Daikin FHQ35CBVEB, FHQ50CBVEB, FHQ60CBVEB, FHQ71CBVEB, FHQ100CBVEB Operation manuals

...
Page 1
OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
English
SYSTEM Air Conditioners
MODELS
(Ceiling Suspended type)
SPLIT SYSTEM VRV SYSTEM FHQ35CBVEB FXHQ32AVEB
FHQ50CBVEB FXHQ63AVEB FHQ60CBVEB FXHQ100AVEB FHQ71CBVEB FHQ100CBVEB FHQ125CBVEB FHQ140CBVEB
Deutsch
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Português
Русский
Tü rk çe
Page 2
Thank you for purchasing this product unit. Carefully read this operation manual to ensure proper operation. After reading the manual, file it away for future refer­ence. Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the oper­ation. As this operation manual is dedicated for the indoor unit, refer to also the operation manuals attached to the outdoor unit and the remote controller.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um ein­wandfreien Gebrauch zu garantieren. Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf zurück zu greifen. Bitte händigen Sie diese Betriebsanleitung an jede neue Person aus, die für den Betrieb verantwortlich ist. Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät bezieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία. Μετά την ανάγνωση του εγχειριδίου, φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Επιπλέον, βεβαιωθείτε ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης μεταβιβάζεται στο νέο χρήστη, όταν αυτός αναλαμβάνει τη λειτουργία. Δεδομένου ότι το παρόν εγχειρίδιο χρήσης αφορά στην εσωτερική μονάδα, ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια λειτουργίας που επισυνάπτονται στην εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om een goede werking te garanderen. Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt raadplegen. Vergeet niet deze bedieningshandleiding door te geven aan een nieuwe gebruiker wanneer deze de bediening overneemt. Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de binnenunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidin­gen voor de buitenunit en de afstandsbediening.
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionne­ment pour être sûr d’utiliser le produit correctement. Après avoir lu le manuel d’utilisation, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. En outre, assurez-vous que le manuel de fonctionne­ment soit transmis au nouvel opérateur lorsqu’il reprend l’exploitation du produit. Puisque ce manuel de fonctionnement concerne uni­quement l’unité intérieure, reportez-vous également aux manuels de fonctionnement joints pour l’unité extérieure et la télécommande.
Gracias por adquirir este producto. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea detenidamente este manual de instrucciones. Una vez leído, guárdelo para futuras consultas. Asimismo, asegúrese de entregar este manual de instrucciones a un nuevo usuario. Debido a que este manual de instrucciones está dedi­cado a la unidad interior, consulte también los manu­ales de instrucciones suministrados con la unidad exterior y el mando a distancia.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per garantire un corretto funzionamento del disposi­tivo, si prega di leggere attentamente questo manuale d’uso. Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento futuro. Assicurarsi inoltre di consegnare questo manuale d’uso ad un nuovo utente che provi a utilizzare il dis­positivo. Dal momento che questo manuale d’uso concerne l’unità interna, fare riferimento anche ai manuali d’uso forniti unitamente all’unità esterna e al comando a dis­tanza.
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia atentamente este manual do funcionamento para garantir uma operação adequada. Depois de ler o manual guarde-o para referência futura. Além disso, certifique-se de que este manual do func­ionamento é entregue a um novo utilizador quando este fica encarregue da operação. Como este manual do funcionamento é específico para a unidade interior, consulte também os manuais do funcionamento que acompanham a unidade exte­rior e o controlo remoto.
Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Для правильной эксплуатации устройства внимательно прочтите данное руководство. Сохраните руководство для дальнейшего использования. Кроме того, данное руководство по эксплуатации следует передать новому пользователю, если эксплуатировать устройство будет другой человек. Поскольку данное руководство по эксплуатации посвящено только внутреннему блоку, см. также руководства по эксплуатации, имеющиеся в комплекте с вне дистанционного управления.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Düzgün çalıştırma için bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak üzere kaldırın. Ayrıca, ürünü başka bir kullanıcıya satarsanız bu kullanım kılavuzunu da verdiğinizden emin olun. Bu kullanım kılavuzu bir iç ünite ile ilgili olduğundan, dış ünite ve uzaktan kumanda ile ilgili kullanım kılavuzlarına da bakın.
шним блоком и пультом
Page 3
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN  SPECIFICHE DI SMALTIMENTO  ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted house­hold waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi­tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more infor­mation. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sep­arately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haus­haltsabfall entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit­tel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorge­nommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederver­wendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i pro­dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di con­dizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro­dotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η αποσυναρμολόγηση της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του λαδιού και των άλλων μερών θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία. Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα πρέπει να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες. Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appa­reil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installa­tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assu­rant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor­mation. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparé­ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especiali­zadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de des­echar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek­trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air­conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder­delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor­gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potenti­ele negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico indiferenciado. Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador quali­ficado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recu­peração. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autori­dades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separada­mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Page 4

CONTENTS

WARNING
1. SAFETY PRECAUTIONS............................... 1
2. WHAT TO DO BEFORE OPERATION........... 3
3. OPERATION RANGE..................................... 5
4. INSTALLATION SITE ..................................... 5
5. OPERATION PROCEDURE........................... 6
6. OPERATION CHARACTERISTICS................ 6
7. OPTIMUM OPERATION................................. 8
8. MAINTENANCE
(FOR SERVICE PERSONNEL)...................... 9
9. NOT MALFUNCTION OF THE AIR
CONDITIONER............................................. 12
10. TROUBLE SHOOTING................................. 14
The original instructions are written in English. All other languages are translations of the original instructions.
Important information regarding the refrig­erant used
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
only be done by persons described in manual.
The appliance is not intended for use by unattended young children or persons who are incompetent to operate air conditioners.
It may result in injury or electric shocks.
This manual classifies the precautions into WARNINGS and CAUTIONS. Be sure to follow all the precautions below: They are all important for ensuring safety.
WARNING....... Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION ........Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
After reading, keep this manual in a convenient place so
that you can refer to it whenever necessary. If the equip­ment is transferred to a new user, be sure also to hand over the manual.
Refrigerant type : R410A
(1)
GWP
(1)
value : 1975
GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more information.

1. SAFETY PRECAUTIONS

To gain full advantage of the air conditioner’s functions and to avoid malfunction due to mishandling, please read this opera­tion manual carefully before use. This product comes under the term “appliances not accessible to the general public”.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Chil­dren shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
When the air conditioner is malfunctioning (giving off a burning odor, etc.), turn off the power to the air condi­tioner and contact your local dealer.
Continued operation under such circumstances may result in a failure, electric shocks or a fire.
Consult your local dealer regarding modification, repair and maintenance of the air conditioner.
Improper workmanship may result in water leakage, electric shocks or a fire.
Be sure to use fuses with the correct ampere reading.
Do not use improper fuses, copper or other wiring as a sub­stitute, as this may result in electric shocks, a fire, injury or damage to the air conditioner.
Consult your local dealer if the air conditioner sub­merges owing to a natural disaster, such as a flood or typhoon.
Do not operate the air conditioner in that case, or otherwise a malfunction, electric shocks, or a fire may result.
Start or stop the air conditioner with the remote con­troller. Never use the power circuit breaker for this pur­pose.
Otherwise, it may cause a fire or water leakage. Further­more, if an automatic restart control is provided against power failure and the power is recovered, the fan will rotate suddenly and may cause injury.
Do not use the air conditioner in the atmosphere con­taminated with oil vapor, such as cooking oil or machine oil vapor.
Oil vapor may cause crack damage to the air conditioner, electric shocks, or a fire.
Do not use flammable materials (e.g., hairspray or insecticide) near the air conditioner. Do not clean the air conditioner with organic solvents such as paint thinner.
The use of organic solvents may cause crack damage to the air conditioner, electric shocks, or a fire.
1 English
Page 5
Do not use the air conditioner in places with excessive
CAUTION
oily smoke, such as cooking rooms, or in places with flammable gas, corrosive gas, or metal dust.
Using the air conditioner in such places may cause a fire or air conditioner failures.
Beware of a fire in case of refrigerant leakage.
If the air conditioner is not operating correctly, i.e. not gen­erating cool or warm air, refrigerant leakage could be the cause. Consult your local dealer for assistance. The refrig­erant used for the air conditioner is safe and normally does not leak. However, if the refrigerant leaks and gets in con­tact with a naked burner, heater or cooker, it may generate hazardous compounds. Turn off the air conditioner and call your local dealer. Turn on the air conditioner after the qual­ified service person makes sure to confirm that the leakage is repaired.
Do not place objects, including rods, your fingers, etc., in the air inlet or outlet.
Injury may result due to contact with the air conditioner’s highspeed fan blades.
Consult your local dealer regarding cleaning the inside of the air conditioner.
Improper cleaning may cause breakage of plastic parts, water leakage and other damage as well as electric shocks.
Be aware that prolonged, direct exposure to cool or warm air from the air conditioner, or to air that is too cool or too warm can be harmful to your physical con­dition and health.
Consult your local dealer about installation work.
Doing the work yourself may result in water leakage, elec­tric shocks or a fire.
Contact professional personnel about attachment of accessories and be sure to use only accessories spec­ified by the manufacturer.
If a defect results from your own workmanship, it may result in water leakage, electric shocks or a fire.
Consult your local dealer regarding relocation and reinstallation of the air conditioner.
Improper installation work may result in leakage, electric shocks or a fire.
Be sure to earth the air conditioner.
Do not earth the air conditioner to a utility piping, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks or a fire. A high surge current from lightning or other sources may cause damage to the air conditioner.
Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks or a fire.
Be sure to use a dedicated power supply for the air con­ditioner.
The use of any other power supply may cause heat gener­ation, a fire, or air conditioner failures.
Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage.
When the air conditioner is installed in a small room, it is necessary to take proper measures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen depletion.
Children should be watched so that they do not play with the indoor unit or its remote controller.
Accidental operation by a child may result in injury or elec­tric shocks.
Do not allow a child to mount on the outdoor unit or avoid placing any object on it.
Falling or tumbling may result in injury.
Do not let children play on or around the outdoor unit.
If they touch the unit carelessly, injury may be caused.
Be sure that children, plants or animals are not exposed directly to airflow from the indoor unit, as adverse effects may ensue.
Do not place flammable sprays or operate spray con­tainers near the air conditioner as this may result in a fire.
Do not wash the air conditioner or the remote controller with water, as this may result in electric shocks or fire.
Do not place water containers (flower vases, etc.) on the indoor unit, as this may result in electric shocks or a fire.
Do not put flammable containers, such as spray cans, within 1 m from the air outlet.
The containers may explode because the warm air from the indoor or outdoor unit will affect them.
Turn off the power when the air conditioner is not used for long periods of time.
Otherwise, the air conditioner may get hot or catch on a fire due to dust accumulation.
Do not place objects in direct proximity of the outdoor unit and do not let leaves and other debris accumulate around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals which can enter the unit. Once in the unit, such animals can cause malfunc­tions, smoke or a fire when making contact with electrical parts.
Before cleaning, be sure to stop the air conditioner operation, turn the power circuit breaker off.
Otherwise, an electric shocks and injury may result.
To avoid electric shocks, do not operate with wet hands.
Never touch the internal parts of the remote controller.
Touching certain internal parts will cause electric shocks and damage to the remote controller. Consult your local dealer about checking and adjustment of internal parts.
To avoid oxygen deficiency, ensure that the room is adequately ventilated if equipment such as a burner is used together with the air conditioner.
Do not leave the remote controller wherever there is a risk of wetting.
If water gets into the remote controller there is a risk of elec­trical leakage and damage to electronic components.
Watch your steps at the time of air filter cleaning or inspection.
High-place work is required, to which utmost attention must be paid. If the scaffold is unstable, you may fall or topple down, thus causing injury.
Do not remove the outdoor unit’s outlet side grille.
The grille protects against the unit’s high speed fan, which may cause injury.
English 2
Page 6
To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminum
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCKS
NOTE
Indoor unit
Outdoor unit
Unit without remote
operation system)
fins of the air conditioner.
Do not place objects that are susceptible to moisture directly beneath the indoor or outdoor units.
Under certain conditions, condensation on the unit or refrig­erant piping, air filter dirt or drain blockage may cause drip­ping, resulting in fouling or failure of the object concerned.
Do not place heaters directly below the indoor unit, as resulting heat can cause deformation.
Do not place appliances that produce naked flames in places exposed to the airflow from the air conditioner as this may impair combustion of the burner.
Do not block air inlets nor outlets.
Impaired airflow may result in insufficient performance or trouble.
Do not use the air conditioner for purposes other than those for which it is intended.
Do not use the air conditioner for cooling precision instru­ments, food, plants, animals or works of art as this may adversely affect the performance, quality and/or longevity of the object concerned.
Do not install the air conditioner at any place where there is a danger of flammable gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may result in a fire.
Carry out drain piping properly to ensure complete drainage.
If drain piping is not carried out properly, drain will not flow out. Then, dirt and debris may be accumulated in the drain piping and may cause water leakage. If it occurs, stop the air conditioner and call your local dealer for assistance.
Measuring points for the residual voltage
0
-
+
+
C
C
A1P
A1P
Printed Circuit
X2M
X1M
Control box
Board
Fig. 1
After power failure, operation will restart auto­matically.
2. WHAT TO DO BEFORE OPERA­TION
This operation manual is for the following systems with standard control. Before initiating operation, contact your local dealer for the operation that corresponds to your system.
2-1. FHQ
• NOTE TO SERVICE PERSONNEL
When checking the electric components (such
as the inside of the control box, fan motor, drain pump, etc.), make sure to shut off all power sup­ply for the air conditioner (including both indoor and outdoor units).
When cleaning the heat exchanger, make sure to remove the electronic components above (If they get cleaning agent, there is a risk that the components will burn out because of insulation degradation.)
Shut off power supply before work.
Never open the control box lid for 10 minutes
after shutting off the power supply because there is residual voltage.
After opening the control box lid, measure resid­ual voltage between the points shown Fig. 1 on the Printed Circuit Board by the tester without touching the live part and confirm that the resid­ual voltage is DC50V or below.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCKS OR A FIRE
Unit with remote controller
controller (When used as simultaneous
Read the operation manual attached to the remote controller you are using.
When using a wireless remote controller, refer to the operation manual attached to the wireless remote controller kit. If your installation has a customized control system, ask your local dealer for the operation that corre­sponds to your system.
Heat pump type This system provides COOLING, HEATING, AUTOMATIC, PROGRAM DRY, and FAN OPER­ATION modes.
Cooling only type This system provides COOLING, PROGRAM DRY, and FAN OPERATION modes.
3 English
Page 7
PRECAUTIONS FOR GROUP CONTROL
NOTE
NOTE
Outdoor unit
Indoor unit
Unit with remote controller
Unit with remote controller
NOTE
c
f
g
d
a
e
b
SYSTEM OR TWO REMOTE CONTROLLERS CONTROL SYSTEM
This system provides two other control systems beside individual control (one remote controller con­trols one indoor unit) system. Confirm the following if your unit is the following control system type.
• Group control system
One remote controller controls up to 16 indoor units. All indoor units are equally set.
• Two remote controllers control system
Two remote controllers control one indoor unit (In case of group control system, one group of indoor units).
ature sensor to individually control the tempera­ture according to the set temperature on the remote controller.
• Two remote controllers control system
Two remote controllers control one indoor unit (In case of group control system, one group of indoor units). The unit is individually operated.
Contact your local dealer in case of changing the
combination or setting of group control and two remote controller control systems.
Please do not change the combination and set-
tings for the group operation and two remote con­trollers control systems by yourself, but be sure to ask your local dealer.
Contact your local dealer in case of changing the
Please do not change the combination and set-
2-2. FXHQ
Read the operation manual attached to the out-
When using a wireless remote controller, refer to the operation manual attached to the wireless remote controller kit. If your installation has a customized control system, ask your local dealer for the operation that corre­sponds to your system.
PRECAUTIONS FOR GROUP CONTROL SYSTEM OR TWO REMOTE CONTROLLERS CONTROL SYSTEM
This system provides two other control systems beside individual control (one remote controller con­trols one indoor unit) system. Confirm the following if your unit is of the following control system type.
• Group control system
combination or setting of group control and two remote controller control systems.
tings for the group operation and two remote con­trollers control systems by yourself, but be sure to ask your local dealer.
door unit and remote controller you are using.
One remote controller controls up to 16 indoor units. Each indoor unit uses its respective inlet temper-
Names and functions of parts
a Air outlet b Horizontal blade (at air outlet)
Suction grille
c
(Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.) Air filter (inside suction grille)
d
(Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.) Remote controller (optional part)
e
The remote controller may not be needed depending on the system configuration.
f Drain piping
Refrigerant piping Transmission wiring Power supply wiring (only for FXHQ) Earth wiring
g
(NOTE) It is wiring to let electricity flow from the indoor unit to the earth for prevention of elec­tric shocks / a fire in case of emergency.
English 4
Page 8

3. OPERATION RANGE

If the temperature or the humidity is beyond the following condi­tions, safety devices may work and the air conditioner may not operate, or sometimes, water may drop from the indoor unit.
3-1. FHQ
COOLING [°C]
OUTDOOR
UNIT
RN50 RN60
RKS35 · 50 · 60 RXS35 · 50 · 60
4MKS58 · 75 3MXS52 · 68 4MXS68 · 80 5MXS90
5MKS90
RZQ140 · 200 ·
250
RZQG
RZQSG 71 · 100 ·
RXS35 · 50 · 60 DB 10 to 30
3MXS52 · 68 4MXS68 · 80 5MXS90
RZQG 71 · 100 ·
RZQ200 · 250 DB 10 to 27
RZQSG71 DB 10 to 30
RZQSG 100 ·
RZQ140 DB 10 to 27
*
The setting temperature range of the remote con-
71 · 100 · 125 · 140
125 · 140
HEATING [°C]
OUTDOOR
UNIT
125 · 140
125 · 140
To avoid condensation and water dripping out the indoor unit. DB: Dry bulb temperature WB: Wet bulb temperature
troller is 16°C to 32°C.
3-2. FXHQ
Read the operation manual attached to the out­door unit.
INDOOR
TEMPERATURE HUMIDITY
21 to 37
DB
WB
14 to 28 21 to 32
DB
WB
14 to 28
21 to 37
DB
14 to 28
WB
21 to 37
DB
WB
14 to 28 21 to 37
DB
WB
14 to 28
DB
18 to 37
WB
12 to 28
DB
21 to 37
WB
14 to 28
INDOOR
TEMPERATURE
DB 10 to 30
DB 10 to 27
DB 10 to 28
80%*or
below
80%*or
below
80%*or
below
80%*or
below
80%*or
below
80%*or
below
80%*or
below
OUTDOOR
TEMPERATURE
DB – 14 to 24
WB – 15 to 18
DB
WB – 15 to 15.5
DB –19.5 to 21
WB –20 to 15.5
DB – 14 to 21
WB – 15 to 15
DB – 14 to 21
WB –15 to 15.5
DB – 14 to 21
WB –15 to 15.5
DB – 14 to 21
WB –15 to 15.5
OUTDOOR
TEMPERATURE
19.4 to 46
DB
DB
– 10 to 46
DB
– 10 to 46
DB
10 to 46
– 5 to 46
DB
DB
– 15 to 50
– 10 to 43
DB
– 14 to 21

4. INSTALLATION SITE

Regarding places for installation
• Is the air conditioner installed at a well-ventilated place where there are no obstacles around?
• Do not use the air conditioner in the following places.
a. Filled with much mineral oil such as cutting oil b. Where there is much salt such as a beach area c. Where sulfured gas exists such as a hot-spring
resort
d. Where there are considerable voltage fluctua-
tions such as a factory or plant
e. Vehicles and vessels
f. Where there is much spray of oil and vapor
such as a cookery, etc.
g. Where there are machines generating electro-
magnetic waves
h. Filled with acid and/or alkaline steam or vapor
• Is a snow protection measure taken?
For details, consult your local dealer about snow protection hoods, etc.
Regarding wiring
• All wiring must be performed by an qualified personnel.
To do wiring, ask your local dealer. Never do it by yourself.
• Make sure that a separate power supply circuit is provided for this air conditioner and that all electrical work is carried out by qualified per­sonnel according to local laws and regulations.
Pay attention to running noises, too
• Are the following places selected?
a. A place that can sufficiently withstand the mass
of the air conditioner with less running noises and vibrations.
b. A place where the hot wind discharged from the
air outlet of the outdoor unit and the running noises do not cause a nuisance to neighbours.
• Are you sure that there are no obstacles near the air outlet of the outdoor unit?
Such obstacles may result in declined perfor­mance and increased running noises.
• If abnormal noises occur in use, stop the operation of the air conditioner, consult your local dealer.
Regarding drainage of drain piping
• Is the drain piping carried out properly to ensure complete drainage?
If drain piping is not carried out properly, dirt and debris may be accumulated in the drain piping and cause water leakage. If it occurs, stop the air conditioner and consult with your local dealer for assistance.
5 English
Page 9

5. OPERATION PROCEDURE

Operating procedure varies with heat pump type
and cooling only type. Contact your local dealer to confirm your system type.
To protect the air conditioner, turn on the main
power switch 6 hours before operation.
Do not shut off the power supply during seasonal
use of the air conditioner. This is required in order to activate the air condi­tioner smoothly.
If the main power supply is turned off during oper-
ation, operation will restart automatically after the power turns back on again.
5-1. FHQ
Read the operation manual attached to the remote controller.
5-2. FXHQ
Read the operation manual attached to the out­door unit and remote controller.
6. OPERATION CHARACTERIS­TICS
CHARACTERISTICS OF THE COOLING
OPERATION (COOLING OPERATION AND AUTOMATIC COOLING OPERATION)
When operating continuously at downward airflow
direction, air blows in the automatically set direc­tion for a period of time to prevent condensation on the horizontal blade. (The remote controller displays the airflow direction that is set.)
If the COOLING OPERATION is used when the
indoor temperature is low, frost forms on the heat exchanger of the indoor unit. This can decrease the cooling capacity. In this case, the air condi­tioner automatically switches to the DEFROST OPERATION for a while. During the DEFROST OPERATION, the low fan speed is used to prevent the discharge of melt water. (The remote controller displays the fan speed that is set.)
When the outdoor temperature is high, it takes
some time until the indoor temperature reaches the set temperature.
CHARACTERISTICS OF THE HEATING
OPERATION (HEATING OPERATION AND AUTOMATIC HEATING OPERATION)
START OF OPERATION
It generally takes a longer time for indoor temper-
ature of the HEATING OPERATION to reach the set temperature compared to the COOLING OPERATION. It is advisable to start operation in advance using the TIMER OPERATION.
Perform the following operation to prevent heat­ing capacity decrease and discharge of cool air.
AT THE START OF OPERATION AND AFTER THE DEFROST OPERATION
A warm air circulating system is employed, and
therefore it takes some time until the entire room is warmed up after the start of operation.
The indoor fan runs to discharge a gentle wind
automatically until the temperature inside the air conditioner reaches a certain level. At this time,
the remote controller displays “ ”. Leave it as it stands and wait for a while. (The remote controller displays the fan speed that is set.)
The airflow direction becomes horizontal to pre-
vent a draft of cool air to the inhabitants. (The remote controller displays the airflow direc­tion that is set.)
DEFROST OPERATION (Frost removal operation for the outdoor unit)
As the frost on the coil of an outdoor unit increase,
heating effect decreases and the air conditioner goes into the DEFROST OPERATION.
The indoor unit fan stops and the remote control-
ler display shows “ ”. With the wireless remote controller, the warm air stops, and the DEFROST OPERATION lamp on the light receiving unit turn on. (The remote con­troller displays the fan speed that is set.)
After maximum 10 minutes of the DEFROST
OPERATION, the air conditioner returns to the HEATING OPERATION.
The airflow direction becomes horizontal. (The
remote controller displays the airflow direction that is set.)
During or after the DEFROST OPERATION, white
mist comes out from the air inlet or outlet of the air conditioner. (Refer to “VI.” on page 13.)
A hissing and “Shuh” sound may be heard during
this particular operation.
English 6
Page 10
Regarding outside air temperature and heat-
A. Up and down direction
B. Left and right direction
Fig. 2
swing
ing capacity
The heating capacity of the air conditioner
declines as the outside air temperature falls. In such a case, use the air conditioner in combina­tion with other heating systems. (When a combustion appliance is used, ventilate the room regularly.) Do not use the combustion appliance where the air from the air conditioner is blown directly toward it.
When the warm air stays under the ceiling and
your feet are cold, we recommend that you use a circulator (a fan to circulate the air inside the room). For details, consult your local dealer.
When the indoor temperature exceeds the set
temperature, the indoor unit discharges a gentle breeze (switches to gentle wind). The airflow direction becomes horizontal. (The remote con­troller displays the fan speed and airflow direction that are set.)
CHARACTERISTICS OF THE PROGRAM
DRY OPERATION
This operation lowers the humidity without lower-
ing the indoor temperature. The indoor tempera­ture when the operation button is pressed will be the set temperature. At this time, the fan speed and temperature are set automatically, so the remote controller does not display the fan speed and set temperature. To efficiently lower the indoor temperature and humidity, first use the COOLING OPERATION to lower the indoor temperature, and then use the PROGRAM DRY OPERATION. When the indoor temperature is lowered, airflow from the air condi­tioner may stop. When operating continuously at downward airflow
direction, air blows in the automatically set direc­tion for a period of time to prevent condensation on the horizontal blade. (The remote controller dis­plays the airflow direction that is set.)
If the PROGRAM DRY OPERATION is used when
the indoor temperature is low, frost forms the heat exchanger of the indoor unit. In this case, the air conditioner automatically switches to the DEFROST OPERATION for a while. The low fan speed or a gentle wind is used to pre­vent the discharge of melt water.
AIRFLOW DIRECTION ADJUST
There are 2 ways of adjusting the airflow direction.
(When the operation stops, the horizontal blades at the air outlet (Up and down direction adjust­ment blades) close automatically.)
1. A. Up and down direction
2. B. Left and right direction
A. UP AND DOWN DIRECTION Press the AIRFLOW DIRECTION ADJUST
button to select the air direction as following.
The AIRFLOW DIRECTION dis­play swings as shown the left and the airflow direction continuously varies. (Automatic swing setting)
Press AIRFLOW DIRECTION ADJUST button to select the air direction of your choice.
The AIRFLOW DIRECTION dis­play stops swinging and the air­flow direction is fixed (Fixed airflow direction setting).
SOUND PRESSURE LEVEL
Sound pressure level is less than 70 dB(A).
7 English
Page 11
MOVEMENT OF THE HORIZONTAL BLADE
NOTE
Outdoor
unit
Outdoor
unit
Triple
Remote controller
Twin
Indoor unit (Slave)
NOTE
Vertical blade unit (top view)
Vertical blades
Air Air
For the following conditions, micro computer con­trols the airflow direction so it may be different from the display.
B. LEFT AND RIGHT DIRECTION
The left and right airflow direction can be fixed at
the desired position manually.
Operation mode
Up and down direction
COOLING
AUTOMATIC
COOLING
PROGRAM
DRY
When operating
continuously at downward air­flow direction (Air blows in the automatically set direction for a period of time to prevent conden­sation on the horizontal blades.)
HEATING
AUTOMATIC
HEATING
When room
temperature is higher than the set temperature
When the HEAT-
ING OPERA­TION starts or during the DEFROST OPERATION (if frost forms on the outdoor unit) (The airflow direction becomes hori­zontal so that it does not blow directly toward your body.)
Only make adjustments after you have fixed the
up and down airflow direction in a position. Your hand may get caught if you attempt to make adjustments while the horizontal blade is swing­ing.
Stop the horizontal blade from swinging before
trying to angle them. Working while the blade is moving may get your fingers pinched.
The four fins for the left and right airflow direction
operate in the same direction as a unit.
Do not operate adjacent units in the state shown in the drawing. This may cause dripping
of condensation.
When group control is performed on the simulta-
neous operation system (twin and triple), airflow direction cannot be individually set on the slave units.
Recommended airflow direction positions
Cooling
Heating
We recommend using the airflow in the position listed above when fixing the airflow direction.

7. OPTIMUM OPERATION

Observe the following precautions to ensure the air conditioner operates.
Prevent direct sunlight from the window by using
curtains or blinds during the COOLING OPERA­TION.
Keep doors and windows closed. If the doors and
windows remain open, room air will flow out and decrease the effect of cooling and heating.
Never place objects near the air inlet and the air
outlet of the air conditioner. It may decrease the effect or stop the operation.
Adjust the room temperature properly for a com-
fortable environment. Avoid excessive heating or cooling. Not doing so wastes electricity.
When the display shows “ ” or “Time to clean
filter”, ask a qualified service person to clean the filters. (Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.) Operating the indoor unit with stained air filter may decrease capacity or cause malfunction.
Install TVs, radios, and stereos 1 m or more away
from the indoor unit and remote controller. Images may become fuzzy and noise may be generated.
English 8
Page 12
Turn off the power circuit breaker when it is not in
WARNING
CAUTION
use for a long period. When the power circuit breaker is turned on, small amount of power is consumed even if the air conditioner is not in oper­ation. (*1) Turn off the power circuit breaker for saving energy. When reoperating, turn on the power cir­cuit breaker 6 hours before operation for smooth running. (Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.) (*2)
*1 The consumed power while the outdoor unit is
not in operation depends on the model.
*2 The setting before the power circuit breaker is
cut off is stored. (The timer setting is cleared.)
Fully use the function of airflow direction adjust.
Cold air gathers on the floor, and warm air gathers under the ceiling. Set the air direction to horizontal during the COOLING or PROGRAM DRY OPERATION, and set it downwards during the HEATING OPERA­TION. Do not let the air blow directly to a person.
Use the TIMER OPERATION effectively.
It takes some time until the indoor temperature reaches the set temperature. It is advisable to start operation in advance using the TIMER OPERATION.
Do not wash the air conditioner with water. It may cause electric shocks or a fire due to leak­age.
• Make sure to turn off the air conditioner when taking care of the air conditioner and discon­nect the power supply breaker. Unless the power supply is disconnected, it may cause electric shocks and injuries.
• When working at a high place, give caution to your footing. If the scaffold is unstable, it may cause inju­ries due to fall and stumbling.
NOTE
• Do not remove the air filter unless for clean­ing. It may cause failure.
• Do not attach substance (such as paper tow­els) other than the specified air filter to the air inlet. The performance may drop and cause freeze-up/water leakage.
HOW TO CLEAN THE AIR FILTER
When the remote controller indicates “ ” or “Time to clean filter”, clean the air filter.
It indicates after running for a certain time.

8. MAINTENANCE (FOR SERVICE PERSONNEL)

ONLY A QUALIFIED SERVICE PERSON IS ALLOWED TO PERFORM MAINTENANCE
• Do not use flammable gas (such as hair sprays and insecticides) near the air condi­tioner.
• Do not wipe the air conditioner with benzine or thinner. It may cause cracks, electric shocks or a fire.
• Never put your fingers or rods in the air inlet, air outlet or horizontal blade. The fan is rotat­ing at high speed, so you would get injured.
NOTE
You may change the time of indication “ ” or
“Time to clean filter”.
If the indoor unit is used in a space where the air is more contaminated, ask your local dealer for solution.
Contamination
Normal
More contami­nated
If it becomes difficult to remove contamination
from the air filter, replace the air filter. (Air filter for replacement is an optional acces­sory)
Time until indication is displayed
2500 hours (equivalent to one year)
1250 hours (equivalent to a half year)
9 English
Page 13
1. Open the suction grille.
Knob
Knobs FHQ35·50 FXHQ32
: 2 places
: 3 places
FHQ60·71·100·125·140 FXHQ63·100
NOTE
Strap
Slide the knob to the arrow direction and slowly open the grille.
2. Take out the air filter.
Push up the knobs at 2 places and take out the air filter.
• Do not wash the air filter with water of 50°C or higher. It may cause decolorization and defor­mation.
• Do not heat the filter with fire. It may cause burning.
4. Attach the air filter.
After the air filter is cleaned, return the air filter to the original place as it was attached before.
5. Close the suction grille.
Slide all the knobs in the reverse order men­tioned in the Clause 1 and securely fix the grille.
Turn off the indication “ ” or “Time to clean
6. filter” displayed on the remote controller after turning on the power.
The indication can be turned off whether in oper­ation or at stop.
<In case of BRC1E, BRC1D>
For details, refer to the operation manual
attached to the remote controller.
<In case of BRC1C>
Press FILTER SIGN RESET button.
Knob
Air filter
3. Clean the air filter.
Clean the contamination with a vacuum cleaner or wash it with water.
If the air filter is extremely con­taminated, wash it with neutral detergent using a soft brush.
Air filter
After dewater­ing, dry the air filter in the shade.
HOW TO CLEAN THE SUCTION GRILLE
1. Open the suction grille.
Slide the knob to the arrow direction and slowly open the suction grille.
Knobs FHQ35·50 FXHQ32
FHQ60·71·100·125·140 FXHQ63·100
2. Remove the suction grille. 1 Keeping the suction grille open, remove the
strap.
: 2 places
: 3 places
Knob
English 10
Page 14
2 Keep holding the clips at the upper part of the
Clip
Clips FHQ35·50 FXHQ32
: 2 places
: 3 places
FHQ60·71·100·125·140 FXHQ63·100
suction grille and pull them to frontward.
3. Take out the air filter. Refer to the Clause 2 for “HOW TO CLEAN THE AIR FILTER”. (page 10)
4. Clean the suction grille.
Wash the suction grille with water or neutral detergent using a soft brush and then dewater it.
7. Close the suction grille.
Slide all the knobs in the reverse order men­tioned in the Clause 1 and securely fix them.
HOW TO CLEAN AIR OUTLET, OUTSIDE PANEL, AND REMOTE CONTROLLER
Wipe them with a dry soft cloth.
When the stain cannot be wiped off, dip the cloth
in the neutral detergent diluted with water and twist the cloth. After wiping off stain with this cloth, wipe them with dry cloth.
NOTE
• Do not use such as gasoline, benzine, thinner, polishing powder and liquid insecticide sold in the market. It may cause discoloration and deformation.
• Do not wash the filter with warm water of 50°C or higher. It may cause discoloration and deformation.
CLEANING BEFORE AND AFTER SEA-
SONAL USE
WHAT TO DO WHEN START UP AFTER A LONG STOP
When the suction grille is extremely contaminated
Spray the detergent for a ventilating fans and
ranges directly to the grille, and keep them under that condition for about 10 minutes. After that, carefully wash the suction grille with water.
NOTE
• Do not wash the suction grille with water of 50°C or higher. It may cause discoloration and deformation.
• When drying the suction grille, do not heat it with fire. It may cause burning.
• Do not use such as gasoline, benzine, thinner, polishing powder and liquid insecticide sold in the market. It may cause discoloration and deformation.
5. Attach the air filter. Refer to the Clause 4 for “HOW TO CLEAN THE AIR FILTER”. (page 10)
6. Attach the suction grille.
Attach the grille in the reverse order mentioned in the Clause 2.
11 English
Detergent
Confirm the following
Check that the air inlet and outlet of indoor and
outdoor unit are not blocked. Remove any obstacle. Obstacles decrease the fan speed, and cause performance decrease and breakage of the devices.
Clean the air filter
After cleaning the air filter, make sure to attach it. (Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.)
For information on how to install, remove, or clean
a optional sold air filter, refer to the user’s manual attached to the air filter.
Turn off the indication “ ” or “Time to clean fil- ter” displayed on the remote controller after turn­ing on the power. The indication can be turned off whether in oper­ation or at stop.
<In case of BRC1E, BRC1D>
For details, refer to the operation manual
attached to the remote controller.
<In case of BRC1C>
Press FILTER SIGN RESET button.
Turn on the power circuit breaker at least 6 hours before operation.
This is required in order to activate the air condi-
tioner smoothly, and to protect air conditioner.
The display on the remote controller will be shown when the power circuit breaker is turned on.
Page 15
HEATING OPERATION within 6 hours after the power is supplied to the air conditioner.
Some models perform the following operation to
protect the devices. If the HEATING OPERATION is performed within 6 hours after the power is supplied to the air con­ditioner, the indoor fan stops for about 10 minutes during the outdoor unit operation to protect the devices. The above operation is performed not only at the time of installation, but every time the power cir­cuit breaker is turned off/on. For comfortable use, do not turn off the power cir­cuit breaker during seasonal use of the HEATING OPERATION.
WHAT TO DO TO STOP THE AIR CONDI­TIONER FOR A LONG PERIOD
Turn on FAN OPERATION for a half day on the fine day and dry the indoor unit.
This can prevent the causes of mould.
Turn off the power circuit breaker.
During the power circuit breaker is turned on,
some watts of electricity is being used even if the air conditioner is not operating. Turn off the power circuit breaker for saving energy.
The display on the remote controller will vanish
when the power circuit breaker is turned off.
Clean the air filter and outside panel
Be sure to replace the air filter to its original place
after cleaning. (Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.) For information on how to install, remove, or clean an optional sold air filter, refer to the user’s manual attached to the air filter.
NOTE
The inside of the air conditioner may become con­taminated after several seasons of use, potentially causing performance degradation and water leak­age. Ask your local dealer for details on cleaning the inside of the indoor unit. This operation requires a qualified service person.

9. NOT MALFUNCTION OF THE AIR CONDITIONER

9-1. FHQ
The following symptoms do not indicate air con­ditioner malfunction
HEATING OPERATION within 6 hours after the
power is supplied to the air conditioner. Some models perform the following operation to protect the devices. If the HEATING OPERATION is performed within 6 hours after the power is supplied to the air condi­tioner, the indoor fan stops for about 10 minutes dur­ing the outdoor unit operation to protect the devices. The above operation is performed not only at the time of installation, but every time the power cir­cuit breaker is turned off/on. For comfort heating, it is recommended not to turn off the power circuit breaker during the HEATING OPERATION.
THE AIR CONDITIONER DOES NOT OPERATE
I.
The air conditioner does not restart imme­diately after the ON/OFF button is pressed.
• The air conditioner does not restart immediately when TEMPERATURE SET­TING button is returned to the former position after pushing the button.
If the OPERATION lamp lights, the air condi­tioner is in normal condition. It does not restart immediately because a safety device operates to prevent overload of the air conditioner. After approx. 3 minutes, the air conditioner will turn on again automatically.
• The air conditioner does not start when the display shows “ ” and it flashes for few seconds after pressing an operation button.
This is because the air conditioner is under centralized control. Flashes on the display indicates that the air conditioner cannot be controlled by the remote controller.
• HEATING OPERATION within 6 hours after the power is supplied to the air con­ditioner.
Some models perform the following opera­tion to protect the devices. If the HEATING OPERATION is performed within 6 hours after the power is supplied to the air conditioner, the indoor fan stops for about 10 minutes during the outdoor unit operation to protect the devices. The above operation is performed not only at the time of installation, but every time the power circuit breaker is turned off/on.
English 12
Page 16
For comfortable use, do not turn off the power circuit breaker during seasonal use of the HEATING OPERATION.
• The outdoor unit stops.
This is because the indoor temperature has reached the set temperature. The indoor unit is in the FAN OPERATION.
COOLING OPERATION (AUTOMATIC COOLING OPERATION): Lower the set temperature. HE ATING O PE RAT IO N (AUTOMATIC HEATING OPERATION):
Raise the set temperature. The operation starts after a while when the air conditioner is in normal condition.
• The remote controller displays “ ”, and airflow stops.
This is because the air conditioner automati­cally switches to the DEFROST OPERATION to prevent a decrease in heating capacity when frost on the outdoor unit increases. After maximum 10 minutes, the air condi­tioner returns to its original operation.
II. THE OPERATION SOMETIMES STOPS
• The remote controller displays “U4” and “U5”, and the operation stops. However, it will restart in a few minutes.
This is because communication between the indoor and outdoor units or indoor units and remote controllers is shut off and stops the operation due to noise caused by devices other than the air conditioner. When the electrical noise decreases, the air conditioner automatically restarts.
III. THE FAN SPEED IS DIFFERENT FROM THE
SETTING
• Pressing the fan speed control button does not change the fan speed.
During the COOLING OPERATION, the low fan speed or a gentle wind is used to prevent the discharge of melt water. During the DEFROST OPERATION (HEAT­ING OPERATION), the wind from the air con­ditioner stops to prevent air discharge directly toward your body. After a while, the fan speed can be changed. (The fan speed cannot be set for the PRO­GRAM DRY OPERATION.) When the room temperature reaches the set temperature during the HEATING OPERA­TION, the outdoor unit stops and the indoor unit goes into gentle wind. It takes some time until the fan speed changes. Raise the set temperature. After a while, the fan speed changes.
IV. THE AIRFLOW DIRECTION IS DIFFERENT
FROM THE SETTING, OR THE AIRFLOW DIRECTION IS DIFFERENT FROM THE DIS­PLAY ON THE REMOTE CONTROLLER
• The horizontal blades do not swing when the remote controller displays the swing operation.
<HEATING OPERATION>
This is because the airflow direction is con­trolled so it is horizontal direction after the operation starts or when the indoor temper­ature is higher than the set temperature to prevent air discharge directly toward your body. After a while, the swing operation starts. (Refer to “MOVEMENT OF THE HORIZON-
TAL BLADE” page 8.)
• The airflow direction display of the remote controller differs from the actual operation of the horizontal blades.
<COOL AND PROGRAM DRY OPERATIONS>
When the operation in a downward airflow direction is set, the airflow direction differs from the display for a period of time to pre­vent condensation on the horizontal blades.
<HEATING OPERATION>
This is because the airflow direction is con­trolled so it is horizontal direction after the operation starts or when the indoor temper­ature is higher than the set temperature to prevent air discharge directly toward your body. After a while, the airflow direction changes to the set direction. (Refer to “MOVEMENT OF THE HORIZON-
TAL BLADE” page 8.)
V. HORIZONTAL BLADES DO NOT CLOSE
• The horizontal blades do not close even when operation stops.
This is because the horizontal blades close once airflow from the air conditioner stops. After a while, the horizontal blades close.
VI. WHITE MIST COMES OUT OF THE AIR CON-
DITIONER
• When humidity is high during the COOL­ING OPERATION (In oily or dusty places)
If the inside of an indoor unit is extremely contaminated, the temperature distribution inside a room becomes uneven. It is neces­sary to clean the inside of the indoor unit. Ask your local dealer for details on cleaning the indoor unit. This cleaning requires a qualified service person. Check the usage environment.
13 English
Page 17
• When the air conditioner is changed over
Ta b
Trip position
Power circuit breaker (Earth leakage breaker)
ON
OFF
to the HEATING OPERATION after the DEFROST OPERATION and in the DEFROST OPERATION.
Moisture generated by defrost becomes steam and will float around. When the remote controller display shows “ ”, DEFROST OPERATION is being used.
VII. NOISE OF AIR CONDITIONERS
• A ringing sound after the indoor unit starts.
This sound is generated when the motors for driving the horizontal blades are working. It will quiet down after about a minute.
• A low continuous flow “Shuh” sound which is heard when the air conditioner is in the COOLING or DEFROST OPERA­TION or a trickling sound which is heard when the air conditioner is in the DEFROST OPERATION.
This is the sound of refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units.
• A “Shuh” sound which is heard at the start or immediately after the stop of operation or which is heard at the start or immediately after the stop of the DEFROST OPERATION.
This is the noise of refrigerant caused by flow stop and flow change. During the HEATING OPERATION, the air conditioner switches to the DEFROST OPERATION automatically.
The remote controller shows “ ”. After maximum 10 minutes, the air condi­tioner returns to its original operation.
• A “Pishi-pishi” squeaking sound is heard when the air conditioner is in operation or after the stop of operation.
Expansion and contraction of resin parts caused by temperature change makes this noise.
VIII. DUST FROM THE INDOOR UNITS
• Dust may blow out from the unit after starting operation from long resting time.
Dust absorbed by the unit blows out.
IX. THE INDOOR UNITS GIVE OFF ODORS
• During operation
The unit absorbs the smell of rooms, furni­ture, cigarettes, etc., and then emits them. If odor is a concern, you can set to zero fan speed when the indoor temperature reaches the set temperature. For details, contact your local dealer.
English 14
X. THE AIR CONDITIONER DOES NOT COOL
EFFECTIVELY
The air conditioner is operating in the
• PROGRAM DRY OPERATION.
This is because program dry mode operates so that the indoor temperature decreases as little as possible. Lower the indoor temperature using the COOLING OPERATION, and then use the PROGRAM DRY OPERATION. (Refer to “CHARACTERISTICS OF THE
PROGRAM DRY OPERATION” on page 7.)
• Read through characteristics of the COOLING OPERATION, characteristics of the HEATING OPERATION, and character­istics of the PROGRAM DRY OPERATION on page 6-7.
9-2. FXHQ
Read the operation manual that attached to the outdoor unit.

10. TROUBLE SHOOTING

10-1. FHQ Please check before requesting a service.
1. If the air conditioner does not operate at all.
Check if fuse has blown.
Turn off the power supply.
Check if the power circuit breaker is blown.
If the tab of power circuit breaker is in the OFF position, turn the power on with the power cir­cuit breaker switch. If the tab of power circuit breaker is in the trip position do not turn the power on with the power circuit breaker switch. Contact your local dealer.
Check if there is a power failure.
Wait until power is restored. If power failure occurs during operation, the air conditioner automatically restarts immediately after the power supply recovers.
Page 18
2. If the air conditioner stops after operating the
WARNING
air conditioner.
Check if the air inlet or outlet of outdoor or
indoor unit is blocked by obstacles. Remove the obstacle and make it well-venti­lated. The horizontal blades at the air outlet are closed while the indoor stops.
Check if the air filter is clogged.
Ask a qualified service person to clean the air filters. A decrease in the airflow volume of the air conditioner will result and the performance of the air conditioner will be degraded and power consumption will increase if the air filter is clogged with dust or dirt. In addition, this may cause dew condensation at the air outlet. (Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.)
3. The air conditioner operates but it does not sufficiently cool or heat.
Check if the air inlet or outlet of outdoor or
indoor unit is blocked by obstacles. Remove the obstacle and make it well-venti­lated. The horizontal blades at the air outlet are closed while the unit stops. Obstacles decrease the fan speed, and cause performance decrease and breakage when discharged air is suctioned. They cause a waste of electricity, and that may stop the devices.
Check if the air filter is clogged.
Ask a qualified service person to clean the air filters. A decrease in the airflow volume of the air conditioner will result and the performance of the air conditioner will be degraded and power consumption will increase if the air filter is clogged with dust or dirt. In addition, this may cause dew condensation at the air outlet. (Refer to “8. MAINTENANCE” on page 9.)
Check if the set temperature is not proper.
Set to an appropriate temperature, fan speed, and discharge direction.
Check if the FAN SPEED button is set to LOW
SPEED. Set to an appropriate temperature, fan speed, and discharge direction.
Check if the airflow direction is not proper.
Set to an appropriate temperature, fan speed, and discharge direction.
Check if the doors or the windows are open.
Shut doors or windows to prevent wind from coming in.
Check
cooling). Use curtains or blinds.
When there are too many inhabitants in the
room (when cooling).
Check if the heat source of the room is exces-
sive (when cooling).
4. Operation was performed or stopped although the ON/OFF button was not pressed.
Are you sure that the ON/OFF timer operation
is not used? Turn off the ON/OFF timer. Please refer to operation manual attached to the remote controller.
Are you sure that any remote control device is
not connected? Contact the central control room that directed the stop.
Are you sure that the display for centralized
control is not lit? Contact the central control room that directed the stop.
If the problem is not solved after checking the above points, please do not try to repair it yourself. In such cases, always ask your local dealer. At this time, please tell the symptom and model name (written on the model name plate).
If one of the following malfunctions occurs, take the measures shown below and contact your local dealer.
The air conditioner must be repaired by a qualified service person.
When the air conditioner is malfunctioning (giving off a burning odor, etc.), turn off power to the air conditioner and contact your local dealer.
Continued operation under such circumstances may result in a failure, electric shocks or a fire. Contact your local dealer.
If a safety device such as a fuse, a power circuit
breaker or an earth leakage breaker frequently actuates;
Measure: Do not turn on the main power switch.
If the ON/OFF switch does not properly work;
Measure: Turn off the main power switch.
If water leaks from the indoor unit.
Measure: Stop the operation.
if direct sunlight enters the room (when
15 English
Page 19
If the display “ ”, “UNIT No.”, and the OPERA-
UNIT No.
C
L H
OPERATION lamp
INSPECTION display
MALFUNCTION CODE
INDOOR UNIT No. in which a malfunction occurs
TION lamp flash and the “MALFUNCTION CODE” appears. (In case of BRC1C, BRC1D)
Measure: Notify your local dealer and inform
malfunction code of the display.
10-2. FXHQ
Read the operation manual attached to the out­door unit.
English 16
Page 20
3P303408-6Q EM15A026
(1602) HT
Loading...