Manual de funcionamiento
Serie Split R32
FTXP20M5V1B |
|
|
FTXP25M5V1B |
|
|
FTXP35M5V1B |
|
|
FTXP20M5V1B9 |
Manual de funcionamiento |
|
FTXP25M5V1B9 |
Español |
|
FTXP35M5V1B9 |
Serie Split R32 |
|
Tabla de contenidos
1 |
Acerca de este documento |
2 |
|
2 |
Acerca del sistema |
2 |
|
|
2.1 |
Unidad interior ........................................................................... |
2 |
|
|
2.1.1 Pantalla de la unidad interior ...................................... |
3 |
|
2.2 |
Acerca de la interfaz de usuario................................................ |
3 |
|
|
2.2.1 Componentes: Interfaz de usuario.............................. |
3 |
|
|
2.2.2 Estado: LCD de la interfaz de usuario ........................ |
3 |
|
|
2.2.3 Cómo manejar la interfaz de usuario .......................... |
4 |
3 |
Antes de la puesta en marcha |
4 |
|
|
3.1 |
Fijación de la interfaz de usuario en la pared............................ |
4 |
|
3.2 |
Cómo insertar las baterías ........................................................ |
4 |
|
3.3 |
Cambio entre grados Fahrenheit y Celsius ............................... |
4 |
|
3.4 |
Cómo desconectar la alimentación eléctrica............................. |
4 |
4 |
Operación |
4 |
|
|
4.1 |
Rango de funcionamiento ......................................................... |
4 |
|
4.2 |
Cuándo utilizar determinadas funciones ................................... |
4 |
|
4.3 |
Modo de funcionamiento y punto de consigna de temperatura |
5 |
4.3.1Cómo iniciar/detener el modo de funcionamiento y
|
ajustar la temperatura ................................................. |
5 |
4.3.2 |
Caudal de aire............................................................. |
5 |
4.3.3 |
Dirección del flujo de aire............................................ |
6 |
4.3.4 |
Funcionamiento de flujo de aire de Comfort ............... |
6 |
4.3.5 |
Funcionamiento Powerful ........................................... |
6 |
4.3.6 |
Funcionamiento Econo ............................................... |
6 |
4.3.7Funcionamiento del temporizador de ENCENDIDO/
|
|
APAGADO .................................................................. |
7 |
5 |
Ahorro de energía y funcionamiento óptimo |
7 |
|
6 |
Mantenimiento y servicio técnico |
8 |
|
|
6.1 |
Resumen: mantenimiento y servicio técnico ............................. |
8 |
|
6.2 |
Cómo limpiar la unidad interior y la interfaz de usuario ............ |
9 |
|
6.3 |
Cómo limpiar el panel frontal..................................................... |
9 |
|
6.4 |
Cómo limpiar los filtros de aire .................................................. |
9 |
6.5Cómo limpiar el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata).................. |
9 |
6.6Cómo sustituir el filtro desodorizante de apatito de titanio y
filtro de partículas de plata (filtro de iones de plata).................. |
10 |
Audiencia de destino
Usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
▪Precauciones generales de seguridad:
▪Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el sistema
▪Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪Manual de funcionamiento:
▪Guía rápida para utilización básica
▪Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪Guía de referencia del usuario:
▪Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización básica y avanzada
▪Formato: Archivos en formato digital disponibles en http:// www.daikineurope.com/support-and-manuals/product- information/.
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su instalador.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
6.7 Cómo cerrar el panel frontal...................................................... |
10 |
2.1 |
Unidad interior |
6.8Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de un periodo
de inactividad prolongado ......................................................... |
10 |
PRECAUCIÓN |
7 Solución de problemas |
10 |
||
7.1 |
Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema .................. |
11 |
|
|
7.1.1 |
Síntoma: Se oye un sonido de agua fluyendo ............ |
11 |
|
7.1.2 |
Síntoma: Se oye un sonido de golpe .......................... |
11 |
|
7.1.3 |
Síntoma: Se oye un sonido de tictac .......................... |
11 |
|
7.1.4 |
Síntoma: Se oye un sonido de silbido......................... |
11 |
|
7.1.5 |
Síntoma: Se oye un sonido de chasquido .................. |
11 |
|
7.1.6 |
Síntoma: Se oye un sonido de estruendo................... |
11 |
|
7.1.7 |
Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad |
|
|
|
interior)........................................................................ |
11 |
|
7.1.8 |
Síntoma: Las unidades pueden desprender olor ........ |
11 |
7.1.9Síntoma: El ventilador exterior gira cuando el equipo
de aire acondicionado no está funcionando ............... |
11 |
7.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error... |
11 |
8 Tratamiento de desechos |
11 |
Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor!
▪ Conserve esta documentación para futuras consultas.
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70 dBA.
ADVERTENCIA
▪No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrecta pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
▪En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro y moderadamente inflamable y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
Manual de funcionamiento |
FTXP20~35M5V1B/B9 |
2 |
Serie Split R32 |
3P520336-6J – 2020.05 |
2 Acerca del sistema
a
b c
ON/OFF d
aReceptor de señal
bLuz de funcionamiento
cLuz del temporizador
dBotón ON/OFF
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Si falta la interfaz de usuario, puede utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad interior para iniciar/detener el funcionamiento. Cuando se inicia el funcionamiento mediante este botón, se utilizan los siguientes ajustes:
▪Modo de funcionamiento = Automático
▪Ajuste de temperatura = 25°C
▪Caudal de aire = Automático
▪Luz directa del sol. NO exponga la interfaz de usuario a la luz directa del sol.
▪Polvo. El polvo en el transmisor o receptos de señal reducirá la sensibilidad. Limpie el polvo con un paño suave.
▪Lámparas fluorescentes. La comunicación por señales se puede desactivar si hay lámparas fluorescentes en la habitación. En tal caso, póngase en contacto con su instalador.
▪Otros aparatos. Si las señales de la interfaz de usuario operan otros aparatos, mueva los otros aparatos o póngase en contacto con su instalador.
▪Cortinas. Asegúrese de que la señal entre la unidad y la interfaz de usuario NO esté bloqueada por cortinas u otros objetos.
AVISO
▪NO permita que la interfaz de usuario se caiga.
▪NO permita que la interfaz de usuario se moje.
a
l
k b j
i
c d
h |
e |
|
g |
||
|
||
|
f |
aReceptor de señal
bBotón de APAGADO
cBotón de ajuste del ventilador
dBotón de funcionamiento Econo
eBotones Swing (oscilación)
fBotones de ajuste del temporizador (ACTIVADO, DESACTIVADO, cancelar)
gBotón de funcionamiento Powerful (alta potencia)
hBotón de funcionamiento Comfort
iBotón de ajuste de temperatura
jBotones de modo de funcionamiento
kBotón de modo de funcionamiento automático
lPantalla LCD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Icono |
|
|
Descripción |
Modo de funcionamiento = Automático
Modo de funcionamiento = Deshumidificación
Modo de funcionamiento = Calefacción
Modo de funcionamiento = Refrigeración
Modo de funcionamiento = Solo ventilador
El funcionamiento Powerful está activado
El funcionamiento Econo está activado
FTXP20~35M5V1B/B9 Serie Split R32 3P520336-6J – 2020.05
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario
Ajuste de temperatura actual
Caudal de aire = Automático
Manual de funcionamiento
3
Icono |
Descripción |
Caudal de aire = Unidad interior silenciosa
Caudal de aire = Alto
Caudal de aire = Medio alto
Caudal de aire = Medio
Caudal de aire = Medio bajo
Caudal de aire = Bajo
El funcionamiento Comfort está activado
La oscilación vertical automática está activada
La oscilación horizontal automática está activada
El temporizador de ENCENDIDO está activado
El temporizador de APAGADO está activado
a
aReceptor de señal
1Dirija el transmisor de señal hacia el receptor de señal de la unidad interior (la distancia máxima para la comunicación es de 7 m).
2Fije el soporte con tornillos a la pared o ubicación similar.
3Cuelgue la interfaz de usuario del soporte de la interfaz de usuario.
Las baterías están diseñadas para durar aproximadamente 1 año.
1Retire la cubierta trasera.
2Inserte las dos baterías a la vez.
3Vuelva a colocar la cubierta.
1 |
3 |
|
2 |
AAA.LR03
Prerrequisito: Cambie este ajuste solo cuando se muestre la temperatura.
1 Pulse y simultáneamente durante unos
5 segundos.
Resultado: El ajuste cambia.
1 Conecte el interruptor automático.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para establecer la posición de referencia.
Resultado: Cuando la unidad interior reciba una señal desde la interfaz de usuario, oirá un sonido:
Sonido |
Descripción |
Doble pitido |
El funcionamiento se inicia. |
Pitido |
El ajuste cambia. |
Pitido largo |
El funcionamiento se detiene. |
|
|
3 Antes de la puesta en marcha
|
|
2× |
a |
b |
c |
aInterfaz de usuario
bTornillos (suministro independiente)
cSoporte de la interfaz de usuario
1 Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad.
4.1Rango de funcionamiento
Modo de |
|
Rango de funcionamiento |
funcionamiento |
|
|
Refrigeración(a)(b) |
▪ |
Temperatura exterior: –10~46°C BS |
|
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS |
|
|
▪ |
Humedad interior: ≤80% |
Calefacción(a) |
▪ |
Temperatura exterior: –15~24°C BS |
|
▪ Temperatura interior: 10~30°C BS |
|
Deshumidificación(a) |
▪ |
Temperatura exterior: –10~46°C BS |
|
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS |
|
|
▪ |
Humedad interior: ≤80% |
|
|
|
(a)Un dispositivo de seguridad podría detener el funcionamiento del sistema si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
(b)Se podría producir condensación o goteo de agua si la unidad funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
Puede utilizar la tabla siguiente para determinar qué funciones
utilizar:
Manual de funcionamiento |
FTXP20~35M5V1B/B9 |
4 |
Serie Split R32 |
3P520336-6J – 2020.05 |