deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условииихиспользованиясогласнонашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of August 2017
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FTXTM30M2V1B, FTXTM40M2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P475203-9B
Page 3
Varotoimet
Lue oppaan varotoimet huolellisesti
ennen kuin käytät yksikköä.
Laite käyttää R32-kylmäaineöljyä.
• Tässä kuvatut varotoimet on luokiteltu joko VAROITUS- tai HUOMIO-tyyppisiksi. Molemmat tyypit sisältävät tärkeitä
turvallis
•
VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoitusten merkitys
uuteen liittyviä tietoja. Muista noudattaa aina kaikkia varotoim
VAROITUS....Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vammautumisen tai kuoleman.
HUOMIO .......Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai vammoja,
jotka saattavat olosuhteista riippuen olla vakavia.
• Tämän käyttöoppaan turvamerkinnöillä on seuraavat tarkoitukset:
Muista noudattaa ohjeita. Muista tehdä maadoitus. Älä koskaan yritä.
•
Kun asennus on suoritettu, suorita koekäyttö vikojen tarkistamiseksi ja selitä asiakkaalle, kuinka ilmastointilaitetta
käytetään ja näytä se käyttöoppaan avulla.
• Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännö
VAROITUS
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan asennustyö.
Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna ilmastointilaite asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna ilmastointilaite perustalle, joka on riittävän tukeva ja kestää yksikön painon.
Liian heikko perusta voi aiheuttaa laitteiston putoamisen tai kaatumisen ja loukkaantumisen.
• Sähkötyöt on tehtävä paikallisten ja kansallisten säännösten sekä asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
sikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virt
Yk
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti ja asennustyö voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
• Käytä sopivan pituista kaapelia.
Älä käytä kierrettyjä johtoja tai jatkojohtoja, koska ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Varmista, että kaikki johdot ovat turvallisesti asennettu määritettyjä johtoja käyttäen ja niin, että ulkoiset voimat
aikuta liittimiin ta
eivät v
Vääränlaiset liitännät tai johtojen kiinnitys voi aiheuttaa epänormaalia kuumentumista tai tulipalon.
i johtoihin.
• Kun virtalähteen johdotus ja sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot kytketään, aseta johdot niin, että säätörasian kansi
voidaan kiinnittää
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
tukevast
i.
• Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
nkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
he
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana, tuuleta alue välittömäst
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa, voi muodostua myrkyllistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyllistä kaasua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa,
kuten tuuletinlä
mmitin, hella ta
i keitin.
• Kun ilmastointilaitetta asennetaan tai siirretään, muista tyhjentää kylmäainepiiri, jotta sillä ei ole ilmaa. Käytä vain
määritettyä k
Ilma tai muu vieras materiaali kylmäainepiirissä aiheuttaa epätavallista paineennousua, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa
loukkaan
ylmäainetta (R32).
tumisen.
• Asennuksen aikana kiinnitä kylmäaineputket tiukasti ennen kuin käytät kompressoria.
Jos kylmäaineputkia ei ole liitetty ja sulkuventtiili on auki, kun kompressori on käynnissä, ilmaa imeytyy sisään. Tämä aiheuttaa epätavallisen
p
aineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita tai jopa loukkaan
• Pysäytä poispumppauksen aikana kompressori ennen kuin poistat kylmäaineputkia.
Jos kompressori on yhä käynnissä ja sulkuventtiili on auki poispumppauksen aikana, ilmaa imeytyy sisään kun kylmäaineputket poistetaan.
ämä aiheuttaa epätavallisen paineen kylmäainekiertoon, mikä voi aiheuttaa laitteistovaurioita ja jopa loukkaantum
T
• Muista maadoittaa ilmastointilaite.
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maadoitusjohtoon. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa
sähköiskuja.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla sähköiskuja tai tulipalo.
• Asennus tulee antaa asentajan suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla sovellettavien
lakisäätei
Euroopassa on noudatettava standardia EN378.
sten määräysten mukaisia.
alähdettä.
ia.
ksiä.
i.
tumisen.
isen.
Suomi
Suomi1
Page 4
Varotoimet
HUOMIO
• Älä asenna ilmastointilaitetta paikkaan, jossa on tulenarkojen kaasujen vuotovaara.
Kaasuvuodon tapahtuessa ilmastointilaitteen lähelle kertyvät kaasut voivat aiheuttaa tulipalon.
• Vain pätevät henkilöt voivat käsitellä, täyttää, poistaa ja hävittää jäähdytysaineen.
• Asenna tyhjennysputki tyhjennystä varten ja eristysputki tiivistymisen estämiseksi asennusoppaan mukaan
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Kiristä laippamutteria määritettyyn momenttiin esimerkiksi momenttiavaimella.
Jos laippamutteri on liian tiukalla, se voi haljeta pitkässä käytössä, mikä aiheuttaa kylmäainevuodon.
• Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja
loilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa ja kotitalouksissa.
maati
• Äänenpainetaso on alle 70dB(A).
.
Varusteet
Sisäyksikkö
A
Kiinnityslevy
Titaani-
B
apatiittihajunpoistosuodatin
C
Langaton kauko-ohjain
A
–
H
1
2
1
Kauko-ohjaimen pidike
DG
AAA-kuivaparisto. LR03 (alkali)
E
Sisäyksikön kiinnitysruuvi
F
(M4 × 12L)
1
2
2
Käyttöopas
Asennusopas
H
Asennuspaikan valinta
Pyydä käyttäjän hyväksyntä ennen asennuspaikan valintaa.
2) sekä tuloilmalla että poistoilmalla on selkeät reitit,
3) yksikkö ei ole suorassa auringonvalossa,
4) yksikkö ei ole lämmön- tai höyrynlähteen lähellä,
5) koneöljyhöyrynlähdettä ei ole lähellä (tämä voi lyhentää sisäyksikön käyttöikää),
6) huoneessa kiertää viileää (lämmintä) ilmaa,
7) yksikkö on etäällä sähkösytytyksellä toimivista loistelampuista (invertteri- tai pikakäynnistystyyppi), koska ne saattavat
lyhentää kaukosäätimen käyttöetäisyyttä,
8) yksikkö on vähintään 1 metrin päässä televisioista tai radioista (yksikkö voi aiheuttaa häiriötä kuvaan tai ääneen),
9) asenna laite suositeltuun korkeuteen (1,8 m),
10) paikalla ei ole pyykinpesulaitteita,
11) laite on varastoitava siten, ettei se altistu mekaanisille vaurioille.
1
1
2.Langaton kauko-ohjain
• Kytke huoneen kaikki loistelamput päälle, jos sellaisia on, ja etsi paikka, jossa sisäyksikkö vastaanottaa kaukosäätimen
ohjaussignaalit oikein (7 metrin etäisyydeltä).
2Suomi
Page 5
Valmistelut ennen asennusta
HUOMIO
Työnnä etupaneelin
kiertoakseli uraan.
Kiertoakseli
Yläkoukku
-merkkialue
(3 kohtaa)
Paina alas.
Yläkoukku
Huoltokansi
Teippi
WLAN-johto (lisävaruste)
Luokka 30
Luokka 40
Ura
1.Etupaneelin irrotus ja asennus
• Irrotusmenetelmä
1) Tartu sormillasi laitteessa oleviin uriin (vasemmalla ja oikealla
puolella) ja avaa etupaneeli nostamalla sitä, kunnes se pysähtyy.
2) Jatka etupaneelin avaamista liu'uttaen sitä samalla oikealle ja
vetäen sitä itseäsi kohti etupaneelin akselin irrottamiseksi
vasemmalta. Voit irrottaa etupaneelin akselin oikealta liu'uttamalla
paneelia vasemmalle ja vetäen sitä samalla itseäsi kohti.
• Asennustapa
Kohdista etupaneelin kielekkeet uriin ja työnnä ne kokonaan sisään.
Sulje etupaneeli hitaasti. Työnnä alemman paneelin keskikohtaa
kunnolla lukitaksesi kielekkeet paikoilleen.
Vedä etusäleikköä kevyesti itseäsi kohti yhdellä kädellä ja paina
koukkuja alaspäin toisen kätesi sormilla.
Suomi
Jos laite on asennettu lähelle kattoa eikä työtilaa ole
• Muista käyttää suojakäsineitä.
Tartu molemmin käsin etusäleikön alaosasta keskeltä ja vedä säleikköä itseäsi kohti nostaen
sitä samalla ylöspäin.
1) Nosta.
• Asennustapa
1) Asenna etusäleikkö ja kiinnitä yläkoukut kunnolla (3 paikkaa).
2) Asenna 2 ruuvia / 3 ruuvia etusäleikköön.
3) Asenna ilmansuodatin ja sen jälkeen etupaneeli.
2) Vedä itseäsi kohti.
3.Osoitteiden asettaminen
Kun 2 sisäyksikköä asennetaan samaan huoneeseen, 2 langattomalle kaukoohjaimelle voidaan asettaa eri osoitteet. Muuta osoiteasetusta toisesta
kahdesta yksiköstä.
Kun leikkaat oikosulkupalan, varo vahingoittamasta sitä ympäröiviä osia.
1) Irrota kaukosäätimen paristokansi ja leikkaa osoitteen oikosulkupala.
2) Paina, ja samanaikaisesti.
3) Paina , valitse , paina .
(Sisäyksikön TOIMINNAN merkkivalo vilkkuu noin 1 minuutin ajan.)
4) Paina sisäyksikön PÄÄLLÄ/POIS-kytkintä, kun TOIMINNAN merkkivalo
vilkkuu.
• Jos asetusta ei voitu suorittaa kokonaan, kun
OIMINNAN merkkivalo vilkkui, suorita asetusproses
T
u
udelleen alusta.
• Kun asetus on suoritettu, kaukosäädin pa
äyttöön kun painiketta painetaan noin
n
5 sekunnin ajan.
si
laa edelliseen
Suomi3
TOIMINNAN
merkkivalo
AJASTIN-valo
ÄLYKÄS
SILMÄ -valo
Page 6
Sisäyksikön asennuskuvat
VAROITUS
Ruuvit
(M4 × 16L)
Huoltokansi
Tilkitse putken
reiän aukko
kitillä.
Kiedo eristysputki
suojateippiin
alhaalta ylös.
Leikkaa lämpöeristysputki
sopivaan pituuteen ja kierrä
sen ympärille teippiä.
Varmista, että eristysputken
leikkaukseen ei jää aukkoa.
Pohjakehys
Eturitilä
Sisäyksikön kiinnittäminen
Kiinnitä alakehyksen leuat
kiinnityslevyyn.
Jos leuat on vaikea kiinnittää,
irrota eturitilä.
Sisäyksikön irrottaminen
Vapauta leuat painamalla merkitty
alue ylös (eturitilän alaosassa).
Jos vapauttaminen on vaikeaa,
irrota eturitilä.
Huoltokannen avaaminen
Huoltokansi on irrotettavissa.
Avaustapa
1) Irrota huoltokannen ruuvi.
2) Vedä huoltokansi vinottain
alas nuolen suuntaan.
• Kiinnityslevy on asennettava seinään, joka kestää sisäyksikön painon.
Kiinnitä kiinnityslevy väliaikaisesti seinään, varmista, että paneeli on täysin vaakasuorassa, ja merkitse porauskohdat seinään.
1)
2) Kiinnitä kiinnityslevy seinään ruuveilla.
Kiinnityslevyn suositellut kiinnityskohdat ja mitat
Kiinnityslevyn suositellut
Luokka
seta putken aukon
kansi tähän taskuun.
Suomi
(Etuosan ääriviiva)
Tyhjennysletkun
2.Reiän poraaminen seinään ja seinään upotettavan putken asentaminen
• Jos seinässä on metallirunko tai metallilevy, muista käyttää seinään
upotettavaa putkea ja seinän suojusta läpivientireiässä mahdollisen
kuumuuden, sähköiskun tai tulipalon estämiseksi.
Seinään upotettu putki
(ei sisälly toimitukseen)
• Tilkitse putkien ympärillä olevat aukot tiivisteaineella vesivuotojen
estämiseksi.
1) Poraa seinään 65 mm:n läpivientireikä, joka laskeutuu ulospäin tultaessa.
2) Työnnä seinäputki reikään.
Läpivientireiän kansi
(ei sisälly toimitukseen)
3) Työnnä seinän suojus seinäputkeen.
4) Kun kylmäaineputkisto, johdot ja tyhjennysputket on asennettu, tilkitse
putken reiän aukko kitillä.
Suomi5
SisäpuoliUlkopuoli
Seinään upotettu putki
(ei sisälly toimitukseen)
Kitti
65/
80
Page 8
Sisäyksikön asennus
HUOMIO
Oikean
alaosan putket
Oikea takaputkisto
Oikean puolen putket
Sido kylmäaineputki
ja tyhjennysletku
yhteen eristysteipillä.
Poista putken aukon
kansi tästä oikean puolen
putkia varten.
Poista putken aukon kansi tästä
oikean alaosan putkia varten.
Kiinnityslevy
3.Sisäyksikön asennus
• Jos taivutat tai
suoristat
kylmäaineputkia,
muista noudattaa
seuraavia
varotoimia.
Vääränlaiset
työtoimenpiteet
voivat tuottaa
epätavallisia ääniä.
1) Älä paina
kylmäaineputkia
voimakkaasti
alarunkoon.
Älä paina kylmäaineputkia voimakkaasti myöskään etusäleikköön.
2)
1) Leikkaa putken aukon
kansi säleikön
sisäpuolelta
kuviosahalla.
Aseta kuviosahan terä
loveen ja sahaa
putken aukon kansi
vakoa pitkin.
2) Kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä.
3) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket seinän reiän läpi, ja aseta
sitten sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin käyttämällä apuna
sisäyksikön päällä olevia merkkejä.
4) Irrota etupaneeli ja sen jälkeen huoltokansi.
(Katso asennusta edeltävät valmistelut.)
5) Pujota yksiköiden väliset johdot ulkoyksiköstä seinän
läpivientireiän läpi ja sitten sisäyksikön takalevyn kautta.
Vedä ne läpi etupuolelta. Taivuta johtojen päät ylöspäin työn
helpottamiseksi jatkossa. (Jos yksiköiden välisten johtojen
päät joudutaan kuorimaan, niputa johtojen päät teipillä.)
6) Paina sisäyksikön alarunkoa molemmilla käsillä sen
kiinnittämiseksi kiinnityslevyn koukkuihin. Varmista,
etteivät johdot tartu sisäyksikön reunaan.
Ripusta sisäyksikön koukku tähän.
Kun yksiköiden
välinen johto kuoritaan
etukäteen, peitä päät
eristysteipillä, jotta
johdon läpivienti
on helpompaa.
Johto-ohjain
Kiinnityslevy
Yksiköiden
välinen johto
Voit tukea yksikköä asennuksen
aikana tekemällä pakkausmateriaalista tuen.
(Luokka 30)
6Suomi
Page 9
Sisäyksikön asennus
Poista putken aukon kansi tästä vasemman
alaosan putkia varten.
Poista putken
aukon kansi
tästä vasemman
puolen putkia
varten.
Vasemman
alaosan putket
Vasemman
puolen putket
Vasen takaputkisto
Tyhjennysletku
Tilkitse reikä kitillä tai
tilkitsemismateriaalilla.
Sido vinyyliteipillä.
Kiinnityslevy
Kiedo eristysteippiä kylmäaineputkien kaarevan osan ympäri.
Peitä vähintään puolet teipin
leveydestä joka kierroksella.
3-2. Vasemman puolen, vasemman takaosan tai vasemman alalaidan putket
Tyhjennystulpan ja tyhjennysletkun vaihto
• Vaihto vasemmalle puolelle
1) Irrota eristeen kiinnitysruuvi oikealta puolelta
ja poista tyhjennysletku.
2) Irrota tyhjennystulppa vasemmalta puolelta
ja kiinnitä se oikealle puolelle.
3) Asenna tyhjennysletku ja kiristä se laitteen
mukana toimitetulla eristeen kiristysruuvilla.
* (Jos letkua ei kiristetä, seurauksena voi
2) Muista liittää tyhjennysletku tyhjennysaukkoon
tyhjennystulpan paikalle.
3) Muotoile kylmäaineputket kiinnityslevyssä
olevan putken reittimerkinnän mukaan.
4) Pujota tyhjennysletku ja kylmäaineputket
seinän reiän läpi, ja aseta sitten
sisäyksikkö kiinnityslevyn koukkuihin
käyttämällä apuna sisäyksikön päällä
olevia merkkejä.
5) Vedä yksiköiden välinen johto sisään.
6) Liitä yksiköiden väliset putket.
Tyhjennysletkun kiinnityspaikka
* Tyhjennysletku on yksikön takana.
Vasen puoliOikea puoli
Yksikön etupuoli
Kiinnitys vasemmalla puolella
Eristyksen
kiinnitysruuvi
TyhjennysletkuTyhjennysletku
Kiinnitys oikealla puolella
(tehdasoletus)
Tyhjennystulpan asettaminen
Älä levitä tyhjennystulppaan
Ei rakoa.
Asenna kuusioavain (4 mm).
voiteluöljyä (kylmäaineöljy)
asentaessasi sitä.
Voiteluöljyn levittäminen
tyhjennystulppaan voi johtaa
tulpan hajoamiseen, joka
puolestaan johtaa veden vuotamiseen.
Eristyksen
kiinnitysruuvi
Suomi
7) Kääri kylmäaineputket ja tyhjennysletku yhteen eristysteipillä oikealla
8) Ole tarkkana, ettei yksiköiden välinen johto tartu kiinni sisäyksikköön,
3-3. Seinään upotettu putkisto
Noudata vasemman puolen, vasemman takapuolen tai vasemman
alaosan putkille annettuja ohjeita.
1) Työnnä tyhjennysletku näin syvälle, ettei se tule ulos tyhjennysputkesta.
Suomi7
olevan kuvan mukaisesti (jos tyhjennysletku vedetään läpi sisäyksikön
takaa).
ja paina sisäyksikön alareunaa molemmilla käsillä, kunnes se tarttuu
kunnolla kiinni kiinnityslevyn koukkuihin. Kiinnitä sisäyksikkö
kiinnityslevyyn sisäyksikön kiinnitysruuveilla (M4 × 12L).
Yksiköiden välinen johto
Tyhjennysletku
Pohjakehys
Asenna tyhjennysletku
tähän syvyyteen,
ettei se tule ulos
tyhjennysputkesta.
50 mm
Ulkoseinä
Kiinnityslevy
Kylmäaineputkisto
Sisäyksikön kiinnitysruuvi
(M4 × 12L) (2 kohtaa)
Sisäseinä
Tyhjennysletkuvähintään
Vinyylikloridityhjennysputki
(VP-30)
Page 10
Sisäyksikön asennus
Yhtenäisen johdotuskaavion selitys
Katso sovellettavia osia ja numerointia varten yksikön mukana toimitettua johdotuskaaviotarraa. Osanumerointi on merkitty kullekin osalle arabialaisilla
numeroilla laskevassa järjestyksessä ja se osoitetaan seuraavan yleiskuvan osanumerossa symbolilla "*".
:SUOJAKATKAISIJA: SUOJAMAADOITUS
:LIITÄNTÄ: SUOJAMAADOITUS (RUUVI)
,
:LIITIN: TASASUUNTAAJA
:MAADOITUS:RELELIITIN
:ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ JOHDOTUS: OIKOSULKULIITIN
:SULAKE: KYTKENTÄ
:SISÄYKSIKKÖ: KYTKENTÄRIMA
:ULKOYKSIKKÖ: JOHTOPIDIKE
BLK: MUSTAGRN : VIHREÄPNK: VAALEANPUNAINENWHT : VALKOINEN
BLU : SININENGRY : HARMAAPRP, PPL : PURPPURAYLW : KELTAINEN
BRN : RUSKEAORG : ORANSSIRED: PUNAINEN
HUOMIO
Kun päävirta katkaistaan ja kytketään takaisin päälle, toiminta jatkuu automaattisesti.
KORKEAJÄNNITE – muista purkaa kondensaattorin varaus täysin ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Vian tai vesivuodon vaara!
Älä pese ilmastointilaitteen sisäosia itse.
8Suomi
Page 11
Sisäyksikön asennus
VAROITUS
1816
Yleisesti saatavilla oleva
tyhjennysliitin
(nimellisläpimitta 13 mm)
Yleisesti saatavilla oleva
jäykkä polyvinyylikloridiputki
(nimellisläpimitta 13 mm)
Tyhjennysletku (toimitetaan
yksikön mukana)
18
4.Johdotus
1) Kuori johtojen päät (15 mm).
2) Sovita johtojen värit sisäyksikön ja ulkoyksikön riviliittimien liitinnumeroihin ja kiinnitä ruuvit hyvin vastaaviin liittimiin.
3) Kytke maadoitusjohdot vastaaviin liittimiin.
4) Vedä johdoista varmistaaksesi, että ne ovat tukevasti kiinni, ja kiinnitä johdot sitten johtopidikkeellä.
5) Muotoile johdot niin, että huoltokansi on hyvin kiinni, ja sulje sitten huoltokansi.
Riviliitin
Sähköosarasia
Muotoile johdot niin, että huoltokansi
menee tiukasti kiinni.
Kiinnitä johtopidike tiukasti,
jotta johtoihin ei kohdistu vetoa.
Käytä määritettyä
johtotyyppiä.
Kiinnitä johdot tukevasti
liitinruuveilla.
Käytä 2,0 mm:n halkaisijan johtoja.
Sisäyksikkö
Johtopidike
Ulkoyksikkö
Suomi
Kiinnitä johdot tukevasti
liitinruuveilla.
H05RN
• Älä käytä kierrettyjä johtoja, kerrattuja johtoja, jatkojohtoja tai starburst-liitäntöjä, koska ne saattavat aiheuttaa
ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
• Älä käytä paikallisia sähköosia tuotteen sisältä. (Älä haaroita virtaa tyhjennyspumppuun jne. riviliittimestä.) Se voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
• Älä liitä virtajohtoa sisäyksikköön. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
5.Tyhjennysputkisto
Tyhjennysletkun pitäisi
kallistua alaspäin.
1) Liitä tyhjennysletku oikealla kuvatulla tavalla.
Älä tee lukkoa letkuun.
Älä laita letkun
päätä veteen.
2) Irrota ilmansuodattimet ja tarkista veden tasainen virtaus kaatamalla hieman vettä
tyhjennysastiaan.
3) Jos tyhjennysletkua on pidennettävä tai on tarve käyttää upotettua
tyhjennysputkistoa, käytä letkun pään kanssa yhteensopivia osia.
[Letkun pään kuva]
Suomi9
4) Voit jatkaa tyhjennysletkua yleisesti saatavilla olevaa
jatkoletkua, jonka sisäläpimitta on 16 mm. Muista
jatkoletkun sisälle tulevan osan lämpöeristys.
5) Kun liität jäykän polyvinyylikloridiputken
(nimellishalkaisija 13 mm) suoraan
tyhjennysletkuun, joka on kiinnitetty sisäyksikköön
kuten upotetussa putkiasennuksessa, käytä
liitoskohdassa kaupallisesti saatavaa
viemäriliitintä (nimellishalkaisija 13 mm).
16
Tyhjennysletku (toimitetaan
yksikön mukana)
Sisäyksikön
tyhjennysletku
Lämmöneristysputki
(ei sisälly toimitukseen)
16
Tyhjennysletkun jatke
Page 12
Sisäyksikön asennus
Poista teippi
Leikkaa pidike
Irrota liitin suojuksesta
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
6.Langaton sovitin (lisävaruste)
Johdon valmistelu WLAN-sovittimen liittämiseen
Luokka 30
• WLAN-sovittimen johdon liittämiseen - katso WLAN-lisävarustesarjan asennusopasta.
Käytä momenttiavainta laippamutterien kiristykseen, jotta laippamutterit eivät vahingoittuisi, koska se voi johtaa kaasuvuotoon.
Aseta molempien laippojen keskikohdat tasan ja kiristä laippamuttereita 3 tai 4 kierrosta käsin. Kiristä ne sitten kokonaan
momenttiavaimella.
2-1.
Huomioita putkiston käsittelystä
1) Suojaa putkien avoin pää pölyltä ja kosteudelta.
2) Kaikki putkien taivutusten tulisi olla mahdollisimman loivia.
Käytä putkentaivutinta taivuttamiseen.
Älä levitä kylmäaineöljyä
ulkopuolelle.
Laippamutteri
Älä levitä kylmäaineöljyä
laippamutteriin, jotta sitä
ei kiristetä liikaa.
[Levitä öljyä]
Levitä kylmäaineöljyä
laipan sisäpinnalle.
Kiintoavain
Laippamutterin kiristysmomentti
Kaasupuoli
3/8 tuumaa
32,7-39,9 N • m
(330-407 kgf • cm)
[Kiristä]
Momenttiavain
Putkiliitos
Laippamutteri
Nestepuoli
1/4 tuumaa
14,2-17,2 N • m
(144-175 kgf • cm)
Suomi11
Page 14
Kylmäaineputkiston työt
Kaasuputki
Yksiköiden välinen johto
Nesteputki
Tyhjennysl
Suojateippi
Kaasuputken
eristys
Nesteputken
eristys
Tyhjennysletku
2-2.
Kuparin ja lämmöneristysmateriaalien valinta
• Kun käytät kaupallisia kupariputkia ja kiinnikkeitä, huomioi seuraava:
1) Eristysmateriaali: Polyeteenivaahto
Lämmönsiirtonopeus: 0,041–0,052 W/mK (0,035–0,045 kcal/mh°C)
Jäähdytyskaasuputken pinnan lämpötila on enintään 110°C.
Käytä kyseisen lämpötilan kestävää lämmöneristysmateriaalia.
2) Varmista, että eristät sekä kaasu- että nesteputket ja täytät seuraavat eristemitat.
KaasupuoliNestepuoli
O.D. 9,5 mmO.D. 6,4 mmI.D. 12–15 mmI.D. 8–10 mm
Pienin taivutussädePaksuus vähintään 10 mm
30 mm tai enemmän
Paksuus 0,8 mm (C1220T-O)
3) Käytä erillisiä lämpöeristeitä kaasu- ja nestekylmäaineputkille.
Kaasuputken
lämpöeristys
Nesteputken
lämpöeristys
12Suomi
Page 15
Koekäyttö ja testaaminen
1.Koekäyttö ja testaaminen
1-1 Mittaa syöttöjännite ja varmista, että se on määritetyllä alueella.
1-2 Koekäyttö tulisi suorittaa joko jäähdytys- tai lämmitystilassa.
1) Koekäyttö saattaa olla pois päältä kummassa tahansa tilassa riippuen huoneen lämpötilassa.
Käytä kauko-ohjainta koekäyttöön seuraavalla tavalla.
2) Kun koekäyttö on valmis, aseta huonelämpötila tavalliselle alueelle (26°C – 28°C jäähdytystilassa, 20°C – 24°C
lämmitystilassa).
3) Suojausta varten järjestelmä kytkee uudelleenkäynnistystoiminnon pois päältä 3 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
1-3 Suorita koekäyttö käyttöoppaan mukaan, jotta kaikki toiminnot ja osat, kuten kaihtimen liike, varmasti
toimiv
at oikein.
• Ilmastointilaite vaatii pienen määrän virtaa valmiustilassa. Jos järjestelmää ei käytetä vähään aikaan asennuksen
jälkeen, kytke suojakatkaisija pois päältä turhan virrankulutuksen välttämiseksi.
• Jos suojakatkaisija laukeaa ja katkaisee ilmastointilaitteen virran, järjestelmä palautuu alkuperäiseen käyttötilaan,
kun suojakatkaisija vapautetaan.
Koekäyttö kauko-ohjaimella
1) Kytke järjestelmä päälle painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
2) Paina "TEMP"- (2 paikkaa) ja "MODE"-painiketta yhtä aikaa.
3) Paina "TEMP"-painiketta ja valitse " ".
4) Paina "MODE"-painiketta.
5) Koekäyttö lopetetaan noin 30 minuutin kuluttua, jonka jälkeen palataan normaalitilaan. Voit lopettaa koekäytön
painamalla "PÄÄLLÄ/POIS"-painiketta.
Suomi
2.Testattavat kohdat
Testattavat kohdatOireTarkastukset
Sisä- ja ulkoyksikkö on asennettu vakaalle alustalle.Kaatuminen, tärinä, melu
Ei kylmäainekaasuvuotoja.Vaillinainen jäähdytys-/lämmitystoiminto
Kylmäainekaasu- ja -nesteputket ja sisäyksikön tyhjennysletkun
laajennus ovat lämpöeristettyjä.
Tyhjennys on oikein asennettu.Vesivuoto
Järjestelmä on oikein maadoitettu.Sähkövuoto
Määritettyjä johtoja käytetään yksikön sisäiseen liitäntään.Ei toimi tai palovaurioita
Sisä- ja ulkoyksikön tuloilmalla ja poistoilmalla on avoin kulkureitti.Vaillinainen jäähdytys-/lämmitystoiminto
Sulkuventtiilit ovat auki.Vaillinainen jäähdytys-/lämmitystoiminto
Sisäyksikkö vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot oikein.Ei toimintaa
Vesivuoto
Suomi13
Page 16
3P482320-5B 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.