Daikin FTXJ20MV1BW, FTXJ25MV1BW, FTXJ35MV1BW, FTXJ50MV1BW, FTXJ20MV1BS Operation manuals [fr]

...
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MANUEL D’UTILISATION
R32
MODÈLES
FTXJ20MV1BW FTXJ25MV1BW FTXJ35MV1BW FTXJ50MV1BW
FTXJ20MV1BS FTXJ25MV1BS FTXJ35MV1BS FTXJ50MV1BS
Fonctionnalités
ŒIL INTELLIGENT
Le capteur ŒIL INTELLIGENT détecte les mouvements humains dans une pièce. Si personne ne se trouve dans la pièce pendant plus de 20 minutes, le mode d'économies d'énergie est automatiquement activé.
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Page 15
Il est possible d'enregistrer un maximum de 4 réglages de minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de votre famille. La MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de défi nir les heures de marche/arrêt et la température souhaitée.
Page 23
Autres fonctionsAutres fonctions
COURANT D'AIR CONFORTABLE
Le fl ux d'air est orienté vers le haut en mode RAFRAÎCHISSEMENT et vers le bas en mode CHALEUR. Cette fonction permet d'éviter que de l'air froid ou chaud soit directement souffl é sur vous.
1
Page 15
FONCTIONNEMENT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Le fonctionnement RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE réduit le niveau sonore de l'unité extérieure. Cette fonction est utile si vous devez veiller à ne pas faire trop de bruit pour vos voisins.
Page 19
Table des matières
À lire avant utilisation
Précautions de sécurité  .................................. 3
Noms des composants  ................................... 5
Préparation avant utilisation  ........................... 9
Fonctionnement
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR ·
VENTILATEUR .................................. 11
Réglage du sens du fl ux d'air
et du débit d'air ..................................13
Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE/ŒIL
INTELLIGENT ....................................
15
Mode PUISSANT ...............................18
Fonctionnement en mode ÉCONO/ BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ
EXTÉRIEURE .................................... 19
Mode MINUTERIE D'ARRÊT .............21
Mode MINUTERIE DE MARCHE ......22
Mode MINUTERIE
HEBDOMADAIRE ..............................23
Entretien
Entretien et nettoyage  ................................. 29
Dépannage
ÉCONO
Cette fonction permet un fonctionnement effi cace tout en limitant la consommation électrique maximale. Elle est utile lors de l'utilisation du climatiseur en même temps que d'autres appareils électriques.
Page 19
Dépannage  ..................................................  33
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
2
Précautions de sécurité
Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
• Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver.
• Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l’industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non spécialistes, dans un cadre commercial ou domestique.
• Le niveau de pression acoustique est inférieur à 70 dB (A).
• Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Ne tentez jamais cela.
• Après l'avoir lu, gardez ce manuel à un endroit pratique pour pouvoir le consulter chaque fois que cela sera nécessaire. Si l'équipement est remis à un nouvel utilisateur, veillez également à lui remettre le manuel.
AVERTISSEMENT
• L'appareil ne doit pas être stocké dans un local dans lequel des sources d'allumage sont en permanence présentes (par exemple: fl ammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique en fonctionnement).
• Pour éviter les incendies, les explosions et les blessures, n'utilisez pas l'unité lorsque des gaz nocifs (infl ammables ou corrosifs, par exemple) sont détectés à proximité de l'unité.
• Soyez conscient que l'exposition directe prolongée à l'air froid ou chaud du climatiseur, ou à de l'air trop froid ou trop chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
• Ne placez pas d'objets, y compris des tiges, les doigts, etc. dans l'entrée ou la sortie d'air. Des dommages au niveau du produit ou des blessures peuvent résulter du contact avec les lames à haute vitesse du ventilateur du climatiseur.
• Ne tentez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifi er le climatiseur vous-même, cela peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
• N'utilisez pas de vaporisateurs infl ammables à proximité du climatiseur, faute de quoi cela pourrait déclencher un incendie.
• N'utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué sur l'unité extérieure (R32) pour l'installation, le déplacement ou la réparation. L'utilisation d'autres réfrigérants pourrait perturber le fonctionnement ou endommager l'unité et provoquer des blessures corporelles.
• Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'unité avec les mains humides.
• Faites attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c'est-à-dire s'il ne produit pas d'air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l'assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas. Toutefois, en cas de fuite, tout contact avec un brûleur, un chauffage ou une cuisinière peut entraîner la génération de gaz toxiques. Cessez d'utiliser le climatiseur jusqu'à ce qu'une personne qualifi ée ait confi rmé que la fuite a été réparée.
• Ne tentez pas d'installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une malfaçon peut causer des fuites d'eau, des électrocutions ou incendie. Veuillez contacter votre représentant local ou un personnel qualifi é pour tout travail d'installation et de maintenance.
• En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
• Veillez à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre l'unité à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur une conduite utilitaire, un parafoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
Veillez à respecter les instructions.
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
Cet appareil est rempli de R32.
ATTENTION
Veillez à procéder à la mise à la terre.
3
ATTENTION
• N'utilisez pas le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. N'utilisez pas le climatiseur pour le rafraîchissement d'instruments de précision, de nourriture, de plantes, d'animaux ou d'œuvres d'art, cela pouvant affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
Précautions de sécurité
• N'exposez pas les plantes ou les animaux directement au fl ux d'air de l'unité car cela peut provoquer des effets néfastes.
• Ne placez pas d'appareils produisant des fl ammes nues dans des endroits exposés au fl ux d'air de l'unité, cela pouvant diminuer la combustion du brûleur.
• Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air. Un écoulement d'air diminué peut entraîner une performance insuffi sante ou des problèmes.
• Vous ne devez pas vous asseoir sur l'unité extérieure, placer des objets sur l'unité ou tirer l'unité. Cela pourrait entraîner des accidents, tels que des chutes ou des basculements avec, pour conséquences, des blessures, des anomalies de fonctionnement ou des dommages du produit.
• Ne placez pas d'objets sensibles à l'humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du fi ltre à air ou un blocage de l'évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l'encrassement ou la panne de l'objet concerné.
• Après une longue utilisation, vérifi ez le support de l'unité et sa fi xation pour voir s'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés, l'unité peut tomber et occasionner des blessures.
• Pour éviter les blessures, ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité intérieure ou extérieure.
• Les unités intérieure et extérieure ne doivent subir aucun impact pour éviter de les endommager.
• Ne placez pas de produits infl ammables tels que des atomiseurs à moins de 1 m de la sortie d'air. Les atomiseurs peuvent exploser sous l'effet de l'air chaud de l'unité intérieure ou extérieure.
Veillez à ce que vos animaux domestiques n'urinent pas sur le climatiseur. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Ne lavez pas le climatiseur à l'eau car cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
• Ne placez pas de récipients contenant de l'eau (vases, etc.) sur l'unité. Cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Pour éviter l'épuisement de l'oxygène, veillez à ce que la pièce soit bien ventilée si des équipements tels qu'un brûleur sont utilisés avec le climatiseur.
• Avant de procéder au nettoyage, arrêtez l'unité, désactivez le disjoncteur ou débranchez le cordon d'alimentation. Sinon, il y a un risque de choc électrique et de blessure.
• Raccordez uniquement le climatiseur au circuit d'alimentation indiqué. Les alimentations autres que celle indiquée peuvent entraîner des décharges électriques, une surchauffe ou des incendies.
Placez le fl exible de purge de sorte à garantir une vidange régulière. Une vidange incorrecte peut mouiller le bâtiment, les meubles, etc.
• Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• Ne placez pas d'objets autour de l'unité intérieure. Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Site d'installation.
 Consultez le revendeur pour installer le climatiseur dans les environnements suivants:
• lieux dont l'environnement est huileux ou exposés à la vapeur ou à la suie
• environnements salés tels que les zones côtières
• lieux exposés au sulfure, tels que les sources chaudes
• lieux où la neige peut obstruer l'unité extérieure
 Veillez à respecter les instructions suivantes.
• L'unité intérieure est placée à au moins 1 m d'une télévision ou d'un poste de radio (l'unité risque de causer des interférences avec l'image ou le son).
• Le drainage de l'unité extérieure doit être effectué dans un lieu bien drainé.
Pensez à la gêne que le bruit peut occasionner pour vos voisins.
 Sélectionnez un lieu comme indiqué ci-dessous pour l'installation:
• un lieu suffi samment solide pour soutenir le poids de l'unité et qui n'accentue pas les bruits ou les vibrations générés par le fonctionnement
• un lieu où l'air évacué par l'unité extérieure ou les bruits générés par le fonctionnement ne gêneront pas vos voisins
Travaux électriques.
• Pour l'alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d'alimentation distinct, spécifi que au climatiseur.
Déplacement du système.
• Le déplacement du climatiseur nécessite des connaissances et des compétences spécifi que. Veuillez contacter le revendeur s'il est nécessaire de déplacer le climatiseur.
4
Noms des composants
Unité intérieure
• L'aspect de l'unité intérieure peut être différent.
Panneau avant supérieur
Sortie d'air
Panneau avant inférieur
• Il est situé à l'arrière du panneau avant supérieur pendant le fonctionnement.
Volets (lames verticales)
• Les volets sont situés à l'intérieur de la sortie d'air.
Page 13
Entrée d'air
Volet (lames horizontales)
Écran
Page 13
Capteur ŒIL INTELLIGENT
• Il détecte les mouvements des personnes et bascule automatiquement entre le fonctionnement normal et le mode d'économie d'énergie.
Page 15
Capteur de température intérieure
• Il détecte la température de l'air autour de l'unité.
Témoin multifonction et témoin MINUTERIE
Témoin multifonction
• La couleur du témoin change en fonction du mode de fonctionnement.
Fonctionnement
AUTO Rouge/bleu DÉSHUMIDIFICATION Vert RAFRAÎCHISSEMENT Bleu
CHALEUR Rouge
VENTILATEUR Blanc
MINUTERIE Orange
Témoin MINUTERIE
• Lorsque le mode de fonctionnement avec minuterie a été sélectionné, le témoin multifonction passe temporairement en orange. Après être resté orange pendant environ 5 secondes, il revient à la couleur du mode de fonctionnement. Le témoin multifonction s'allume en orange puis s'éteint de manière cyclique lorsque le climatiseur n'est pas en marche.
Couleur du témoin MINUTERIE: pour RAFRAÎCHISSEMENT
2 sec. 2 sec.
2 sec.
Orange
Bleu
5 sec. 5 sec.
Témoin
multifonction
3 min.
Couleur du témoin MINUTERIE
DÉSHUMIDIFICATION:
RAFRAÎCHISSEMENT:
CHALEUR:
VENTILATEUR:
Arrêt:
Vert Orange
Bleu Orange
Rouge Orange
Blanc Orange
Arrêt Orange
Témoin ŒIL INTELLIGENT (vert)
Page 16
Récepteur de signal et interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
Récepteur de signal
• Il reçoit le signal de la télécommande.
• Un bip sonore est émis lorsque l'unité reçoit un signal.
Cas Type de son
Début du fonctionnement bip-bip Modifi cation des réglages bip
Arrêt du fonctionnement bip long
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l'unité intérieure
• Appuyez une fois sur cet interrupteur pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
• Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage du mode de fonctionnement.
Mode Réglage de la température Débit d'air
AUTO 25°C AUTO
• Cet interrupteur peut être utilisé en l'absence de télécommande.
5
Plaque-support du panneau
Arrière du panneau avant supérieur
Noms des composants
 Ouvrez le panneau avant supérieur
Panneau avant inférieur
Filtre désodorisant à apatite de titane
• Remarque: la position des deux ltres est interchangeable.
Unité extérieure
• L'aspect de l'unité extérieure peut varier d'un modèle à l'autre.
Entrée d'air
(arrière et latérale)
Sortie d'air
Filtre à air
Filtre à particules d'argent (fi ltre Ag-ion)
Capteur de température extérieure (arrière)
Tuyau d'évacuation
Borne de terre
• Elle est située à l'intérieur de ce couvercle.
Plaque signalétique du modèle
Tuyauteries de réfrigérant et câblage de raccordement entre les unités
6
Noms des composants
Récepteur
50 cm ou plus
Télécommande
Émetteur de signal
• Pour utiliser la télécommande, pointez l'émetteur vers l'unité intérieure. En cas d'obstacle entre l'unité et la télécommande (des rideaux, par exemple), l'unité ne fonctionne pas.
• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
• La distance maximale de communication est d'environ 6 mètres. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle dans un rayon de 50 cm autour du récepteur de signal. Le cas échéant, cela pourrait altérer les performances de réception du récepteur et raccourcir la distance de réception.
Touche de réglage du VENTILATEUR
• Elle permet de sélectionner le débit
Page 14
d'air.
Écran (à cristaux liquides)
• Il affi che les réglages défi nis. (Dans cette illustration, l'affi chage de chaque section est présenté à des fi ns explicatives.)
Touches de réglage de la TEMPÉRATURE
• Elles permettent de modifi er le réglage de la température.
Page 12
Touche MARCHE/ARRÊT
• Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer le fonctionnement. Appuyez une nouvelle fois pour l'arrêter.
Page 11
Couvercle avant
• Ouvrez le couvercle avant.
Page 8
Touche PUISSANT
• Fonctionnement en mode PUISSANT
Page 18
7
Modèle ARC466A9
Noms des composants
 Ouverture du couvercle avant
Touche de sélection du MODE
• Elle permet de sélectionner le mode de fonctionnement (AUTO/DÉSHUMIDIFICATION/ RAFRAÎCHISSEMENT/CHALEUR/
Page 11
Touche de réglage de la luminosité
Page 9
du témoin
VENTILATEUR)
Touche ÉCONO/ BRUIT RÉDUIT
• Fonctionnement en mode ÉCONO/BRUIT RÉDUIT DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Page 19
Touche CONFORTABLE/ CAPTEUR
• Fonctionnement en mode COURANT D'AIR CONFORTABLE ou ŒIL INTELLIGENT
Page 15
Bouton MINUTERIE D'ARRÊT (mode RÉGLAGE
Page 21
NOCTURNE)
Touche ANNULATION DE MINUTERIE
• Elle permet d'annuler le réglage de la minuterie.
• Elle ne peut être utilisée en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Page 21, 22
Touche OSCILLATION
Permet de régler le sens du ux d'air
Fonctionnement en mode MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Page 13
.
: touche
HEBDOMADAIRE
: touche
PROGRAMME
: touche COPIE
: touche RETOUR
: touche SUIVANT
Page 23
Touche MINUTERIE
Page 22
DE MARCHE
Touche SÉLECTION
• Elle permet de modifi er les réglages DE MARCHE/ ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Page 21, 22, 23
Touche HORLOGE
Page 10
8
Préparation avant utilisation
Support de la télécommande
Télécommande
Vis
2
Positionnez correctement les pôles et !
3
1
+
 Insertion des piles
1.
Faites glisser le couvercle avant pour le retirer.
2. Placez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcalines).
3. Remettez le couvercle avant en place.
 Fixation du support de la télécommande sur le mur
1. Sélectionnez un emplacement à partir
duquel les signaux atteignent l'unité.
2. Fixez le support sur un mur, un pilier ou
un point similaire avec les vis à fournir.
3. Placez la télécommande dans le support.
 Réglage de la luminosité de l'écran
• Il est possible de régler la luminosité de l'écran.
Appuyez sur .
Élevé Bas Arrêt
REMARQUE
 Remarques relatives aux piles
• Lors du remplacement des piles, utilisez des piles de même type et remplacez les deux piles en même temps.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas le système pendant une période de temps prolongée.
• Les piles durent environ 1 an. Si la luminosité de l'écran de la télécommande commence à décliner et si les performances de réception se dégradent en l'espace d'un an, remplacez les deux piles par de nouvelles piles AAA.LR03 (alcalines).
• Les piles fournies sont destinées à l'utilisation initiale du système. La durée d'utilisation des piles peut être plus courte selon la date de fabrication du climatiseur.
 Remarques relatives à la télécommande
• N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil.
• La présence de poussière sur le récepteur ou l'émetteur de signaux peut réduire la sensibilité. Essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon doux.
• Il est possible que la communication des signaux soit désactivée si une lampe fl uorescente de type à démarreur électronique (lampe à inverseur, par exemple) se trouve dans la pièce. Contactez le magasin si tel est le cas.
• Si les signaux de la télécommande actionnent un autre appareil, déplacez l'appareil en question ou contactez l'atelier d'entretien.
9
Préparation avant utilisation
 Activez le disjoncteur
• Une fois l'unité sous tension, les volets de l'unité intérieure s'ouvrent et se ferment une fois pour défi nir la position de référence.
 Réglage de l'horloge
1. Appuyez sur .
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Les icônes " " et " " clignotent.
2.
Appuyez sur pour défi nir le jour de la semaine.
3. Appuyez sur .
• L'icône " " clignote.
4. Appuyez sur pour régler l'heure de l'horloge.
• Maintenez la touche ou enfoncée pour augmenter ou réduire rapidement l'heure affi chée.
5. Appuyez sur .
• Pointez la télécommande vers l'unité intérieure lorsque vous appuyez sur les touches.
• L'icône " " clignote.
REMARQUE
 Remarque relative au réglage de l'horloge
• Si l'horloge interne de l'unité intérieure n'est pas réglée correctement, les réglages MINUTERIE DE MARCHE, MINUTERIE D'ARRÊT et MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de manière ponctuelle.
10
Modes AUTO · DÉSHUMIDIFICATION · RAFRAÎCHISSEMENT · CHALEUR · VENTILATEUR
Le climatiseur fonctionne selon le mode de votre choix. À compter de la fois suivante, le même mode de fonctionnement sera activé.
 Démarrage du fonctionnement
1. Appuyez sur et sélectionnez un mode
de fonctionnement.
• Chaque pression sur la touche modifi e le réglage du mode selon une séquence défi nie.
AUTO
DÉSHUMIDIFICATION
2. Appuyez sur .
RAFRAÎCHISSEMENT
CHALEUR
VENTILATEUR
• " " s'affi che sur l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin multifonction s'allume. La couleur du témoin change en fonction du mode de fonctionnement.
Écran
 Arrêt du fonctionnement
Appuyez de nouveau sur .
• " " disparaît de l'écran à cristaux liquides.
• Le témoin multifonction s'éteint.
REMARQUE
MODE Remarques relatives aux différents modes de fonctionnement
• Ce climatiseur chauffe la pièce en ramenant la chaleur de l'air extérieur à l'intérieur, la capacité de chauffage diminue lorsque les températures extérieures sont faibles. Si le chauffage est insuffi sant, nous vous recommandons d'associer un autre appareil de chauffage au climatiseur.
CHALEUR
RAFRAÎCHIS-
SEMENT
DÉSHUMIDIFI-
CATION
AUTO
VENTILATEUR • Ce mode concerne uniquement le ventilateur.
• Le système de pompe à chaleur chauffe la pièce en faisant circuler l'air chaud dans toutes les parties de la pièce. Une fois le mode CHALEUR démarré, cela prend du temps avant que la pièce se réchauffe.
• En mode CHALEUR, il est possible que du givre se forme sur l'unité extérieure et réduise la capacité de chauffage. Le système passe alors en mode de dégivrage pour ôter le givre.
• En mode de dégivrage, l'unité intérieure n'émet pas d'air chaud.
• Ce climatiseur rafraîchit la pièce en évacuant la chaleur de la pièce vers l'extérieur. Il est donc possible que les performances de rafraîchissement du climatiseur soient moindres lorsque la température extérieure est élevée.
• La puce informatique s'efforce de supprimer l'humidité présente dans la pièce tout en maintenant la température autant que possible. Elle contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible.
• En mode AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement adapté (RAFRAÎCHISSEMENT ou CHALEUR) en fonction de la température de la pièce et de la température extérieure et démarre le fonctionnement.
• Le système sélectionne automatiquement un nouveau réglage à intervalles réguliers de manière à ce que la température intérieure atteigne le niveau défi ni par l'utilisateur.
Fonctionnement
AUTO Rouge/bleu DÉSHUMIDIFICATION Vert RAFRAÎCHISSEMENT Bleu
CHALEUR Rouge
VENTILATEUR Blanc
Témoin
multifonction
11
Loading...
+ 28 hidden pages