LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN.
SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK
SOM REFERENS.
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021J8/01-2016
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответс тват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложенов
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
sertifikātu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизи рана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
enligt
<A>
<B>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
.
e com o parecer
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
σύμφωναμετο
<B>
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
tal como estabelecido em
το
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
according to the
as set out in
wie in
tel que défini dans
gemäß
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
.
Certificado <C>
de acordo com o
<B>
positivo de
.
Certificat <C>
conformément au
<B>
19 Opomba *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
v souladu s
14 Poznámka *
согласно
<B>
ивсоответствии
<A>
как указано в
с положительн ым решением
09 Примечание *
.
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
20 Märkus *
.
i pozitivno ocijenjeno
Certifikatu <C>
<A>
prema
<B>
kako je izloženo u
od strane
15 Napomena *
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Свидетельству <C>
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
como se establece en
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of March 2016
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехничес койдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότ ι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
07
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P434294-1
Page 3
FHQ35CBVEB
VARNING
FHQ50CBVEB
FHQ60CBVEB
FHQ71CBVEB
FHQ100CBVEB
FHQ125CBVEB
FHQ140CBVEB
SPLIT SYSTEM LuftkonditioneringsaggregatInstallationshandbok
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Alla övriga språk
är översättningar av originalinstruktionerna.
1.FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Överskrid inte följande "SÄKERHETSFÖRESKRIFTER".
Denna produkt lyder under beskrivningen "utrustning som ej är
tillgänglig för allmänheten".
• I denna handbok finns två varningstyper, VARNING och
FÖRSIKTIGT.
Följ noggrant alla förebyggande säkerhetsåtgärder nedan:
De är viktiga för att säkerheten ska kunna garanteras.
VARNING ......... Indikerar en potentiellt farlig situation
som, om den inte undviks, kan
resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
FÖRSIKTIGT .... Indikerar en potentiellt farlig situation
som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada.
Kan också användas för att varna för
osäkra metoder.
• Efter slutförd installation testar du enheten och kontrollera att
den fungerar som den ska. Ge användaren tillräckligt med
instruktioner avseende användning och rengöring av
inomhusenheten enligt bruksanvisningen. Uppmana
användaren att förvara den här handboken tillsammans med
bruksanvisningen för framtida behov.
• Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra
installationen.
Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar
eller eldsvåda.
• Utför installationen i enlighet med den här
installationshandboken.
Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar
eller eldsvåda.
• Kontakta leverantören i händelse av ett kylmediumläckage.
När luftkonditioneringsanläggningen ska installeras i ett litet
rum måste åtgärder vidtas som förhindrar att kylmedium som
läcker ut överskrider gränsvärdet i händelse av en läcka.
Annars kan detta leda till en olycka orsakad av syrebrist.
• Använd endast föreskrivna delar och tillbehör under
installationen.
Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsaka
vattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten
faller ned.
• Installera aggregatet på ett fundament som tål dess vikt.
Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen
faller ned och orsakar kroppsskada.
Det kan också leda till vibrationer i inomhusenheter samt
störande oljud.
• Utför det angivna installationsarbetet med hänsyn till starka
vindar, orkaner eller jordbävningar.
Felaktig installation kan orsaka olyckor, t.ex. att aggregatet
faller ned.
• Kontrollera att allt elarbete utförs av kvalificerad personal
enligt tillämpliga föreskrifter (anm. 1) och den här
installationshandboken. Använd en separat elkrets.
Även vid en kort kabel ska du kontrollera att kabeldragningen
är lång nog och aldrig skarva kabeln för att få korrekt längd.
Otillräcklig kapacitet i elkretsen eller felaktig elkonstruktion
kan leda till elstötar eller eldsvåda.
(anm. 1) Tillämplig föreskrift betyder "Alla internationella,
europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar,
bestämmelser och/eller föreskrifter som är
relevanta och tillämpliga för en viss produkt eller
domän".
• Jorda luftkonditioneraren.
Anslut inte jordningen till en gasledning, vattenledning,
åskledare eller jordning för en telefonledning.
Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar eller
eldsvåda.
• Installera en jordfelsbrytare.
Om inte detta följs kan elektriska stötar och eldsvåda uppstå.
• Stäng av strömmen innan du vidrör några elektriska
komponenter.
Vidrör inga strömförande delar eftersom detta kan orsaka
elektriska stötar.
• Kontrollera att allt kablage är säkert. Använd föreskrivna
kablar och kontrollera att ingen yttre påverkan finns på
terminalanslutningar eller kablar.
Felaktig anslutning eller infästning kan orsaka överhettning
eller eldsvåda.
• Vid koppling mellan inomhus- och utomhusenheter, samt
strömförsörjningen ska kablarna formas så att locket till
reglerboxen kan fästas ordentligt.
Om reglerboxens lock inte sitter på plats kan det orsaka
överhettning av terminaler, elstötar eller eldsvåda.
• Om kylmediumångor läcker ut under installationsarbetet
måste området omedelbart ventileras.
Giftig gas kan produceras om kylmediumångor kommer
i kontakt med eld.
• Kontrollera efter slutfört installationsarbete att det inte finns
något läckage av kylmediumångor.
Giftig gas kan produceras om kylmediumångor läcker
in i rummet och kommer i kontakt med en värmekälla,
t ex en värmefläkt, ugn eller spis.
Vidrör aldrig utläckt kylmedium. Detta kan orsaka allvarliga
•
kylmediumskador.
svenska1
Page 4
FÖRSIKTIGT
• Installera dräneringsrör enligt den här installationshandboken för att ge en god dränering och isolera röret för
att förhindra kondensation.
Felaktig dränering kan orsaka vattenläckor och fuktskador
på möbler.
• Installera luftkonditioneringen, strömkabeln, fjärrkontrollkabeln och signalkabeln minst 1 meter från TV- eller
radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus.
(Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara
otillräckligt för att eliminera bruset.)
• Installera inomhusenheten så långt bort som möjligt från
lysrörsarmaturer.
När det trådlösa fjärrkontrollpaketet installeras kan fjärrkontrollens räckvidd kan vara kortare än väntat i rum med
elektroniskt startade lysrör.
• Installera inte luftkonditioneringen på någon av följande
platser:
1. Där det finns en dimma av olja, oljespray eller ånga,
i t ex ett kök.
Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka
vattenläckor.
2. Där frätande gas, t.ex. gas av svavelhaltig syra,
produceras.
Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att
kylmediet läcker ut.
3. I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska
vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra
att utrustningen inte fungerar som den ska.
4. Där brandfarliga gaser kan läcka ut, där kolfiber eller
lättantändligt damm finns i luften eller där brandfarliga
ämnen hanteras, till exempel thinner eller bensin.
Om gasen läcker ut och stannar vid luftkonditioneringsanläggningen kan det orsaka en eldsvåda.
• Luftkonditioneringsenheten är inte avsedd för användning
i en potentiellt explosiv miljö.
• Låt kunden köra enheten med den medföljande
bruksanvisningen.
Förklara för kunden hur systemet ska användas (särskilt
med avseende på rengöring av luftfilter, driftprocedurer och
temperaturinställningar).
• Välj installationsplats med pappersmönstret (används
tillsammans med förpackningen) som referens.
• Använd inte produkten i saltbemängd luft, t.ex. kustområden,
i fordon eller fartyg, eller med frekventa spänningsvariationer, t.ex. i fabriker.
• Ladda ur statisk elektricitet från kroppen vid kabeldragning
och när reglerboxens lock tas bort.
Skador kan annars uppkomma på elektronikkomponenter.
2-1TILLBEHÖR
Kontrollera att följande tillbehör medföljer enheten.
Namn
Antal1 st1 st8 st7 st
Form
Namn
Antal1 ark1 av varje1 av varje1 st
Form
(1)
Dränerings-
slang
(5)
Installations-
mönster
(2) Metall-
klämma
Tätnings-
material för
skarvar
(6) För
gasrör
(7) För
vätskerör
(3) Bricka för
hängaren
Tätnings-
material
(8) Stor
(9) Liten
(4) Klämma
(10) Plast-
bussning
2.FÖRE INSTALLATION
När du packar upp och flyttar inomhusenheten ska du inte
belasta kylrör (kylmedium eller dränering) eller
plastdetaljer.
• Kontrollera i förväg att det kylmedium som ska användas för
installation är R410A.
(Enheten fungerar inte om fel kylmedium används.)
• För installation av utomhusenheten, se installationshandboken som medföljer denna.
• Kasta inte bort tillbehören förrän installationen är slutförd.
• När inomhusenheten burits in i rummet ska den skyddas
med förpackningsmaterial så att den inte skadas.
(1) Bestäm vägen som enheten ska bäras till rummet.
(2) Packa inte upp enheten förrän den burits till
installationsplatsen.
Om det är nödvändigt att packa upp den tidigare bör
enheten lyftas med en mjuk lina eller med rep och
skyddsplattor för att undvika skador eller repor på
enheter.
Namn
Antal2 st2 st
Form
(11)
Kabelfäste
(12) Skruv
för
kabelfäste
M4 x 12
(Diverse)
• Bruksanvisning
• Installationshandbok
• Konformitetsdeklaration
2-2EXTRA TILLBEHÖR
• För den här inomhusenheten anskaffas fjärrkontrollen
separat.
• Det finns 2 typer av fjärrkontroller: trådbundna och trådlösa.
Installera fjärrkontrollen på en plats som du bestämt
tillsammans med kunden.
Se katalogen för tillämplig modell.
(Instruktioner för installation av fjärrkontrollen finns i den
medföljande installationshandboken.)
2svenska
Page 5
VAR NOGA MED FÖLJANDE NÄR DU UTFÖR
OBS!
OBS!OBS!OBS!
ARBETET OCH KONTROLLERA DESSA IGEN
EFTER SLUTFÖRT ARBETE.
1. Följande ska kontrolleras efter slutfört
installationsarbete
KontrolleraVid fel
Har inomhus- och utomhusenheterna fästs ordentligt?
Är installationen av inomhus- och
utomhusenheter slutförd?
Har du utfört ett läckagetest med
det testtryck som anges i
installationshandboken för
utomhusenheten?
Är isoleringen för kylmediumrör
och dräneringsrör helt slutförd?
Fungerar dräneringen som den
ska?
Stämmer matningsspänningen
med det som står på tillverkarens
dekal på enheten?
Är du säker på att inga fel finns
i kabeldragningen, rördragningen
eller att det finns något glapp?
Är jordningen komplett?Fara vid läckage
Är storleken på elkablarna enligt
specifikationen?
Är något av luftintagen eller
luftutloppen på enheterna
blockerade av något hinder?
(Det kan leda till kapacitetsförsämringar på grund av att
fläkten stannar eller funktionsfel.)
Har du registrerat kylmediumrörlängden och den påfyllda
mängden kylmedium?
Fall · vibrationer · oljud
Fungerar ej · utbränd
Kyler/värmer inte
Vattenläckor
Vattenläckor
Fungerar ej · utbränd
Fungerar ej · utbränd
Fungerar ej · utbränd
Kyler/värmer inte
Det är oklart hur
mycket kylmedium
som finns i systemet.
*Gå igenom punkterna i "1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER"
igen.
2. Kontrolleras vid leverans
Kryssa
för
Förklaring av olika driftsfrågor
Utöver allmän användning är det nödvändigt att både
förklara och be kunden läsa om punkter i bruksanvisningen märkta VARNING och FÖRSIKTIGT,
eftersom dessa kan orsaka kropps- och sakskador.
Du måste också förklara punkterna under "DETTA ÄR
INTE ETT FUNKTIONSFEL" för kunden och låta kunden
läsa igenom dem noga.
3.VAL AV INSTALLATIONSPLATS
När du packar upp och flyttar inomhusenheten ska du inte
belasta kylrör (kylmedium eller dränering) eller
plastdetaljer.
(1) Välj en installationsplats som uppfyller följande villkor
och få kundens godkännande.
• Där den kalla och varma luften sprids jämnt i rummet.
• Där inga hinder blockerar luftflödet.
• Där dräneringen kan säkerställas.
• Där innertaket inte lutar.
• Där det finns tillräcklig hållbarhet för att klara
inomhusenhetens vikt (enheten kan annars vibrera och
komma i kontakt med innertaket vilket orsakar ett
irriterande ljud).
• Där tillräckligt utrymme för installation och underhåll kan
tillgodoses. (Se bild 1 och bild 2)
• Där rörlängden mellan inomhus- och utomhusenheterna
inte blir längre än vad som är tillåtet. (Se utomhusenhetens installationshandbok.)
• Där det inte finns risk för läckor av brandfarliga gaser.
[ Nödvändigt installationsutrymme (mm) ]
*≥30*≥30
Bild 1
Kontrollera
Har lokal inställning utförts? (vid behov)
Är locket på reglerboxen, luftfiltret och luftintagsgallret
monterat?
Kommer kall luft ut vid kylning och varm luft ut vid
uppvärmning?
Har du förklarat hur användningen går till medan du visat
kunden bruksanvisningen?
Har du förklarat kylningsdrift, uppvärmningsdrift,
avfuktningsdrift och automatisk (kylning/uppvärmning) drift
som beskrivs i bruksanvisningen för kunden?
Om du ställer fläkthastigheten vid termostaten till AV, har du
förklarat den inställda fläkthastigheten för kunden?
Lämnade du bruksanvisningen och installationshandboken till
kunden?
Kryssa
för
Utlopp
Inlopp
Hinder
Bild 2
Golvnivå
≥300
2500 mm eller
mer från golvet
För installation
på höga höjder
• Om extra utrymme krävs för *-delen kan underhåll utföras
enklare om 200 mm eller mer säkras.
svenska3
Page 6
FÖRSIKTIGT
• Installera inomhus- och utomhusenheter, strömkablar,
fjärrkontrollkablar och signalkablar minst 1 meter från TVeller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus.
(Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara
otillräckligt för att eliminera bruset.)
• Installera inomhusenheten så långt bort som möjligt från
lysrörsarmaturer.
När det trådlösa fjärrkontrollpaketet installeras kan fjärrkontrollens räckvidd kan vara kortare än väntat i rum med
elektroniskt startade lysrör.
• Ljudtrycksnivån understiger 70 dBA.
(2) Använd upphängningsbultar för installationen.
Undersök om installationsplatsen klarar inomhusenhetens
vikt och häng vid behov upp enheten med bultar efter
förstärkning med balkar eller dylikt (se installationsmallen
(5) för monteringslutning).
(3) Takh öjd
Denna inomhusenhet kan monteras i tak på höjder upp till
4,3 m (3,5 m för modell 35-71).
(2) Gör hål för upphängningsbultar, rördragning för
kylmedium och dränering samt kabeldragning.
• Använd installationsmallen (5).
• Bestäm placeringen för upphängningsbultar,
genomföring för kylmedium- och dräneringsrör samt
kabeldragning. Ta upp hålet.
(3) Demontera inomhusenhetens komponenter.
1) Ta bort luftintagsgallret.
• Skjut insugsgallrets fästknoppar (35, 50-typ: 2 platser
var, 60~140-typ: 3 platser var) bakåt (i pilens riktning)
för att öppna insugsgallret ordentligt. (Se bild 4)
• Håll insugsgallret öppet, håll knoppen mot
insugsgallrets bakkant och dra samtidigt insugsgallret
framåt och ta bort det. (Se bild 5)
Fästknopp
Insugsgaller
Bild 4
4.FÖRBEREDELSER INFÖR
INSTALLATION
(1) För platserna för inomhusenhetens upphängnings-
bultar, rörutloppshål, dräneringsutloppshål och
elgenomföringshål. (Se bild 3)
GH
200
Hål för dräneringsrör,
vänster, baksida
B Avstånd mellan upphängningsbultar
210
260
Avstånd mellan
upphängningsbultar
690 Enhetens mått
Sett framifrån
Kabelgenomföringshål,
baksida
A Enhetens mått
Sett från
taket
J
C
D
F
5
175
Vägghål för
rörgenomföring, baksida
(Ø100-hål)
Anslutningsposition för
dräneringsrör i övre panel
30
87
163E189
Anslutningsposition
för gasrör i övre panel
Bakre knopp
Bild 5
2) Ta bort dekorpanelerna på höger och vänster sida.
• Ta bort fästskruven på dekorpanelerna (en för varje),
dra framåt (i pilens riktning) och ta bort dem. (Se bild 6)
• Ta ut tillbehören. (Se bild 6)
• Ta upp genomföringshålet på kabelinföringssidan på
baksidan eller ovansidan och installera sedan den
medföljande bussningen (10).
Bussning (10)
(tillbehör)
Löstagbar komponent
(för införing från ovansidan)
Löstagbar komponent
(för införing från baksidan)
Bussning (10)
(tillbehör)
Utlopp
Bild 3
Anslutningsposition för kablage i övre panel
Upphängningsbult (4 st.)
Enhet: mm
Modellnamn (FHQ-) ABCDEFGHJ
Typ 35 · 50960 920 378 324 270 375 398 377 260
Typ 60 · 71
• Lossa de 2 bultarna som fäster konsolerna på sidorna
(M8) (4 platser vänster och höger) till under 10 mm.
(Se bild 7 och bild 8)
• Ta bort fästskruven för konsolen på baksidan (M5),
dra konsolen bakåt (i pilens riktning) och ta bort den.
(Se bild 8)
Bult (M8)
5.INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN
Det är enkelt att installera extratillbehör innan inomhusenheten installeras. Se även installationshandboken som
medföljer extrautrustningen.
För installation använder du de medföljande
installationskomponenterna och angivna komponenter.
(1) Fäst upphängningskonsolen i upphängningsbulten.
(Se bild 10)
Inomhusenhet
Lossa till 10 mm
Konsol
Bild 7
Fästskruv för
konsol (M5)
Installationsbult för konsol (M8)
Lossa
Konsol
Bild 8
Ta inte bort tejpen (mjölkvit) på inomhusenhetens utsida.
Det kan leda till elektriska stötar eller eldsvåda.
(4) Installera upphängningsbultarna.
• Använd M8- eller M10-bultar när du installerar
inomhusenheten.
• Justera avståndet för upphängningsbultarna från
innertaket i förväg. (Se bild 9)
• Använd ankare för befintliga bultar, pluggar eller
förankringsbultar för nya bultar och fixera enheten
ordentligt i byggnaden så att den klarar enhetens vikt.
Anpassa också avståndet till innertaket i förväg.
Om upphängningsbulten är för lång kan den skada eller
förstöra inomhusenheten eller extrautrustning.
Takskiva
Förankringsbult
25-55 mm
Bild 9
Takyta
Upphängningsbult
Säkra med en bricka för konsolen (3) (tillbehör) och fäst
ordentligt med dubbla muttrar.
Upphängningsbult
Mutter (anskaffas lokalt)
Bricka för hängare (3) (tillbehör)
Dubbla muttrar
Konsol
Bild 10
(2) Lyft inomhusenheten, skjut den framifrån och för in konsol-
hängarbulten (M8) ordentligt för tillfällig upphängning.
(Se bild 11)
(3) Dra åt konsolfästskruvarna (M5) på 2 platser (som tidigare
tagits bort, så att de återställs). (Se bild 11)
Var noga med att inomhusenheten inte hänger snett.
(4) Dra åt konsolinstallationsbultarna (M8) (4 platser)
ordentligt. (Se bild 11)
Konsol
Förstärkningsplåt
(vänster/höger)
Lyft inte enheten i förstärkningsplåtarna när du bär den.
Anslutningsdel
Installationsbult
för konsol (M8)
Fästskruv för
konsol (M5)
Bild 11
(5) Vid upphängning av inomhusenheten ska du installera den
vågrätt (använd vattenpass) för bättre dränering. Om
möjligt på installationsplatsen ska du också installera så att
sidan med dräneringsröret hänger lite lägre.
(Se bild 12)
• Om enheten lutar åt motsatt håll från dräneringsrören kan
en vattenläcka uppstå.
• Alla delar som visas i bild 9 anskaffas lokalt.
• För inte in andra material än de angivna i glappet
mellan hängaren och brickan för hängaren (3).
Om brickorna inte är korrekt monterande kan
upphängningsbultarna lossna från hängaren.
svenska5
Page 8
VARNING
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
A
B
≤ 1°
≤ 1°
• Ta bort förpacknings- och leveransstödet (förstärknings-
plåten) innan något kylmediumarbete utförs. (Se bild 18)
• Utomhusenheten är påfylld med kylmedium från fabriken.
• När du ansluter rör till enheten ska du använda en skruv-
nyckel och en momentnyckel enligt bild 13.
Dimensioner för kragdelen och åtdragningsmomentet finns
i tabell 1.
Momentnyckel
Rörnyckel
A.B
≤ 1°
Bild 12
A. När dräneringsröret har ett fall åt höger, eller bakåt åt
höger.
Placera den i våg, eller lutad något åt höger eller bakåt.
(Inom 1°)
B. När dräneringsröret har ett fall åt vänster, eller bakåt åt
vänster.
Placera den i våg, eller lutad något åt vänster eller
bakåt. (Inom 1°)
Inomhusenheten måste installeras korrekt på en plats
som tål dess vikt.
Om hållbarheten inte räcker kan enheten falla ned och
orsaka skador.
6.KYLMEDIUMRÖRDRAGNING
• För kylmediumrördragning till utomhusenheten, se
installationshandboken som medföljer denna.
• Utför isoleringen av både gas- och vätskerören ordentligt.
Om de inte isoleras kan vattenläckor uppstå. För gasrör ska
du använda isoleringsmaterial som är värmetåligt till minst
120°C. För användning i hög luftfuktighet förstärker du
isoleringsmaterialet för kylmediumrören. Om du inte förstärker den kan kondens bildas på isoleringsmaterialets yta.
• Innan du påbörjar installationsarbetet ska du kontrollera att
typen av kylmedium är R410A. (Om ett annat kylmedel än
R410A används kan normal drift inte köras.)
Kragkopplingsmutter
Rörkoppling
•
När du gör en flänskoppling ska du bestryka enbart flänsens
inre yta med eterolja eller esterolja.
(Se bild 14)
Bild 13
Vrid sedan
kragmuttern 3–4 gånger för hand och skruva in muttern.
Bestryk flänsens inre yta
med eterolja eller esterolja.
Bild 14
• Åtdragningsmomentet finns i tabell 1.
Tabell 1
Rör-
dimensioner
(mm)
Ø6,415,7 ± 1,58,9 ± 0,2
Ø9,536,3 ± 3,613,0 ± 0,2
Ø12,754,9 ± 5,416,4 ± 0,2
Ø15,968,6 ± 6,819,5 ± 0,2
•
Akta så att inte skruvhållarna på täckpanelen får olja på sig.
Åtdragnings-
moment (N·m)
Dimension för
bearbetning av
fläns A (mm)
Flänsform
A
90°±2°
45°±2°
R0,4–0,8
Om olja kommer på dem kan det försämra hållbarheten.
• Dra inte åt kragmuttrarna för hårt.
Om en kragmutter spricker kan kylmedium läcka ut.
• Om du inte har en momentnyckel kan du använda tabell 2
Denna luftkonditioneringsenhet är en dedikerad modell för
det nya kylmediet R410A. Var noga med att följa de visade
kraven och utföra installationsarbetet.
• Använd en rörkapare och ett flänsverktyg avsett för
R410A.
• När du gör en flänskoppling ska du bestryka enbart
flänsens inre yta med eterolja eller esterolja.
• Använd endast de kragmuttrar som medföljer
luftkonditioneringsenheten. Om du använder andra
kragmuttrar kan kylmedium läcka ut.
• För att inte smuts eller fukt ska komma in i rören ska du
vidta åtgärder, som att klämma igen eller tejpa igen rören.
Låt inget annat än föreskrivet kylmedium, t.ex. luft, komma in
i kylmediumkretsen.
Om kylmediumångor läcker ut under arbetet måste området
ventileras.
som riktlinje. När du drar åt en kragmutter med skiftnyckel
kommer du efter hand till en punkt där åtdragsmomentet
plötsligt stiger. Från den positionen drar du åt kragmuttern
med vinkeln som anges i tabell 2. Kontrollera noggrant efter
avslutat arbete att ingen gasläcka uppstått. Om åtdragningsinstruktionen inte följs kan det orsaka kylmediumläckage och
att enheten inte fungerar som den ska (kyler/värmer inte
tillräckligt).
Tabell 2
Rördimensioner
(mm)
Ø6,460° – 90°Cirka 150 mm
Ø9,560° – 90°Cirka 200 mm
Ø12,730° – 60°Cirka 250 mm
Ø15,930° – 60°Cirka 300 mm
Åtdragningsvinkel
Rekommenderad armlängd
på verktyget
6svenska
Page 9
FÖRSIKTIGT
Isolering på lokal rördragning måste göras hela vägen till
kopplingen inuti höljet. Om rör exponeras för atmosfären
kan det orsaka kondens, brännskador, elektriska stötar
eller eldsvåda på grund av att kablar kommer i kontakt med
rören.
• Efter läckagetestning, se bild 15, och isolera både gas- och
vätskerörkoppling med medföljande skarvisoleringsmaterial
(6) och (7) för att förhindra att rören blir exponerade. Fäst
båda ändarna av isoleringsmaterialet med klämman (4).
• Dra åt tätningsmaterialet (litet) (9) kring skarvisoleringsmaterialet (6) (kragmutterdelen), endast på gasrörsidan.
• Var noga med att placera sömmen på
skarvisoleringsmaterialet (6) och (7) uppåt.
Isoleringsmetod för gassidans rör
Rörisoleringsmaterial (enhetssidan)
Skarvisoleringsmaterial (6) (tillbehör)
Placera
sömmen uppåt
Rörisoleringsmaterial
(anskaffas lokalt)
Lämna inga rör exponerade,
det kan orsaka kondens
Klämma (4) (tillbehör)
Tätningsmaterial (litet) (9)
(tillbehör)
Kragmutterkoppling
Linda ända inifrån
enheten
Lämna inget
glapp
Dra åt rörisoleringsmaterialet
Gasrör
Vätskerör
Isoleringsmetod för vätskesidans rör
Skarvisoleringsmaterial (7)
(tillbehör)
Placera sömmen
uppåt
Rörisoleringsmaterial
(anskaffas lokalt)
Lämna inga rör exponerade,
det kan orsaka kondens
Kragmutterkoppling
Inomhusenhet
Rörisoleringsmaterial
(enhetssidan)
Lämna inget glapp
Klämma (4)
(tillbehör)
Dra åt
rörisoleringsmaterialet
Bild 15
svenska7
Page 10
(1) Rördragning på baksidan
OBS!
OBS!OBS!OBS!
FÖRSIKTIGT
Bild 16
Övre panel
Utskuret hål
Utskuret hål
Sett från
luftintagssidan
Bakre rörgenomföringsskydd
Skär vid positionen och
undvik knoppdelen av
genomföringsskyddet
Övre panelens genomföringsskydd
Bild 18
Dräneringsrör på högersidan
Kylmediumrör på baksidan
Dräneringsrör på baksidan
Kylmediumrör på högersidan
Stöd för förpackning och transport
(förstärkningsplåt)
Skär endast ut denna del när endast
dräneringsrör dras på högersidan.
Dekorsidopanel (höger)
Separera delar
Skruv (sätt tillbaka
på inomhusenheten)
• Ta loss det bakre genomföringsskyddet och koppla rören.
(Se bild 16 och bild 18)
(2) Rördragning uppåt
• För rördragning uppåt krävs det L-formade
grenrörspaketet (extra tillbehör).
• Ta bort genomföringsskyddet på övre panelen och
använd det L-formade grenrörspaketet (säljs separat) för
rörkopplingen. (Se bild 16 och bild 17)
(3) Rördragning på högersidan
• Ta bort förpacknings- och transportstödet
(förstärkningsplåten) på högersidan och sätt tillbaka
skruven på ursprungspositionen på inomhusenheten.
(Se bild 18)
• Ta upp genomföringshålet i dekorsidopanelen (höger)
och anslut rören. (Se bild 18)
• Efter slutförd rördragning, skär ut hål för rören i det
demonterade genomföringsskyddet och montera det
igen.
Återställ det övre panelgenomföringsskyddet genom att
föra kabeln för den vågräta klaffens motor och termistorn
igenom klämman på skyddet och fäst dem. (Se bild 16
och bild 19)
När detta görs ska eventuella glapp mellan skyddet och
rören täckas med kitt för att förhindra att damm kommer
in i inomhusenheten.
Motorkabel för vågrät klaff
Klämma för övre
panelens
genomföringsskydd
Sett från luftintagssidan
Termistorkabel
Bild 19
* Innan du hårdlöder kylmediumrören ska du spola rören med
kväve och ersätta luften med kväve. Utför sedan
hårdlödningen (Anm. 2). (Se bild 20) När all hårdlödning är
slutförd gör du kragkopplingen med inomhusenheten.
1. Korrekt tryck för kväveflödning genom rören är cirka
Bild 20
Te jp
Stoppventil
Kväve
0,02 MPa, ett tryck som känns som en bris och kan uppnås
med en tryckreduceringsventil.
2. Använd inget fluss vid hårdlödning av kylmediumrören.
Använd fosforkopparfyllningsmetall (BCuP-2: JIS Z 3264/
B-Cu93P-710/795: ISO 3677) som inte kräver fluss.
(Om klorfluss används kan rören korrodera och om
även fluor finns i rören kommer kylmediumoljan att
försämras och kylmediumkretsen att påverkas negativt.)
3. Vid läckagetestning av kylmediumrör och inomhusenheten
efter slutförd installation av inomhusenheten ska du
kontrollera testtrycket i installationshandboken för
den anslutna utomhusenheten. Se även installationshandboken för utomhusenheten eller tekniska dokument
för kylmediumrör.
4. Vid kylmediumbrist om du glömt att fylla på ytterligare
kylmedium uppstår ett funktionsfel, som att enheten inte
kyler/värmer tillräckligt. Se installationshandboken för
utomhusenheten eller tekniska dokument för kylmediumrör.
8svenska
Använd inget antioxideringsmedel vid hårdlödning av
rören.
Det kan leda till komponentfel och att rester sätter igen
rören.
Page 11
7.DRÄNERINGSRÖRDRAGNING
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
Se till att inget glapp finns så att
du undviker kondensbildning.
Bild 25
Dräneringsslang (1)
(tillbehör)
Metallklämma (2)
(tillbehör)
Tätningsmaterial (stort) (8)
(tillbehör)
(1) Utför dräneringsrördragningen.
• Utför dräneringsrördragning för fullständig dränering.
• Dräneringsrör kan anslutas från följande håll: Höger
baksida/högersidan, se bild 18 i
"6. KYLMEDIUMRÖRDRAGNING", och för vänster
baksida/vänstersidan, se bild 21.
• När du drar rör på vänster baksida/vänstersidan ska du ta
bort skyddsnätet. Ta sedan bort dräneringsfästets lock
och isoleringsmaterialet på vänster sidas dräneringsfäste, och sätt dem på högersidans dräneringsfäste. När
du gör detta ska dräneringsfästets lock sättas in helt för
att förhindra vattenläckage.
Efter installation av dräneringsslangen (1) (tillbehör)
monterar du skyddsnätet genom att följa stegen för
borttagning av nätet i omvänd ordning. (Se bild 22)
• Välj ett rör med en diameter som är minst lika stor som
dräneringsslangen (1) (tillbehör) (PVC-rör, nominell
diameter 20 mm, utvändig diameter 26 mm).
• Installera dräneringsröret så kort som möjligt, med en
lutning nedåt med minst 1/100 för att förhindra att
luftfickor bildas. (Se bild 23 och bild 24)
(Det kan ge upphov till onormala ljud, t.ex. bubblande.)
Rätt
Fel
Bild 23
Bild 24
1-1,5 m
Nedåtlutning på minst 1 cm per meter
Lyft ej
Kontrollera att det inte finns
någon slakhet
Kontrollera att den inte är i vatten
Stöd
Dräneringsrör på
vänster baksida
Baksidan (metallplåt)
löstagbar komponent
Fästskruv för
skyddsnät
Kitt eller
isoleringsmaterial
(anskaffas lokalt)
Dräneringsrör
på vänstersidan
Vänstersidan,
löstagbar komponent
Bild 21
Skyddsnät
Om dräneringsvatten blir stående i dräneringsröret kan
röret sättas igen.
• Använd den medföljande dräneringsslangen (1) och
metallklämman (2). För också in dräneringsslangen (1)
helt i anslutningshålet för dräneringsröret och fäst
metallklämman (2) ordentligt i anslutningshålet.
(Se bild 25 och bild 26)
(Installera metallklämman (2) så att den åtdragna delen
kan vara i det intervall på ca. 45° som visas i bild 26.)
(Fäst inte dräneringsfästet och dräneringsslangen.
Underhåll och inspektion av värmeväxlaren och annat
kan då inte utföras.)
Om en gammal dräneringsslang eller en böj eller en
klämma används kan det orsaka vattenläckage.
• Böj spetsen på metallklämman (2) så att tätningsmaterialet inte sticker ut. (Se bild 26)
• Vid isoleringsarbete lindar du den medföljande tätningen
(stor) (8) med början från basen på metallklämman (2)
och dräneringsslangen (1) i pilens riktning. (Se bild 25
och bild 26)
Bild 22
svenska9
Page 12
• Isolera noggrant alla dräneringsrör som dras inomhus.
FÖRSIKTIGT
Böj spetsen utan
att skada tätningsmaterialet (stort) (8)
Appliceringsriktning
för tätningsmaterial
(stort) (8)
cirka 45°
cirka 45°
Införingsriktning
för skruvmejsel
(För höger
baksida/högersidan)
(För vänster
baksida/vänstersidan)
Dräneringsslang (1)
(tillbehör)
Dräneringsslang (1)
(tillbehör)
Metallklämma (2)
(tillbehör)
Metallklämma (2)
(tillbehör)
Tätningsmaterial
(stort) (8)
(tillbehör)
Tätningsmaterial
(stort) (8)
(tillbehör)
cirka 45°
Dräneringsslang (1) (tillbehör)
Metallklämma (2) (tillbehör)
Åtdragen del
Bild 26
Bild 29
Luftutlopp
≥100 mm
Plastbehållare för att hälla i vatten
(En slang på cirka 100 mm krävs)
• Böj inte dräneringsslangen (1) inuti enheten. (Se bild 27)
(Det kan ge upphov till onormala ljud, t.ex. bubblande.)
(Om dräneringsslangen (1) böjs kan det skada
insugsgallret.)
≥100 mm
Installera med en lutning nedåt
på minst 1/100 så att inga
luftfickor bildas.
Centralt dräneringsrör
Om vatten blir stående
i dräneringsröret kan
röret sättas igen.
Bild 28
• Anslut dräneringsrör.
Koppla inte dräneringsrör direkt till avloppsrör som luktar
ammoniak. Ammoniaken i avloppet kan komma in
i inomhusenheten via dräneringsrören och orsaka
korrosion i värmeväxlaren.
• Vid installation av dräneringspumppaketet (extra
tillbehör), se även installationshandboken som medföljer
dräneringspumppaketet.
(2) När rördragningen är slutförd kontrollerar du om
dräneringen flödar fritt.
• Häll gradvis i cirka 0,6 liter vatten i luftutloppet för att
kontrollera dräneringen från dräneringstråget.
(Se bild 29)
• Installera stöd på intervall om 1 till 1,5 m så att
rördragningen inte kan slacka. (Se bild 23)
För att förhindra att damm kommer in i inomhusenheten
ska du täta ev. glapp med dräneringsrör med kitt eller
isolering (anskaffas lokalt) så att inget glapp finns kvar.
När du drar rör och fjärrkontrollkablar genom samma hål
ska du dock täcka glappet mellan genomföringsskyddet
och rören efter att du har utfört "8. ELEKTRISKA KOPPLINGAR".
< FÖRSIKTIGT >
• För att undvika att den anslutna dräneringsslangen (1)
belastas för hårt ska du inte böja eller vrida den. (Det kan
orsaka vattenläckage.)
• Vid arbete på centraliserat dräneringsarbete följer du
instruktionerna i bild 28. Välj diametern på det centrala
dräneringsröret så att det matchar kapaciteten på den
inomhusenhet som ska anslutas. (Se tekniska data.)
Böj ej
Bild 27
• Efter utfört dräneringsrörarbete ska det stöd för
förpackning och leverans (förstärkningsplåt) installeras,
som togs bort i avsnittet
"6. KYLMEDIUMRÖRDRAGNING".
Det är dock inte nödvändigt att installera stödet för
förpackning och leverans på högersidan
(förstärkningsplåten).
(Se bild 30)
Skruv
Bild 30
Stöd för förpackning och
transport (förstärkningsplåt)
10svenska
Page 13
8.ELEKTRISKA KOPPLINGAR
A
8-1ALLMÄNNA INSTRUKTIONER
Isoleringsmanschett
Elektriska
anslutningar
• Kontrollera att allt elarbete utförs av behörig personal enligt
tillämpliga föreskrifter och den här installationshandboken.
Använd en separat elkrets. Otillräcklig kapacitet i elkretsen
Krympslangskontakt
av ringtyp
eller felaktig elkonstruktion kan leda till elstötar eller
eldsvåda.
• Installera en jordfelsbrytare enligt tillämpliga föreskrifter. Om
inte detta följs kan elektriska stötar och eldsvåda uppstå.
• Sätt inte på strömmen (till inomhusenheten) förrän allt
installationsarbete är slutfört.
• Se till att jorda luftkonditioneraren.
Jordmotståndet ska följa tillämpliga föreskrifter.
• Anslut inte jordningen till en gasledning, vattenledning,
• Om ovanstående inte är tillgängligt ska du följa punkterna
nedan.
• Det är inte tillåtet att ansluta 2 kablar av olika storlek till
kopplingsplinten för strömförsörjning.
nslut kablar av
samma storlek till
båda sidorna.
Anslut inte 2 kablar
på samma sida.
Anslut inte kablar
av olika storlekar.
åskledare eller jordning för en telefonledning.
• Gasrör .................. Antändning eller explosion kan
orsakas om gas läcker ut.
• Vattenrör............... Hårda vinylrör är inte effektiva för
jordning.
• Åskledare eller jordning för telefonkabel ..........................
En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.
• För kabeldragning, se även "KOPPLINGSSCHEMAT" på
reglerboxens lock.
• Anslut aldrig strömförsörjningskabeln till kopplingsplinten för
fjärrkontrollkabeln, eftersom detta kan skada hela systemet.
• Utför installation och kabeldragning enligt installationshandboken som medföljer fjärrkontrollen.
• Vidrör inte kretskortet vid kabeldragningen. Det kan annars
(Onormal värme kan uppstå om kablarna inte fästs ordentligt.)
• Anslut korrekta kablar, fäst dem ordentligt och fixera
kablarna så att terminalerna inte utsätts för extern
belastning.
• Använd rätt skruvmejsel för att dra åt terminalskruvarna.
Om fel skruvmejsel används kan det skada skruvhuvudet
och förhindra korrekt åtdragning.
• Om en terminalskruv dras åt för hårt kan den skadas.
I tabellen nedan finns information om åtdragningsmoment
för terminalskruvarna.
orsaka skador.
8-2SPECIFIKATIONER FÖR LOKAL
KABELDRAGNING
Betr ledningsdragning för utomhusaggregat: se installationsmanual som medföljer detta.
• Kablar för fjärrkontroll och signalöverföring anskaffas lokalt.
(Se tabell 3)
Tabell 3
Signalöverförings-
kabel
Kablar för
fjärrkontroll
Kabel
H05VV-U4G
(ANM. 1)
Vinylsladd med
skärm eller kabel
(2-trådig) (ANM. 2)
Storlek
(mm
2,5–
0,75–1,25
Längd
2
)
Max.
500 m*
Kopplingsplint för fjärrkontroll och
signalöverföring
Kopplingsplint för strömförsörjning1,47 ± 0,14
Jordningskontakt1,69 ± 0,25
• Dra jordkabeln så att den löper genom hålet i skålbrickan.
(Annars har jordledningen inte tillräckligt bra kontakt och
jordningseffekten går förlorad.)
• Utför ingen lödning av delade kablar.
Krympslangskontakt
av ringtyp
Åtdragningsmoment (N·m)
0,88 ± 0,08
Skålbricka
* Detta är den totala längden i systemet vid gruppstyrning.
Kabeldragningsspecifikationer visas under villkor att
kabeldragningen har ett spänningsfall på 2 %.
1.Det visar när skyddsrör används. När skyddsrör inte används
ska du använda H07RN-F.
Naggad del
2.Skärmad tvåtrådig vinylkabel (isoleringstjocklek: 1 mm eller
mer)
9-1ANSLUTNING AV KABLAGE MELLAN
ENHETER, JORDKABLAR OCH
9.KABELANSLUTNING OCH EXEMPEL
Metod för kabelanslutning
Försiktigt för ledningar
• Inomhusenheter i samma system kan anslutas till
strömförsörjningen från en grenkontakt. Val av grenkontakt,
gren över skyddsbrytare och kabelstorlek måste göras enligt
tillämplig lagstiftning.
• För anslutning till kopplingsplinten använder du
krympslangskontakt av ringtyp med isoleringsmanschett
eller isolerar kablarna.
FJÄRRKONTROLLKABLAR
(1) Lossa fästskruvarna (2 st.) när du håller i kontrollboxens
lock, och ta sedan bort locket.
(2) Ta ut genomföringshålet och sätt bussningen (10) (tillbehör)
på baksidan (metallplåt).
(3) Anslut signalkablar genom bussningen (10) till
kopplingsplinten (X2M: 3P) när du matchar siffrorna (1 till
3), och anslut sedan jordkabeln till jordningskontakten.
När detta är gjort använder du kabelfästet (11) och
klämman (4) för att fästa kablaget utan att belasta
kablarnas anslutningar.
svenska11
Page 14
(4) Anslut fjärrkontrollkabeln som letts in från genomförings-
VARNING
hålet till kontakterna (P1 och P2) på kopplingsplinten (X1M:
4P). (Ingen polaritet.)
När detta är gjort använder du kabelfästet (11) och
klämman (4) för att fästa kablaget utan att belasta
kablarnas anslutningar.
Kopplingsplint (X2M)
R10 eller mer
Metod för anslutning av signalkablar och jordkablar
Utomhusenhet
Terminalnummer för utomhus- och
inomhusenheter måste stämma överens
Metod för anslutning av signalkabel
Jordningskontakt
R10 eller mer
Signalkabel
och jordkabel
Inomhusenhet
KopplingsplintKopplingsplint
Vid kabeldragning ska kablarna placeras så att locket till
reglerboxen kan fästas ordentligt. Om kontrollboxens lock
inte sitter ordentligt på plats kan kablarna åka upp eller
klämmas mellan boxen och locket och orsaka elektriska
stötar eller eldsvåda.
Kablar för fjärrkontroll
Kabelfäste (11)
(tillbehör)
(1) Montera fästet
så att det är mot
kabelinföringssidan.
Ledningar för
spänningsmatning
och jordning
DETALJ
Klämma (4) (tillbehör)
(2) Fixera kablarna i fästet
med klämmor så att
kopplingsplinten inte
får någon ytterligare
belastning.
Klämma (4) (tillbehör)
(3) För att undvika att
strömkablar och
jordkablar lossnar böjer
du klämman så att
kablarna sitter ordentligt
på kopplingsplintsidan.
Förbjudet
• Utför ingen lödning.
Förbjudet
• Anslut aldrig strömkabeln.
• Utför ingen lödning.
Kopplingsplint (X1M)
R10 eller mer
Anslutningsmetod
för fjärrkontrollkablar
Tryckt kretskort
Reglerbox
Ta ut genomföringshålet och installera
bussningen (10)
(tillbehör)
Kablar för
fjärrkontroll
(ingen polaritet.)
Signalkabel
och jordkabel
Hål för
kabelgenomföring
Bakre
rörgenomföringsskydd
Kablar för
fjärrkontroll
• Om skyddet för rörgenomföring är utskuret och används som
genomföringshål för kablar ska skyddet lagas när
kabeldragningen är slutförd.
• Täta glappet kring kablarna med kitt eller isoleringsmaterial
(anskaffas lokalt).
(Om insekter eller smådjur kommer in i inomhusenheten kan
det orsaka en kortslutning i reglerboxen.)
• Om lågspänningskablar (fjärrkontrollkablar) och
högspänningskablar (signalkablar, jordkablar) leds in i
inomhusenheten från samma plats kan de påverkas av
elektriskt brus (främmande brus) och orsaka fel.
• Håll ett avstånd på minst 50 mm mellan lågspänningskablar
(fjärrkontrollkablar) och högspänningskablar (signalkablar,
jordkablar) överallt utanför inomhusenheten. Om båda
kablarna läggs tillsammans kan de påverkas av elektriska
störningar (främmande brus) och orsaka fel.
Kitt eller
isoleringsmaterial
(anskaffas lokalt)
Signalkabel
och jordkabel
Bussning (10)
(tillbehör)
Högspänningskabel
50 mm
Kylmediumrör
Kablar för fjärrkontroll
Dräneringsrör
Lågspänningskabel
Fästskruvar
för kontrollboxens
lock (2 st.)
Dekal med kopplingsschema (baksida)
Reglerboxens lock
12svenska
Page 15
9-2KOPPLINGSEXEMPEL
FÖRSIKTIGT
OBS!
OBS!OBS!OBS!
OBS!
OBS!OBS!OBS!
Installera en jordfelsbrytare på utomhusenheten.
Detta för att undvika elektriska stötar eller eldsvåda.
Betr ledningsdragning för utomhusaggregat: se installationsmanual som medföljer detta. Kontrollera systemtypen.
1. Terminalnummer för utomhus- och inomhusenheter
måste stämma överens.
2-1. Anslut bara fjärrkontrollen till huvudenheten.
2-2. Fjärrkontrollen behöver endast dras till huvudenheten.
Den behöver inte anslutas till slavenheter via signalkabar. (Anslut inte signalkablar till slavenheter.)
2-3. Inomhustemperatursensorn är endast effektivt för
inomhusenheter som fjärrkontrollen är ansluten till.
2-4. Kabellängden mellan inomhusenheten och utomhus-
enheten varierar, beroende på längden på den anslutna
modellen, antalet anslutna enheter och maximal
rörlängd.
Utförlig information finns i tekniska dokument.
Gruppstyrning
Strömförsörjning
220 - 240V
~
50Hz
JordfelsbrytareJordfelsbrytare
Utomhusenhet
123
Utomhusenhet
Strömförsörjning
220 - 240V
~
50Hz
123123
Strömförsörjning
220 - 240V
Jordfelsbrytare
Utomhusenhet
~
50Hz
Utomhusenhet
Inomhusenhet
Fjärrkontroll
(Extra tillbehör)
Bild 31
Samkörningssystem
Jordfelsbrytare
Utomhusenhet
123
ANM. 1)
123
P1 P2
Inomhusaggregat
(Primär-)
ANM. 2)
P1P2
Bild 32
123
ANM. 1)
123
P1 P2
P1P2
Strömförsörjning
220 - 240V
~
50Hz
Inomhusenhet
(sekundär)
Fjärrkontroll
(Extra tillbehör)
123
P1P2
ANM.)ANM.)ANM.)
123
P1 P2P1 P2P1 P2
Inomhusenhet
(Huvudenhet)
P1P2
Gruppstyrning, fjärrkontroll
(Extra tillbehör)
123
123
InomhusenhetInomhusenhet
Bild 33
• Terminalnummer för utomhus- och inomhusenheter måste
stämma överens.
Vid implementering av gruppstyrning
• Vid användning som parenhet eller huvudenhet för ett
samkörningssystem kan du samtidigt starta/stoppa (gruppstyra) upp till 16 enheter med fjärrkontrollen. (Se bild 34)
• I det här fallet kommer alla inomhusenheter i gruppen att ha
det läge som angivits med gruppstyrningens fjärrkontroll.
• Välj en fjärrkontroll som matchar så många funktioner
(luftflödesriktning, osv) i gruppen som möjligt.
Utomhus-
Inomhus-
enhet 1
enhet 1
Utomhus-
enhet 2
Inomhus-
enhet 2
(Sekundär)
Gruppstyrning, fjärrkontroll
Inomhus-
enhet 2
(Huvudenhet)
Bild 34
Utomhus-
enhet 16
Inomhus-
enhet 16
svenska13
Page 16
Kabeldragningsmetod
OBS!
OBS!OBS!OBS!
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
P1 P2
P1P2P1 P2
123
123
Strömförsörjning
220 - 240V
~
50Hz
Fjärrkontroll 1
(Extra
tillbehör)
Fjärrkontroll 2
(Extra
tillbehör)
Inomhusenhet
(Huvudenhet)
Inomhusenhet
(Sekundär)
Jordfelsbrytare
Styrning med 2 fjärrkontroller
Fjärrkontroll
(Extra tillbehör)
Fjärrkontroll
(Extra
tillbehör)
Inomhusenhet
Utomhusenhet
Utomhusenhet
ANM.)
Bild 36
(1) Ta bort reglerboxens lock. (Se "9. KABELANSLUTNING
OCH EXEMPEL".)
(2) Lägg korskoppling mellan terminalerna (P1, P2) i kontroll-
boxen för fjärrkontrollen. (Ingen polaritet.) (Se bild 34 och
tabell 3)
Terminal för
Inomhus-
enhet 1
fjärrkontrollkabel (P1, P2)
P2P1F1 F2
Kopplingsplint
(X1M)
Korskoppling
Bild 35
Inomhusenhet 2
(Huvudenhet)
F2P2 F1P1
till nästa enhet
Kopplingsplint
(X1M)
10. MONTERA INSUGSGALLRET
· DEKORSIDOPANEL
Installera ordentligt i omvänd ordning för borttagning av
dekorsidopanelen och insugsgallret.
• Vid installation av insugsgallret ska gallerlinan hängas
på inomhusenhetens upphängningsdel enligt bild 38.
När du stänger insugsgallret kan linan klämmas fast. Innan
du stänger insugsgallret ska du kontrollera att linan inte
sticker ut vid sidan av gallret.
Runt hål
Runt hål
Lina
Krok
Två fjärrkontroller (Styr 1 inomhusenhet med 2 fjärrkontroller)
• När 2 fjärrkontroller används måste den ena ställas i läge
"MAIN" och den andra i läge "SUB".
ÄNDRA MAIN/SUB
• Se handboken som medföljer fjärrkontrollen.
Kabeldragningsmetod
(1) Ta bort reglerboxens lock.
(2) Dra kablar mellan fjärrkontroll 2 (sekundär) och terminal
(P1, P2) på kopplingsplinten (X1M) för fjärrkontrollen
i kontrollboxen. (Ingen polaritet.)
Fjärrkontroll 1
(Huvud)
• Terminalnummer för utomhus- och inomhusenheter måste
stämma överens.
14svenska
*För samkörningssystem ansluts fjärrkontrollen till
huvudenheten.
F2F1P2P1
Ytterligare
fjärrkontroll
Kopplingsplint
(X1M)
(Huvudenhet*)
Fjärrkontroll 2
(Under)
Bild 37
Inomhusenhet
Insugsgaller
Krok
Krysshål
Bild 38
Lina
11. LOKAL INSTÄLLNING
<<Se även utomhusenhetens installationshandbok.>>
Innan du utför lokala inställningar ska du kontrollera
punkterna i "Följande ska kontrolleras efter slutfört installationsarbete" på sidan 3.
• Kontrollera att allt installationsarbete och all rördragning
för systemet är slutfört.
• Kontrollera att reglerboxens lock är stängt.
<LOKAL INSTÄLLNING>
<När du satt på strömmen gör du lokala inställningar via
fjärrkontrollen enligt installationsvillkoren.>
• Utför inställningar på 3 platser, "Lägesnr.", "Första kodnr."
och "Andra kodnr.".
Inställningar som indikeras med "" i tabellen
indikerar fabriksinställningar.
• Metoden för inställning och drift visas i
installationshandboken som medföljer fjärrkontrollen.
(Anm.)Trots att "Lägesnr." ställs in som grupp kan du göra
individuella inställningar på varje inomhusenhet eller
bekräftar efter inställning. Gör inställning med
"Lägesnr." som visas inom parenteser ( ).
• Vid fjärrstyrning, för växling av insignal till TVINGANDE AV
eller till PÅ/AV-drift.
[1] Välj läget för lokala inställningar med fjärrkontrollen.
[2] Välj lägesnr. "12".
[3] Ange FÖRSTA KODNR. till "1".
[4-1] För TVINGANDE AV anger du ANDRA KODNR. till
"01".
[4-2] För PÅ/AV-drift anger du ANDRA KODNR. till "02".
(Vid leverans är fabriksinställningen TVINGANDE AV.)
• Be kunden förvara handboken som medföljer fjärrkontrollen
tillsammans med bruksanvisningen.
• Gör inga andra inställningar än de som visas i tabellen.
Page 17
11-1 INSTÄLLNING NÄR EXTRA TILLBEHÖR ÄR
ANSLUTET
• För inställning vid anslutning av ett extra tillbehör,
se installationshandboken som medföljer detta.
11-2 VID ANVÄNDNING AV TRÅDLÖS
FJÄRRKONTROLL
• När du använder en trådlös fjärrkontroll ska du även ställa in
styradressen för den trådlösa fjärrkontrollen.
Se installationshandboken som medföljer den trådlösa fjärrkontrollen.
11-3 ANGE TAKHÖJD (TYP 100 ELLER MINDRE)
• Vid installation av inomhusenhetstyp 35 - 100 anger du
ANDRA KODNR. enligt takhöjden.
Tabell 4
Takhöjd (m)
Första
kod
Andra kod
01
02
Standard
Högt i tak
Typ
35,50
2,7
eller
mindre
2,7–
3,5
Typ
60,71
2,7
eller
mindre
2,7–
3,5
Typ
100
3,8
eller
mindre
3,8–
4,3
Lägesnr.
13 (23)0
11-4 INSTÄLLNING AV LUFTFILTERSIGNAL
• Ett meddelande som anges att det är dags att rengöra
luftfiltret visas på fjärrkontrollen.
• Ange ANDRA KODNR. enligt Tabell 5 beroende på hur
mycket smuts och damm det finns i rummet.
• Trots att inomhusenheten är utrustad med ett long life-filter
måste det regelbundet rengöras för att undvika att filtret sätts
igen. Förklara också den inställda tiden för kunden.
• Intervallet för regelbunden rengöring av filter kan kortas,
beroende på användningsmiljön.
Tabell 5
Nedsmutsning
Normal
Mer nedsmutsad
Med indikering
Ingen indikering02
Filtertimmar
(lång livslängd)
Ca.
2 500 timmar
Ca.
1250 timmar
Lägesnr. Första kod Andra kod
01
0
10 (20)
3
02
01
* Använd inställningen "Ingen indikering" när rengörings-
indikering inte krävs, t.ex. om regelbunden rengöring utförs.
11-5 INSTÄLLNING AV FLÄKTHASTIGHET MED
TERMOSTAT AV
• Ställ in luftflödeshastigheten enligt omgivningskraven efter
konsultation med kunden.
Tabell 6
InställningLägesnr. Första kod Andra kod
Fläkten körs /
stannar vid termostat
AV (kyla · värme)
Fläkthastighet vid
kylningstermostat AV
Fläkthastighet vid
uppvärmningstermostat AV
Körs
11 (21)2
Stannar02
(Extra låg)
Inställning02
(Extra låg)
Inställning02
12 (22)6
12 (22)3
01
01
01
11-6 ANGE ANTALET ANSLUTNA INOMHUS-
ENHETER SOM SAMKÖRNINGSSYSTEM
• Vid användning i samkörningsläge ändras ANDRA KODNR.
enligt tabell 7.
• Vid användning i samkörningsläge, se avsnitt
"11-7 INDIVIDUELL INSTÄLLNING FÖR
SAMKÖRNINGSSYSTEM" för separat inställning av primär-
och sekundäraggregat.
Tabell 7
InställningLägesnr.Första kodAndra kod
Parsystem
(1 aggregat)
Samkörningssystem
(2 aggregat)
Samkörningssystem
(3 aggregat)
Dubbel dubbel multi
(4 aggregat)
11 (21)0
01
02
03
04
11-7 INDIVIDUELL INSTÄLLNING FÖR
SAMKÖRNINGSSYSTEM
Det är lättare om den extra fjärrkontrollen används vid
inställning av sekundäraggregatet.
< Procedur >
• Utför följande moment vid separat inställning av primär- och
sekundäraggregat.
• "" i tabellerna indikerar fabriksinställningar.
(Anm.)"Lägesnr." anges gruppvis. Om du vill ställa in
lägesnr. individuellt för varje inomhusenhet eller
bekräfta inställningarna anger du lägesnumret inom
parenteser.
(1) Ändra ANDRA KODNR. till "02". Individuell inställning,
så att sekundäraggregatet kan inställas individuellt.
Tabell 8
InställningLägesnr.Första kodAndra kod
Enhetlig inställning
Individuell inställning02
11 (21)1
(2) Utför lokal inställning (se 11-1 till 11-5) för huvudenheten.
(3) Slå ifrån huvudströmbrytaren när (2) är slutfört.
(4) Ta bort fjärrkontrollen från primäraggregatet, och koppla
den till sekundäraggregatet.
(5) Sätt på huvudströmbrytaren igen, och som i (1) ändrar du
ANDRA KODNR. till "02", individuell inställning.
(6) Utför lokal inställning (se 11-1 till 11-4) för
sekundärenheten.
(7) Slå ifrån huvudströmbrytaren när (6) är slutfört.
(8) Om det finns flera sekundärenheter upprepar du steg (4) till
(7).
(9) Ta bort fjärrkontrollen från sekundärenheten när inställ-
ningen är klar, och koppla den på nytt till primärenheten.
Detta är slutet på inställningsproceduren.
* Inga nya ledningar behöver dras till fjärrkontrollen
från primärenheten om den extra fjärrkontrollen för
sekundärenheten används. (Tag dock bort de ledningar
som är anslutna till kopplingsplinten för fjärrkontrollen på
primärenheten.) Efter inställning av sekundärenheten tar
du bort fjärrkontrollkablaget och drar om fjärrkontrollen
till huvudenheten. (Inomhusenheten körs inte korrekt
om två eller flera fjärrkontroller är anslutna till enheten
i samkörningssystem.)
01
svenska15
Page 18
OBS!
OBS!OBS!OBS!
( 3 ) ( 7 )
Jordfelsbrytare
Utomhusenhet
123
ANM.)
123
Inomhusenhet
(Huvudenhet)
Strömförsörjning
220 - 240V
~
50Hz
123
P1 P2
Inomhusenhet
(Sekundär)
P1P2
Fjärrkontroll
( 1 )
( 2 )
Jordfelsbrytare
Utomhusenhet
123
ANM.)
123
P1P2
Inomhusenhet
(Huvudenhet)
( 4 )
( 9 )
Bild 39
Strömförsörjning
220 - 240V
~
50Hz
123
P1P2
Inomhusenhet
(Sekundär)
Fjärrkontroll
P1 P2
P1P2
( 5 )
( 6 )
• Terminalnummer för utomhus- och inomhusenheter måste
stämma överens.
12. TESTKÖRNING
Slutför alla punkter i "Följande ska kontrolleras efter
slutfört installationsarbete" på sidan 3. Se även
installationshandboken som medföljer utomhusenheten.
(1) Inställningarna för den trådbundna fjärrkontrollen bör
ändras enligt handboken som medföljer fjärrkontrollen.
(2) Inställningarna för den andra fjärrkontrollen bör ändras
enligt följande procedur.
• Kontrollera att installationsarbetet för inomhus- och
utomhusenheter är slutfört.
• Kontrollera att följande alla är stängda: kontrollboxens
lock på inomhusenheten och den yttre panelen och
rörskyddet på utomhusenheten.
• Efter slutförd rördragning för kylmedium och dränering
samt kabeldragning ska du rengöra insidan på
inomhusenheten och frontpanelen. Utför sedan
en testkörning enligt den installationshandbok som
medföljde utomhusenheten, i syfte att skydda enheten.
(Vi rekommenderar att testdriften görs i sällskap med
personal som har lämplig elbehörighet eller en
tekniker.)
• Vid testdrift, kontrollera att luftflödesriktningen och
fläkthastigheten kan uppnås enligt inställningarna.
• Om invändigt arbete fortfarande inte är slutfört när
testdriften är klar förklarar du för kunden att
luftkonditioneringen inte får användas förrän invändigt
arbete är slutfört, som skydd för inomhusenheter.
(Om inomhusenheten körs under dessa förhållanden
kan färg, lim och andra material som används under
det invändiga slutförande arbetet förorena inomhusenheten. Det kan leda till problem med vatten och
läckor.)
• Om ett fel uppstår och enheten inte kan köras, se
"12-1 SÅ HÄR UTFÖR DU EN FELDIAGNOS".
• Efter slutförd testdrift trycker du en gång på knappen
INSPEKTION/TESTDRIFT för inspektionsläge och
kontrollerar att felkoden är "00" (= normal).
Om koden är något annat än "00", se "12-1 SÅ HÄR UTFÖR DU EN FELDIAGNOS".
• Tryck på knappen INSPEKTION/TESTDRIFT fyra
gånger för att återgå till normalt driftläge.
[Växling mellan lägen]
BRC1C, BRC1D,
Normalt
driftläge
En gång
(Tryck på
i minst 4
sekunder)
Inställningar
* Efter 10 sekunder
eller mer utan
åtgärd återgår
läget till normalt
driftläge.
En gång
*
En gång
Visning av
"Felkod"
12-1 SÅ HÄR UTFÖR DU EN FELDIAGNOS
Med strömmen påslagen. Fel kan övervakas med
fjärrkontrollen.
Feldiagnos för fjärrkontrollen för BRC1E-modellen bör
utföras i enlighet med installationshandboken som
medföljer fjärrkontrollen. För övriga fjärrkontroller utförs
standarddiagnos med följande procedur.
Felsökning med fjärrkontrollens display.
1 Med den kabelanslutna fjärrkontrollen. (ANM. 1)
När driften avbryts på grund av problem blinkar
driftlampan och displayen visar "" tillsammans
med felkoden. Diagnos kan göras med felkodslistan
enligt indikerad felkod.
Dessutom indikeras enhetsnr. i gruppstyrning så att
identifierat fel kan härledas till rätt enhet. För
återställning av felkoden, se (ANM. 2).
2 Med den trådlösa fjärrkontrollen.
(Se även bruksanvisningen som medföljer den
trådlösa fjärrkontrollen.)
Vid ett driftstopp blinkar displayen på inomhusenheten. Du kan då avläsa felet med hjälp av tabellen
med felkoder och följande procedur. (ANM. 2)
(1) Tryck på knappen INSPEKTION/TESTKÖRNING,
"" visas och "0" blinkar.
(2) Tryck på knappen TIDPROGRAMMERING och sök
upp den enhet som stannat.
Antal ljudsignaler 3 korta ljudsignaler
................. Utför alla följande åtgärder
................. Utför (3) och (6)
................. Inget fel
(3) Tryck på knappen DRIFTLÄGE – den övre siffran
i felkoden blinkar.
Fortsätt trycka på knappen TIDPROGRAMMERING,
(4)
2 korta ljudsignaler hörs och den övre koden visas.
(5) Tryck på knappen DRIFTLÄGE – den nedre siffran
i felkoden blinkar.
(6)
Fortsätt trycka på knappen TIDPROGRAMMERING,
en lång ljudsignal hörs och den nedre koden visas.
• En lång ljudsignal indikerar felkoden.
Trådlös fjärrkontroll
En gång
En gång
**
Visning av
"Inomhus-
En
enhets
gång
typkod"
Inspektionsläge
1 kort pip
1 lång ljudsignal
Testdriftläge
En
gång
En gång
Visning av
"Utomhus-
enhets
typkod"
16svenska
Page 19
OBS!
OBS!OBS!OBS!
1. När du trycker på inspektions-/driftknappen på
fjärrkontrollen börjar ""-indikeringen blinka.
2. När PÅ/AV-knappen trycks ned i minst 5 sekunder
i inspektionsläge försvinner ovanstående indikering
av problemhistorik. I det här fallet, när felkodindikeringen
blinkar två gånger, blir kodindikeringen "00" (normal) och
enhetsnr. blir "0". Displayen övergår sedan automatiskt från
inspektionsläge till normalläge.
12-2 FELKOD
• För platser där felkoden lämnats tom visas inte ""indikeringen. Trots att driften fortsätter ska du inspektera
systemet och utföra nödvändiga reparationer.
• Beroende på typ av inomhusenhet eller utomhusenhet kan
felkoden eventuellt inte visas.
Felkod
A1
A3
A5
A6
A7
AF
AJKapacitetsinställningsfel
C1
C4
C5
C9Fel i termistor för luftinsug
CC
CJ
E0
E1
E3
E4
Beskrivningar och
åtgärder
Fel i inomhusenhetens
kretskort
Dräneringsvattennivån är
onormal
Frysskyddet utlöst eller
avbrutet av
tryckkontrollen (ANM. 1)
Signalfel mellan inomhusenhetens kretskort (primär)
och inomhusenhetens
kretskort (sekundär)
Fel i inomhusenhetens
vätsketemperatursensor
för värmeväxlare
Fel i inomhusenhetens
temperatursensor för
kondensor/förångare
Onormalt värde för
luftfuktighetssensor
Lufttermistorfel
i fjärrkontrollen
Ett skydd har utlösts
(utomhusenhet)
Fel i utomhusenhetens
kretskort (utomhusenhet)
Högtrycksfel
(utomhusenhet)
Lågtrycksfel
(utomhusenhet)
Anmärkningar
Fel i kapacitetsinställningsadapter eller kapacitetsdata,
eller frånkoppling av
kapacitetsinställningsadapter,
anslutningsfel till adaptern
eller kapacitet ej angiven
för dataarkiverings-IC.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Fjärrkontrollens termo
fungerar inte, men
kroppstermoläget är aktiverat.
Fel i kompressormotorns
E5
lås (utomhusenhet)
Överström i
kompressormotorns lås
E6
(utomhusenhet)
Låsfel i utomhusenhetens
fläktmotor (utomhusenhet)
E7
Direktöverströmsfel för
utomhusenhetens fläkt
(utomhusenhet)
Överströmsfel
E8
(utomhusenhet)
Fel i elektrisk expansions-
E9
ventil (utomhusenhet)
Fel i växlare värme/kyla
EA
(utomhusenhet)
Fel i utloppsrörtemperatur
F3
(utomhusenhet)
Högtryckskontroll (vid
F6
kylning) (utomhusenhet)
Sensorfel för inverter
H0
(utomhusenhet) (ANM. 1)
Fel i högtrycks-
H3
omkopplare
(utomhusenhet)
Fel i lågtrycksomkopplare
H4
(utomhusenhet)
Fel i positions-
H6
detekteringssensor
(utomhusenhet) (ANM. 1)
Signalfel för utomhus-
H7
enhetens fläktmotorposition (utomhusenhet)
Transformatorfel
H8
(utomhusenhet) (ANM. 1)
Fel i utomhusenhetens
H9
lufttermistorsystem
(utomhusenhet)
Fel i trycksensorsystem
J1
(grupp) (utomhusenhet)
Fel i strömsensorsystem
J2
(utomhusenhet)
Fel i utloppsrörets
J3
termistorsystem
(utomhusenhet)
Fel i insugsrörets
J5
termistorsystem
(utomhusenhet)
Fel i termistorn för
utomhusenhetens
distributionsvätskerör
J6
på värmeväxlaren
(utomhusenhet)
Fel i termistorn för
utomhusenhetens
kondensor/förångare
J7
på värmeväxlaren
(utomhusenhet)
Fel i termistorsystemet
J8
för vätskeröret
(utomhusenhet)
Fel i termistor för gasrör
J9
(kyla) (utomhusenhet)
Fel i trycksensorsystem
JA
för utloppsrör
(utomhusenhet)
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Onormalt stopp beroende på
modell eller villkor.
Onormalt stopp beroende på
modell eller villkor.
svenska17
Page 20
FÖRSIKTIGT
Till operatören som utför testdriften
Fel i trycksensorsystem
JC
för insugsrör
(utomhusenhet)
Fel i inverter-system
L1
(utomhusenhet)
Fel i reaktortermistor
L3
(utomhusenhet)
Överhettad kylfläns
L4
(utomhusenhet)
Omedelbart
L5
överströmsfel
(utomhusenhet)
Elektriskt termofel
L8
(utomhusenheten)
Överstegringsskydd
L9
(utomhusenhet)
Signalfel mellan
invertererare och
utomhusenhetens
LC
kontrollenhet
(utomhusenhet)
Öppen fas
P1
(utomhusenhet)
Fel i DCL-sensorsystem
P3
(utomhusenhet)
Fel i termistor för kylfläns
P4
(utomhusenhet)
Fel i strömsensorsystem,
P6
likström (utomhusenhet)
Kapacitetsinställningsfel
PJ
(utomhusenhet)
Onormal
U0
insugsrörtemperatur
(utomhusenhet)
U1Motfas (utomhusenhet)
Spänningsfel i
U2
strömförsörjningen
(utomhusenhet)
Signalfel (mellan
U4
inomhus- och
UF
utomhusenheter)
Signalfel (mellan
U5
inomhusenhet och
fjärrkontroll)
Signalfel för
U7
invertermodulen
Kommuniktionsfel mellan
primärenhet och
sekundärenhets fjärr-
U8
kontroller (fel i sekundärenhets fjärrkontroll)
UALokalt inställningsfel
Kommunikationsfel
UE
(mellan inomhusenhet
och central fjärrkontroll)
Fel i inverterarkylning.
Kompressormotorer och
turbiner kan ha ett jordfel eller
en kortslutning.
Kompressormotorer och
turbiner kan vara
överbelastade och
frånkopplade.
Kompressorn kan vara låst.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Fel i kapacitetsinställningsadapter eller kapacitetsdata,
eller frånkoppling av
kapacitetsinställningsadapter,
anslutningsfel till adaptern
eller kapacitet ej angiven för
dataarkiverings-IC.
Mängden kylmedium kan vara
för liten.
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
Motfas i två av ledningarna
L1, L2 och L3.
Inverteraren i motfas eller
också kan det vara ett fel i
huvudkretsens kondensor.
Onormalt stopp beroende på
modell eller villkor.
Kabelfel mellan inomhus- och
utomhusenheter. Eller fel i
kretskort för inomhus-/
utomhusenhet.
Kommunikationsfel mellan
inomhusenhet och
fjärrkontroll.
Systeminställningsfel vid
samtidig på/av multi/split-typ.
Adressinställningsfel
UC
i fjärrkontrollen
Överföringsfel för
UJ
tillbehörsutrustning
Onormalt stopp beroende
på modell eller villkor.
När testkörningen är slutförd kontrollerar du punkterna
i "Kontrolleras vid leverans" på sidan 3.
Om invändigt avslutande arbete utförs efter testkörningen kan
du förklara för kunden att luftkonditioneringen inte ska köras
förrän arbetet är klart så att enheten inte skadas.
Om luftkonditioneringen körs kan insidan på inomhusenheterna
bli nedsmutsade av ämnen som genereras vid bestyrningen
och lösningsmedel som används för det avslutande arbetet,
vilket kan orsaka vattenstänk och läckage.
När testkörningen är färdig, innan du lämnar
luftkonditioneringen till kunden, kontrollerar du att reglerboxens
lock är stängt.
Förklara också för kunden om tillståndet (PÅ/AV) för
strömbrytaren.
13. KOPPLINGSSCHEMA
(Se bild 40)
1
(ANM. 9)
3
INOMHUSENHET
5
(ANM. 5)
TRÅDBUNDEN
FJÄRRKONTROLL
7
(EXTRA TILLBEHÖR) (ANM. 7)
FÖR SAMKÖRNINGSSYSTEM
9
(ANM. 6)
INOMHUSENHET
11
(SEKUNDÄR)
13
TILL UTOMHUSENHET
15
KLASS
TILL UTOMHUSENHET
2
(ANM. 3)
4
(ANM. 5)
CENTRAL FJÄRRKONTROLL
6
(ANM. 4)
TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL
(MOTTAGARE/
8
DISPLAYENHET)
(VALFRITT TILLBEHÖR)
10
INOMHUSENHET (PRIMÄR)
12
FJÄRRKONTROLL
14
REGLERBOX
18svenska
Page 21
14
7
8
6
5
4
KOPPLINGSSCHEMA
1111
9
10
13
KONTAKT FÖR
EXTRAKOMPONENTER
KONTAKT
(FLOTTÖRBRYTARE)
KONTAKT
(HUVUDENHET/UNDERENHET)
BRYTARE (TRÅDLÖS
PILOTLAMPA
(AVFROSTNING - ORANGE)
VÄLJAROMKOPPLARE
H4P
SS1
ADRESSINSTÄLLNING)
SS2
X15A
(TRÅDLÖS
X24A
3
15
15
12
2
FJÄRRKONTROLL)
KONTAKT
(DRÄNERINGSPUMP)
KONTAKT
(ADAPTER FÖR KABLAGE)
X25A
X33A
1
KONTAKT
(STRÖMFÖRSÖRJNING
FÖR ADAPTER)
X35A
: KONTAKT: KABELDRAGNING: KORTSLUTNINGSKONTAKT
: KOPPLINGSPLINT
INSTALLATIONSHANDBOK.
INSTALLATIONSHANDBOKEN.
UTOMHUSENHET. SE TEKNISKA DATA, KATALOGER OSV INNAN DU ANSLUTER.
1.
2. FÖR INOMHUSENHETER I SAMKÖRNINGSSYSTEM, SE ENDAST KABLAGE FÖR INOMHUSENHET.
3. MER INFORMATION FINNS I KOPPLINGSSCHEMAT FÖR UTOMHUSENHETEN.
4. OM EN CENTRAL FJÄRRKONTROLL ANVÄNDS SKA DEN ANSLUTAS TILL ENHETEN I ENLIGHET MED BIFOGAD
ANMÄRKNINGAR
5. X15, X25A KOPPLAS NÄR DRÄNERINGSPUMPSATSEN ANVÄNDS. SE DEN MEDFÖLJANDE
FJÄRRKONTROLLEN.
6. FÖR SAMKÖRNINGSSYSTEM VARIERAR ANSLUTNINGSANTAL FÖR INOMHUSENHETER BEROENDE PÅ ANSLUTEN
7. VID ÖVERGÅNG PRIMÄRENHET/SEKUNDÄRENHET, SE INSTALLATIONSHANDBOKEN SOM MEDFÖLJER
8. BLK: SVART RED: RÖD BLU: BLÅ WHT: VIT YLW: GUL GRN: GRÖN ORG: ORANGE BRN: BRUN.
9. VISAS ENDAST OM RÖREN ÄR SKYDDADE. ANVÄND H07RN-F OM DET INTE FINNS SKYDD.