PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO
KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Page 2
FHQG71CVEB
OSTRZEŻENIE
FHQG100CVEB
FHQG125CVEB
FHQG140CVEB
Klimatyzator typu SPLITInstrukcja montażu
SPIS TREŚCI
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............................................................................................1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU..................................................................4
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU.......................................................................................7
4. CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU ......8
5. MONTAŻ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO..............................................................10
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z częścią "Środki ostrożności”.
Urządzenie musi być zamontowane prawidłowo.
Po zakończeniu instalacji należy przeprowadzić próbny rozruch urządzenia w celu potwierdzenia sprawności
urządzenia oraz objaśnić klientowi sposób obsługi klimatyzatora oraz jego konserwacji w oparciu o treść
instrukcji obsługi. Klient powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu
wraz z instrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
Ten klimatyzator należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi”.
Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA.
OSTRZEŻENIE...... Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub śmierć
PRZESTROGA ...... Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo
poważne w skutkach.
.
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji klimatyzatora. Wykonanie instalacji
w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji instalacji.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
1polski
Page 3
• Przy montażu należy stosować wyłącznie akcesoria i części wymienione w instrukcji.
PRZESTROGA
Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
• W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąćśrodki ostrożności
zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku.
Więcej informacji można uzyskać w miejscu zakupu urządzenia. Nadmiar czynnika w zamkniętej
przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
• Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia.
Niewystarczająca wytrzymałość fundamentu może spowodować upadek urządzenia i obrażenia.
• Podczas prac montażowych należy mieć
itrzęsienia ziemi.
Niezastosowanie się do instrukcji i nieprawidłowe przeprowadzenie prac montażowych może spowodować
wypadek na skutek upadku urządzenia.
• Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany
personel zgodnie z przepisami lokalnymi i treścią niniejszej instrukcji, przy wykorzystaniu osobnego
obwodu elektrycznego.
Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować
porażenie elektryczne lub pożar.
• Należy upewnić się, że wszystkie przewody są przymocowane, użyto kabli wymienionych w instrukcji,
zabezpieczając przewody i ich połączenia przed naprężeniami zewnętrznymi.
Nieprawidłowo wykonane połączenia lub niewystarczająco zabezpieczone przewody mogą być przyczyną
przegrzewania się instalacji lub poż
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz
doprowadzaniem zasilania należy umieścić przewody tak, by moduł sterujący można było zamknąć.
Nieprawidłowe umieszczenie pokrywy modułu sterującego może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar lub przegrzanie złączy.
• Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć
otoczenie instalacji.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
• Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić układ przewodów rurowych pod kątem szczelności.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika,
pieca lub kuchenki może wydzieli
• Należy koniecznie wyłączyć urządzenie przed przystąpieniem do manipulacji podzespołami elektrycznymi.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia
instalacji telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator.
• Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Należy unikać bezpośredniego kontaktu z czynnikiem chłodniczym ulatniającym się z przewodów
rurowych lub innych przestrzeni z uwagi na niebezpieczeństwo odmrożeń.
ć się toksyczny gaz.
na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów
aru.
• W celu umożliwienia prawidłowego odprowadzania skroplin należy zamontować instalację odprowadzania
skroplin; aby zapobiec skraplaniu, należy zaizolować przewody, postępując zgodnie z instrukcjami
podanymi w tej instrukcji montażu.
Nieprawidłowa instalacja odprowadzania skroplin może spowodować wycieki wody z urządzenia
wewnętrznego i uszkodzenie mienia.
• Jednostki wewnętrzną i zewnętrzną, przewody zasilające i połączenia elektryczne należy zainstalować
w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji
izakłóceń.
(W zależności od natężenia fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do
uniknięcia zakłóceń).
polski2
Page 4
• Zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania (zestaw bezprzewodowy) może okazać się mniejszy niż
przewidywano, w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub
elektronicznym).
Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
• Klimatyzatora nie należy instalować w miejscach podanych poniżej:
1. W miejscach występowania w dużych stężeniach oleju mineralnego w postaci mgły lub oparów
(np. w kuchni).
Elementy plastikowe ulegają wówczas uszkodzeniu i odłamują się, powodując np. wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par kwasu siarkowego.
Korozja przewodów miedzianych lub spawanych części może spowodować wyciek czynnika
chłodniczego.
3. W pobliżu urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego
funkcjonowania urządzenia.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych, gdzie podejrzewa się obecność
w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo substancji palnych, takich jak rozpuszczalniki
lub benzyna.
Eksploatacja urządzenia w takich warunkach może spowodować pożar.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.
3polski
Page 5
2.PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
Nie należy wywierać nacisku na części plastikowe otwartego urządzenia ani podczas jego
przenoszenia po otwarciu.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy sprawdzić, czy rodzaj czynnika to R410A.
(Zastosowanie nieprawidłowego czynnika uniemożliwi prawidłowe działanie urządzenia).
• W czasie transportu urządzenia, przy wypakowywaniu z kartonu należy podnosić je za cztery zaczepy,
nie wywierając nacisku na inne elementy, w szczególności kierownicę, przewody czynnika chłodniczego,
przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe, plastikowe elementy.
• Akcesoria niezbędne do instalacji należy zatrzymać aż do chwili zakończenia prac montażowych.
Nie należy ich wyrzucać! Po odbiorze urządzenia wewnętrznego należy zabezpieczyć je materiałem
opakowaniowym aż do czasu ukończenia instalacji, tak aby nie uległo porysowaniu.
• Należy wybrać środek transportu.
• Podczas przenoszenia i transportu urządzenie powinno pozostawać w opakowaniu, dopóki nie dotrze do
miejsca instalacji. Jeśli nie mo
lin, używać pasów z miękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania
urządzenia.
• Podczas wyboru miejsca instalacji należy skorzystać z dołączonego wzorca.
• Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego
instrukcji instalacji.
• Nie należy korzystać z urządzenia w miejscach o dużym stężeniu soli w powietrzu, np. plaże, w miejscach
występowania dużych wahań napięcia, np. zakłady przemysłowe, oraz w pojazdach i środkach transportu
wodnego.
żna uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz
2-1AKCESORIA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Nie wolno wyrzucać żadnych części, niezbędnych do montażu, przed jego zakończeniem.
Nazwa 1) Wąż skroplin
Ilość1 szt.1 szt.8 szt.7 szt.1 szt.
Kształt
Nazwa
IlośćPo jednejPo jednej1 szt.2 szt.2 szt.
Kształt
Izolacja
łączników
6) Przewód
gazowy
7) Przewód
cieczowy
2) Metalowy
zacisk
Poduszka
uszczelniająca
8) Duża
9) Mała
3) Podkładka
do wspornika
wieszaka
10) Tuleja
11)
4) Zacisk
Element
mocujący
12) Śruba M4
5) Papierowy
wzornik
montażowy
• Instrukcja
obsługi
• Instrukcja
montażu
• Deklaracja
zgodności
(Inne)
polski4
Page 6
2-2AKCESORIA OPCJONALNE
UWAGA
• To u rządzenie wewnętrzne wymaga zainstalowania pilota zdalnego sterowania (tabela 1).
• Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy. Należy wybrać pilot
zdalnego sterowania z tabeli 1 zgodnie z życzeniem klienta i zamontować go w odpowiednim miejscu.
Tabela 1
Typ przewodowyBRC1E51A7, BRC1D528
Typ bezprzewodowyBRC7G63
• W razie potrzeby korzystania z pilota niewymienionego w tabeli 1 należy wybrać odpowiedniego pilota
po zapoznaniu się z informacjami w katalogach i danych technicznych.
PONIŻSZE PUNKTY WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ UWAGI PODCZAS MONTAŻU ORAZ
SPRAWDZENIA PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI.
a. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac
Elementy do sprawdzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne
są pewnie zamocowane?
Czy ukończono instalację urządzenia
wewnętrznego i zewnętrznego?
Czy zakończono test szczelności instalacji
gazowej?
Czy urządzenie jest całkowicie
zaizolowane?
Czy skropliny wypł
Czy napięcie zasilające odpowiada
podanemu na tabliczce znamionowej?
Czy prawidłowo zainstalowano
okablowanie elektryczne i przewody?
Czy urządzenie jest bezpiecznie
uziemione?
Czy rozmiary przewodów są zgodne
ze specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza
w urządzeniu wewnętrznym lub
zewnętrznym?
Czy zanotowano długości przewodów
czynnika chłodniczego i ilość dodatkowego
czynnika?
ywają bez przeszkód?Skroplona woda może ściekać.
Możliwe skutki w sytuacji, gdy
czynności nie wykonano prawidłowo
Urządzenia mogą upaść, wibrować albo
hałasować.
Urządzenie może działać nieprawidłowo
albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować niedostateczną
wydajność chłodzenia.
Skroplona woda może ściekać.
Urządzenie może działać nieprawidłowo
albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Urządzenie może działać nieprawidłowo
albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Urządzenie może działać nieprawidłowo
albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować niedostateczną
wydajność chł
Ilość czynnika chłodniczego w systemie
może być trudna do określenia.
odzenia.
Czynności
kontrolne
5polski
Page 7
b. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
∗ Należy także zapoznać się z punktem "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI”
Elementy do sprawdzenia
Czynności
kontrolne
Czy dokonano ustawień w miejscu instalacji (odpowiednio do potrzeb)?
Czy na pewno zamontowano pokrywę modułu sterującego, filtr powietrza i kratkę wlotu
powietrza?
Czy chłodne (ogrzane) powietrze jest prawidłowo nawiewane w trybie chłodzenia
(ogrzewania)?
Czy podczas przekazywania klientowi instrukcji obsługi objaśniono mu sposób działania
urządzenia?
Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi?
c. Elementy wymagające wyjaśnienia sposobu działania
Elementy w instrukcji obsługi, oznakowane słowem OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGA dotyczą
sytuacji zachodzących podczas korzystania z urządzenia, potencjalnie niebezpiecznych, mogących
spowodować obrażenia ciała lub straty materialne. Odpowiednio, niezbędne jest pełne obja
śnienie
zamieszczonej treści oraz poproszenie klienta o zapoznanie się z instrukcją.
2-3UWAGA KIEROWANA DO MONTERA
Należy poinstruować klientów o sposobie prawidłowej eksploatacji urządzenia (szczególnie czyszczenia
filtrów, obsługi różnych funkcji oraz regulacji temperatury); najlepszym rozwiązaniem jest by wykonali
niezbędne czynności samodzielnie, posługując się instrukcją.
polski6
Page 8
3.WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
UWAGA
PRZESTROGA
≥300 mm
≥2500 mm
1
2
3
4
5
6
(1) Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i być uzgodnione z klientem.
• Miejsce musi zapewniać optymalną cyrkulację powietrza.
• Nic nie może blokować przepływu powietrza.
• Musi być możliwe właściwe odprowadzanie skroplin.
• Ściana musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia wewnętrznego.
(Ze względu na niewystarczającą wytrzymałość stropu urządzenie wewnętrzne może ulegać wibracjom
i uderzać o sufit, co powoduje niepożądane dźwięki.)
• Sufit podwieszany nie może być zauważalnie nachylony.
• W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
• Wokół
czynności konserwacyjnych i serwisowych.
• Jeśli wokół sekcji ∗ pozostaje wolna przestrzeń, otwarcie jej w górę o 200 mm ułatwi przeprowadzanie
czynności serwisowych.
urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie
∗≥30 mm∗≥30 mm
1
Wylot powietrza
2
Wymagane wolne miejsce
3
Wlot powietrza
4
Zablokowanie
5
Podłoga
6
Do montażu na dużych wysokościach
• Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów o
długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji
instalacji urządzenia zewnętrznego).
• Jednostki wewnętrzną i zewnętrzną, przewód zasilający i połączenia elektryczne należy zainstalować
w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji
izakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do
uniknięcia zakłóceń)
• Zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania (gdy zainstalowany jest zestaw bezprzewodowy) może
okazać się mniejszy niż przewidywano, w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem
falownikowym lub elektronicznym). Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
(2) Do montażu należy używać śrub wieszakowych. Należy sprawdzić, czy strop wytrzyma ciężar
urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić strop przed zamontowaniem
urządzenia.
(Punkty charakterystyczne przydatne przy montażu oznaczono na papierowym wzorniku. Należy
skorzystać ze wzornika wyznaczając punkty wymagające wzmocnienia).
(3) Maksymalna wysokość pomieszczeń instalacji wynosi 3,5 m w przypadku urządzeń typu 71 oraz
4,3 m w przypadku urządzeń typu 100, 125 i 140.
7polski
Page 9
4.CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
200
175
5
GH
J
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F
30
87
163
189
210
260
690
1
2
2
3
3
4
5
6
7
4
10
9
1
2
3
MONTAŻU
(1) Wzajemne położenie otworów, urządzenia wewnętrznego, śrub wieszakowych, przewodów
rurowych i elektrycznych.
1
Widok z przodu
2
Otwór na przewody rurowe z lewej strony
3
Otwór na przewody rurowe z tyłu (Ø100)
4
Otwór na przewody elektryczne z tyłu
1
Widok z sufitu podwieszanego
2
Urządzenie wewnętrzne
3
Odległość między śrubami
4
Otwór na przewody odprowadzania skroplin
od góry
5
Otwór na przewody czynnika gazowego od góry
6
Otwór na przewody czynnika ciekłego od góry
7
Śruba wieszakowa (x4)
8
Otwór na przewody elektryczne od góry
9
Wylot powietrza
10
Urządzenie: mm
ModelABCDEFGHJ
Typ 7112701230533479425530553532415
Typ 100, 125, 14015901550693639585690713692575
(2) Wykonaj otwory na śruby podwieszane, przewody czynnika i skroplin oraz okablowanie
elektryczne.
• Można posłużyć się papierowym wzornikiem.
• Wybierz położenie otworów i wykonaj je w suficie.
(3) Wyjmij części z urządzenia wewnętrznego.
(3-1) Zdejmij kratkę wlotową.
• Przesuń uchwyty blokady (x3) kratki ssącej do wewnątrz (w kierunku wskazanym strzałkami) i unieś.
(Patrz rys. 1)
• Zdejmij otwartą kratkę ssącą, przesuwając ją do przodu i trzymając za tylne zaczepy. (Patrz rys. 2)
Rysunek 1Rysunek 2
1
Zaczepy blokujące
2
Kratka ssąca
3
Zaczepy tylne
polski8
Page 10
(3-2) Zdejmij panele ozdobne (lewy i prawy).
PRZESTROGA
UWAGA
PRZESTROGA
1
2
3
4
5
6
4
≤10
1
2
2
4
3
25-55 mm
1
2
3
4
• Po wykręceniu śrub mocujących panelu ozdobnego (po jednej na każdy) pociągnij je do przodu
(w kierunku zaznaczonym strzałką) i wyjmij. (Patrz rys. 3)
• Wyjmij akcesoria.
• Utwórz otwór na zawias po stronie przewodów elektrycznych zasilających z tyłu lub od góry, a następnie
zamocuj dołączoną tuleję (10).
Rysunek 3<Jak utworzyć otwór na zawias>
1
Panel ozdobny
2
Śruba mocująca panel ozdobny (M4)
3
Akcesoria
4
Tuleja (10) (akcesoria)
5
Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów
zasilających od góry)
6
Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów
zasilających od tyłu)
(3-3) Zdejmij wsporniki wieszaka.
• Poluzuj 2 śruby (M8) mocujące wsporniki wieszaka po każdej stronie (4 po lewej i prawej) na około
10 mm.
(Patrz rys. 4, 5)
• Po wykręceniu śrub mocujących (M5) wsporników wieszaka (z tyłu), pociągnij je do tyłu (w kierunku zaznaczonym strzałką) i wyjmij. (Patrz rys. 5)
Rysunek 4Rysunek 5
1
Urządzenie wewnętrzne
2
Wspornik wieszaka
3
Śruba mocująca wspornika wieszaka (M5)
4
Śruba ustalająca wspornika wieszaka (M5)
Nie należy usuwać taśmy (przezroczysto-biała) zamocowanej na zewnątrz urządzenia wewnętrznego.
(Wniknięcie wody do wnętrza może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.)
• Dodatkowo wyreguluj odległość śrub wieszakowych od sufitu. (Patrz rys. 6)
• W przypadku istniejących stropów należy zastosować kotwy, a w przypadku nowych stropów – wpusty,
kotwy lub inne elementy spoza wyposażenia, w celu wzmocnienia stropu. Przed podjęciem dalszych
działań należy wyrównać odstęp między urządzeniem a sufitem.
Rysunek 6
1
Sufit podwieszany
2
Płyta stropowa
3
Kotwa
4
Śruba wieszakowa
Żaden z powyższych elementów nie należy do wyposażenia.
Jeśli śruby wieszakowe są zbyt długie, może dojść do uszkodzenia urządzenia wewnętrznego lub akcesoriów.
9polski
Page 11
5.MONTAŻ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
UWAGA
4
3
2
1
Akcesoria opcjonalne łatwiej będzie zamontować jeszcze przed zamontowaniem urządzenia
wewnętrznego. Należy zapoznać się z instrukcją dołączoną do akcesoriów dodatkowych.
Tak, jak w przypadku części używanych do prac montażowych należy używać akcesoriów dostarczonych
i oznaczonych przez firmę Daikin.
(1) Przymocuj wsporniki wieszaków do śrub wieszakowych. (Patrz rys. 7)
•
W celu zapewnienia bezpiecznego zamocowania należy użyć dołączonych podkładek i przymocować
je nakrętkami podwójnymi.
(2) Podnieś korpus urządzenia i przesuwając go od przodu włóż śruby (M8) wsporników wieszaka
w elementy mocujące. (Patrz rys. 8)
(3) Ponownie wkręć uprzednio wyjęte śruby wsporników wieszaka (M5) w 2 miejscach po lewej i
po prawej stronie. Jest to niezbędne zabezpieczenie przed przesuwaniem się korpusu urządzenia
wewnętrznego w przód i w tył. (Patrz rys. 8)
(4) Mocno dokręć śruby wsporników wieszaka (M8) w 4 miejscach po lewej i po prawej stronie.
(Patrz rys. 8)
Rysunek 7Rysunek 8
4
7
8
1
Nakrętka (nie należy do wyposażenia)
2
Podkładka (3) (akcesoria)
3
Nakrętka podwójna (nie należy do wyposażenia)
4
Wspornik wieszaka
5
Element mocujący
6
Śruba ustalająca wspornika wieszaka (M8)
7
Śruba mocująca wspornika wieszaka (M8)
8
Płytka wzmacniająca (lewa/prawa)
Podczas przenoszenia urządzenia nie należy chwytać za płytki wzmacniające.
5
6
polski10
Page 12
(5) Podczas zawieszania korpusu urządzenia wewnętrznego należy za pomocą poziomnicy lub
PRZESTROGA
plastikowej rurki z wodą sprawdzić, czy przewody odprowadzania skroplin są prowadzone
poziomo lub z lekkim nachyleniem; zapewnia to prawidłowe odprowadzanie skroplin. (Patrz rys. 9)
Rysunek 9
A
≤1°
A.B
≤1°
B
≤1°
A.Gdy przewody skroplin są nachylone w prawo, lub w prawo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w prawo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
B.Gdy przewody skroplin są nachylone w lewo lub w lewo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w lewo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
Ustawianie urządzenia pod kątem przeciwnym do kąta przewodów odprowadzania skroplin może
spowodować wyciek wody.
11polski
Page 13
6.MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
PRZESTROGA
1
2
3
4
11
Informacje na temat montażu przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń zewnętrznych
zamieszczono w instrukcji instalacji dołączonej do tych urządzeń. Obie strony przewodów gazowych i cieczowych należy dokładnie zaizolować cieplnie.
W przeciwnym razie mogą czasami występować wycieki wody.
(W przypadku pompy ciepła, najwyższa temperatura strony gazowej może wynosić około 120°C, należy więc
zastosować materiał dobrze izolujący).
W przypadku, gdy temperatura i wilgotność sekcji przewodów czynnika mogą przekroczyć 30°C
lub 80% wilgotności względnej, należy również wzmocnić izolację (do 20 mm lub grubszą).
Na powierzchni materiału izolującego może tworzyć się warstwa skroplin.
Przed przystąpieniem do montażu rur, należy sprawdzić, który typ czynnika chłodniczego R410A
będzie stosowany. Prawidłowa eksploatacja nie będzie możliwa, jeśli rodzaj czynnika nie zgadza się.
•Należy używać obcinaka do rur i elementów połączeniowych odpowiednich dla stosowanego
czynnika chłodniczego R410A.
• Przed podłączeniem okolice połączeń kielichowych należy posmarować eterem lub olejem
estrowym.
•Należy stosować wyłącznie nakrętki dołączone do urządzenia głównego. Zastosowanie innych
nakrętek może spowodować wycieki czynnika.
• Aby zapobiec przedostaniu się do rury pyłów, wilgoci lub innych substancji obcych, należy
zacisnąć ją na końcu albo zakleić taśmą.
•Należy zwrócić uwagę, by do obiegu chłodniczego został wprowadzony wyłącznie czysty czynnik
chłodniczy (bez powietrza, itp.). Jeśli podczas pracy zacznie ulatniać się gaz, pomieszczenie
należy niezwłocznie wywietrzyć.
• Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych na przewodach rurowych należy zamontować podpórkę
(płytkę wzmacniającą) służącą do pakowania i transportu.
• Urządzenie zewnętrzne jest napełniane czynnikiem chłodniczym.
• Podłączając i odłączając przewody od urządzenia, należy korzystać zarówno z klucza maszynowego, jak i klucza dynamometrycznego, jak pokazano na rysunku. (Patrz rys. 10)
Rysunek 10
1
Klucz dynamometryczny
2
Nakrętka
3
Złączka rur
4
Klucz maszynowy
Rysunek 11
1
Olej estrowy lub eteryczny
• W Tabeli 2 poniżej podano wymiary połączeń kielichowych.
• Zakładając nakrętkę, należy posmarować rozszerzenie (z zewnątrz i od wewnątrz) olejem eterycznym
lub estrowym i wstępnie dokręcić około 4 razy, a dopiero potem mocno dokręcić
. (Patrz rys. 11)
polski12
Page 14
PRZESTROGA
• (Zbyt mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie kielicha i wyciek czynnika).
PRZESTROGA
Niezalecane, tylko w razie konieczności
PRZESTROGA
• Nie wolno dopuszczać do przedostania się oleju do uchwytów śrub w panelu ozdobnym.
Obecność oleju może doprowadzić do osłabienia mocowania uchwytów.
Tabela 2
Średnica przewoduMoment obrotowyWymiar kielicha A (mm)Kielich
Ø9,5 (3/8")32,7-39,9 N·m12,8-13,2
±
45°
2°
±
A
Ø15,9 (5/8")61,8-75,4 N·m19,3-19,7
90°
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić połączenia kielichowego.
• W tabeli 2 podano prawidłowe momenty dokręcania.
2°
R0.4-0.8
Należy używać klucza dynamometrycznego, ale jeśli konieczne jest wykonanie instalacji bez użycia klucza,
można wykorzystać metodę opisaną poniżej.
Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazowego czynnika chłodniczego.
Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać punkt, w którym
moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca należy dokręcić połączenie o kąt pokazany poniżej:
W przypadku niezastosowania się do instrukcji dokręcania (wykonania zbyt luźnego połączenia) dojdzie
do powolnego wycieku czynnika chłodniczego i uszkodzenia urządzenia (wystąpienia efektu
niewystarczającego chłodzenia/ogrzewania).
Średnica przewoduKąt dalszego dokręcaniaZalecana długość ramienia narzędzia
Ø9,5 (3/8")od 60 do 90 stopniOkoło 200 mm
Ø15,9 (5/8")od 30 do 60 stopniOkoło 300 mm
• Przed rozpoczęciem izolowania cieplnego przewodów konieczne jest sprawdzenie szczelności połączeń
zgodnie z poniższym rysunkiem; izolację należy wykonać stosując dołączone materiały izolacyjne dla
połączeń gazowych i cieczowych (6) i (7). (Przymocuj oba końce zaciskami (4)). (Patrz rys. 12)
• Poduszką uszczelniającą (małą) (9) należy owinąć tylko izolację połączeń (6) po stronie gazowej.
(Patrz rys. 12)
• Umieść materiał izolacyjny w kierunku do połączeń (6) i (7) oraz do góry.
Należy zaizolować wszystkie przewody zewnętrzne aż do podłączeń wewnątrz urządzenia. (Pozostawienie
nieosłoniętych przewodów grozi kondensacją lub poparzeniami w wypadku dotknięcia.)
13polski
Page 15
Rysunek 12
2
1
4
3
5
6
7
8
9
10
1
2
3
7
5
6
8
4
1
2
3
4
5
6
Procedura wykonywania izolacji termicznej
przewodów strony gazowej
1
Materiał izolacyjny połączeń (6) (należy do akcesoriów)
2
Połączenie na nakrętkę
3
Ułóż w taki sposób, aby koniec materiału, którym owinięto
przewód był skierowany w górę
4
Materiał izolacyjny przewodów rurowych
(nie należydowyposażenia)
5
Zacisk (4) (akcesoria)
6
Materiał izolacyjny przewodów rurowych
(urządzenie główne)
7
Zamocuj do podstawy
8
Urządzenie główne
9
Mała poduszka uszczelniająca (9) (należy do akcesoriów)
10
Owiń wokół rury, rozpoczynając od podstawy.
Procedura wykonywania izolacji termicznej
przewodów strony cieczowej
1
Materiał izolacyjny połączeń (6) (należy do akcesoriów)
2
Połączenie na nakrętkę
3
Ułóż w taki sposób, aby koniec materiału, którym owinięto
przewód był skierowany w górę
4
Materiał izolacyjny przewodów rurowych
(nie należy do wyposażenia)
5
Zacisk (4) (akcesoria)
6
Materiał izolacyjny przewodów rurowych
(urządzenie główne)
7
Zamocuj do podstawy
8
Urządzenie główne
1
Izolacja przewodu gazowego (6) (należy do akcesoriów)
2
Przewód gazowy
3
Przewód cieczowy
4
Izolacja przewodu cieczowego (7) (należy do akcesoriów)
5
Zacisk (4) (akcesoria) (x4)
6
Zamocuj do dolnej części (dotyczy zarówno przewodów gazowych jak i
cieczowych)
<Sposób wykonywania połączeń przewodów rurowych>
(1) W przypadku przewodów skierowanych do tyłu.
• Podczas instalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie
litery "L” sprzedawany osobno.
• Do zainstalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie litery
"L” sprzedawany osobno; należy również zdjąć górną pokrywę serwisową. (Patrz rys. 13, 14)
(3) W przypadku przewodów skierowanych w prawo.
• Usuń podpórkę (płytkę wzmacniającą) używaną do pakowania i transportu po prawej stronie, a następnie przykręćśruby ponownie w ich pierwotne położenie w urządzeniu głównym. (Patrz rys. 15)
Nie jest konieczne montowanie podpórki (pł
i transportu, jeśli została ona wcześniej usunięta.
• Wytnij otwór w panelu ozdobnym (prawa strona) i zainstaluj przewody. (Patrz rys. 15)
polski14
ytki wzmacniającej) służącej do pakowania
Page 16
Rysunek 13Rysunek 14
2
1
4
3
2
2
1
4
3
5
6
7
8
2
1
3
1
Płyta górna
2
Wytnij
3
Tylna pokrywa serwisowa
4
Górna pokrywa serwisowa
1
W przypadku przewodów czynnika skierowanych do góry
Zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L” (akcesoria
opcjonalne)
Rysunek 15Rysunek 16
1
1
Panel ozdobny (prawa strona), element wyjmowany
2
Przykręćśrubę ponownie do głównego urządzenia
3
Jeśli przewody skroplin są zainstalowane po prawej
stronie, należy wyciąć tylko ten fragment.
4
Podpórka używana do pakowania i transportu
(płytka wzmacniająca)
5
W przypadku przewodów skroplin skierowanych w prawo
6
W przypadku przewodów czynnika skierowanych w prawo
7
W przypadku przewodów skroplin skierowanych do tyłu i
w prawo
8
W przypadku przewodów czynnika skierowanych do tyłu
1
Element zaciskowy górnej pokrywy serwisowej
2
Główny przewód termistora
3
Główny przewód silnika ruchu wahadłowego
*Po zakończeniu przytnij nożyczkami wyjętą pokrywę serwisową dopasowując ją do kształtu przewodów
izałóż.
Przymocuj główne przewody silnika ruchu wahadłowego i termistora, prowadząc je przez elementy
zaciskowe na górze pokrywy serwisowej, tak ja były one zamocowane przed zdjęciem pokrywy.
(Patrz rys. 13-17)
* Podczas wykonywania tych czynności uszczelnij wszelkie szczeliny między pokrywą serwisową a
przewodami kitem, zabezpieczając przed dostawaniem się kurzu do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
Jednak przed poprowadzeniem przewodów rurowych i elektrycznych przez ten sam otwór należy
koniecznie wykonać kroki opisane w punkcie "8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO",
a następnie wypełnić lukę między pokrywą serwisową a przewodami rurowymi.
15polski
Page 17
•
UWAGA
PRZESTROGA
1
2
4
3
6
3
5
Podczas lutowania przewodów czynnika należy przystępować do prac (uwaga 3) wyłącznie po uprzednim
przedmuchaniu go azotem (uwaga 1) lub w osłonie azotu (uwaga 2). Po wykonaniu powyższych czynności
podłącz urządzenie wewnętrzne połączeniem kielichowym.
1
Przewody czynnika chłodniczego
2
Części lutowane
3
Azot
4
Ta śma
5
Zawór ręczny
6
Zawór redukcji ciśnienia
(Patrz rys. 17)
1. Procedurę zastąpienia azotem zawiera instrukcja dotycząca instalacji urządzeń typu Multi-split
w budynkach (w celu jej uzyskania należy skontaktować się z dealerem firmy Daikin).
2. Ciśnienie azotu powinno być ustawione na wartość 0,02 MPa; na czas lutowania w osłonie azotu należy
zainstalować zawór redukcji ciśnienia.
3. Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować topników. Dlatego do lutowania należy używać
wypełniacza miedziowo-fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677),
niewymagającego topnika.
(Topnik posiada niezwykle szkodliwy wpływ na przewody czynnika chłodniczego. Na przykład, jeśli
stosowany jest topnik na bazie chloru, może to spowodować korozję przewodów lub, jeśli zawiera on
fluor, degradację oleju mineralnego).
4. Podczas wykonywania testu szczelności dla urządzenia wewnętrznego oraz przewodów łączących
urządzenia po instalacji urządzenia wewnętrznego należy koniecznie postępować zgodnie z instrukcją
instalacji urz
ądzenia wewnętrznego lub podręcznikiem technicznym w celu uzyskania informacji na temat
obciążenia układu ciśnieniem.
5. Jeśli w wyniku nieusunięcia powietrza oraz nieuzupełnienia czynnika chłodniczego urządzenia mogą
działać nieprawidłowo (efekt chłodzenia lub ogrzewania może być niewystarczający itd.).
Informacje dotyczące instalacji przewodów czynnika chłodniczego zawarto w instrukcji instalacji
urządzenia wewnętrznego oraz podręczniku technicznym.
polski16
Podczas lutowania nie należy używać substancji stanowiących inhibitory utleniania. (Pozostawienie
w nich resztek może spowodować zablokowanie przewodów lub uszkodzenie podzespołów.)
Page 18
7.MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN
PRZESTROGA
2
1
4
3
2
1
1 - 1.5 m
2
3
4
5
1
(1) Zamontuj przewody do odprowadzania skroplin.
•Sprawdź, czy przewody umożliwiają odprowadzanie skroplin.
• Można wybrać między wyprowadzeniem przewodów skroplin od tyłu z prawej, z prawej, od tyłu z lewej lub
z lewej strony. W przypadku przewodów skierowanych w prawo do tyłu i w prawo należy postępować
zgodnie z rys. 15; w przypadku przewodów skierowanych w lewo do tyłu i w lewo należy postępować
zgodnie z rys. 18.
Rysunek 18
1
Element wyjmowany (płytka metalowa) z prawej strony
2
W przypadku przewodów skroplin skierowanych do tyłu i w lewo
3
Element wyjmowany lewego panelu ozdobnego
4
W przypadku przewodów skroplin skierowanych w lewo
• W przypadku instalowania przewodów skierowanych w lewo przesuń gumowy element oporowy i izolację
przymocowane do otworu przyłączeniowego przewodu skroplin po lewej stronie urządzenia wewnętrznego
do prawego otworu przyłączeniowego przewodu skroplin.
Jednocześnie ułóż wzdłuż gumowy element oporowy, aby zapobiec wyciekom wody.
Po podłączeniu węża odprowadzającego skropliny przymocuj siatkę ochronną, wykonując w odwrotnej
kolejności kroki wykonywane podczas demontażu. (Patrz rys. 19)
• Upewnij się, że średnica przewodów jest taka sama lub większa niż przewodów odgałęzień
z chlorku winylu, średnica nominalna 20 mm, średnica zewnętrzna 26 mm)
• Sprawdź, czy przewody są krótkie, o nachyleniu 1/100 i zabezpieczone przed powstawaniem pęcherzyków
powietrza.
(Patrz rys. 20)
. (przewody
Rysunek 19
Rysunek 20
1
Śruba do mocowania siatki ochronnej
2
Siatka ochronna
1
2
3
4
5
O
X
Nachylenie powinno wynosić co najmniej 1/100
Elementy wspornikowe
Nie podnosić
Upewnij się, że ściśle przylega
Upewnij się, że nie ma wilgoci
Prawidłowo
Nieprawidłowo
Gromadzenie się wody w przewodzie spustowym może spowodować jego zablokowanie.
17polski
Page 19
• Przy montażu należy stosować dołączony wąż do odprowadzania skroplin (1) i metalowy zacisk (2).
2
1
4
3
Należy również umieścić wąż odprowadzania skroplin całkowicie w otworze wylotowym i mocno zacisnąć
wspornik zacisku na końcówce węża. (Patrz rys. 21, 22)
(Zamocuj zacisk metalowy (2) zgodnie z rysunkiem, tak aby fragment dokręcany był skierowany pod kątem
mieszczącym się w zakresie do 45 stopni.) (Nie należy dopuszczać do zetknięcia się kielicha na skropliny
z wężem do odprowadzania skroplin. Ich zetknięcie może w przyszłości uniemożliwić wykonanie czynności
konserwacyjnych wymiennika ciepła itp.)
•
Należy zagiąć koniec metalowego zacisku (2), tak aby poduszka uszczelniająca nie wystawała.
(Patrz rys. 22)
• Podczas wykonywania izolacji należy owinąć dołączoną dużą poduszkę uszczelniającą (8), zaczynając od
podstawy metalowego zacisku (2) i węża do odprowadzania skroplin (1) w kierunku oznaczonym strzałką.
(Patrz rys. 21, 22)
Rysunek 21
1
Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów)
2
Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów)
3
Poduszka uszczelniająca (8) (należy do akcesoriów)
4
Aby uniknąć kondensacji, nie należy pozostawiać szczelin.
Rysunek 22
1
±45°
2
3
<A><B>
4
1
±45°
5
5
2
3
1
Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów)
2
Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów)
3
Poduszka uszczelniająca (8) (należy do akcesoriów)
4
Kierunek owijania poduszki uszczelniającej
5
Kierunek wkładania wkrętaka
6
Obszar zacisku
<A>
Kierunek do tyłu w prawo lub w prawo
<B>
Kierunek do tyłu w lewo lub w lewo
±45°
6
1
2
Rysunek 23
• Należy zaizolować wszystkie przewody skroplin poprowadzone wewnątrz pomieszczeń.
• Nie pozwól, aby luźne zanieczyszczenia dostały się wężem odprowadzania skroplin do wnętrza
urządzenia wewnętrznego. (Patrz rys. 23)
(Zanieczyszczenia w wężu odprowadzania skroplin mogą spowodować uszkodzenie kratki ssącej).
(Poluzowanie węża odprowadzania skroplin może skutkować hałasem, np. odgłosami bulgotania).
• Zainstaluj mocowania w odstępach od 1 do 1,5 metra od siebie, uniemożliwiając obwisanie przewodów.
(Patrz rys. 20)
Uszczelnij wszelkie szczeliny między przewodami korzystając z kitu oraz materiału
uszczelniającego (do przygotowania na miejscu), zabezpieczają
c przed dostawaniem się kurzu
do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
Jednak przed poprowadzeniem przewodów rurowych i elektrycznych przez ten sam otwór należy
koniecznie wykonać kroki opisane w punkcie "INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO",
a następnie wypełnić lukę między pokrywą serwisową a przewodami rurowymi.
polski18
Page 20
(2) Po zakończeniu montażu przewodów należy sprawdzić, czy woda wypływa bez przeszkód.
PRZESTROGA
≥100 mm
2
1
≥100 mm
1
• Powoli wlej 600 ml wody przeznaczonej do skontrolowania odpływu na tacę skroplin przez wylot powietrza.
Rysunek 24
1
Wylot powietrza
2
Plastikowy zbiornik do napełniania
Wymagana długość rury to około 100 mm.
Rysunek 25
1
Centralna rura odpływowa
Aby zapewnić swobodny odpływ wody,
należy prowadzić przewody z nachyleniem
co najmniej 1/100.
• Nie łam ani nie skręcaj dołączonego węża skroplin (1), tak aby nie wywierać na niego nadmiernej siły.
(Wywieranie nadmiernej siły na wąż odprowadzania skroplin może spowodować wyciek wody.)
• W przypadku centralnej instalacji przewodów odprowadzających skropliny należy zapoznać się
z instrukcjami podanymi na rysunku 25.
Należy wybrać średnicę centralnego przewodu odprowadzającego skropliny odpowiadającą średnicy
króćca urządzenia wewnętrznego.
(Więcej informacji zawiera podręcznik techniczny.)
• Połączenia przewodów odprowadzania skroplin:
Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o
wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia
wewnętrznego wężem do odprowadzania skroplin i spowodować korozję wymiennika.
• Podczas instalacji zestawu do odprowadzania skroplin (do nabycia osobno) należy kierowa
ć się
wskazówkami zamieszczonymi w jego instrukcji montażu.
8.INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO
• Prace elektryczne muszą być przeprowadzone przez personel dysponujący odpowiednimi kwalifikacjami,
z zastosowaniem dedykowanego obwodu.
Na urządzeniu wewnętrznym należy zainstalować detektor prądu upływowego. (Instalacja detektora prądu
•
upływowego jest wymagana przepisami i stanowi ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.)
• Przewody elektryczne pomiędzy jednostką zewnętrzną a wewnętrzną muszą być przystosowane do
standardu 220~240 V.
• Nie należy wyłączać zasilania (urządzenia zewnętrznego) aż do zakończenia prac w instalacji.
• Konieczne jest zainstalowanie wyłącznika umożliwiającego odcięcie zasilania całego systemu.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
• Informacje na temat rozmiaru przewodu zasilania elektrycznego podłączonego do urządzenia
zewnętrznego, parametrów wyłącznika bezpieczeństwa oraz instrukcje okablowania znajdują się
w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego.
• Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
• Przewody gazowe: w przypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapłon lub eksplozja.
• Przewody wodne: brak efektu uziemienia w przypadku używania twardych przewodów z winylu.
• Przewody uziemienia linii telefonicznej lub piorunochronu: mogą spowodować niezwykle wysokie
napi
19polski
ęcie ziemi podczas burzy z piorunami.
Page 21
• Szczegółowe informacje na temat prac elektrycznych zawierają także tabliczki na rysunkach instalacji
UWAGA
PRZESTROGA
OSTRZEŻENIE
elektrycznej.
• Przewodów zasilających nie wolno podłączać do listwy zaciskowej pilota zdalnego sterowania.
Postępowanie takie mogłoby spowodować zniszczenie całego systemu.
• Informacje na temat okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w instrukcji montażu
dołączonej do pilota.
• Nie należy dotykać płytki drukowanej, gdy obwód jest pod napięciem. Postępowanie takie mogłoby
spowodować zniszczenie modułu płytki drukowanej.
• Parametry przewodów zewnętrznych
Przewód pilota zdalnego sterowania nie należy do wyposażenia. Przygotuj okablowanie zgodnie z tabelą 3.
Tabela 3
2
)
Długość
Maks. 500 m
(UWAGA 2)
Przewody transmisyjne
między urządzeniami
Przewód pilota zdalnego
sterowania
Przewód
H05VV - U4G
(UWAGA 1, 2)
Przewód lub kabel winylowy
wosłonie (2-żyłowy)
Przekrój (mm
2,5–
0,75 - 1,25
1. Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać
przewodów H07RN-F. (Grubość osłony: co najmniej 1 mm)
2. Długość ta powinna być całkowitą długością instalacji sterowanej grupowo.
3. Parametry przewodów elektrycznych są podawane przy założeniu, że spadek napięcia wynosi 2%.
• Po podłączeniu przewodów elektrycznych należy zabezpieczyć je oraz miejsca ich prowadzenia.
• Zabezpiecz urządzenie przed kurzem, wypełniając szczeliny między osłonami kabli a pokrywą serwisową
(górną lub tylną) korkiem lub kitem.
• W przypadku wprowadzenia zarówno przewodów niskoprądowych (pilo zdalnego sterowania), jak i
wysokoprądowych (przewody łączące urządzenia i przewód masowy) do urządzenia z tej samej strony
występują zakłócenia elektryczne. Może to spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie
urządzeń.
• Przewody pilota zdalnego sterowania i kable łączące urządzenia muszą znajdować się w odległości
co najmniej 50 mm od innych przewodów elektrycznych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować nieprawidłowości w działaniu wywołane zakłóceniami elektrycznymi.
Połączenia przewodów między urządzeniami oraz przewodu pilota (patrz rys. 26)
(1) Wykręćśruby mocujące (2 sztuki) mocujące pokrywę serwisową, a następnie zdejmij pokrywę.
(2) Podłącz przewody łączące urządzenia przez specjalny otwór i podłącz do listwy zaciskowej (X2M: 3P),
uzgadniając liczby (od 1 do 3), a następnie podłącz przewód masowy do zacisku masowego.
Następnie za pomocą dołączonego elementu mocującego (11) oraz zacisku (4) owiń przewody,
nie wywierając naprężeń na ich połączenia. (Patrz rys. 28)
(3) Podłącz przewód pilota zdalnego sterowania wprowadzony przez otwór do zacisków (
P1 i
P2) listwy
zaciskowej (X1M: 4P). (Brak biegunowości). (Patrz rys. 27)
Następnie za pomocą dołączonego elementu mocującego (11) oraz zacisku (4) owiń przewody,
nie wywierając naprężeń na ich połączenia. (Patrz rys. 28)
polski20
W trakcie prac elektrycznych prowadź przewody tak, aby uniknąć zdejmowania pokrywy modułu
sterującego, a samą pokrywę zamocuj tak, aby nie przytrzasnąć nieumyślnie żadnych przewodów.
(Przytrzaśniecie przewodów elektrycznych lub zdjęcie pokrywy modułu sterującego może skutkować
porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.)
Page 22
Rysunek 26
PRZESTROGA
PRZESTROGA
≥50 mm
2
1
3
4
5
7
6
8
9
11
12
13
16
14
15
15
10
123
≥R10
≥R10
2
1
2
3
1
3
5
4
1
2
33
≥R10
1
1
Moduł sterujący
2
Płytka drukowana
3
Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania (2P)
4
Listwa zaciskowa zasilania (3P)
5
Rysunek 28
6
Uszczelnij materiałem izolacyjnym lub kitem
(nie należy do wyposażenia)
7
Prowadzenie przewodów elektrycznych/rurowych
przez otwór
8
Przewody czynnika chłodniczego
9
Pokrywa serwisowa
10
Wąż na skropliny
11
Przewód pilota zdalnego sterowania (niskoprądowy)
12
Przewody między urządzeniami (wysokoprądowe)/
przewód uziemiający
13
Tuleja (10) (akcesoria)
14
Płyta ze schematem okablowania elektrycznego
(wewnątrz)
• Pod żadnym pozorem nie wolno podłączać przewodów łączących urządzenia
(wysokoprądowych).
• Nie należy zakańczać spoiną lutowaną.
21polski
Page 23
Rysunek 28
2
1
3
4
4
2
1
3
1
Przewód pilota zdalnego sterowania
2
Element mocujący (11) (akcesoria), śruba M4 (12) (akcesoria)
3
Przewody transmisyjne między urządzeniami
4
Zacisk (4) (akcesoria)
(1) Zamocuj element mocujący tak, aby był skierowany w stronę miejsca wprowadzenia przewodów.
(2) Użyj zacisku do zamocowania przewodów do elementu mocującego tak, aby nie wywierały one
dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową.
(3) Zgrupuj zacisk eliminujący możliwość niewłaściwego ułożenia przewodów elektrycznych między
urządzeniami oraz przewodami masowymi po stronie listwy zaciskowej, tak aby zapewnić pewne
mocowanie do zacisku mocującego.
Podłączając przewody do przyłączy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Momenty dokręcania dla śrub zacisków.
• Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Jeśli ostrze śrubokręta jest za wąskie,
głowa śruby może zostać uszkodzona, i ś
ruba nie zostanie prawidłowo dokręcona.
• Jeśli śruby zaciskowe zostaną dokręcone za mocno, mogą zostać uszkodzone.
• W poniższej tabeli podano momenty dokręcania śrub listwy zaciskowej.
Środki ostrożności niezbędne podczas podłączania zasilania
Należy zastosować okrągłą karbowaną końcówkę w celu podłączenia zasilania do listwy zaciskowej.
Jeśli z pewnych przyczyn jest to niemożliwe, należy upewnić się, że spełnione zostały poniższe warunki:
(Patrz rys. 29)
• Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać przewodów o różnym przekroju. (Poluzowanie połączenia może być przyczyną przegrzewania). (Patrz rys. 30)
• Przewody o tym samym przekroju należy pod
łączać w sposób przedstawiony na rysunku 30.
• Podczas prac elektrycznych należy upewnić się, że użyto odpowiednich przewodów, wykonano wszystkie
połączenia, a przewody przymocowano tak, by nie działały na nie siły zewnętrzne.
Rysunek 29
1
Załóż pokrycie izolacyjne
2
Okrągła, karbowana końcówka
3
Przewód elektryczny
polski22
Page 24
Rysunek 30
2
1
3
Po obu stronach należy pod-
łączać przewody o tym samym
przekroju. (PRAWIDŁOWO)
Nie należy podłączać przewodów
o tym samym przekroju po jednej
stronie. (NIEPRAWIDŁOWO)
Nie należy podłączać przewodów
o różnych przekrojach.
(NIEPRAWIDŁOWO)
PrawidłowoNieprawidłowoNieprawidłowo
Środki ostrożności niezbędne podczas podłączania uziemienia
• Należy koniecznie poprowadzić przewód masowy, tak aby wychodził on przez wycięcie w podkładce.
(W przeciwnym wypadku styk przewodu uziemiającego może być niewystarczający i uziemienie może
nie działać prawidłowo.)
• W przypadku stosowania skrętki nie zakańczaj jej spoiną lutowaną.
1
Okrągła, karbowana końcówka
2
Podkładka
3
Wycięcie
23polski
Page 25
9.PRZYKŁAD INSTALACJI OKABLOWANIA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
123
P1 P2
123
P1 P2
2
1
3
4
5
6
Należy zainstalować na urządzeniu zewnętrznym detektor prądu upływowego.
Instalacja detektora prądu upływowego jest wymagana przepisami i stanowi ochronę przed porażeniem
prądem elektrycznym lub pożarem.
Informacje na temat okablowania urządzeń zewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach
instalacji.
Jak rozpoznać typ systemu.
• Para: Jeden pilot steruje 1 urządzeniem wewnętrznym. (system standardowy) (patrz rysunek 31)
•
Sterowanie grupowe: Jeden pilot steruje maksymalnie 16 urządzeniami wewnętrznymi. (Wszystkie
urządzenia wewnętrzne działają zgodnie z poleceniami wydawanymi za pośrednictwem pilota)
Szczegółowe informacje na temat standardowych elementów okablowania
elektrycznego urządzenia
Urządzenie wewnętrzne
Przewód uziemiający
(miedziany)
2
min. 2 mm
(Ø16 mm)2 mm2 (Ø16 mm)
Przewody elektryczne między urządzeniami
zewnętrznymi i wewnętrznymi
Min. średnicaDługość
50 mm lub mniej
*Informacje dotyczące wymaganych parametrów przewodów elektrycznych
używanych do podłączania urządzeń wewnętrznych można znaleźć w danych
technicznych.
(patrz rys. 32)
1
Zasilanie główne
2
Wyłącznik główny
3
Bezpiecznik
4
Urządzenie zewnętrzne
5
Urządzenie wewnętrzne
6
Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
<Ograniczenia dotyczące zastosowania przewodów>
Nie należy stosować jako przewodów elektrycznych łączących urządzenia ani jako przewodów
zasilających przedłużaczy.
• Należy ustawić jako urządzenie nadrzędne urządzenie wewnętrzne umożliwiające wykrywanie typowych
(reprezentatywnych) temperatur w pomieszczeniu.
Jako urządzenie nadrzędne ustawia się urządzenie wewnętrzne z podłączonym pilotem zdalnego
sterowania.
• W przypadku listwy sterującej pilota (P
) zastosowanie przewodów krosowych nie jest niezbędne.
1 P2
(Nie należy podłączać ich do tego samego wyłącznika obwodu).
polski24
Page 26
Rysunek 32
P1 P2
123123123
P1 P2
P1 P2P1 P2
123123123
2
1
3
4
5
6
2
1
3
7
8
2
1
3
9
10
8
3
1
2
4567
Sterowanie grupowe
1
Zasilanie główne
2
Wyłącznik główny
3
Bezpiecznik
4
Urządzenie zewnętrzne 1
5
Urządzenie wewnętrzne 1
6
Pilot zdalnego sterowania
(akcesoria opcjonalne)
7
Urządzenie zewnętrzne 2
8
Urządzenie wewnętrzne 2
9
Urządzenie zewnętrzne 16
10
Urządzenie wewnętrzne 16
9-1W przypadku zastosowania sterowania grupowego
• W przypadku stosowania urządzeń w parze lub jako urządzenia nadrzędnego w systemie pracy
jednoczesnej można jednocześnie włączać/wyłączać (grupowe) sterowanie urządzeniami (do 16 urządzeń
naraz) pilotem zdalnego sterowania.
•
Wszystkie urządzenia wewnętrzne w grupie będą wtedy działały zgodnie z ustawieniami pilota zdalnego
sterowania.
•
Wybierz pilota wyposażonego w możliwie najwięcej funkcji (kierownice, itp.) zgodnych z urządzeniami
grupy.
wewnętrznym za pomocą 2 pilotów zdalnego sterowania)
• Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być wybrany jako główny ("MAIN”),
a drugi jako podrzędny ("SUB”).
ZAMIANA PILOTA GŁÓWNEGO Z PODRZĘDNYM
• Ustawienia pilota zdalnego sterowania BRC1E51A7 należy skonfigurować zgodnie z instrukcją dołączoną
do pilota zdalnego sterowania.
Ustawienia pilota zdalnego sterowania BRC1D528 należy skonfigurować zgodnie z poniższą procedurą.
(1) Włóżśrubokręt z płaską końcówką we wgłębienie między górną a dolną częścią pilota i w 2 miejscach
podważ górną część. (Płytka drukowana pilota jest przymocowana do jego górnej części). (Patrz rys. 35)
(2) Na płytce drukowanej jednego z pilotów obróć przełącznik wyboru trybu pracy (MAIN/SUB) w położenie
"S”. (W drugim pilocie przełącznik pozostaw w pozycji "M”). (Patrz rys. 36)
Rysunek 35Rysunek 36
1
Górna część pilota zdalnego sterowania1Ustawienie fabryczne
2
Dolna część pilota zdalnego sterowania2Jeśli ustawienia fabryczne pozostają bez zmian,
3
Tutaj włóż końcówkę wkrętaka, a następnie delikatnie
podważ górną część sterownika.
konieczna jest zmiana tylko jednego pilota.
3Płytka drukowana pilota zdalnego sterowania
Sposób okablowania
(3) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego. (Patrz rys. 26)
Podłącz pilota 2 do listwy zaciskowej pilota (P1, P2) w module sterującym.
(4)
(Brak biegunowości).
polski26
(Patrz rys. 34 i tabela 3)
Page 28
10. MOCOWANIE KRATKI SSĄCEJ I PANELI OZDOBNYCH
PRZESTROGA
UWAGA
2
2
1
1
3
3
6
5
4
•
Po wykonaniu okablowania mocno przymocuj boczny panel, wykonując w odwrotnej kolejności kroki
wykonywane podczas demontażu kratki ssącej.
• Załóż kratkę ssącą, zawieszając przewód kratki na zaczepie urządzenia wewnętrznego zgodnie
z rysunkiem.
1
Okrągły otwór
2
Przewód
3
Zaczep
4
Urządzenie wewnętrzne
5
Kratka ssąca
6
Nacięcie w kształcie krzyża
Przewód może ulec przytrzaśnięciu podczas zamykania kratki ssącej. Przed zamknięciem kratki ssącej
należy upewnić się, że przewód nie znajduje się w świetle otworu.
11. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI
(1) Sprawdź, czy pokrywy modułów sterujących urządzeń wewnętrznego i zewnętrznego są
zamknięte.
(2) Po podłączeniu zasilania wykonaj ustawienia w miejscu instalacji zgodnie z jej parametrami,
korzystając z pilota zdalnego sterowania.
• Szczegółowe informacje na temat przewodowego pilota zdalnego sterowania zawiera sekcja dotycząca
konfiguracji w miejscu instalacji w instrukcji montażu dołączonej do pilota.
Ustawianie adresu jest niezbędne w przypadku bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
•
Dodatkowe informacje zamieszczono w instrukcji instalacji bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
(3) Ustawień można dokonywać zmieniając trzy parametry: "Nr trybu”, "PIERWSZY KOD” i
"DRUGI KOD”.
•
Konfiguracja odbywa się wspólnie dla całej grupy. W celu ustawienia każdego urządzenia z osobna i
wykonania czynności kontrolnych po zakończeniu ustawień należy wskazać numer trybu w nawiasie.
(4) Nie należy wybierać ustawień, których nie podano w tabeli.
11-1 Ustawianie wysokości do sufitu (typ 100 i niższe)
• W przypadku instalacji modelu 71 lub 100 należy podać DRUGI KOD odpowiednio do wysokości sufitu;
właściwe wartości zawiera tabela 4.
(Drugi kod jest fabrycznie ustawiony na wartość 01 (standardowo).)
Tabela 4
Wysokość sufitu (m)
Typ 71Typ 100
StandardowaMniej niż 2,7 mMniej niż 3,8 m
Wysoki sufit2,7 do 3,53,8 do 4,302
• Nie należy wybierać ustawień, których nie podano w tabeli.
27polski
Nr trybuPIERWSZY KODDRUGI KOD
13 (23)0
01
Page 29
11-2 Konfiguracja akcesoriów opcjonalnych
UWAGA
UWAGA
• Sposoby konfigurowania akcesoriów opcjonalnych podano w instrukcjach montażu dołączonych do
akcesoriów.
11-3 Ustawianie wskaźnika filtru powietrza
• Na wyświetlaczu pilotów znajdują się wskaźniki oznaczające konieczność wyczyszczenia filtrów powietrza.
• W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD
zgodnie z Tabelą 5.
(DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01”, tj. niewielkie zanieczyszczenie filtru)
Tabela 5
Ustawienie
Niewielkie zanieczyszczenie
filtru
Silne zanieczyszczenie filtruOkoło 1250 godzin02
1. Konfiguracja numeru trybu odbywa się zwykle wspólnie dla całej grupy. W celu ustawienia każdego
urządzenia z osobna i wykonania czynności kontrolnych po zakończeniu ustawień należy wskazać numer
trybu w nawiasie.
2. Nie należy wybierać ustawień, których nie podano w tabeli.
• Poza koniecznością okresowego czyszczenia filtru należy wyjaśnić klientowi znaczenie odstępów między
kolejnymi czynnościami czyszczenia. Systematyczne czyszczenie to warunek niezbędny pozwalający
uchronić filtr przed zablokowaniem (mimo stosowania w urządzeniu standardowo filtrów o wysokiej
trwałości).
Czas do wyświetlenia symbolu
filtru (typ o dużej trwałości)
Około 2500 godzin
Nr trybu
10 (20)0
PIERWSZY
KOD
DRUGI KOD
01
11-4 Ustawienie intensywności nawiewu powietrza w przypadku wyłączenia układu
termostatu
• Ustaw wartość odpowiednią do warunków eksploatacji, po omówieniu ich z klientem.
(Zgodnie z ustawieniem fabrycznym intensywność nawiewu używana w przypadku wyłączenia układu
chłodzenia jest przypisana do parametru DRUGI KOD, zaś do parametru PIERWSZY KOD przypisane
są inne intensywności.)
Tabela 6
UstawienieNr trybuPIERWSZY KODDRUGI KOD
Wentylator zatrzymuje się
przy ustawieniu
wyłączenia termostatu
(chłodzenie/ogrzewanie)
Natężenie nawiewu
powietrza przy
WYŁĄCZONYM układzie
termostatu chłodzenia
Natężenie nawiewu
powietrza przy
WYŁĄCZONYM układzie
termostatu ogrzewania
1. Konfiguracja numeru trybu odbywa się zwykle wspólnie dla całej grupy. W celu ustawienia każdego
urządzenia z osobna i wykonania czynności kontrolnych po zakończeniu ustawień należy wskazać numer
trybu w nawiasie.
2. Nie należy wybierać ustawień, których nie podano w tabeli.
Natężenie nawiewu LL
Natężenie nawiewu LL
Normalny
Zatrzymanie02
Ustawione natężenie
nawiewu
Ustawione natężenie
nawiewu
11 (21)2
12 (22)6
12 (22)3
01
01
02
01
02
polski28
Page 30
12. TESTOWANIE
UWAGA
TEST
TEST
• Ustawienia pilota zdalnego sterowania BRC1E51A7 należy skonfigurować zgodnie z instrukcją dołączoną
do pilota zdalnego sterowania.
Ustawienia pilota zdalnego sterowania BRC1D528 należy skonfigurować zgodnie z poniższą procedurą.
• Upewnij się, że prace związane z okablowaniem elektrycznym urządzenia wewnętrznego i urządzenia
zewnętrznego zakończono.
• Upewnij się, że wykonano następujące czynności: założono pokrywę modułu sterującego urządzenia
wewnętrznego oraz panel zewnętrzny i osłonę przewodów rurowych urządzenia zewnętrznego.
• Po zakończeniu prac instalacyjnych na przewodach czynnika chłodniczego, na przewodach
odprowadzenia skroplin oraz na przewodach elektrycznych należy oczyścić wnętrze urządzenia, panel
ozdobny i kratkę
dołączoną do urządzenia zewnętrznego, tak aby go nie uszkodzić. (Zaleca się przeprowadzenie
testowania w obecności pracowników o odpowiednich uprawnieniach w zakresie prac elektrycznych.)
• Podczas testowania należy potwierdzić, że kierunek nawiewu powietrza oraz jego intensywność są
zgodne z ustawieniami.
•
Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym planowane są dalsze prace wykończeniowe w pomieszczeniu,
należy poinformować klienta, że nie należy włączać klimatyzatora aż do ich zakończenia. Jest to niezbędne
do zabezpieczenia urządzenia wewnętrznego przed zniszczeniem. (W przypadku eksploatacji urządzenia
w takich warunkach farba, kleje i inne materiały wykończeniowe spowodują zanieczyszczenie urządzenia.
Może to spowodować rozpryskiwanie wody lub jej wyciek.)
• W przypadku wystąpienia usterki i niemożności eksploatacji urządzenia należy zapoznać się z punktem
"12-2. Uwagi dotyczące serwisowania".
• Po zakończeniu testowania naciśnij jednokrotnie przycisk pracy w trybie kontroli/testowania, aby przejść
do trybu kontroli i upewnij się, że kod usterki wynosi "00”. (=normalna praca)
ssącą. Następnie należy przeprowadzić testowanie zgodnie z instrukcją instalacji
12-1 Testowanie
1. Otwórz zawór odcinający po stronie gazowej.
2. Otwórz zawór odcinający po stronie cieczowej.
3. Włącz grzejnik obudowy na 6 godzin. (Nie jest wymagane w przypadku urządzeń zaprojektowanych
wyłącznie do chłodzenia)
4. Za pomocą pilota wybierz tryb chłodzenia i włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF ( ).
5. Naciśnij 4 razy ( ) (2 razy w przypadku pilota bezprzewodowego) przycisk KONTROLI/TESTOWANIA
i pozwól, by urządzenie działało w trybie testowym przez 3 minuty.
6. Naciśnij przycisk regulacji kierunku przepływu powietrza ( ), aby upewnić się, że urządzenie działa.
7. Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA ( ) – urządzenie będzie działało w normalnym trybie.
8. Sprawdź działanie urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, nale
2. Po zakończeniu testowania naciśnij jednokrotnie przycisk pracy w trybie kontroli/testowania, aby przejść
do trybu kontroli i upewnij się, że kod usterki wynosi "00”. (=normalna praca)
Jeśli kod usterki jest inny niż "00”, należy przejść do punktu "12-2. Uwagi dotyczące serwisowania".
• Jeśli usterka uniemożliwia eksploatację, należy zapoznać się z diagnozami usterek podanymi poniżej.
ży przejść do punktu "12-2. Uwagi dotyczące serwisowania".
29polski
Page 31
12-2 Uwagi dotyczące serwisowania
UWAGA
Przy włączonym zasilaniu. problemy można monitorować za pomocą pilota.
• Jeśli klimatyzator nie działa normalnie po zakończeniu instalacji,
może występować usterka opisana w tabeli poniżej.
Wyświetlacz pilota zdalnego sterowaniaUsterka
• Problem z zasilaniem lub odłączona faza
• Nieprawidłowe połączenia między urządzeniami
zewnętrznym i wewnętrznym
Brak obrazu
88*
88 migocze
∗ Po włączeniu zasilania maksymalny czas wynosi 90 sekund; nawet, jeśli wyświetlany jest tylko symbol "88”.
Nie stanowi to problemu; zostanie ustawiony czas 90 sekund.
Rozwiązywanie problemów zgodnie z informacją wyświetlaną na ciekłokrystalicznym wyświetlaczu pilota
zdalnego sterowania.
1. W przypadku przewodowego pilota zdalnego sterowania. (UWAGA 1)
Jeśli urządzenie zostanie zatrzymane z powodu problemu, lampka pracy jest zapalona, a na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym wyświetlany jest symbol " ” i kod usterki. W takim przypadku należy
zdiagnozować usterkę zgodnie z tabelą; w przypadku pracy grupowej w celu wskazania urządzenia
wewnętrznego z usterką wyświetlany jest jego numer. (UWAGA 2)
2. W przypadku bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
(Sposób postępowania opisano również w instrukcji obsługi dołączonej do bezprzewodowego pilota
zdalnego sterowania)
W przypadku zatrzymania pracy z powodu usterki wyświetlacz urządzenia wewnętrznego zacznie
migotać. W takim przypadku należy zdiagnozować usterkę zgodnie z tabelą; kod usterki można uzyskać
postępując zgodnie z podaną niżej procedurą. (UWAGA 2)
(1) Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA; zostanie wyświetlony symbol " ”; będzie migotać "0”.
(2) Naciśnij przycisk PROGRAMOWANIA CZASU i znajdź urządzenie zatrzymane z powodu wystąpienia
problemu.
Liczba sygnałów3 krótkie sygnały dźwiękowe .....Wykonaj wszystkie podane niżej czynności
1 krótki sygnał dźwiękowy .........Wykonaj czynności (3) i (6)
1 długi sygnał dźwiękowy ..........Brak problemów
(3) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; wyższa cyfra kodu usterki zacznie migotać.
(4) Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia 2 krótkich sygnałów
dźwiękowych i znajdź wyższy kod.
(5) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; niższa cyfra kodu usterki zacznie migotać.
(6) Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia jednego długiego
sygnału dźwiękowego i znajdź ni
ższy kod.
• Długi sygnał dźwiękowy wskazuje kod usterki.
• Usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
• Usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
• Nieprawidłowe połączenia między urządzeniami
zewnętrznym i wewnętrznym
• Nieprawidłowe połączenia między urz
ądzeniami
zewnętrznym i wewnętrznym
1. W przypadku pilota zdalnego sterowania. Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA na pilocie;
2. W trybie kontroli naciskaj przycisk ON/OFF przez 5 sekund lub dłużej; historia usterek zostanie
polski30
symbol " ” zacznie migotać.
skasowana po włączeniu i wyłączeniu kodu usterki i włączeniu kodu "00” (tryb normalny).
Nastąpi zmiana trybu na wyświetlaczu z trybu kontroli do trybu normalnego.
Page 32
12-3 Kod usterki
• W przypadku miejsc, dla których nie podano kodu usterki, oznaczenie "" nie jest wyświetlane. Ponieważ
urządzenie nadal pracuje, należy skontrolować układ i w razie potrzeby dokonać niezbędnych napraw.
• W zależności od typu urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego kod usterki może nie być wyświetlany.
KodUsterki/Uwagi
A1Usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
A3Nietypowy poziom skroplin
A6
A7Usterka silnika blokady żaluzji
AFUsterka nawilżacza
AH
AJ
C4Usterka czujnika (R2T) temperatury wymiennika ciepła
C5Usterka czujnika (R3T) temperatury wymiennika ciepła
C9Usterka czujnika temperatury powietrza na ssaniu
CCUsterka układu czujnika wilgotności
CJ
E0Zadziałanie zabezpieczenia (urządzenie zewnętrzne)
E1Usterka płytki drukowanej urządzenia zewnętrznego
E3Nietypowe wysokie ciśnienie (urządzenie zewnętrzne)
E4Nietypowe niskie ciśnienie (urządzenie zewnętrzne)
E5Usterka blokady silnika sprężarki
E7
E9Usterka elektronicznego zaworu rozprężnego (urządzenie zewnętrzne)
F3Nietypowa wysoka temperatura linii tłocznej (urządzenie zewnętrzne)
H3Usterka przełącznika wysokiego ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
H7Usterka sygnału położenia silnika urządzenia zewnętrznego
H9Usterka termistora powietrza zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
J1Usterka układu czujnika ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
J2Usterka układu czujnika prądu (urządzenie zewnętrzne)
J3Usterka termistora linii tłocznej (urządzenie zewnętrzne)
J5Usterka termistora linii ssawnej (urządzenie zewnętrzne)
J9Usterka termistora linii gazu (chłodzenie) (urządzenie zewnętrzne)
JAUsterka układu czujnika ciśnienia linii tłocznej (urządzenie zewnętrzne)
JCUsterka układu czujnika ciśnienia linii ssawnej (urządzenie zewnętrzne)
L1Usterka układu inwertera (urządzenie zewnętrzne)
UJBłąd transmisji wyposażenia należącego do akcesoriów
Stały prąd nadmiarowy (urządzenie zewnętrzne)
Możliwa usterka uziemienia lub zwarcie obwodu w silniku sprężarki.
Usterka termiczna / elektryczna (urządzenie zewnętrzne)
Możliwe przeciążenie elektryczne w sprężarce lub odcięcie fazy w silniku sprężarki.
Zadziałanie zabezpieczenia unieruchamiającego (urządzenie zewnętrzne)
Możliwe zablokowanie sprężarki.
Usterka transmisji między inwerterami urządzeń sterujących zewnętrznych
(urządzenie zewnętrzne)
Przerwana faza lub za niskie napięcie w głównym obwodzie (urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowa nastawa (urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowa nastawa wydajności; albo brak zaprogramowanych danych
wukładzie scalonym.
Odwrócenie faz.
Odwrócenie dwu z trzech żył: L1, L2 lub L3.
Usterka napięcia źródła zasilania
Obejmuje usterkę w 52C.
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne – urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowe okablowanie między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznym lub
usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego.
W przypadku wyświetlania kodu UF nieprawidłowe okablowanie między
urządzeniami wewnętrznym a zewnętrznym. Należy więc niezwłocznie odłączyć
zasilanie i naprawić połączenia. (Sprężarka i wentylator urządzenia zewnętrznego
mogą uruchomić się niezależnie od pilota zdalnego sterowania).
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne – urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowa transmisja między pilotem a urządzeniem wewnętrznym.
Usterka transmisji między pilotem głównym a pilotami podrzędnymi.
(Usterka pilota podrzędnego).
Niewłaściwa nastawa dla systemu multi
Nieprawidłowa nastawa przełącznika systemu multi. (patrz przełącznik SS2
na płytce drukowanej urządzenia nadrzędnego)
Nieprawidłowe połączenia urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego
• Po zakończeniu testowania należy wykonać czynności kontrolne opisane w punkcie "Elementy do
sprawdzenia w chwili dostawy" na stronie 6.
Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym planowane są dalsze prace wykończeniowe
w pomieszczeniu, należy poinformować klienta, że nie należy włączać klimatyzatora aż do ich
zakończenia. Jest to niezbędne do ochrony produktu.
W przypadku eksploatacji urządzenia w takich warunkach farba, kleje i inne materiały
wykończeniowe spowodują zanieczyszczenie urządzenia. Może to spowodować rozpryskiwanie
wody lub jej wyciek.
Przed dostawą do klienta po zakończeniu testowania należy upewnić się, że zamknięto pokrywy modułów
sterujących. Należy poinformować klienta o stanie (włączone/wyłączone zasilanie) głównego wyłącznika obwodu.
Pilot zdalnego sterowania (na przewodzie)
R1TTermistor (powietrze)
DO URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO
(UWAGA 2)
PRZEWODY TRANSMISYJNE
CENTRALNY PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA (AKCESORIA
OPCJONALNE)
PILOT BEZPRZEWODOWY (MODUŁ
ODBIORNIKA/WYŚWIETLACZA)
(WYPOSAŻENIE DODATKOWE)
(serwisowa – zielona)
ferrytowym)
2(UWAGA 7)
6(UWAGA 3)
8(UWAGA 5)
10MODUŁ STERUJĄCY
Pilot bezprzewodowy (moduł odbiornika/wyświetlacza)
H1PDioda elektroluminescencyjna (włączona
– czerwona)
(zegar – zielona)
(symbol filtru – czerwona)
(odszranianie – pomarańczowa)
wkładu – czerwona)
(czyszczenie układu nawiewu – zielona)
bezprzewodowej)
X15AZłącze (wyłącznik pływakowy)
X35AZłącze (przejściówka sterowania
grupowego)
33polski
Page 35
UWAGA
3D069266-1AFHQG71 • 100 • 125 • 140CVEB
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
1.: zacisk : złącze : przewody do wykonania w miejscu instalacji
2. Model urządzenia zewnętrznego prezentowany na rysunku jest ilustracją poglądową. Szczegółowe
informacje można znaleźć na schemacie dołączonym do urządzenia zewnętrznego.
3. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć je do urządzenia
zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
4. X15A, X25A podłącza się w przypadku zastosowania zestawu odprowadzania skroplin do góry.
5. W celu przełączenia trybu pracy MAIN/SUB.
Należy zapoznać się z treścią instrukcji montażu dołączonej do pilota zdalnego sterowania.