Daikin FTXTM30R2V1B, FTXTM40R2V1B User reference guide [ro]

Page 1
Ghid de referință pentru utilizator
Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXTM30R2V1B FTXTM40R2V1B
Page 2

Cuprins

Cuprins
1 Despre documentaţie 4
1.1 Despre acest document.................................................................................................................................................. 4
1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor............................................................................................................................. 4
2 Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator 6
2.1 Generalități ..................................................................................................................................................................... 6
2.2 Instrucțiuni pentru exploatarea în siguranță.................................................................................................................. 7
3 Despre sistem 11
3.1 Unitate interioară............................................................................................................................................................ 11
3.1.1 Afișajul unității interioare ............................................................................................................................... 12
3.2 Despre interfața utilizatorului ........................................................................................................................................ 13
3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului ............................................................................................................. 13
3.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului .............................................................................................................. 14
3.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului......................................................................................................... 15
4 Înainte de exploatare 16
4.1 Prezentare: Înainte de exploatare.................................................................................................................................. 16
4.2 Pentru a introduce bateriile............................................................................................................................................ 16
4.3 Montarea suportului interfeței utilizatorului................................................................................................................. 17
4.4 Despre ceas..................................................................................................................................................................... 17
4.4.1 Setarea ceasului.............................................................................................................................................. 17
4.5 Luminozitatea afişajului unităţii interioare .................................................................................................................... 18
4.5.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare.......................................................................................... 18
4.6 Pentru a porni alimentarea de la reţea .......................................................................................................................... 18
5 Exploatarea 19
5.1 Intervalul de exploatare.................................................................................................................................................. 19
5.2 Cum și care funcționalități se utilizează ......................................................................................................................... 19
5.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii...................................................................................... 20
5.3.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura .................................................... 21
5.4 Debitul de aer.................................................................................................................................................................. 22
5.4.1 Pentru a regla debitul de aer ......................................................................................................................... 22
5.5 Direcţia fluxului de aer.................................................................................................................................................... 22
5.5.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer....................................................................................................... 23
5.5.2 Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer .................................................................................................. 23
5.5.3 Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer......................................................................................................... 23
5.6 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye........................................................................................................................ 23
5.6.1 Operațiunea Comfort airflow ......................................................................................................................... 24
5.6.2 Modul Intelligent eye ..................................................................................................................................... 24
5.6.3 Pornirea/oprirea modului Comfort și Intelligent eye .................................................................................... 25
5.7 Operațiunea Powerful..................................................................................................................................................... 25
5.7.1 Pentru a porni/opri modul Powerful.............................................................................................................. 26
5.8 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă .............................................................................................................. 26
5.8.1 Operațiunea Econo......................................................................................................................................... 26
5.8.2 Modul Unitate exterioară silenţioasă ............................................................................................................ 26
5.8.3 Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară silențioasă ............................................................... 26
5.9 Modul Flash Streamer și logica Fireplace....................................................................................................................... 27
5.9.1 Modul Flash Streamer (curățarea aerului)..................................................................................................... 27
5.9.2 Funcționarea logicii Fireplace......................................................................................................................... 27
5.9.3 Pentru a porni/opri modul Flash Streamer și logica Fireplace ...................................................................... 27
5.10 Modul OFF/ON timer ...................................................................................................................................................... 28
5.10.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer ............................................................................................................ 28
5.10.2 Pentru a porni/opri modul ON timer ............................................................................................................. 29
5.10.3 Combinarea OFF timer și ON timer................................................................................................................ 29
5.11 Modul Weekly timer ....................................................................................................................................................... 30
5.11.1 Setarea modului Weekly timer ...................................................................................................................... 30
5.11.2 Pentru copierea rezervărilor .......................................................................................................................... 32
5.11.3 Pentru a confirma rezervările ........................................................................................................................ 32
5.11.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul Weekly timer ...................................................................................... 33
5.11.5 Pentru a şterge rezervările ............................................................................................................................. 33
5.12 Conexiune LAN wireless.................................................................................................................................................. 34
5.12.1 Precauții la utilizarea adaptorului LAN wireless ............................................................................................ 34
5.12.2 Pentru a instala aplicația Daikin Residential Controller................................................................................. 34
5.12.3 Setarea conexiunii wireless ............................................................................................................................ 34
Ghid de referință pentru utilizator
2
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 3
Cuprins
6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă 38
7 Întreţinere şi deservire 40
7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire ................................................................................................................ 40
7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului........................................................................................ 41
7.3 Pentru a curăța panoul frontal ....................................................................................................................................... 42
7.4 Pentru a scoate panoul frontal....................................................................................................................................... 42
7.5 Despre filtrele de aer ...................................................................................................................................................... 42
7.6 Pentru a curăța filtrele de aer ........................................................................................................................................ 43
7.7 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion) ............................ 44
7.8 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion) ............................ 44
7.9 Reinstalarea panoului frontal ......................................................................................................................................... 45
7.10 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă lungă de neutilizare.......................................... 45
7.10.1 Sezonul de iarnă ............................................................................................................................................. 46
8 Depanarea 47
8.1 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului ............................................................................................... 49
8.1.1 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge ............................................................................................. 49
8.1.2 Simptom: Se aude un sunet de suflu ............................................................................................................. 50
8.1.3 Simptom: Se aude un ticăit ............................................................................................................................ 50
8.1.4 Simptom: Se aude un fluierat......................................................................................................................... 50
8.1.5 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau perioadei de nefuncționare........................................ 50
8.1.6 Simptom: Se aude un pocnet ......................................................................................................................... 50
8.1.7 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară, unitatea exterioară) ..................................... 50
8.1.8 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri ........................................................................................................ 50
8.1.9 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează.......... 50
8.2 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare..................................................................................................... 51
8.3 Depanarea conexiunii adaptorului LAN wireless............................................................................................................ 52
9 Dezafectarea 54
10 Glosar 55
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
3
Page 4
1 | Despre documentaţie

1 Despre documentaţie

1.1 Despre acest document

Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs. Vă rugăm:
Păstraţi documentaţia pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Utilizatorifinali
INFORMAȚIE
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
- Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de a exploata
sistemul
- Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de exploatare:
- Ghid rapid pentru utilizarea de bază
- Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghid de referinţă pentru utilizator:
- Instrucţiuni pas cu pas, detaliate, şi informaţii de fond pentru utilizarea de bază
şi avansată
- Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Cele mai noi revizii ale documentației furnizate pot fi găsite pe site-ul regional Daikin sau la instalator.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.

1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

Ghid de referință pentru utilizator
4
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 5
1 | Despre documentaţie
PERICOL: RISC DE ARSURI/OPĂRIRE
Indică o situație care ar putea cauza arsuri/opărire din cauza temperaturilor extrem de ridicate sau joase.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
ATENȚIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAȚIE
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
Simbol Explicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare, și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință pentru instalator și utilizator.
Unitatea conține piese rotative. Procedați cu atenție când deserviți sau inspectați unitatea.
Simboluri utilizate în documentație:
Simbol Explicație
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta. Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".
Ghid de referință pentru utilizator
5
Page 6

2 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator

2 Instrucțiuni de tehnica securității pentru
utilizator
Respectaţi întotdeauna următoarele reglementări şi instrucţiuni privind siguranţa.

2.1 Generalități

AVERTIZARE
Dacă NU sunteți sigur cum să utilizați unitatea, contactați instalatorul.
AVERTIZARE
Acest aparat poate fi utilizat de copii de la 8 ani în sus, și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheate sau instruite în privința utilizării aparatului în condiții de siguranță, șiînțeleg pericolele implicate.
Copiii NU AU VOIE să se joace cu acest aparat. Copii fără supraveghere NU AU VOIE să curețe sau să
efectueze întreținerea prevăzută pentru utilizatori.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
NU spălaţi cu apă unitatea.NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
ATENȚIE
NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
Ghid de referință pentru utilizator
6
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 7
2 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
Unitățile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente trebuie executate de un instalator autorizat și trebuie să se conformeze legislaţiei în vigoare.
Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect acest produs, veți contribui la prevenirea consecințelor negative pentru mediul înconjurător și sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatea locală.
Bateriile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că bateriile NU pot fi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste o anumită concentraţie.
Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (>0,004%). Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare pentru reutilizare.
Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor.

2.2 Instrucțiuni pentru exploatarea în siguranță

AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
ATENȚIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 10 cm.
ATENȚIE
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
Ghid de referință pentru utilizator
7
Page 8
2 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
AVERTIZARE
Nu modificați, demontați, îndepărtați, reinstalați sau
reparați unitatea de unul singur deoarece o demontare sau o instalare incorectă poate cauza electrocutare sau incendiu. Luați legătura cu distribuitorul.
În cazul unei scăpări accidentale a agentului frigorific,
asigurați-vă că nu există flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic și slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Întotdeauna solicitați personalului de serice calificat să confirme că punctul de scăpare a fost remediat înainte de a reîncepe exploatarea.
ATENȚIE
Utilizați ÎNTOTDEAUNA o interfață a utilizatorului pentru a potrivi poziția clapetelor și jaluzelelor. Când clapeta și jaluzelele se balansează și le forțați cu mâna, mecanismul se strică.
ATENȚIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
AVERTIZARE
NU plasați flacoane cu sprayuri inflamabile și NU utilizați sprayuri lângă aparatul de climatizare. Procedând astfel se pot produce incendii.
ATENȚIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în încăpere. Substanțele chimice s-ar putea acumula în unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor hipersensibile la substanțele chimice.
Ghid de referință pentru utilizator
8
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 9
2 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul
agentului frigorific.
NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de
accelerare a procesului de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului
este inodor.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune). Dimensiunea încăperii trebuie să fie cea specificată în Măsurile generale de protecție.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de aer, aveţi grijă să le scoateţi din funcţiune şi să decuplaţi toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
ATENȚIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.
Ghid de referință pentru utilizator
9
Page 10
2 | Instrucțiuni de tehnica securității pentru utilizator
ATENȚIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scări la locurile la înălțime.
AVERTIZARE
Detergenții sau procedura de curățare necorespunzătoare pot cauza deteriorarea pieselor din material plastic sau scurgeri de apă. Detergentul împroșcat pe componentele electrice, precum motoarele, poate provoca defecțiuni, fum sau incendiu.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la reţea
dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
Ghid de referință pentru utilizator
10
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 11

3 Despre sistem

3.1 Unitate interioară

3 | Despre sistem
AVERTIZARE: MATERIAL UȘOR INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
ATENȚIE
Unitatea interioară conține echipamente radio, distanța minimă de separare între partea radiantă a echipamentului și utilizator este de 10 cm.
NOTIFICARE
NU folosiţi sistemul în alte scopuri. Pentru a evita deteriorarea calității, NU utilizați unitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau lucrări de artă.
ATENȚIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
INFORMAȚIE
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
AVERTIZARE
Nu modificați, demontați, îndepărtați, reinstalați sau reparați unitatea de unul
singur deoarece o demontare sau o instalare incorectă poate cauza electrocutare sau incendiu. Luați legătura cu distribuitorul.
În cazul unei scăpări accidentale a agentului frigorific, asigurați-vă că nu există
flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic și slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu gaz, etc. Întotdeauna solicitați personalului de serice calificat să confirme că punctul de scăpare a fost remediat înainte de a reîncepe exploatarea.
INFORMAȚIE
Următoarele figuri sunt doar exemple și pot să NU se potrivească complet cu dispunerea sistemului dvs.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
11
Page 12
3 | Despre sistem
j
h
i
b
a
l
m
d
f
g
e
c
ON/ OFF
a
b c d
e
a Priza de aer b Orificiu de evacuare a aerului
c Panou frontal d Capac pentru service e Afișajul unității interioare
f Senzor Intelligent eye (ochi inteligent) g Senzorul temperaturii din încăpere h Numai pentru clasa 30: Filtru cu particule de argint (filtru Ag-ion) (fără cadru)
i Numai pentru clasa 40: Filtru de dezodorizare de titan-apatit și filtru cu particule
de argint (filtru Ag-ion) (cu cadru)
j Filtru de aer k Clapete (palete orizontale)
l Jaluzele (palete verticale)

3.1.1 Afișajul unității interioare

a Receptor de semnal pentru interfața utilizatorului b Becul indicator al funcționării
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul întrerupător de pe unitatea interioară pentru a porni/opri funcționarea. Când se pornește funcționarea utilizând acest buton, se utilizează următoarele setări:
Mod de funcționare = automatSetarea temperaturii = 25°CDebit de aer = automat
c Becul temporizatorului d Becul Intelligent eye e Butonul ON/OFF
Ghid de referință pentru utilizator
12
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 13

3.2 Despre interfața utilizatorului

d
a
g
m
h
c
b
n
f
e
i
j
k
p
o
l
Lumina directă a soarelui. NU expuneți interfața utilizatorului luminii directe a
soarelui.
Praf. Praful de pe emițătorul sau receptorul de semnale va reduce sensibilitatea.
Ștergeți praful cu o cârpă moale.
Lumini fluorescente. Comunicarea semnalelor poate fi dezactivată dacă în
cameră sunt lămpi fluorescente. În acest caz, contactați instalatorul.
Alte aparate. Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează alte aparate,
mutați celelalte aparate sau contactați instalatorul.
Perdele. Asigurați-vă că semnalul dintre unitate și interfața utilizatorului NU este
blocat de perdele sau alte obiecte.
NOTIFICARE
NU lăsați interfața utilizatorului să cadă.NU lăsați interfaţa utilizatorului să se ude.

3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului

3 | Despre sistem
a Emițător de semnal
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
b LCD (afișaj cu cristale lichide)
c Buton de reglare a temperaturii d Întrerupător e Buton de balans vertical
f Buton de balans orizontal g Butonul modului Comfort airflow și Intelligent eye h Buton de selectare
i Butonul ceasului și luminozitatea afișajului unității interioare
j Butoanele modului OFF/ON timer (oprire/pornire temporizator) k Butoanele modului Weekly timer (temporizator săptămânal)
l Butonul Flash Streamer și de acționare a logicii Fireplace
m Butonul modului Econo (economic) și Quiet (unitate exterioară silențioasă)
n Buton Mode (Mod) o Buton Powerful (puternic) p Buton Fan (Ventilator)
Ghid de referință pentru utilizator
13
Page 14
3 | Despre sistem

3.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului

Pictogramă Descriere
Operațiunea este activă
Mod de funcționare = automat
Mod de funcționare = uscare
Mod de funcționare = încălzire
Mod de funcționare = răcire
Mod de funcționare = numai ventilator
Operațiunea Powerful este activă
Operațiunea Econo este activă
Modul unitate exterioară silențioasă este activ
Unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului
Setarea temperaturii curente
Debit de aer = automat
Debit de aer = unitate interioară silențioasă
Debit de aer = ridicat
Debit de aer = mediu ridicat
Debit de aer = mediu
Ghid de referință pentru utilizator
14
Debit de aer = mediu redus
Debit de aer = redus
Operațiunea Comfort (confort) este activă
Intelligent eye este activ
Balansul vertical automat este activ
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 15
Pictogramă Descriere
a
Balansul orizontal automat este activ
Flash Streamer (curățarea aerului) este activ
Logica Fireplace este activă
ON timer este activ
OFF timer este activ
Weekly timer este activ
Ziua săptămânii
Ora curentă

3.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului

3 | Despre sistem
a Receptor de semnal
1 Îndreptați emițătorul de semnal spre receptorul de semnal de pe unitatea
interioară (distanța maximă de comunicare este 7m).
Rezultat: Când unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața utilizatorului, veți auzi un sunet:
Sunet Descriere
Bip-bip Funcționarea începe.
Bip Modificări ale setării.
Bip lung Se oprește funcționarea.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
15
Page 16
4 | Înainte de exploatare
2
3
1
AAA.LR03

4 Înainte de exploatare

4.1 Prezentare: Înainte de exploatare

4.2 Pentru a introduce bateriile

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți înainte de a exploata aparatul.
Flux de lucru normal
Înainte de exploatare constă de obicei din următoarele etape:
Introducerea bateriilor în interfața utilizatorului.Fixarea interfeței utilizator pe perete.Starea luminozității afișajului unității interioare.Setarea ceasului.Pornirea alimentării de la rețea.
Bateriile vor dura circa 1 an.
1 Scoateţi capacul frontal. 2 Introduceți simultan ambele baterii. 3 Puneți la loc capacul frontal.
INFORMAȚIE
Descărcarea bateriei este indicată de afișajul LCD care clipește.Înlocuiți ÎNTOTDEAUNA ambele baterii deodată.
Ghid de referință pentru utilizator
16
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 17

4.3 Montarea suportului interfeței utilizatorului

cba
a Interfața utilizatorului b Șuruburi (procurare la fața locului)
c Suportul interfeței utilizatorului
1 Alegeți un loc de unde semnalele ajung la unitate. 2 Atașați suportul cu șuruburi pe perete sau un loc similar. 3 Atârnați interfața utilizatorului pe suportul interfeței utilizatorului.
4 | Înainte de exploatare

4.4 Despre ceas

4.4.1 Setarea ceasului

Dacă ceasul intern al unității interioare NU este setat la ora corectă, ON timer, OFF timer și Weekly timer NU vor funcționa corect. Ceasul trebuie potrivit din nou:
După ce un disjunctor a oprit unitatea.După o pană de curent.După înlocuirea bateriilor în interfața utilizatorului.
Notă: Dacă ora NU este potrivită , și clipesc.
1 Apăsați .
Rezultat: și clipesc
2 Apăsați sau pentru a seta ziua curentă a săptămânii.
Afișaj Ziua săptămânii
Luni
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Marți
Miercuri
Joi
Vineri
Sâmbătă
Duminică
3 Apăsați .
Rezultat: clipește.
Ghid de referință pentru utilizator
17
Page 18
4 | Înainte de exploatare

4.5 Luminozitatea afişajului unităţii interioare

4.5.1 Setarea luminozității afișajului unităţii interioare

4 Apăsați sau pentru a potrivi ora corectă.
Notă: Ținând apăsat sau se majorează sau se micșorează rapid potrivirea
orei.
5 Apăsați .
Rezultat: Reglarea este finalizată. clipește.
Reglați luminozitatea afișajului unității interioare după dorință sau închideți afișajul.
1 Țineți apăsat cel puțin 2secunde de fiecare dată când trebuie să modificați
setarea.
Rezultat: Luminozitatea va fi schimbată în ordinea: ridicată, joasă, oprită.

4.6 Pentru a porni alimentarea de la reţea

1 Cuplați disjunctorul.
Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru a seta poziția
de referință.
Ghid de referință pentru utilizator
18
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 19

5 Exploatarea

5.1 Intervalul de exploatare

Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Temperatura din exterior –10~46°CDB –25~24°CDB
Temperatura din interior 18~32°C DB 10~30°CDB
Umiditatea din interior ≤80%
(a)
Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea sistemului dacă unitatea este în afara intervalului său de funcționare.
(b)
Condensarea și scurgerea apei pot apărea dacă unitatea funcționează în afara intervalului său de funcționare.
Răcire și uscare
(b)
(a)(b)
5 | Exploatarea
Încălzire
(R.H. = 55,4%)
(a)

5.2 Cum și care funcționalități se utilizează

Puteți utiliza următorul tabel pentru a determina ce funcționalități să utilizați:
INFORMAȚIE
Moduri de funcționare: răcire, uscare și automat NU sunt disponibile pentru versiunea numai încălzire a produsului.
Funcționalitate Sarcini
Funcționalități de bază
Moduri și temperaturi de
funcționare
Pornirea/oprirea sistemului și setarea temperaturii:
În modurile de încălzire și răcire, încălziți sau
răciți o încăpere.
În modul ventilator, suflați aer într-o încăpere,
fără încălzire sau răcire.
În modul de uscare, reduceți umiditatea într-o
încăpere.
În modul automat, sunt selectate automat o
temperatură și un mod de funcționare.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
+ Direcția fluxului de aer
Debitul de aer
Funcționalități avansate
Flash Streamer
Reglarea direcției fluxului de aer (balans sau poziție fixă).
Reglarea cantității de aer suflat în încăpere. Pentru a funcționa mai silențios.
Pentru a elimina alergenii din aer, precum polenul, substanțele adjuvante…
Pentru a reduce mirosurile urâte.
Ghid de referință pentru utilizator
19
Page 20
5 | Exploatarea
Funcționalitate Sarcini
Logica Fireplace (numai
pentru modul de încălzire)
Econo
Unitate exterioară
silențioasă
Comfort (confortabil)
Intelligent eye
Powerful (puternic)
ON timer + OFF timer
Weekly timer
Pentru a distribui în mod egal aerul cald dintr-o sursă externă de căldură (de ex. șemineu) în cameră.
Pentru a utiliza sistemul când utilizați și alte aparate consumatoare de energie.
Pentru a economisi energie.
Pentru a reduce nivelul de zgomot al unității exterioare. Exemplu: Noaptea.
Pentru a regla automat direcția fluxului de aer în vederea răcirii sau încălzirii mai eficiente a încăperii.
Pentru a preveni venirea aerului în contact direct cu oamenii.
Pentru a economisi energie când nu este nimeni în încăpere.
Pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea.
Pentru a porni sau opri automat sistemul.
Pentru a porni sau opri automat săptămânal sistemul.
Funcționalități suplimentare
Conexiune LAN wireless Pentru a acționa unitatea utilizând folosind
aparate inteligente.

5.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii

Când. Reglați modul de funcționare a sistemului și setați temperatura când doriți:
Încălzirea sau răcirea unei încăperiSuflare de aer într-o încăpere, fără încălzire sau răcireReducerea umidității într-o încăpere
Ce. Sistemul funcționează diferit în funcție de selecția utilizatorului.
INFORMAȚIE
Moduri de funcționare: răcire, uscare și automat NU sunt disponibile pentru versiunea numai încălzire a produsului.
Setare Descriere
Automată
Sistemul răcește sau încălzește o încăpere la valoarea de referință a temperaturii. El comută automat între răcire și încălzire, după necesități.
Ghid de referință pentru utilizator
20
Uscare
Încălzire
Sistemul scade umiditatea dintr-o încăpere.
Sistemul încălzește o încăpere la valoarea de referință a temperaturii.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 21
Setare Descriere
5 | Exploatarea
Răcire
Sistemul răcește o cameră la valoarea de referință a temperaturii.
Ventilator
Sistemul controlează doar debitul de aer (debitul de aer și direcția fluxului de aer).
Sistemul NU controlează temperatura.
Informații suplimentare:
Temperatura din exterior. Efectul de răcire sau încălzire al sistemului scade când
temperatura din exterior este prea mare sau prea mică.
Operațiunea de dezghețare. În timpul operațiunii de încălzire, unitatea
exterioară se poate acoperi cu gheață, reducându-se capacitatea de încălzire. În acest caz, sistemul comută automat la operațiunea de dezghețare pentru a elimina gheața. În timpul operațiunii de dezghețare NU este suflat aer fierbinte din unitatea interioară.

5.3.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura

: Unitatea funcționează.
: Mod de funcționare = automat
: Mod de funcționare = uscare
: Mod de funcționare = răcire
: Mod de funcționare = încălzire
: Mod de funcționare = numai ventilator
: Prezintă temperatura setată.
1 Apăsați o dată sau de mai multe ori pentru a selecta modul de
funcționare.
Rezultat: Modul va fi setat în următoarea secvență:
2 Apăsați pentru a pune în funcțiune.
Rezultat: și modul selectat este afișat pe LCD.
3 Apăsați sau o dată sau de mai multe ori pentru a micșora sau mări
temperatura.
Operațiune de răcire
Operațiune de încălzire
Funcționarea automată
Operațiunea de uscare sau numai ventilator
18~32°C 10~30°C 18~30°C
Notă: Când utilizați modul de uscare sau numai ventilator, nu puteți regla temperatura.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
4 Apăsați pentru a opri funcționarea.
Rezultat: dispare de pe LCD. Becul indicator al funcționării se stinge.
Ghid de referință pentru utilizator
21
Page 22
5 | Exploatarea

5.4 Debitul de aer

INFORMAȚIE
Când se utilizează modul de uscare, NU PUTEȚI regla setarea debitului de aer.Debitul de aer în modul de încălzire va scădea pentru a evita generarea unui flux
de aer rece. Când temperatura fluxului de aer crește, funcționarea va continua la debitul de aer setat.
1 Apăsați pentru a alege:
5 niveluri de debit de aer, de la " " la " "
Funcționarea cu debit de aer automat
Funcționarea silențioasă a unității interioare. Când debitul de aer este setat la " ", zgomotul produs de unitate se va diminua.
INFORMAȚIE
Dacă unitatea atinge valoarea de referință pentru temperatură:
în modul de răcire sau automat. Ventilatorul se va opri.în modul de încălzire. Ventilatorul va funcționa cu debit redus de aer.

5.4.1 Pentru a regla debitul de aer

1 Apăsaţi pentru a schimba setarea fluxului de aer în următoarea ordine:

5.5 Direcţia fluxului de aer

Când. Reglați direcția fluxului de aer după dorință. Ce. Sistemul direcționează fluxul de aer în mod diferit, în funcție de alegerea
utilizatorului (balans sau poziție fixă). Acest lucru se face prin mișcarea paletelor orizontale (clapete) sau a lamelor verticale (jaluzele).
Balans vertical automat
Balans orizontal automat Se mișcă dintr-o parte în alta.
+ Direcția fluxului de aer
Setare Direcția fluxului de aer
Se mișcă în sus și în jos.
Se mișcă alternativ în sus și în jos și de o parte în
3-D
alta
[—] Rămâne într-o poziție fixă.
Ghid de referință pentru utilizator
22
ATENȚIE
Utilizați ÎNTOTDEAUNA o interfață a utilizatorului pentru a potrivi poziția clapetelor și jaluzelelor. Când clapeta și jaluzelele se balansează și le forțați cu mâna, mecanismul se strică.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 23
Intervalul de mobilitate al clapetelor variază în funcție de modul de funcționare.
a
b
c
Clapeta se va opri în poziția superioară când debitul de aer este schimbat la nivel scăzut în timpul setărilor de balansare în sus și în jos.
a Intervalul clapetei în modul de răcire sau uscare b Intervalul clapetei în modul de încălzire
c Intervalul clapetei în modul numai ventilator

5.5.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer

1 Apăsați .
Rezultat: apare pe LCD. Clapetele (paletele orizontale) vor începe să se
balanseze.
5 | Exploatarea
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când clapetele ajung la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Clapetele se vor opri.

5.5.2 Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer

1 Apăsați .
Rezultat: apare pe LCD. Jaluzelele (paletele verticale) vor începe să se
balanseze.
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când jaluzelele ajung la poziția
dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Jaluzelele se vor opri.
INFORMAȚIE
Când unitatea este instalată în colţul unei încăperi, direcţia jaluzelelor trebuie să fie dinspre perete. Eficiența va scădea dacă un perete blochează aerul.

5.5.3 Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer

1 Apăsați și .
Rezultat: și vor apărea pe LCD. Clapele (paletele orizontale) și
jaluzelele (paletele verticale) vor începe să se balanseze.

5.6 Modul Comfort airflow şi Intelligent eye

FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
2 Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați și când clapetele și jaluzele
ajung la poziția dorită.
Rezultat: și dispar de pe LCD. Clapele și jaluzelele vor înceta să se miște.
Puteți utiliza separat sau puteți combina modurile Comfort și Intelligent Eye.
Ghid de referință pentru utilizator
23
Page 24
5 | Exploatarea
90°
7 m
55°
7 m
55°

5.6.1 Operațiunea Comfort airflow

5.6.2 Modul Intelligent eye

Această operațiune poate fi utilizată în modul de încălzire sau răcire. Ea va asigura un curent confortabil care NU vine în contact direct cu oamenii. Sistemul setează automat poziția fixă a fluxului de aer îndreptată în sus în modul de răcire și în jos în modul de încălzire.
Modul de răcire Modul de încălzire
INFORMAȚIE
Modurile Powerful și Comfort airflow NU POT fi utilizate în același timp. Ultima funcție selectată are prioritate. Dacă se selectează balansul vertical automat, modul Comfort airflow va fi anulat.
Sistemul potrivește automat direcția și temperatura fluxului de aer în funcție de detectarea mișcării umane pentru a evita contactul direct cu oamenii. Dacă nu se detectează nici o mișcare timp de 20 de minute, sistemul trece la funcționarea economică:
Exploatare Modul economic
Încălzire Temperatura scade cu 2°C.
Răcire și uscare Dacă temperatura în cameră este:
<30°C temperatura crește cu 2°C≥30°C temperatura crește cu 1°C
Numai ventilator Reduce debitul de aer.
Despre senzorul Intelligent eye
NOTIFICARE
Nu loviți sau împingeţi senzorul Intelligent eye. Procedând astfel se pot produce
defecţiuni.
Nu plasați obiecte mari lângă senzorul Intelligent eye.
INFORMAȚIE
Modurile Puternic sau de Reglaj de noapte NU POT fi utilizate în același timp cu modul Intelligent eye. Ultima funcție selectată are prioritate.
Ghid de referință pentru utilizator
24
Raza de detectare. Până la 7m.
Unghi vertical (vedere laterală)
Unghi orizontal (vedere de sus)
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 25
Sensibilitatea detectării. Modificări în funcție de amplasare, numărul de
persoane din încăpere, intervalul de temperatură etc.
Greșeli de detectare. Senzorul poate detecta eronat animale de companie,
lumina soarelui, fluturatul perdelelor, etc.

5.6.3 Pornirea/oprirea modului Comfort și Intelligent eye

1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afişaj Funcționare
5 | Exploatarea
Comfort airflow
Intelligent eye
+
Ambele dezactivate
Notă: Dacă există persoane apropiate de partea frontală a unității interioare sau există prea mulți oameni, utilizați ambele moduri combinate.
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele simboluri dispar
de pe LCD.

5.7 Operațiunea Powerful

Acest mod maximizează rapid efectul de răcire/încălzire în orice mod de funcționare. Puteți obține capacitatea maximă.
Mod Debit de aer
Răcire/încălzire Pentru a maximiza efectul de răcire/
Comfort airflow și Intelligent eye
încălzire, trebuie mărită capacitatea unității exterioare.
Debitul de aer este fixat la valoarea
maximă.
Setările temperaturii și debitului de
aer NU POT fi modificate.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Uscarea Setarea temperaturii este redusă cu
2,5°C.
Debitul de aer este ușor crescut.
Numai ventilator Debitul de aer este fixat la valoarea
maximă.
INFORMAȚIE
Modul Powerful NU POATE fi utilizat împreună cu modurile Econo, Comfort airflow, Intelligent eye și Unitate exterioară silenţioasă. Ultima funcție selectată are prioritate.
Modul Powerful NU va mări capacitatea unității dacă aceasta funcționează deja la capacitatea maximă.
Ghid de referință pentru utilizator
25
Page 26
5 | Exploatarea

5.7.1 Pentru a porni/opri modul Powerful

5.8 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă

5.8.1 Operațiunea Econo

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD. Modul Powerful funcționează 20de minute;
după aceea, funcționarea revine la modul setat anterior.
2 Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD.
Notă: Modul Powerful poate fi setat numai când unitatea funcționează. Dacă
apăsați sau dacă schimbați modul de funcționare, operațiunea va fi anulată; dispare de pe ecranul LCD.
Aceasta este o funcție care permite funcționarea eficientă prin limitarea consumului maxim de energie. Această funcție este utilă când trebuie acordată atenție pentru a asigura ca disjunctorul să nu se declanșeze când produsul funcționează alături de alte aparate electrice.
INFORMAȚIE
Operațiunile Powerful şi Econo NU POT fi utilizate în acelaşi timp. Ultima funcție
selectată are prioritate.
Operațiunea Econo reduce consumul de energie al unității exterioare limitând
turația compresorului. Dacă consumul de energie este deja redus, operațiunea Econo nu va reduce suplimentar consumul de energie.

5.8.2 Modul Unitate exterioară silenţioasă

Utilizați modul Unitate exterioară silențioasă când doriți să reduceți nivelul de zgomot al unității exterioare. Exemplu: Noaptea.
INFORMAȚIE
Modurile Powerful și Unitate exterioară silențioasă nu pot fi utilizate în același
timp. Ultima funcție selectată are prioritate.
Această funcție este disponibilă numai în modul automat, răcire și încălzire.Modul Unitate exterioară silențioasă limitează turația compresorului. Dacă turația
compresorului este deja redusă, modul Unitate exterioară silențioasă NU va reduce și mai mult turația compresorului.

5.8.3 Pornirea/oprirea modului Econo și Unitate exterioară silențioasă

Ghid de referință pentru utilizator
26
1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Afișaj Funcționare
Econo
Unitate exterioară silențioasă
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 27
Afișaj Funcționare
+ Econo și Unitate exterioară liniștită
Ambele dezactivate
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele simboluri dispar
de pe LCD.
Notă: Modul Econo poate fi setat numai când unitatea funcționează. Apăsarea anulează setarea și dispare de pe LCD.
Notă: rămâne pe LCD, chiar dacă opriți unitatea utilizând interfața utilizatorului sau întrerupătorul ON/OFF al unității interioare.

5.9 Modul Flash Streamer și logica Fireplace

5.9.1 Modul Flash Streamer (curățarea aerului)

Streamer generează un flux de electroni cu viteză mare, cu putere mare de oxidare, reducând mirosurile urâte. Împreună cu filtrul de dezodorizare de titan­apatit, filtrul cu argint de purificare a aerului pentru eliminarea alergenilor și filtrele de aer, această funcție curăță aerul din încăpere.
5 | Exploatarea
INFORMAȚIE
Electronii de mare viteză sunt generați și pătrund în unitate pentru a asigura o
Descărcarea Streamer poate genera pârâituri.Dacă debitul de aer devine slab, descărcarea Streamer se poate opri temporar

5.9.2 Funcționarea logicii Fireplace

Utilizați funcționarea logicii Fireplace pentru a distribui în mod egal aerul cald dintr­o sursă externă de căldură (de ex. șemineu) în cameră.
INFORMAȚIE
Dacă temperatura setată este atinsă în modul de încălzire, funcționarea logicii
În timpul funcționării logicii Fireplace, ventilatorul unității interioare distribuie
Debitul de aer depinde de diferența dintre temperatura setată și temperatura din
funcționare sigură.
pentru a preveni mirosul de ozon.
Fireplace va începe automat.
aerul cald din sursa externă în încăpere.
încăpere (cu cât mai mare este diferența de temperatură = debitul de aer este mai mare).

5.9.3 Pentru a porni/opri modul Flash Streamer și logica Fireplace

FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
INFORMAȚIE
Funcționarea logicii Fireplace poate fi activată numai în modul de încălzire (vezi
"5.3.1Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura"[421])
1 Apăsați o dată sau mai de multe ori.
Rezultat: Setarea va fi modificată în următoarea ordine:
Ghid de referință pentru utilizator
27
Page 28
5 | Exploatarea
Afișare Funcționare
Flash Streamer (curățarea aerului)
Logica Fireplace
+
Ambele dezactivate
2 Pentru a opri funcționarea, apăsați până când ambele simboluri dispar
de pe LCD.

5.10 Modul OFF/ON timer

Funcțiile de temporizare sunt utile pentru pornirea/oprirea automată a instalației de climatizare noaptea sau dimineața. Puteți de asemenea utiliza OFF timer și ON timer în combinație.
INFORMAȚIE
Programați temporizatorul din nou în unul dintre următoarele cazuri:
Un disjunctor a oprit unitatea.Pană de curent.După înlocuirea bateriilor în interfaţa utilizatorului.
INFORMAȚIE
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.4.1Setarea ceasului"[417].
Flash Streamer și logica Fireplace

5.10.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer

Ghid de referință pentru utilizator
28
1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe ecranul LCD și clipește. și ziua săptămânii
dispar de pe LCD.
2 Apăsați sau a schimba setarea orei.
3 Apăsați din nou. Rezultat: și ora setată sunt afișate pe LCD. Rezultat: Becul indicator al temporizatorului se luminează.
INFORMAȚIE
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 29
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul temporizatorului se stinge. și
ziua săptămânii este afișată pe LCD.
INFORMAȚIE
Când setați ON/OFF timer, setarea de timp este stocată în memorie. Memoria va fi resetată la înlocuirea bateriilor interfeței utilizatorului.
Utilizarea modului de reglaj de noapte în combinație cu OFF timer
Aparatul de climatizare reglează automat setarea temperaturii (0,5°C în sus la răcire, 2,0°C în jos la încălzire) pentru a preveni răcirea/încălzirea excesivă, și pentru a asigura o temperatură confortabilă de dormit.

5.10.2 Pentru a porni/opri modul ON timer

1 Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe ecranul LCD și clipește. și ziua săptămânii
dispar de pe LCD.
5 | Exploatarea
2 Apăsați sau a schimba setarea orei. 3 Apăsați din nou.
Rezultat: și ora setată sunt afișate pe LCD. Becul indicator al temporizatorului
se luminează.
INFORMAȚIE
De fiecare data când este apăsat sau , setarea orei avansează cu 10minute. Ținând apăsat butonul se va schimba rapid setarea.
4 Pentru a opri funcționarea, apăsați .
Rezultat: și dispar de pe LCD și becul temporizatorului se stinge.
și ziua săptămânii este afișată pe LCD.

5.10.3 Combinarea OFF timer și ON timer

1 Pentru a seta temporizatoarele, consultați "5.10.1 Pentru a porni/opri modul
OFF timer"[428] și "5.10.2Pentru a porni/opri modul ON timer"[429].
Rezultat: și se afișează pe LCD. Exemplu:
Afişaj Ora curentă Setare în timp ce… Funcționare
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
6:00 unitatea este în
funcţiune.
Se oprește la 7:00 si pornește la 14:00.
unitatea NU
Pornește la 14:00.
funcționează.
Notă: Dacă setarea temporizatorului este activă, ora curentă nu este afișată pe LCD.
Ghid de referință pentru utilizator
29
Page 30
5 | Exploatarea
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C25°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30
25°C 27°C25°C
22:00
1 2 3 4
ON OFF ON OFF
8:00 10:00 19:00 21:00
27°C 27°C25°C
ON OFF OFF ON
1 2 3 4

5.11 Modul Weekly timer

Cu acest mod puteți salva până la 4 setări de temporizator pentru fiecare zi a săptămânii.
Exemplu: Creați o setare diferită de luni până vineri, și o setare diferită pentru weekend.
Ziua săptămânii Exemplu de setare
Luni
Efectuați până la 4setări.
Marți ~ vineri
Utilizați modul de copiere dacă
setările sunt aceleași ca pentru luni.
Sâmbătă
Fără setarea temporizatorului
Duminică
Efectuați până la 4setări.
Setarea ON-ON-ON-ON. Permite programarea modului de funcționare și setarea
temperaturii.
Setarea OFF-OFF-OFF-OFF. Poate fi setată numai ora de oprire pentru fiecare zi.
Notă: Aveți grijă să îndreptați interfața utilizatorului spre unitatea interioară și
așteptați sunetul de recepție când setați modul Weekly timer.
INFORMAȚIE
Ceasul TREBUIE potrivit corect înainte de a utiliza orice funcție a temporizatorului. Consultați "4.4.1Setarea ceasului"[417].
INFORMAȚIE
Operațiunile Weekly timer și OFF/ON timer nu pot fi utilizate în același timp.
Operațiunea OFF/ON timer are prioritate. Weekly timer va fi în stare de așteptare, dispare de pe LCD. Când OFF/ON timer este finalizat, Weekly timer devine activ.
Ziua săptămânii, modul OFF/ON timer, ora și temperatura (numai pentru ON
timer) pot fi setate cu Weekly timer. Alte setări se bazează pe setarea anterioară a ON timer.

5.11.1 Setarea modului Weekly timer

Ghid de referință pentru utilizator
30
1 Apăsați .
Rezultat: Sunt afișate ziua săptămânii și numărul de rezervare al zilei curente.
2 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii și numărul de rezervare.
3 Apăsați .
Rezultat: Este setată ziua săptămânii. și clipesc.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 31
5 | Exploatarea
4 Apăsați sau pentru a selecta modul.
Rezultat: Setarea se va schimba după cum urmează:
Afișaj Dotări
ON timer
Temporizatorul de oprire
Gol Șterge rezervarea
5 Apăsați .
Rezultat: Modul OFF/ON timer este setat. și ora clipesc.
Notă: Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă se selectează gol,
continuați cu pasul 9.
6 Apăsați sau pentru a selecta ora. Ora poate fi potrivită între 0:00 și
23:50 în intervale de 10 minute.
7 Apăsați .
Rezultat: Este setată ora, și și temperatura clipesc.
Notă: Apăsați pentru a reveni la ecranul anterior. Dacă se selectează OFF
timer, continuați cu pasul 9.
8 Apăsați sau pentru a selecta temperatura dorită.
Notă: Temperatura setată pentru temporizatorul săptămânal este afișată numai la
setarea modului temporizator săptămânal.
INFORMAȚIE
Temperatura poate fi setată între 10~32°C pe interfața utilizatorului:
în modul de răcire și funcționare automată, unitatea va funcționa la minimum
18°C chiar dacă este setată la 10~17°C;
în modul de încălzire și funcționare automată, unitatea va funcționa la maxim
30°C chiar dacă este setată la 31~32°C.
9 Apăsați .
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Rezultat: Temperatura și ora sunt setate pentru ON timer. Ora este setată pentru OFF timer. Becul temporizatorului se luminează în portocaliu.
Rezultat: Va apărea un nou ecran de rezervare.
10 Repetați procedura anterioară pentru a seta altă rezervare sau apăsați
pentru a finaliza setarea.
Rezultat: este afișat pe LCD. Notă: O rezervare poate fi copiată cu o aceleași setări pentru o altă zi. Consultați
"5.11.2Pentru copierea rezervărilor"[432].
Ghid de referință pentru utilizator
31
Page 32
5 | Exploatarea

5.11.2 Pentru copierea rezervărilor

Rezervarea poate fi copiată pentru altă zi. Rezervarea completă a zilei selectate din săptămână va fi copiată.
1 Apăsați .
2 Apăsați sau pentru a selecta săptămâna de copiat.
3 Apăsați .
Rezultat: Rezervarea zilei selectate din săptămână va fi copiată.
4 Apăsați sau pentru a selecta ziua de destinație.
5 Apăsați . Rezultat: Întreaga rezervare este copiată la ziua selectată, iar becul
temporizatorului se luminează în portocaliu.
Notă: Pentru a copia la o altă zi, repetați procedura.
6 Apăsați pentru a finaliza setarea. Rezultat: este afișat pe LCD. Notă: Pentru a schimba setarea rezervării după copiere, consultați "5.11.1Setarea
modului Weekly timer"[430].

5.11.3 Pentru a confirma rezervările

Puteți confirma dacă toate rezervările sunt setate conform nevoilor dvs.
1 Apăsaţi .
Rezultat: Vor fi afişate ziua săptămânii şi numărul de rezervare al zilei curente.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta ziua săptămânii și numărul de rezervare
de confirmat și vedeți detaliile rezervării.
Notă: Pentru a schimba setarea rezervării, consultați "5.11.1 Setarea modului
Weekly timer"[430].
3 Apăsați pentru a ieși din modul de confirmare.
Ghid de referință pentru utilizator
32
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 33

5.11.4 Pentru a dezactiva și reactiva modul Weekly timer

1 Pentru a dezactiva Weekly timer, apăsați în timp ce este afișat
pe LCD.
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului se stinge.
2 Pentru a reactiva Weekly timer, apăsați din nou.
Rezultat: Va fi utilizat ultimul mod de rezervare setat.

5.11.5 Pentru a şterge rezervările

Ștergerea rezervării individuale
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți o singură setare de rezervare.
1 Apăsați .
Rezultat: Vor fi afișate ziua săptămânii și numărul de rezervare. 2 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii de șters. 3 Apăsați .
Rezultat: , și clipesc. 4 Apăsați sau și selectați "gol".
5 | Exploatarea
Rezultat: Setarea se va schimba după cum urmează:
5 Apăsați .
Rezultat: Rezervarea selectată este ștearsă. 6 Apăsați pentru a ieși.
Rezultat: Rezervările rămase sunt active.
Ștergerea rezervărilor pentru fiecare zi a săptămânii
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți toate setările de rezervare pentru o zi a săptămânii. Poate fi utilizat în modul de confirmare sau de setare.
1 Apăsați . 2 Apăsați sau pentru a selecta ziua săptămânii de șters. 3 Țineți apăsat circa 5secunde.
Rezultat: Toate rezervările pentru ziua selectată sunt șterse.
4 Apăsați pentru a ieși.
Rezultat: Rezervările rămase sunt active.
Ștergerea tuturor rezervărilor
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Utilizați această funcție dacă doriți să ștergeți simultan toate rezervările pentru toate zilele săptămânii. Această procedură NU POATE FI utilizată în modul de setare.
1 Țineți apăsat circa 5secunde în afișarea implicită.
Rezultat: Toate rezervările vor fi şterse.
Ghid de referință pentru utilizator
33
Page 34
5 | Exploatarea

5.12 Conexiune LAN wireless

5.12.1 Precauții la utilizarea adaptorului LAN wireless

Clientul este responsabil să furnizeze:
Smartphone sau tabletă cu versiunea minimă acceptată de Android sau iOS,
specificată la app.daikineurope.com.
Linie de Internet și dispozitiv de comunicare, precum modem, router, etc.Punct de acces LAN wirelessAplicație Daikin Residential Controller instalată gratuit
NU utilizați lângă:
Echipamente medicale. De ex., persoanele care utilizează stimulatoare cardiace
sau defibrilatoare. Acest produs poate provoca interferențe electromagnetice.
Echipamente de control automat. De ex., uși automate sau echipamente de
alarmă de incendiu. Acest produs poate cauza comportamentul defectuos al echipamentului.
Cuptor cu microunde. Poate afecta comunicațiile LAN wireless.

5.12.2 Pentru a instala aplicația Daikin Residential Controller

1 Deschideți:
Google Play pentru dispozitivele care utilizează Android.App Store pentru dispozitivele care utilizează iOS.
2 Căutați Daikin Residential Controller. 3 Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru instalare.

5.12.3 Setarea conexiunii wireless

Există două opțiuni pentru a conecta adaptorul wireless la dispozitivul dvs. inteligent.
Conectați direct adaptorul LAN wireless la dispozitivul inteligent.Conectați adaptorul LAN wireless la rețeaua dvs. de domiciliu. Adaptorul LAN
wireless va comunica cu dispozitivul dvs. inteligent în rețeaua de domiciliu utilizând un modem, un router sau un dispozitiv similar.
Pentru mai multe informații și întrebări frecvente, consultați
app.daikineurope.com.
1 Opriți funcționarea înainte de a seta conexiunea wireless. 2 Utilizați interfața utilizatorului pentru a selecta meniul de setare a adaptorului
LAN wireless.
Ghid de referință pentru utilizator
34
Notă: Îndreptați întotdeauna interfața utilizatorului spre receptorul de semnal de pe unitate când acționați interfața utilizatorului.
Meniu Descriere
Verificarea stării conexiunii
Setarea conexiunii WPS
Setarea conexiunii în modul AP/modul MERS (SSID + CHEIE)
Resetați la valorile implicite din fabrică
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 35
Meniu Descriere
(5 sec.)
ON/ OFF
a b
Adaptorul LAN wireless oprit
Confirmarea situației conexiunii adaptorului LAN wireless
1 În meniul ecranului de pornire apăsați și țineți apăsat cel puțin 5secunde
în timp ce unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP (meniul de configurare a conexiunii wireless). clipește.
2 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. 3 Controlați LED-ul indicator al funcționării și LED-ul temporizatorului de pe
afișajul unității interioare.
5 | Exploatarea
a LED-ul indicator al funcționării b LED-ul temporizatorului
Dacă LED-ul indicator al
…și LED-ul temporizatorului…
…atunci adaptorul LAN wireless este…
funcționării…
clipește clipește neconectat
este stins clipește la intervale de
0,5secunde
funcționează și este gata de conectare la rețeaua de domiciliu prin butonul WPS de pe router.
este stins clipește la intervale de
1secunde
conectat la rețeaua de domiciliu
prin SSID + CHEIE.
sau
conectat la rețeaua de domiciliu
prin butonul WPS de pe router.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea adaptorului LAN wireless la rețeaua dvs. de domiciliu
Adaptorul wireless poate fi conectat la rețeaua dvs. de domiciliu utilizând:
Conectarea cu ajutorul butonului WPS
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Butonul WPS de pe router (dacă există),Numerele SSID și KEY plasate pe unitate.
1 În meniul ecranului de pornire, țineți apăsat cel puțin 5secunde în timp ce
unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește.
Ghid de referință pentru utilizator
35
Page 36
5 | Exploatarea
(5 sec.)
(5 sec.)
2 Schimbați la meniul SP apăsând o dată sau repetat.
3 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. LED-ul temporizatorului clipește la intervale de 0,5s și
LED-ul indicator al funcționării funcționare este stins.
4 Apăsați butonul WPS de pe dispozitivul de comunicare (de ex., router) în
aproximativ 1minut. Consultați manualul dispozitivului de comunicare. Rezultat: Dacă conexiunea la dispozitivul dvs. de comunicare reușește, LED-ul
temporizatorului clipește la intervale de 1,0s și LED-ul indicator al funcționării este stins.
INFORMAȚIE
Dacă conexiunea cu routerul dvs. nu este posibilă, încercați procedura "Conectarea
cu ajutorul numerelor SSID și KEY"[436].
5 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Conectarea cu ajutorul numerelor SSID și KEY
1 În meniul ecranului de pornire, țineți apăsat cel puțin 5secunde în timp ce
unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește.
2 Schimbați la meniul SP apăsând de două ori sau repetat.
3 Apăsați pentru a confirma selectarea.
Rezultat: clipește. LED-ul temporizatorului și LED-ul indicator al funcționării
clipesc simultan.
4 Deschideți aplicația Daikin Residential Controller de pe dispozitivul dvs.
inteligent și urmați pașii de pe ecran. Rezultat: Dacă conexiunea la dispozitivul dvs. inteligent reușește, LED-ul
temporizatorului clipește la intervale de 1,0s și LED-ul indicator al funcționării este stins.
Revenirea setării de conectare la cea implicită din fabrică
Ghid de referință pentru utilizator
36
5 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Resetați setarea conexiunii la cea implicită din fabrică, în cazul în care doriți:
deconectați adaptorul LAN wireless și dispozitivul de comunicare (de ex.,
routerul) sau dispozitivul inteligent,
să repetați setarea când conexiunea nu a reușit.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 37
1 În meniul ecranului de pornire, țineți apăsat cel puțin 5secunde în timp ce
(5 sec.)
(5 sec.)
unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește. 2 Schimbați la meniul SP apăsând de două ori sau repetat.
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește. LED-ul indicator al funcționării și LED-ul temporizatorului
clipesc simultan la intervale de 1s. Setarea este resetată la cea implicită din
fabrică.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
Oprirea conexiunii adaptorului LAN wireless
Dacă doriți să dezactivați funcția de conexiune wireless:
5 | Exploatarea
1 În meniul ecranului de pornire, apăsați cel puțin 5 secunde în timp ce
unitatea nu funcționează.
Rezultat: Apare SP meniul . clipește. 2 Schimbați la meniul SP apăsând o dată sau repetat.
3 Țineți cel puțin 2secunde pentru a confirma selecția.
Rezultat: clipește. LED-ul indicator al funcționării și LED-ul
temporizatorului clipesc alternativ la intervale de 1 s. Comunicarea este
oprită.
4 Apăsați pentru a ieși din meniu.
Rezultat: Afișajul va reveni la ecranul implicit.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
37
Page 38
6 | Economisirea energiei şi funcţionarea optimă

6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă

INFORMAȚIE
Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie electrică.Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi reluat modul selectat
anterior.
ATENȚIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
NOTIFICARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate se pot murdări sau deteriora.
AVERTIZARE
NU plasați flacoane cu sprayuri inflamabile și NU utilizați sprayuri lângă aparatul de climatizare. Procedând astfel se pot produce incendii.
ATENȚIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în încăpere. Substanțele chimice s-ar putea acumula în unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor hipersensibile la substanțele chimice.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a sistemului.
Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpul operațiunii de
răcire, utilizând perdele sau jaluzele.
Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de ventilație.Ventilaţi frecvent. Utilizarea de durată necesită atenţie specială faţă de ventilaţie.Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămân deschise, aerul din
încăpere va ieşi afară, cauzând reducerea efectului de răcire sau de încălzire.
Aveţi grijă să NU răciţi (încălziţi) exagerat. Pentru a economisi energie, menţineţi
reglajul temperaturii la un nivel moderat.
NU plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul de evacuare a aerului
din unitate. Procedând astfel poate cauza reducerea efectului de încălzire/răcire sau oprirea funcționării.
Decuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea când unitatea NU este
utilizată pentru perioade mai lungi de timp. Dacă întrerupătorul principal de alimentare este pornit, aparatul consumă energie electrică. Cu 6 ore înainte de repornirea unităţii, cuplaţi întrerupătorul principal al alimentării la reţea pentru a asigura o funcţionare fără probleme.
Ghid de referință pentru utilizator
38
Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% sau dacă orificiul de
golire este blocat.
Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediu confortabil. Evitați
încălzirea sau răcirea excesivă. Reţineţi că până la atingerea temperaturii fixate pentru încăpere este nevoie de un anumit timp. Luați în considerare utilizarea opţiunilor de setare a temporizatorului.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 39
6 | Economisirea energiei şi funcţionarea optimă
Potriviți direcția fluxului de aer pentru a evita colectarea aerului rece pe podea
sau a aerului cald la tavan. (În sus în timpul operațiunii de răcire sau uscare la tavan, și în jos în timpul operațiunii de încălzire.)
Evitaţi suflarea directă a aerului spre persoanele din încăpere.Exploatați sistemul în intervalul de temperatură recomandat (26~28°C pentru
răcire și 20~24°C pentru încălzire) pentru a economisi energie.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
39
Page 40
7 | Întreţinere şi deservire

7 Întreţinere şi deservire

7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire

Instalatorul trebuie să efectueze o întreținere anuală.
Despre agentul frigorific
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32 Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a agentului frigorific × încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Luați legătura cu instalatorul pentru informații suplimentare.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul agentului frigorific.NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de accelerare a procesului de
dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului este inodor.
AVERTIZARE
Aparatul va fi păstrat astfel încât să se prevină deteriorarea mecanică, și într-o încăpere bine ventilată fără surse de aprindere cu funcționare continuă (de ex.: flacără deschisă, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune). Dimensiunea încăperii trebuie să fie cea specificată în Măsurile generale de protecție.
Ghid de referință pentru utilizator
40
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 41
7 | Întreţinere şi deservire
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de aer, aveţi grijă să le scoateţi din funcţiune şi să decuplaţi toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
NU spălaţi cu apă unitatea.NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
ATENȚIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând accidentări.
ATENȚIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot provoca răniri prin tăiere.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scări la locurile la înălțime.
Pe unitatea interioară pot apărea următoarele simboluri:
Simbol Explicație
Înainte de service, măsurați tensiunea la bornele condensatoarelor circuitului principal sau la cele ale componentelor electrice.

7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului

AVERTIZARE
Detergenții sau procedura de curățare necorespunzătoare pot cauza deteriorarea pieselor din material plastic sau scurgeri de apă. Detergentul împroșcat pe componentele electrice, precum motoarele, poate provoca defecțiuni, fum sau incendiu.
NOTIFICARE
Nu folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit sau insecticid lichid.
Consecință posibilă: Decolorare și deformare.
NU folosiți apă sau aer de 40°C, sau mai cald. Consecință posibilă: Decolorare și
deformare.
NU folosiți compuși de lustruire.NU folosiți perie de frecat. Consecință posibilă: Finisajul suprafeței se desprinde.Ca utilizator final, nu curățați NICIODATĂ singur piesele din interiorul unității;
această lucrare trebuie efectuată de o persoană de service calificată. Luați legătura cu distribuitorul.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
41
Page 42
7 | Întreţinere şi deservire
a

7.3 Pentru a curăța panoul frontal

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate produce electrocutare şi accidentare.
1 Curățați cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este dificilă, utilizați apă
sau un detergent neutru.
1 Curățați panoul frontal cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.

7.4 Pentru a scoate panoul frontal

1 Țineți panoul frontal de umerii panoului pe ambele părți și deschideți-l.
2 Scoateți panoul frontal glisându-l spre stânga sau spre dreapta şi trăgându-l
spre dvs.
Rezultat: Axul panoului frontal de pe 1 parte se va deconecta.
3 Deconectați axul panoului frontal de pe cealaltă parte în același mod.
a Axul panoului frontal

7.5 Despre filtrele de aer

Ghid de referință pentru utilizator
42
Exploatarea unității cu filtre murdare înseamnă că filtrul:
NU POATE dezodoriza aerul,NU POATE curăța aerul,încălzire/răcire slabă,provoacă mirosuri neplăcute.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 43

7.6 Pentru a curăța filtrele de aer

2
1
1 Împingeți urechea de la mijlocul fiecărui filtru de aer, apoi trageți-l jos. 2 Trageți afară filtrele de aer.
Clasa 40: Filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu particule de argint (filtru
Ag-ion) TREBUIE îndepărtat înainte de curățarea filtrului de aer.
3 Scoateți filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu particule de argint de
pe toate cele 4 ghearele.
7 | Întreţinere şi deservire
a Gheară
4 Spălați filtrele de aer cu apă, sau curățați-le cu un aspirator.
5 Înmuiați în apă călduță circa 10-15 minute.
INFORMAȚIE
Dacă praful NU se desprinde ușor, spălați-le cu un detergent neutru diluat cu apă
călduță. Uscați filtrele de aer la umbră.
Este recomandat să curăţaţi filtrele de aer o dată la 2 săptămâni.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
43
Page 44
7 | Întreţinere şi deservire

7.7 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

INFORMAȚIE
Curățați filtrul cu apă la fiecare 6 luni.
1 Îndepărtați:
pentru clasa 30: filtrul cu particule de argint (filtrul Ag-ion) de pe urechi
pentru clasa 40: filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu particule de
argint (filtrul Ag-io) de pe toate cele 4 ghearele.
a Gheară
2 Îndepărtați praful din filtru cu un aspirator.
3 Înmuiați filtrul timp de 10-15minute în apă caldă.
Notă: (Clasa 40) NU scoateți filtrul din cadru.
Clasa 30 Clasa 40
4 După spălare, îndepărtați apa rămasă prin scuturare și uscați la umbră. NU
stoarceți filtrul pentru a îndepărta apa.

7.8 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion)

Ghid de referință pentru utilizator
44
INFORMAȚIE
Înlocuiți filtrul la fiecare 3 ani.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 45
7 | Întreţinere şi deservire
1 Scoateți filtrul de pe urechi (clasa 30) sau din cadru (clasa 40) și înlocuiți filtrul
cu unul nou.
Clasa 30 Clasa 40
INFORMAȚIE
NU aruncați rama filtrului ci reutilizați-le.Debarasaţi-vă de filtrul vechi ca de un deşeu neinflamabil.
Pentru a comanda filtrul de dezodorizare de titan-apatit de particule sau filtru cu particule de argint, contactați distribuitorul.
Element Număr de component
Filtru de dezodorizare de titan KAF970A46
Filtru cu particule de argint KAF057A41

7.9 Reinstalarea panoului frontal

1 Montați panoul frontal. Aliniați axele cu fantele și împingeți-le până la fund. 2 Închideți încet panoul frontal și apăsați pe ambele laturi și la centru.

7.10 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă lungă de neutilizare

Lăsaţi unitatea să funcţioneze în modul numai ventilator timp de câteva ore pentru a usca interiorul unității.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
1 Apăsaţi şi selectaţi modul .
2 Apăsaţi şi puneţi în funcţiune. 3 După oprirea funcționării, decuplați disjunctorul. 4 Curățați filtrele de aer și puneți-le la loc în poziția lor inițială. 5 Scoateți bateriile din interfaţa utilizatorului.
Ghid de referință pentru utilizator
45
Page 46
7 | Întreţinere şi deservire

7.10.1 Sezonul de iarnă

INFORMAȚIE
Se recomandă efectuarea unei întrețineri periodice de către un specialist. Pentru întreținerea de către specialist, contactați distribuitorul. Costurile întreținerii sunt suportate de client.
În anumite condiţii de funcţionare, interiorul unităţii se poate murdări după mai mulți ani de utilizare. Acest lucru duce la performanțe slabe.
NOTIFICARE
Țurțurii de pe unitatea exterioară TREBUIE îndepărtați. Folosiți mănuși pentru a evita rănirea și deteriorarea unității.
Ghid de referință pentru utilizator
46
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 47

8 Depanarea

Dacă survine una dintre următoarele defecțiuni, luați măsurile prezentate mai jos și luați legătura cu distribuitorul.
Sistemul TREBUIE reparat de o persoană calificată pentru întreținere.
8 | Depanarea
AVERTIZARE
Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la reţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
Defecțiune Măsură
Dacă se activează frecvent un dispozitiv de protecție precum o siguranță, un întreruptor,
Opriți întrerupătorul principal
de alimentare. sau un întreruptor de scurgere la pământ, ori comutatorul ON/OFF nu funcționează corespunzător.
Dacă din unitate se scurge apă. Opriți funcționarea.
Întrerupătorul de punere în funcțiune NU
Opriți alimentarea de la rețea. funcționează corespunzător.
Becul indicator al funcționării clipește și puteți vedea codul de eroare prin interfața
Anunțați instalatorul și
comunicați codul de eroare. utilizatorului. Pentru a afișa codul de eroare, vezi "8.2Rezolvarea problemelor pe baza
codurile de eroare"[451].
Dacă sistemul NU funcționează corespunzător, cu excepția cazurilor menționate mai sus și nu este evidentă nici una dintre defecțiunile menționate mai sus, investigați sistemul în conformitate cu următoarele proceduri.
Defecțiune Măsură
Dacă sistemul nu funcționează de loc.
Verificați dacă nu cumva alimentarea de la rețea
este întreruptă. Așteptați până se restabilește alimentarea de la rețea. Dacă în timpul funcționării se întrerupe alimentarea de la rețea, sistemul repornește automat imediat după restabilirea alimentării de la rețea.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Verificați dacă nu cumva s-a ars siguranța sau s-a
activat întreruptorul. Schimbați siguranța sau resetați întreruptorul dacă este necesar.
Verificați bateriile interfeței utilizatorului.Verificați setarea temporizatorului.
Ghid de referință pentru utilizator
47
Page 48
8 | Depanarea
Defecțiune Măsură
Sistemul se oprește brusc din funcționare.
Ventilatorul se va opri în timpul modului Comfort airflow.
Clapetele NU încep să se balanseze imediat.
Instalația NU pornește imediat.
Sistemul funcționează dar răcirea sau încălzirea este insuficientă.
Verificați dacă NU CUMVA priza de aer sau orificiul
de evacuare al aerului ale unității exterioare sau interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate curge liber.
După fluctuații mari, bruște de tensiune instalația
de climatizare se poate opri pentru a proteja sistemul. Funcționarea se reia automat după circa 3minute.
Dacă se atinge temperatura setată, debitul de aer este redus și funcționarea este oprită. Funcționarea va fi reluată automat când temperatura din interior crește sau scade.
Unitatea interioară reglează poziția clapetelor. Clapetele vor începe să se miște curând.
În cazul în care butonul ON/OFF a fost apăsat imediat după oprirea funcționării sau dacă modul a fost schimbat. Funcționarea va începe după 3minute pentru a proteja sistemul.
Verificați setarea debitului de aer. Consultați
"5.4Debitul de aer"[422].
Controlați reglajul temperaturii. Consultați
"5.3.1Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura"[421].
Verificați dacă setarea direcției fluxului de aer este
adecvată. Consultați "5.5 Direcţia fluxului de
aer"[422].
Verificați dacă NU CUMVA priza de aer sau orificiul
de evacuare al aerului ale unității exterioare sau interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate curge liber.
Verificați dacă nu cumva filtrele de aer sunt
înfundate. Curățați filtrele de aer. Vezi
"7Întreţinere şi deservire"[440].
Verificați ca ușile și geamurile să nu fie deschise.
Închideți ușa și geamurile pentru a împiedica pătrunderea curenților de aer.
Verificați dacă unitatea funcționează în mod Econo
sau Unitate exterioară silențioasă. Consultați
"5.8 Modul Econo şi Unitate exterioară silenţioasă"[426].
Verificați dacă există mobilier direct sub, sau lângă
unitatea interioară. Mutați mobila.
Ghid de referință pentru utilizator
48
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 49
Defecțiune Măsură
8 | Depanarea
Sistemul funcționează, dar încălzirea este insuficientă ( din unitate NU este suflat aer).
Modul ON/OFF timer NU funcționează în conformitate cu setările.
Modul de răcire NU POATE fi selectat.
În timpul exploatării are loc o funcționare anormală.
Unitatea NU primește semnale de la interfața utilizatorului.
Instalația de climatizare se poate încălzi pentru
modul de încălzire. Așteptați 1 până la 4 minute.
Dacă se aude sunetul de curgere, unitatea
exterioară poate fi în modul de dezghețare. Așteptați 4 până la 12 minute.
Verificați dacă Weekly timer și ON/OFF timer sunt
setate la aceeași oră. Schimbați sau dezactivați setarea. Consultați "5.10 Modul OFF/ON
timer"[428] și "5.11Modul Weekly timer"[430].
Verificați dacă ora și ziua săptămânii sunt potrivite
corect. Consultați "4.4Despre ceas"[417].
Verificați dacă sistemul dvs. NU este versiunea numai încălzire.
Instalația de aer condiționat poate funcționa defectuos din cauza descărcărilor electrice sau a undelor radio. Decuplați întreruptorul OFF și înapoi ON.
Verificați bateriile interfeței utilizatorului.
Consultați "4.2Pentru a introduce bateriile"[416].
Asigurați-vă emițătorul NU este expus luminii
directe a soarelui.
Verificați dacă în încăpere există lămpi
fluorescente cu starter. Luați legătura cu distribuitorul.
Afișajul interfeței
Scoateți bateriile interfeței utilizatorului.
utilizatorului este gol.
Pe interfața utilizatorului poate fi afișat un cod de eroare.
Luați legătura cu distribuitorul local. Consultați
"8.2Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare"[451] pentru modul de afișare a codurilor
de eroare și pentru o listă detaliată a codurilor de eroare.
Încep să funcționeze alte aparate electrice.
Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează alte aparate electrice, îndepărtați celelalte aparate și contactați distribuitorul.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteți remedia singur problema, luați legătura cu instalatorul și comunicați-i simptomele, denumirea completă a modelului de unitate (cu numărul de fabricație dacă este posibil) și data instalării (menționată probabil pe cartela de garanție).

8.1 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului

8.1.1 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge

FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Următoarele simptome NU sunt defecțiuni ale sistemului:
Acest sunet este cauzat de agentul frigorific care curge în unitate.
Ghid de referință pentru utilizator
49
Page 50
8 | Depanarea

8.1.2 Simptom: Se aude un sunet de suflu

8.1.3 Simptom: Se aude un ticăit

8.1.4 Simptom: Se aude un fluierat

Acest sunet poate fi generat când apa curge din unitate în timpul operațiunii de
răcire sau de uscare.
Agentul frigorific curge în instalația de climatizare condiționat chiar dacă unitatea
interioară este oprită și o unitate interioară din altă cameră funcționează.
Acest sunet este generat când direcția fluxului de agent frigorific este schimbată (de ex., la comutarea de la răcire la încălzire).
Acest sunet este generat când unitatea se dilată sau se contractă ușor odată cu schimbările de temperatură.
Acest sunet este generat de agentul frigorific care curge în timpul modului de dezghețare.

8.1.5 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau perioadei de nefuncționare

Acest sunet este generat la funcţionarea ventilelor de comandă ale agentului frigorific sau a componentelor electrice.

8.1.6 Simptom: Se aude un pocnet

Acest sunet este generat când un dispozitiv extern aspiră aer din încăpere (de ex. ventilator de evacuare, hotă de aspirație) cu ușile și ferestrele din încăpere închise. Deschideți ușile sau ferestrele, sau opriți dispozitivul.

8.1.7 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară, unitatea exterioară)

Când sistemul este comutat la operaţiunea de încălzire după operațiunea de dezgheţare. Umezeala generată prin dezgheţare devine abur şi se degajă.

8.1.8 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri

Unitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor, etc., şi apoi îl emană.

8.1.9 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează

Ghid de referință pentru utilizator
50
După oprirea funcţionării. Ventilatorul exterior continuă să se rotească încă 30
de secunde pentru a proteja sistemul.
În timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează. Când temperatura din
exterior este foarte ridicată, ventilatorul exterior începe să se rotească pentru a proteja sistemul.
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 51

8.2 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare

Diagnosticarea defecțiunilor de către interfața utilizatorului
Dacă unitatea se confruntă cu o problemă, puteți identifica defectul controlând codul de eroare prin interfața utilizatorului. Înainte de a reseta codul de eroare, este important să înțelegeți problema și să luați măsuri. Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
INFORMAȚIE
Consultați manualul de service pentru a vedea:
Lista completă a codurilor de eroareUn ghid de depanare mai detaliat pentru fiecare eroare
Pentru a controla codul de eroare prin interfața utilizatorului
1 Îndreptați interfața utilizatorului spre unitate și apăsați circa
5secunde.
Rezultat: clipește în secțiunea de afișare a setării temperaturii.
2 Îndreptați interfața utilizatorului spre unitate și apăsați în mod
repetat, până se aude un bip continuu.
8 | Depanarea
Rezultat: Codul apare acum pe afișaj.
INFORMAȚIE
Un bip scurt și 2 bipuri consecutive indică coduri necorespunzătoare.Pentru a anula afișarea codului, țineți apăsat 5secunde. De asemenea,
codul va dispărea de pe afișaj dacă butonul NU este apăsat în decurs de 1minut.
Sistem
Cod de eroare Descriere
Normal
Agent frigorific insuficient
Detectare de supratensiune
Defecțiune a transmisiei
Eroare de transmitere a semnalului (între unitatea interioară și cea exterioară)
Unitate interioară
Cod de eroare Descriere
Anomalie a PCI a unității interioare
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Protecție împotriva înghețării sau control de presiune înaltă
Anomalie la motorul ventilatorului (motor de c.c.)
Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură interior
Anomalie la termistorul temperaturii din încăpere
Ghid de referință pentru utilizator
51
Page 52
8 | Depanarea
Unitate exterioară
Cod de eroare Descriere
Anomalie la ventilul cu 4 căi
Anomalie a PCI a unității exterioare
Acționarea presostatului de presiune ridicată (HPS)
Activarea suprasarcinii (suprasarcină compresor)
Blocare compresor
Blocare ventilator c.c.
Controlul temperaturii conductei de evacuare
Funcționare defectuoasă a presostatului de presiune ridicată (HPS)
Anomalie la senzorul de poziție
Anomalie la senzorul de tensiune/curent c.c.
Anomalie la termistorul temperaturii din exterior
Anomalie la termistorul conductei de evacuare
Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură exterior
Creștea temperaturii aripioarei de radiație
Supracurent instantaneu la inversor (c.c.)
Anomalie la termistorul aripioarelor de radiație

8.3 Depanarea conexiunii adaptorului LAN wireless

Tabelul următor prezintă o scurtă descriere a rezolvării unor probleme. Dacă nici una dintre soluțiile următoare nu rezolvă problema, mergeți la
app.daikineurope.com pentru informații suplimentare și întrebări frecvente.
Problema Măsură
Conectarea la adaptorul LAN wireless nu este posibilă (nici unul dintre ledurile de pe afișajul unității interioare nu clipește).
Încercați să acționați unitatea cu
interfața utilizatorului.
Verificați dacă alimentarea de la rețea
este pornită.
Porniți și porniți din nou unitatea.
Ghid de referință pentru utilizator
52
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 53
Problema Măsură
8 | Depanarea
Adaptorul LAN wireless NU este vizibil pe ecranul general al unității (ecranul de pornire) după ce adaptorul WLAN a fost configurat (opțiunea WPS).
LAN wireless NU este vizibil în lista de rețele Wi-Fi disponibile de pe dispozitivul inteligent (opțiunea punct de acces).
Aveți grijă ca adaptorul LAN wireless
să fie suficient de aproape de dispozitivul de comunicare.
Verificați dacă comunicarea este în
regulă.
Aveți grijă ca dispozitivul inteligent să
fie conectat la aceeași rețea wireless ca și LAN wireless.
Încercați să readuceți setarea la cea
implicită din fabrică și repetați setarea. Vezi "Revenirea setării de
conectare la cea implicită din fabrică"[436].
Încercați să comutați între punctul de
acces și setarea WPS pentru a schimba canalul wireless. Canalul wireless TREBUIE să fie între 1~13.
Verificați dacă comunicarea este în
regulă.
Încercați să readuceți setarea la cea
implicită din fabrică și repetați setarea. Vezi "Revenirea setării de
conectare la cea implicită din fabrică"[436].
Valoarea afișată a temperaturii din interior/exterior în Daikin Residential Controller diferă de valoarea măsurată de alte aparate.
Daikin Residential Controller afișează
temperatura din interior/exterior numai pentru zona din jurul unității interioare/exterioare.
Temperatura/ măsurată pentru alte
aparate pot diferi datorită condițiilor diferite din jurul unității (de ex., lumina directă a soarelui, acumularea de brumă…)
Temperatura afișată în Daikin
Residential Controller este doar informativă.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
53
Page 54
9 | Dezafectarea

9 Dezafectarea

NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.
Ghid de referință pentru utilizator
54
FTXTM30+40R2V1B
4P518786-8G – 2021.03
Page 55

10 Glosar

10 | Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
FTXTM30+40R2V1B Instalație de climatizare Daikin pentru încăperi 4P518786-8G – 2021.03
Ghid de referință pentru utilizator
55
Page 56
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2021 Daikin
4P518786-8G 2021.03
Loading...