LÆS FØLGENDE NØJE FØR INSTALLATIONEN.
OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.021J8/01-2016
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответс тват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложенов
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
sertifikātu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизи рана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
08
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
enligt
<A>
<B>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
.
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
.
e com o parecer
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
σύμφωναμετο
<B>
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
tal como estabelecido em
το
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
according to the
as set out in
wie in
tel que défini dans
gemäß
mukaisesti.
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
.
Certificado <C>
de acordo com o
<B>
positivo de
.
Certificat <C>
conformément au
<B>
19 Opomba *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
v souladu s
14 Poznámka *
согласно
<B>
ивсоответствии
<A>
как указано в
с положительн ым решением
09 Примечание *
.
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
20 Märkus *
.
i pozitivno ocijenjeno
Certifikatu <C>
<A>
prema
<B>
kako je izloženo u
od strane
15 Napomena *
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Свидетельству <C>
som anført i
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
<B>
como se establece en
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of March 2016
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехничес койдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότ ι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
07
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Vejledningens originalsprog er engelsk. Andre sprog er
oversættelser af den originale vejledning.
1.SIKKERHEDSANVISNINGER
Følg disse "SIKKERHEDSANVISNINGER".
Denne enhed er at regne som udstyr, der udelukkende skal
håndteres af fagfolk.
• I denne manual er forholdsregler gengivet med hhv.
ADVARSEL og PAS PÅ.
Man skal følge anvisningerne nævnt under forholdsreglerne
nedenfor: de er alle meget vigtige med hensyn til
sikkerheden.
ADVARSEL ....Angiver en potentielt farlig situation,
som kan medføre døden eller alvorlig
tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
PAS PÅ ...........Angiver en potentielt farlig situation,
som kan medføre mindre eller moderat
tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
Denne advarsel kan også gøre opmærksom på en arbejdsmetode, der ikke er
sikker.
• Efter endt installation skal man teste klimaanlægget og
kontrollere, at det kører korrekt. Giv brugeren tilstrækkelig
vejledning vedrørende brug og rengøring af indendørsenheden i overensstemmelse med angivelserne
i betjeningsvejledningen. Få brugeren til at opbevare
denne vejledning sammen med betjeningsvejledningen
med henblik på senere brug.
• Lad din forhandler eller fagfolk udføre installationsarbejdet.
Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage,
elektrisk stød eller brand.
• Installationsarbejdet skal udføres efter anvisningerne
i installationsvejledningen.
Forkert installationsarbejde kan medføre vandlækage,
elektrisk stød eller brand.
Klimaanlæg OPDELT SYSTEMInstallationsvejledning
• Søg råd hos din forhandler i tilfælde af, at anlægget lækker
kølemiddel.
Når klimaanlægget installeres i et lille rum, skal man sørge for,
at den mængde kølemiddel, som eventuelt kan lække, ikke
overskrider grænseværdien, selv hvis lækage forekommer.
Ellers kan det medføre tilskadekomst på grund af iltsvind.
• Anvend kun specificeret tilbehør og specificerede dele
i forbindelse med installationen.
Hvis der ikke benyttes specificerede dele kan det medføre fejl
på klimaanlægget, vandlækage, elektrisk stød eller brand.
• Installér klimaanlægget på et fundament, som kan modstå
vægten af enheden.
Hvis ikke fundamentet er stærkt nok, kan det medføre,
at klimaanlægget falder ned og forårsager tilskadekomst.
Endvidere kan det få indendørsenhederne til at vibrere,
hvilket medfører ubehagelig støj.
• Tag højde for stærk blæst, tyfoner eller jordskælv,
når installationsarbejdet udføres.
Forkert installationsarbejde kan medføre en ulykke,
eksempelvis at klimaanlægget falder ned.
• Alt el-arbejde skal udføres af kvalificerede fagfolk i henhold
til relevant lovgivning (bem. 1) og i henhold til anvisningerne
i denne installationsvejledning, og der skal anvendes en
separat kreds.
Endvidere skal man anvende kabel med en tilstrækkelig
længde, og man må aldrig samle to kabler for at få den
korrekte længde.
Hvis der er for lidt kapacitet på strømforsyningskredsen, eller
hvis den elektriske konstruktion er udført forkert, kan det
medføre elektrisk stød eller brand.
(bem. 1) relevant lovgivning betyder "Alle internationale,
nationale og lokale direktiver, love og/eller
bestemmelser, som er relevante i forbindelse
med et specifikt produkt eller område".
• Jordforbindelse af klimaanlægget.
Forbind ikke jordledningen med gas- eller vandrør,
lynafledere eller telefon-jordledninger.
Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød
eller brand.
• Der skal installeres en fejlstrømsafbryder.
Hvis dette undlades, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
•
Slå strømforsyningen fra, før du berører de elektriske komponenter.
Hvis man rører ved disse dele, kan man få elektrisk stød.
•
Alle ledninger skal være sikrede, og man skal derfor anvende
de specificerede ledninger og sikre sig, at terminalklemmerne
og ledningerne ikke udsættes for ekstern belastning.
Forkert udført forbindelse eller fastgørelse kan medføre
overophedning eller brand.
• Når ledningerne trækkes mellem indendørs- og udendørsenheden, og når strømforsyningen tilsluttes, skal man
trække ledningerne på en sådan måde, at dækslet på
kontrolboksen kan fastgøres sikkert.
Hvis kontrolboksens dæksel sidder forkert, kan det resultere
i, at terminalerne bliver for varme, og medføre elektrisk stød
eller brand.
• Hvis der trænger kølegas ud i rummet under installationen,
skal rummet udluftes øjeblikkeligt.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer
i kontakt med ild.
• Efter endt installationsarbejde skal man kontrollere, at der
ikke trænger kølegas ud.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølegassen trænger
ud i rummet og kommer i kontakt med antændelseskilder
såsom en varmeblæser, et komfur eller en ovn.
dansk1
Page 4
•
PAS PÅ
Rør aldrig direkte ved kølemiddel, der trænger ud ved et
uheld. Dette kan medføre alvorlige sår på grund af
forfrysninger.
• Installér drænrørene i henhold til denne installationsvejledning, hvorved der sikres tilstrækkelig dræning,
og isolér rørene for at forebygge kondensdannelse.
Forkerte drænrør kan medføre vandlækage og forårsage
vandskade på inventaret.
• Installér klimaanlægget, strømforsyningskablet, ledningen til
fjernbetjeningen og transmissionsledningen mindst 1 meter
fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse eller
støj.
(Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter være
utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
• Installér indendørsenheden så langt fra fluorescerende
lamper, som muligt.
Hvis der anvendes et sæt med trådløs fjernbetjening, kan
fjernbetjeningens sendeafstand blive kortere end forventet
i rum med elektroniske lysstoflamper (med inverter eller
hurtigstart).
• Installér ikke klimaanlægget på følgende steder:
1. Hvor der forekommer mineralolietåger, olieforstøvning
eller -damp, såsom i køkkenet.
Plasticdele kan nedbrydes og blive defekte, og dette kan
medføre vandlækage.
2. Hvor der dannes ætsende gas, såsom svovlholdig sur
gas.
Korrosionsdannelse på kobberrør eller loddede dele kan
medføre kølemiddel-lækage.
3. Hvor der er opstillet maskiner, som udsender
elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet,
hvilket medfører at udstyret ikke virker korrekt.
4. Hvor der kan forekomme lækage af antændelige gasser,
hvor kulfiber eller antændeligt støv afgives til luften, eller
hvor der anvendes flygtige brændbare stoffer, såsom
fortynder eller benzin.
Hvis der lækker antændelige gasser omkring klimaanlægget, kan dette medføre antændelse.
• Klimaanlægget er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt
eksplosiv atmosfære.
2.FØR INSTALLATION
Ved udpakning af indendørsenheden eller ved flytning af
indendørsenheden efter åbning skal man undgå at påvirke
rørene (køle- og drænrør) samt plasticdele.
• Hus at kontrollere forud, om kølemidlet anvendt ved
installationen er R410A.
(Klimaanlægget kan ikke køre korrekt, hvis der anvendes
et forkert kølemiddel.)
• Se installationsvejledningen, der leveres med udendørsenheden, vedr. installation af denne enhed.
• Bortskaf ikke tilbehøret, før installationsarbejdet er afsluttet.
• Når indendørsenheden er blevet transporteret ind i rummet,
skal man beskytte den med emballeringsmaterialet, så den
ikke beskadiges.
(1) Bestem den rute, der skal vælges, når enheden
transporteres ind i rummet.
(2) Enheden må ført pakkes ud, når den er på
opstillingsstedet.
Hvis det er nødvendigt at pakke enheden ud inden, brug
da en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader
sammen med et reb, når den skal løftes for at undgå
beskadigelse af eller ridser på indendørsenheden.
• Har kunden betjent enheden i overensstemmelse med
angivelserne i manualen.
Giv kunden vejledning om korrekt anvendelse af klimaanlægget (særlig rensning af luftfiltre, driftsprocedurer og
temperatur-justering).
• Brug papirskabelonen som reference ved valg af
installationssted (findes i emballagen).
• Anvend ikke klimaanlægget på steder, hvor der er saltholdig
atmosfære, såsom kystområder, i køretøjer, beholdere eller
hvor der er hyppige spændingsudsving, eksempelvis på
fabrikker.
• Fjern statisk elektricitet fra kroppen, når du trækker kabler,
og når dækslet er taget af kontrolboksen.
Ellers kan elektriske dele blive beskadiget.
2-1TILBEHØR
Kontrollér, at følgende tilbehør leveres sammen med
indendørsenheden.
(3)
Betegnelse
Mængde1 stk.1 stk.8 stk.7 stk.
Form
Betegnelse
Mængde1 arken af hveren af hver1 stk.
Form
Betegnelse
Mængde2 stk.2 stk.
Form
(1)
Drænslange
(5)
Installations-
skabelon af
papir
(11)
Lednings-
holder
(2) Metal-
spændebånd
Isolerings-
materiale til
samlinger
(6) Til gasrør
(7) Til
væskerør
(12) Skrue til
lednings-
holder
M4 × 12
Spændeskive
til hænge-
beslag
Tætnings-
materiale
(8) Stor
(9) Lille
(Diverse)
• Betjeningsvejledning
• Installationsvejledning
• Overensstemmelseserklæring
(4) Klemme
(10)
Plastic-
bøsning
2-2EXTRAUDSTYR
• Fjernbetjeningen skal bestilles separat til denne
indendørsenhed.
• Der findes 2 typer fjernbetjening: ledningsforbundet og
trådløs.
Installér fjernbetjeningen på det sted, kunden har anvist.
Find den passende model i kataloget.
(Installationen er beskrevet i installationsvejledningen til
fjernbetjeningen).
2dansk
Page 5
UDFØR ARBEJDET I HENHOLD TIL FØLGENDE
BEMÆRK
ANVISNINGER, OG KONTROLLÉR IGEN, NÅR
ARBEJDET ER AFSLUTTET.
1. Dele, der skal kontrolleres efter endt
installationsarbejde
Elementer, der skal kontrolleresI tilfælde af defekt
Sidder indendørs- og
udendørsenheden ordentligt fast?
Er installationen af udendørs- og
indendørsenheden afsluttet?
Har du foretaget en lækagetest
med det testtryk, der er
specificeret i udendørsenhedens
installationsvejledning?
Er køle- og drænrør isoleret
korrekt?
Flyder det afledte vand jævnt?Vandlækage
Svarer forsyningsspændingen til
den, som er vist på
klimaanlæggets fabriksskilt?
Har du kontrolleret, at ledninger
eller rør er tilsluttet korrekt, eller at
ledningerne er løse?
Er jordforbindelsen etableret?
Er de elektriske ledninger
dimensioneret korrekt i henhold til
specifikationerne?
Er luftindtaget eller luftafgangen
på indendørs- eller udendørsenheden blokeret?
(Det kan medføre tab af ydeevne
på grund af, at blæserhastigheden
falder, eller på grund af fejl på
udstyret).
Har du noteret den påfyldte
mængde kølemiddel og længden
på kølerørene?
Fald · vibration · støj
Virker ikke · brændt
Undlad at køle /
opvarme
Vandlækage
Virker ikke · brændt
Virker ikke · brændt
Fare i tilfælde af
lækage
Virker ikke · brændt
Undlad at køle /
opvarme
Mængden af
kølemiddel påfyldt
systemet er ikke kendt
*Husk igen at kontrollere emnerne i
"1. SIKKERHEDSANVISNINGER".
Kontrolkolonne
Forklaring vedrørende drift
Da emnerne i betjeningsvejledningen mærket med
ADVARSEL og PAS PÅ kan medføre personog tingsskade, hvis de ignoreres, skal man ikke bare
forklare kunden om dette, men også få kunden til at læse
disse anvisninger sammen med beskrivelsen af generel
brug.
Man skal også forklare kunden om "FORHOLD, DER
IKKE SKYLDES FEJL PÅ KLIMAANLÆGGET" og få
kunden til at læse dette afsnit grundigt.
3.VALG AF INSTALLATIONSSTED
Ved udpakning af indendørsenheden eller ved flytning af
indendørsenheden efter åbning skal man undgå at påvirke
rørene (køle- og drænrør) samt plasticdele.
(1) Vælg sammen med kunden et installationssted, hvor
følgende krav er opfyldt.
• Hvor kold og varm luft spredes til hele rummet.
• Hvor luftpassagen ikke blokeres.
• Hvor dræning kan sikres.
• Hvor loftet ikke hælder for meget.
• Hvor konstruktionen er solid nok til at kunne bære
indendørsenhedens vægt (hvis ikke, kan
indendørsenheden vibrere og komme i kontakt med
loftet, og dette kan medføre en ubehagelig, forstyrrende
støj).
• Hvor der er tilstrækkelig plads til, at vedligeholdelse og
service kan foretages. (Se fig. 1 og fig. 2)
• Hvor rørlængden mellem indendørs- og
udendørsenheden kan realiseres indenfor den tilladte
grænse. (Se installationsvejledningen til
udendørsenheden.)
• Hvor der ikke er risiko for udslip af brændbar gas.
[ Påkrævet plads til installation (mm) ]
*≥30*≥30
2. Elementer, der skal kontrolleres ved leveringen
Fig. 1
Elementer, der skal kontrolleres
Har du foretaget indstilling på brugsstedet? (om nødvendigt)
Er dækslet er sat på kontrolboksen, er luftfilteret og
indsugningsgitteret monteret?
Afgives der kold luft ved køling og varm luft ved opvarmning?
Har du forklaret kunden om brug af klimaanlægget, mens du
viste betjeningsvejledningen til kunden?
Har du forklaret kunden om køling, opvarmning, tørring,
programmeret tørring og automatisk (køling/opvarmning),
som beskrevet i betjeningsvejledningen?
Hvis du har sat den termostatstyrede blæserhastighed på
OFF, har du så forklaret kunden, hvordan man indstiller
blæserhastigheden?
Har du udleveret betjeningsvejledningen og
installationsvejledningen til kunden?
Kontrolkolonne
Afgang
Fig. 2
Indsugning
Forhindringer
Gulvplan
≥300
2500 eller mere
fra gulv
Ved installation
højt oppe
• Hvis der kræves ekstra plads til * dele, er det lettere at udføre
service, hvis der er en afstand på 200 mm eller mere.
dansk3
Page 6
PAS PÅ
• Installér indendørs- og udendørsenhederne, strøm-
Fig. 5
Fig. 4
Bagerste
knop
Indsugningsgitter
Holdeknop
forsyningskablet, ledningen til fjernbetjeningen og
transmissionsledningen mindst 1 meter fra tv- eller
radioapparater for at undgå billedforstyrrelse eller støj.
(Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter
være utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
• Installér indendørsenheden så langt fra fluorescerende
lamper, som muligt.
Hvis der anvendes et sæt med trådløs fjernbetjening, kan
fjernbetjeningens sendeafstand blive kortere end forventet
i rum med elektroniske lysstoflamper (med inverter eller
hurtigstart).
• Lydtryksniveauet er under 70 dBA.
(2) Brug ophængningsbolte til installationen.
Undersøg, om installationsstedet kan holde til vægten af
indendørsenheden, og montér indendørsenheden med
bolte efter forstærkning med bjælker osv. (se installationsskabelonen (5) vedrørende montering).
(3) Loftshøjde
Denne indendørsenhed kan installeres på lofter, der er op til
4,3 m høje (for 35-71 modeller, 3,5 m).
4.FORBEREDELSE FØR INSTALLATION
(1) Vedrørende placering af indendørsenhedens
ophængningsbolte, huller til rørgennemføring, hul til
drænrør og hul til indføring af elektriske ledninger.
(Se fig. 3)
(2) Huller til ophængningsbolte, rørudgang, drænrør og
til indføring af elektriske ledninger.
• Brug papirskabelonen til installation (5).
• Bestem positionen for ophængningsbolte, rørudgang,
drænrør og til indføring af elektriske ledninger. Og lav
hullerne.
(3) Fjern delene fra indendørsenheden.
1) Tag indsugningsgitteret af.
• Forskyd knopperne til fastgørelse af indsugningsristen
(35, 50 type: 2 steder for hver, 60~140 type: 3 steder
for hver) bagud (som vist med pilen) for at åbne
indsugningsgitteret helt. (Se fig. 4)
• Med indsugningsgitteret åbnet skal du holde fast
i knoppen bag på indsugningsgitteret og samtidig
trække gitteret fremad for at tage det af. (Se fig. 5)
GH
200
Hul til drænrør bagpå
i venstre side
A Enhed dimension
B Afstand ophængningsbolte
210
260
Afstand
ophængningsbolte
690 Enhed dimension
Hul til udføring af ledninger i topplade
Enhed: mm
J
Set forfra
Hul til ledninger
på bagsiden
C
D
E
Set fra loftet
F
Afgang
Fig. 3
Ophængningsbolt (4 stk.)
5
175
Væghul til udføring
af rør på bagsiden
(Ø100 hul)
Drænrørs-samling
i topplade
87
30
189
163
Gasrørs-samling
i topplade
2) Fjern sidepladerne (højre og venstre).
• Fjern skruen til sidepanelet (en på hver) og træk
fremad (i pilens retning) for at afmontere. (Se fig. 6)
• Tag tilbehøret ud. (Se fig. 6)
• Lav et hul ved ledningsgennemgangen på bagpladen
eller toppladen, og monter så den medfølgende
plasticbøsning (10).
Plasticbøsning (10)
(tilbehør)
Del, der kan fjernes
(til indføring oppefra)
Del, der kan fjernes
(til indføring bagfra)
Plasticbøsning (10)
(tilbehør)
Tilbehør
Montageskrue til sidepanel (M4)
Modelnavn (FHQ-)ABCDEFGHJ
Type 35 · 50960 920 378 324 270 375 398 377 260
Type 60 · 71
• Løsn de 2 bolte (M8), som bruges ved montering af
hængebeslagene, og som findes i hver side (4 steder,
venstre og højre) op til 10 mm.
(Se fig. 7 og fig. 8)
• Fjern montageskruen til hængebeslaget på bagsiden
(M5), træk hængebeslaget bagud (i pilens retning)
for at afmontere. (Se fig. 8)
Bolt (M8)
5.INSTALLATION AF
INDENDØRSENHEDEN
Det er lettest at montere tilbehør og dele, før indendørsenheden installeres. Se installationsvejledningen, som
følger med de ekstra dele.
Brug de medfølgende installationsdele og de specificerede
dele ved installation.
(1) Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten.
(Se fig. 10)
Indendørsenhed
Løsn op til 10 mm
Hængebeslag
Fig. 7
Montageskrue til
hængebeslag (M5)
Montagebolt til
hængebeslag (M8)
Løsne
Hængebeslag
Fig. 8
Fjern ikke tapen (halvklar hvid), der er sat på udvendigt på
indendørsenheden. Det kan medføre elektrisk stød eller
brand.
(4) Montering af ophængningsboltene.
• Brug M8 eller M10 bolte til ophængning af
indendørsenheden.
• Justér længden på ophængningsbolten i forhold til loftet
i forvejen. (Se fig. 9)
• Brug ankre til de eksisterende bolte og indlejrede
indsatser eller fundamentbolte sammen med nye bolte,
og fastgør enheden korrekt til bygningen, så den kan
bære enhedens vægt.
Justér afstand til loft i forvejen.
Hvis ophængningsbolten er for lang, kan
indendørsenheden eller ekstraudstyret blive beskadiget.
Loftsplade
Fundamentbolt
25-55 mm
Fig. 9
Loftsoverflade
Ophængningsbolt
Af sikkerhedshensyn skal man huske at bruge en skive
sammen med hængebeslaget (3) (tilbehør) og spænde
med dobbeltmøtrikker.
Ophængningsbolt
Møtrik (medfølger ikke)
Skive til hængebeslag (3)
(tilbehør)
Dobbelte møtrikker
Hængebeslag
Fig. 10
(2) Løft indendørsenheden, før den på plads forfra, og hæng
bolten (M8) til hængebeslaget i, så enheden hænger
midlertidigt. (Se fig. 11)
Hold ikke fast i forstærkningspladerne,
når du løfter indendørsenheden.
Montagedel
Montagebolt til
hængebeslag (M8)
Montageskrue til
hængebeslag (M5)
Fig. 11
(5) Sørg for, at indendørsenheden er i vater og at den
monteres vandret for at sikre korrekt dræn. Hvis det er
muligt på installationsstedet, skal man montere enheden,
så siden med drænrøret er en anelse lavere.
(Se fig. 12)
dansk5
• Delene vist i fig. 9 medfølger ikke.
• Hvis enheden monteres i en vinkel modsat drænrøret,
kan det medføre vandlækage.
• Læg ikke andre materialer end de anførte ind
i mellemrummet mellem hængebeslaget og dets
skive (3).
Hvis ikke skiverne er monteret korrekt, kan
ophængningsboltene glide af hængebeslaget.
Page 8
ADVARSEL
PAS PÅ
PAS PÅ
A
B
≤ 1°
≤ 1°
• Fjern emballage og forstærkningspladen, før du foretager
rørføring.
(Se fig. 18)
• Udendørsenheden er påfyldt kølemiddel.
• Ved tilslutning af rørene til klimaanlægget skal man bruge en
skruenøgle og en momentnøgle, som vist i fig. 13.
Se tabel 1 med dimensioner på kravedele.
Momentnøgle
Skruenøgle
A.B
≤ 1°
Fig. 12
A. Når drænrøret hælder mod højre eller mod højre og
bagud.
Placér det i vater eller hæld det en smule til højre eller
bagud. (Inden for 1°.)
B. Når drænrøret hælder mod venstre eller mod venstre
og bagud.
Placér det i vater eller hæld det en smule til venstre
eller bagud. (Inden for 1°.)
Installér indendørsenheden på et sted, som kan
modstå vægten af enheden.
Hvis ikke, kan indendørsenheden vælte og forårsage
tilskadekomst.
6.KØLERØR
• Vedrørende udendørsenhedens kølerør, se installationsvejledningen, der følger med udendørsenheden.
• Man skal omhyggeligt isolere både gas- og væskekølerør.
Hvis ikke, kan det medføre vandlækage. Brug isoleringsmateriale, der minimum kan tåle varme op til 120°C til
gasrørene. Hvis anlægget bruges på steder med høj
luftfugtighed, skal man forstærke kølerørenes isoleringsmateriale. Hvis ikke, kan der dannes kondens på overfladen
af isoleringsmaterialet.
• Kontrollér, at der er anvendt kølemiddel R410A, før du
fortsætter med installationen. (Hvis ikke der anvendes
R410A, vil det påvirke driften negativt).
Brystmøtrik
Forskruning
•
Når du laver en kraveforbindelse, skal du påføre etherholdig
olie eller esterolie indvendigt på kraven.
Fig. 13
(Se fig. 14)
Drej
herefter brystmøtrikken 3 til 4 omgange med hånden og
spænd møtrikken.
Påfør etherholdig olie eller
esterolie indvendigt på kraven.
Fig. 14
• Se tilspændingsmomentet i tabel 1.
Tabel 1
Rørstørrelse
(mm)
Ø6,415,7 ± 1,58,9 ± 0,2
Ø9,536,3 ± 3,613,0 ± 0,2
Ø12,754,9 ± 5,416,4 ± 0,2
Ø15,968,6 ± 6,819,5 ± 0,2
Tilspændings-
moment (N·m)
Dimensioner for
forarbejdning af
krave A (mm)
Form krave
A
90°±2°
45°±2°
R0,4-0,8
• Pas på, at der ikke kommer olie på skrueholderne på
plasticdelene.
Hvis der kommer olie på, kan det svække skrueforbindelsen.
• Spænd ikke brystmøtrikkerne for hårdt.
Hvis en brystmørtrik revner, kan kølemidlet lække.
Klimaanlægget er udelukkende beregnet til brug med nyt
kølemiddel R410A. Sørg for at installationsarbejdet lever
op til kravene vist til højre.
• Brug rørskærere og kraveværktøj, der er egnet til R410A.
• Når du laver en kraveforbindelse, skal du påføre
etherholdig olie eller esterolie indvendigt på kraven.
• Brug brystmøtrikkerne, der sidder på klimaanlægget.
Brug af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemidlet
lækker.
• Hvis du ikke har en momentnøgle, skal du bruge tabel 2 som
en grov vejledning. Hvis man spænder en brystmøtrik med
en skruenøgle, når man et punkt, hvor
tilspændingsmomentet pludselig øges. Fra dette punkt skal
man spænde møtrikken yderligere i en vinkel vist i tabel 2.
Efter endt arbejde skal man kontrollere, at der ikke er
gaslækage. Hvis ikke man tilspænder som anført, vil det
medføre kølemiddellækage og driftsfejl (utilstrækkelig køling
eller opvarmning).
• Klem rørenderne sammen, eller dæk dem med tape for at
undgå, at der trænger smuds eller fugt ind i rørene.
Sørg for, at der ikke kommer andet end det angivne
kølemiddel, f.eks. luft, ind i kølekredsløbet.
Hvis kølegassen kommer ud i lokalet under arbejdet,
skal lokalet udluftes.
6dansk
Page 9
Tabel 2
PAS PÅ
Rørstørrelse
(mm)
Ø6,460° – 90°Ca. 150 mm
Ø9,560° – 90°Ca. 200 mm
Ø12,730° – 60°Ca. 250 mm
Ø15,930° – 60°Ca. 300 mm
Tilspændingsvinkel
Anbefalet længde
på værktøjets arm
Metode til isolering af gasrør
Isoleringsmateriale til rør (enhedsside)
Isoleringsmateriale til samlinger (6)
Samlingen skal
vende opad
(tilbehør)
Forbindelse
med brystmøtrik
Der må ikke
være mellemrum
Man skal isolere rørene på brugsstedet frem til samlingen
inde i kabinettet. Hvis rørene ikke isoleres, kan der dannes
kondens, eller man kan brænde sig på rørene, få elektrisk
stød, eller det kan medføre brand, hvis ledninger kommer
i kontakt med rørene.
• Efter lækagetest, se fig. 15, skal man isolere samlingerne
på gas- og væskerør (6) og (7) for at hindre uisolerede rør.
Fastgør herefter isoleringsmaterialet i begge ender med
klemmen (4).
• Man skal vikle tætningsmaterialet (lille) (9) omkring
isoleringsmaterialet (6) ved samlingerne (del med
brystmøtrik), kun på gasrørssiden.
• Sørg for, at samlingen på isoleringsmaterialet (6) og (7) ved
forskruningerne peger opad.
Isoleringsmateriale til rør
(medfølger ikke)
Rørene skal være isoleret for
at undgå kondensdannelse
Klemme (4) (tilbehør)
Man skal omvikle fra
bunden af enheden
Tætningsmateriale (lille) (9)
(tilbehør)
Gasrør
Væskerør
Man skal fastgøre rørenes
isoleringsmateriale
Metode til isolering af væskerør
Isoleringsmateriale til
samlinger (7) (tilbehør)
Samlingen skal
vende opad
Isoleringsmateriale til
rør (medfølger ikke)
Rørene skal være isoleret for
at undgå kondensdannelse
Forbindelse
med brystmøtrik
Fig. 15
Indendørsenhed
Isoleringsmateriale til rør
(enhedsside)
Der må ikke være mellemrum
Spændebånd (4)
(tilbehør)
Man skal fastgøre rørenes
isoleringsmateriale
dansk7
Page 10
(1) Ved rørføring bagpå
BEMÆRK
PAS PÅ
• Fjern bagerste gennemgangsdæksel til rør, og montér
rørene. (Se fig. 16 og fig. 18)
(2) Ved rørføring opad
• Der skal bruges et L-formet rørforgreningssæt
(ekstraudstyr) til rør, der peger opad.
• Fjern gennemgangsdækslet i toppladen og brug det
L-formede rørforgreningssæt (ekstraudstyr), når rørene
monteres. (Se fig. 16 og fig. 17)
(3) Ved rørføring i højre side
• Fjern holderen (forstærkningspladen), der anvendes til
emballering og transport, i højre side, og skru skruerne
i igen på indendørsenheden. (Se fig. 18)
• Åbn det forberedte hul i sidepladen (højre), og tilslut
rørene. (Se fig. 18)
Gennemgangsdæksel
til rør i bagside
Topplade
Set fra
luftindtagssiden
Udskæring
Udskæring
Skær ud, og undgå delen
med fligen på
gennemgangsdækslet
• Når rørføringen er afsluttet, skal man skære ud i det
fjernede gennemgangsdæksel, så det passer til rørene,
og sætte dækslet på.
Ved gennemgangsdækslet i toppladen skal man føre
ledningen til motoren til de vandrette lameller og ledningen til termomodstanden gennem klemmen i dækslet.
(Se fig. 16 og fig. 19)
Under dette arbejde skal man lukke alle revner mellem
gennemgangsdækslet og rørene med brug af kit for at
hindre, at der trænger støv ind i indendørsenheden.
Ledning til motor til vandrette lameller
Klemmedel på
gennemgangsdæksel
i toppladen
Set fra luftindtagssiden
Ledning
termomodstand
Fig. 19
* Før man lodder kølerør, skal man lede kvælstof gennem
kølerørene og erstatte luft med kvælstof. Herefter kan man
fortsætte med loddearbejdet (BEM. 2). (Se fig. 20) Efter endt
loddearbejde skal man samle kraveforbindelserne med
indendørsenheden.
Trykreduktionsventil
Gennemgangsdæksel
til rør i toppladen
Skrue
(skrues i indendørsenhed igen)
Drænrør i højre side
Holder (forstærkningsplade)
anvendt til emballering og transport
Sidepanel (højre)
Dele, der skal adskilles
Skær kun denne del ud,
hvis du fører drænrøret i højre side.
Fig. 16
Kølerør, der peger opad
L-formet rørforgreningssæt
(Optional accessory)
Fig. 17
Kølerør på bagsiden
Drænrør på bagsiden
Kølerør i højre side
Fig. 18
Loddepunkt
Kvælstof
Kølerør
1. Det korrekte tryk for kvælstof, der ledes gennem rørene,
Fig. 20
Omvikling
Spærreventil
Kvælstof
er ca. 0,02 MPa. Det føles som en luftstrøm, og trykket kan
styres med en trykreduktionsventil.
2. Brug ikke flusmiddel ved lodning på kølerørene. Brug
fosforkobber som fyldmetal ved slaglodning (BCuP-2:
JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), da det ikke
kræver flusmiddel. (Hvis man bruger et klorholdigt flusmiddel, vil rørene korrodere, og hvis flusmidlet indeholder
fluor, vil det nedbryde køleolien, hvilket igen vil kunne
skade kølesystemet.)
3. Når man foretager lækagekontrol af kølerørene og
indendørsenheden, efter endt installation af enheden,
kan man se testtrykket i installationsvejledningen til den
tilsluttede udendørsenhed. Se installationsvejledningen til
udendørsenheden eller tekniske dokumenter vedrørende
kølerør.
4. Hvis der er for lidt kølemiddel på anlægget på grund af
manglende efterfyldning osv., vil dette medføre driftsfejl
såsom manglende køling eller opvarmning. Se
installationsvejledningen til udendørsenheden eller
tekniske dokumenter vedrørende kølerør.
Brug ikke antioxidationsmiddel, når du lodder rørene.
Det kan medføre driftsfejl på komponenter og tilstopning af
rør på grund af restmateriale.
8dansk
Page 11
7.DRÆNRØR
PAS PÅ
PAS PÅ
(1) Føring af drænrør.
• Før drænrørene korrekt, så alt vand bortledes.
• Drænrør kan tilsluttes i følgende retninger: Ved højre
bag/højre side, se fig. 18 i "6. KØLERØR", og ved
venstre bag/venstre side, se fig. 21.
• Når man fører drænrør i venstre bag/venstre side,
skal man afmontere beskyttelsesnettet. Tag derefter
aftapningsproppen og isoleringsmaterialet af drænmuffen i venstre side og sæt det på drænmuffen i højre
side. Her skal man sørge for at sætte drænmuffens prop
helt i for at hindre vandlækage.
Efter montering af drænslangen (1) (tilbehør) skal man
montere beskyttelsesnettet i omvendt rækkefølge af
afmonteringen. (Se fig. 22)
• Rørdimensionen skal være lig med eller større end den
på drænslangen (1) (tilbehør) (pvc-rør med en nominel
diameter på 20 mm, udvendig diameter på 26 mm).
• Drænrøret bør være kort med en hældning på 1/100 eller
mere for at undgå, at der dannes luftlommer. (Se fig. 23
og fig. 24)
(Det kan forårsage unormal støj, eksempelvis en
boblelyd).
Korrekt
Forkert
Fig. 23
Fig. 24
Hældning på mindst 1/100
Kontrollér, at der ikke er slør
Løft ikke
Må ikke være nede i vandet
1-1,5 m
Holdere
Drænrør
venstre bag
Bagside (metalplade), der kan fjernes
Skrue til
montering af
beskyttelsesnet
Del, der kan tages af,
i venstre side
Kit eller isoleringsmateriale
(medfølger ikke)
Drænrør
venstre
Fig. 21
Beskyttelsesnet
Hvis vandet står stille i drænrøret, kan røret være tilstoppet.
• Husk at bruge den medfølgende drænslange (1) og
metalspændebåndet (2). Sæt drænslangen (1) helt ind
i drænmuffen, og spænd metalbøjlen (2) helt inde
i bunden af drænmuffen.
(Se fig. 25 og fig. 26)
(Montér metalspændebåndet (2), så spændedelen er
i et område på ca. 45° som vist i fig. 26.)
(Undlad at klemme drænmuffen og drænslangen. Ellers
kan det blive vanskeligt at vedligeholde og kontrollere
varmeveksleren og andet udstyr).
Hvis der anvendes en brugt drænslange, et brugt
vinkelstykke eller spændebånd, kan det medføre
vandlækage.
• Buk enden af metalspændebåndet (2), således at
isoleringspuden ikke buler ud. (Se fig. 26)
• Når du isolerer, skal du omvikle tætningsmaterialet (stor)
(8) startende fra bunden af metalspændebåndet (2) og
drænslangen (1) i pilens retning. (Se fig. 25 og fig. 26)
Metalspændebånd (2)
(tilbehør)
Tætningsmateriale (stor) (8)
(tilbehør)
Fig. 22
Drænslange (1)
(tilbehør)
Fig. 25
Undgå mellemrum, da dette
danner kondens.
dansk9
Page 12
PAS PÅ
Buk spidsen uden at
beskadige tætningsmaterialet (stort) (8)
Påføringsretning på
tætningsmateriale
(stor) (8)
ca. 45°
ca. 45°
Retning for indføring
af skruetrækker
(Til højre
bag/højre side)
(Til venstre
bag/venstre side)
Drænslange (1)
(tilbehør)
Drænslange (1)
(tilbehør)
Metalspændebånd (2)
(tilbehør)
Metalspændebånd (2)
(tilbehør)
Tætningsmateriale
(stor) (8)
(tilbehør)
Tætningsmateriale
(stor) (8)
(tilbehør)
ca. 45°
Drænslange (1) (tilbehør)
Metalspændebånd (2) (tilbehør)
Spændedel
Fig. 26
≥100 mm
Fig. 30
Holder (forstærkningsplade)
anvendt til emballering og transport
Skrue
Sørg for, at der er et fald på
mindst 1/100, så der ikke dannes
luftlommer.
Centralt drænrør
Hvis vandet står stille
i drænrøret, kan røret
være tilstoppet.
Fig. 28
• Tilslutning af drænrør.
Tilslut ikke drænrør direkte til afløbsrør, der lugter af
ammoniak. Ammoniakken i afløbet kan trænge ind
i indendørsenheden gennem drænrørene og forårsage
korrosion på varmeveksleren.
• Se medfølgende installationsvejledning med
supplerende oplysninger om installation af sættet med
drænpumpe (medfølger ikke).
(2) Når rørinstallationen er afsluttet, skal du kontrollere,
at drænvandet flyder uhindret.
• Hæld langsomt 0,6 liter vand til drænkontrol ind i
afløbsbakken gennem luftafgangen.
(Se fig. 29)
Luftafgang
• Isolér hele den del af drænrøret, der løber indendørs.
• Bøj ikke drænslangen (1) inde i indendørsenheden.
(Se fig. 27)
(Det kan forårsage unormal støj, eksempelvis en
boblelyd).
(Hvis drænslangen (1) bøjes, kan det beskadige
indsugningsgitteret.)
• Montér holdere i en afstand af 1 til 1,5 m, så slangen ikke
bøjes ned. (Se fig. 23)
For at hindre, at der trænger støv ind i enheden, skal man
lukke revnen ved drænslangen med kit eller isoleringsmateriale (medfølger ikke), så der ikke er mellemrum.
Men når man fører rør og ledninger til fjernbetjeningen
gennem det samme rør, skal man lukke revnen mellem
gennemgangsdækslet og røret efter afslutning af
"8. LEDNINGSFØRING".
< PAS PÅ >
• Undgå at bøje eller at tvinde den monterede drænslange
(1), hvilket kan beskadige den. (Dette kan medføre
vandlækage).
• Følg anvisningerne i fig. 28 ved tilslutning af det centrale
drænrør. Vælg en passende diameter på det centrale
drænrør, så det passer til den indendørsenhed, som skal
tilsluttes. (Se de tekniske data).
Undlad at bøje
Fig. 27
≥100 mm
Plasticbeholder til påfyldning
Fig. 29
(Man skal bruge et stykke slange
på ca. 100 mm)
• Efter endt montering af drænrør skal du montere
holderen (forstærkningsplade) anvendt til emballering og
transport, der blev afmonteret i afsnittet "6. KØLERØR".
Det er ikke nødvendigt at montere den fjernede holder
(forstærkningsplade) anvendt til emballering og transport
i højre side.
(Se fig. 30)
10dansk
Page 13
8.LEDNINGSFØRING
8-1GENERELLE INSTRUKTIONER
• Alt el-arbejde skal udføres af kvalificerede fagfolk i henhold
til relevant lovgivning og i henhold til anvisningerne i denne
installationsvejledning, og der skal anvendes en separat
kreds. Hvis der er for lidt kapacitet på strømforsyningskredsen, eller hvis den elektriske konstruktion er udført
forkert, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
• Man skal installere en fejlstrømsafbryder i henhold til
relevant lovgivning. Hvis dette undlades, kan det medføre
elektrisk stød eller brand.
• Slå ikke strømforsyningen til (på indendørsenheden), før alt
installationsarbejdet er afsluttet.
• Du skal sikre dig, at klimaanlægget har jordforbindelse.
Man skal følge relevant lovgivning vedr. modstand til jord.
• Forbind ikke jordledningen med gas- eller vandrør,
lynafledere eller telefon-jordledninger.
• Gasrør .................. Der kan forekomme antændelse eller
eksplosion i tilfælde af gaslækage.
• Vandrør................. Hårde vinylrør er ikke effektive
jordforbindelser.
• Lynafleder eller telefon-jordledning ..................................
Den elektriske spænding kan stige unormalt i tilfælde af
lynnedslag.
• Vedrørende elinstallation, se mærkatet med
LEDNINGSDIAGRAM på dækslet til styreboksen.
• Tilslut aldrig strømforsyningsledningen til klemrækken til
fjernbetjeningsledningen, da dette kan beskadige hele
systemet.
• Se installationsvejledningen, der følger med fjernbetjeningen, vedrørende installation og tilslutning af
fjernbetjeningen.
• Rør ikke ved printkortet ved installation af ledningerne.
Ellers kan printkortet blive beskadiget.
8-2SPECIFIKATIONER FOR LEDNINGER PÅ
BRUGSSTEDET
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørsenheden, vedr. tilslutning af denne enhed.
• Ledning til fjernbetjening og transmissionsledning medfølger
ikke. (Se tabel 3)
Tabel 3
Størrelse
(mm
2,5–
0,75 - 1,25
Transmissions-
ledning
Ledning til
fjernbetjening
Ledning
H05VV-U4G
(BEM. 1)
Vinylledning med
kappe eller kabel
(2 ledere) (BEM. 2)
* Denne længde skal være den totale udstrakte længde
i gruppestyringssystemet.
De viste ledningsspecifikationer er under forudsætning af et
spændingstab på 2%.
1.Der vises et tilfælde, hvor der anvendes installationsrør. Hvis
ikke der anvendes installationsrør, skal man bruge H07RN-F.
2.Beklædt vinylledning eller -kabel (isoleringstykkelse: 1 mm
eller mere)
Længde
2
)
Maks.
500 m*
9.TILSLUTNING AF LEDNING
OG EKSEMPLER HERPÅ
Metode for ledningstilslutning
Forholdsregler ved ledningsføring
• Indendørsenhederne i samme system kan tilsluttes
strømforsyningen via den samme forgreningskontakt. Men
forgreningskontakten, afbryderen og ledningsdimensionen
skal dog leve op til kravene i gældende lovgivning.
• Ved tilslutning til klemmerækken skal man bruge
krympeterminaler med ring og med isoleringsmuffe, eller
isolere ledningerne.
Isolerende bøsning
Krympeterminal
med ring
• Vær opmærksom på følgende, hvis ovennævnte ikke er
tilgængeligt.
• Tilslut aldrig 2 strømforsyningsledninger i forskellig størrelse
til klemrækken.
Tilslut 2 ledninger
med samme diameter
i begge sider.
Tilslut ikke
2 ledninger
i samme side.
(Hvis ikke ledningerne sidder ordentligt fast, kan det medføre
varmedannelse).
• Brug de påkrævede ledninger, tilslut ledningerne korrekt og
fastgør ledningerne således, at terminalerne ikke belastes.
• Brug en passende skruetrækker ved stramning af
terminalskruerne. Hvis man anvender en skruetrækker, der
ikke passer, kan det beskadige skruens hoved og medføre,
at man ikke kan spænde korrekt.
• Hvis terminalskruerne spændes for hårdt, kan terminalen
blive beskadiget. Se tabellen nedenfor vedr.
tilspændingsmoment for terminalskruerne.
Tilspændingsmoment (N·m)
Klemrække til fjernbetjeningsog transmissionsledninger
Klemrække til strømforsyning1,47 ± 0,14
Jordklemme1,69 ± 0,25
• Før jordledningen ud ved den udskårne del på spændeskiven med krave. (Hvis ikke, vil der ikke være tilstrækkelig
jordforbindelse).
• Undlad at lodde, hvis du anvender flertrådede snoede
ledere.
Ledningsføring
Tilslut ikke
ledninger med
forskellig diameter.
0,88 ± 0,08
dansk11
Page 14
Krympeterminal med ring
Spændeskive med krave
Udskæring
9-1TILSLUTNING AF TRANSMISSIONSLEDNING,
JORDLEDNING OG LEDNING TIL
FJERNBETJENING
(1) Løsn spændeskruerne (2 stk.), mens du holder fast
i dækslet til kontrolboksen, og tag derefter dækslet af.
(2) Skær det forberedte hul ud, og sæt plasticbøsningen (10)
(tilbehør) på bagsiden (plademetal).
(3) Tilslut transmissionsledningen gennem plasticbøsningen
(10) (tilbehør) til klemrækken (X2M: 3P) og tilpas tallene
(1 til 3), og tilslut derefter jordledningen til jordklemmen.
Efter tilslutning skal man fastgøre ledningerne til
forankringen (11) med de medfølgende klemmer (4),
og ledningerne må ikke være belastede.
(4) Tilslut fjernbetjeningens ledningerne, ført ind gennem hullet
til ledningsføring, ved terminalerne (P1 og P2) på
klemrækken (X1M: 4P). (Ingen polaritet).
Efter tilslutning skal man fastgøre ledningerne til
forankringen (11) med de medfølgende klemmer (4),
og ledningerne må ikke være belastede.
Klemrække (X2M)
Jordklemme
R10 eller højere
R10 eller
højere
Metode til tilslutning
af transmissions- og jordledninger
Udendørsenhed
Terminalnumre på udendørs- og
indendørsenheder skal stemme overens
Metode til tilslutning af
transmissionsledning
Forbudt
• Undlad at lodde.
Transmissionsog jordledninger
Indendørsenhed
KlemrækkeTerminalblok
Forbudt
• Tilslut aldrig
strømforsyningsledningen.
• Undlad at lodde.
Klemrække (X1M)
R10 eller højere
Metode til tilslutning af
fjernbetjeningens ledninger
Printkort
Kontrolboks
Skær det
forberedte hul ud,
og sæt plasticbøsningen (10)
(tilbehør) i
Ledning til
fjernbetjening
(ingen polaritet)
Transmissionsog
jordledninger
Ledning til
fjernbetjening
Hul til ledningsgennemføring
Gennemgangsdæksel til rør i
bagside
Skruer til fastgørelse af dæksel
på kontrolboks (2 stk.)
Mærkat med ledningsdiagram (bag)
Dæksel kontrolboks
12dansk
Page 15
ADVARSEL
Når ledningerne føres, skal man trække ledningerne på en
PAS PÅ
Transmisionsog jordledninger
Plasticbøsning
(10) (tilbehør)
Højspændingsledning
50 mm
Drænrør
Lavspændingsledning
Ledning til
fjernbetjening
Kølerør
(medfølger ikke)
Kit eller isoleringsmateriale
sådan måde, at dækslet på kontrolboksen kan fastgøres
sikkert. Hvis ikke kontrolboksens dæksel er på plads, kan
ledningerne komme ud eller blive trykket sammen mellem
boksen og pladen, hvilket kan medføre elektrisk stød eller
brand.
Ledning til fjernbetjening
Ledningsholder (11)
(tilbehør)
(1) Sæt lednings-
holderen på ved
indgangssiden.
Strømforsyningsledning og
jordledning
DETALJE
Klemme (4) (tilbehør)
(2) Fastgør ledningen
til forankringen
med klemmen,
så klemrækken
ikke belastes.
Klemme (4) (tilbehør)
(3) For at undgå, at
strømforsyningsog jordledningerne
løsnes, skal man bøje
klemmen, så den
passer på holderen
ved klemrækken.
• Hvis dækslet til rørgennemføring er skåret op og anvendes
som hul til ledningsgennemføring, skal man lukke hullet efter
tilslutning af ledningerne.
• Luk mellemrummet ved ledningerne med kit og isoleringsmateriale (medfølger ikke).
(Hvis insekter eller små dyr kravler ind i indendørsenheden,
kan dette medføre kortslutning i kontrolboksen).
• Når lavspændingsledningerne (fjernbetjeningsledninger) og
højspændingsledningerne (transmissions- og jordledninger)
føres ind i enheden samme sted, kan der forekomme
elektrisk støj (fra andet udstyr), som kan medføre driftsfejl
eller defekt.
• Hold altid en afstand på 50 mm eller mere mellem
lavspændingsledningerne (fjernbetjeningsledninger) og
højspændingsledningerne (transmissions- og jordledninger)
uden for indendørsenheden. Hvis de to ledninger føres
sammen, kan de blive påvirket af elektrisk støj (fra andet
udstyr), som kan medføre driftsfejl eller defekt.
9-2EKSEMPEL PÅ LEDNINGSFØRING
Der skal installeres en fejlstrømsafbryder på
udendørsenheden.
Hvis ikke, kan der forekomme elektrisk stød eller brand.
Se installationsvejledningen, der leveres med udendørsenheden, vedr. tilslutning af denne enhed. Kontrollér
systemtypen.
1. Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal
BEMÆRK
BEMÆRK
P1P2
123
123123
P1 P2P1 P2P1 P2
123
123
123
Fig. 33
Gruppestyring
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
BEMÆRK)BEMÆRK)BEMÆRK)
Fejlstrømsafbryder
Fejlstrømsafbryder
Fejlstrømsafbryder
Gruppestyring fjernbetjening
(Ekstraudstyr)
Udendørsenhed
IndendørsenhedIndendørsenhed
Udendørsenhed
Indendørsenhed
(Master)
Udendørsenhed
til næste enhed
Klemrække
(X1M)
Ledningerne på kryds
Terminal til fjernbetjeningsledninger (P1, P2)
Fig. 35
Klemrække
(X1M)
Indendørsenhed 2
(Master)
Indendørs-
enhed 1
F2P2 F1P1
P2P1F1 F2
P1 P2
P1P2P1 P2
123
123
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
Fjernbetjening 1
(Ekstraudstyr)
Fjernbetjening 2
(Ekstraudstyr)
Indendørsenhed
(Master)
Indendørsenhed
(Slave)
Fejlstrømsafbryder
Styres med 2 fjernbetjeninger
Fjernbetjening
(Ekstraudstyr)
Fjernbetjening
(Ekstraudstyr)
Indendørsenhed
Udendørsenhed
Udendørsenhed
BEMÆRK)
Fig. 36
stemme overens.
2-1. Tilslut kun fjernbetjeningen til masterenheden.
2-2. Fjernbetjeningens ledninger skal kun forbindes med
masterenheden. Den skal ikke forbindes med slaveenheder med overgangsledninger. (Tilslut ikke
overgangsledninger til slaveenhederne).
2-3. Den indendørs temperaturføler virker kun på den
indendørsenhed, som fjernbetjeningen er tilsluttet.
2-4. Længden på ledningerne mellem indendørs- og uden-
dørsenheden varierer afhængigt af den valgte tilslutning,
antallet af tilsluttede enheder og af maksimal rørlængde.
Se de tekniske dokumenter for yderligere detaljer.
• Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal
stemme overens.
Ved implementering af gruppestyring
• Ved anvendelse som parenhed eller som masterenhed
ved simultant driftssystem kan man samtidig starte/standse
(gruppe) styring på op til 16 enheder med fjernbetjeningen.
(Se fig. 34)
• I dette tilfælde vil alle indendørsenheder i gruppen køre
i henhold til den fjernbetjening, hvorfra gruppen styres.
• Vælg en fjernbetjening, der har så mange af gruppens
funktioner (luftstrømsretning osv.), som muligt.
Fremgangsmåde ved ledningsføring
(1) Fjern dækslet på kontrolboksen. (Se "9. TILSLUTNING AF
(2) Før ledningerne på kryds mellem terminalerne (P1, P2)
14dansk
Udendørs-
enhed 1
Indendørs-
enhed 1
LEDNING OG EKSEMPLER HERPÅ".)
inde i kontrolboksen til fjernbetjeningen. (Ingen polaritet).
(Se fig. 34 og tabel 3)
Indendørs-
enhed 2
(Slave)
Gruppestyring fjernbetjening
Indendørs-
enhed 2
(Master)
Fig. 34
Udendørs-
enhed 2
Indendørs-
enhed 16
Udendørs-
enhed 16
Styring med to fjernbetjeninger
(styring af 1 indendørsenhed med 2 fjernbetjeninger)
• Når der anvendes 2 fjernbetjeninger, skal den ene være
indstillet på "MAIN" og den anden på "SUB".
MAIN/SUB OMKOBLING
• Læs betjeningsvejledningen, der følger med
fjernbetjeningen.
Fremgangsmåde ved ledningsføring
(1) Fjern dækslet på kontrolboksen.
(2) Før ledning mellem fjernbetjeningen 2 (sekundær) og
terminalen (P1, P2) på klemrækken (X1M) til
fjernbetjeningen i kontrolboksen. (Ingen polaritet).
Klemrække
(X1M)
(Master*)
F2F1P2P1
Ekstra
fjernbetjening
Fjernbetjening 1
(Hoved)
* Ved simultant driftssystem skal man tilslutte
fjernbetjeningen til masterenheden.
• Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal
stemme overens.
Fjernbetjening 2
(Sekundær)
Fig. 37
Page 17
10. MONTERING AF INDSUGNINGSGITTER
PAS PÅ
PAS PÅ
· SIDEPANEL
Montér i modsat rækkefølge, hvis sidepanelet og indsugningsgitteret har været afmonteret.
• Ved montering af indsugningsgitteret skal man hægte
gitterets strop på ophængningsdelen på indendørsenheden,
som vist i fig. 38.
Stroppen kan komme i klemme, når man lukker
indsugningsgitteret. Se efter, at stroppen ikke kommer ud
i siden af indsugningsgitteret, før du lukker det.
Krog
Rem
Rundt hul
Indendørsenhed
Indsugningsgitter
Rundt hul
Rem
Krog
Krydshul
Fig. 38
11. BRUGSSTEDSINDSTILLING
<<Se installationsvejledningen til udendørsenheden.>>
11-1INDSTILLING, NÅR DER ANVENDES
EKSTRAUDSTYR
• Se installationsvejledningen til tilbehøret vedrørende
indstillinger, når der er monteret extraudstyr.
11-2 NÅR DER ANVENDES TRÅDLØS
FJERNBETJENING
• Ved anvendelse af en trådløs fjernbetjening skal man
definere den trådløse fjernbetjenings adresse.
Se installationsvejledningen, der følger med den trådløse
fjernbetjening.
11-3 INDSTILLING AF LOFTSHØJDE
(TYPE 100 ELLER MINDRE)
• Når du monterer indendørsenhedstype 35 eller 100, skal
du specificere ANDET KODE-nr. i henhold til loftshøjden.
Tabel 4
Loftshøjde (m)
Standard
Højt loft
Type
35,50
2,7
eller
mindre
2,7 -
3,5
Type
60,71
2,7
eller
mindre
2,7 -
3,5
Type
100
3,8
eller
mindre
3,8 -
4,3
FØRSTE
Tilstandsnr.
13 (23)0
KODE-
NR.
ANDET
KODE-
NR.
01
02
Før man foretager brugsstedsindstilling, skal man
kontrollere elementerne nævnt under "Dele, der skal kontrolleres efter endt installationsarbejde" på side 3.
• Kontrollér, at installation og rørføring på klimaanlægget er
afsluttet.
• Kontrollér, at dækslet på klimaanlæggets kontrolboks er
lukket.
<BRUGSSTEDSINDSTILLING>
<Tænd for strømforsyningen, og foretag brugsstedsindstilling
med fjernbetjeningen i henhold til den anvendte installation.>
• Indstil 3 steder, "Driftsmåde-nr.", "FØRSTE KODE-nr." og
"ANDET KODE nr.".
Indstillingerne vist med "" i tabellen er dem, der er
indstillet på fabrikken.
• Indstillingsprocedure og fremgangsmåde er vist i
installationsvejledningen, som følger med fjernbetjeningen.
(Bemærk) Selvom indstilling af "Driftsmåde-nr." foretages
for en gruppe, skal du, hvis du vil foretage
individuel indstilling af hver indendørsenhed eller
bekræfte efter indstilling, foretage indstillingen
med "Driftsmåde-nr." vist i parentesen ( ).
• Med fjernbetjening, skift af input til TVUNGEN
FRAKOBLING eller til ON/OFF DRIFT.
[1] Gå ind i indstillinger på brugsstedet med fjernbetjeningen.
[2] Vælg driftsmåde-nr. "12".
[3] Indstil FØRSTE KODE-nr. til "1".
[4-1] Ved TVUNGEN FRAKOBLING skal du indstille ANDET
KODE-nr. til "01".
[4-2] Ved ON/OFF DRIFT skal du indstille ANDET KODE-nr.
til "02".
(Der er indstillet til TVUNGEN FRAKOBLING på fabrikken.)
• Bed kunden om at opbevare fjernbetjeningens manual
sammen med driftsvejledningen.
• Foretag kun indstillinger, der er angivet i tabellen.
11-4 INDSTILLING AF FILTERSYMBOL
• Der vises en melding om tid til rengøring af luftfilter på
fjernbetjeningen.
• Indstil ANDET KODE-nr. vist i tabel 5 afhængig af mængden
af støv eller smuds i rummet.
• Selvom indendørsenheden er udstyret med et filter med lang
levetid, er det nødvendigt at rense filteret regelmæssigt, så
det ikke tilstoppes. Forklar også kunden om det indstillede
tidsrum.
• Tidsrummet for den periodiske rensning af filteret kan
reduceres afhængigt af omgivelserne.
Tabel 5
Tilsmudsning
NormalCa. 2500 timer
Højere
forureningsgrad
Med visning
Ingen visning02
Filter timer
(type med lang
levetid)
Ca. 1250 timer02
Tilstandsnr.
10 (20)
FØRSTE
KODE-
NR.
0
3
* Brug indstillingen "Ingen visning", hvis ikke det er nødvendigt
at få vist melding om rensning, eksempelvis når der foretages
en regelmæssig rensning af filteret.
ANDET
KODE-
NR.
01
01
dansk15
Page 18
11-5 INDSTILLING AF BLÆSERHASTIGHED, NÅR
BEMÆRK
TERMOSTATEN ER PÅ OFF
• Indstil blæserhastigheden i henhold til kravene fra
omgivelserne, når du har spurgt kunden.
Tabel 6
Indstilling
Blæser kører/stopper
ved termostat OFF
(køling · opvarmning)
Blæserhastighed
ved køling,
termostat OFF
Blæserhastighed
ved opvarmning,
termostat OFF
Tilstandsnr.
Kører
11 (21)2
Standser02
(meget lav)
Indstilling02
(meget lav)
Indstilling02
12 (22)6
12 (22)3
FØRSTE
KODE-NR.
ANDET
KODE-NR.
01
01
01
11-6 INDSTILLING AF ANTAL TILSLUTTEDE
INDENDØRSENHEDER SOM ET SIMULTANT
DRIFTSSYSTEM
• Ved anvendelse i simultant driftssystem skal man ændre
ANDET KODE-nr. som vist i tabel 7.
• Ved anvendelse i simultan driftsposition, se
"11-7 SIMULTANT DRIFTSSYSTEM, INDIVIDUEL
INDSTILLING" for separat indstilling af master- og
slaveenheder.
Tabel 7
IndstillingTilstandsnr.
Parsystem (1 enhed)
Simultant drifts-
system (2 enheder)
Simultant drifts-
system (3 enheder)
Dobbelt par multi
(4 enheder)
FØRSTE
KODE-NR.
11 (21)0
ANDET
KODE-NR.
01
02
03
04
(5) Slå hovedafbryderen til igen, og som ved trin (1) skal man
skifte ANDET KODE-nr. til "02", individuel indstilling.
(6) Udfør brugsstedsindstilling (se 11-1 til 11-4) for slave-
enheden.
(7) Sluk for hovedafbryderen, når (6) er afsluttet.
(8) Hvis der er mere end en slaveenhed, gentages trin (4) til
(7).
(9) Tag fjernbetjeningen af slaveenheden efter endt indstilling,
og forbind den igen med masterenheden.
Indstillingsarbejdet er nu afsluttet.
* Man skal ikke ledningsforbinde fjernbetjeningen fra
masterenheden igen, hvis fjernbetjeningen til slaveenheden benyttes. (Dog skal ledningerne, der er koblet
til klemmerækken for fjernbetjeningen i masterenheden
tages af). Efter indstilling af slaveenheden skal du fjerne
styreledningen, og forbinde fjernbetjeningen med
masterenheden. (Indendørsenheden fungerer ikke
korrekt, hvis der er to eller flere fjernbetjeninger
forbundet med enheden i samme driftssystem).
( 3 ) ( 7 )
Fejlstrømsafbryder
Udendørsenhed
BEMÆRK)
123
Indendørsenhed
(Master)
123
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
123
P1 P2
Indendørsenhed
(Slave)
P1P2
Fjernbetjening
( 1 )
( 2 )
Fejlstrømsafbryder
Udendørsenhed
123
BEMÆRK)
123
P1P2
Indendørsenhed
(Master)
( 4 )
( 9 )
Fig. 39
Strømforsyning
220 – 240V
~
50Hz
123
P1P2
Indendørsenhed
(Slave)
Fjernbetjening
P1 P2
P1P2
( 5 )
( 6 )
11-7 SIMULTANT DRIFTSSYSTEM, INDIVIDUEL
INDSTILLING
Det er lettere at benytte fjernbetjeningen (ekstraudstyr) når
slaveenheden skal indstilles.
< Fremgangsmåde >
• Følg de nedenstående anvisninger, når master- og
slaveenheden skal indstilles separat.
• "" i tabellerne viser fabriksindstilling.
(Bem.)"Driftsmåde-nr." er indstillet gruppebaseret. For at
indstille et driftsmåde-nr. for hver enkelt indendørsenhed eller for at bekræfte indstillingerne skal du
specificere driftsmåde-nummeret i parentes.
(1) ANDET KODENR. ændres til "02", individuel indstilling,
således at slaveenheden kan indstilles individuelt.
Tabel 8
IndstillingTilstandsnr.
Fælles indstilling
Individuel indstilling02
11 (21)1
FØRSTE
KODE-NR.
(2) Udfør brugsstedsindstilling (se 11-1 til 11-5) for master-
enheden.
(3) Sluk for hovedafbryderen, når (2) er afsluttet.
(4) Tag fjernbetjeningen af masterenheden og forbind den med
slaveenheden.
ANDET
KODE-NR.
01
• Terminalnumre på udendørs- og indendørsenheder skal
stemme overens.
12. TESTDRIFT
Færdiggør alle trin under "Dele, der skal kontrolleres efter
endt installationsarbejde" på side 3. Se også
installationsvejledningen til udendørsenheden.
(1) Indstillingerne på den ledningsforbundne fjernbetjening
skal foretages i henhold til proceduren beskrevet
i fjernbetjeningens vejledning.
(2) Indstillingerne på den anden fjernbetjening skal foretages
på følgende måde.
• Kontrollér, at installationen af indendørs- og
udendørsenhederne er afsluttet.
• Kontrollér, at følgende er lukket: dækslet på kontrolboksen på indendørsenheden og yderpladen og
rørdækslet på udendørsenheden.
• Når arbejdet med montering af kølerør, drænrør
og el-ledningerne er afsluttet, skal man rengøre
indendørsenheden indvendigt og frontpladen.
Kør derefter en testdrift i henhold til installationsvejledningen, der følger med udendørsenheden, for at
beskytte enheden. (Vi anbefaler, at man foretager en
testdrift sammen med en elektriker eller en tekniker).
16dansk
Page 19
• Ved testdrift skal du kontrollere, at luftstrømmens
BEMÆRK
retning og blæserhastigheden kan opnås i henhold til
indstillingerne.
• Hvis der udføres indendørs afsluttende arbejde, når
testningen af klimaanlægget er afsluttet, skal du bede
kunden om ikke at starte klimaanlægget, før det
indendørs afsluttende arbejde er færdiggjort, da
man ellers risikerer, at klimaanlægget beskadiges
(Hvis enheden kører under disse betingelser, vil
maling, lim og andre materialer, der anvendes ved det
indendørs afsluttende arbejde, forurene indendørsenheden. Dette kan medføre vandstænk eller lækage).
• Hvis der forekommer en driftsfejl, og hvis ikke
klimaanlægget kan køre, se da "12-1 FEJLFINDING".
• Efter endt testkørsel skal man trykke på INSPEKTION/
TESTKØRSEL knappen en gang for at sætte enheden
i inspektions-tilstand og kontrollere, at fejlkoden er "00"
(=normal).
Hvis der vises en anden kode end "00",
se "12-1 FEJLFINDING".
• Tryk på INSPEKTION/TEST DRIFT -knappen fire
gange for at gå tilbage til normal driftstilstand.
[Skift af tilstand]
BRC1C, BRC1D,
Normal
driftstilstand
En gang
(Tryk i 4
sekunder
eller mere)
Brugsstedsindstilling
* Efter 10 sekunder
eller mere går
enheden tilbage til
normal driftstilstand.
En gang
*
En gang
Visning af
fejlkoder
12-1 FEJLFINDING
Med tilsluttet strømforsyning. Driftsfejl kan ses på
fjernbetjeningen.
Fejlfindingen på fjernbetjeningen BRC1E skal foretages
i henhold til fremgangsmåden beskrevet i fjernbetjeningens
installationsvejledning. Foretag fejlfinding på de andre
fjernbetjeninger på følgende måde.
Fejlfinding med displayet på fjernbetjeningen.
1
Med den ledningsforbundne fjernbetjening. (BEM. 1)
Hvis driften standser på grund af problemer, blinker
driftslampen, og displayet viser "" og fejlkoden.
Der kan foretages en fejlfinding med listen over
fejlkoder i henhold til den viste fejlkode.
Hvis der ved gruppestyring endvidere vises et
enheds-nr., så præciseres det enheds-nr., hvor
fejlen er registreret. Vedrørende nulstilling af fejlen,
se (BEM. 2).
2 Med den trådløse fjernbetjening.
(Se også betjeningsvejledningen, der følger med
den trådløse fjernbetjening).
Hvis driften standser på grund af fejl, blinker
displayet på indendørsenheden. I dette tilfælde kan
man definere fejlindholdet ved hjælp af tabellen
i listen over fejlkoder og lede efter fejlkoden, der
kan findes ved at følge fremgangsmåden. (BEM. 2)
Trådløs fjernbetjening
En gang
**
En
gang
Inspektion
Testkørsel
En gang
Visning af
indendørs-
enhed
typekode
En
gang
En gang
Visning af
udendørs-
enhed
typekode
(1) Tryk på INSPEKTION/TESTKØRSEL knappen,
"" vises og "0" blinker.
(2) Tryk på PROGRAMMERING AF TID-knappen og
find det enhedsnummer, der er standset på grund
af problemer.
Antal bip 3 korte bip
.................Gennemfør alle nævnte trin
1 kort bip
.................Gennemfør (3) og (6)
1 langt bip
.................Ingen driftsfejl
(3) Tryk på VALG AF DRIFTSTILSTAND-knappen,
hvorefter symbolet for oven for fejlkoden blinker.
Hvis man fortsat trykker på PROGRAMMERING AF
(4)
TID-knappen, høres 2 korte hyletoner og koden
findes.
(5) Tryk på VALG AF DRIFTSTILSTAND knappen,
hvorefter symbolet for neden for fejlkoden blinker.
Hvis man fortsat trykker på PROGRAMMERING AF
(6)
TID-knappen, høres en lang hyletone og koden
findes.
• En lang hyletone angiver fejlkoden.
1. Når man trykker på INSPEKTION/DRIFT-knappen på
fjernbetjeningen, begynder "" at blinke.
2. Når man holder ON/OFF-knappen trykket ned i 5 sekunder
eller mere under inspektionen, forsvinder ovennævnte
fejlhistorik. I dette tilfælde bliver koden "00" (normal), og
enheds-nr. bliver "0", når fejlkoden har blinket to gange.
Displayet skifter automatisk fra inspektionstilstand til
normal drift.
12-2 FEJLKODE
• Ved steder, hvor fejlkoden er blank, vises "" ikke.
Selvom systemet fortsætter med at køre, skal man alligevel
kontrollere systemet og foretage reparationsarbejde som
påkrævet.
• Alt efter typen af indendørs- eller udendørsenhed kan det
forekomme, at fejlkoder ikke vises.
Fejlkode
A1
A3
A5
A6
A7
AF
Beskrivelse og
forholdsregler
Fejl på indendørsenhedens printkort
Drænvandsniveau
unormalt
Frostbeskyttelse eller
standset af højtryksbeskyttelse (BEM. 1)
Indstilling af kapacitet eller fejl
på kapacitetsdata, eller
afbrydelse af adapteren til
indstilling af kapacitet, fejl ved
tilslutning af adapteren, eller
kapaciteten er ikke indstillet til
bibeholdelse af data i
integreret kredsløb.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Fjernbetjeningens
termomodstand virker ikke,
men enhedens
termomodstand er aktiveret.
Sensor til positionsdetektering defekt
H6
(udendørsenhed)
(BEM. 1)
Udendørs blæsermotor-
H7
positionssignal fejl
(udendørsenhed)
Abnormitet strømtransformer
H8
(Udendørsenhed)
(BEM. 1)
Fejl på udendørs system
H9
med termomodstand luft
(udendørsenhed)
Fejl på trykfølesystemet
J1
(batch) (udendørsenhed)
Fejl på systemet til
J2
registrering af strømstyrke (udendørsenhed)
Fejl på system med
termomodstand
J3
afgangsrør
(udendørsenhed)
Fejl på system med
J5
termomodstand sugerør
(udendørsenhed)
Fejl på udendørs
varmeveksler fordeler
J6
væskerør termomodstand
(udendørsenhed)
Fejl på udendørs
varmeveksler
kondensator / fordamper
J7
termomodstand
(udendørsenhed)
Fejl på væskerør system
J8
med termomodstand
(udendørsenhed)
Fejl på termomodstand
J9
gasrør (køling)
(udendørsenhed)
Defekt trykfølersystem
JA
afgangsrør
(udendørsenhed)
Defekt trykfølersystem
JC
sugerør (udendørsenhed)
Fejl på inverter-system
L1
(udendørsenhed)
Fejl på reaktor-
L3
termomodstand
(udendørsenhed)
Lamel varmeafledning
L4
defekt (udendørsenhed)
Øjeblikkelig overstrøm
L5
(udendørsenhed)
El varme
L8
(udendørsenhed)
Hindring af stop
L9
(udendørsenhed)
Transmissionsfejl mellem
inverter og udendørs
LC
styreenhed
(udendørsenhed)
Afbrudt fase
P1
(udendørsenhed)
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Inverter køling fejl.
Der kan være jordforbindelsesfejl eller
kortslutning i kompressormotoren og turbinerne.
Kompressormotoren og
turbinerne kan være
overbelastede og frakoblede.
Kompressoren kan blive
blokeret.
18dansk
Page 21
PAS PÅ
Til den person, der foretager testen
Fejl på system med DCL-
P3
sensor (udendørsenhed)
Fejl på termomodstand
P4
lamel varmeafledning
(udendørsenhed)
Fejl på systemet til
registrering af DC-
P6
strømstyrke
(udendørsenhed)
Fejl kapacitetsindstilling
PJ
(udendørsenhed)
Unormal temperatur på
U0
sugerør (udendørsenhed)
Modfase
U1
(udendørsenhed)
Strømforsyning
U2
spændingsfejl
(udendørsenhed)
Transmissionsfejl
U4
(mellem indendørs- og
UF
udendørsenhed)
Transmissionsfejl
U5
(mellem indendørsenhed
og fjernbetjeninger)
Transmissionsfejl på
U7
invertermodul
Transmissionsfejl mellem
primær og sekundære
U8
fjernbetjeninger (fejl på
sekundær fjernbetjening)
UAFejl i brugsstedsindstilling
Transmissionsfejl
UE
(mellem indendørsenhed
og central fjernbetjening)
Forkert defineret adresse
UC
på fjernbetjening
Transmissionsfejl
UJ
ekstraudstyr
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Indstilling af kapacitet eller fejl
på kapacitetsdata, eller
afbrydelse af adapteren til
indstilling af kapacitet, fejl ved
tilslutning af adapteren, eller
kapaciteten er ikke indstillet til
bibeholdelse af data i
integreret kredsløb.
Mængden af kølemiddel kan
være utilstrækkelig.
Unormal standsning afhængigt af
model eller tilstand.
Vend to faser på ledere L1, L2
og L3.
Inverteren kan have afbrudt
fase, eller kondensatoren
i primær kreds kan være
defekt.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Ledningsfejl mellem
indendørs- og udendørsenhed. Eller fejl på indendørs
og udendørs printkort.
Transmission mellem
indendørsenhed og
fjernbetjening er ikke i orden.
Systemindstillingsfejl,
samtidig on/off multi-split
type.
Unormal standsning
afhængigt af model eller
tilstand.
Efter endt test, skal man kontrollere, at dækslet på kontrolboksen er lukket, før man leverer klimaanlægget til kunden.
Man skal endvidere forklare kunden om status på
strømforsyningen (strømforsyning ON/OFF).
13. LEDNINGSDIAGRAM
(Se fig. 40)
1
(BEM. 9)
3
INDENDØRSENHED
5
(BEM. 5)
LEDNINGSFORBUNDET
FJERNBETJENING
7
(EKSTRAUDSTYR) (BEM. 7)
I TILFÆLDE AF SIMULTANE
9
DRIFTSSYSTEMER (BEM. 6)
11
INDENDØRSENHED (SLAVE)
13
TIL UDENDØRSENHED
15
KLASSE
TIL UDENDØRSENHED
2
(BEM. 3)
4
(BEM. 5)
CENTRAL FJERNBETJENING
6
(BEM. 4)
TRÅDLØS FJERNBETJENING
(MODTAGER/DISPLAY)
8
(EKSTRAUDSTYR)
INDENDØRSENHED
10
(MASTER)
12
FJERNBETJENING
14
KONTROLBOKS
Efter endt test skal man kontrollere elementerne nævnt under
"Elementer, der skal kontrolleres ved leveringen" på side 3.
Hvis der udføres indendørs afsluttende arbejde, når testningen
er afsluttet, skal du bede kunden om ikke at starte klimaanlægget, før det indendørs afsluttende arbejde er færdiggjort,
da klimaanlægget ellers kan beskadiges.
Hvis klimaanlægget betjenes, kan indendørsenheden blive
tilsmudset indvendigt af stoffer, der dannes på grund af maling
og bindemidler brugt til indendørs arbejde, hvilket kan medføre
vandstænk og lækage.
dansk19
Page 22
14
7
8
6
5
4
LEDNINGSDIAGRAM
1111
9
10
13
FORBINDELSE
FOR EKSTRA DELE
KONNEKTOR
(SVØMMERAFBRYDER)
KONNEKTOR
TESTLAMPE
(AFRIMNING - ORANGE)
VÆLGERKONTAKT
H4P
SS1
(TRÅDLØS ADRESSE INDSTILLING)
(MAIN/SUB)
VÆLGERKONTAKT
SS2
X15A
(TRÅDLØS
X24A
3
15
15
12
2
FJERNBETJENING)
KONNEKTOR
(DRÆNPUMPE)
KONNEKTOR
(ADAPTER TIL LEDNINGER)
KONNEKTOR
X25A
X33A
X35A
1
(STRØMFORSYNING TIL
ADAPTER)
: KONNEKTOR: LOKAL ELINSTALLATION: KORTSLUTNINGSFORBINDELSE
: KLEMRÆKKE
INDENDØRSENHEDER.
MEDFØLGENDE INSTALLATIONSVEJLEDNING.
INSTALLATIONSVEJLEDNING.
TILSLUTTES, AFHÆNGIGT AF DEN TILSLUTTEDE UDENDØRSENHED. SE TEKNISKE DATA, KATALOG OSV. FØR
1.
2. I TILFÆLDE AF SAMTIDIG DRIFT PÅ SYSTEM MED INDENDØRSENHEDER, SE LEDNINGSFØRING UDELUKKENDE TIL
3. FOR YDERLIGERE DETALJER SE LEDNINGSDIAGRAMMET TIL UDENDØRSENHEDEN.
4. HVIS DER BENYTTES CENTRAL FJERNBETJENING, SKAL DEN FORBINDES MED ENHEDEN I HENHOLD TIL
BEMÆRKNINGER
5. X15A, X25A SKAL TILSLUTTES, NÅR SÆTTET MED DRÆNPUMPE ANVENDES. SE DEN MEDFØLGENDE
TILSLUTNING.
6. HVIS DER KØRES MED SIMULTANT STYRESYSTEM, VARIERER ANTALLET AF INDENDØRSENHEDER, DER KAN
7. SE INSTALLATIONSVEJLEDNINGEN TIL FJERNBETJENINGEN VED SKIFT MELLEM MAIN/SUB.