: Pentru a schimba setarea rezervării după copiere, consultați
"5.10.1Setarea modului Weekly timer"[411].

5.10.3 Pentru a confirma rezervările

Puteți confirma dacă toate rezervările sunt setate conform nevoilor dvs.
1 Apăsaţi .
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03
Manual de exploatare
11
Page 12
5 Exploatarea
Rezultat: Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare
al zilei curente.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii și
numărul de rezervare de confirmat și vedeți detaliile rezervării.
Notă: Pentru a schimba setarea rezervării, consultați
"5.10.1Setarea modului Weekly timer"[411].
3 Apăsați pentru a ieși din modul de confirmare.
5.10.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul
Weekly timer
1 Pentru a dezactiva Weekly timer, apăsați în timp ce
este afișat pe LCD.
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului se stinge.
2 Pentru a reactiva Weekly timer, apăsați din nou. Rezultat: Va fi utilizat ultimul mod de rezervare setat.

5.10.5 Pentru a şterge rezervările

Ștergerea rezervării individuale
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți o singură setare de rezervare.
1 Apăsați .
Rezultat: Vor fi afișate ziua săptămânii și numărul de rezervare.
2 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii de șters.
3 Apăsați .
Rezultat: , și clipesc.
4 Apăsați sau și selectați "gol".
Rezultat: Setarea se va schimba după cum urmează:
5 Apăsați .
Rezultat: Rezervarea selectată este ștearsă.
6 Apăsați pentru a ieși. Rezultat: Rezervările rămase sunt active.
Ștergerea rezervărilor pentru fiecare zi a săptămânii
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți toate setările de rezervare pentru o zi a săptămânii. Poate fi utilizat în modul de confirmare sau de setare.
1 Apăsați .
2 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii de șters.
3 Țineți apăsat circa 5secunde. Rezultat: Toate rezervările pentru ziua selectată sunt șterse.
4 Apăsați pentru a ieși. Rezultat: Rezervările rămase sunt active.
Ștergerea tuturor rezervărilor
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți simultan toate rezervările pentru toate zilele săptămânii. Această procedură NU POATE FI utilizată în modul de setare.
1 Țineți apăsat circa 5secunde în afișarea implicită.
Rezultat: Toate rezervările vor fi şterse.

5.11 Conexiune LAN wireless

Clientul este responsabil să furnizeze: ▪ Smartphone sau tabletă cu versiunea minimă acceptată de
Android sau iOS, specificată la app.daikineurope.com.
▪ Linie de Internet și dispozitiv de comunicare, precum modem,
router, etc. ▪ Punct de acces LAN wireless ▪ Aplicație Daikin Residential Controller instalată gratuit
5.11.1 Precauții la utilizarea adaptorului LAN
wireless
NU utilizați lângă: ▪ Echipamente medicale. De ex., persoanele care utilizează
stimulatoare cardiace sau defibrilatoare. Acest produs poate
provoca interferențe electromagnetice. ▪ Echipamente de control automat. De ex., uși automate sau
echipamente de alarmă de incendiu. Acest produs poate cauza
comportamentul defectuos al echipamentului. ▪ Cuptor cu microunde. Poate afecta comunicațiile LAN wireless.
5.11.2 Pentru a instala aplicația Daikin
Residential Controller
1 Deschideți:
▪ Google Play pentru dispozitivele care utilizează Android. ▪ App Store pentru dispozitivele care utilizează iOS.
2 Căutați Daikin Residential Controller. 3 Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru instalare.

5.11.3 Setarea conexiunii wireless

Există două opțiuni pentru a conecta adaptorul wireless la dispozitivul dvs. inteligent.
Conectați direct adaptorul LAN wireless la dispozitivul
inteligent. Conectați adaptorul LAN wireless la rețeaua dvs. de
domiciliu. Adaptorul LAN wireless va comunica cu dispozitivul
dvs. inteligent în rețeaua de domiciliu utilizând un modem, un
router sau un dispozitiv similar. Pentru mai multe informații și întrebări frecvente, consultați
app.daikineurope.com.
1 Opriți funcționarea înainte de a seta conexiunea wireless. 2 Utilizați interfața utilizatorului pentru a selecta meniul de setare
a adaptorului LAN wireless.
Notă: Îndreptați întotdeauna interfața utilizatorului spre receptorul de semnal de pe unitate când acționați interfața utilizatorului.
Meniu Descriere
Verificarea stării conexiunii Setarea conexiunii WPS Setarea conexiunii în modul AP/modul MERS
(SSID + CHEIE) Resetați la valorile implicite din fabrică Adaptorul LAN wireless oprit
Manual de exploatare
12
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTM30+40R2V1B
3P485919-14U – 2021.03
Page 13
Confirmarea situației conexiunii adaptorului LAN
(5 sec.)
ON/ OFF
a b
(5 sec.)
(5 sec.)
wireless
1 În meniul ecranului de pornire apăsați și țineți apăsat cel
puțin 5secunde în timp ce unitatea nu funcționează. Rezultat: Apare SP (meniul de configurare a conexiunii
wireless). clipește.
2 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește.
3 Controlați LED-ul indicator al funcționării și LED-ul
temporizatorului de pe afișajul unității interioare.
a LED-ul indicator al funcționării b LED-ul temporizatorului
Dacă LED-ul indicator al
…și LED-ul temporizatorului…
…atunci adaptorul LAN wireless este…
funcționării…
clipește clipește neconectat este stins clipește la intervale
de 0,5secunde
funcționează și este gata de conectare la rețeaua de domiciliu prin butonul WPS de pe router.
este stins clipește la intervale
de 1secunde
▪ conectat la rețeaua de
domiciliu prin SSID +
CHEIE. sau ▪ conectat la rețeaua de
domiciliu prin butonul WPS
de pe router.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea adaptorului LAN wireless la rețeaua dvs. de domiciliu
Adaptorul wireless poate fi conectat la rețeaua dvs. de domiciliu utilizând:
▪ Butonul WPS de pe router (dacă există), ▪ Numerele SSID și KEY plasate pe unitate.
Conectarea cu ajutorul butonului WPS
1 În meniul ecranului de pornire, țineți apăsat cel puțin
5secunde în timp ce unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește.
2 Schimbați la meniul SP apăsând o dată sau repetat.
5 Exploatarea
3 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. LED-ul temporizatorului clipește la
intervale de 0,5 s și LED-ul indicator al funcționării funcționare este stins.
4 Apăsați butonul WPS de pe dispozitivul de comunicare (de ex.,
router) în aproximativ 1minut. Consultați manualul dispozitivului de comunicare.
Rezultat: Dacă conexiunea la dispozitivul dvs. de comunicare reușește, LED-ul temporizatorului clipește la intervale de 1,0s și LED-ul indicator al funcționării este stins.
INFORMAȚIE
Dacă conexiunea cu routerul dvs. nu este posibilă, încercați procedura "Conectarea cu ajutorul numerelor
SSID și KEY"[413].
5 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea cu ajutorul numerelor SSID și KEY
1 În meniul ecranului de pornire, țineți apăsat cel puțin
5secunde în timp ce unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește.
2 Schimbați la meniul SP apăsând de două ori sau
repetat.
3 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. LED-ul temporizatorului și LED-ul indicator
al funcționării clipesc simultan.
4 Deschideți aplicația Daikin Residential Controller de pe
dispozitivul dvs. inteligent și urmați pașii de pe ecran. Rezultat: Dacă conexiunea la dispozitivul dvs. inteligent
reușește, LED-ul temporizatorului clipește la intervale de 1,0s și LED-ul indicator al funcționării este stins.
5 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică
Resetați setarea conexiunii la cea implicită din fabrică, în cazul în care doriți:
▪ deconectați adaptorul LAN wireless și dispozitivul de comunicare
(de ex., routerul) sau dispozitivul inteligent,
▪ să repetați setarea când conexiunea nu a reușit.
1 În meniul ecranului de pornire, țineți apăsat cel puțin
5secunde în timp ce unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește.
2 Schimbați la meniul SP apăsând de două ori sau
repetat.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03
Manual de exploatare
13
Page 14

6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă

(5 sec.)
(5 sec.)
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește. LED-ul indicator al funcționării și LED-ul
temporizatorului clipesc simultan la intervale de 1 s. Setarea este resetată la cea implicită din fabrică.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Oprirea conexiunii adaptorului LAN wireless
Dacă doriți să dezactivați funcția de conexiune wireless:
1 În meniul ecranului de pornire, apăsați cel puțin 5secunde
în timp ce unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește.
2 Schimbați la meniul SP apăsând o dată sau
repetat.
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește. LED-ul indicator al funcționării și LED-ul
temporizatorului clipesc alternativ la intervale de 1 s. Comunicarea este oprită.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
6 Economisirea energiei şi
funcţionarea optimă
INFORMAȚIE
▪ Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie
electrică.
▪ Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi
reluat modul selectat anterior.
ATENȚIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
NOTIFICARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
AVERTIZARE
NU plasați flacoane cu sprayuri inflamabile și NU utilizați sprayuri lângă aparatul de climatizare. Procedând astfel se pot produce incendii.
ATENȚIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în încăpere. Substanțele chimice s-ar putea acumula în unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor hipersensibile la substanțele chimice.

7 Întreţinere şi deservire

7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire

Instalatorul trebuie să efectueze o întreținere anuală.
Despre agentul frigorific
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
NOTIFICARE Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de
seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să
fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a agentului frigorific ×
încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000 Luați legătura cu instalatorul pentru informații
suplimentare.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune). Dimensiunea încăperii trebuie să fie cea specificată în Măsurile generale de protecție.
Manual de exploatare
14
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTM30+40R2V1B
3P485919-14U – 2021.03
Page 15
7 Întreţinere şi deservire
a
2
1
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de aer, aveţi grijă să le scoateţi din funcţiune şi să decuplaţi toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea. ▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude. ▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
ATENȚIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.
ATENȚIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
1 Curățați cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.

7.3 Pentru a curăța panoul frontal

1 Curățați panoul frontal cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea
petelor este dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.

7.4 Pentru a scoate panoul frontal

1 Țineți panoul frontal de umerii panoului pe ambele părți și
deschideți-l.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scări la locurile la înălțime.
Pe unitatea interioară pot apărea următoarele simboluri:
Simbol Explicație
Înainte de service, măsurați tensiunea la bornele condensatoarelor circuitului principal sau la cele ale componentelor electrice.

7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului

AVERTIZARE
Detergenții sau procedura de curățare necorespunzătoare pot cauza deteriorarea pieselor din material plastic sau scurgeri de apă. Detergentul împroșcat pe componentele electrice, precum motoarele, poate provoca defecțiuni, fum sau incendiu.
NOTIFICARE
▪ Nu folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit sau
insecticid lichid. Consecință posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți apă sau aer de 40°C, sau mai cald.
Consecință posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți compuși de lustruire. ▪ NU folosiți perie de frecat. Consecință posibilă:
Finisajul suprafeței se desprinde.
▪ Ca utilizator final, nu curățați NICIODATĂ singur
piesele din interiorul unității; această lucrare trebuie efectuată de o persoană de service calificată. Luați legătura cu distribuitorul.
2 Scoateți panoul frontal glisându-l spre stânga sau spre dreapta
şi trăgându-l spre dvs.
Rezultat: Axul panoului frontal de pe 1 parte se va deconecta.
3 Deconectați axul panoului frontal de pe cealaltă parte în același
mod.
a Axul panoului frontal

7.5 Pentru a curăța filtrele de aer

1 Împingeți urechea de la mijlocul fiecărui filtru de aer, apoi
trageți-l jos.
2 Trageți afară filtrele de aer.
Clasa 40: Filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu particule
de argint (filtru Ag-ion) TREBUIE îndepărtat înainte de curățarea filtrului de aer.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03
Manual de exploatare
15
Page 16
7 Întreţinere şi deservire
3 Scoateți filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu
particule de argint de pe toate cele 4 ghearele.
a Gheară
4 Spălați filtrele de aer cu apă, sau curățați-le cu un aspirator.
a Gheară
2 Îndepărtați praful din filtru cu un aspirator.
3 Înmuiați filtrul timp de 10-15minute în apă caldă.
Notă: (Clasa 40) NU scoateți filtrul din cadru.
Clasa 30 Clasa 40
5 Înmuiați în apă călduță circa 10-15 minute.
INFORMAȚIE
▪ Dacă praful NU se desprinde ușor, spălați-le cu un
detergent neutru diluat cu apă călduță. Uscați filtrele de aer la umbră.
▪ Este recomandat să curăţaţi filtrele de aer o dată la 2
săptămâni.

7.6 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

INFORMAȚIE
Curățați filtrul cu apă la fiecare 6 luni.
1 Îndepărtați:
pentru clasa 30: filtrul cu particule de argint (filtrul Ag-ion) de pe
urechi
4 După spălare, îndepărtați apa rămasă prin scuturare și uscați la
umbră. NU stoarceți filtrul pentru a îndepărta apa.

7.7 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

INFORMAȚIE
Înlocuiți filtrul la fiecare 3 ani.
1 Scoateți filtrul de pe urechi (clasa 30) sau din cadru (clasa 40)
și înlocuiți filtrul cu unul nou.
Clasa 30 Clasa 40
INFORMAȚIE
▪ NU aruncați rama filtrului ci reutilizați-le. ▪ Debarasaţi-vă de filtrul vechi ca de un deşeu
neinflamabil.
Pentru a comanda filtrul de dezodorizare de titan-apatit de particule sau filtru cu particule de argint, contactați distribuitorul.
Element Număr de component
Filtru de dezodorizare de titan KAF970A46 Filtru cu particule de argint KAF057A41
pentru clasa 40: filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu
particule de argint (filtrul Ag-io) de pe toate cele 4 ghearele.
Manual de exploatare
16

7.8 Reinstalarea panoului frontal

1 Montați panoul frontal. Aliniați axele cu fantele și împingeți-le
până la fund.
2 Închideți încet panoul frontal și apăsați pe ambele laturi și la
centru.
FTXTM30+40R2V1B
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
3P485919-14U – 2021.03
Page 17

7.9 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă lungă de neutilizare

Lăsaţi unitatea să funcţioneze în modul numai ventilator timp de câteva ore pentru a usca interiorul unității.
1 Apăsaţi şi selectaţi modul .
2 Apăsaţi şi puneţi în funcţiune. 3 După oprirea funcționării, decuplați disjunctorul. 4 Curățați filtrele de aer și puneți-le la loc în poziția lor inițială. 5 Scoateți bateriile din interfaţa utilizatorului.
INFORMAȚIE
Se recomandă efectuarea unei întrețineri periodice de către un specialist. Pentru întreținerea de către specialist, contactați distribuitorul. Costurile întreținerii sunt suportate de client.
În anumite condiţii de funcţionare, interiorul unităţii se poate murdări după mai mulți ani de utilizare. Acest lucru duce la performanțe slabe.

8 Depanarea

Sistemul TREBUIE reparat de o persoană calificată pentru întreținere.
Defecțiune Măsură
Dacă se activează frecvent un dispozitiv de protecție precum o siguranță, un întreruptor, sau un întreruptor de scurgere la pământ, ori comutatorul ON/ OFF nu funcționează corespunzător.
Dacă din unitate se scurge apă. Opriți funcționarea. Întrerupătorul de punere în funcțiune
NU funcționează corespunzător. Becul indicator al funcționării clipește și
puteți vedea codul de eroare prin interfața utilizatorului. Pentru a afișa codul de eroare, vezi ghidul de referință pentru utilizator.
Dacă sistemul NU funcționează corespunzător, cu excepția cazurilor menționate mai sus și nu este evidentă nici una dintre defecțiunile menționate mai sus, investigați sistemul în conformitate cu următoarele proceduri.
INFORMAȚIE
Consultați ghidul de referință aflat pe http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/ pentru mai multe recomandări pentru
depanare.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteți remedia singur problema, luați legătura cu instalatorul și comunicați-i simptomele, denumirea completă a modelului de unitate (cu numărul de fabricație dacă este posibil) și data instalării (menționată probabil pe cartela de garanție).
Opriți întrerupătorul principal de alimentare.
Opriți alimentarea de la rețea.
Anunțați instalatorul și comunicați codul de eroare.

7.9.1 Sezonul de iarnă

NOTIFICARE
Țurțurii de pe unitatea exterioară TREBUIE îndepărtați. Folosiți mănuși pentru a evita rănirea și deteriorarea unității.
8 Depanarea
Dacă survine una dintre următoarele defecțiuni, luați măsurile prezentate mai jos și luați legătura cu distribuitorul.
AVERTIZARE Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la
reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.

9 Dezafectarea

NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 3P485919-14U – 2021.03
Manual de exploatare
17
Page 18
Page 19
Page 20
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
3P485919-14U 2021.03
Loading...