Daikin FHQ35CBVEB, FHQ100CBVEB, FHQ50CBVEB, FHQ125CBVEB, FHQ60CBVEB Installation manuals [da]

...
Page 1
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Klimaanlæg OPDELT SYSTEM
MODELLER
(Type ophængt i loft)
FHQ35CBVEB FHQ100CBVEB FHQ50CBVEB FHQ125CBVEB FHQ60CBVEB FHQ140CBVEB FHQ71CBVEB
LÆS FØLGENDE NØJE FØR INSTALLATIONEN. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021J8/01-2016
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответс тват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
sertifikātu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизи рана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
enligt
<A>
<B>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
σύμφωνα με το
<B>
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
το
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
according to the
as set out in
wie in
tel que défini dans
gemäß
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
.
Certificado <C>
de acordo com o
<B>
positivo de
.
Certificat <C>
conformément au
<B>
19 Opomba *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
v souladu s
14 Poznámka *
согласно
<B>
и в соответствии
<A>
как указано в
с положительн ым решением
09 Примечание *
.
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
20 Märkus *
.
i pozitivno ocijenjeno
Certifikatu <C>
<A>
prema
<B>
kako je izloženo u
od strane
15 Napomena *
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Свидетельству <C>
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
como se establece en
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of March 2016
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект техничес кой документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FHQ35CBVEB*, FHQ50CBVEB*, FHQ60CBVEB*, FHQ71CBVEB*, FHQ100CBVEB*, FHQ125CBVEB*, FHQ140CBVEB*,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότ ι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
07
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P434294-1
Page 3
FHQ35CBVEB
ADVARSEL
FHQ50CBVEB FHQ60CBVEB FHQ71CBVEB
FHQ100CBVEB FHQ125CBVEB FHQ140CBVEB
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER......................................... 1
2. FØR INSTALLATION....................................................... 2
3. VALG AF INSTALLATIONSSTED.................................... 3
4. FORBEREDELSE FØR INSTALLATION......................... 4
5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN.................. 5
6. KØLERØR....................................................................... 6
7. DRÆNRØR ..................................................................... 9
8. LEDNINGSFØRING .......................................................11
9. TILSLUTNING AF LEDNING
OG EKSEMPLER HERPÅ..............................................11
10. MONTERING AF INDSUGNINGSGITTER
· SIDEPANEL ................................................................ 15
11. BRUGSSTEDSINDSTILLING........................................ 15
12. TESTDRIFT................................................................... 16
13. LEDNINGSDIAGRAM ................................................... 19
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser af den originale vejledning.

1. SIKKERHEDSANVISNINGER

Følg disse "SIKKERHEDSANVISNINGER". Denne enhed er at regne som udstyr, der udelukkende skal håndteres af fagfolk.
I denne manual er forholdsregler gengivet med hhv. ADVARSEL og PAS PÅ. Man skal følge anvisningerne nævnt under forholdsreglerne nedenfor: de er alle meget vigtige med hensyn til sikkerheden.
ADVARSEL ....Angiver en potentielt farlig situation,
som kan medføre døden eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
PAS PÅ ...........Angiver en potentielt farlig situation,
som kan medføre mindre eller moderat tilskadekomst, hvis den ikke undgås. Denne advarsel kan også gøre opmærk­som på en arbejdsmetode, der ikke er sikker.
Efter endt installation skal man teste klimaanlægget og kontrollere, at det kører korrekt. Giv brugeren tilstrækkelig vejledning vedrørende brug og rengøring af indendørs­enheden i overensstemmelse med angivelserne i betjeningsvejledningen. Få brugeren til at opbevare denne vejledning sammen med betjeningsvejledningen med henblik på senere brug.
• Lad din forhandler eller fagfolk udføre installationsarbejdet. Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Installationsarbejdet skal udføres efter anvisningerne i installationsvejledningen. Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Klimaanlæg OPDELT SYSTEM Installationsvejledning
Søg råd hos din forhandler i tilfælde af, at anlægget lækker kølemiddel. Når klimaanlægget installeres i et lille rum, skal man sørge for, at den mængde kølemiddel, som eventuelt kan lække, ikke overskrider grænseværdien, selv hvis lækage forekommer. Ellers kan det medføre tilskadekomst på grund af iltsvind.
Anvend kun specificeret tilbehør og specificerede dele i forbindelse med installationen. Hvis der ikke benyttes specificerede dele kan det medføre fejl på klimaanlægget, vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Installér klimaanlægget på et fundament, som kan modstå vægten af enheden. Hvis ikke fundamentet er stærkt nok, kan det medføre, at klimaanlægget falder ned og forårsager tilskadekomst. Endvidere kan det få indendørsenhederne til at vibrere, hvilket medfører ubehagelig støj.
Tag højde for stærk blæst, tyfoner eller jordskælv, når installationsarbejdet udføres. Forkert installationsarbejde kan medføre en ulykke, eksempelvis at klimaanlægget falder ned.
Alt el-arbejde skal udføres af kvalificerede fagfolk i henhold til relevant lovgivning (bem. 1) og i henhold til anvisningerne i denne installationsvejledning, og der skal anvendes en separat kreds. Endvidere skal man anvende kabel med en tilstrækkelig længde, og man må aldrig samle to kabler for at få den korrekte længde. Hvis der er for lidt kapacitet på strømforsyningskredsen, eller hvis den elektriske konstruktion er udført forkert, kan det medføre elektrisk stød eller brand. (bem. 1) relevant lovgivning betyder "Alle internationale,
nationale og lokale direktiver, love og/eller bestemmelser, som er relevante i forbindelse med et specifikt produkt eller område".
Jordforbindelse af klimaanlægget. Forbind ikke jordledningen med gas- eller vandrør, lynafledere eller telefon-jordledninger. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød eller brand.
Der skal installeres en fejlstrømsafbryder. Hvis dette undlades, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Slå strømforsyningen fra, før du berører de elektriske komponenter. Hvis man rører ved disse dele, kan man få elektrisk stød.
Alle ledninger skal være sikrede, og man skal derfor anvende de specificerede ledninger og sikre sig, at terminalklemmerne og ledningerne ikke udsættes for ekstern belastning. Forkert udført forbindelse eller fastgørelse kan medføre overophedning eller brand.
Når ledningerne trækkes mellem indendørs- og udendørs­enheden, og når strømforsyningen tilsluttes, skal man trække ledningerne på en sådan måde, at dækslet på kontrolboksen kan fastgøres sikkert. Hvis kontrolboksens dæksel sidder forkert, kan det resultere i, at terminalerne bliver for varme, og medføre elektrisk stød eller brand.
Hvis der trænger kølegas ud i rummet under installationen, skal rummet udluftes øjeblikkeligt. Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer i kontakt med ild.
Efter endt installationsarbejde skal man kontrollere, at der ikke trænger kølegas ud. Der kan dannes giftige gasser, hvis kølegassen trænger ud i rummet og kommer i kontakt med antændelseskilder såsom en varmeblæser, et komfur eller en ovn.
dansk 1
Page 4
PAS PÅ
Rør aldrig direkte ved kølemiddel, der trænger ud ved et uheld. Dette kan medføre alvorlige sår på grund af forfrysninger.
Installér drænrørene i henhold til denne installations­vejledning, hvorved der sikres tilstrækkelig dræning, og isolér rørene for at forebygge kondensdannelse. Forkerte drænrør kan medføre vandlækage og forårsage vandskade på inventaret.
Installér klimaanlægget, strømforsyningskablet, ledningen til fjernbetjeningen og transmissionsledningen mindst 1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse eller støj. (Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
Installér indendørsenheden så langt fra fluorescerende lamper, som muligt. Hvis der anvendes et sæt med trådløs fjernbetjening, kan fjernbetjeningens sendeafstand blive kortere end forventet i rum med elektroniske lysstoflamper (med inverter eller hurtigstart).
Installér ikke klimaanlægget på følgende steder:
1. Hvor der forekommer mineralolietåger, olieforstøvning
eller -damp, såsom i køkkenet. Plasticdele kan nedbrydes og blive defekte, og dette kan medføre vandlækage.
2. Hvor der dannes ætsende gas, såsom svovlholdig sur
gas. Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele kan medføre kølemiddel-lækage.
3. Hvor der er opstillet maskiner, som udsender
elektromagnetiske bølger. Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet, hvilket medfører at udstyret ikke virker korrekt.
4. Hvor der kan forekomme lækage af antændelige gasser,
hvor kulfiber eller antændeligt støv afgives til luften, eller hvor der anvendes flygtige brændbare stoffer, såsom fortynder eller benzin. Hvis der lækker antændelige gasser omkring klima­anlægget, kan dette medføre antændelse.
• Klimaanlægget er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære.

2. FØR INSTALLATION

Ved udpakning af indendørsenheden eller ved flytning af indendørsenheden efter åbning skal man undgå at påvirke rørene (køle- og drænrør) samt plasticdele.
Hus at kontrollere forud, om kølemidlet anvendt ved installationen er R410A. (Klimaanlægget kan ikke køre korrekt, hvis der anvendes et forkert kølemiddel.)
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørs­enheden, vedr. installation af denne enhed.
Bortskaf ikke tilbehøret, før installationsarbejdet er afsluttet.
Når indendørsenheden er blevet transporteret ind i rummet,
skal man beskytte den med emballeringsmaterialet, så den ikke beskadiges. (1) Bestem den rute, der skal vælges, når enheden
transporteres ind i rummet.
(2) Enheden må ført pakkes ud, når den er på
opstillingsstedet. Hvis det er nødvendigt at pakke enheden ud inden, brug da en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader sammen med et reb, når den skal løftes for at undgå beskadigelse af eller ridser på indendørsenheden.
Har kunden betjent enheden i overensstemmelse med angivelserne i manualen. Giv kunden vejledning om korrekt anvendelse af klima­anlægget (særlig rensning af luftfiltre, driftsprocedurer og temperatur-justering).
Brug papirskabelonen som reference ved valg af installationssted (findes i emballagen).
Anvend ikke klimaanlægget på steder, hvor der er saltholdig atmosfære, såsom kystområder, i køretøjer, beholdere eller hvor der er hyppige spændingsudsving, eksempelvis på fabrikker.
Fjern statisk elektricitet fra kroppen, når du trækker kabler, og når dækslet er taget af kontrolboksen. Ellers kan elektriske dele blive beskadiget.

2-1 TILBEHØR

Kontrollér, at følgende tilbehør leveres sammen med indendørsenheden.
(3)
Betegnelse
Mængde 1 stk. 1 stk. 8 stk. 7 stk.
Form
Betegnelse
Mængde 1 ark en af hver en af hver 1 stk.
Form
Betegnelse
Mængde 2 stk. 2 stk.
Form
(1)
Drænslange
(5)
Installations-
skabelon af
papir
(11)
Lednings-
holder
(2) Metal-
spændebånd
Isolerings-
materiale til
samlinger
(6) Til gasrør
(7) Til
væskerør
(12) Skrue til
lednings-
holder
M4 × 12
Spændeskive
til hænge-
beslag
Tætnings-
materiale
(8) Stor
(9) Lille
(Diverse)
• Betjeningsvejledning
• Installationsvejledning
• Overensstemmelses­erklæring
(4) Klemme
(10)
Plastic-
bøsning

2-2 EXTRAUDSTYR

Fjernbetjeningen skal bestilles separat til denne indendørsenhed.
Der findes 2 typer fjernbetjening: ledningsforbundet og trådløs. Installér fjernbetjeningen på det sted, kunden har anvist. Find den passende model i kataloget. (Installationen er beskrevet i installationsvejledningen til fjernbetjeningen).
2 dansk
Page 5
UDFØR ARBEJDET I HENHOLD TIL FØLGENDE
BEMÆRK
ANVISNINGER, OG KONTROLLÉR IGEN, NÅR ARBEJDET ER AFSLUTTET.
1. Dele, der skal kontrolleres efter endt installationsarbejde
Elementer, der skal kontrolleres I tilfælde af defekt
Sidder indendørs- og udendørsenheden ordentligt fast?
Er installationen af udendørs- og indendørsenheden afsluttet?
Har du foretaget en lækagetest med det testtryk, der er specificeret i udendørsenhedens installationsvejledning?
Er køle- og drænrør isoleret korrekt?
Flyder det afledte vand jævnt? Vandlækage Svarer forsyningsspændingen til
den, som er vist på klimaanlæggets fabriksskilt?
Har du kontrolleret, at ledninger eller rør er tilsluttet korrekt, eller at ledningerne er løse?
Er jordforbindelsen etableret?
Er de elektriske ledninger dimensioneret korrekt i henhold til specifikationerne?
Er luftindtaget eller luftafgangen på indendørs- eller udendørs­enheden blokeret? (Det kan medføre tab af ydeevne på grund af, at blæserhastigheden falder, eller på grund af fejl på udstyret).
Har du noteret den påfyldte mængde kølemiddel og længden på kølerørene?
Fald · vibration · støj
Virker ikke · brændt
Undlad at køle / opvarme
Vandlækage
Virker ikke · brændt
Virker ikke · brændt
Fare i tilfælde af lækage
Virker ikke · brændt
Undlad at køle / opvarme
Mængden af kølemiddel påfyldt systemet er ikke kendt
*Husk igen at kontrollere emnerne i "1. SIKKERHEDSANVISNINGER".
Kontrol­kolonne
Forklaring vedrørende drift
Da emnerne i betjeningsvejledningen mærket med
ADVARSEL og PAS PÅ kan medføre person­og tingsskade, hvis de ignoreres, skal man ikke bare forklare kunden om dette, men også få kunden til at læse disse anvisninger sammen med beskrivelsen af generel brug. Man skal også forklare kunden om "FORHOLD, DER IKKE SKYLDES FEJL PÅ KLIMAANLÆGGET" og få kunden til at læse dette afsnit grundigt.

3. VALG AF INSTALLATIONSSTED

Ved udpakning af indendørsenheden eller ved flytning af indendørsenheden efter åbning skal man undgå at påvirke rørene (køle- og drænrør) samt plasticdele. (1) Vælg sammen med kunden et installationssted, hvor
følgende krav er opfyldt.
Hvor kold og varm luft spredes til hele rummet.
Hvor luftpassagen ikke blokeres.
Hvor dræning kan sikres.
Hvor loftet ikke hælder for meget.
Hvor konstruktionen er solid nok til at kunne bære
indendørsenhedens vægt (hvis ikke, kan indendørsenheden vibrere og komme i kontakt med loftet, og dette kan medføre en ubehagelig, forstyrrende støj).
Hvor der er tilstrækkelig plads til, at vedligeholdelse og
service kan foretages. (Se fig. 1 og fig. 2)
Hvor rørlængden mellem indendørs- og udendørsenheden kan realiseres indenfor den tilladte grænse. (Se installationsvejledningen til udendørsenheden.)
Hvor der ikke er risiko for udslip af brændbar gas.
[ Påkrævet plads til installation (mm) ]
*≥30*≥30
2. Elementer, der skal kontrolleres ved leveringen
Fig. 1
Elementer, der skal kontrolleres
Har du foretaget indstilling på brugsstedet? (om nødvendigt) Er dækslet er sat på kontrolboksen, er luftfilteret og
indsugningsgitteret monteret? Afgives der kold luft ved køling og varm luft ved opvarmning? Har du forklaret kunden om brug af klimaanlægget, mens du
viste betjeningsvejledningen til kunden? Har du forklaret kunden om køling, opvarmning, tørring,
programmeret tørring og automatisk (køling/opvarmning), som beskrevet i betjeningsvejledningen?
Hvis du har sat den termostatstyrede blæserhastighed på OFF, har du så forklaret kunden, hvordan man indstiller blæserhastigheden?
Har du udleveret betjeningsvejledningen og installationsvejledningen til kunden?
Kontrol­kolonne
Afgang
Fig. 2
Indsugning
Forhindringer
Gulvplan
≥300
2500 eller mere fra gulv
Ved installation højt oppe
Hvis der kræves ekstra plads til * dele, er det lettere at udføre service, hvis der er en afstand på 200 mm eller mere.
dansk 3
Page 6
PAS PÅ
Installér indendørs- og udendørsenhederne, strøm-
Fig. 5
Fig. 4
Bagerste knop
Indsugningsgitter
Holdeknop
forsyningskablet, ledningen til fjernbetjeningen og transmissionsledningen mindst 1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse eller støj. (Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
Installér indendørsenheden så langt fra fluorescerende lamper, som muligt. Hvis der anvendes et sæt med trådløs fjernbetjening, kan fjernbetjeningens sendeafstand blive kortere end forventet i rum med elektroniske lysstoflamper (med inverter eller hurtigstart).
Lydtryksniveauet er under 70 dBA.
(2) Brug ophængningsbolte til installationen.
Undersøg, om installationsstedet kan holde til vægten af indendørsenheden, og montér indendørsenheden med bolte efter forstærkning med bjælker osv. (se installations­skabelonen (5) vedrørende montering).
(3) Loftshøjde
Denne indendørsenhed kan installeres på lofter, der er op til 4,3 m høje (for 35-71 modeller, 3,5 m).

4. FORBEREDELSE FØR INSTALLATION

(1) Vedrørende placering af indendørsenhedens
ophængningsbolte, huller til rørgennemføring, hul til drænrør og hul til indføring af elektriske ledninger. (Se fig. 3)
(2) Huller til ophængningsbolte, rørudgang, drænrør og
til indføring af elektriske ledninger.
Brug papirskabelonen til installation (5).
Bestem positionen for ophængningsbolte, rørudgang,
drænrør og til indføring af elektriske ledninger. Og lav hullerne.
(3) Fjern delene fra indendørsenheden.
1) Tag indsugningsgitteret af.
Forskyd knopperne til fastgørelse af indsugningsristen (35, 50 type: 2 steder for hver, 60~140 type: 3 steder for hver) bagud (som vist med pilen) for at åbne indsugningsgitteret helt. (Se fig. 4)
Med indsugningsgitteret åbnet skal du holde fast i knoppen bag på indsugningsgitteret og samtidig trække gitteret fremad for at tage det af. (Se fig. 5)
GH
200
Hul til drænrør bagpå i venstre side
A Enhed dimension
B Afstand ophængningsbolte
210
260
Afstand
ophængningsbolte
690 Enhed dimension
Hul til udføring af ledninger i topplade
Enhed: mm
J
Set forfra
Hul til ledninger på bagsiden
C
D
E
Set fra loftet
F
Afgang
Fig. 3
Ophængningsbolt (4 stk.)
5
175
Væghul til udføring af rør på bagsiden
(Ø100 hul)
Drænrørs-samling i topplade
87
30
189
163
Gasrørs-samling i topplade
2) Fjern sidepladerne (højre og venstre).
Fjern skruen til sidepanelet (en på hver) og træk fremad (i pilens retning) for at afmontere. (Se fig. 6)
Tag tilbehøret ud. (Se fig. 6)
Lav et hul ved ledningsgennemgangen på bagpladen
eller toppladen, og monter så den medfølgende plasticbøsning (10).
Plasticbøsning (10) (tilbehør)
Del, der kan fjernes (til indføring oppefra)
Del, der kan fjernes (til indføring bagfra)
Plasticbøsning (10) (tilbehør)
Tilbehør
Montageskrue til sidepanel (M4)
Modelnavn (FHQ-) A B C D E F G H J
Type 35 · 50 960 920 378 324 270 375 398 377 260 Type 60 · 71
Type 100 · 125 · 140
1270 1230 1590 1550
Væskerørs-samling i topplade
533 479 425 530 553 532 415 693 639 585 690 713 692 575
Sidepanel
Fig. 6
4 dansk
Page 7
3) Fjern hængebeslaget.
PAS PÅ
PAS PÅ
BEMÆRK
PAS PÅ
PAS PÅ
Løsn de 2 bolte (M8), som bruges ved montering af hængebeslagene, og som findes i hver side (4 steder, venstre og højre) op til 10 mm.
(Se fig. 7 og fig. 8)
Fjern montageskruen til hængebeslaget på bagsiden (M5), træk hængebeslaget bagud (i pilens retning) for at afmontere. (Se fig. 8)
Bolt (M8)

5. INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN

Det er lettest at montere tilbehør og dele, før indendørs­enheden installeres. Se installationsvejledningen, som følger med de ekstra dele. Brug de medfølgende installationsdele og de specificerede dele ved installation.
(1) Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
(Se fig. 10)
Indendørsenhed
Løsn op til 10 mm
Hængebeslag
Fig. 7
Montageskrue til hængebeslag (M5)
Montagebolt til hængebeslag (M8)
Løsne
Hængebeslag
Fig. 8
Fjern ikke tapen (halvklar hvid), der er sat på udvendigt på indendørsenheden. Det kan medføre elektrisk stød eller brand.
(4) Montering af ophængningsboltene.
Brug M8 eller M10 bolte til ophængning af indendørsenheden.
Justér længden på ophængningsbolten i forhold til loftet i forvejen. (Se fig. 9)
Brug ankre til de eksisterende bolte og indlejrede indsatser eller fundamentbolte sammen med nye bolte, og fastgør enheden korrekt til bygningen, så den kan bære enhedens vægt. Justér afstand til loft i forvejen.
Hvis ophængningsbolten er for lang, kan indendørsenheden eller ekstraudstyret blive beskadiget.
Loftsplade
Fundamentbolt
25-55 mm
Fig. 9
Loftsoverflade
Ophængningsbolt
Af sikkerhedshensyn skal man huske at bruge en skive sammen med hængebeslaget (3) (tilbehør) og spænde med dobbeltmøtrikker.
Ophængningsbolt
Møtrik (medfølger ikke)
Skive til hængebeslag (3) (tilbehør)
Dobbelte møtrikker
Hængebeslag
Fig. 10
(2) Løft indendørsenheden, før den på plads forfra, og hæng
bolten (M8) til hængebeslaget i, så enheden hænger midlertidigt. (Se fig. 11)
(3) Spænd hængebeslagets montageskruer (M5) 2 steder,
så de sidder som før.
(Se fig. 11)
Indendørsenheden skal hænge korrekt.
(4) Spænd hængebeslagets montagebolte (M8) 4 steder.
(Se fig. 11)
Hængebeslag
Forstærkningsplade (venstre/højre)
Hold ikke fast i forstærkningspladerne, når du løfter indendørsenheden.
Montagedel
Montagebolt til hængebeslag (M8)
Montageskrue til hængebeslag (M5)
Fig. 11
(5) Sørg for, at indendørsenheden er i vater og at den
monteres vandret for at sikre korrekt dræn. Hvis det er muligt på installationsstedet, skal man montere enheden, så siden med drænrøret er en anelse lavere.
(Se fig. 12)
dansk 5
Delene vist i fig. 9 medfølger ikke.
Hvis enheden monteres i en vinkel modsat drænrøret,
kan det medføre vandlækage.
Læg ikke andre materialer end de anførte ind i mellemrummet mellem hængebeslaget og dets skive (3).
Hvis ikke skiverne er monteret korrekt, kan ophængningsboltene glide af hængebeslaget.
Page 8
ADVARSEL
PAS PÅ
PAS PÅ
A
B
≤ 1°
≤ 1°
Fjern emballage og forstærkningspladen, før du foretager rørføring.
(Se fig. 18)
Udendørsenheden er påfyldt kølemiddel.
Ved tilslutning af rørene til klimaanlægget skal man bruge en
skruenøgle og en momentnøgle, som vist i fig. 13. Se tabel 1 med dimensioner på kravedele.
Momentnøgle
Skruenøgle
A.B
≤ 1°
Fig. 12
A. Når drænrøret hælder mod højre eller mod højre og
bagud. Placér det i vater eller hæld det en smule til højre eller bagud. (Inden for 1°.)
B. Når drænrøret hælder mod venstre eller mod venstre
og bagud. Placér det i vater eller hæld det en smule til venstre eller bagud. (Inden for 1°.)
Installér indendørsenheden på et sted, som kan modstå vægten af enheden.
Hvis ikke, kan indendørsenheden vælte og forårsage tilskadekomst.

6. KØLERØR

Vedrørende udendørsenhedens kølerør, se installations­vejledningen, der følger med udendørsenheden.
Man skal omhyggeligt isolere både gas- og væskekølerør. Hvis ikke, kan det medføre vandlækage. Brug isolerings­materiale, der minimum kan tåle varme op til 120°C til gasrørene. Hvis anlægget bruges på steder med høj luftfugtighed, skal man forstærke kølerørenes isolerings­materiale. Hvis ikke, kan der dannes kondens på overfladen af isoleringsmaterialet.
Kontrollér, at der er anvendt kølemiddel R410A, før du fortsætter med installationen. (Hvis ikke der anvendes R410A, vil det påvirke driften negativt).
Brystmøtrik
Forskruning
Når du laver en kraveforbindelse, skal du påføre etherholdig olie eller esterolie indvendigt på kraven.
Fig. 13
(Se fig. 14)
Drej herefter brystmøtrikken 3 til 4 omgange med hånden og spænd møtrikken.
Påfør etherholdig olie eller esterolie indvendigt på kraven.
Fig. 14
Se tilspændingsmomentet i tabel 1.
Tabel 1
Rørstørrelse
(mm)
Ø6,4 15,7 ± 1,5 8,9 ± 0,2
Ø9,5 36,3 ± 3,6 13,0 ± 0,2
Ø12,7 54,9 ± 5,4 16,4 ± 0,2
Ø15,9 68,6 ± 6,8 19,5 ± 0,2
Tilspændings-
moment (N·m)
Dimensioner for forarbejdning af
krave A (mm)
Form krave
A
90°±2°
45°±2°
R0,4-0,8
Pas på, at der ikke kommer olie på skrueholderne på plasticdelene.
Hvis der kommer olie på, kan det svække skrueforbindelsen.
Spænd ikke brystmøtrikkerne for hårdt. Hvis en brystmørtrik revner, kan kølemidlet lække.
Klimaanlægget er udelukkende beregnet til brug med nyt kølemiddel R410A. Sørg for at installationsarbejdet lever op til kravene vist til højre.
Brug rørskærere og kraveværktøj, der er egnet til R410A.
Når du laver en kraveforbindelse, skal du påføre
etherholdig olie eller esterolie indvendigt på kraven.
Brug brystmøtrikkerne, der sidder på klimaanlægget. Brug af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemidlet lækker.
Hvis du ikke har en momentnøgle, skal du bruge tabel 2 som en grov vejledning. Hvis man spænder en brystmøtrik med en skruenøgle, når man et punkt, hvor tilspændingsmomentet pludselig øges. Fra dette punkt skal man spænde møtrikken yderligere i en vinkel vist i tabel 2. Efter endt arbejde skal man kontrollere, at der ikke er gaslækage. Hvis ikke man tilspænder som anført, vil det medføre kølemiddellækage og driftsfejl (utilstrækkelig køling eller opvarmning).
Klem rørenderne sammen, eller dæk dem med tape for at undgå, at der trænger smuds eller fugt ind i rørene.
Sørg for, at der ikke kommer andet end det angivne kølemiddel, f.eks. luft, ind i kølekredsløbet. Hvis kølegassen kommer ud i lokalet under arbejdet, skal lokalet udluftes.
6 dansk
Page 9
Tabel 2
PAS PÅ
Rørstørrelse
(mm) Ø6,4 60° – 90° Ca. 150 mm
Ø9,5 60° – 90° Ca. 200 mm Ø12,7 30° – 60° Ca. 250 mm Ø15,9 30° – 60° Ca. 300 mm
Tilspændingsvinkel
Anbefalet længde
på værktøjets arm
Metode til isolering af gasrør
Isoleringsmateriale til rør (enhedsside)
Isoleringsmateriale til samlinger (6)
Samlingen skal vende opad
(tilbehør) Forbindelse med brystmøtrik
Der må ikke være mellemrum
Man skal isolere rørene på brugsstedet frem til samlingen inde i kabinettet. Hvis rørene ikke isoleres, kan der dannes kondens, eller man kan brænde sig på rørene, få elektrisk stød, eller det kan medføre brand, hvis ledninger kommer i kontakt med rørene.
Efter lækagetest, se fig. 15, skal man isolere samlingerne
på gas- og væskerør (6) og (7) for at hindre uisolerede rør. Fastgør herefter isoleringsmaterialet i begge ender med klemmen (4).
Man skal vikle tætningsmaterialet (lille) (9) omkring isoleringsmaterialet (6) ved samlingerne (del med brystmøtrik), kun på gasrørssiden.
Sørg for, at samlingen på isoleringsmaterialet (6) og (7) ved forskruningerne peger opad.
Isoleringsmateriale til rør (medfølger ikke)
Rørene skal være isoleret for at undgå kondensdannelse
Klemme (4) (tilbehør)
Man skal omvikle fra bunden af enheden
Tætningsmateriale (lille) (9) (tilbehør)
Gasrør
Væskerør
Man skal fastgøre rørenes isoleringsmateriale
Metode til isolering af væskerør
Isoleringsmateriale til samlinger (7) (tilbehør)
Samlingen skal vende opad
Isoleringsmateriale til rør (medfølger ikke)
Rørene skal være isoleret for at undgå kondensdannelse
Forbindelse med brystmøtrik
Fig. 15
Indendørsenhed
Isoleringsmateriale til rør (enhedsside)
Der må ikke være mellemrum
Spændebånd (4) (tilbehør)
Man skal fastgøre rørenes isoleringsmateriale
dansk 7
Page 10
(1) Ved rørføring bagpå
BEMÆRK
PAS PÅ
Fjern bagerste gennemgangsdæksel til rør, og montér
rørene. (Se fig. 16 og fig. 18)
(2) Ved rørføring opad
Der skal bruges et L-formet rørforgreningssæt (ekstraudstyr) til rør, der peger opad.
Fjern gennemgangsdækslet i toppladen og brug det L-formede rørforgreningssæt (ekstraudstyr), når rørene monteres. (Se fig. 16 og fig. 17)
(3) Ved rørføring i højre side
Fjern holderen (forstærkningspladen), der anvendes til emballering og transport, i højre side, og skru skruerne i igen på indendørsenheden. (Se fig. 18)
Åbn det forberedte hul i sidepladen (højre), og tilslut rørene. (Se fig. 18)
Gennemgangsdæksel til rør i bagside
Topplade
Set fra luftindtagssiden
Udskæring
Udskæring
Skær ud, og undgå delen med fligen på gennemgangsdækslet
Når rørføringen er afsluttet, skal man skære ud i det fjernede gennemgangsdæksel, så det passer til rørene, og sætte dækslet på. Ved gennemgangsdækslet i toppladen skal man føre ledningen til motoren til de vandrette lameller og led­ningen til termomodstanden gennem klemmen i dækslet.
(Se fig. 16 og fig. 19)
Under dette arbejde skal man lukke alle revner mellem gennemgangsdækslet og rørene med brug af kit for at hindre, at der trænger støv ind i indendørsenheden.
Ledning til motor til vandrette lameller Klemmedel på gennemgangsdæksel i toppladen
Set fra luftindtagssiden
Ledning termomodstand
Fig. 19
* Før man lodder kølerør, skal man lede kvælstof gennem
kølerørene og erstatte luft med kvælstof. Herefter kan man fortsætte med loddearbejdet (BEM. 2). (Se fig. 20) Efter endt loddearbejde skal man samle kraveforbindelserne med indendørsenheden.
Trykreduktionsventil
Gennemgangsdæksel til rør i toppladen
Skrue (skrues i indendørsenhed igen)
Drænrør i højre side
Holder (forstærkningsplade) anvendt til emballering og transport
Sidepanel (højre) Dele, der skal adskilles
Skær kun denne del ud, hvis du fører drænrøret i højre side.
Fig. 16
Kølerør, der peger opad L-formet rørforgreningssæt (Optional accessory)
Fig. 17
Kølerør på bagsiden
Drænrør på bagsiden
Kølerør i højre side
Fig. 18
Loddepunkt
Kvælstof
Kølerør
1. Det korrekte tryk for kvælstof, der ledes gennem rørene,
Fig. 20
Omvikling
Spærreventil
Kvælstof
er ca. 0,02 MPa. Det føles som en luftstrøm, og trykket kan styres med en trykreduktionsventil.
2. Brug ikke flusmiddel ved lodning på kølerørene. Brug
fosforkobber som fyldmetal ved slaglodning (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), da det ikke kræver flusmiddel. (Hvis man bruger et klorholdigt flus­middel, vil rørene korrodere, og hvis flusmidlet indeholder fluor, vil det nedbryde køleolien, hvilket igen vil kunne skade kølesystemet.)
3. Når man foretager lækagekontrol af kølerørene og
indendørsenheden, efter endt installation af enheden, kan man se testtrykket i installationsvejledningen til den tilsluttede udendørsenhed. Se installationsvejledningen til udendørsenheden eller tekniske dokumenter vedrørende kølerør.
4. Hvis der er for lidt kølemiddel på anlægget på grund af
manglende efterfyldning osv., vil dette medføre driftsfejl såsom manglende køling eller opvarmning. Se installationsvejledningen til udendørsenheden eller tekniske dokumenter vedrørende kølerør.
Brug ikke antioxidationsmiddel, når du lodder rørene.
Det kan medføre driftsfejl på komponenter og tilstopning af rør på grund af restmateriale.
8 dansk
Page 11

7. DRÆNRØR

PAS PÅ
PAS PÅ
(1) Føring af drænrør.
Før drænrørene korrekt, så alt vand bortledes.
Drænrør kan tilsluttes i følgende retninger: Ved højre
bag/højre side, se fig. 18 i "6. KØLERØR", og ved venstre bag/venstre side, se fig. 21.
Når man fører drænrør i venstre bag/venstre side, skal man afmontere beskyttelsesnettet. Tag derefter aftapningsproppen og isoleringsmaterialet af dræn­muffen i venstre side og sæt det på drænmuffen i højre side. Her skal man sørge for at sætte drænmuffens prop helt i for at hindre vandlækage. Efter montering af drænslangen (1) (tilbehør) skal man montere beskyttelsesnettet i omvendt rækkefølge af afmonteringen. (Se fig. 22)
Rørdimensionen skal være lig med eller større end den på drænslangen (1) (tilbehør) (pvc-rør med en nominel diameter på 20 mm, udvendig diameter på 26 mm).
Drænrøret bør være kort med en hældning på 1/100 eller mere for at undgå, at der dannes luftlommer. (Se fig. 23
og fig. 24)
(Det kan forårsage unormal støj, eksempelvis en boblelyd).
Korrekt
Forkert
Fig. 23
Fig. 24
Hældning på mindst 1/100
Kontrollér, at der ikke er slør
Løft ikke
Må ikke være nede i vandet
1-1,5 m
Holdere
Drænrør venstre bag
Bagside (metalplade), der kan fjernes
Skrue til montering af beskyttelsesnet
Del, der kan tages af, i venstre side
Kit eller isoleringsmateriale (medfølger ikke)
Drænrør venstre
Fig. 21
Beskyttelsesnet
Hvis vandet står stille i drænrøret, kan røret være tilstoppet.
Husk at bruge den medfølgende drænslange (1) og metalspændebåndet (2). Sæt drænslangen (1) helt ind i drænmuffen, og spænd metalbøjlen (2) helt inde i bunden af drænmuffen.
(Se fig. 25 og fig. 26)
(Montér metalspændebåndet (2), så spændedelen er i et område på ca. 45° som vist i fig. 26.) (Undlad at klemme drænmuffen og drænslangen. Ellers kan det blive vanskeligt at vedligeholde og kontrollere varmeveksleren og andet udstyr).
Hvis der anvendes en brugt drænslange, et brugt vinkelstykke eller spændebånd, kan det medføre vandlækage.
Buk enden af metalspændebåndet (2), således at isoleringspuden ikke buler ud. (Se fig. 26)
Når du isolerer, skal du omvikle tætningsmaterialet (stor) (8) startende fra bunden af metalspændebåndet (2) og drænslangen (1) i pilens retning. (Se fig. 25 og fig. 26)
Metalspændebånd (2) (tilbehør)
Tætningsmateriale (stor) (8) (tilbehør)
Fig. 22
Drænslange (1) (tilbehør)
Fig. 25
Undgå mellemrum, da dette danner kondens.
dansk 9
Page 12
PAS PÅ
Buk spidsen uden at beskadige tætnings­materialet (stort) (8)
Påføringsretning på tætningsmateriale (stor) (8)
ca. 45°
ca. 45°
Retning for indføring af skruetrækker
(Til højre bag/højre side)
(Til venstre bag/venstre side)
Drænslange (1) (tilbehør)
Drænslange (1)
(tilbehør)
Metalspændebånd (2) (tilbehør)
Metalspændebånd (2)
(tilbehør)
Tætningsmateriale (stor) (8) (tilbehør)
Tætnings­materiale (stor) (8) (tilbehør)
ca. 45°
Drænslange (1) (tilbehør)
Metalspændebånd (2) (tilbehør)
Spændedel
Fig. 26
≥100 mm
Fig. 30
Holder (forstærkningsplade) anvendt til emballering og transport
Skrue
Sørg for, at der er et fald på mindst 1/100, så der ikke dannes luftlommer.
Centralt drænrør Hvis vandet står stille i drænrøret, kan røret være tilstoppet.
Fig. 28
Tilslutning af drænrør. Tilslut ikke drænrør direkte til afløbsrør, der lugter af ammoniak. Ammoniakken i afløbet kan trænge ind i indendørsenheden gennem drænrørene og forårsage korrosion på varmeveksleren.
Se medfølgende installationsvejledning med supplerende oplysninger om installation af sættet med drænpumpe (medfølger ikke).
(2) Når rørinstallationen er afsluttet, skal du kontrollere,
at drænvandet flyder uhindret.
Hæld langsomt 0,6 liter vand til drænkontrol ind i afløbsbakken gennem luftafgangen.
(Se fig. 29)
Luftafgang
Isolér hele den del af drænrøret, der løber indendørs.
Bøj ikke drænslangen (1) inde i indendørsenheden.
(Se fig. 27)
(Det kan forårsage unormal støj, eksempelvis en boblelyd). (Hvis drænslangen (1) bøjes, kan det beskadige indsugningsgitteret.)
Montér holdere i en afstand af 1 til 1,5 m, så slangen ikke
bøjes ned. (Se fig. 23)
For at hindre, at der trænger støv ind i enheden, skal man lukke revnen ved drænslangen med kit eller isolerings­materiale (medfølger ikke), så der ikke er mellemrum. Men når man fører rør og ledninger til fjernbetjeningen gennem det samme rør, skal man lukke revnen mellem gennemgangsdækslet og røret efter afslutning af "8. LEDNINGSFØRING".
< PAS PÅ >
Undgå at bøje eller at tvinde den monterede drænslange (1), hvilket kan beskadige den. (Dette kan medføre vandlækage).
Følg anvisningerne i fig. 28 ved tilslutning af det centrale drænrør. Vælg en passende diameter på det centrale drænrør, så det passer til den indendørsenhed, som skal tilsluttes. (Se de tekniske data).
Undlad at bøje
Fig. 27
≥100 mm
Plasticbeholder til påfyldning
Fig. 29
(Man skal bruge et stykke slange på ca. 100 mm)
Efter endt montering af drænrør skal du montere holderen (forstærkningsplade) anvendt til emballering og transport, der blev afmonteret i afsnittet "6. KØLERØR". Det er ikke nødvendigt at montere den fjernede holder (forstærkningsplade) anvendt til emballering og transport i højre side.
(Se fig. 30)
10 dansk
Page 13

8. LEDNINGSFØRING

8-1 GENERELLE INSTRUKTIONER

Alt el-arbejde skal udføres af kvalificerede fagfolk i henhold til relevant lovgivning og i henhold til anvisningerne i denne installationsvejledning, og der skal anvendes en separat kreds. Hvis der er for lidt kapacitet på strømforsynings­kredsen, eller hvis den elektriske konstruktion er udført forkert, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Man skal installere en fejlstrømsafbryder i henhold til relevant lovgivning. Hvis dette undlades, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Slå ikke strømforsyningen til (på indendørsenheden), før alt installationsarbejdet er afsluttet.
Du skal sikre dig, at klimaanlægget har jordforbindelse. Man skal følge relevant lovgivning vedr. modstand til jord.
Forbind ikke jordledningen med gas- eller vandrør, lynafledere eller telefon-jordledninger.
Gasrør .................. Der kan forekomme antændelse eller
eksplosion i tilfælde af gaslækage.
Vandrør................. Hårde vinylrør er ikke effektive
jordforbindelser.
Lynafleder eller telefon-jordledning ..................................
Den elektriske spænding kan stige unormalt i tilfælde af lynnedslag.
Vedrørende elinstallation, se mærkatet med LEDNINGSDIAGRAM på dækslet til styreboksen.
Tilslut aldrig strømforsyningsledningen til klemrækken til fjernbetjeningsledningen, da dette kan beskadige hele systemet.
Se installationsvejledningen, der følger med fjern­betjeningen, vedrørende installation og tilslutning af fjernbetjeningen.
Rør ikke ved printkortet ved installation af ledningerne. Ellers kan printkortet blive beskadiget.
8-2 SPECIFIKATIONER FOR LEDNINGER PÅ
BRUGSSTEDET
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørs­enheden, vedr. tilslutning af denne enhed.
Ledning til fjernbetjening og transmissionsledning medfølger ikke. (Se tabel 3)
Tabel 3
Størrelse
(mm
2,5
0,75 - 1,25
Transmissions-
ledning
Ledning til
fjernbetjening
Ledning
H05VV-U4G
(BEM. 1)
Vinylledning med kappe eller kabel
(2 ledere) (BEM. 2)
* Denne længde skal være den totale udstrakte længde
i gruppestyringssystemet. De viste ledningsspecifikationer er under forudsætning af et spændingstab på 2%.
1.Der vises et tilfælde, hvor der anvendes installationsrør. Hvis
ikke der anvendes installationsrør, skal man bruge H07RN-F.
2.Beklædt vinylledning eller -kabel (isoleringstykkelse: 1 mm
eller mere)
Længde
2
)
Maks.
500 m*

9. TILSLUTNING AF LEDNING OG EKSEMPLER HERPÅ

Metode for ledningstilslutning Forholdsregler ved ledningsføring
Indendørsenhederne i samme system kan tilsluttes strømforsyningen via den samme forgreningskontakt. Men forgreningskontakten, afbryderen og ledningsdimensionen skal dog leve op til kravene i gældende lovgivning.
Ved tilslutning til klemmerækken skal man bruge krympeterminaler med ring og med isoleringsmuffe, eller isolere ledningerne.
Isolerende bøsning
Krympeterminal
med ring
Vær opmærksom på følgende, hvis ovennævnte ikke er tilgængeligt.
Tilslut aldrig 2 strømforsyningsledninger i forskellig størrelse til klemrækken.
Tilslut 2 ledninger med samme diameter i begge sider.
Tilslut ikke 2 ledninger i samme side.
(Hvis ikke ledningerne sidder ordentligt fast, kan det medføre varmedannelse).
Brug de påkrævede ledninger, tilslut ledningerne korrekt og fastgør ledningerne således, at terminalerne ikke belastes.
Brug en passende skruetrækker ved stramning af terminalskruerne. Hvis man anvender en skruetrækker, der ikke passer, kan det beskadige skruens hoved og medføre, at man ikke kan spænde korrekt.
Hvis terminalskruerne spændes for hårdt, kan terminalen blive beskadiget. Se tabellen nedenfor vedr. tilspændingsmoment for terminalskruerne.
Tilspændingsmoment (N·m)
Klemrække til fjernbetjenings­og transmissionsledninger
Klemrække til strømforsyning 1,47 ± 0,14 Jordklemme 1,69 ± 0,25
Før jordledningen ud ved den udskårne del på spænde­skiven med krave. (Hvis ikke, vil der ikke være tilstrækkelig jordforbindelse).
Undlad at lodde, hvis du anvender flertrådede snoede ledere.
Ledningsføring
Tilslut ikke ledninger med forskellig diameter.
0,88 ± 0,08
dansk 11
Page 14
Krympeterminal med ring
Spændeskive med krave
Udskæring
9-1 TILSLUTNING AF TRANSMISSIONSLEDNING,
JORDLEDNING OG LEDNING TIL FJERNBETJENING
(1) Løsn spændeskruerne (2 stk.), mens du holder fast
i dækslet til kontrolboksen, og tag derefter dækslet af.
(2) Skær det forberedte hul ud, og sæt plasticbøsningen (10)
(tilbehør) på bagsiden (plademetal).
(3) Tilslut transmissionsledningen gennem plasticbøsningen
(10) (tilbehør) til klemrækken (X2M: 3P) og tilpas tallene (1 til 3), og tilslut derefter jordledningen til jordklemmen. Efter tilslutning skal man fastgøre ledningerne til forankringen (11) med de medfølgende klemmer (4), og ledningerne må ikke være belastede.
(4) Tilslut fjernbetjeningens ledningerne, ført ind gennem hullet
til ledningsføring, ved terminalerne (P1 og P2) på klemrækken (X1M: 4P). (Ingen polaritet). Efter tilslutning skal man fastgøre ledningerne til forankringen (11) med de medfølgende klemmer (4), og ledningerne må ikke være belastede.
Klemrække (X2M)
Jordklemme
R10 eller højere
R10 eller
højere
Metode til tilslutning
af transmissions- og jordledninger
Udendørsenhed
Terminalnumre på udendørs- og
indendørsenheder skal stemme overens
Metode til tilslutning af
transmissionsledning
Forbudt
• Undlad at lodde.
Transmissions­og jordledninger
Indendørsenhed
KlemrækkeTerminalblok
Forbudt
• Tilslut aldrig strømforsyningsledningen.
• Undlad at lodde.
Klemrække (X1M)
R10 eller højere
Metode til tilslutning af fjernbetjeningens ledninger
Printkort
Kontrolboks
Skær det forberedte hul ud, og sæt plastic­bøsningen (10) (tilbehør) i
Ledning til fjernbetjening
(ingen polaritet)
Transmissions­og jordledninger
Ledning til fjernbetjening
Hul til lednings­gennemføring
Gennemgangs­dæksel til rør i bagside
Skruer til fast­gørelse af dæksel på kontrolboks (2 stk.)
Mærkat med ledningsdiagram (bag)
Dæksel kontrolboks
12 dansk
Page 15
ADVARSEL
Når ledningerne føres, skal man trække ledningerne på en
PAS PÅ
Transmisions­og jordledninger
Plasticbøsning (10) (tilbehør)
Højspændingsledning
50 mm
Drænrør
Lavspændingsledning
Ledning til fjernbetjening
Kølerør
(medfølger ikke)
Kit eller isoleringsmateriale
sådan måde, at dækslet på kontrolboksen kan fastgøres sikkert. Hvis ikke kontrolboksens dæksel er på plads, kan ledningerne komme ud eller blive trykket sammen mellem boksen og pladen, hvilket kan medføre elektrisk stød eller brand.
Ledning til fjernbetjening
Ledningsholder (11) (tilbehør)
(1) Sæt lednings-
holderen på ved indgangssiden.
Strømforsynings­ledning og jordledning
DETALJE
Klemme (4) (tilbehør)
(2) Fastgør ledningen
til forankringen med klemmen, så klemrækken ikke belastes.
Klemme (4) (tilbehør)
(3) For at undgå, at
strømforsynings­og jordledningerne løsnes, skal man bøje klemmen, så den passer på holderen ved klemrækken.
Hvis dækslet til rørgennemføring er skåret op og anvendes som hul til ledningsgennemføring, skal man lukke hullet efter tilslutning af ledningerne.
Luk mellemrummet ved ledningerne med kit og isolerings­materiale (medfølger ikke). (Hvis insekter eller små dyr kravler ind i indendørsenheden, kan dette medføre kortslutning i kontrolboksen).
Når lavspændingsledningerne (fjernbetjeningsledninger) og højspændingsledningerne (transmissions- og jordledninger) føres ind i enheden samme sted, kan der forekomme elektrisk støj (fra andet udstyr), som kan medføre driftsfejl eller defekt.
Hold altid en afstand på 50 mm eller mere mellem lavspændingsledningerne (fjernbetjeningsledninger) og højspændingsledningerne (transmissions- og jordledninger) uden for indendørsenheden. Hvis de to ledninger føres sammen, kan de blive påvirket af elektrisk støj (fra andet udstyr), som kan medføre driftsfejl eller defekt.

9-2 EKSEMPEL PÅ LEDNINGSFØRING

Der skal installeres en fejlstrømsafbryder på udendørsenheden. Hvis ikke, kan der forekomme elektrisk stød eller brand.
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørs­enheden, vedr. tilslutning af denne enhed. Kontrollér systemtypen.
Partype:
1 fjernbetjening styrer 1 indendørsenhed (standardsystem).
(Se fig. 31)
Simultant driftssystem:
1 fjernbetjening styrer 2 indendørsenheder (2 indendørsenheder kører samtidigt). (Se fig. 32)
Gruppestyring:
1 fjernbetjening styrer op til 16 indendørsenheder (Alle indendørsenheder styres af denne fjernbetjening).
(Se fig. 33)
Styring ved hjælp af 2 fjernbetjeninger:
2 fjernbetjeninger styrer 1 indendørsenhed. (Se fig. 36)
Partype
Strømforsyning
Fejlstrømsafbryder
220 – 240V
~
50Hz
Udendørsenhed
123
BEM. 1)
123
P1 P2
Indendørsenhed
Fjernbetjening (Ekstraudstyr)
P1P2
Fig. 31
dansk 13
Simultant driftssystem
Fejlstrømsafbryder
Udendørsenhed
123
BEM. 1)
123
Indendørsenhed
(master)
BEM. 2)
Fig. 32
Strømforsyning
220 – 240V
P1 P2
Fjernbetjening
P1P2
(Ekstraudstyr)
~
50Hz
123
P1P2
Indendørsenhed (slave)
Page 16
BEMÆRK
1. Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal
BEMÆRK
BEMÆRK
P1P2
123
123 123
P1 P2 P1 P2 P1 P2
123
123
123
Fig. 33
Gruppestyring
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
BEMÆRK)BEMÆRK)BEMÆRK)
Fejlstrøms­afbryder
Fejlstrøms­afbryder
Fejlstrøms­afbryder
Gruppestyring fjernbetjening (Ekstraudstyr)
Udendørsenhed
IndendørsenhedIndendørsenhed
Udendørsenhed
Indendørsenhed (Master)
Udendørsenhed
til næste enhed
Klemrække (X1M)
Ledningerne på kryds
Terminal til fjern­betjeningsledninger (P1, P2)
Fig. 35
Klemrække (X1M)
Indendørsenhed 2 (Master)
Indendørs-
enhed 1
F2P2 F1P1
P2P1 F1 F2
P1 P2
P1P2 P1 P2
123
123
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
Fjernbetjening 1 (Ekstraudstyr)
Fjernbetjening 2 (Ekstraudstyr)
Indendørsenhed (Master)
Indendørsenhed (Slave)
Fejlstrøms­afbryder
Styres med 2 fjernbetjeninger
Fjernbetjening (Ekstraudstyr)
Fjernbetjening (Ekstraudstyr)
Indendørsenhed
Udendørsenhed
Udendørsenhed
BEMÆRK)
Fig. 36
stemme overens.
2-1. Tilslut kun fjernbetjeningen til masterenheden. 2-2. Fjernbetjeningens ledninger skal kun forbindes med
masterenheden. Den skal ikke forbindes med slave­enheder med overgangsledninger. (Tilslut ikke overgangsledninger til slaveenhederne).
2-3. Den indendørs temperaturføler virker kun på den
indendørsenhed, som fjernbetjeningen er tilsluttet.
2-4. Længden på ledningerne mellem indendørs- og uden-
dørsenheden varierer afhængigt af den valgte tilslutning, antallet af tilsluttede enheder og af maksimal rørlængde. Se de tekniske dokumenter for yderligere detaljer.
Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal stemme overens.
Ved implementering af gruppestyring
Ved anvendelse som parenhed eller som masterenhed ved simultant driftssystem kan man samtidig starte/standse (gruppe) styring på op til 16 enheder med fjernbetjeningen.
(Se fig. 34)
I dette tilfælde vil alle indendørsenheder i gruppen køre i henhold til den fjernbetjening, hvorfra gruppen styres.
Vælg en fjernbetjening, der har så mange af gruppens funktioner (luftstrømsretning osv.), som muligt.
Fremgangsmåde ved ledningsføring
(1) Fjern dækslet på kontrolboksen. (Se "9. TILSLUTNING AF
(2) Før ledningerne på kryds mellem terminalerne (P1, P2)
14 dansk
Udendørs-
enhed 1
Indendørs-
enhed 1
LEDNING OG EKSEMPLER HERPÅ".)
inde i kontrolboksen til fjernbetjeningen. (Ingen polaritet).
(Se fig. 34 og tabel 3)
Indendørs-
enhed 2
(Slave)
Gruppestyring fjernbetjening
Indendørs-
enhed 2 (Master)
Fig. 34
Udendørs-
enhed 2
Indendørs-
enhed 16
Udendørs-
enhed 16
Styring med to fjernbetjeninger (styring af 1 indendørsenhed med 2 fjernbetjeninger)
Når der anvendes 2 fjernbetjeninger, skal den ene være indstillet på "MAIN" og den anden på "SUB".
MAIN/SUB OMKOBLING
Læs betjeningsvejledningen, der følger med fjernbetjeningen.
Fremgangsmåde ved ledningsføring
(1) Fjern dækslet på kontrolboksen. (2) Før ledning mellem fjernbetjeningen 2 (sekundær) og
terminalen (P1, P2) på klemrækken (X1M) til fjernbetjeningen i kontrolboksen. (Ingen polaritet).
Klemrække (X1M) (Master*)
F2F1P2P1
Ekstra fjernbetjening
Fjernbetjening 1 (Hoved)
* Ved simultant driftssystem skal man tilslutte
fjernbetjeningen til masterenheden.
Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal stemme overens.
Fjernbetjening 2 (Sekundær)
Fig. 37
Page 17
10. MONTERING AF INDSUGNINGSGITTER
PAS PÅ
PAS PÅ
· SIDEPANEL
Montér i modsat rækkefølge, hvis sidepanelet og indsugnings­gitteret har været afmonteret.
Ved montering af indsugningsgitteret skal man hægte gitterets strop på ophængningsdelen på indendørsenheden, som vist i fig. 38.
Stroppen kan komme i klemme, når man lukker indsugningsgitteret. Se efter, at stroppen ikke kommer ud i siden af indsugningsgitteret, før du lukker det.
Krog
Rem
Rundt hul
Indendørsenhed
Indsugningsgitter
Rundt hul
Rem
Krog
Krydshul
Fig. 38

11. BRUGSSTEDSINDSTILLING

<<Se installationsvejledningen til udendørsenheden.>>
11-1 INDSTILLING, NÅR DER ANVENDES
EKSTRAUDSTYR
Se installationsvejledningen til tilbehøret vedrørende indstillinger, når der er monteret extraudstyr.
11-2 NÅR DER ANVENDES TRÅDLØS
FJERNBETJENING
Ved anvendelse af en trådløs fjernbetjening skal man definere den trådløse fjernbetjenings adresse. Se installationsvejledningen, der følger med den trådløse fjernbetjening.
11-3 INDSTILLING AF LOFTSHØJDE
(TYPE 100 ELLER MINDRE)
Når du monterer indendørsenhedstype 35 eller 100, skal du specificere ANDET KODE-nr. i henhold til loftshøjden.
Tabel 4
Loftshøjde (m)
Standard
Højt loft
Type 35,50
2,7
eller
mindre
2,7 -
3,5
Type
60,71
2,7
eller
mindre
2,7 -
3,5
Type
100
3,8
eller
mindre
3,8 -
4,3
FØRSTE
Tilstandsnr.
13 (23) 0
KODE-
NR.
ANDET
KODE-
NR.
01
02
Før man foretager brugsstedsindstilling, skal man kontrollere elementerne nævnt under "Dele, der skal kontrolleres efter endt installationsarbejde" på side 3.
Kontrollér, at installation og rørføring på klimaanlægget er afsluttet.
Kontrollér, at dækslet på klimaanlæggets kontrolboks er lukket.
<BRUGSSTEDSINDSTILLING>
<Tænd for strømforsyningen, og foretag brugsstedsindstilling med fjernbetjeningen i henhold til den anvendte installation.>
Indstil 3 steder, "Driftsmåde-nr.", "FØRSTE KODE-nr." og "ANDET KODE nr.".
Indstillingerne vist med " " i tabellen er dem, der er indstillet på fabrikken.
Indstillingsprocedure og fremgangsmåde er vist i installationsvejledningen, som følger med fjernbetjeningen. (Bemærk) Selvom indstilling af "Driftsmåde-nr." foretages
for en gruppe, skal du, hvis du vil foretage individuel indstilling af hver indendørsenhed eller bekræfte efter indstilling, foretage indstillingen med "Driftsmåde-nr." vist i parentesen ( ).
Med fjernbetjening, skift af input til TVUNGEN FRAKOBLING eller til ON/OFF DRIFT. [1] Gå ind i indstillinger på brugsstedet med fjernbetjeningen.
[2] Vælg driftsmåde-nr. "12". [3] Indstil FØRSTE KODE-nr. til "1". [4-1] Ved TVUNGEN FRAKOBLING skal du indstille ANDET
KODE-nr. til "01".
[4-2] Ved ON/OFF DRIFT skal du indstille ANDET KODE-nr.
til "02".
(Der er indstillet til TVUNGEN FRAKOBLING på fabrikken.)
Bed kunden om at opbevare fjernbetjeningens manual sammen med driftsvejledningen.
Foretag kun indstillinger, der er angivet i tabellen.

11-4 INDSTILLING AF FILTERSYMBOL

Der vises en melding om tid til rengøring af luftfilter på fjernbetjeningen.
Indstil ANDET KODE-nr. vist i tabel 5 afhængig af mængden af støv eller smuds i rummet.
Selvom indendørsenheden er udstyret med et filter med lang levetid, er det nødvendigt at rense filteret regelmæssigt, så det ikke tilstoppes. Forklar også kunden om det indstillede tidsrum.
Tidsrummet for den periodiske rensning af filteret kan reduceres afhængigt af omgivelserne.
Tabel 5
Tilsmudsning
Normal Ca. 2500 timer
Højere
forureningsgrad
Med visning
Ingen visning 02
Filter timer
(type med lang
levetid)
Ca. 1250 timer 02
Tilstandsnr.
10 (20)
FØRSTE
KODE-
NR.
0
3
* Brug indstillingen "Ingen visning", hvis ikke det er nødvendigt
at få vist melding om rensning, eksempelvis når der foretages en regelmæssig rensning af filteret.
ANDET
KODE-
NR.
01
01
dansk 15
Page 18
11-5 INDSTILLING AF BLÆSERHASTIGHED, NÅR
BEMÆRK
TERMOSTATEN ER PÅ OFF
Indstil blæserhastigheden i henhold til kravene fra omgivelserne, når du har spurgt kunden.
Tabel 6
Indstilling
Blæser kører/stopper
ved termostat OFF
(køling · opvarmning)
Blæserhastighed
ved køling,
termostat OFF
Blæserhastighed ved opvarmning,
termostat OFF
Tilstandsnr.
Kører
11 (21) 2
Standser 02
(meget lav)
Indstilling 02
(meget lav)
Indstilling 02
12 (22) 6
12 (22) 3
FØRSTE
KODE-NR.
ANDET
KODE-NR.
01
01
01
11-6 INDSTILLING AF ANTAL TILSLUTTEDE
INDENDØRSENHEDER SOM ET SIMULTANT DRIFTSSYSTEM
Ved anvendelse i simultant driftssystem skal man ændre ANDET KODE-nr. som vist i tabel 7.
Ved anvendelse i simultan driftsposition, se
"11-7 SIMULTANT DRIFTSSYSTEM, INDIVIDUEL INDSTILLING" for separat indstilling af master- og
slaveenheder.
Tabel 7
Indstilling Tilstandsnr.
Parsystem (1 enhed)
Simultant drifts-
system (2 enheder)
Simultant drifts-
system (3 enheder)
Dobbelt par multi
(4 enheder)
FØRSTE
KODE-NR.
11 (21) 0
ANDET
KODE-NR.
01
02
03
04
(5) Slå hovedafbryderen til igen, og som ved trin (1) skal man
skifte ANDET KODE-nr. til "02", individuel indstilling.
(6) Udfør brugsstedsindstilling (se 11-1 til 11-4) for slave-
enheden.
(7) Sluk for hovedafbryderen, når (6) er afsluttet. (8) Hvis der er mere end en slaveenhed, gentages trin (4) til
(7).
(9) Tag fjernbetjeningen af slaveenheden efter endt indstilling,
og forbind den igen med masterenheden. Indstillingsarbejdet er nu afsluttet. * Man skal ikke ledningsforbinde fjernbetjeningen fra
masterenheden igen, hvis fjernbetjeningen til slave­enheden benyttes. (Dog skal ledningerne, der er koblet til klemmerækken for fjernbetjeningen i masterenheden tages af). Efter indstilling af slaveenheden skal du fjerne styreledningen, og forbinde fjernbetjeningen med masterenheden. (Indendørsenheden fungerer ikke korrekt, hvis der er to eller flere fjernbetjeninger forbundet med enheden i samme driftssystem).
( 3 ) ( 7 )
Fejlstrøms­afbryder
Udendørs­enhed
BEMÆRK)
123
Indendørs­enhed (Master)
123
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
123
P1 P2
Indendørsenhed (Slave)
P1P2
Fjernbetjening
( 1 ) ( 2 )
Fejlstrøms­afbryder
Udendørs­enhed
123
BEMÆRK)
123
P1P2
Indendørsenhed (Master)
( 4 )
( 9 )
Fig. 39
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
123
P1P2
Indendørs­enhed (Slave)
Fjernbetjening
P1 P2
P1P2
( 5 ) ( 6 )
11-7 SIMULTANT DRIFTSSYSTEM, INDIVIDUEL
INDSTILLING
Det er lettere at benytte fjernbetjeningen (ekstraudstyr) når slaveenheden skal indstilles.
< Fremgangsmåde >
Følg de nedenstående anvisninger, når master- og slaveenheden skal indstilles separat.
" " i tabellerne viser fabriksindstilling. (Bem.)"Driftsmåde-nr." er indstillet gruppebaseret. For at
indstille et driftsmåde-nr. for hver enkelt indendørs­enhed eller for at bekræfte indstillingerne skal du specificere driftsmåde-nummeret i parentes.
(1) ANDET KODENR. ændres til "02", individuel indstilling,
således at slaveenheden kan indstilles individuelt.
Tabel 8
Indstilling Tilstandsnr.
Fælles indstilling
Individuel indstilling 02
11 (21) 1
FØRSTE
KODE-NR.
(2) Udfør brugsstedsindstilling (se 11-1 til 11-5) for master-
enheden.
(3) Sluk for hovedafbryderen, når (2) er afsluttet. (4) Tag fjernbetjeningen af masterenheden og forbind den med
slaveenheden.
ANDET
KODE-NR.
01
Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal stemme overens.

12. TESTDRIFT

Færdiggør alle trin under "Dele, der skal kontrolleres efter endt installationsarbejde" på side 3. Se også
installationsvejledningen til udendørsenheden.
(1) Indstillingerne på den ledningsforbundne fjernbetjening
skal foretages i henhold til proceduren beskrevet i fjernbetjeningens vejledning.
(2) Indstillingerne på den anden fjernbetjening skal foretages
på følgende måde.
Kontrollér, at installationen af indendørs- og udendørsenhederne er afsluttet.
Kontrollér, at følgende er lukket: dækslet på kontrol­boksen på indendørsenheden og yderpladen og rørdækslet på udendørsenheden.
Når arbejdet med montering af kølerør, drænrør og el-ledningerne er afsluttet, skal man rengøre indendørsenheden indvendigt og frontpladen. Kør derefter en testdrift i henhold til installations­vejledningen, der følger med udendørsenheden, for at beskytte enheden. (Vi anbefaler, at man foretager en testdrift sammen med en elektriker eller en tekniker).
16 dansk
Page 19
Ved testdrift skal du kontrollere, at luftstrømmens
BEMÆRK
retning og blæserhastigheden kan opnås i henhold til indstillingerne.
Hvis der udføres indendørs afsluttende arbejde, når testningen af klimaanlægget er afsluttet, skal du bede kunden om ikke at starte klimaanlægget, før det indendørs afsluttende arbejde er færdiggjort, da man ellers risikerer, at klimaanlægget beskadiges (Hvis enheden kører under disse betingelser, vil maling, lim og andre materialer, der anvendes ved det indendørs afsluttende arbejde, forurene indendørs­enheden. Dette kan medføre vandstænk eller lækage).
Hvis der forekommer en driftsfejl, og hvis ikke klimaanlægget kan køre, se da "12-1 FEJLFINDING".
Efter endt testkørsel skal man trykke på INSPEKTION/ TESTKØRSEL knappen en gang for at sætte enheden i inspektions-tilstand og kontrollere, at fejlkoden er "00" (=normal). Hvis der vises en anden kode end "00", se "12-1 FEJLFINDING".
Tryk på INSPEKTION/TEST DRIFT -knappen fire gange for at gå tilbage til normal driftstilstand.
[Skift af tilstand]
BRC1C, BRC1D,
Normal
driftstilstand
En gang
(Tryk i 4 sekunder eller mere)
Brugsstedsindstilling
* Efter 10 sekunder
eller mere går enheden tilbage til normal driftstilstand.
En gang
*
En gang
Visning af
fejlkoder

12-1 FEJLFINDING

Med tilsluttet strømforsyning. Driftsfejl kan ses på fjernbetjeningen.
Fejlfindingen på fjernbetjeningen BRC1E skal foretages i henhold til fremgangsmåden beskrevet i fjernbetjeningens installationsvejledning. Foretag fejlfinding på de andre fjernbetjeninger på følgende måde.
Fejlfinding med displayet på fjernbetjeningen.
1
Med den ledningsforbundne fjernbetjening. (BEM. 1) Hvis driften standser på grund af problemer, blinker
driftslampen, og displayet viser " " og fejlkoden. Der kan foretages en fejlfinding med listen over fejlkoder i henhold til den viste fejlkode. Hvis der ved gruppestyring endvidere vises et enheds-nr., så præciseres det enheds-nr., hvor fejlen er registreret. Vedrørende nulstilling af fejlen, se (BEM. 2).
2 Med den trådløse fjernbetjening.
(Se også betjeningsvejledningen, der følger med den trådløse fjernbetjening). Hvis driften standser på grund af fejl, blinker displayet på indendørsenheden. I dette tilfælde kan man definere fejlindholdet ved hjælp af tabellen i listen over fejlkoder og lede efter fejlkoden, der kan findes ved at følge fremgangsmåden. (BEM. 2)
Trådløs fjernbetjening
En gang
**
En gang
Inspektion
Testkørsel
En gang
Visning af
indendørs-
enhed
typekode
En gang
En gang
Visning af udendørs-
enhed
typekode
(1) Tryk på INSPEKTION/TESTKØRSEL knappen,
" " vises og "0" blinker.
(2) Tryk på PROGRAMMERING AF TID-knappen og
find det enhedsnummer, der er standset på grund af problemer. Antal bip 3 korte bip
.................Gennemfør alle nævnte trin
1 kort bip
.................Gennemfør (3) og (6)
1 langt bip
.................Ingen driftsfejl
(3) Tryk på VALG AF DRIFTSTILSTAND-knappen,
hvorefter symbolet for oven for fejlkoden blinker. Hvis man fortsat trykker på PROGRAMMERING AF
(4)
TID-knappen, høres 2 korte hyletoner og koden findes.
(5) Tryk på VALG AF DRIFTSTILSTAND knappen,
hvorefter symbolet for neden for fejlkoden blinker. Hvis man fortsat trykker på PROGRAMMERING AF
(6)
TID-knappen, høres en lang hyletone og koden findes.
En lang hyletone angiver fejlkoden.
1. Når man trykker på INSPEKTION/DRIFT-knappen på
fjernbetjeningen, begynder " " at blinke.
2. Når man holder ON/OFF-knappen trykket ned i 5 sekunder eller mere under inspektionen, forsvinder ovennævnte fejlhistorik. I dette tilfælde bliver koden "00" (normal), og enheds-nr. bliver "0", når fejlkoden har blinket to gange. Displayet skifter automatisk fra inspektionstilstand til normal drift.

12-2 FEJLKODE

Ved steder, hvor fejlkoden er blank, vises " " ikke. Selvom systemet fortsætter med at køre, skal man alligevel kontrollere systemet og foretage reparationsarbejde som påkrævet.
Alt efter typen af indendørs- eller udendørsenhed kan det forekomme, at fejlkoder ikke vises.
Fejlkode
A1
A3
A5
A6
A7
AF
Beskrivelse og
forholdsregler
Fejl på indendørs­enhedens printkort
Drænvandsniveau unormalt
Frostbeskyttelse eller standset af højtryks­beskyttelse (BEM. 1)
Indendørs blæsermotor, overbelastning, overstrøm, låst
Fejl på forbindelsen til indendørsenhedens printkort
Motor til vandrette lameller blokeret
Det er kun luftstrømmens retning, der ikke kan styres.
Fejl i luftbefugterens system
Bemærkninger
dansk 17
Page 20
Fejl ved indstilling af
AJ
kapacitet
Transmissionsfejl mellem indendørsenhedens
C1
printkort (master) og indendørsenhedens printkort (slave)
Fejl på temperaturføler
C4
på væskerør til indendørs varmeveksler
Fejl på indendørs varmeveksler
C5
kondensator / fordamper temperaturføler
Fejl på termomodstand
C9
luftindsugning
CC
Fejl på fugtsensor
Fejl på termomodstand
CJ
luft fjerbetjening
Handling
E0
sikkerhedsindretning (udendørsenhed)
Udendørsenhed printkort
E1
fejl (udendørsenhed) Fejl højtryk
E3
(udendørsenhed) Fejl lavtryk
E4
(udendørsenhed) Blokering af
E5
kompressormotor defekt (udendørsenhed)
Blokering af kompressor­motor på grund af over-
E6
strøm (udendørsenhed) Udendørs blæsermotor
blokering defekt (udendørsenhed)
E7
Udendørs blæse øjeblikkelig overstrømsfunktionsfejl (udendørsenhed)
Input overstrøm
E8
(udendørsenhed) Defekt på elektrisk
E9
ekspansionsventil (udendørsenhed)
Fejl køle-/varmekontakt
EA
(udendørsenhed) Unormal temperatur
F3
på afgangsrør (udendørsenhed)
Højtrykskontrol (ved
F6
køling) (udendørsenhed) Sensorfejl på inverter
H0
(udendørsenhed) (BEM. 1)
Højtrykskontakt defekt
H3
(udendørsenhed) Lavtrykskontakt defekt
H4
(udendørsenhed)
Indstilling af kapacitet eller fejl på kapacitetsdata, eller afbrydelse af adapteren til indstilling af kapacitet, fejl ved tilslutning af adapteren, eller kapaciteten er ikke indstillet til bibeholdelse af data i integreret kredsløb.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Fjernbetjeningens termomodstand virker ikke, men enhedens termomodstand er aktiveret.
Sensor til positions­detektering defekt
H6
(udendørsenhed) (BEM. 1)
Udendørs blæsermotor-
H7
positionssignal fejl (udendørsenhed)
Abnormitet strøm­transformer
H8
(Udendørsenhed) (BEM. 1)
Fejl på udendørs system
H9
med termomodstand luft (udendørsenhed)
Fejl på trykfølesystemet
J1
(batch) (udendørsenhed) Fejl på systemet til
J2
registrering af strøm­styrke (udendørsenhed)
Fejl på system med termomodstand
J3
afgangsrør (udendørsenhed)
Fejl på system med
J5
termomodstand sugerør (udendørsenhed)
Fejl på udendørs varmeveksler fordeler
J6
væskerør termomodstand (udendørsenhed)
Fejl på udendørs varmeveksler kondensator / fordamper
J7
termomodstand (udendørsenhed)
Fejl på væskerør system
J8
med termomodstand (udendørsenhed)
Fejl på termomodstand
J9
gasrør (køling) (udendørsenhed)
Defekt trykfølersystem
JA
afgangsrør (udendørsenhed)
Defekt trykfølersystem
JC
sugerør (udendørsenhed) Fejl på inverter-system
L1
(udendørsenhed) Fejl på reaktor-
L3
termomodstand (udendørsenhed)
Lamel varmeafledning
L4
defekt (udendørsenhed)
Øjeblikkelig overstrøm
L5
(udendørsenhed)
El varme
L8
(udendørsenhed)
Hindring af stop
L9
(udendørsenhed) Transmissionsfejl mellem
inverter og udendørs
LC
styreenhed (udendørsenhed)
Afbrudt fase
P1
(udendørsenhed)
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Inverter køling fejl.
Der kan være jord­forbindelsesfejl eller kortslutning i kompressor­motoren og turbinerne.
Kompressormotoren og turbinerne kan være overbelastede og frakoblede.
Kompressoren kan blive blokeret.
18 dansk
Page 21
PAS PÅ
Til den person, der foretager testen
Fejl på system med DCL-
P3
sensor (udendørsenhed) Fejl på termomodstand
P4
lamel varmeafledning (udendørsenhed)
Fejl på systemet til registrering af DC-
P6
strømstyrke (udendørsenhed)
Fejl kapacitetsindstilling
PJ
(udendørsenhed)
Unormal temperatur på
U0
sugerør (udendørsenhed)
Modfase
U1
(udendørsenhed)
Strømforsyning
U2
spændingsfejl (udendørsenhed)
Transmissionsfejl
U4
(mellem indendørs- og
UF
udendørsenhed)
Transmissionsfejl
U5
(mellem indendørsenhed og fjernbetjeninger)
Transmissionsfejl på
U7
invertermodul Transmissionsfejl mellem
primær og sekundære
U8
fjernbetjeninger (fejl på sekundær fjernbetjening)
UA Fejl i brugsstedsindstilling
Transmissionsfejl
UE
(mellem indendørsenhed og central fjernbetjening)
Forkert defineret adresse
UC
på fjernbetjening
Transmissionsfejl
UJ
ekstraudstyr
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Indstilling af kapacitet eller fejl på kapacitetsdata, eller afbrydelse af adapteren til indstilling af kapacitet, fejl ved tilslutning af adapteren, eller kapaciteten er ikke indstillet til bibeholdelse af data i integreret kredsløb.
Mængden af kølemiddel kan være utilstrækkelig. Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Vend to faser på ledere L1, L2 og L3.
Inverteren kan have afbrudt fase, eller kondensatoren i primær kreds kan være defekt. Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Ledningsfejl mellem indendørs- og udendørs­enhed. Eller fejl på indendørs og udendørs printkort.
Transmission mellem indendørsenhed og fjernbetjening er ikke i orden.
Systemindstillingsfejl, samtidig on/off multi-split type.
Unormal standsning afhængigt af model eller tilstand.
Efter endt test, skal man kontrollere, at dækslet på kontrol­boksen er lukket, før man leverer klimaanlægget til kunden. Man skal endvidere forklare kunden om status på strømforsyningen (strømforsyning ON/OFF).

13. LEDNINGSDIAGRAM

(Se fig. 40)
1
(BEM. 9)
3
INDENDØRSENHED
5
(BEM. 5)
LEDNINGSFORBUNDET FJERNBETJENING
7
(EKSTRAUDSTYR) (BEM. 7) I TILFÆLDE AF SIMULTANE
9
DRIFTSSYSTEMER (BEM. 6)
11
INDENDØRSENHED (SLAVE)
13
TIL UDENDØRSENHED
15
KLASSE
TIL UDENDØRSENHED
2
(BEM. 3)
4
(BEM. 5) CENTRAL FJERNBETJENING
6
(BEM. 4) TRÅDLØS FJERNBETJENING
(MODTAGER/DISPLAY)
8
(EKSTRAUDSTYR) INDENDØRSENHED
10
(MASTER)
12
FJERNBETJENING
14
KONTROLBOKS
Efter endt test skal man kontrollere elementerne nævnt under "Elementer, der skal kontrolleres ved leveringen" på side 3. Hvis der udføres indendørs afsluttende arbejde, når testningen er afsluttet, skal du bede kunden om ikke at starte klima­anlægget, før det indendørs afsluttende arbejde er færdiggjort, da klimaanlægget ellers kan beskadiges. Hvis klimaanlægget betjenes, kan indendørsenheden blive tilsmudset indvendigt af stoffer, der dannes på grund af maling og bindemidler brugt til indendørs arbejde, hvilket kan medføre vandstænk og lækage.
dansk 19
Page 22
14
7
8
6
5
4
LEDNINGSDIAGRAM
11 11
9
10
13
FORBINDELSE
FOR EKSTRA DELE
KONNEKTOR
(SVØMMERAFBRYDER)
KONNEKTOR
TESTLAMPE
(AFRIMNING - ORANGE)
VÆLGERKONTAKT
H4P
SS1
(TRÅDLØS ADRESSE INDSTILLING)
(MAIN/SUB)
VÆLGERKONTAKT
SS2
X15A
(TRÅDLØS
X24A
3
15
15
12
2
FJERNBETJENING)
KONNEKTOR
(DRÆNPUMPE)
KONNEKTOR
(ADAPTER TIL LEDNINGER)
KONNEKTOR
X25A
X33A
X35A
1
(STRØMFORSYNING TIL
ADAPTER)
: KONNEKTOR : LOKAL ELINSTALLATION : KORTSLUTNINGSFORBINDELSE
: KLEMRÆKKE
INDENDØRSENHEDER.
MEDFØLGENDE INSTALLATIONSVEJLEDNING.
INSTALLATIONSVEJLEDNING.
TILSLUTTES, AFHÆNGIGT AF DEN TILSLUTTEDE UDENDØRSENHED. SE TEKNISKE DATA, KATALOG OSV. FØR
1.
2. I TILFÆLDE AF SAMTIDIG DRIFT PÅ SYSTEM MED INDENDØRSENHEDER, SE LEDNINGSFØRING UDELUKKENDE TIL
3. FOR YDERLIGERE DETALJER SE LEDNINGSDIAGRAMMET TIL UDENDØRSENHEDEN.
4. HVIS DER BENYTTES CENTRAL FJERNBETJENING, SKAL DEN FORBINDES MED ENHEDEN I HENHOLD TIL
BEMÆRKNINGER
5. X15A, X25A SKAL TILSLUTTES, NÅR SÆTTET MED DRÆNPUMPE ANVENDES. SE DEN MEDFØLGENDE
TILSLUTNING.
6. HVIS DER KØRES MED SIMULTANT STYRESYSTEM, VARIERER ANTALLET AF INDENDØRSENHEDER, DER KAN
7. SE INSTALLATIONSVEJLEDNINGEN TIL FJERNBETJENINGEN VED SKIFT MELLEM MAIN/SUB.
8. BLK: SORT RED: RØD BLU: BLÅ WHT: HVID YLW: GUL GRN: GRØN ORG: ORANGE BRN: BRUN.
9. VISES KUN, NÅR DER ANVENDES RØRBESKYTTELSE. BRUG H07RN-F, HVIS DER IKKE ER BESKYTTELSE.
INDENDØRSENHED
MOTOR (INDENDØRS VENTILATOR)
MOTOR (DREJELAMEL)
TERMOMODSTAND (LUFT)
TERMOMODSTAND (SPIRAL)
VÆLGERKONTAKT
(NØDSITUATION)
DIODEBRO
KLEMRÆKKE
KLEMRÆKKE
STØJFILTER
FERRITKERNE
(STØJFILTER)
STRØMFORSYNINGSKREDS
SIGNALMODTAGERKREDS
SIGNALTRANSMISSIONS-
PRINTKORT
KONDENSATOR (M1F)
SIKRING (F, 5A, 250V)
BLINKENDE LAMPE
(SERVICEMONITOR - GRØN)
MAGNETRELÆ
A1P
C105
F1U
HAP
KPR
(DRÆNPUMPE)
M1F
M1S
R1T
R2T·R3T
SS1
V1R
X1M
X2M
Z1F
Z1C
PSRCTC
KREDS
(MODTAGER/DISPLAY)
PRINTKORT
PRINTKORT
TRYKKNAP (TIL/FRA)
TESTLAMPE (ON - RØD)
BS1
H1P
TESTLAMPE
H2P
TRÅDLØS FJERNBETJENING
A2P
A3P
(TIMER - GRØN)
TESTLAMPE
(FILTER-SYMBOL - RØD)
H3P
3D079559-1E FHQ35 • 50 • 60 • 71 • 100 • 125 • 140CAVEB, FHQ140CAVEA
Fig. 40
20 dansk
Page 23
NOTES
Page 24
3P368557-3B EM15A027A
(1604) HT
Loading...