1.1Informacje na temat tego dokumentu...........................................................................................................................4
1.2Znaczenie ostrzeżeń i symboli ........................................................................................................................................4
2.2Instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji...............................................................................................................7
3.1.1Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego ........................................................................................................ 12
3.2Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem................................................................................. 13
3.2.1Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem ................................................................................ 13
3.2.2Status : Monitor LCD interfejsu do komunikacji z użytkownikiem ................................................................ 14
3.2.3Obsługa interfejsu do komunikacji z użytkownikiem..................................................................................... 15
4 Przed przystąpieniem do eksploatacji16
4.1Opis: Przed przystąpieniem do eksploatacji................................................................................................................... 16
4.3Zamontowanie uchwytu interfejsu do komunikacji z użytkownikiem........................................................................... 17
4.4Informacje o zegarze....................................................................................................................................................... 17
4.5Jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego.......................................................................................................... 18
4.5.1Aby ustawić jasność wyświetlacza urządzenia wewnętrznego ..................................................................... 18
5.1Zakres pracy .................................................................................................................................................................... 19
5.2Kiedy używać poszczególnych funkcji............................................................................................................................. 19
5.3Tryb pracy i nastawa temperatury ................................................................................................................................. 20
5.3.1Włączanie/wyłączanie trybu pracy i ustawianie temperatury ...................................................................... 21
5.4.1Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza ....................................................................................... 22
5.5Kierunek przepływu powietrza ....................................................................................................................................... 22
5.5.1Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w pionie ............................................................................ 23
5.5.2Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w poziomie........................................................................ 23
5.5.3Aby zastosować nawiew w trzech wymiarach ............................................................................................... 24
5.6Korzystanie z trybu komfortowego nawiewu i czujnika ruchu ...................................................................................... 24
5.6.1Przepływ powietrza w trybie Comfort ........................................................................................................... 24
5.6.2Działanie czujnika ruchu ................................................................................................................................. 24
5.6.3Włączanie/wyłączanie pracy w trybie komfortowego nawiewu i czujnika ruchu......................................... 25
5.7Praca w trybie Powerful.................................................................................................................................................. 25
5.8Praca urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym................................................................................ 26
5.8.1Praca w trybie Econo ...................................................................................................................................... 26
5.8.2Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym.......................................................................................... 27
5.8.3Włączanie/wyłączanie pracy urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym .......................... 27
5.9Tryb Flash Streamer i praca w obecności kominka ........................................................................................................ 28
5.9.2Praca w obecności kominka ........................................................................................................................... 28
5.9.3Włączanie/wyłączanie trybu Flash Streamer i pracy w obecności kominka ................................................. 28
5.12Połączenie z bezprzewodową siecią LAN ....................................................................................................................... 35
5.12.1Środki ostrożności podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN.......................................................... 35
7.5Informacje na temat filtrów powietrza .......................................................................................................................... 45
8.1Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu.................................................................................................. 51
8.1.1Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ wody ................................................................................ 52
8.1.7Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)............ 52
8.1.8Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy................................................................. 52
8.1.9Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że klimatyzator nie pracuje ............................................ 52
8.2Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów .................................................................................................. 53
8.3Rozwiązywanie problemów z połączeniem z bezprzewodową siecią LAN.................................................................... 54
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Proszę:
▪ Dokumentację należy zachować na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Użytkownikkońcowy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z
następujących elementów:
INFORMACJA
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub
przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na
farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby
niewykwalifikowane.
▪ Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem obsługi systemu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja obsługi:
- Szybki przewodnik podstawowej obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
- Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje dotyczące podstawowej i
zaawansowanej obsługi
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego.
Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej.
Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
5
Page 6
2 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
2 Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
Należy przestrzegać następujących instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i
przepisów.
2.1 Informacje ogólne
OSTRZEŻENIE
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi
urządzenia należy skontaktować się z instalatorem.
OSTRZEŻENIE
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci wwieku
lat 8 iwięcej oraz osoby oobniżonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby bez
specjalnej wiedzy idoświadczenia, pod warunkiem, że nad
ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba za nie
odpowiedzialna lub zostaną one poinstruowane wzakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i powiadomione
ozwiązanych ztym zagrożeniach.
Należy dopilnować, aby dzieci NIE bawiły się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja NIE mogą być wykonywana
przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
PRZESTROGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
6
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 7
2 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, NIE
zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY
podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez
autoryzowanego instalatora.
Urządzenia muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z
instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie muszą być usuwane osobno, NIE zaś z niesegregowanymi
odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest
symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w
stężeniu przekraczającym pewien próg.
Możliwe symbole substancji chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%).
Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w
celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów
bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i
zdrowia ludzi skutkom.
2.2 Instrukcje dotyczące bezpiecznej eksploatacji
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE
ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest
umiarkowanie palny.
Urządzenie wewnętrzne wykorzystuje nadajnik radiowy;
minimalna odległość między częścią urządzenia z
nadajnikiem a użytkownikiem wynosi 10 cm.
PRZESTROGA
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych
przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to
spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z
dużą szybkością.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
7
Page 8
2 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
▪ NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać,
demontować, ponownie montować ani naprawiać
urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować
się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie
należy dopuścić do kontaktu czynnika z otwartym
płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak
jeśli przedostanie się do pomieszczenia, w którym
występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze
zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
PRZESTROGA
Do ustawiania kąta żaluzji i kierownic należy ZAWSZE
używać interfejsu użytkownika. Jeśli klapy i/lub żaluzje
poruszają się i zostaną przestawione ręcznie, na siłę, ich
mechanizm ulegnie uszkodzeniu.
PRZESTROGA
NIGDY nie należy narażać małych dzieci, roślin lub zwierząt
na bezpośrednie działanie strumienia powietrza.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych substancji w aerozolu w
pobliżu klimatyzatora; NIE używać rozpylaczy w pobliżu
urządzenia. Postępowanie takie może spowodować pożar.
PRZESTROGA
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu
używany jest środek przeciw owadom unoszący się w
powietrzu. Nagromadzenie się środków chemicznych w
urządzeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia
osób nadwrażliwych na chemikalia.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
8
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 9
2 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie
palny, ale w normalnych warunkach nie wydostaje się z
układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego do
pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem,
grzejnikiem lub kuchenką może spowodować powstanie
szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na
zasadzie spalania, przewietrzyć pomieszczenie i
skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw
elementów, z których nastąpił wyciek, nie należy korzystać
z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu
czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić
urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez jego
producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie
było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze
przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł
zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika
gazowego lub elektrycznego). Pomieszczenie musi mieć
wymiary określone w rozdziale Ogólne środki ostrożności.
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr powietrza, należy
zatrzymać pracę i wyłączyć wszystkie źródła zasilania. W
przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym i obrażeniami.
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i
mocowanie urządzenia nie uległy uszkodzeniu. W
przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia,
co może spowodować obrażenia.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
9
Page 10
2 | Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika
PRZESTROGA
Nie należy dotykać ożebrowania wymiennika ciepła. Żebra
mogą mieć ostre krawędzie i spowodować przecięcie.
OSTRZEŻENIE
W przypadku prac na wysokościach i z wykorzystaniem
drabin należy postępować szczególnie ostrożnie.
OSTRZEŻENIE
Stosowanie niewłaściwych detergentów lub procedury
czyszczenia może spowodować uszkodzenie części
plastikowych lub wycieki wody. Rozpryskanie detergentu
na podzespoły elektryczne, takie jak silniki, może
doprowadzić do uszkodzeń, generowania dymu lub
pożaru.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie
wyłączyć urządzenie za pomocą pilota i wyłącznikiem
głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach
spalenizny itp.) konieczne jest zatrzymanie urządzenia i
odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich warunkach
może prowadzić do jego uszkodzenia, porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z
dealerem.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
10
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 11
3 | Informacje dotyczące systemu
3 Informacje dotyczące systemu
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
PRZESTROGA
Urządzenie wewnętrzne wykorzystuje nadajnik radiowy; minimalna odległość między
częścią urządzenia z nadajnikiem a użytkownikiem wynosi 10 cm.
UWAGA
Systemu NIE należy używać do celów niezgodnych z przeznaczeniem. NIE należy
używać urządzenia do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani
dzieł sztuki – może to być dla nich szkodliwe.
3.1 Urządzenie wewnętrzne
PRZESTROGA
NIE wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu
powietrza. Może to spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca się z dużą
szybkością.
INFORMACJA
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE NALEŻY samodzielnie przerabiać, rozmontowywać, demontować, ponownie
montować ani naprawiać urządzenia, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzony
demontaż i montaż może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru. Należy skontaktować się z dealerem.
▪ Jeśli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego nie należy dopuścić do kontaktu
czynnika z otwartym płomieniem. Sam czynnik chłodniczy jest całkowicie
bezpieczny, nietoksyczny i umiarkowanie palny, jednak jeśli przedostanie się do
pomieszczenia, w którym występuje otwarty płomień (grzejnika, kuchenki itp.),
dojdzie do wydzielania toksycznych gazów. Przed ponownym uruchomieniem
urządzenia należy zawsze zlecić specjaliście naprawę nieszczelności i
przeprowadzenie kontroli.
INFORMACJA
Poniższe rysunki są przykładami i mogą NIE odpowiadać dokładnie układowi
posiadanego systemu.
c Panel przedni
d Pokrywa serwisowa
e Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego
f Czujnik ruchu
g Czujnik temperatury w pomieszczeniu
h Tylko dla klasy 30: Filtr cząstek stałych z jonami srebra (bez ramy)
i Tylko dla klasy 40: Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek stałych z
jonami srebra (z ramą)
j Filtr powietrza
k Kierownice (poziome)
l Żaluzje (łopatki pionowe)
3.1.1 Wyświetlacz urządzenia wewnętrznego
a Odbiornik sygnału interfejsu użytkownika
b Lampka pracy
Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
Jeśli interfejs do komunikacji z użytkownikiem nie jest dostępny, urządzenie można
uruchamiać/zatrzymywać za pomocą przycisku WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA
urządzenia wewnętrznego. W przypadku włączenia urządzenia za pomocą tego
przycisku stosowane są następujące ustawienia:
▪ Tryb pracy = automatyczny
▪ Nastawa temperatury = 25°C
▪ Natężenie przepływu = automatyczne
c Lampka wyłącznika czasowego
d Lampka czujnika ruchu
e Przycisk ON/OFF
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
12
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 13
3 | Informacje dotyczące systemu
d
a
g
m
h
c
b
n
f
e
i
j
k
p
o
l
3.2 Informacje na temat interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
▪ Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. NIE wystawiać interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
▪ Kurz. Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje zmniejszenie czułości.
Należy wytrzeć kurz miękką ściereczką.
▪ Oświetlenie fluorescencyjne. Oświetlenie fluorescencyjne w pomieszczeniu
może utrudniać komunikację. W takim przypadku należy skontaktować się z
monterem.
▪ Inne urządzenia. Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z użytkownikiem sterują
innymi urządzeniami, należy przenieść te urządzenia lub skontaktować się z
monterem.
▪ Zasłony. Należy sprawdzić, czy sygnał pomiędzy urządzeniem i interfejsem do
komunikacji z użytkownikiem NIE jest blokowany przez zasłony lub inne obiekty.
UWAGA
▪ NIE należy upuszczać interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
▪ NIE dopuszczać do zamoczenia interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
3.2.1 Podzespoły: Interfejs do komunikacji z użytkownikiem
W tym rozdziale opisano, jakie czynności należy wykonać przed rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia.
Typowy przepływ prac
Przed rozpoczęciem eksploatacji zwykle wykonywane są następujące działania:
▪ Wkładanie baterii do interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
▪ Mocowanie interfejsu do komunikacji z użytkownikiem do ściany.
▪ Ustawienie jasności wyświetlacza urządzenia wewnętrznego.
▪ Ustawianie zegara.
▪ Włączanie zasilania.
4.2 Wkładanie baterii
Baterie działają przez około 1 rok.
1Zdejmij pokrywę przednią.
2Włóż obie baterie.
3Załóż przednią pokrywę.
INFORMACJA
▪ Niski poziom energii w baterii sygnalizowany jest miganiem wyświetlacza LCD.
▪ Należy ZAWSZE wymieniać jednocześnie obie baterie.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
16
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 17
4 | Przed przystąpieniem do eksploatacji
cba
2×
4.3 Zamontowanie uchwytu interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
a Interfejs użytkownika
b Wkręty (nie należą do wyposażenia)
c Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
1Wybierz miejsce, z którego sygnał może dotrzeć do urządzenia.
2Za pomocą śrub przymocuj uchwyt do ściany lub w podobnym miejscu.
3Zawieś interfejs do komunikacji z użytkownikiem w uchwycie.
4.4 Informacje o zegarze
Jeśli godzina ustawiona na wbudowanym zegarze urządzenia wewnętrznego NIE
JEST prawidłowa, tygodniowy włącznik czasowy i włącznik/wyłącznik czasowy nie
będą działały punktualnie. Zegar wymaga ponownego ustawienia:
▪ Po wyłączeniu urządzenia wyłącznikiem głównym.
▪ Po awarii zasilania.
▪ Baterie w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem zostały zmienione.
4.4.1 Nastawianie zegara
Uwaga: Jeśli dotąd NIE ustawiono zegara, symbole , oraz migają.
1Naciśnij .
Wynik: Symbole i migają
2Naciśnij lub , aby ustawić aktualny dzień tygodnia.
Ustawienie kierunku przepływu powietrza (ruch
wahadłowy lub pozycja stała).
Ustawienie ilości powietrza nadmuchiwanego
do pomieszczenia.
Cichsza praca.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
19
Page 20
5 | Obsługa
FunkcjaZadania
Funkcje zaawansowane
Flash Streamer
Praca w obecności kominka
(tylko w trybie ogrzewania)
Tryb ekonomiczny
Praca urządzenia
zewnętrznego w trybie cichym
Comfort
Czujnik ruchu
Powerful
Usuwanie znajdujących się w powietrzu
alergenów takich jak pyłki, substancje lotne…
Eliminacja nieprzyjemnych zapachów.
Równomiernie rozprowadza w pomieszczeniu
ciepłe powietrze z zewnętrznego źródła (np.
kominka).
Użycie systemu przy jednoczesnym użyciu
innych urządzeń zużywających energię.
Sposób oszczędzania energii.
Redukcja poziomu hałasu towarzyszącego pracy
urządzenia zewnętrznego. Przykład: W nocy.
Automatyczne dostosowywanie kierunku
nawiewu powietrza w celu szybkiego
schłodzenia lub ogrzania pomieszczenia.
Eliminowanie sytuacji kierowania nawiewu
powietrza bezpośrednio na ludzi.
Oszczędzanie energii, gdy w pomieszczeniu
nikogo nie ma.
Szybkie schładzanie lub ogrzewanie
pomieszczenia.
Włączenie wyłącznika
czasowego (ON TIMER) +
Wyłączenie wyłącznika
czasowego (OFF TIMER)
Tygodniowy włącznik
czasowy
Dodatkowe funkcje
Połączenie z bezprzewodową
siecią LAN
5.3 Tryb pracy i nastawa temperatury
Kiedy. Tryb pracy systemu należy skorygować i ustawić temperaturę, aby:
▪ Ogrzać lub schłodzić pomieszczenie
▪ Włączyć nadmuch powietrza do pomieszczenia bez ogrzewania lub chłodzenia
▪ Zmniejszyć wilgotność w pomieszczeniu
Co. System działa w różny sposób, w zależności od opcji wybranych przez
użytkownika.
Automatyczne włączenie lub wyłączenie
systemu.
Automatyczne włączanie i wyłączanie systemu
wg schematu tygodniowego.
Obsługa urządzenia za pomocą smartfona/
tabletu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
20
INFORMACJA
Tryby pracy: chłodzenie, osuszanie oraz automatyczny NIE są dostępne dla wersji
wyłącznie grzewczej produktu.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 21
UstawienieOpis
5 | Obsługa
Praca automatyczna
System schładza lub ogrzewa pomieszczenie do
ustawionej temperatury. W razie konieczności
przełączanie między chłodzeniem i ogrzewaniem
odbywa się automatycznie.
Osuszanie
Ogrzewanie
System zmniejsza wilgotność w pomieszczeniu.
System ogrzewa pomieszczenie do ustawionej
temperatury.
Chłodzenie
System chłodzi pomieszczenie do ustawionej
temperatury.
Wentylator
System steruje tylko przepływem powietrza
(natężenie przepływu i kierunek przepływu
powietrza).
System NIE steruje temperaturą.
Dodatkowe informacje:
▪ Temperatura zewnętrzna. Jeśli temperatura zewnętrza jest zbyt wysoka lub zbyt
niska, system wzmaga efekt chłodzenia lub ogrzewania.
▪ Tryb odszraniania. Podczas ogrzewania na urządzeniu zewnętrznym może
pojawić się szron, który obniża wydajność ogrzewania. W takim wypadku system
automatycznie przełączy się w tryb odszraniania, aby usunąć szron. Podczas
odszraniania gorące powietrze NIE jest wydmuchiwane z urządzenia
wewnętrznego.
5.3.1 Włączanie/wyłączanie trybu pracy i ustawianie temperatury
: Urządzenie działa.
: Tryb pracy = automatyczny
: Tryb pracy = osuszanie
: Tryb pracy = chłodzenie
: Tryb pracy = ogrzewanie
: Tryb pracy = tylko nawiew
: Wyświetla ustawioną temperaturę.
1Naciśnij przycisk raz lub kilka razy, aby wybrać tryb pracy.
Wynik: Tryb zostanie ustawiony zgodnie z następującą sekwencją:
2Naciśnij przycisk , aby rozpocząć pracę.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się oraz wybrany tryb.
3Naciśnij lub raz lub kilka razy, aby zmniejszyć lub zwiększyć
Uwaga: W trybie osuszania lub tylkonawiewu nie można wyregulować
temperatury.
4Naciśnij przycisk , aby zatrzymać pracę.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD. Lampka sygnalizacyjna pracy
zgaśnie.
INFORMACJA
▪ W trybie osuszania NIE MOŻNA ustawić natężenia nawiewu.
▪ W trybie ogrzewania natężenie nawiewu zostanie obniżone, aby urządzenie nie
wytwarzało strumienia zimnego powietrza. Gdy temperatura przepływającego
powietrza wzrośnie, praca będzie kontynuowana z zadanym natężeniem
nawiewu.
1Naciśnij przycisk , aby wybrać następujące ustawienia:
5 poziomów natężenia przepływu powietrza, od " " do " "
Automatyczne natężenie przepływu
Cicha praca urządzenia wewnętrznego. Po ustawieniu nawiewu
na wartość " " urządzenie będzie działać ciszej.
INFORMACJA
Gdy urządzenie osiągnie nastawę temperatury:
▪ w trybie chłodzenia lub automatycznym. Wentylator wyłączy się.
▪ w trybie ogrzewania. Wentylator będzie pracował z niskim natężeniem nawiewu.
5.4.1 Aby wyregulować natężenie przepływu powietrza
1Naciśnij przycisk , aby zmienić ustawienie nawiewu powietrza w
następującej kolejności:
5.5 Kierunek przepływu powietrza
Kiedy. Kierunek nadmuchu powietrza należy ustawić odpowiednio do potrzeb.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
22
Co. System kieruje przepływem powietrza w różny sposób, w zależności od wyboru
dokonanego przez użytkownika (ruch wahadłowy lub pozycja stała). Poruszanie
łopatkami poziomymi (kierownicami) lub pionowymi (żaluzjami) powoduje
odpowiedni ruch powietrza.
UstawienieKierunek nawiewu
Automatyczny ruch w pionie
Automatyczny ruch w
Ruch w górę i w dół.
Ruch z boku na bok.
poziomie
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 23
UstawienieKierunek nawiewu
a
b
c
5 | Obsługa
+ Nawiew powietrza w
trzech wymiarach
Ruch naprzemiennie z boku na bok oraz w górę i
w dół
[—]Pozycja stała.
PRZESTROGA
Do ustawiania kąta żaluzji i kierownic należy ZAWSZE używać interfejsu użytkownika.
Jeśli klapy i/lub żaluzje poruszają się i zostaną przestawione ręcznie, na siłę, ich
mechanizm ulegnie uszkodzeniu.
Zakres ruchu klapy zmienia się w zależności od trybu pracy. Klapa zatrzyma się w
górnej pozycji, kiedy natężenie przepływu powietrza zmieni się na niskie przy
ustawieniu ruchu wahadłowego w górę i w dół.
a Zakres ruchu klapy w trybie chłodzenia i osuszania
b Zakres ruchu klapy w trybie ogrzewania
c Zakres ruchu klapy w trybie tylko nawiewu
5.5.1 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w pionie
1Naciśnij przyciski .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol . Kierownice poziome
zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
2Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski , kiedy klapa znajdzie się w
wymaganym położeniu.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD. Kierownice przestaną się
poruszać.
5.5.2 Aby wyregulować kierunek nawiewu powietrza w poziomie
1Naciśnij przyciski .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol . Żaluzje (klapy pionowe)
zaczną poruszać się ruchem wahadłowym.
2Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski , kiedy żaluzje znajdą się w
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD. Żaluzje przestaną się
poruszać.
INFORMACJA
Jeśli urządzenie zainstalowano w narożniku pomieszczenia, żaluzje powinny być
skierowane w stronę przeciwną do ściany. Skuteczność obniży się, jeśli ściana będzie
blokować przepływ powietrza.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
23
Page 24
5 | Obsługa
5.5.3 Aby zastosować nawiew w trzech wymiarach
5.6 Korzystanie z trybu komfortowego nawiewu i czujnika ruchu
5.6.1 Przepływ powietrza w trybie Comfort
1Naciśnij przyciski i .
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawią się symbole i . Kierownice (klapy
poziome) oraz żaluzje (klapy pionowe) zaczną poruszać się ruchem
wahadłowym.
2Aby ustawić stałe położenie, naciśnij przyciski i , kiedy kierownice i
żaluzje znajdą się w wymaganym położeniu.
Wynik: Symbole oraz znikną z wyświetlacza. Kierownice i żaluzje
przestaną się poruszać.
Z trybów komfortowego nawiewu i czujnika ruchu można korzystać osobno lub
naraz.
Taka praca jest możliwa w trybie ogrzewania lub chłodzenia. Zapewnia ona
komfortowy ruch powietrza, który NIE powoduje bezpośredniego kontaktu z
przebywającymi w pobliżu osobami. System automatycznie wybiera stały kierunek
nawiewu do góry w trybie chłodzenia i w dół w trybie ogrzewania.
5.6.2 Działanie czujnika ruchu
System automatycznie dostosowuje kierunek nawiewu i temperaturę odpowiednio
do wykrywanego ruchu w pomieszczeniu, aby wyeliminować sytuację
bezpośredniego nawiewu powietrza na znajdujące się w nim osoby. Jeśli w
pomieszczeniu przez ponad 20 minut nie zostanie wykryty ruch, system
automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania energii:
Tryb chłodzeniaTryb ogrzewania
INFORMACJA
NIE ma możliwości jednoczesnego włączenia trybu Powerful i Comfort. Priorytet ma
funkcja wybrana jako ostatnia. Jeśli wybrany zostanie automatyczny nawiew w
pionie, przepływ powietrza w trybie Comfort zostanie anulowany.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
24
DziałaniePraca w trybie energooszczędnym
OgrzewanieTemperatura obniża się o 2°C.
W trybach chłodzenia i
osuszania
Jeśli temperatura w pomieszczeniu wynosi:
▪ <30°C, temperatura podnosi się o 2°C
▪ ≥30°C, temperatura podnosi się o 1°C
Tylko nawiewIntensywność nawiewu powietrza zmniejsza się.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 25
Informacje na temat czujnika ruchu
90°
7 m
55°
7 m
55°
UWAGA
▪ NIE należy uderzać ani silnie naciskać czujnika ruchu. Może to doprowadzić do
usterki.
▪ NIE należy umieszczać dużych przedmiotów w pobliżu czujnika.
INFORMACJA
NIE ma możliwości włączenia trybu Powerful lub Night, jeśli aktywny jest czujnik
ruchu. Priorytet ma funkcja wybrana jako ostatnia.
▪ Zasięg czujnika. Maksymalnie 7m.
5 | Obsługa
Kąt w płaszczyźnie pionowej (na boki)
Kąt w płaszczyźnie poziomej (z góry)
▪ Czułość wykrywania. Zmienia się odpowiednio do lokalizacji, liczby osób w
pomieszczeniu, zakresu temperatur itp.
▪ Błędy w wykrywaniu. Czujnik może omyłkowo wykrywać zwierzęta,
promieniowanie słoneczne, trzepoczące zasłony okienne itp.
5.6.3 Włączanie/wyłączanie pracy w trybie komfortowego nawiewu i czujnika ruchu
1Naciśnij co najmniej raz przycisk .
Wynik: Ustawienie zmieni się w następującej kolejności:
Uwaga: Jeśli w pomieszczeniu jest wiele osób lub osoby przebywające w nim
znajdują się w niewielkiej odległości od przedniej części urządzenia wewnętrznego,
zalecane jest jednoczesne uruchomienie obu trybów.
2W celu zatrzymania pracy należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go do
chwili, w której oba symbole znikną z wyświetlacza LCD.
Ta funkcja szybko maksymalizuje efekt chłodzenia/ogrzewania w dowolnym trybie.
Możliwe jest uzyskanie maksymalnej wydajności.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
25
Page 26
5 | Obsługa
TrybNatężenie przepływu
Chłodzenie/ogrzewanie▪ W celu maksymalizacji efektu
chłodzenia/ogrzewania następuje
zwiększenie wydajności urządzenia
zewnętrznego.
▪ Natężenie nawiewu jest ustalone na
poziomie maksymalnym.
▪ NIE można zmienić ustawienia
temperatury i przepływu powietrza.
Osuszanie▪ Nastawa temperatury jest obniżona o
2,5°C.
▪ Natężenie przepływu nieco się
zwiększa.
Tylko nawiewNatężenie nawiewu jest ustalone na
poziomie maksymalnym.
INFORMACJA
NIE JEST możliwa jednoczesna praca w trybie Powerful oraz jednym z trybów:
ekonomicznym, komfortowego nawiewu, czujnika ruchu i cichej pracy urządzenia
zewnętrznego. Priorytet ma funkcja wybrana jako ostatnia.
Praca w trybie Powerful NIE powoduje zwiększenia wydajności urządzenia, jeśli już
działa ono z maksymalną wydajnością.
5.7.1 Włączanie/wyłączanie trybu Powerful
1Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się . Praca w trybie Powerful trwa
20minut; po tym czasie przywracany jest wcześniej wybrany tryb.
2Naciśnij przycisk , aby wyłączyć funkcję.
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza LCD.
Uwaga: Tryb Powerful można ustawić wyłącznie podczas pracy urządzenia.
Naciśniecie lub zmiana trybu pracy spowoduje anulowanie działania; zniknie
z wyświetlacza LCD.
5.8 Praca urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym
5.8.1 Praca w trybie Econo
Ta funkcja umożliwia efektywną pracę, ograniczając maksymalny pobór mocy przez
urządzenie. Ta funkcja jest użyteczna, gdy wymagane jest zachowanie ostrożności,
aby nie zostało włączone zasilanie, gdy produkt działa w sąsiedztwie innych
urządzeń.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
26
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 27
INFORMACJA
▪ NIE jest możliwa jednoczesna praca w trybach Powerful i Econo. Priorytet ma
funkcja wybrana jako ostatnia.
▪ Praca w trybie Econo zmniejsza zużycie energii przez urządzenie zewnętrzne,
przez ograniczenie prędkości obrotowej sprężarki. Jeśli zużycie energii jest już
niskie, uruchomienie trybu Econo NIE spowoduje dalszego obniżenia zużycia
energii.
5.8.2 Praca urządzenia zewnętrznego w trybie cichym
Tryb cichej pracy urządzenia zewnętrznego umożliwia obniżenie poziomu hałasu
wytwarzanego przez to urządzenie. Przykład: W nocy.
INFORMACJA
▪ NIE można jednocześnie włączyć trybu Powerful i trybu cichej pracy urządzenia
zewnętrznego. Priorytet ma funkcja wybrana jako ostatnia.
▪ Funkcja ta jest dostępna wyłącznie w trybach automatycznym, chłodzenia i
ogrzewania.
▪ Tryb cichej pracy urządzenia zewnętrznego polega na ograniczeniu prędkości
obrotowej pracy sprężarki. Jeśli ta prędkość obrotowa jest już niska, to NIE JEST
ona dalej obniżana.
5 | Obsługa
5.8.3 Włączanie/wyłączanie pracy urządzenia zewnętrznego w trybie ekonomicznym/cichym
1Naciśnij co najmniej raz przycisk .
Wynik: Ustawienie zmieni się w następującej kolejności:
WyświetlaczPraca
Tryb ekonomiczny
Praca urządzenia zewnętrznego w trybie
cichym
+Praca urządzenia zewnętrznego w trybie
ekonomicznym/cichym
—Oba dezaktywowane
2W celu zatrzymania pracy należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go do
chwili, w której oba symbole znikną z wyświetlacza LCD.
Uwaga: Tryb ekonomiczny można ustawić wyłącznie podczas pracy urządzenia.
Naciśnięcie przycisku powoduje anulowanie ustawienia; symbol znika z
wyświetlacza.
Uwaga: pozostanie na wyświetlaczu LCD nawet w przypadku wyłączenia
urządzenia za pośrednictwem interfejsu do komunikacji z użytkownikiem lub za
pomocą przełącznika ON/OFF na urządzeniu wewnętrznym.
5.9 Tryb Flash Streamer i praca w obecności kominka
5.9.1 Tryb Flash Streamer (oczyszczanie powietrza)
5.9.2 Praca w obecności kominka
Streamer generuje wyładowania elektronów o wysokiej prędkości o wysokim
potencjale utleniającym, eliminując nieprzyjemne zapachy. Wraz z tytanowoapatytowym filtrem odwaniającym, filtrem z cząstkami srebra usuwającym
alergeny i filtrami oczyszczającymi powietrze umożliwia on oczyszczenie powietrza
w pomieszczeniu.
INFORMACJA
▪ Ze względów bezpieczeństwa zadbano o to, aby elektrony o dużej prędkości były
generowane i pochłaniane w obrębie urządzenia.
▪ Wyładowania elektronowe Streamera mogą powodować szumienie.
▪ Osłabienie intensywności nawiewu podczas pracy może spowodować czasowe
zatrzymanie pracy Streamera, aby ograniczyć możliwość przedostania się do
wnętrza zapachu ozonu z wylotu powietrza.
Funkcja pracy w obecności kominka równomiernie rozprowadza w pomieszczeniu
ciepłe powietrze z zewnętrznego źródła (np. kominka).
INFORMACJA
▪ Gdy w trybie ogrzewania osiągnięta zostanie nastawa temperatury, funkcja pracy
w obecności kominka uruchomi się automatycznie.
▪ W trakcie pracy w obecności kominka jednostka wewnętrzna równomiernie
rozprowadza w pomieszczeniu ciepłe powietrze z zewnętrznego źródła.
▪ Natężenie nawiewu zależy od różnicy między nastawą temperatury a temperaturą
w pomieszczeniu (im większa różnica temperatur, tym większe natężenie
nawiewu).
5.9.3 Włączanie/wyłączanie trybu Flash Streamer i pracy w obecności kominka
INFORMACJA
Pracę w obecności kominka można włączyć tylko w trybie ogrzewania (patrz
"5.3.1Włączanie/wyłączanie trybu pracy i ustawianie temperatury"[421])
1Naciśnij co najmniej raz przycisk .
Wynik: Ustawienie zmieni się w następującej kolejności:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
28
WyświetlaczPraca
Flash Streamer (oczyszczanie powietrza)
Praca w obecności kominka
+
Flash Streamer i praca w obecności
kominka
—Oba dezaktywowane
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 29
5 | Obsługa
2W celu zatrzymania pracy należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go do
chwili, w której oba symbole znikną z wyświetlacza LCD.
Wyłącznik czasowy służy do automatycznego wyłączania lub włączania
klimatyzatora w nocy lub rano. Można także jednocześnie uaktywnić funkcję
automatycznego włączania (ON TIMER) i wyłączania (OFF TIMER) urządzenia.
INFORMACJA
Wyłącznik czasowy należy ponownie zaprogramować, jeśli:
▪ Urządzenie zostało wyłączone za pomocą wyłącznika głównego.
▪ Doszło do awarii zasilania.
▪ Baterie w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem zostały zmienione.
INFORMACJA
Aby możliwe było korzystanie z funkcji wyłącznika czasowego, KONIECZNE jest
nastawienie zegara. Zob. "4.4.1Nastawianie zegara"[417].
W przypadku użycia włącznika czasowego (ON/OFF TIMER) ustawienie czasu jest
zapisywane w pamięci. Pamięć zostanie zresetowana po wymianie baterii interfejsu
do komunikacji z użytkownikiem.
Użycie trybu nocnego razem z trybem wyłącznika czasowego (OFF TIMER)
Klimatyzator automatycznie modyfikuje nastawę temperatury (o 0,5°C w górę
podczas chłodzenia, o 2,0°C w dół podczas ogrzewania), aby zapobiec nadmiernemu
wychłodzeniu/nagrzaniu pomieszczenia i zapewnić komfortową temperaturę podczas
snu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
29
Page 30
5 | Obsługa
6:008:3017:30
25°C27°C25°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
5.10.2 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON TIMER)
1Naciśnij przycisk , aby włączyć funkcję.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się , a symbol miga. Symbol
oraz dzień tygodnia znikają z wyświetlacza LCD.
2Naciśnij przycisk lub , aby zmienić nastawę zegara.
3Naciśnij ponownie .
Wynik: Na wyświetlaczu pojawia się oraz czas nastawy. Włącza się lampka
sygnalizacyjna wyłącznika czasowego.
INFORMACJA
Każde naciśnięcie przycisku lub powoduje wydłużenie czasu o 10 minut.
Przytrzymanie przycisku powoduje przyśpieszoną zmianę ustawienia.
4Aby zatrzymać pracę, naciśnij przycisk .
Wynik: Symbole i znikają z wyświetlacza LCD, a lampka wyłącznika
czasowego gaśnie. Symbol oraz dzień tygodnia pojawią się na wyświetlaczu.
1Sposób ustawiania wyłączników czasowych został opisany w rozdziale
"5.10.1 Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (OFF TIMER)" [4 29] i
"5.10.2Włączanie/wyłączanie wyłącznika czasowego (ON TIMER)"[430].
Wynik: Na wyświetlaczu LCD wyświetlane są symbole i .
Przykład:
WyświetlaczBieżąca godzinaUstaw jeśli…Praca
6:00urządzenie działa.Urządzenie kończy
urządzenie NIE
działa.
Uwaga: Jeśli ustawienie wyłącznika jest aktywne, bieżąca godzina NIE jest
wyświetlana na wyświetlaczu LCD.
5.11 Korzystanie z tygodniowego włącznika czasowego
pracę o 07:00 i
rozpoczyna ją o
14:00.
Rozpoczyna pracę
o 14:00.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
30
Za pomocą tej operacji można zachować do 4 ustawień włącznika/wyłącznika
czasowego dla każdego z dni tygodnia.
Przykład: Utwórz różne ustawienia na dni od poniedziałku do piątku oraz inne
ustawienie dla dni weekendowych.
Dzień tygodniaPrzykład ustawienia
Poniedziałek
▪ Wprowadź maksymalnie
4ustawienia.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 31
Dzień tygodniaPrzykład ustawienia
6:008:3017:30
25°C27°C25°C
22:00
1234
ONOFFONOFF
8:00 10:0019:00 21:00
27°C27°C25°C
ONOFFOFFON
1234
Wtorek~Piątek
▪ Skorzystaj z trybu kopiowania,
jeśli te ustawienia mają być
takie same, jak dla
poniedziałku.
5 | Obsługa
Sobota
—
▪ Brak ustawienia wyłącznika
czasowego
Niedziela
▪ Wprowadź maksymalnie
4ustawienia.
▪ Ustawienie WŁ-WŁ-WŁ-WŁ. Umożliwia zaprogramowanie trybu pracy i
ustawienie temperatury.
▪ Ustawienie WYŁ-WYŁ-WYŁ-WYŁ. Dla każdego dnia można ustawić tylko godzinę
wyłączenia.
Uwaga: Należy koniecznie skierować interfejs do komunikacji z użytkownikiem w
stronę urządzenia wewnętrznego oraz upewnić się, że nastawa tygodniowego
wyłącznika czasowego jest potwierdzona sygnałem dźwiękowym.
INFORMACJA
Aby możliwe było korzystanie z funkcji wyłącznika czasowego, KONIECZNE jest
nastawienie zegara. Zob. "4.4.1Nastawianie zegara"[417].
INFORMACJA
▪ Tygodniowy włącznik czasowy i wyłącznik/włącznik czasowy NIE MOGĄ być
używane jednocześnie. Wyłącznik/włącznik czasowy ma priorytet względem
tygodniowego włącznika czasowego. Tygodniowy włącznik czasowy przechodzi
wówczas do trybu gotowości, a symbol znika z wyświetlacza LCD. Po
wykonaniu operacji za pomocą wyłącznika/włącznika czasowego aktywny staje się
tygodniowy włącznik czasowy.
▪ Dzień tygodnia, czas i wyłączenie/włączenie oraz temperatura (dotyczy tylko
trybu włączania włącznika czasowego) mogą zostać ustawione za pomocą
tygodniowego włącznika czasowego. Pozostałe ustawienia pozostają zgodne z
poprzednim ustawieniem włącznika czasowego.
Ustawienie można skopiować do innego dnia. Zostaną skopiowane wszystkie
ustawienia zaprogramowane dla wybranego dnia tygodnia.
1Naciśnij .
2Naciśnij przycisk lub , aby wybrać tydzień do skopiowania.
3Naciśnij .
Wynik: Zostaną skopiowane ustawienia zaprogramowane dla wybranego dnia
tygodnia.
5 | Obsługa
4Naciśnij przycisk lub , aby wybrać docelowy dzień tygodnia.
5Naciśnij .
Wynik: Całe zaprogramowane ustawienie jest kopiowane do wybranego dnia;
lampka wyłącznika czasowego świeci na pomarańczowo.
Uwaga: W celu skopiowania do innego dnia powtórz całą procedurę.
6Naciśnij przycisk , aby zakończyć ustawianie.
Wynik: Na wyświetlaczu LCD pojawia się .
Uwaga: Aby zmienić ustawienie po jego skopiowaniu, zapoznaj się z punktem
Wynik: Symbol zniknie z wyświetlacza, a lampka wyłącznika czasowego
zgaśnie.
2Aby ponownie aktywować działanie tygodniowego wyłącznika czasowego,
naciśnij ponownie przycisk .
Wynik: Zostanie użyty ostatnio zaprogramowany tryb.
Usuwanie wybranego zaprogramowanego ustawienia
Ta funkcja służy do usuwania pojedynczych zaprogramowanych ustawień.
1Naciśnij .
Wynik: Zostanie wyświetlony dzień tygodnia wraz z numerem ustawienia.
2Naciśnij przycisk lub , aby wybrać dzień tygodnia do usunięcia.
3Naciśnij .
Wynik: Symbole , i zaczną migać.
4Naciśnij lub i wybierz wartość "brak".
Wynik: Ustawienie zmieni się w następującej kolejności:
5Naciśnij .
Wynik: Wybrane zaprogramowane ustawienie jest usuwane.
6Naciśnij przycisk , aby zakończyć.
Wynik: Pozostałe ustawienia pozostają aktywne.
Usuwanie zaprogramowanych ustawień dla każdego dnia tygodnia
Ta funkcja służy do usuwania wszystkich zaprogramowanych ustawień dla
wybranego dnia tygodnia. Możliwe jest korzystanie z niej podczas potwierdzania
oraz wyboru trybu.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
34
1Naciśnij .
2Naciśnij przycisk lub , aby wybrać dzień tygodnia do usunięcia.
3Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez około 5sekund.
Wynik: Zostaną usunięte wszystkie zaprogramowane ustawienia na dany dzień.
4Naciśnij przycisk , aby zakończyć.
Wynik: Pozostałe ustawienia pozostają aktywne.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 35
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych ustawień
Ta funkcja służy do usuwania wszystkich zaprogramowanych ustawień dla
wszystkich dni tygodnia naraz. Tej procedury NIE MOŻNA użyć w trybie ustawień.
1Przytrzymaj przycisk przez 5sekund na ekranie domyślnym.
Wynik: Wszystkie ustawienia zostaną usunięte.
5.12 Połączenie z bezprzewodową siecią LAN
Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie:
▪ smartfona lub tabletu z minimalną obsługiwaną wersją systemu Android lub iOS,
określoną na stronie app.daikineurope.com;
▪ dostępu do Internetu za pośrednictwem urządzenia komunikacyjnego takiego jak
modem, router itp.;
▪ Punktu dostępu bezprzewodowej sieci LAN
▪ instalacji bezpłatnej aplikacji Daikin Residential Controller.
5.12.1 Środki ostrożności podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN
5 | Obsługa
NIE należy używać w pobliżu:
▪ sprzętu medycznego. np. osób korzystających z rozrusznika serca lub
defibrylatora. Produkt może być źródłem zakłóceń elektromagnetycznych.
▪ urządzeń automatycznie sterowanych. np. drzwi automatycznych lub
elementów instalacji przeciwpożarowej. Produkt może powodować błędy w
działaniu takich urządzeń.
▪ kuchenki mikrofalowej. Może ona wpływać na komunikację w sieci LAN.
▪ Podłączenie bezprzewodowej sieci LAN bezpośrednio do smartfonu/tabletu.
▪ Podłączenie bezprzewodowej sieci LAN do sieci domowej. Bezprzewodowa sieć
LAN nawiązuje komunikację ze smartfonem/tabletem w sieci domowej za
pośrednictwem urządzenia komunikacyjnego, takiego jak modem albo router.
Więcej informacji oraz odpowiedzi na często zadawane pytania można znaleźć pod
adresem app.daikineurope.com.
1Przed nawiązaniem połączenia bezprzewodowego zatrzymaj pracę urządzenia.
2Skorzystaj z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem, aby wybrać menu
ustawień bezprzewodowej sieci LAN.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
35
Page 36
5 | Obsługa
(5 sec.)
ON/
OFF
a
b
Uwaga: Podczas pracy za pośrednictwem interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem należy zawsze kierować interfejs do komunikacji z użytkownikiem w
stronę odbiornika.
MenuOpis
Kontrola statusu połączenia
Ustawienie połączenia WPS
Ustawienie połączenia w trybie AP/trybie pracy (RUN) (SSID +
KEY)
Przywrócenie ustawień fabrycznych
WYŁ. bezprzewodowej sieci LAN
Potwierdzanie statusu połączenia z bezprzewodową siecią LAN
1Gdy urządzenie nie pracuje, na ekranie głównym naciśnij przycisk i
przytrzymaj przez co najmniej 5sekund.
Wynik: Zostanie wyświetlone menu SP (menu ustawień połączenia
bezprzewodowego). Dioda miga.
2Naciśnij , aby zatwierdzić wybór.
Wynik: Dioda miga.
3Sprawdź diody LED pracy i wyłącznika czasowego na wyświetlaczu urządzenia
wewnętrznego.
a Dioda LED pracy
b Dioda LED wyłącznika czasowego
Jeśli dioda LED
pracy…
…i dioda LED wyłącznika
czasowego…
…to bezprzewodowa sieć LAN jest…
migamiganiepodłączona
jest wyłączonamiga co 0,5sekundydziała i jest gotowa do podłączenia
do sieci domowej za pomocą
przycisku WPS na routerze.
jest wyłączonamiga co 1sekundy▪ jest podłączona do sieci domowej
za pomocą nazwy SSID oraz
wartości klucza KEY.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
36
albo
▪ jest podłączona do sieci domowej
za pomocą przycisku WPS na
routerze.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 37
4Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
1×
(5 sec.)
2×
(5 sec.)
Wynik: Wyświetlacz powróci do ekranu domyślnego.
Nawiązywanie połączenia między bezprzewodową siecią LAN a siecią domową
Istnieje możliwość nawiązania połączenia między adapterem bezprzewodowym a
siecią domową z użyciem:
▪ przycisku WPS na routerze (o ile jest dostępny).
▪ nazwy SSID i wartości klucza KEY podanego na urządzeniu.
Nawiązywanie połączenia za pomocą przycisku WPS
1Gdy urządzenie nie pracuje, na ekranie głównym naciśnij przycisk i
przytrzymaj przez co najmniej 5sekund.
Wynik: Zostanie wyświetlone menu SP . Dioda miga.
2Zmień menu SP na , naciskając przycisk jeden raz lub przycisk kilka
razy.
5 | Obsługa
3Naciśnij , aby zatwierdzić wybór.
Wynik: Dioda miga. Dioda LED wyłącznika czasowego miga co 0,5sekundy, a
dioda LED pracy jest wyłączona.
4Naciśnij przycisk WPS na swoim urządzeniu komunikacyjnym (np. routerze) w
ciągu około 1 minuty. Odpowiednie informacje można znaleźć w instrukcji
urządzenia komunikacyjnego.
Wynik: Jeśli pomyślnie nawiązano połączenie z urządzeniem komunikacyjnym,
dioda LED wyłącznika czasowego miga co 1,0sekundy, a dioda LED pracy jest
wyłączona.
INFORMACJA
Jeśli nawiązanie połączenia z routerem nie będzie możliwe, spróbuj zastosować
procedurę "Nawiązywanie połączenia za pomocą nazwy SSID i wartości klucza
KEY"[437].
5Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu.
Wynik: Wyświetlacz powróci do ekranu domyślnego.
Nawiązywanie połączenia za pomocą nazwy SSID i wartości klucza KEY
1Gdy urządzenie nie pracuje, na ekranie głównym naciśnij przycisk i
▪ Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, zużywa energię.
▪ Po ponownym włączeniu zasilania wznawiany jest poprzednio wybrany tryb.
PRZESTROGA
NIGDY nie należy narażać małych dzieci, roślin lub zwierząt na bezpośrednie działanie
strumienia powietrza.
UWAGA
NIE umieszczaj pod urządzeniem wewnętrznym i/lub zewnętrznym żadnych
przedmiotów, które nie powinny być narażane na działanie wilgoci. W przeciwnym
wypadku skraplanie się wilgoci na urządzeniu lub przewodach czynnika chłodniczego,
zanieczyszczenie filtra powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może
spowodować kapanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych
przedmiotów.
OSTRZEŻENIE
NIE umieszczać łatwopalnych substancji w aerozolu w pobliżu klimatyzatora; NIE
używać rozpylaczy w pobliżu urządzenia. Postępowanie takie może spowodować
pożar.
PRZESTROGA
Systemu NIE należy uruchamiać, jeśli w pomieszczeniu używany jest środek przeciw
owadom unoszący się w powietrzu. Nagromadzenie się środków chemicznych w
urządzeniu może spowodować zagrożenie dla zdrowia osób nadwrażliwych na
chemikalia.
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przestrzegać poniższych
zaleceń.
▪ Podczas chłodzenia należy zapobiegać przedostawaniu się do pomieszczenia
promieni słonecznych, stosując żaluzje lub zasłony.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
▪ Należy często przeprowadzać wentylację. Intensywna eksploatacja wymaga
zwrócenia szczególnej uwagi na wentylację.
▪ Drzwi i okna powinny być zamknięte. Przy otwartych drzwiach i oknach powietrze
z pomieszczenia będzie wypływało na zewnątrz, a w rezultacie pogorszy się
skuteczność chłodzenia i ogrzewania.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
40
▪ Należy uważać, by zanadto nie wychłodzić ani nie nagrzać pomieszczenia.
Utrzymywanie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga zaoszczędzić
energię.
▪ NIE NALEŻY umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu wlotu i wylotu
powietrza. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia efektu chłodzenia/
ogrzewania lub do zatrzymania pracy.
▪ Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie
wyłącznikiem głównym. Gdy wyłącznik główny jest włączony, urządzenie zużywa
energię elektryczną. Aby zapewnić sprawne działanie urządzenia, na 6 godzin
przed jego uruchomieniem należy włączyć zasilanie.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 41
6 | Praca w trybie energooszczędnym
▪ W przypadku przekroczenia wilgotności 80% lub zatkania wylotu, skropliny mogą
zacząć wyciekać z urządzenia wewnętrznego.
▪ Temperaturę w pomieszczeniu należy odpowiednio wyregulować, aby uzyskać
komfortowe warunki. Unikać nadmiernego nagrzewania lub schładzania. Należy
pamiętać, że osiągnięcie w pomieszczeniu ustawionej temperatury może
potrwać. Należy rozważyć stosowanie opcji ustawień timera.
▪ Wylot powietrza należy ustawić tak, aby uniknąć gromadzenia się zimnego
powietrza przy podłodze lub gorącego pod sufitem. (W górę do stropu na czas
pracy w trybie chłodzenia lub osuszania oraz w dół na czas pracy w trybie
ogrzewania).
▪ Unikać bezpośredniego kierowania strumienia powietrza na osoby przebywające
w pomieszczeniu.
▪ Aby zaoszczędzić energię, system powinien działać w zalecanym zakresie
temperatur (26~28°C w trybie chłodzenia i 20~24°C w trybie ogrzewania).
7.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe
Monter musi dokonywać corocznych czynności konserwacyjnych.
Informacje dotyczące czynnika chłodniczego
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Gazów tych NIE WOLNO
uwalniać do atmosfery.
Rodzaj czynnika chłodniczego: R32
Wartość wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP): 675
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość
czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako
masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP
czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Więcej informacji można uzyskać od montera.
OSTRZEŻENIE
Czynnik chłodniczy używany w układzie jest umiarkowanie palny, ale w normalnych
warunkach nie wydostaje się z układu. W przypadku wycieku czynnika chłodniczego
do pomieszczenia jego kontakt z ogniem, palnikiem, grzejnikiem lub kuchenką może
spowodować powstanie szkodliwego gazu.
Wyłączyć wszystkie urządzenia grzewcze działające na zasadzie spalania, przewietrzyć
pomieszczenie i skontaktować się z dealerem, u którego dokonano zakupu.
Do momentu potwierdzenia zakończenia napraw elementów, z których nastąpił
wyciek, nie należy korzystać z urządzenia.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE wolno dziurawić ani podpalać elementów obwodu czynnika chłodniczego.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Czynnik chłodniczy wewnątrz układu jest bezwonny.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na
uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale
aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub
elektrycznego). Pomieszczenie musi mieć wymiary określone w rozdziale Ogólne
środki ostrożności.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
42
UWAGA
Konserwacja MUSI być przeprowadzana przez uprawnionego montera lub
przedstawiciela serwisu.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji przynajmniej raz do roku. Obowiązujące
prawo może jednak wymuszać częstszą konserwację.
Aby wyczyścić klimatyzator lub filtr powietrza, należy zatrzymać pracę i wyłączyć
wszystkie źródła zasilania. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem
prądem elektrycznym i obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać.
▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami.
▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
PRZESTROGA
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie urządzenia nie
uległy uszkodzeniu. W przypadku uszkodzenia może nastąpić upadek urządzenia, co
może spowodować obrażenia.
PRZESTROGA
Nie należy dotykać ożebrowania wymiennika ciepła. Żebra mogą mieć ostre
krawędzie i spowodować przecięcie.
OSTRZEŻENIE
W przypadku prac na wysokościach i z wykorzystaniem drabin należy postępować
szczególnie ostrożnie.
Na obudowie urządzenia wewnętrznego mogą znajdować się następujące symbole:
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do czynności serwisowych należy zmierzyć
napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego
bądź komponentów elektrycznych.
7.2 Czyszczenie urządzenia wewnętrznego i interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem
OSTRZEŻENIE
Stosowanie niewłaściwych detergentów lub procedury czyszczenia może
spowodować uszkodzenie części plastikowych lub wycieki wody. Rozpryskanie
detergentu na podzespoły elektryczne, takie jak silniki, może doprowadzić do
uszkodzeń, generowania dymu lub pożaru.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie wyłączyć urządzenie za
pomocą pilota i wyłącznikiem głównym albo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym i obrażeniami.
1Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. W przypadku trudności z
usunięciem plam należy użyć wody lub obojętnego detergentu.
7.3 Czyszczenie przedniego panelu
1Należy wyczyścić panel przedni z kurzu miękką ściereczką. W przypadku
trudności z usunięciem plam należy użyć wody lub obojętnego detergentu.
7.4 Zdejmowanie przedniego panelu
1Przytrzymaj panel przedni za występy po obu stronach, aby go otworzyć.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
44
2Zdejmij panel przedni, przesuwając go w lewo lub w prawo i ciągnąc do siebie.
Wynik: Ośka panelu przedniego po 1 stronie zostanie odłączona.
3Odczep ośkę panelu przedniego po drugiej stronie w analogiczny sposób.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 45
7 | Czynności konserwacyjne i serwisowe
2
1
a Ośka panelu przedniego
7.5 Informacje na temat filtrów powietrza
Praca urządzenia z zabrudzonymi filtrami powoduje, że filtry:
▪ NIE usuwają przykrych zapachów z powietrza,
▪ NIE oczyszczają powietrza,
▪ powodują pogorszenie wydajności ogrzewania/chłodzenia,
▪ powodują wydzielanie nieprzyjemnych zapachów.
7.6 Czyszczenie filtrów powietrza
1Naciśnij wycięcie pośrodku każdego z filtrów, a następnie pociągnij w dół.
2Wyciągnij filtry powietrza.
Klasa 40: Przed rozpoczęciem czyszczenia filtra powietrza NALEŻY wyjąć tytanowo-
apatytowy filtr odwaniający oraz filtr cząstek stałych z jonami srebra.
3Wyjmij tytanowo-apatytowy filtr odwaniający i filtr z cząstkami srebra ze
wszystkich 4 zaczepów.
a Zaczep
4Umyj filtry powietrza wodą albo wyczyść je odkurzaczem.
7.10 Przed dłuższą przerwą w eksploatacji należy wykonać następujące
czynności
Na kilka godzin włącz tryb tylko nawiew, aby osuszyć wnętrze urządzenia.
1Naciśnij i wybierz tryb .
2Naciśnij przycisk "" i uruchom urządzenie.
3Po zatrzymaniu pracy wyłącz zasilanie wyłącznikiem głównym.
4Wyczyść filtry powietrza i zamontuj je w pierwotnym położeniu.
5Wyjmij baterie z interfejsu do komunikacji z użytkownikiem.
INFORMACJA
Zaleca się, aby konserwację okresową przeprowadzał specjalista. Więcej informacji
na temat konserwacji wykonywanej przez specjalistę można uzyskać, kontaktując się
z dealerem. Koszty konserwacji ponosi użytkownik.
W pewnych warunkach eksploatacyjnych, po kilku sezonach użytkowania, wnętrze
urządzenia może ulec zanieczyszczeniu. Powoduje to pogorszenie wydajności.
7.10.1 Sezon zimowy
UWAGA
Należy KONIECZNIE usuwać wszelkie sople z jednostki zewnętrznej. Należy używać
rękawic, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
48
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 49
8 Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi jedna z poniższych usterek, należy podjąć środki zaradcze opisane
poniżej i skontaktować się z dealerem.
OSTRZEŻENIE
W razie wystąpienia nietypowych zjawisk (zapach spalenizny itp.) konieczne jest
zatrzymanie urządzenia i odłączenie zasilania.
Pozostawienie urządzenia pracującego w takich warunkach może prowadzić do jego
uszkodzenia, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy skontaktować się z
dealerem.
System MUSI zostać naprawiony przez wykwalifikowanego technika serwisu.
UsterkaŚrodek zaradczy
8 | Rozwiązywanie problemów
Jeśli często uaktywnia się urządzenie
zabezpieczające, takie jak bezpiecznik, wyłącznik
Wyłącz zasilanie wyłącznikiem
głównym.
awaryjny lub detektor prądu upływowego albo
wyłącznik NIE działa prawidłowo.
Jeśli z urządzenia cieknie woda.Wyłącz urządzenie.
Włącznik urządzenia NIE działa prawidłowo.Wyłącz zasilanie.
Lampka wskaźnika pracy pulsuje, a kod błędu
jest wyświetlany w interfejsie użytkownika. Aby
Powiadomić instalatora,
podając mu kod błędu.
wyświetlić kod błędu, patrz punkt
"8.2Rozwiązywanie problemów w oparciu o
kody błędów"[453].
Jeśli system NIE działa prawidłowo (poza przypadkiem opisanym powyżej) i nie
można jednoznacznie stwierdzić żadnej z wymienionych wyżej usterek, należy
skontrolować system, postępując według poniższych procedur.
UsterkaŚrodek zaradczy
Jeśli system w ogóle NIE
działa.
▪ Sprawdź, czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Poczekaj do ponownego włączenia zasilania. Jeśli
podczas pracy wystąpi awaria zasilania, system
automatycznie uruchomi się ponownie
natychmiast po przywróceniu zasilania.
▪ Sprawdź, czy nie przepalił się bezpiecznik albo czy
nie zadziałał wyłącznik awaryjny. W razie potrzeby
wymień bezpiecznik albo ustaw wyłącznik
awaryjny.
▪ Sprawdź baterie interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
▪ Sprawdź ustawienie wyłącznika czasowego.
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub wylotów
powietrza urządzenia zewnętrznego lub
wewnętrznego. Usuń wszelkie przeszkody i
zapewnij prawidłowy przepływ powietrza.
▪ Klimatyzator może przestać działać po nagłym,
dużym skoku napięcia, aby chronić system. Po
około 3 minutach urządzenie zacznie ponownie
działać.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
49
Page 50
8 | Rozwiązywanie problemów
Wentylator zatrzyma się.Kiedy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta,
UsterkaŚrodek zaradczy
obroty wentylatora zmniejszą się, a praca urządzenia
zostanie zatrzymana. Praca zostanie wznowiona
automatycznie po wzroście lub spadku temperatury
w pomieszczeniu.
Kierownice NIE zaczynają
poruszać się natychmiast.
Urządzenie NIE od razu
zaczyna działać.
System działa, ale
wydajność chłodzenia lub
ogrzewania nie jest
wystarczająca.
Urządzenie wewnętrzne reguluje położenie
kierownic. Kierownice zaczynają się poruszać.
Jeśli przycisk ON/OFF naciśnięto tuż po zatrzymaniu
pracy urządzenia lub po zmianie trybu pracy.
Urządzenie włączy się dopiero po 3minutach; ma to
na celu zabezpieczenie układu przed usterkami.
▪ Sprawdź ustawienie natężenia przepływu
powietrza. Zob. "5.4Natężenie przepływu"[422].
▪ Sprawdź ustawienie temperatury. Zob.
"5.3.1 Włączanie/wyłączanie trybu pracy i
ustawianie temperatury"[421].
▪ Sprawdź, czy ustawienie kierunku nawiewu jest
właściwe. Zob. "5.5Kierunek przepływu
powietrza"[422].
▪ Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów lub wylotów
powietrza urządzenia zewnętrznego lub
wewnętrznego. Usuń wszelkie przeszkody i
zapewnij prawidłowy przepływ powietrza.
▪ Sprawdź, czy filtry powietrza nie są zatkane.
Wyczyść filtry powietrza. Patrz "7 Czynności
konserwacyjne i serwisowe"[442].
System działa, ale
wydajność ogrzewania nie
jest wystarczająca
(powietrze NIE jest
wydmuchiwane z
urządzenia).
▪ Sprawdź, czy nie są otwarte drzwi lub okna.
Zamknij drzwi i okna, aby zapobiec
przedostawaniu się podmuchów wiatru do
pomieszczenia.
▪ Sprawdź, czy urządzenie działa w trybie
ekonomicznym lub cichej pracy urządzenia
zewnętrznego. Zob. "5.8Praca urządzenia
zewnętrznego w trybie ekonomicznym/
cichym"[426].
▪ Sprawdź, czy bezpośrednio pod urządzeniem
wewnętrznym lub obok niego znajdują się jakieś
meble. Przesuń meble.
▪ Klimatyzator może rozgrzewać się przed
rozpoczęciem ogrzewania. Należy odczekać od 1
do 4 minut.
▪ Jeśli z urządzenia wydobywa się szum, może to
oznaczać, że trwa odszranianie urządzenia
zewnętrznego. Należy odczekać od 4 do 12 minut.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
50
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 51
8 | Rozwiązywanie problemów
UsterkaŚrodek zaradczy
Wyłącznik czasowy (ON/
OFF TIMER) NIE działa
zgodnie z ustaleniami.
NIE MOŻNA wybrać trybu
chłodzenia.
Nieprawidłowe zachowanie
urządzenia podczas pracy.
Urządzenie NIE odbiera
sygnałów z interfejsu do
komunikacji z
użytkownikiem.
▪ Sprawdź, czy nastawy tygodniowego włącznika
czasowego i włącznika/wyłącznika czasowego są
takie same. Zmiana lub dezaktywacja ustawienia.
Patrz "5.10 Włączanie/wyłączanie wyłącznika
czasowego (ON/OFF TIMER)"[429] i
"5.11 Korzystanie z tygodniowego włącznika
czasowego"[430].
▪ Sprawdź, czy zegar i dzień tygodnia są ustawione
poprawnie. Zob. "4.4Informacje o zegarze"[417].
Sprawdź, czy system NIE jest wersją tylko grzewczą.
Klimatyzator może działać nieprawidłowo z powodu
wyładowań atmosferycznych lub interferencji
radiowych. Ustaw wyłącznik główny w położeniu
OFF i z powrotem w położeniu ON.
▪ Sprawdź baterie interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem. Zob. "4.2Wkładanie
baterii"[416].
▪ Upewnij się, że nadajnik NIE jest narażony na
bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych.
▪ Sprawdź, czy w pomieszczeniu znajdują się
jakiekolwiek lampy fluorescencyjne ze starterem
elektronicznym. Należy skontaktować się z
dealerem.
Wyświetlacz interfejsu do
komunikacji z
Wymień baterie interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem.
użytkownikiem jest pusty.
Na wyświetlaczu interfejsu
do komunikacji z
użytkownikiem może być
wyświetlany kod błędu.
Należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Procedurę wyświetlania kodów błędów i
szczegółową listę kodów błędów zawiera sekcja
"8.2Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody
błędów"[453].
Uruchamiane są inne
urządzenia elektryczne.
Jeśli sygnały interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem sterują innymi urządzeniami
elektrycznymi, należy przenieść te urządzenia w inne
miejsce i skontaktować się z monterem.
Jeśli po wykonaniu wszystkich powyższych czynności sprawdzających nie będzie
możliwe samodzielne wyeliminowanie problemu, należy skontaktować się z
instalatorem, opisać objawy, podać pełną nazwę modelu urządzenia (jeśli to
możliwe wraz z numerem fabrycznym) oraz datę montażu (może być podana na
karcie gwarancyjnej).
8.1 Objawy, które NIE świadczą o niesprawności systemu
Poniżej wymieniono objawy, które NIE są objawami niesprawności:
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
51
Page 52
8 | Rozwiązywanie problemów
8.1.1 Objaw: Słychać szmer przypominający przepływ wody
▪ Jest to dźwięk czynnika chłodniczego przepływającego przez urządzenie.
▪ Taki dźwięk może być generowany, kiedy woda wypływa z urządzenia podczas
chłodzenia lub osuszania.
▪ Czynnik chłodniczy przepływa przez klimatyzator nawet wówczas, jeśli urządzenie
wewnętrzne jest wyłączone, ale działa inne urządzenie wewnętrzne (w innym
pomieszczeniu).
8.1.2 Objaw: Słychać odgłos podmuchu wiatru
Taki dźwięk jest generowany, kiedy zmienia się kierunek przepływu czynnika
chłodniczego (np. podczas przełączania z trybu chłodzenia na ogrzewanie).
8.1.3 Objaw: Słychać odgłos tykania
Ten dźwięk jest generowany, jeśli wymiary urządzenia nieco zwiększają się lub
zmniejszają pod wpływem oddziaływania temperatury.
8.1.4 Objaw: Słychać dźwięk gwizdania
Ten dźwięk jest generowany przez czynnik chłodniczy przepływający w trybie
odszraniania.
8.1.5 Objaw: Słychać odgłosy klikania podczas pracy lub w czasie bezczynności urządzenia
Ten dźwięk jest generowany przez działające zawory sterujące czynnika
chłodniczego lub podzespoły elektryczne.
8.1.6 Objaw: Słychać dźwięk terkotania
Ten dźwięk jest generowany, kiedy urządzenie zewnętrzne odsysa powietrze z
pomieszczenia (np. wentylator wyciągowy, okap), kiedy drzwi i okna w
pomieszczeniu są zamknięte. Otwórz drzwi lub okna lub wyłącz urządzenie.
8.1.7 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para (urządzenie wewnętrzne, urządzenie
zewnętrzne)
Po przełączeniu w tryb ogrzewania po zakończeniu operacji odszraniania. Wilgoć
powstała w wyniku odszraniania zamienia się w parę i ulatnia się.
8.1.8 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się nieprzyjemne zapachy
8.1.9 Objaw: Zewnętrzny wentylator obraca się, mimo że klimatyzator nie pracuje
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
52
Urządzenie może absorbować zapachy pochodzące z pomieszczeń, mebli,
papierosów itp., a następnie je wydzielać.
▪ Po wyłączeniu klimatyzatora. Wentylator zewnętrzny działa jeszcze przez 30
sekund w celu zabezpieczenia systemu.
▪ Gdy klimatyzator nie pracuje. Przy bardzo wysokiej temperaturze zewnętrznej
wentylator zewnętrzny jest włączany w celu zabezpieczenia systemu.
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 53
8 | Rozwiązywanie problemów
8.2 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów
Diagnostyka usterek za pomocą interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
Jeśli w urządzeniu wystąpi problem, usterkę można zidentyfikować, sprawdzając
kod błędu wyświetlany w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem. Ważne jest,
aby zrozumieć problem i podjąć środki zaradcze przed zresetowaniem kodu błędu.
Powinien to wykonać licencjonowany instalator lub lokalny dealer.
INFORMACJA
Instrukcja serwisowa zawiera:
▪ Kompletną listę kodów błędów
▪ Bardziej szczegółowe wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów dla
każdego błędu
Aby sprawdzić kod błędu w interfejsie do komunikacji z użytkownikiem
1Skieruj interfejs do komunikacji z użytkownikiem na jednostkę wewnętrzną i
naciśnij przycisk , przytrzymując przez około 5sekund.
Wynik: Symbol miga w sekcji wyświetlania ustawienia temperatury.
2Skieruj interfejs do komunikacji z użytkownikiem na jednostkę wewnętrzną i
naciskaj przycisk , dopóki nie zostanie wygenerowany ciągły sygnał
dźwiękowy.
Wynik: Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony kod.
INFORMACJA
▪ Krótki sygnał dźwiękowy i 2 kolejne sygnały dźwiękowe oznaczają niezgodne kody.
▪ Aby anulować wyświetlanie kodu, przytrzymaj przycisk naciśnięty przez
5 sekund. Kod zniknie z wyświetlacza również wtedy, gdy przycisk NIE zostanie
naciśnięty w ciągu 1minuty.
System
Kod błęduOpis
Normalny
Zbyt mała ilość czynnika chłodniczego
Zbyt wysokie napięcie
Nieprawidłowość w transmisji
Błąd transmisji sygnału (pomiędzy urządzeniem wewnętrznym i
zewnętrznym)
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia wewnętrznego
Zabezpieczenie przed zamarzaniem lub kontrola wartości
szczytowej
Usterka silnika wentylatora (silnik prądu stałego)
Usterka termistora wewnętrznego wymiennika ciepła
Usterka termistora temperatury w pomieszczeniu
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
53
Page 54
8 | Rozwiązywanie problemów
Urządzenie zewnętrzne
Kod błęduOpis
Usterka zaworu 4-drogowego
Uszkodzona płytka drukowana urządzenia zewnętrznego
Aktywacja wyłącznika wysokociśnieniowego (HPS)
Aktywacja zabezpieczenia przed przeciążeniem (przeciążenie
sprężarki)
Blokada sprężarki
Blokada wentylatora prądu stałego
Sterowanie temperaturą w przewodzie tłocznym
Nieprawidłowe działanie wyłącznika wysokociśnieniowego (HPS)
Anomalia czujnika położenia
Usterka czujnika napięcia/natężenia prądu stałego
Usterka termistora temperatury zewnętrznej
Usterka termistora przewodu tłocznego
Usterka termistora zewnętrznego wymiennika ciepła
Wzrost temperatury żeber wymiennika
Chwilowy prąd nadmiarowy inwertera (prąd stały)
Usterka termistora żeber wymiennika
8.3 Rozwiązywanie problemów z połączeniem z bezprzewodową siecią
LAN
W poniższej tabeli opisano w skrócie sposób postępowania w przypadku niektórych
problemów. Jeśli żadne z poniższych rozwiązań nie okaże się pomocne, należy
odwiedzić witrynę app.daikineurope.com w celu uzyskania dalszych informacji i
odpowiedzi na często zadawane pytania.
ProblemŚrodek zaradczy
Nie jest możliwe nawiązanie połączenia
z bezprzewodową siecią LAN (żadna z
diod LED na wyświetlaczu urządzenia
wewnętrznego nie miga).
▪ Spróbuj uruchomić urządzenie za
pośrednictwem interfejsu
użytkownika.
▪ Sprawdź, czy zasilanie jest włączone.
▪ Wyłącz urządzenie i włącz je
ponownie.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
54
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 55
8 | Rozwiązywanie problemów
ProblemŚrodek zaradczy
Po skonfigurowaniu adaptera WLAN (za
pomocą przycisku WPS) sieć
bezprzewodowa LAN NIE jest widoczna
na ekranie głównym urządzenia.
Bezprzewodowa sieć LAN NIE jest
widoczna na liście sieci Wi-Fi smartfona/
tabletu (przy konfigurowaniu połączenia
za pośrednictwem punktu
dostępowego).
▪ Upewnij się, że urządzenie
komunikacyjne znajduje się w zasięgu
bezprzewodowej sieci LAN.
▪ Sprawdź, czy komunikacja przebiega
poprawnie.
▪ Upewnij się, że smartfon/tablet
znajduje się w tej samej sieci
bezprzewodowej, co bezprzewodowa
sieć LAN.
▪ Spróbuj przywrócić w urządzeniu
domyślne ustawienia fabryczne i
ponownie wprowadź ustawienia.
Patrz "Przywracanie domyślnych
ustawień fabrycznych
połączenia"[438].
▪ Spróbuj przełączyć się między
punktem dostępowym a ustawieniem
WPS, aby zmienić kanał sieci
bezprzewodowej. Kanał
bezprzewodowy musi mieć numer od
1 do 13.
Temperatura wewnętrzna/zewnętrzna,
którą wyświetla Daikin Residential
Controller, różni się od wartości
mierzonych przez inne urządzenia.
▪ Sprawdź, czy komunikacja przebiega
poprawnie.
▪ Spróbuj przywrócić w urządzeniu
domyślne ustawienia fabryczne i
ponownie wprowadź ustawienia.
Patrz "Przywracanie domyślnych
ustawień fabrycznych
połączenia"[438].
▪ Daikin Residential Controller
wyświetla temperaturę wewnętrzną/
zewnętrzną wyłącznie na podstawie
pomiaru dokonanego w otoczeniu
jednostki wewnętrznej/zewnętrznej.
▪ Zmierzona przez inne przyrządy
temperatura może być inna z uwagi
na specyficzne warunki panujące
wokół jednostek (np. bezpośrednie
nasłonecznienie, akumulacja lodu,
itp.)
▪ Wartości temperatury, które
wyświetla Daikin Residential
Controller, są tylko orientacyjne.
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ
przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce
przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i
odzysku.
Przewodnik odniesienia dla użytkownika
56
FTXTM30+40R2V1B
Klimatyzator pokojowy Daikin
4P518786-8G – 2021.03
Page 57
10 Słownik
10 | Słownik
Przedstawiciel
Dystrybutor (sprzedawca) produktu.
Autoryzowany instalator
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi, uprawniona
do montażu produktu.
Użytkownik
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Przepisy mające zastosowanie
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/
lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży.
Firma serwisująca
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu produktu.
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu, konfiguracji i
konserwacji.
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Akcesoria
Etykiety, instrukcje, arkusze informacyjne oraz sprzęt, które zostały
dostarczone z produktem i które muszą być zamontowane zgodnie z
instrukcjami przedstawionymi w dołączonej dokumentacji.
Sprzęt opcjonalny
Wyposażenie wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin, które może
być łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w
dołączonej dokumentacji.
Nie należy do wyposażenia
Elementy, które NIE zostały wyprodukowane przez Daikin, które mogą być
łączone z produktem zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w dołączonej
dokumentacji.