Daikin FTXP20M5V1B, FTXP25M5V1B, FTXP35M5V1B, FTXP20M5V1B9, FTXP25M5V1B9 Operation manuals [es]

...
Manual de funcionamiento
Serie Split R32
FTXP20M5V1B FTXP25M5V1B FTXP35M5V1B
FTXP20M5V1B9 FTXP25M5V1B9 FTXP35M5V1B9
Manual de funcionamiento
Serie Split R32
Español

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Acerca de este documento 2 2 Acerca del sistema 2
2.1 Unidad interior ........................................................................... 2
2.1.1 Pantalla de la unidad interior ...................................... 3
2.2 Acerca de la interfaz de usuario................................................ 3
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario.............................. 3
2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario ........................ 3
2.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario .......................... 4
3 Antes de la puesta en marcha 4
3.1 Fijación de la interfaz de usuario en la pared............................ 4
3.2 Cómo insertar las baterías ........................................................ 4
3.3 Cambio entre grados Fahrenheit y Celsius ............................... 4
3.4 Cómo desconectar la alimentación eléctrica............................. 4
4 Operación 4
4.1 Rango de funcionamiento ......................................................... 4
4.2 Cuándo utilizar determinadas funciones ................................... 4
4.3 Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura 5
4.3.1 Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y
ajustar la temperatura ................................................. 5
4.3.2 Caudal de aire............................................................. 5
4.3.3 Dirección del flujo de aire............................................ 6
4.3.4 Funcionamiento de flujo de aire de Comfort............... 6
4.3.5 Funcionamiento Powerful ........................................... 6
4.3.6 Funcionamiento Econo ............................................... 6
4.3.7 Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/
APAGADO .................................................................. 7
5 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 7
Audiencia de destino
Usuariosfinales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el
sistema
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Manual de funcionamiento:
▪ Guía rápida para utilización básica
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
Guía de referencia del usuario:
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
para utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/.
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
6 Mantenimiento y servicio técnico 8
6.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico ............................. 8
6.2 Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............ 9
6.3 Cómo limpiar el panel frontal..................................................... 9
6.4 Cómo limpiar los filtros de aire .................................................. 9
6.5 Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata).................. 9
6.6 Cómo sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata).................. 10
6.7 Cómo cerrar el panel frontal...................................................... 10
6.8 Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo
de inactividad prolongado ......................................................... 10
7 Solución de problemas 10
7.1 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema .................. 11
7.1.1 Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo ............ 11
7.1.2 Síntoma: Se oye un sonido de golpe.......................... 11
7.1.3 Síntoma: Se oye un sonido de tictac .......................... 11
7.1.4 Síntoma: Se oye un sonido de silbido......................... 11
7.1.5 Síntoma: Se oye un sonido de chasquido .................. 11
7.1.6 Síntoma: Se oye un sonido de estruendo................... 11
7.1.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior)........................................................................ 11
7.1.8 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor........ 11
7.1.9 Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo
de aire acondicionado no está funcionando ............... 11
7.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error... 11
8 Tratamiento de desechos 11

1 Acerca de este documento

Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.

2 Acerca del sistema

ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.

2.1 Unidad interior

PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
ADVERTENCIA
▪ No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrecta pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
▪ En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
2
FTXP20~35M5V1B/B9
Serie Split R32
3P520336-6J – 2020.05
2 Acerca del sistema
ON/OFF
a
b c
d
b
l
k
c
d
e
f
j
i
h
g
a

2.1.1 Pantalla de la unidad interior

a Receptor de señal b Luz de funcionamiento c Luz del temporizador d Botón ON/OFF
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
▪ Modo de funcionamiento = Automático
▪ Ajuste de temperatura = 25°C
▪ Caudal de aire = Automático

2.2 Acerca de la interfaz de usuario

Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz
directa del sol.
Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la
sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave.
Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede
desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan
otros aparatos, mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz
de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos.

2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario

a Receptor de señal b Botón de APAGADO c Botón de ajuste del ventilador d Botón de funcionamiento Econo e Botones Swing (oscilación)
f Botones de ajuste del temporizador (ACTIVADO,
DESACTIVADO, cancelar)
g Botón de funcionamiento Powerful (alta potencia) h Botón de funcionamiento Comfort
i Botón de ajuste de temperatura j Botones de modo de funcionamiento
k Botón de modo de funcionamiento automático
l Pantalla LCD

2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario

AVISO
▪ NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
▪ NO permita que la interfaz de usuario se moje.
Icono Descripción
Modo de funcionamiento = Automático
Modo de funcionamiento = Deshumidificación
Modo de funcionamiento = Calefacción
Modo de funcionamiento = Refrigeración
Modo de funcionamiento = Solo ventilador
El funcionamiento Powerful está activado
El funcionamiento Econo está activado
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario
Ajuste de temperatura actual
Caudal de aire = Automático
FTXP20~35M5V1B/B9 Serie Split R32 3P520336-6J – 2020.05
3

3 Antes de la puesta en marcha

a
c
ba
2
3
1
AAA.LR03
Icono Descripción
Caudal de aire = Unidad interior silenciosa
Caudal de aire = Alto
Caudal de aire = Medio alto
Caudal de aire = Medio
Caudal de aire = Medio bajo
Caudal de aire = Bajo
El funcionamiento Comfort está activado
La oscilación vertical automática está activada
La oscilación horizontal automática está activada
El temporizador de ENCENDIDO está activado
El temporizador de APAGADO está activado

2.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario

2 Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar. 3 Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de
usuario.

3.2 Cómo insertar las baterías

Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1 Retire la cubierta trasera. 2 Inserte las dos baterías a la vez. 3 Vuelva a colocar la cubierta.

3.3 Cambio entre grados Fahrenheit y Celsius

Prerrequisito: Cambie este ajuste solo cuando se muestre la
temperatura.
1 Pulse y simultáneamente durante unos
5segundos.
Resultado: El ajuste cambia.
a Receptor de señal
1 Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la
unidad interior (la distancia máxima para la comunicación es de 7m).
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la interfaz de usuario, oirá un sonido:
Sonido Descripción
Doble pitido El funcionamiento se inicia.
Pitido El ajuste cambia.
Pitido largo El funcionamiento se detiene.
3 Antes de la puesta en marcha

3.1 Fijación de la interfaz de usuario en la pared

3.4 Cómo desconectar la alimentación eléctrica

1 Conecte el interruptor automático.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para
establecer la posición de referencia.

4 Operación

4.1 Rango de funcionamiento

Modo de
funcionamiento
Refrigeración
Calefacción
Deshumidificación
(a)(b)
(a)
(a)
Un dispositivo de seguridad podría detener el funcionamiento del sistema si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
(b)
Se podría producir condensación o goteo de agua si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humedad interior: ≤80%
▪ Temperatura exterior: –15~24°C BS
▪ Temperatura interior: 10~30°C BS
(a)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humedad interior: ≤80%
Rango de funcionamiento
a Interfaz de usuario b Tornillos (suministro independiente) c Soporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad.
4

4.2 Cuándo utilizar determinadas funciones

Puede utilizar la tabla siguiente para determinar qué funciones utilizar:
FTXP20~35M5V1B/B9
Serie Split R32
3P520336-6J – 2020.05
Loading...
+ 8 hidden pages