Daikin FHQ35CAVEB, FHQ100CAVEB, FHQ50CAVEB, FHQ125CAVEB, FHQ60CAVEB Installation manuals [pl]

...
Page 1
INSTRUKCJA MONTAŻU
Klimatyzatory typu Split
MODELE
(do montażu podsufitowego)
FHQ35CAVEB FHQ100CAVEB FHQ50CAVEB FHQ125CAVEB FHQ60CAVEB FHQ140CAVEB FHQ71CAVEB FHQ140CAVEA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ ZTĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA ZNIEJBYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Page 2
FHQ35CAVEB
OSTRZEŻENIE
FHQ50CAVEB FHQ60CAVEB FHQ71CAVEB
FHQ100CAVEB FHQ125CAVEB FHQ140CAVEB FHQ140CAVEA
Klimatyzatory typu SPLIT Instrukcja montażu
SPIS TREŚCI
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI................................................1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU....................2
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU ........................................4
4. PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU ................................5
5. INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO...........6
6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA
CHŁODNICZEGO............................................................7
7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA
SKROPLIN.....................................................................10
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO .....12
9. SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW
I PRZYKŁAD ICH PROWADZENIA ...............................12
10. MONTAŻ KRATKI WLOTOWEJ
· BOCZNEGO PANELU OZDOBNEGO.........................16
11. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI.................16
12. TESTOWANIE ...............................................................18
13. SCHEMAT OKABLOWANIA ..........................................21
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.

1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Należy przestrzegać informacji podanych w punkcie "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI". Ten produkt należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Należy stosować się do podanych niżej zaleceń: są one ważne ze względów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE..Wskazuje na sytuację potencjalnie
niebezpieczną, której zaistnienie może spowodować zgon lub poważne obrażenia ciała.
PRZESTROGA ..Wskazuje na sytuację potencjalnie
niebezpieczną, której zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także stoso­wany jako ostrzeżenie przed niebez­piecznymi sposobami postę
Po zakończeniu instalacji należy uruchomić urządzenie w trybie testowym i sprawdzić, czy klimatyzator działa prawidłowo. Użytkownikowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących eksploatacji i czyszczenia urządzenia wewnętrznego, zgodnie z Instrukcją obsługi. Użytkownik powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz z instrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
powania.
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwali­fikowany personel lub pracowników lokalnego dealera. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Prace instalacyjne należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika chłodniczego należy skonsultować się z lokalnym dealerem. Jeśli klimatyzator ma być zainstalowany w niewielkim pomieszczeniu, niezbędne jest zabezpieczenie przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika chłodniczego w razie jego wycieku. Niewypełnienie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku wskutek niedoboru tlenu w powietrzu.
Przy montażu należy stosować wyłącznie części i akcesoria wymienione w instrukcji. Użycie nieprawidłowych części mo urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym, pożar itp.
Klimatyzator należy montować na fundamencie odpowied- nim do jego masy. Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować upadek klimatyzatora i obrażenia. Ponadto może prowadzić do wibracji urządzeń wewnętrz- nych i spowodować nieprzyjemne odgłosy stukotania.
Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możli- wość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i trzęsienia ziemi. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może skutkować np. upadkiem klimatyzatora.
Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisami (uwaga 1) i instrukcją mon­tażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego. Ponadto, nawet jeśli okablowanie ma niewielkie rozmiary, należy koniecznie użyć jednego przewodu o wystarczającej długości i pod żadnym pozorem nie łączyć kabli w celu uzyskania wystarczającej długości. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. (uwaga 1) Obowiązujące przepisy oznaczają "Wszelkie
dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy, uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub branży".
Klimatyzator należy uziemić. Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej. Niekompletne uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego lub pożaru.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Niezastosowanie się porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Przed przystąpieniem do manipulowania podzespołami elektrycznymi należy odłączyć zasilanie. Dotknięcie części pod napięciem grozi porażeniem prądem elektrycznym.
do tych sugestii może być przyczyną
że spowodować upadek
1 polski
Page 3
Należy upewnić się, że wszystkie przewody są bezpieczne,
PRZESTROGA
użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed czynnikami zewnętrznymi. Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzanie lub pożar.
Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz doprowadzaniem zasilania należy umieścić przewody tak, by pokrywę modułu sterującego można było zamknąć. Brak pokrywy modułu sterującego może spowodować przegrzewanie się łączy, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Jeśli w trakcie pracy ulatnia się gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć rejon instalacji. W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego. W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszcze­nia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika, pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz. Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego
czynnika chłodniczego. Może to spowodować poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
Przewody skroplin należy zainstalować zgodnie z instrukcją montażu, zapewniając dobre odprowadzenie wody, a rury zaizolować, aby zapobiec kondensacji. Nieprawidłowe odprowadzanie skroplin może spowodować wyciek wody i zawilgocenie mebli.
Klimatyzator, przewody zasilające, okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz okablowanie transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbior­ników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
Jeśli zainstalowany jest zestaw bezprzewodowy, zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może okazać się mniejszy niż fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub elektronicznym).
Nie należy instalować klimatyzatora w następujących miejscach:
1. W miejscach występowania mgły olejowej, rozprysków
lub oparów oleju mineralnego, np. w kuchni. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych,
np. par kwasu siarkowego. Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.
3. W pobliżu urządzeń emitujących fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system stero­wania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów
palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół klimatyzatora może się zapalić.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.
przewidywano w pomieszczeniach z lampami
czynnik chłodniczy w stanie

2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU

Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe plastikowe elementy.
Należy koniecznie z wyprzedzeniem sprawdzić, czy czynnik, który ma zostać dodany do instalacji, to R410A. (W przypadku użycia niewłaściwego czynnika chłodniczego klimatyzator nie będzie działał prawidłowo.)
Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
Nie należy wyrzucać akcesoriów, dopóki nie zostaną ukończone prace przy przewodach czynnika chłodniczego.
Ponieważ urządzenie wewnętrzne jest dość wysokie, należy zabezpieczyć je przed przewróceniem zgodnie z poniższą procedurą. (1) Należy także wybrać odpowiednią tras
urządzenia do pomieszczenia.
(2) Nie należy rozpakowywać urządzenia do chwili jego
przeniesienia na miejsce instalacji. Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz lin, używać pasów zmiękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania urządzenia wewnętrznego.
Klient powinien – w obecności osoby instalującej urządzenie – spróbować samodzielnie obsługiwać urządzenie, jednocześnie zapoznając się z instrukcją obsługi klimatyzatora. Należy poinstruować klienta, w jaki sposób ma obsługiwać klimatyzator (jak czyścić filtry, regulować temperaturę itp.).
W celu wyboru miejsca instalacji należy użyć papierowego wzornika monta opakowania).
Nie należy używać klimatyzatora w miejscach o zasolonej atmosferze, np. na wybrzeżu, w pojazdach, na statkach ani w zakładach, w których występują częste wahania napięcia.
Otwierając pokrywę modułu sterującego i przystępując do prac na okablowaniu, należy najpierw usunąć nagromadzony ładunek elektrostatyczny z obudowy. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia podzespołów elektrycznych.
żowego (stanowiącego element
ę przenoszenia
polski 2
Page 4

2-1 AKCESORIA

Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Nazwa
Ilość 1 szt. 1 szt. 8 szt. 7 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość 1 arkusz Po jednej Po jednej 1 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość 2 szt. 2 szt.
Kształt
(1) Wąż skroplin
(5)
Papierowy
wzornik
montażowy
(11) Element
mocujący
okablowanie
(2) Metalowy
zacisk
Materiał
izolacyjny
(6) Przewód
gazowy
(7) Przewód
cieczowy
(12) Śruba
elementu
mocującego
M4 × 12
(3)
Podkładka
do wieszaka
Materiał
uszczelniający
(8) Duża
(9) Mała
(Różne)
• Instrukcja obsługi
• Instrukcja montażu
• Deklaracja zgodności
(4) Zacisk
(10)
Plastikowa
tuleja

2-2 AKCESORIA OPCJONALNE

Dla tego urządzenia wewnętrznego wymagany jest osobny pilot zdalnego sterowania.
Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy. Należy zainstalować pilota zdalnego sterowania w miejscu wybranym przez klienta. Należy posłużyć się katalogiem w celu odnalezienia odpowiedniego modelu. (Sposób postępowania przy montażu opisano w instrukcji dołączonej do bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.)
PRACE NALEŻY WYKONYWAĆ, ZACHOWUJĄC SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ. PO ZAKOŃCZENIU PRAC NALEŻY WYKONAĆ CZYNNOŚCI SPRAWDZAJĄCE PONOWNIE.
1. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych
Elementy do sprawdzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne są pewnie zamocowane?
Czy ukończono instalację urządzeń zewnętrznego i wewnętrznego?
Czy wykonano test szczelności przy określonym ciśnieniu testowym podanym w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego?
Czy wykonano kompletną izolację przewodów czynnika chłodniczego i węża na skropliny?
Czy skropliny wypływają bez przeszkód?
Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na tabliczce producenta klimatyzatora?
Czy nie ma nieprawidłowo podłączo- nych lub poluzowanych przewodów?
Czy uziemienie jest kompletne?
Czy rozmiary przewodów elektrycz­nych są zgodne ze specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza z urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych? (Może to prowadzić do spadku wydajności w wyniku obniżenia się obrotów wentylatora lub uszkodzenia sprzętu.)
Czy zarejestrowano długość prze­wodów czynnika chłodniczego oraz dodano uzupełniającą ilość czynnika chłodniczego?
W przypadku uszkodzenia
Upadki · wibracje
·hałas
Nie działa · spalony
Niewystarczający efekt chłodzenia / ogrzewania
Wyciek wody
Wyciek wody
Nie działa · spalony
Nie działa · spalony
Niebezpieczeństwo w przypadku wycieku
Nie działa · spalony
Niewystarczający efekt chłodzenia / ogrzewania
Ilość czynnika chłodniczego wsystemie może być trudna do określenia
*Należy dopilnować sprawdzenia punktów w sekcji "1. ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI".
2. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
Elementy do sprawdzenia
Czy dokonano ustawień w miejscu instalacji? (w razie potrzeby) Czy na pewno zamontowano pokrywę modułu sterującego,
filtr powietrza i kratkę wlotu powietrza? Czy w trybie chłodzenia powietrze jest schładzane, zaś
w trybie ogrzewania — ogrzewane? Czy wyjaśniono klientowi sposób obsługi klimatyzatora,
prezentując mu instrukcję obsługi? Czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących trybów
chłodzenia, ogrzewania, osuszania i automatycznego chłodzenia/ogrzewania opisanych w instrukcji obsługi?
Jeśli wyłączono obroty wentylatora na termostacie, czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących tego ustawienia?
Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi i instrukcję instalacji?
Kolumna
elementów do
sprawdzenia
Kolumna
elementów do
sprawdzenia
3 polski
Page 5
Wyjaśnienie punktu pracy
UWAGA
PRZESTROGA
Instrukcja zawiera ogólne informacje dotyczące użytkowania. Ponadto, ponieważ niestosowanie się do uwag opatrzonych słowami OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA może skutkować obrażeniami ciała i uszkodzeniem sprzętu, niezbędne jest nie tylko wyjaśnienie odpowiednich zagadnień klientowi, ale również
poproszenie go o zapoznanie się z ich opisem. Konieczne jest także wyjaśnienie klientowi kwestii omawianych w punkcie "OBJAWY, KTÓRE NIE ŚWIADCZĄ O USZKODZENIU" oraz poproszenie goouważne przeczytanie tego punktu.
[ Wymagana wolna przestrzeń w miejscu montażu (mm) ]
*≥30*≥30
Rys. 1

3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU

Przy wypakowywaniu oraz przenoszeniu urządzenia wewnętrznego po wypakowaniu nie należy wywierać nacisku na przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe plastikowe elementy. (1) Należy wybrać odpowiednie miejsce instalacji,
anastępnie uzyskać zgodę klienta na wybraną lokalizację urządzenia. Wybrane miejsce powinno spełniać następujące kryteria.
Miejsce, z którego zimne / ciepłe powietrze jest równomiernie rozprowadzane po pomieszczeniu.
Miejsce, w którym nie występują przeszkody wprzepływie powietrza.
Miejsce, w którym można zapewnić odpowiednie odprowadzenie skroplin.
Miejsce, w którym powierzchnia sufitu nie jest nachylona (brak skosów).
Miejsce charakteryzujące się wystarczającą wytrzy- małością stropu odpowiednią do masy urządzenia wewnętrznego (jeśli wytrzymałość b jąca, urządzenie może ulegać wibracjom i uderzać o sufit, powodując niepożądane dźwięki.)
Miejsce, w którym musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie czynności instalacyjnych i konserwacyjnych. (Patrz rys. 1 i rys. 2)
Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów o długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego).
W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
ędzie niewystarcza-
Tłoczenie
Ssanie
Przeszkody
Rys. 2
Montaż na podłodze
≥300
Co najmniej 2500 od podłogi
Do montażu na dużych wysokościach
Jeśli niezbędna jest dodatkowa przestrzeń na część *, serwisowanie staje się znacznie łatwiejsze, jeśli zapewniona jest przestrzeń o szerokości co najmniej 200 mm.
Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające, okablowanie pilota zdalnego sterowania oraz okablowanie transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
Jeśli zainstalowany jest zestaw bezprzewodowy, zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania może okazać się mniejszy niż przewidywano w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub elektronicznym).
(2) Do montażu należy używać śrub wieszakowych.
Należy sprawdzić, czy miejsce montażu ma wytrzymałość odpowiednią do masy urządzenia wewnętrznego oraz, w razie potrzeby, zawiesić urządzenie za pomocą śrub po jego wzmocnieniu belkami itp. (Więcej informacji na temat rozstawu elementów montażowych zawiera papierowy wzornik montażowy (5)).
(3) Wysokość sufitu
To ur ządzenie wewnętrzne można montować pod sufitami na wysokości do 4,3 m (w przypadku modelu 35-71: 3,5 m).
polski 4
Page 6

4. PRZYGOTOWANIA DO MONTAŻU

(1) Sprawdź miejsca śrub wieszakowych urządzenia
wewnętrznego, otwory wylotowe przewodów rurowych przewody odprowadzania skroplin oraz przewody wlotowe okablowania elektrycznego. (Patrz rys. 3)
Pokrętło unieruchamiające
Kratka wlotowa
GH
200
Widok od przodu
Otwór na przewody odprowadzania skroplin na lewo od tyłu
A Wymiary urządzenia B Odległość między śrubami
210
260
śrubami
Odległość między
690 Wymiary urządzenia
Tłoczenie
Położenie przyłącza przewodów w panelu górnym
Urządzenie: mm
Położenia przyłączy przewodów rurowych cieczowych czynnika chłodniczego w panelu
J
Otwór w ścianie na przewody rurowe biegnące w prawo
(Ø100 otwór)
Lokalizacja otworu na przewody z tyłu
Położenie przyłącza przewodów rurowych odprowadzania skroplin
C
D
E
Widok
z sufitu
F
Rys. 3
Śruba wieszakowa (4 sztuki)
w panelu górnym
87
30
Położenie przyłącza przewodów rurowych gazowego czynnika chłodniczego w panelu górnym
5
175
Pokrętło w tylnej części
Rys. 4
Rys. 5
2) Zdejmij boczny panel ozdobny (prawy, lewy).
Wyjmij śrubę mocującą boczny panel ozdobny
163
189
(po jednym z każdej strony) i pociągnij do przodu (kierunek wskazuje strzałka), aby go wyjąć. (Patrz
rys. 6)
Wyjmij akcesoria. (Patrz rys. 6)
Otwórz otwór do wybicia po stronie przewodów
elektrycznych zasilających z tyłu lub od góry, anastępnie zamocuj dołączoną tuleję (10).
Plastikowa tuleja (10) (akcesoria)
Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów zasilających od góry)
Część demontowalna (do wprowadzenia przewodów zasilających od tyłu)
Nazwa modelu
(FHQ-) Typ 35 · 50 960 920 378 324 270 375 398 377 260 Typ 60 · 71
Typ 100 · 125 · 140
ABCDEFGHJ
1270 1230 1590 1550
533 479 425 530 553 532 415 693 639 585 690 713 692 575
(2) Wykonaj otwory na śruby wieszakowe, przewody
czynnika i skroplin oraz okablowanie elektryczne.
Użyj papierowego wzornika montażowego (5).
Określ położenie śrub wieszakowych, otworów
wylotowych przewodów czynnika i węża na skropliny
oraz otworów wlotowych okablowania elektrycznego.
Wykonaj otwory.
(3) Wyjmij części z urządzenia wewnętrznego.
1) Zdejmij kratkę wlotową.
Wsuń pokrętła mocujące kratkę wlotową (typ 35, 50: po 2 miejsca, typy 60~140: 3 miejsca) w kierunku do tyłu (zgodnie z kierunkiem wskazywanym strzałką), aby otworzyć kratkę wlotową. (Patrz rys. 4)
Przytrzymując kratkę wlotową w pozycji otwartej, przytrzymaj pokrętło za koniec kratki wlotowej i jednocześnie pociągnij kratkę
wlotową do przodu,
aby ją wyjąć. (Patrz rys. 5)
Plastikowa tuleja (10) (akcesoria)
Akcesoria
Śruba mocująca boczny panel ozdobny (M4)
Boczny panel ozdobny
Rys. 6
3) Zdjąć wieszak.
Poluzować 2 śruby (M8) mocujące wieszak po każdej stronie (4 po lewej i prawej) na około 10 mm.
(Patrz rys. 7 i rys. 8)
Wyjmij śrubę mocującą wieszak od tyłu (M5) i pociągnij do tyłu (kierunek wskazuje strzałka), aby go wyjąć.
(Patrz rys. 8)
5 polski
Page 7
PRZESTROGA
PRZESTROGA
UWAGA
PRZESTROGA
Ś
ruba (M8)
Ś
Poluzuj na 10 mm
Rys. 7
Śruba mocująca wieszak (M5)
Śruba instalacyjna wieszaka (M8)
Odkręcanie
Wieszak
Urządzenie wewnętrzne
Wieszak
Rys. 8

5. INSTALACJA URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO

Akcesoria opcjonalne łatwiej będzie zamontować jeszcze przed zamontowaniem urządzenia wewnętrznego. Odpowiednie informacje można znaleźć także w instrukcji montażu dołączonej do opcjonalnych części. Do montażu należy użyć dołączonych elementów montażowych oraz wskazanych części.
(1) Przymocuj wieszak do śruby wieszakowej. (Patrz rys. 10)
Dopilnuj, ze względów bezpieczeństwa, aby użyć podkładki wieszaka (3) (należy do akcesoriów) i aby zamocować ją pewnie za pomocą dwu nakrętek.
ruba do zawieszania
Nakrętka (nie należy do wyposażenia)
Wspornik wieszaka (3) (należy do akcesoriów)
Nie należy usuwać taśmy (przezroczysto-biała) zamoco­wanej na zewnątrz urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
(4) Zamontuj śruby wieszakowe.
Użyj śrub M8 lub M10, aby zawiesić urządzenie wewnętrzne.
Dodatkowo wyreguluj odległość śrub wieszakowych od sufitu. (Patrz rys. 9)
Użyj śrub kotwowych mocowanych w otworze w przypadku już istniejących śrub oraz osadzanych wkładek lub śrub fundamentowych na nowe śruby i zamocuj urządzenie w sposób pewny do elementów konstrukcji charakteryzujących się wytrzymałością odpowiednią do ciężaru urządzenia. Ponadto odpowiednio wcześniej dostosuj odległość względem sufitu.
Jeśli śruby wieszakowe są zbyt długie, może dojść do uszkodzenia urządzenia wewnętrznego lub akcesoriów.
Płyta stropowa
Śruba fundamentowa
25-55 mm
Śruba do zawieszania
Podwójna nakrętka
Wieszak
Rys. 10
(2) Unieś urządzenie wewnętrzne, przesuń je od frontu i wkręć
śrubę instalacyjną wieszaka (M8), aby tymczasowo zawiesić. (Patrz rys. 11)
(3) Dokręć w 2 miejscach śruby mocujące wieszak (M5),
wykręcone wcześniej.
(Patrz rys. 11)
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie urządzenia wewnętrznego.
(4) Mocno dokręć śruby instalacyjne wieszaka (M8)
w 4 miejscach. (Patrz rys. 11)
Wieszak
Płytka wzmacniająca (lewa/prawa) Podczas przenoszenia urządzenia wewnętrznego
nie należy chwytać za płytki wzmacniające.
Element mocujący
Śruba instalacyjna wieszaka (M8)
Śruba mocująca wieszak (M5)
Rys. 11
Rys. 9
Powierzchnia sufitu
(5) Zawieszając urządzenie wewnętrzne, należy koniecznie
sprawdzić poziom poziomnicą, zapewniając tym samym właściwe odprowadzenie skroplin z urządzenia. Jeśli jest to
Żaden z elementów przedstawionych na rys. 9 nie należy
do wyposażenia.
możliwe w miejscu instalacji, moż nie z lekkim nachyleniem w stronę odpływu skroplin.
na zamontować urządze-
(Patrz rys. 12)
polski 6
Page 8
PRZESTROGA
Ustawianie urządzenia wewnętrznego pod kątem
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
przeciwnym do kąta przewodów odprowadzania skroplin może spowodować wyciek wody.
Nie należy wkładać materiałów innych niż określone w instrukcji w szczelinę między wieszakiem a podkładką wieszaka (3).
Niezamocowanie podkładek we właściwy sposób może spowodować poluzowanie i wysunięcie się śrub wieszakowych z wieszaka.
A
≤ 1°
B
≤ 1°
A.B
≤ 1°
Rys. 12
A. Gdy przewody skroplin są nachylone w prawo, lub
w prawo do tyłu. Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w prawo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
B. Gdy przewody skroplin są nachylone w lewo lub w lewo
do tyłu. Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w lewo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
Ten klimatyzator to model dedykowany dla nowego czynnika chłodniczego R410A. Należy pamiętać o spełnie- niu podanych wymogów i wykonaniu prac instalacyjnych.
Należy używać specjalnego obcinaka do rur i elementów połączeniowych odpowiednich dla czynnika chłodniczego R410A.
Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy pokryć wewnętrzną powierzchnię połączenia olejem lub olejem estrowym.
Należy stosować nakrętki kielichowe dołączone do klima- tyzatora. Zastosowanie innych nakrętek kielichowych może spowodować wycieki czynnika chłodniczego.
Aby zapobiec przedostaniu się do rur zanieczyszczeń, należy zacisnąć je na końcu albo zakleić taśmą.
Do układu czynnika chłodniczego nie należy wpuszczać żadnych substancji (np. powietrza itp.), poza właściwym czynnikiem ch
łodniczym. Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy, należy przewietrzyć pomieszczenie.
Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych należy wyjąć podpórkę używaną do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca).
(Patrz rys. 18)
Urządzenie zewnętrzne jest wstępnie napełniane czynnikiem chłodniczym.
Podczas podłączania przewodów rurowych do klimatyzatora należy koniecznie używać klucza maszynowego i klucza dynamometrycznego wskazanych na rys. 13. Wymiary części kielichowych zawiera tabela 1.
Klucz dynamometryczny
Klucz maszynowy
Nakrętka
Urządzenie wewnętrzne wymaga pewnego montażu w miejscu o wytrzymałości odpowiedniej do jego masy.
Jeśli wytrzymałość jest niewystarczająca, może dojść do upadku urządzenia wewnętrznego, co może spowodować urazy.

6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO

Informacje na temat instalacji rurowej czynnika chłodniczego urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
Przewody gazowe i cieczowe należy prowadzić w otulinach termoizolacyjnych. Niewykonanie izolacji może skutkować wyciekami wody. W przypadku przewodów gazowych należy stosować materiał izolacyjny odporny na działanie temperatury minimum 120°C. W przypadku wysokiej wilgotności materiał izolacji przewodów czynnika chłodniczego należy wzmocnić. Niewzmocnienie izolacji może powodować pocenie się jej powierzchni.
Przed przystąpieniem do prac montażowych należy upewnić się, że czynnikiem chłodniczym jest R410A. (W przypadku użycia czynnika chłodniczego innego niż R410A prawidłowa eksploatacja może nie być możliwa.)
Dwuzłączka
Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy
Rys. 13
pokryć wewnętrzną powierzchnię połączenia olejem lub olejem estrowym.
(Zob. rys. 14)
Następnie należy dokręcić nakrętkę kielichową ręką o 3-4 obroty i wkręcić nakrętkę zwykłą.
Wewnętrzną powierzchnię połączenia kielichowego należy pokryć olejem lub olejem estrowym.
Rys. 14
Momenty dokręcania zawiera tabela 1 poniżej.
7 polski
Page 9
Tabela 1
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Rozmiar
przewodu
(mm)
Ø6,4 15,7 ± 1,5 8,9 ± 0,2
Ø9,5 36,3 ± 3,6 13,0 ± 0,2
Moment
obrotowy
(N·m)
obowiązujący
przy obróbce
Wymiar
kielichów A
(mm)
Kształt kielicha
45°±2°
R0,4-0,8
Przewód po stronie gazowej (metoda izolacji)
Materiał izolacyjny przewodów rurowych (po stronie urządzenia)
Materiał izolacyjny połączenia (6) (należy do akcesoriów)
Skieruj szew w górę
Połączenie na nakrętkę
Nie pozostawiaj luzów
Ø12,7 54,9 ± 5,4 16,4 ± 0,2
Ø15,9 68,6 ± 6,8 19,5 ± 0,2
A
90°±2°
Nie wolno dopuszczać do przedostania się oleju do fragmentów mocujących śruby podzespołów z plastiku.
Przywarcie oleju może spowodować obniżenie wytrzymałości części z tworzywa mocowanych na śruby.
Nie należy dokręcać nakrętek kielichowych nadmierną
siłą.
Pęknięcie nakrętki może spowodować wyciek czynnika.
Jeśli użytkownik nie dysponuje kluczem dynamometrycz- nym, możliwe jest skorzystanie z tabeli 2 oraz reguły kciuka. Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać punkt, w którym moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca dokręć nakrętkę tylko o kąt podany poniżej w Tabeli 2. Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazowego czynnika chłodniczego. W przypadku niezastosowania się do instrukcji dokręcania może dojść do powolnego wycieku czynnika chłodniczego i uszkodzenia urządzenia (wystąpie- nia efektu niewystarczającego chłodzenia/ogrzewania).
Tabela 2
Rozmiar
przewodu
(mm) Ø6,4 60° – 90° Około 150 mm
Ø9,5 60° – 90° Około 200 mm Ø12,7 30° – 60° Około 250 mm Ø15,9 30° – 60° Około 300 mm
Kąt dokręcania
Zalecana długość ramienia
klucza
Izolację przewodów w miejscu instalacji należy wykonać aż do połączenia wewnątrz obudowy. W przypadku, gdy instalacja rurowa jest wystawiona na działanie czynników atmosferycznych, może występować pocenie, może dojść do poparzeń w wyniku dotknięcia przewodów lub do porażenia prądem elektrycznym albo pożaru w wyniku dotknięcia przewodów rurowych.
Po przeprowadzeniu testu szczelności zgodnie z rys. 15
należy zaizolować zarówno połączenie gazowe, jak i cieczowe za pomocą dołączonego materiału izolacyjnego (6) oraz (7), zabezpieczając w ten sposób przewody przed kontaktem z otoczeniem. Następnie unieruchom przewody ztyłu filaru za pomocą dołączonego zacisku (4).
Owiń materiałem uszczelniającym (mały fragment) (9) materiał izolacyjny połączenia (6) (fragment z nakrętką kielichową), tylko po stronie przewodu gazowego.
Materiał izolacyjny połączenia (6) i (7) należy koniecznie obrócić szwem do góry.
Materiał izolacyjny przewodów rurowych (nie należy do wyposażenia)
Aby uniknąć pocenia się, należy zabezpieczyć przewody rurowe przed kontaktem z otoczeniem
Zacisk (4) (akcesoria)
Owinąć, rozpoczynając od korpusu urządzenia
Materiał uszczelniający (mały fragment) (9) (akcesoria)
Przewód gazowy
Przewód cieczowy
Przewód po stronie cieczowej (metoda izolacji)
Materiał izolacyjny połączenia (7) (akcesoria)
Skieruj szew w górę
Materiał izolacyjny przewodów rurowych (nie należy do wyposażenia)
Aby uniknąć pocenia się, należy zabezpieczyć przewody rurowe przed kontaktem z otoczeniem
Połączenie na nakrętkę
Rys. 15
Należy zamocować materiał izolacyjny rur
Urządzenie
wewnętrzne
Materiał izolacyjny przewodów rurowych (po stronie urządzenia)
Nie pozostawiaj luzów
Należy zamocować materiał izolacyjny rur
Obejma (4) (akcesoria)
polski 8
Page 10
(1) W przypadku prowadzenia przewodów od tyłu
UWAGA
Rys. 16
Górny panel
Odetnij
Odetnij
Widok od strony zasysania powietrza
Osłona serwisowa na przewody rurowe biegnące do tyłu
Przetnij w miejscu umożliwiającym ominięcie pokrętła w osłonie otworu przelotowego
Osłona serwisowa na przewody rurowe w panelu górnym
Rys. 18
Przewody odprowadzania skroplin z prawej strony
Przewody czynnika chłodniczego z tyłu
Przewody odprowadzania skroplin z tyłu
Przewody czynnika chłodniczego z prawej strony
Podpórka używana do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca)
Wytnij tylko tę część, prowadząc przewody odprowadzania skroplin po prawej stronie.
Boczny panel ozdobny (prawy) Elementy rozdzielające
Śruba (do ponownego połączenia z urządzeniem wewnętrznym)
Zdejmij tylną pokrywę serwisową i podłącz przewody.
(Patrz rys. 16 i rys. 18)
(2) W przypadku prowadzenia przewodów do góry
Niezbędny będzie zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" do przewodów czynnika skierowanych w górę (akcesoria opcjonalne).
Do zainstalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" sprzedawany osobno; należy również zdjąć górną pokrywę serwisową. (Patrz rys. 16 i rys. 17)
Po zakończeniu prac instalacyjnych przytnij nożyczkami wyjętą pokrywę serwisową, dopasowując ją do kształtu przewodów i załóż. Również w przypadku osłony serwisowej panelu górnego, zdjętej uprzednio, należy przełożyć przewody silnika kierownicy i termistora przez zacisk w osłonie serwisowej panelu i zamocować. (Patrz rys. 16 i rys. 19) Podczas wykonywania tych czynności uszczelnij wszelkie szczeliny między osłoną serwisową a przewodami kitem, zabezpieczając przed dostawaniem się kurzu do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
(3) W przypadku prowadzenia przewodów od prawej
strony
Usuń podpórkę (płytkę wzmacniającą) używaną do pakowania i transportu po prawej stronie, a następnie przykręć śruby ponownie w ich pierwotne położenie wurządzeniu wewnętrznym. (Patrz rys. 18) Wytnij otwór w panelu ozdobnym (prawa strona)
i podłącz przewody. (Patrz rys. 18)
Główny przewód silnika kierownicy poziomej
Element zaciskowy górnej osłony otworu przelotowego
Widok od strony zasysania powietrza
Główny przewód termistora
Rys. 19
* Przed przystąpieniem do lutowania przewodów rurowych
należy przedmuchać instalację azotem, zastępując nim powietrze. Następnie należy przeprowadzić lutowanie (UWAGA 2). (Patrz rys. 20)
Po zakończeniu wszystkich prac związanych z lutowaniem należy wykonać połączenie kielichowe z urządzeniem wewnętrznym.
Zawór redukcji ciśnienia
Miejsce lutowania
Azot
Przewody czynnika chłodniczego
Rys. 20
Taśma
Zawór odcinający
Azot
9 polski
W przypadku przewodów czynnika skierowanych do góry Zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" (Akcesoria opcjonalne)
Rys. 17
1. Właściwe ciśnienie przedmuchiwania instalacji azotem
wynosi około 0,02 MPa — jest to ciśnienie wywołujące efekt delikatnej bryzy, możliwe do uzyskania za pomocą zaworu redukcyjnego.
2. Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować topni-
ków. Do lutowania należy używać wypełniacza miedziowo­fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), niewymagającego topnika. (W przypadku stosowania topnika chlorowanego nastąpi korozja przewodów rurowych oraz, w przypadku stosowania dodatku fluoru, olej sprężarkowy ulegnie rozkładowi, co wpłynie ujemnie na pracę obiegu chłodniczego.)
3. Wykonując próbę szczelności przewodów instalacji rurowej
oraz urządzenia wewnętrznego po zakończeniu montażu urządzenia wewnętrznego, należy porównać ciśnienie testowe z ciśnieniem podanym w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. Odpowiednie informacje podano także w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrz- nego oraz w dokumentacji technicznej instalacji.
4. W przypadku niedoboru czynnika chłodniczego z powodu
nieuzupełnienia jego poziomu o dodatkową ilość będą występować nieprawidłowości w pracy, takie jak niewystarczające chłodzenie lub ogrzewanie. Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego oraz w dokumentacji technicznej instalacji.
Page 11
PRZESTROGA
Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Kit lub materiał izolacyjny (nie należy do wyposażenia)
Rys. 21
Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony od tyłu
Element wyjmowany z lewej strony
Przewody odprowadzania skroplin z lewej strony
Element wyjmowany (płytka metalowa) z tyłu
utleniaczy.
Może to skutkować uszkodzeniem podzespołów i zablokowaniem przewodów rurowych przez osady.

7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN

(1) Zamontuj przewody do odprowadzania skroplin.
Instalację odprowadzania skroplin należy wykonać tak, aby zapewnić ich właściwe odprowadzenie.
Przewody odprowadzania skroplin można podłączać znastępujących kierunków: W przypadku prowadzenia z prawej strony/z prawej strony od tyłu, zob. rys. 18, punkt "6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO", zaś w przypadku prowadzenia z lewej strony/z lewej strony od tyłu, zob. rys. 21.
W przypadku prowadzenia przewodów odprowadzania skroplin z lewej strony/z lewej strony od tyłu usuń siatkę zabezpieczającą. Następnie zdejmij korek odpływowy i materiał izolacyjny po lewej stronie i załóż go po prawej stronie. Wkładając korek, wykorzystaj całą jego długość, aby zapobiec wyciekom wody. Po podłączeniu węża odprowadzającego skropliny (1) (należy do akcesoriów) przymocuj siatkę ochronną, wykonuj podczas demontażu. (Patrz rys. 22)
Należy wybrać średnicę przewodu rurowego równą lub większą niż węża odprowadzania skroplin (1) (należy do akcesoriów); przewód powinien być wykonany z PVC i mieć średnicę nominalną 20 mm oraz średnicę zewnętrzną 26 mm.
Przewód rurowy powinien być możliwie jak najkrótszy i powinien charakteryzować się nachyleniem w dół wynoszącym co najmniej 1/100. Nie powinny występo­wać w nim punkty umożliwiające gromadzenie się powietrza. (Patrz rys. 23 i rys. 24) (Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.)
ąc w odwrotnej kolejności kroki wykonywane
Śruba do mocowania siatki ochronnej
Prawidłowo
Rys. 23
Nieprawidłowo
Rys. 24
Rys. 22
Nachylenie w dół powinno wynosić co najmniej 1/100
Upewnij się, że ściśle przylega
Nie podnosić
Upewnij się, że nie ma wilgoci
1-1,5 m
Siatka ochronna
Podstawki
W przypadku uwięźnięcia skroplin w przewodach może dojść do zablokowania instalacji.
Przy montażu należy stosować dołączony wąż do odprowadzania skroplin (1) i metalowy zacisk (2). Umieść wąż odprowadzania skroplin (1) całkowicie w podstawie kielicha i mocno dokręć metalowy zacisk (2) do górnej części taśmy na końcu węża.
(Patrz rys. 25 i rys. 26)
(Zamocuj metalowy zacisk (2), tak aby dokręcany frag­ment mieścił się w zakresie 45° wskazanym na rys. 26.) (Nie należy łączyć ze sobą kielicha na skropliny i węża odprowadzającego je. W przeciwnym wypadku nie będzie możliwe przeprowadzenie konserwacji i przeglądów wymiennika ciepła i innych podzespołów.)
W przypadku stosowania starego węża na skropliny, kolana albo zacisku może dojść do wycieków wody.
Należy zagiąć koniec metalowego zacisku (2), tak aby poduszka uszczelniająca nie wystawała. (Patrz rys. 26)
Podczas wykonywania izolacji należy owinąć dołączony duży fragment materiału uszczelniającego (8),
polski 10
zaczynając od podstawy metalowego zacisku (2) i węża do odprowadzania skroplin (1) w kierunku oznaczonym strzałką. (Patrz rys. 25 i rys. 26)
Page 12
PRZESTROGA
Zacisk metalowy (2)
Zgiąć końcówkę, uważając aby nie rozedrzeć materiału uszczelniającego (duży fragment) (8)
Kierunek nakładania materiału uszczelniającego (duży fragment) (8)
około 45°
około 45°
Kierunek wkładania wkrętaka
(Do połączenia przewodów z prawej strony od tyłu/ z prawej strony)
(Do połączenia przewodów z lewej strony od tyłu/z lewej strony)
Wąż na skropliny (1) (akcesoria)
Wąż na
skropliny (1)
(akcesoria)
Zacisk metalowy (2) (akcesoria)
Zacisk metalowy (2)
(akcesoria)
Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (akcesoria)
Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (akcesoria)
około 45°
Wąż na skropliny (1) (należy do akcesoriów)
Zacisk metalowy (2) (należy do akcesoriów)
Dokręcana część
Rys. 26
(akcesoria)
Wąż na skropliny (1) (akcesoria)
Rys. 25
Materiał uszczelniający (duży fragment) (8) (akcesoria)
Nie pozostawiać szczelin prowadzących do zjawiska kondensacji.
< PRZESTROGA >
Aby uniknąć nadmiernych naprężeń dołączonego węża na skropliny (1) unikaj zginania go i skręcania. (Może to powodować wycieki wody).
Podczas prowadzenia centralnej rury odpływowej należy postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na rys. 28. Należy wybrać średnicę centralnej rury odpływowej odpowiadającą średnicy króćca urządzenia wewnętrznego. (Więcej informacji zawierają dane techniczne.)
Należy zaizolować wszystkie przewody skroplin poprowadzone wewnątrz pomieszczeń.
Nie wolno uginać węża na skropliny (1) do wewnątrz urządzenia. (Patrz rys. 27) (Może to powodować nietypowe dźwięki, takie jak bulgotanie.) (W przypadku ugięcia węża na skropliny (1) może dojść do uszkodzenia kratki wlotowej.)
Zainstaluj mocowania w odstępach od 1 do 1,5 metra od siebie, eliminując nadmierne ugięcie długich odcinków przewodów. (Patrz rys. 23)
Aby zabezpieczyć urządzenie przed przedostawaniem się do wnętrza pyłu, należy zasłonić otwór na przewody kitem lub materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia), nie pozostawiając szczelin. Jednak w przypadku prowadzenia przewodów rurowych i przewodów elektrycznych pilota zdalnego sterowania przez ten sam otwór należy zasłonić otwór dopiero po wykonaniu czynności opisanych w punkcie "8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO".
11 polski
Rys. 27
Nie uginać
≥100 mm
Należy zachować spadek co najmniej 1/100, tak aby nie dopuścić do tworzenia się poduszek powietrznych.
Centralny przewód odpływowy W przypadku uwięźnięcia wody w przewodach może dojść do zablokowania instalacji.
Rys. 28
Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin. Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia wewnętrz- nego wężem odprowadzania skroplin i spowodować
wymiennika.
korozję
Podczas instalacji zestawu do odprowadzania skroplin (akcesoria opcjonalne) należy kierować się wskazów­kami zamieszczonymi w instrukcji montażu dołączonej do zestawu pompy odprowadzania skroplin.
(2) Po zakończeniu montażu przewodów sprawdź,
czy woda wypływa bez przeszkód.
Powoli wlej 0,6 l wody przeznaczonej do skontrolowania odpływu na tacę skroplin przez wylot powietrza.
(Patrz rys. 29)
Wylot powietrza
≥100 mm
Plastikowy zbiornik do napełniania wodą
Rys. 29
(wymagana jest rura o długości 100 mm)
Po wykonaniu prac związanych z odprowadzeniem skroplin należy zainstalować podpórkę do pakowania i transportu (płytkę wzmacniającą), wyjętą w punkcie
"6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO".
Nie jest konieczne montowanie podpórki (płytki wzmacniającej) służącej do pakowania i transportu z prawej strony.
(Patrz rys. 30)
Śruba
Rys. 30
Podpórka używana do pakowania i transportu (płytka wzmacniająca)
Page 13

8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO

8-1 INSTRUKCJE OGÓLNE

Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie zobowiązującymi przepisami i instrukcją montażu, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Detektor prądu upływowego należy dobrać i zainstalować zuwzględnieniem odpowiednich przepisów. Niezastosowanie się do tych sugestii może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Nie należy włączać zasilania (urządzenia wewnętrznego) aż do zakończenia prac w instalacji.
Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony. Rezystancja uziemienia musi odpowiadać obowiązuj przepisom.
Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
Przewody gazowe ...W wypadku wycieku czynnika może
nastąpić samozapłon lub eksplozja.
Przewody wodne .....Rury z twardego winylu nie są
wystarczającym uziemieniem.
Przewód piorunochronu lub uziemienia linii telefonicznej.
Uderzenie pioruna może spowodować gwałtowny wzrost potencjału elektrycznego.
Informacje na temat okablowania elektrycznego można znaleźć również na dołączonej do pokrywy modułu sterującego etykiecie "SCHEMAT OKABLOWANIA".
Nigdy nie należy podłączać przewodu zasilającego do listwy zasilania pilota zdalnego sterowania; w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia całego systemu.
Informacje na temat montażu i okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
Nie należy dotykać płytki drukowanej, gdy obwód jest pod napięciem. W przeciwnym wypadku może dojść uszkodzeń.

8-2 PARAMETRY PRZEWODÓW ZEWNĘTRZNYCH

Informacje na temat okablowania urządzeń zewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach instalacji.
Okablowanie pilota zdalnego sterowania i transmisyjne nie należy do wyposażenia. (Patrz tabela 3)
Tabela 3
Przewód
Przewody
transmisyjne
Przewody pilota
zdalnego sterowania
H05VV-U4G
(UWAGA 1)
Przewód lub kabel
winylowy w osłonie
(2 żyły) (UWAGA 2)
*Długość ta powinna być całkowitą długością instalacji
sterowanej grupowo. Parametry przewodów elektrycznych są podawane przy założeniu, że spadek napięcia wynosi 2%.
1.Pokazano przypadek z zastosowaniem przewodów
kanałowych. Jeśli nie są stosowane przewody kanałowe,
należy użyć modelu H07RN-F.
2.Przewód lub kabel winylowy w osłonie (grubość izolacji:
co najmniej 1 mm)
Przekrój
2
(mm
2,5
0,75 - 1,25
ącym
do
Długość
)
Maks.
500 m*

9. SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW I PRZYKŁAD ICH PROWADZENIA

Sposób podłączania przewodów Przestroga dot. przewodów
Urządzenia wewnętrzne w tym samym systemie można podłączyć do zasilania z jednego przełącznika obwodu. Jednak parametry przełącznika obwodu, wyłącznika nadmiarowo-prądowego i przekrój przewodów muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami.
W celu podłączenia przewodów do listwy zaciskowej należy zastosować karbowane końcówki w formie pierścienia ztuleją izolacyjną lub poprowadzić przewody wraz z izolacją.
Tuleja izolacyjna
Karbowana końcówka
w formie pierścienia
Jeśli powyższe pozycje nie są dostępne, należy koniecznie przestrzegać poniższych punktów.
Dwu przewodów zasilających o różnych przekrojach nie wolno podłączać do jednej listwy zaciskowej zasilania.
Po obu stronach należy podłączać przewody o tym samym przekroju.
Nie należy podłączać dwu przewodów po jednej stronie.
(Niedokładne podłączenie przewodów może skutkować nadmiernym przegrzewaniem się.)
Należy stosować wymagane przewody, podłączać je w sposób pewny i mocować tak, aby na zaciski nie były wywierane dodatkowe naprężenia.
Do odkręcania śrub zacisków należy używać odpowiedniego wkrętaka. Zastosowanie niewłaściwego wkrętaka może spowodować uszkodzenie łba śruby i uniemożliwić jego właściwe dokręcenie.
Jeśli śruby zaciskowe zostaną dokręcone za mocno, mogą zostać uszkodzone. W poniższej tabeli podano momenty dokręcania zacisków.
Moment obrotowy (N·m)
Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania i przewodów transmisyjnych
Listwa zaciskowa zasilania 1,47 ± 0,14 Przyłącze uziemienia 1,69 ± 0,25
Przewody należy prowadzić tak, aby przewód masowy wychodził przez wycięcie w podkładce. (W przeciwnym przypadku styk przewodu masowego może być niewystarczający i efekt uziemienia moż
W przypadku stosowania skrętki nie należy zakańczać przewodów spoiną.
Okablowanie elektryczne
Nie należy podłączać przewodów o różnych przekrojach.
0,88 ± 0,08
e ulec osłabieniu.)
polski 12
Page 14
Karbowana końcówka w formie pierścienia
Podkładka
(4) Podłącz przewód pilota zdalnego sterowania wprowadzony
przez otwór do zacisków (P1 i P2) listwy zaciskowej (X1M: 4P). (Brak biegunowości). Następnie za pomocą dołączonego elementu mocującego (11) oraz zacisku (4) owiń przewody, nie wywierając naprężeń na ich po
łączenia.
Wycięcie
9-1 POŁĄCZENIA PRZEWODÓW
TRANSMISYJNYCH MIĘDZY URZĄDZENIAMI, PRZEWODÓW MASOWYCH ORAZ PRZE­WODU PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
(1) Wykręć śruby mocujące (2 sztuki) mocujące pokrywę
serwisową, a następnie zdejmij pokrywę.
(2) Wykonaj otwór i umieść plastikową tuleję (10) (należy
do akcesoriów) na jej tylnej części (metalowy arkusz).
(3) Podłącz przewód transmisyjny przełożony przez
plastikową tuleję (10) do listwy zaciskowej (X2M: 3P), uzgadniając liczby (od 1 do 3), a następnie podłącz przewód masowy do zacisku masowego. Następnie za pomocą dołączonego elementu mocującego (11) oraz zacisku (4) owiń przewody, nie wywierając naprężeń na ich połączenia.
Listwa zaciskowa (X2M)
Co najmniej R10
Metoda podłączania przewodów transmisyjnych
Sposób podłączania przewodów transmisyjnych
• Nie należy zakańczać przewodów spoiną.
Niedozwolone
• Pod żadnym pozorem nie należy podłączać przewodów zasilających.
• Nie należy zakańczać przewodów spoiną. Listwa zaciskowa (X1M)
i przewodów uziemiających
Urządzenie zewnętrzne
Numery zacisków urządzeń wewnętrznego
i zewnętrznego muszą sobie odpowiadać
Niedozwolone
Przyłącze uziemienia
Co najmniej R10
Przewody transmisyjne i przewody uziemiające
Urządzenie wewnętrzne
Listwa zaciskowaBlok połączeń
Co najmniej R10
Metoda podłączania przewodów pilota zdalnego sterowania
Płytka drukowana
Moduł sterujący
Wykonaj otwór i umieść plastikową tuleję (10) (należy do akcesoriów)
Etykieta schematu okablowania (tył)
Przewody pilota zdalnego sterowania
(brak biegunowości)
Śruby mocujące pokrywy modułu sterującego (2 szt.)
Otwór serwisowy na przewody
Przewody transmisyjne i przewody uziemiające
Pokrywa modułu sterującego
Przewody pilota zdalnego sterowania
Osłona serwisowa na przewody rurowe biegnące do tyłu
13 polski
Page 15
OSTRZEŻENIE
Podczas wykonywania połączeń przewodów należy
PRZESTROGA
Przewody transmisyjne i przewody uziemiające
Plastikowa tuleja (10) (akcesoria)
Przewody wysokonapięciowe
50 mm
Przewody do odprowadzania skroplin
Przewody niskonapięciowe
Przewody pilota zdalnego sterowania
Przewody czynnika chłodniczego
(nie należy do wyposażenia)
Kit lub materiał izolacyjny
prowadzić przewody tak, by moduł sterujący można było pewnie zamknąć. Jeśli brak jest pokrywy modułu sterują- cego, okablowanie może luźno zwisać lub może zostać przytrzaśnięte między obudową a panelem; może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Przewody pilota
zdalnego sterowania
Element mocujący okablowanie (11) (należy do akcesoriów)
(1) Zamocuj element mocujący tak,
aby był skierowany w stronę miejsca wprowadzenia przewodów.
Przewody zasilające i przewód uziemiający
SZCZEGÓŁ
Zacisk (4) (akcesoria)
(2) Użyj zacisku do zamocowania
przewodów do elementu mocującego tak, aby nie wywierały one dodatkowych naprężeń na listwę zaciskową.
Zacisk (4) (akcesoria)
(3) Aby uniknąć poluzowania
przewodów zasilających i uziemiających, zgiąć zacisk, dociskając element mocujący do listwy zaciskowej.
Jeśli osłonę serwisową na przewody rurowe wycięto i użyto jako przepustu, po zakończeniu wykonywania połączeń przewodów należy ją naprawić.
Należy uszczelnić otwór wokół przewodów kitem i materiałem izolacyjnym (nie należy do wyposażenia). (Przedostanie się owadów lub małych zwierząt do jednostki wewnętrznej może spowodować zwarcie w skrzynce elektrycznej.)
W przypadku wprowadzenia zarówno przewodów nisko­prądowych (pilot zdalnego sterowania), jak i wysoko­prądowych (przewody łączące urządzenia i przewód masowy) do urządzenia z tej samej strony mogą występować zakłócenia elektryczne i nieprawidłowości w pracy, a nawet awaria.
Między przewodami niskonapięciowymi (pilot zdalnego sterowania) a przewodami wysokonapięciowymi (przewody
ce urządzenia i przewód masowy) należy zachować
łączą wokół urządzenia wewnętrznego przestrzeń o szerokości co najmniej 50 mm. Jeśli oba przewody są prowadzone razem, mogą występować zakłócenia elektryczne, a w efekcie nieprawidłowości w pracy, a nawet awarie.
Informacje na temat okablowania urządzeń zewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach instalacji. Jak rozpoznać typ systemu.
Para:
1 pilot steruje 1 urządzeniem wewnętrznym (system standardowy). (Patrz rys. 31)
System pracy jednoczesnej:
Jeden pilot steruje 2 urządzeniami wewnętrznymi (2 urządzenia wewnętrzne pracują jednakowo).
(Patrz rys. 32)
Sterowanie grupowe:
Jeden pilot steruje maksymalnie 16 urządzeniami wewnętrznymi (Wszystkie urządzenia wewnętrzne działają zgodnie z poleceniami wydawanymi za pośrednictwem pilota).
(Patrz rys. 33)
Sterowanie 2 pilotami:
2 piloty sterują 1 urządzeniem wewnętrznym. (Patrz rys. 36)
Para
Zasilanie
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
220 – 240V
~
50Hz
Urządzenie zewnętrzne
123
UWAGA 1)
123
P1 P2
Urządzenie wewnętrzne
Pilot zdalnego sterowania (Akcesoria opcjonalne)
P1P2
Rys. 31
System pracy jednoczesnej
Zasilanie
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
220 – 240V
~
50Hz

9-2 PRZYKŁAD INSTALACJI OKABLOWANIA

Należy zainstalować na urządzeniu zewnętrznym detektor prądu upływowego. Ma to na celu uniknięcie porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
polski 14
Urządzenie zewnętrzne
123
UWAGA 1)
123
Urządzenie wewnętrzne
(nadrzędne)
UWAGA 2)
Rys. 32
P1 P2
Urządzenie wewnętrzne
P1P2
Pilot zdalnego sterowania (Akcesoria opcjonalne)
(podrzędne)
123
P1P2
Page 16
UWAGA
1. Numery zacisków urządzeń wewnętrznego
UWAGA
P1P2
123
123 123
P1 P2 P1P2 P1 P2
123
123
123
Rys. 33
Sterowanie grupowe
Zasilanie
220 – 240V
~
50Hz
Zasilanie
220 – 240V
~
50Hz
Zasilanie
220 – 240V
~
50Hz
UWAGA)UWAGA)UWAGA)
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
Grupowy pilot zdalnego sterowania (Akcesoria opcjonalne)
Urządzenie zewnętrzne
Urządzenie wewnętrzneUrządzenie wewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne
Urządzenie wewnętrzne Nadrzędne
Urządzenie zewnętrzne
do następnego urządzenia
Listwa zaciskowa (X1M)
Przewody krosowe
Zacisk okablowania pilota zdalnego sterowania (P1, P2)
Rys. 35
Listwa zaciskowa (X1M)
Urządzenie wewnętrzne 2 Nadrzędne
Urządzenie
wewnętrzne 1
F2P2 F1P1
P2P1 F1 F2
izewnętrznego muszą sobie odpowiadać.
2-1. Należy zwrócić uwagę na podłączenie pilota zdalnego
sterowania do urządzenia nadrzędnego.
2-2. Pilot zdalnego sterowania wymaga podłączenia tylko do
urządzenia nadrzędnego; nie wymaga on wykonywania połączeń z urządzeniami podrzędnymi za pośrednict­wem okablowania pośredniczącego. (Nie należy podłączać przewodów transmisyjnych do urządzeń podrzędnych).
2-3. Czujnik temperatury wewnętrznej jest skuteczny tylko
w przypadku urządzeń wewnętrznych, do których podłączono pilota zdalnego sterowania.
2-4. Długość przewodów między urządzeniem wewnętrznym
a urządzeniem zewnętrznym waha się
w zależności od podłączanego modelu, liczby podłączanych urządzeń oraz maksymalnej długości przewodów. Szczegółowe informacje podano w danych technicznych.
Sposób okablowania
(1) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego. (Patrz
"9. SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW I PRZYKŁAD ICH PROWADZENIA".)
(2) Poprowadź przewody krosowe między zaciskami (P1, P2)
wewnątrz skrzynki elektrycznej pilota zdalnego sterowania. (Brak biegunowo
Sterowanie za pomocą 2 pilotów zdalnego sterowania
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
Urządzenie zewnętrzne
123
ści). (Patrz rys. 34 i tabela 3)
Zasilanie
220 – 240V
~
50Hz
Urządzenie wewnętrzne Podrzędne
Urządzenie wewnętrzne Nadrzędne
Urządzenie zewnętrzne
Numery zacisków urządzeń wewnętrznego i zewnętrznego muszą sobie odpowiadać.
W przypadku zastosowania sterowania grupowego
W przypadku stosowania urządzeń w parze lub jako urządzenia nadrzędnego w systemie pracy jednoczesnej można jednocześnie włączać/wyłączać (grupowe) sterowanie urządzeniami (do 16 urządzeń naraz) pilotem zdalnego sterowania. (Patrz rys. 34)
Wszystkie urządzenia wewnętrzne w grupie będą wtedy działały zgodnie z ustawieniami pilota zdalnego sterowania.
Wybierz pilota wyposażonego w możliwie najwięcej funkcji
15 polski
(kierownice itp.) zgodnych z urządzeniami grupy.
zewnętrzne 1
Urządzenie
wewnętrzne 1
Urządzenie
Urządzenie
wewnętrzne 2
Podrzędne
Grupowy pilot zdalnego sterowania
Urządzenie
wewnętrzne 2
Nadrzędne
Rys. 34
Urządzenie
zewnętrzne 2
Urządzenie
wewnętrzne 16
Urządzenie
zewnętrzne 16
Pilot zdalnego sterowania 2 (Akcesoria opcjonalne)
123
Urządzenie
wewnętrzne
Pilot zdalnego sterowania (Akcesoria opcjonalne)
P1P2 P1 P2
UWAGA)
P1 P2
Pilot zdalnego sterowania 1 (Akcesoria opcjonalne)
Pilot zdalnego sterowania (Akcesoria opcjonalne)
Rys. 36
Dwa piloty sterują urządzeniem wewnętrznym (sterowanie 1 urządzeniem wewnętrznym za pomocą 2 pilotów zdalnego sterowania)
Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być wybrany jako główny ("MAIN"), a drugi jako podrzędny ("SUB").
Page 17
ZAMIANA PILOTA GŁÓWNEGO Z PODRZĘDNYM
UWAGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Odpowiednie informacje podano w instrukcji dołączonej do pilota zdalnego sterowania.
Sposób okablowania
(1) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego. (2) Podłącz przewody między pilotem zdalnego sterowania 2
(podrzędny) a zaciskiem (P1, P2) listwy zaciskowej (X1M) pilota zdalnego sterowania w skrzynce elektrycznej. (Brak biegunowości).
Listwa zaciskowa (X1M) Nadrzędne*
F2F1P2P1
Dodatkowy pilot zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania 1 (Główny)
* W systemie pracy jednoczesnej kabel pilota zdalnego
sterowania należy podłączyć do urządzenia nadrzędnego.
Pilot zdalnego sterowania 2 (Podrzędny)
Rys. 37
Numery zacisków urządzeń wewnętrznego i zewnętrznego muszą sobie odpowiadać.
10. MONTAŻ KRATKI WLOTOWEJ
· BOCZNEGO PANELU OZDOBNEGO
Montaż należy przeprowadzić w sposób pewny, w kolejności odwrotnej do kolejności demontażu bocznego panelu ozdobnego oraz kratki wlotowej.
Podczas montażu kratki wlotowej zawieś łańcuch kratki na części urządzenia wewnętrznego przeznaczonej do zawieszenia, zgodnie z rys. 38.
Podczas zakładania kratki wlotowej istnieje niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia taśmy. Przed zamknięciem kratki wlotowej należy upewnić się, że taśma nie znajduje się w świetle otworu.
Zaczep
Taśma
Okrągły otwór
Taśma
Urządzenie
wewnętrzne
Kratka wlotowa
Okrągły otwór
Zaczep
Otwór krzyżowy
Rys. 38

11. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI

<< Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. >>
Przed dokonaniem ustawień w miejscu instalacji należy sprawdzić elementy wymienione w punkcie "Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych" na stronie 3.
Upewnij się, że prace instalacyjne i związane z okablowa- niem elektrycznym klimatyzatora zakończono.
Sprawdź, czy pokrywy modułów sterujących klimatyzatora są zamknięte.
<KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI>
<Po włączeniu zasilania dokonaj ustawień w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania, zgodnie z warunkami panującymi w miejscu instalacji.>
Wykonaj 3 ustawienia, zmieniając parametry: "Nr trybu", "Pierwszy kod" i "Drugi kod".
Ustawienia reprezentowane przez " " w tabeli wskazują, kiedy urządzenie zostało dostarczone z fabryki.
Procedurę ustawiania i obsługi przedstawiono w dołączonej do pilota zdalnego sterowania instrukcji instalacji. (Uwaga) Choć ustawienie "Nr trybu" jest wykonywane
grupowo, w celu dokonania indywidualnego ustawienia dla każdego urządzenia wewnętrznego lub potwierdzenia po dokonaniu ustawienia należy dokonać ustawienia numeru trybu wyświetlanego w nawiasach ( ).
W przypadku pilota zdalnego sterowania na potrzeby zmiany trybu należy dokonać ustawienia WYMUSZONE WYŁĄCZENIE lub WŁ/WYŁ PRACY. [1] Wejdź do trybu ustawień w miejscu instalacji za pomocą pilota zdalnego sterowania.
[2] Wybierz nr trybu "12". [3] Ustaw PIERWSZY KOD na "1". [4-1] W przypadku WYMUSZONEGO WYŁĄCZENIA ustaw
DRUGI KOD na "01".
[4-2] W przypadku WŁ/WYŁ PRACY ustaw DRUGI KOD na
"02".
(Ustawienie fabryczne to WYMUSZONE WYŁĄCZENIE.)
Poproś klienta o zachowanie instrukcji dołączonej do pilota zdalnego sterowania wraz z instrukcj
Nie należy dokonywać ustawień innych niż podane w tabeli.
11-1 USTAWIENIE W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA
AKCESORIUM OPCJONALNEGO
Ustawienie dotyczące montażu akcesoriów opcjonalnych zawiera instrukcja instalacji dołączona do akcesorium opcjonalnego.
ą obsługi systemu.
11-2 KORZYSTANIE Z BEZPRZEWODOWEGO
PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
W przypadku korzystania z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania należy ustawić adres pilota zdalnego sterowania. Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji dołączonej do bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
polski 16
Page 18
11-3 USTAWIANIE WYSOKOŚCI DO SUFITU
(TYP 100 I NIŻSZE)
W przypadku instalacji modelu 35 lub 100 należy podać DRUGI KOD odpowiednio do wysokości sufitu.
Tabela 4
Wysokość sufitu (m)
Standardowa
Wysoki sufit
Typ
35,50
2,7 lub
mniej
2,7 -
3,5
Typ
60,71
2,7 lub
mniej
2,7 -
3,5
Typ 100
3,8 lub
mniej
3,8 -
4,3
Nr trybu
13 (23) 0
PIERWSZY
KOD
DRUGI
KOD

11-4 USTAWIANIE WSKAŹNIKA FILTRU

Na pilocie zdalnego sterowania wyświetlany będzie komunikat informujący, że nadeszła pora czyszczenia filtru powietrza.
W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD zgodnie z Tabelą 5.
Choć urządzenie wewnętrzne jest wyposażone w filtr oprzedłużonej trwałości, niezbędne jest jego okresowe czyszczenie mające na celu uniknięcie zablokowania filtru. Należy także wyjaśnić nastawę klientowi.
Częstotliwość czyszczenia filtra można zwiększyć odpowiednio do warunków eksploatacji urządzenia.
Tabela 5
Godziny pracy
Zanieczyszczenie
Normalne
Większe
zanieczyszczenie
Ze wskaźnikiem
Brak wskaźnika 02
filtru (filtr o
przedłużonej
trwałości)
Około
2500 godzin
Około
1250 godzin
Nr trybu
10 (20)
PIERWSZY
KOD
0
3
DRUGI
KOD
*Użyj ustawienia "Brak wskazania", jeśli oznaczenie
dotyczące czyszczenia nie jest niezbędne, np. w przypadku konieczności okresowego czyszczenia.
11-5 USTAWIENIE INTENSYWNOŚCI NAWIEWU
PRZY WYŁĄCZONYM TERMOSTACIE
Ustaw intensywność nawiewu zgodnie z wymogami otoczenia, po konsultacji z klientem.
Tabela 6
Ustawienie Nr trybu
Nawiew działa /
jest zatrzymywany przy
wyłączonym termostacie
(chłodzenie
· ogrzewanie)
Intensywność nawiewu
przy wyłączonym
termostacie chłodzenia Intensywność nawiewu
przy wyłączonym
termostacie ogrzewania
Działa
Jest
zatrzymywany
(bardzo
niska)
Ustawienie
(bardzo
niska)
Ustawienie
PIERWSZY
KOD
11 (21) 2
12 (22) 6
12 (22) 3
DRUGI
KOD
01
02
01
02
01
02
01
02
01
01
02
11-6 USTAWIANIE LICZBY URZĄDZEŃ
WEWNĘTRZNYCH PODŁĄCZONYCH DO SYSTEMU JEDNOCZEŚNIE
W trybie pracy jednoczesnej należy zmienić DRUGI KOD w sposób podany w tabeli 7.
W przypadku stosowania w trybie pracy jednoczesnej należy zapoznać się z treścią punktu "11-7 NIEZALEŻNA
KONFIGURACJA W SYSTEMIE PRACY JEDNOCZESNEJ" w celu ustawienia urządzeń
nadrzędnych i podrzędnych z osobna.
Tabe la 7
Ustawienie Nr trybu
Para (1 urządzenie)
System pracy
jednoczesnej
(2 urządzenia)
System pracy
jednoczesnej
(3 urządzenia)
Poczwórny system
multi (4 urządzenia)
PIERWSZY
KOD
11 (21) 0
DRUGI KOD
01
02
03
04
11-7 NIEZALEŻNA KONFIGURACJA W SYSTEMIE
PRACY JEDNOCZESNEJ
Podczas konfiguracji urządzenia podrzędnego wygodniej jest używać opcjonalnego pilota zdalnego sterowania.
< Procedura >
Aby skonfigurować urządzenie nadrzędne i podrzędne, należy wykonać poniższe czynności.
" " w tabelach wskazuje ustawienia fabryczne. (Uwaga) "Nr trybu" jest ustawiany grupowo. W celu
ustawienia numeru trybu dla każdego urządzenia wewnętrznego z osobna lub w celu potwierdzenia ustawień należy wskazać numer trybu w nawiasie.
(1) Zmień DRUGI KOD na "02", konfiguracja niezależna,
co pozwoli na niezależne skonfigurowanie urządzenia podrzędnego.
Tabe la 8
Ustawienie Nr trybu
Konfiguracja
wspólna
Konfiguracja
niezależna
11 (21) 1
PIERWSZY
KOD
(2) Wykonaj ustawienie w miejscu instalacji (zob. punkty od
11-1 do 11-5) dla urządzenia nadrzędnego.
(3) Wyłącz główny wyłącznik zasilania po wykonaniu kroku (2). (4) Odłącz pilota zdalnego sterowania od urządzenia
nadrzędnego i podłącz go do urządzenia podrzędnego.
(5) Ponownie włącz główny wyłącznik zasilania i, tak jak w (1),
zmień drugi kod na "02" (konfiguracja niezależna).
(6) Wykonaj ustawienie w miejscu instalacji (zob. punkty od
11-1 do 11-4) dla urządzenia podrzędnego.
(7) Wyłącz główny wyłącznik zasilania po wykonaniu kroku (6). (8) W przypadku więcej niż jednego urządzenia podrzędnego
powtarzaj kroki od (4) do (7).
DRUGI KOD
01
02
17 polski
Page 19
(9) Po zakończeniu konfiguracji odłącz pilota zdalnego
UWAGA
sterowania od urządzenia podrzędnego i ponownie podłącz go do urządzenia nadrzędnego. Na tym kończy się procedura konfiguracji. * Jeśli stosowany jest opcjonalny pilot zdalnego sterowania
urządzeniem podrzędnym, to nie trzeba przepinać pilota z urządzenia nadrzędnego. (Należy jednak odłączyć przewody podłączone do listwy zaciskowej pilota urządzenia nadrzędnego.) Po ustawieniu urządzenia podrzędnego odłącz przewody pilota zdalnego sterowania i podłącz je do urządzenia nadrzędnego. (Urządzenie wewnętrzne nie działa prawidłowo, jeśli do urządzenia w systemie pracy jednoczesnej podłączone są dwa lub większa liczba pilotów.)
( 3 ) ( 7 )
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
Urządzenie zewnętrzne
123
UWAGA)
123
P1 P2
Urządzenie wewnętrzne Nadrzędne (Master)
P1P2
( 1 ) ( 2 )
Zasilanie
220 – 240V
~
50Hz
123
Urządzenie wewnętrzne Podrzędne (Slave)
Pilot zdalnego sterowania
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
Urządzenie zewnętrzne
UWAGA)
P1P2
Urządzenie wewnętrzne Nadrzędne (Master)
( 9 )
Rys. 39
123
123
( 4 )
Zasilanie
220 – 240V
~
50Hz
123
P1P2
Urządzenie wewnętrzne Podrzędne (Slave)
Pilot zdalnego sterowania
P1 P2
P1P2
( 5 ) ( 6 )
W trakcie pracy w trybie testowym należy dopilnować, aby kierunek i intensywność nawiewu były zgodne z ustawieniami.
Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym prace we wnętrzu są nadal niezakończone, należy poinformować klienta, że klimatyzatora nie wolno uruchamiać do chwili ukończenia prac we wnętrzach, ze względu na bezpieczeń
stwo urządzeń wewnętrznych. (W przypadku eksploatacji urządzenia wewnętrznego w takich warunkach farba, kleje i inne materiały wykończeniowe spowodują zanieczyszczenie urządzenia. Może to spowodować rozpryskiwanie wody lub jej wyciek.)
W przypadku wystąpienia usterki i niemożności eksploatacji klimatyzatora należy zapoznać się z punktem "12-1 DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW".
Po zakończeniu testowania naciśnij jednokrotnie przycisk pracy w trybie KONTROLI/TESTOWANIA, aby przejść do trybu kontroli i upewnij się, że kod usterki wynosi "00". Jeśli kod usterki jest inny niż "00", należy przejść do punktu "12-1 DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW".
Ponownie naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA cztery razy, aby powrócić do trybu normalnego ("NORMAL MODE").
[Przełączanie trybów]
BRC1C, BRC1D,
Normalny
tryb pracy
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania
Raz
Tryb
testowy
Numery zacisków urządzeń wewnętrznego i zewnętrznego muszą sobie odpowiadać.

12. TESTOWANIE

Wykonaj wszystkie kroki podane w punkcie "Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac montażowych" na
stronie 3. Odpowiednie informacje podano także w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
(1) Ustawienia pilota zdalnego sterowania należy skonfiguro-
wać zgodnie z instrukcją dołączoną do pilota zdalnego sterowania.
(2) Ustawienia innego pilota zdalnego sterowania należy
skonfigurować zgodnie z poniższą procedurą.
Upewnij się, że prace związane z instalacją urządzenia wewnętrznego i urządzenia zewnętrznego zakończono.
Upewnij się, że wykonano następujące czynności: założono pokrywę modułu sterującego urządzenia wewnętrznego oraz panel zewnętrzny i osł przewodów rurowych urządzenia zewnętrznego.
Po zakończeniu prac instalacyjnych na przewodach czynnika chłodniczego, na przewodach odprowadze­nia skroplin oraz na przewodach elektrycznych należy oczyścić wnętrze urządzenia i panel przedni. Następnie należy przeprowadzić testowanie zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia zewnętrznego, tak aby nie doszło do jego uszkodzenia. (Zaleca się przeprowadzenie testowania w obecności wykwalifikowanego technika lub inżyniera.)
onę
Raz
(Naciśnij i przytrzymaj przez minimum 4 sekundy)
Konfiguracja w miejscu instalacji
* Po pozostawieniu na
10 sekund lub dłużej urządzenie powróci do normalnego trybu pracy.
Raz
*
Raz
"Kod usterki"
na
wyświetlaczu
Raz
Raz
**
"Kod typu
urządzenia wewnętrznego" na wyświetlaczu
Tryb kontroli
zewnętrznego"
Raz
na wyświetlaczu

12-1 DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW

Przy włączonym zasilaniu. Problemy można monitorować za pomocą pilota.
Diagnostykę usterek dla pilota zdalnego sterowania model BRC1E należy przeprowadzić zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji instalacji dołączonej do pilota zdalnego sterowania. W przypadku innych pilotów zdalnego sterowania należy przeprowadzić pełną diagnostykę, korzystając z poniższej procedury.
Raz
"Kod typu
urządzenia
polski 18
Page 20
Rozwiązywanie problemów z wyświetlaczem pilota
UWAGA
zdalnego sterowania.
1 W przypadku przewodowego pilota zdalnego
sterowania. (UWAGA 1)
W przypadku zatrzymania urządzenia w wyniku problemu kontrolka pracy zaczyna migać, a na
wyświetlaczu pojawia się symbol " " i kod usterki. Czynności diagnostyczne można przeprowadzić, korzystając z listy kodów usterek, odpowiednio do wyświetlanego kodu. Ponadto w przypadku sterowania grupowego podawany jest nr urządzenia, co umożliwia określenie numeru urządzenia, którego dotyczy usterka. Informacje dotyczące resetowania, zob. (UWAGA 2).
2 W przypadku bezprzewodowego pilota zdalnego
sterowania.
(Sposób postępowania opisano również w instrukcji obsługi dołączonej do bezprzewodo­wego pilota zdalnego sterowania) W przypadku zatrzymania pracy z powodu usterki wyświetlacz urządzenia wewnętrznego zacznie migać. W takim przypadku należy zdiagnozować usterkę zgodnie z tabelą; kod usterki można uzyskać postępując zgodnie z podaną niżej procedurą. (UWAGA 2)
(1) Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA;
zostanie wyświetlony symbol " "; będzie migać "0".
(2) Naciśnij przycisk PROGRAMOWANIA CZASU i
znajdź urządzenie zatrzymane z powodu wystąpienia problemu. Liczba sygnałów 3 krótkie sygnały dźwiękowe
................. Wykonaj wszystkie poniższe czynności
1 krótki sygnał dźwiękowy
................. Wykonaj czynności (3) i (6)
1 długi sygnał
dźwiękowy
................. Brak problemów
(3) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; wyższa cyfra
kodu usterki zacznie migać. Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU
(4)
PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia 2 krótkich sygnałów dźwiękowych i znajdź wyższy kod.
(5) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; niższa cyfra
kodu usterki zacznie migać.
(6)
Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia jednego długiego sygnału dźwiękowego i znajdź niższy kod.
Długi sygnał dźwiękowy wskazuje kod usterki.
1. Po naciśnięciu przycisku KONTROLI/TESTOWANIA na
pilocie zdalnego sterowania symbol " " zaczyna migać.
2. Po naciśnięciu przycisku WŁ/WYŁ i przytrzymaniu go przez co najmniej 5 sekund w trakcie pracy w trybie kontroli wyżej opisany historyczny kod usterki znika. W takim przypadku, po dwukrotnym mignięciu kodu usterki wskazanie kodu przyjmuje wartość "00" (stan normalny), zaś numer urządzenia przyjmuje wartość "0". Nastąpi automatyczna zmiana trybu na wyświetlaczu z trybu kontroli do trybu normalnego.

12-2 KOD USTERKI

W przypadku miejsc, dla których nie podano kodu usterki, oznaczenie " " nie jest wyświetlane. Ponieważ
urządzenie nadal pracuje, należy skontrolować układ i w razie potrzeby dokonać niezbędnych napraw.
W zależności od typu urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego kod usterki może nie być wyświetlany.
Kod
usterki
A1
A3
A5
A6
A7
AF
AJ
C1
C4
C5
C9
CC
Opisy i środki zaradcze Uwagi
Usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
Nietypowy poziom skroplin
Zabezpieczenie przed zamarzaniem lub zatrzymanie przez zabezpieczenie wysokiego ciśnienia (UWAGA 1)
Zabezpieczenie przed przeciążeniem, nadmiarowo-prądowe lub zablokowany silnik wentylatora wewnętrznego
Usterka połączenia płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
Silnik kierownicy poziomej zablokowany
Nie działa tylko sterowanie kierunkiem nawiewu.
Usterka układu nawilżania
Błąd przejściówki ustawienia wydajności lub danych wydajności, lub odłączenie
Usterka ustawienia wydajności
Błąd transmisji między płytką drukowaną urządzenia wewnętrznego (główne) a płytką drukowaną urządzenia wewnętrznego (podrzędnego)
Usterka czujnika temperatury przewodu cieczowego wymiennika ciepła urządzenia wewnętrznego
Usterka czujnika temperatury wymiennika ciepła parownika / skraplacza urządzenia wewnętrznego
Usterka termistora powietrza zasysanego
Nietypowe działanie czujnika wilgotności
przejściówki ustawiania wydajności, niepodłączenie przejściówki lub nieustawienie wydajności w układzie scalonym przechowywania danych.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
19 polski
Page 21
Usterka termistora
CJ
powietrza pilota zdalnego sterowania
Zadziałanie
E0
zabezpieczenia (urządzenie zewnętrzne)
Błąd płytki drukowanej
E1
urządzenia zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Błąd wysokiego ciśnienia
E3
(urządzenie zewnętrzne) Błąd niskiego ciśnienia
E4
(urządzenie zewnętrzne) Usterka blokady silnika
E5
sprężarki (urządzenie zewnętrzne)
Nadmierny prąd blokady silnika sprężarki
E6
(urządzenie zewnętrzne) Usterka blokady silnika
wentylatora zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka silnika wentyla-
E7
tora zewnętrznego z powodu chwilowego nadmiernego prądu (urządzenie zewnętrzne)
Nadmierny prąd na
E8
wejściu (urządzenie zewnętrzne)
Usterka elektronicznego
E9
zaworu rozprężnego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka przełącznika trybu chłodzenia/ogrzewania
EA
(urządzenie zewnętrzne) Błąd wysokiej
F3
temperatury linii tłocznej (urządzenie zewnętrzne)
Sterowanie wysokim ciśnieniem (w trybie
F6
chłodzenia) (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika
H0
inwertera (urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1)
Usterka przełącznika
H3
wysokiego ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
Usterka przełącznika
H4
niskiego ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
Usterka przełącznika
H6
położenia (urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1)
Usterka sygnału położe­nia silnika wentylatora
H7
urządzenia zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowość wprzekładniku prądu
H8
(urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1)
Usterka systemu termistora powietrza
H9
zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Termostat pilota zdalnego nie działa, ale możliwe jest uruchomienie termostatu urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Usterka układu czujnika
J1
ciśnienia (wsadowa) (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika
J2
prądu (urządzenie zewnętrzne)
Usterka systemu termistora przewodu
J3
tłocznego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka systemu termistora przewodu
J5
ssawnego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora przewodu cieczowego kolektora zewnętrznego
J6
wymiennika ciepła (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora skraplacza / parownika zewnętrznego
J7
wymiennika ciepła (urządzenie zewnętrzne)
Usterka systemu termistora przewodu
J8
cieczowego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora linii
J9
gazu (chłodzenie) (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika
JA
ciśnienia linii tłocznej (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika
JC
ciśnienia linii ssawnej (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu inwertera
L1
(urządzenie zewnętrzne) Usterka termistora
L3
reaktora (urządzenie zewnętrzne)
Przegrzanie ożebrowania
L4
(urządzenie zewnętrzne) Chwilowy prąd
L5
nadmiarowy (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termiczna /
L8
elektryczna (urządzenie zewnętrzne)
Zadziałanie zabezpieczenia
L9
unieruchamiającego (urządzenie zewnętrzne)
Błąd transmisji między inwerterem a sterującym urządzeniem
LC
zewnętrznym (urządzenie zewnętrzne)
Przerwana faza
P1
(urządzenie zewnętrzne) Usterka układu czujnika
P3
DCL (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora
P4
ożebrowania (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika
P6
prądu stałego (urządzenie zewnętrzne)
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Usterka chłodzenia inwertera.
W silnikach i turbinach sprężarki mogą występować zwarcia lub brak uziemienia.
Silniki i turbiny sprężarek mogą być zostać odłączone.
Sprężarka może zostać zablokowana.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
przeciążone i
polski 20
Page 22
PRZESTROGA
Do operatora uruchamiającego pracę w trybie testo
Błąd ustawienia
PJ
wydajności (urządzenie zewnętrzne)
Nietypowa wysoka
U0
temperatura linii ssawnej (urządzenie zewnętrzne)
Odwrócenie faz
U1
(urządzenie zewnętrzne)
Usterka napięcia
U2
zasilania (urządzenie zewnętrzne)
Błąd transmisji sygnału (między urządzeniami
U4
wewnętrznymi a
UF
zewnętrznymi)
Błąd transmisji sygnału
U5
(między urządzeniami wewnętrznymi a pilotami)
Błąd transmisji modu
U7
inwertera Błąd transmisji sygnału
między pilotem głównym a pilotami podrzędnymi
U8
(usterka pilota podrzędnego)
Błąd ustawienia
UA
w miejscu instalacji Błąd transmisji
UE
(urządzenie wewnętrzne – scentralizowany pilot)
Błąd nastawy adresu
UC
pilota zdalnego sterowania
Błąd transmisji
UJ
wyposażenia należącego do akcesoriów
Błąd przejściówki ustawienia wydajności lub danych wydajności, lub odłączenie przejściówki ustawiania wydajności, niepodłączenie przejściówki lub nieustawienie wydajności w układzie scalonym przechowywania danych.
Ilość czynnika chłodniczego może być niewystarczająca. W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Odwrócenie dwu z trzech żył: L1, L2 lub L3.
Przerwa w zasilaniu inwertera lub usterka obwodu głównego kondensatora. W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Błąd transmisji sygnału (między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrz­nymi). Lub awaria płytki drukowanej urządzenia wew­nętrznego lub zewnętrznego.
Transmisja sygnału między urządzeniem wewnętrznym a pilotem zdalnego sterowania nie przebiega poprawnie.
łu
Błąd w ustawieniach systemu multi dla pracy jednoczesnej.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Po zakończeniu pracy w trybie testowym oraz przed dostawą klimatyzatora do klienta należy sprawdzić, czy pokrywa modułu sterującego została zamknięta. Ponadto należy wyjaśnić klientowi status zasilania (położenie głównego wyłącznika ON/OFF).

13. SCHEMAT OKABLOWANIA

(Patrz rys. 40)
1
(UWAGA 9)
3
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE
5
(UWAGA 5)
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
7
(AKCESORIA OPCJONALNE) (UWAGA 7)
W PRZYPADKU SYSTEMU PRACY JEDNOCZESNEJ
9
(UWAGA 6) URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE
11
(PODRZĘDNE) DO URZĄDZENIA
13
ZEWNĘTRZNEGO
15
KLASA
DO URZĄDZENIA
2
ZEWNĘTRZNEGO (UWAGA 3)
4
(UWAGA 5) CENTRALNY PILOT
ZDALNEGO STEROWANIA
6
(UWAGA 4) PILOT BEZPRZEWODOWY
(MODUŁ ODBIORNIKA/ WYŚWIETLACZA)
8
(WYPOSAŻENIE DODATKOWE)
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE
10
(NADRZĘDNE)
PILOT ZDALNEGO
12
STEROWANIA
14
MODUŁ STERUJĄCY
Po zakończeniu testowania należy sprawdzić elementy wymienione w punkcie "Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy" na stronie 3. Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym planowane są dalsze prace wykończeniowe w pomieszczeniu, należy poinformować klienta, że nie należy włączać klimatyzatora aż do ich zakończenia; ma to na celu zabezpieczenie klimatyzatora przed uszkodzeniem. Uruchomienie klimatyzatora powoduje, że urządzenia wewnętrzne mogą ulec zanieczyszczeniu przez substancje ulatniające się z farb i klejów, co może skutkować wyciekami zurządzenia.
21 polski
Page 23
14
7
8
6
5
4
3
11 11
SCHEMAT OKABLOWANIA
9
10
15
12
13
OPCJONALNYCH
ZŁĄCZE ELEMENTÓW
ZŁĄCZE
(WYŁĄCZNIK PŁYWAKOWY)
ZŁĄCZE
(PILOT ZDALNEGO
STEROWANIA)
ZŁĄCZE
LAMPKA KONTROLNA (ODSZRANIANIE
— POMARAŃCZOWA)
PRZEŁĄCZNIK
(NADRZĘDNY/PODRZĘDNY)
PRZEŁĄCZNIK (USTAWIANIE ADRESU
DLA KOM. BEZPRZEWODOWEJ)
X15A
H4P
SS1
SS2
X24A
(POMPA SKROPLIN)
X25A
15
2
1
ZŁĄCZE (PRZEJŚCIÓWKA
DO PRZEWODÓW)
PRZYŁĄCZE
(ZASILANIE PRZEJŚCIÓWKI)
X33A
X35A
: ZŁĄCZE : OKABLOWANIE W MIEJSCU INSTALACJI : ZŁĄCZE ZWIERAJĄCE
: LISTWA ZACISKOWA
STEROWNIKA.
PATRZ DOŁĄCZONA INSTRUKCJA MONTAŻU.
SAMYCH URZĄDZEŃ WEWNĘTRZNYCH. PRZED PODŁĄCZENIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PODRĘCZNIKIEM TECHNICZNYM I KATALOGIEM ITP.
Z INSTRUKCJĄ INSTALACJI DOŁĄCZONĄ DO PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA.
1.
2. W PRZYPADKU SYSTEMU PRACY JEDNOCZESNEJ NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ TYLKO Z OKABLOWANIEM URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO.
3. SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ W SCHEMACIE OKABLOWANIA URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO.
4. W PRZYPADKU UŻYCIA CENTRALNEGO STEROWNIKA ZDALNEGO NALEŻY PODŁĄCZYĆ GO DO URZĄDZENIA ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ MONTAŻU
5. X15A, X25A PODŁĄCZA SIĘ W PRZYPADKU ZASTOSOWANIA ZESTAWU ODPROWADZANIA SKROPLIN DO GÓRY.
6. W PRZYPADKU SYSTEMU PRACY JEDNOCZESNEJ ILOŚĆ POŁĄCZEŃ Z URZĄDZENIAMI WEWNĘTRZNYMI RÓŻNI SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD LICZBY
NOTATKI
7. W PRZYPADKU PRZEŁĄCZENIA MIĘDZY URZĄDZENIEM GŁÓWNYM A PODRZĘDNYM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ
H07RN-F.
8. BLK: CZARNY RED: CZERWONY BLU: NIEBIESKI WHT: BIAŁY YLW: ŻÓŁTY GRN: ZIELONY ORG: POMARAŃCZOWY BRN: BRĄZOWY.
9. OBOWIĄZUJE TYLKO W PRZYPADKU RUR ZABEZPIECZONYCH. W PRZYPADKU BRAKU ZABEZPIECZENIA NALEŻY UŻYWAĆ PRZEWODÓW
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE
PŁYTKA DRUKOWANA
KONDENSATOR (M1F)
BEZPIECZNIK (F, 5 A, 250 V)
A1P
C105
F1U
PRZEKAŹNIK MAGNETYCZNY (POMPA
ODPROWADZANIA SKROPLIN)
SILNIK (WENTYLATORA WEWNĘTRZNEGO)
SILNIK (KIEROWNICA POWIETRZA)
TERMISTOR (POWIETRZE)
TERMISTOR (WĘŻOWNICA)
PRZEŁĄCZNIK
R2T·R3T
SS1
(AWARYJNY)
MIGAJĄCA LAMPKA
(SERWISOWA – ZIELONA)
HAP
KPR
M1F
M1S
R1T
MOSTEK DIODOWY
LISTWA ZACISKOWA
LISTWA ZACISKOWA
FILTR PRZECIWZAKŁÓCENIOWY
FILTR PRZECIWZAKŁÓCENIOWY
(Z RDZENIEM FERRYTOWYM)
V1R
X1M
X2M
Z1F
Z1C
OBWÓD ZASILANIA
OBWÓD ODBIORNIKA SYGNAŁU
OBWÓD TRANSMISJI SYGNAŁU
PSRCTC
PŁYTKA DRUKOWANA
PŁYTKA DRUKOWANA
(MODUŁ ODBIORNIKA/WYŚWIETLACZA)
BEZPRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
A2P
A3P
PRZYCISK (WŁ./WYŁ.)
LAMPKA KONTROLNA (WŁĄCZONA — CZERWONA)
LAMPKA KONTROLNA (WYŁĄCZNIK
CZASOWY — ZIELONA)
LAMPKA KONTROLNA
(SYMBOL FILTRU — CZERWONA)
BS1
H1P
H2P
H3P
3D079559-1E FHQ35 • 50 • 60 • 71 • 100 • 125 • 140CAVEB, FHQ140CAVEA
Rys. 40
polski 22
Page 24
3P368557-1 EM12A008D
(1502) HT
Loading...