Daikin FBA35A2VEB Installation manuals [no]

Page 1
Installeringshåndbok
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FBA35A2VEB FBA50A2VEB FBA60A2VEB FBA71A2VEB FBA100A2VEB FBA125A2VEB FBA140A2VEB
Installeringshåndbok
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
Norsk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FBA35A2VEB, FBA50A2VEB, FBA60A2VEB, FBA71A2VEB, FBA100A2VEB, FBA125A2VEB, FBA140A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-4A
Page 3

Innholdsfortegnelse

40×
ed
ba
c
f g
h
i j k l
Innholdsfortegnelse

1 Om dokumentasjonen 3

1.1 Om dette dokumentet................................................................ 3

2 Om esken 3

2.1 Innendørsenhet ......................................................................... 3
2.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget......................... 3
3 Om enhetene og tilleggsutstyret 4
3.1 Systemoppsett........................................................................... 4
4 Forberedelse 4
4.1 Klargjøre installeringsstedet ...................................................... 4
4.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget .......... 4
5 Installering 5
5.1 Montere innendørsenheten ....................................................... 5
5.1.1 Forholdsregler ved montering av innendørsenheten .. 5
5.1.2 Retningslinjer ved installering av innendørsanlegget.. 5
5.1.3 Retningslinjer ved installering av kanalen................... 6
5.1.4 Retningslinjer ved installering av dreneringsrørene.... 6
5.2 Koble til kjølerøropplegget......................................................... 8
5.2.1 Koble kjølemedierørene til innendørsanlegget ........... 8
5.3 Koble til det elektriske ledningsopplegget ................................. 8
5.3.1 Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske
ledningsopplegget....................................................... 8
5.3.2 Spesifikasjoner for standard
ledningsoppleggkomponenter..................................... 9
5.3.3 Koble det elektriske ledningsopplegget til
innendørsanlegget ...................................................... 9
6 Konfigurasjon 10
6.1 Innstillinger på installasjonsstedet............................................. 10
Generelle sikkerhetshensyn:
▪ Sikkerhetsinstruksjoner du må lese før installering
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
Installeringshåndbok for innendørsanlegg:
▪ Installeringsanvisninger
▪ Format: Papir (i esken til innendørsanlegget)
Referanseguide for montører:
▪ Forberedelser før installering, god praksis, referansedata osv.
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Oppdateringer av brukerdokumentasjonen kan være tilgjengelig på det regionale Daikin-webområdet eller via forhandleren.
Originaldokumentasjonen er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser.
Tekniske data
▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på ekstranettet til Daikin (kreves godkjenning).
2 Om esken

2.1 Innendørsenhet

2.1.1 Fjerne tilbehør fra innendørsanlegget

7 Igangsetting 11
7.1 Sjekkliste før ferdigstilling.......................................................... 11
7.2 Slik utfører du prøvekjøringen ................................................... 11
7.3 Feilkoder under prøvekjøring .................................................... 12
8 Kassering 12 9 Tekniske data 12
9.1 Koblingsskjema ......................................................................... 13
1 Om dokumentasjonen

1.1 Om dette dokumentet

INFORMASJON
Sørg for at brukeren har den trykte dokumentasjonen, og be ham/henne om å oppbevare den for fremtidige referanseformål.
Målpublikum
Autoriserte installatører
INFORMASJON
Dette apparatet er ment brukt av en ekspert eller kvalifiserte brukere i butikker, i lettindustri og på gårder, eller for kommersielle formål og husholdningsbruk av ikke­profesjonelle.
Dokumentasjonssett
Dette dokumentet er en del av et dokumentasjonssett. Hele settet består av:
a Installeringshåndbok b Driftshåndbok c Generelle sikkerhetshensyn d Skiver for opphengsbrakett e Skruer for kanalflenser
f Metallklemme
g Tetningsputer: Stor (dreneringsrør), middels 1 (gassrør),
middels 2 (væskerør)
h Dreneringsslange
i Lang tetning j Isolasjonsdel: Liten (væskerør)
k Isolasjonsdel: Stor (gassrør)
l Buntebånd
FBA35~140A2VEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P456962-1C – 2017.04
Installeringshåndbok
3
Page 4

3 Om enhetene og tilleggsutstyret

b
f
a
h
c
d
e
g
500
a
e dbc
fg
680
a cdb
680
200<45
a b
680
a
e
g
b
A
B
C
c
c
dde
f
3 Om enhetene og
tilleggsutstyret

3.1 Systemoppsett

a Innendørsenhet
b Utendørsenhet
c Brukergrensesnitt
d Innsugningsluft
e Utløpsluft
f Kjølemedierør + sammenkoblingskabel g Dreneringsrør h Jordledninger
a Rom for vedlikehold b Dreneringsrør c Port for strømtilførselsledning d Port for overføringsledning e Dreneringsutløp for vedlikehold
f Gassrør
g Væskerør
Installeringsalternativer:

4 Forberedelse

4.1 Klargjøre installeringsstedet

▪ Sørg for nok plass rundt enheten til service/vedlikehold og
luftsirkulasjon.
▪ Velg et installeringssted med tilstrekkelig plass til å transportere
enheten inn og ut.
ADVARSEL
Installer IKKE luftkondisjoneringsanlegget på steder der det kan lekke ut brannfarlig gass. Hvis det lekker ut gass som blir værende rundt luftkondisjoneringsanlegget, kan det oppstå brann.

4.1.1 Krav til installeringssted for innendørsanlegget

INFORMASJON
Nivået på lydtrykk er lavere enn 70dBA.
▪ Bruk opphengsbolter ved installering. ▪ Avstand. Ta hensyn til følgende krav:
A Standard innsugning fra baksiden B Installasjon med kanal og vedlikeholdsåpning på baksiden C Installasjon med kanal på baksiden, men uten
vedlikeholdsåpning i kanalen
a Takflate b Takåpning c Tilgangspanel for service (tilleggsutstyr) d Luftfilter e Luftinntaksfilter
f Serviceåpning i kanal
g Utskiftbar plate
Installeringshåndbok
4
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FBA35~140A2VEB
4P456962-1C – 2017.04
Page 5
5 Installering
1
2
4
3
a
b
c
5 mm
a
c e
b
125
460
160
(160~300)
375
a
c
b
460
d
d
f
f
125
300
A
B
a
a
b

5.1 Montere innendørsenheten

5.1.1 Forholdsregler ved montering av innendørsenheten

INFORMASJON
Les også om forholdsregler og krav i kapitlene nedenfor:
▪ Generelle sikkerhetshensyn
▪ Forberedelse

5.1.2 Retningslinjer ved installering av innendørsanlegget

INFORMASJON Tilleggsutstyr. Når du installerer tilleggsutstyr, må du
også lese installeringshåndboken for dette utstyret. Avhengig av forholdene på stedet kan det være lettere å montere tilleggsutstyret først.
Ved installering med kanal, men uten serviceåpning i kanal.
Juster plasseringen av luftfiltrene.

5 Installering

Modell f(mm)
35~50 760 60~71 1060 100~140 1460
A Montering av luftinntak med seilduksforbindelse B Direkte montering av luftinntakspanelet
a Takflate b Takåpning c Luftinntakspanel (tilleggsutstyr) d Innendørsanlegg (bakside) e Seilduksforbindelse for luftinntakspanel (tilleggsutstyr)
MERKNAD
Anlegget kan installeres med innsugning fra bunnen ved å erstatte den utskiftbare platen med festeplaten for luftfiltrene.
1 Ta av luftfilteret/-filtrene på utsiden av anlegget. 2 Ta av den utskiftbare platen. 3 Installer luftfilteret/-filtrene på innsiden av anlegget. 4 Fest den utskiftbare platen igjen.
▪ Ved installering av luftinntakskanalen skal du velge festeskruer
som stikker ut 5 mm på innsiden av flensen, for å beskytte luftfilteret mot skader når filteret vedlikeholdes.
a Festeplate for luftfilter med luftfiltre
a Luftinntakskanal b Innsiden av flensen c Festeskrue
Tak. Kontroller at taket er sterkt nok til å bære vekten av anlegget.
Forsterk om nødvendig taket før du installerer anlegget.
Installeringsalternativer:
FBA35~140A2VEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P456962-1C – 2017.04
Opphengsbolter. Bruk M10 opphengsbolter ved installeringen.
Fest hengerbraketten på opphengsbolten. Fest den skikkelig ved hjelp av mutter og skive fra både øvre og nedre side på opphengsbraketten.
Takåpningsdimensjon. Kontroller at takåpningen er innenfor
disse grenseverdiene:
b Utskiftbar plate
Installeringshåndbok
5
Page 6
5 Installering
800
630
A
B
b
a
d
c
d
a1 b1
b1 a2
c1
b a
c
e
d
b
a
a b b a
eed d
c
1~1.5 m
a
Modell A(mm) B(mm)
35~50 700 738 60~71 1000 1038 100~140 1400 1438
a1 Mutter (kjøpes lokalt) a2 Dobbelmutter (kjøpes lokalt)
b1 Skive (tilleggsutstyr)
c1 Opphengsbrakett (festet på anlegget)
a Innendørsanlegg
b Rør
c Avstand for opphengsbrakett (oppheng)
d Avstand mellom opphengsbolter
INFORMASJON
▪ Viftehastigheten for innendørsanlegget er
forhåndsinnstilt til å sikre standard eksternt statisk trykk.
▪ Vil du stille inn et høyere eller lavere eksternt statisk
trykk, tilbakestiller du opprinnelig innstilling via brukergrensesnittet.
Eksempel på installering:
7 Trekk til den øvre mutteren.
MERKNAD
Anlegget må IKKE monteres på skrå. Mulig konsekvens: Hvis anlegget heller på skrå mot retningen på kondensstrømmen (dreneringsrørsiden er hevet), kan det hende at flottørbryteren ikke fungerer og at det dermed drypper vann fra anlegget.

5.1.3 Retningslinjer ved installering av kanalen

Kanalen må kjøpes lokalt. ▪ Side for luftinntak. Fest kanalen og flensen på inntakssiden
(kjøpes lokalt). Bruk 7 ekstra skruer ved tilkobling av flensen.
a Tilkoblingsskruer (tilleggsutstyr) b Flens (kjøpes lokalt) c Hovedanlegg d Isolasjon (kjøpes lokalt) e Aluminiumstape (kjøpes lokalt)
Filter. Sørg for å feste et luftfilter inne i luftpassasjen på
inntakssiden. Bruk et luftfilter med en støvoppsamlingskapasitet på ≥50% (tyngdemåling). Medfølgende filter brukes ikke når inntakskanalen festes.
Side for luftutløp. Tilkoble kanalen etter de innvendige målene
på flensen på utløpssiden.
Luftlekkasjer. Surr aluminiumstape rundt flensen på inntakssiden
og kanaltilkoblingen. Kontroller at det ikke lekker luft ved andre tilkoblinger.
Isolasjon. Isoler kanalen for å hindre kondensdannelse. Bruk
glassvatt eller polyetylenskum som er 25mm tykt.

5.1.4 Retningslinjer ved installering av dreneringsrørene

Sørg for at kondensvann kan tømmes på forsvarlig måte. Det betyr:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Koble dreneringsrøret til innendørsanlegget
▪ Se etter vannlekkasjer
a Forankring
b Takplate
c Lang mutter eller strekkfisk
d Opphengsbolt
e Innendørsanlegg
Installer enheten midlertidig.
5 Fest hengerbraketten på opphengsbolten. 6 Fest den godt.
Vater. Kontroller at anlegget er i vater i alle fire hjørnene med et
vaterpass eller vannfylt vinylrør.
Installeringshåndbok
6
a Vannivå
b Vinylrør
Generelle retningslinjer
Dreneringspumpe. For denne "high lift"-typen dempes støyen fra
dreneringen når dreneringspumpen installeres høyt oppe. Anbefalt høyde er 300 mm.
Rørlengde. La dreneringsrørene være kortest mulig. ▪ Rørdimensjon. La rørdimensjonen være lik eller større enn
tilkoblingsrøret (vinylrør med nominell diameter på 25mm og ytre diameter på 32mm).
Fall. Pass på at dreneringsrørene har et nedadgående fall (minst
1/100) for å hindre at det dannes luftlommer i røret. Bruk opphengsskinner som vist.
a Opphengsskinne O Tillatt X Ikke tillatt
FBA35~140A2VEB
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
4P456962-1C – 2017.04
Page 7
Kondens. Iverksett tiltak mot kondens. Isoler alle dreneringsrør i i
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≥100
≤625
(mm)
a
4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
bygningen.
Stigerør. Du kan installere stigerør for å sikre et fall.
▪ Fall i dreneringsslange: 0~75 mm for å unngå belastning på
røret og unngå luftbobler.
▪ Stigerør: ≤300 mm fra anlegget, ≤625 mm i rett vinkel mot
anlegget.
a Metallklemme (tilleggsutstyr) b Dreneringsslange (tilleggsutstyr) c Stigerør til drenering (vinylrør på 25mm nominell diameter
og 32mm ytre diameter) (kjøpes lokalt)
d Opphengsskinner (kjøpes lokalt)
Kombinere dreneringsrørene. Du kan kombinere
dreneringsrørene. Pass på at du bruker dreneringsrør og T-ledd med en dimensjon som er tilpasset anleggenes driftskapasitet.
5 Installering
a Tilkobling for dreneringsrør (festet til anlegget) b Dreneringsslange (tilleggsutstyr) c Metallklemme (tilleggsutstyr) d Stor tetningspute (tilleggsutstyr) e Isolasjonsdel (dreneringsrør) (tilleggsutstyr)
f Dreneringsrør (kjøpes lokalt)
MERKNAD
▪ Fjern IKKE dreneringsrørpluggen. Det kan renne ut
dreneringsvann.
▪ Bruk dreneringsutløpet kun til å drenere bort vann hvis
dreneringspumpen ikke er i bruk, eller før vedlikehold.
▪ Vær forsiktig når du fester og tar av
dreneringsrørpluggen. Unødig trykk kan deformere dreneringsmuffen i dreneringssumpen.
Trekk ut pluggen.
▪ Du må IKKE vippe pluggen opp og ned.
a T-ledd
Koble dreneringsrøret til innendørsanlegget
MERKNAD
Feil tilkobling av dreneringsslangen kan forårsake lekkasje og dermed skader på installeringsområdet og omgivelsene rundt.
1 Skyv dreneringsslangen så langt som mulig over tilkoblingen for
dreneringsrør.
2 Stram metallklemmen inntil skruehodet er mindre enn 4mm fra
metallklemmen.
3 Se etter vannlekkasje (se Se etter vannlekkasjer). 4 Fest isolasjonsdelen (dreneringsrør). 5 Surr den store tetningsputen (= isolering) rundt metallklemmen
og dreneringsslangen, og fest den med kabelbånd.
6 Koble dreneringsrøret til dreneringsslangen.
FBA35~140A2VEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P456962-1C – 2017.04
Skyv inn pluggen.
▪ Sett i pluggen, og skyv den på plass med en Phillips skrutrekker.
a Dreneringsplugg b Stjerneskrutrekker
Se etter vannlekkasjer
Fremgangsmåten varierer avhengig av om det elektriske ledningsopplegget allerede er fullført. Når det elektriske ledningsopplegget ikke er fullført ennå, må du koble brukergrensesnittet og strømtilførselen midlertidig til anlegget.
Når elektrisk ledningsopplegg ennå ikke er fullført
1 Tilkoble de elektriske ledningene midlertidig. 2 Ta av dekselet på bryterboksen (a). 3 Koble enfaset strømtilførsel (50 Hz, 230 V) til tilkobling nr. 1 og
2 på rekkeklemmen for strømtilførselen (d) og jording (c).
4 Se på plass dekselet på bryterboksen (a).
Installeringshåndbok
7
Page 8
5 Installering
g
h
j
k
f
i
f
L N1 2 3
P1 P2 F1 F2 T1 T2
a
d
b
c
e
c
e
f
8
d
b
a
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
a Deksel på bryterboks
b Port for overføringsledning
c Port for strømtilførselsledning
d Koblingsskjema
e Bryterboks
f Plastklemme g Ledningsopplegg for brukergrensesnitt h Rekkeklemme for anleggets overføringsledning
i Ledning for strømtilførsel j Rekkeklemme for strømtilførsel
k Overføringsledninger mellom anlegg
5 Slå PÅ strømmen. 6 Start kjøledrift (se Slik utfører du prøvekjøringen). 7 Hell på ca. 1liter vann gradvis gjennom luftutløpet, og se etter
vannlekkasjer.

5.2.1 Koble kjølemedierørene til innendørsanlegget

ADVARSEL: ANTENNELIG MATERIALE
Kjølemediet R32 (hvis dette brukes) i dette anlegget er svakt antennelig.
(a) Se i spesifikasjonene for utendørsanlegget for hvilken type
kjølemedium som skal brukes.
Rørlengde. La dreneringsrørene være kortest mulig. ▪ Koniske tilkoblinger. Koble kjølemedierør til anlegget med
koniske tilkoblinger.
Isolasjon. Slik isolerer du kjølemedierøret på innendørsanlegget:
A Gassrør B Væskerør
a Isolasjonsmateriale (kjøpes lokalt) b Kabelbånd (tilleggsutstyr) c Isolasjonsdeler: Stor (gassrør), liten (væskerør)
(tilleggsutstyr)
d Konisk mutter (festet på anlegget) e Tilkobling for kjølemedierør (festet på anlegget)
f Anlegg
g Tetningsputer: Middels 1 (gassrør), middels 2 (væskerør)
(tilleggsutstyr)
1 La sømmene på isolasjonsdelene vende opp. 2 Festes nederst på anlegget. 3 Trekk til kabelbåndene på isolasjonsdelene. 4 Surr tetningsputen fra nederst på anlegget til øverst på den
koniske mutteren.
MERKNAD
Sørg for å isolere alle kjølemedierør. Eventuelle blottlagte rør kan forårsake kondens.
(a)
a Vanninntak
b Portabel pumpe
c Deksel for vanninntak
d Bøtte (tilføre vann via vanninntaket)
e Dreneringsutløp ved vedlikehold
f Rør for kjølemiddel
8 Slå AV strømmen. 9 Frakoble de elektriske ledningene. 10 Fjern kontrollboksdekselet. 11 Frakoble strømtilførselen og jordingen. 12 Sett på plass dekselet på kontrollboksen.
Når elektrisk ledningsopplegg allerede er fullført
1 Start kjøledrift (se Slik utfører du prøvekjøringen). 2 Hell på ca. 1liter vann gradvis gjennom luftutløpet, og se etter
vannlekkasjer (se Når elektrisk ledningsopplegg ennå ikke er fullført).

5.2 Koble til kjølerøropplegget

FARE: BRENNSKADER

5.3 Koble til det elektriske ledningsopplegget

FARE: ELEKTRISK STØT
ADVARSEL
Bruk ALLTID multikjernekabler til strømforsyning.
ADVARSEL
Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, dennes serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.

5.3.1 Retningslinjer ved tilkobling av det elektriske ledningsopplegget

Tiltrekkingsmomenter
Ledningsopplegg Dimensjon på skrue Tiltrekkingsmome
nt (N•m)
Sammenkoblingska bel (innendørs↔utendø rs)
M4 1,18~1,44
Installeringshåndbok
8
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FBA35~140A2VEB
4P456962-1C – 2017.04
Page 9
5 Installering
1 2 3
a a a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N L N
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
Ledningsopplegg Dimensjon på skrue Tiltrekkingsmome
nt (N•m)
Brukergrensesnittka
M3,5 0,79~0,97
bel
▪ Hvis det brukes énlederledninger, må du bøye enden av lederen.
Feilaktig utført arbeid kan forårsake varmedannelse eller brann.
▪ Jordledningen mellom strekkavlastningen og kontakten må være
lenger enn de andre ledningene.

5.3.2 Spesifikasjoner for standard ledningsoppleggkomponenter

Komponent FBA
Strømforsyning skabel
(a)
MCA Spenning 220~240V Fase 1~ Frekvens 50/60Hz Ledningsdimen
sjoner
Sammenkoblingskabel Minimum kabeltverrsnitt på
Brukergrensesnittkabel Vinylisolert ledning med 0,75 til
Anbefalt feltsikring 16A Jordfeilbryter Må samsvare med gjeldende
35+50 60+71 100 125+140
1,4A 1,3A 3,5A 3,9A
Må samsvare med gjeldende
lovgivning
2,5mm² og gjeldende for
220~240V
1,25mm2 mantel eller kabler (2-
kjernet ledninger)
Maksimum 500m
lovgivning
4 Del opp den lille tetningsputen (tilleggsutstyr), og surr den rundt
kablene for å hindre at det kommer vann inn i anlegget. Forsegle alle åpninger slik at små dyr ikke kan komme inn i systemet.
ADVARSEL
Ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at enheten kan brukes som tilfluktssted for små dyr. Små dyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake feilfunksjon, røyk eller brann.
5 Sett på plass servicedekselet.
Ved bruk av 1 brukergrensesnitt 1 innendørsanlegg.
Ved bruk av 2 brukergrensesnitt
1
(a) MCA=Minimum kretsstrømstyrke. Angitte verdier er
maksimumsverdier (se elektriske data i kombinasjon med innendørsanlegg hvis du vil se eksakte verdier).

5.3.3 Koble det elektriske ledningsopplegget til innendørsanlegget

MERKNAD
▪ Følg koblingsskjemaet (leveres med anlegget, og står
på dekselet på bryterboksen).
▪ Pass på at de elektriske ledningene IKKE forhindrer at
servicedekselet kan festes skikkelig.
Det er viktig å holde strømtilførselen og overføringsledningene atskilt. Avstanden mellom hver av ledningene bør være minst 50mm for å unngå elektrisk støy.
MERKNAD
Pass på å holde strømledningen og overføringsledningen fra hverandre. Overføringsledninger og strømtilførselsledninger kan krysse hverandre, men de skal ikke gå parallelt.
1 Fjern servicedekselet. 2 Brukergrensesnittkabel: Før kabelen gjennom rammen, koble
3 Sammenkoblingskabel (innendørs↔utendørs): Før kabelen
kabelen til rekkeklemmen, og fest kabelen med kabelbånd.
gjennom rammen, koble kabelen til rekkeklemmen (kontroller at tallene samsvarer med tallene på utendørsanlegget, og tilkoble jordledningen), og fest kabelen med kabelbånd.
Ved bruk av gruppekontroll
1
(1)
FBA35~140A2VEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P456962-1C – 2017.04
Stiplet linje viser separat strømtilførsel.
Installeringshåndbok
9
Page 10

6 Konfigurasjon

a Strømtilførsel
b Hovedbryter
c Sikring
d Brukergrensesnitt
Masteranlegg: Sørg for å tilkoble ledningsopplegget ved
kombinasjon med et multitypeanlegg med samtidig drift i gruppekontroll.
▪ Bruk separat strøm kun ved følgende kombinasjoner:
1×FBA35A + RXS35L eller RXM35M 2×FBA60A + RR100/125B eller RQ100/125B 2×FBA71A + RR100/125B eller RQ100/125B 4×FBA50A + RZQ200C 3×FBA60A + RZQ200C 3×FBA71A + RZQ200C 2×FBA100A + RZQ200C 4×FBA60A + RZQ200C 2×FBA125A + RZQ200C
EN/IEC 61000‑3‑12, forutsatt at systemets kortslutningsstrøm S
er høyere enn eller lik minimum Ssc-verdi i grensesnittpunktet mellom brukerens tilførsel og det offentlige systemet.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 er en europeisk/internasjonal teknisk
standard som fastsetter grenseverdiene for harmonisk strøm generert av utstyr som er koblet til offentlige lavspenningssystemer med en inngangsstyrke på >16 A og ≤75A per fase.
▪ Det påligger installatøren eller brukeren av utstyret å sikre,
eventuelt ved å forhøre seg med operatøren av distribusjonsnettet, at utstyret bare er koblet til en forsyning med en kortslutningsstrøm Ssc høyere enn eller lik minimum Ssc­verdi.
▪ Sørg for at utstyret kun kobles til en tilførsel med
kortslutningsstrøm Ssc som er høyere enn eller lik Ssc i tabellen nedenfor.
Kombinasjon FBA35A FBA50A FBA60A FBA71A RZAG71M 2 (—) 1 (—) RZQG71L RZAG100M 3 (2,31) 2 (1,30) — RZQG100L RZAG125M 4 (3,33) 3 (2,32) 2 (2,05) — RZQG125L RZAG140M 4 (3,33) 3 (2,32) 2 (2,05) RZQG140L RZASG71M 2 (1,10) 1 (1,22) RZQSG71L RZASG100M 2 (1,65) 2 (—) — RZQSG100L RZASG125M 4 (3,33) 3 (2,32) 2 (2,05) — RZQSG125L RZASG140M 4 (3,33) 3 (2,32) 2 (2,05) RZQSG140L
RZAG71M — RZQG71L RZAG100M 1 (0,73) — RZQG100L RZAG125M 1 (0,74) — RZQG125L RZAG140M 1 (0,74) RZQG140L RZASG71M — RZQSG71L RZASG100M 1 (—) — RZQSG100L RZASG125M 1 (0,74) — RZQSG125L RZASG140M 1 (0,74) RZQSG140L
sc
INFORMASJON
Ved gruppekontrollsystem trenger du ikke angi innendørsanlegget. Adressen blir automatisk angitt når strømmen aktiveres.
6 Konfigurasjon

6.1 Innstillinger på installasjonsstedet

Foreta følgende feltinnstillinger slik at de samsvarer med det faktiske installasjonsoppsettet og i henhold til brukerens behov:
▪ Innstilling av det eksterne statiske trykket ved hjelp av:
▪ Innstilling for automatisk justering av luftstrøm
▪ Brukergrensesnitt
▪ Luftfilter må rengjøres
Stille inn automatisk justering av luftstrøm
▪ Når luftkondisjoneringsanlegget kjører med viftedrift:
1 Stans luftkondisjoneringsanlegget. 2 Still andre kodenummer til 03.
Innstilling av innhold:
Justering av luftstrøm er AV 11(21) 7 01 Trykk på ON/OFF for å gå tilbake til normal
driftsmodus. Mulig konsekvens: Driftslampen tennes, og
anlegget starter viftedrift for automatisk justering av luftstrøm.
Driften stanser etter 1 til 8 minutter. Mulig konsekvens: Innstillingen er fullført, og
driftslampen slukkes.
2
M C1 C2
03
02
Kombinasjon FBA100A FBA125A FBA140A
(2)
Feltinnstillinger er angitt slik: ▪ M: Modusnummer – Første nummer: for gruppen med anlegg – Tall i parentes: for enkeltanlegg ▪ C1: Første kodenummer ▪ C2: Andre kodenummer
: Standard
Installeringshåndbok
10
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
FBA35~140A2VEB
4P456962-1C – 2017.04
Page 11

7 Igangsetting

Hvis det ikke er noen endringer etter at du har justert luftstrømmen, utfører du innstillingen på nytt.
Brukergrensesnitt
Kontroller innstillingen for innendørsanlegget: det andre kodenummeret for modus 11(21) må være innstilt på 01.
Endre det andre kodenummeret i henhold til det eksterne statiske trykket for kanalen som skal tilkobles, som vist på tabellen nedenfor.
M C1 C2 Eksternt statisk trykk
FBA
35 50 60 71
13(23) 6 01 30 30 30 30
02 — 03 30 30 30 30 04 40 40 40 40 05 50 50 50 50 06 60 60 60 60 07 70 70 70 70 08 80 80 80 80 09 90 90 90 90 10 100 100 100 100 11 110 110 110 110 12 120 120 120 120 13 130 130 130 130 14 140 140 140 140 15 150 150 150 150
M C1 C2 Eksternt statisk trykk
FBA
100 125 140
13(23) 6 01 40 50 50
02 — 03 — 04 40 — 05 50 50 50 06 60 60 60 07 70 70 70 08 80 80 80 09 90 90 90 10 100 100 100 11 110 110 110 12 120 120 120 13 130 130 130 14 140 140 140 15 150 150 150
Luftfilter må rengjøres
Denne innstillingen må samsvare med rommets luftforurensning. Den fastsetter intervallet for når varselet TIME TO CLEAN AIR FILTER (luftfilter må rengjøres)skal vises i brukergrensesnittet. Du må også angi adressen ved bruk av trådløst brukergrensesnitt (se i installeringshåndboken for brukergrensesnittet).
Hvis du vil ha et intervall på …
(luftforurensning)
±2500h (lett) 10(20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Ingen varsling 3 02
2 brukergrensesnitt: Når det benyttes 2 brukergrensesnitt, må
det ene stilles på "MAIN" og det andre på "SUB".
M C1 C2
2
7 Igangsetting
MERKNAD
Enheten må ALDRI brukes uten termistorer og/eller trykksensorer/-brytere. Det kan føre til utbrenning av kompressoren.

7.1 Sjekkliste før ferdigstilling

IKKE kjør systemet før følgende sjekker er funnet i orden:
Du har lest alle installeringsanvisninger, som beskrevet i
referanseguiden for installatøren. Innendørsanleggene er riktig montert.
Ved bruk av trådløst brukergrensesnitt: Innendørsanleggets dekorasjonspanel med infrarød mottaker er installert.
Utendørsenheten er riktig montert.
Det er INGEN manglende faser eller motfaser.
Systemet er riktig jordet, og jordingsklemmene er tilstrammet.
Sikringer eller lokalt installerte beskyttelsesenheter er i samsvar med dette dokumentet, og er ikke forsøkt omgått.
Strømforsyningsspenningen stemmer overens med spenningen på enhetens identifikasjonsmerke.
Det finnes INGEN løse forbindelser eller defekte elektriske komponenter i bryterboksen.
Isolasjonsmotstanden til kompressoren er OK.
Det finnes INGEN defekte komponenter eller sammenklemte rør inne i innendørs- og utendørsenheten.
Det finnes INGEN kjølemiddellekkasjer.
Riktig rørstørrelse er installert, og rørene er godt isolert.
Stoppventilene på utendørsenheten (gass og væske) er helt åpne.

7.2 Slik utfører du prøvekjøringen

Denne handlingen kan kun gjøres via brukergrensesnittet BRC1E52 eller BRC1E53. Se i installeringshåndboken eller servicehåndboken for brukergrensesnittet ved bruk av andre brukergrensesnitt.
(2)
Feltinnstillinger er angitt slik: ▪ M: Modusnummer – Første nummer: for gruppen med anlegg – Tall i parentes: for enkeltanlegg ▪ C1: Første kodenummer ▪ C2: Andre kodenummer
: Standard
FBA35~140A2VEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P456962-1C – 2017.04
Installeringshåndbok
11
Page 12

8 Kassering

A B
Cool
Set to
28°C
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
Cool
Return Setting
Test Operation
Return Setting
Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact Field Settings Demand Min Setpoints Differential Group Address
MERKNAD
Prøvekjøringen må ikke avbrytes.
INFORMASJON Bakgrunnslys. Bakgrunnslyset trenger ikke lyse hvis du
skal velge PÅ/AV på brukergrensesnittet. For andre handlinger må det først tennes. Bakgrunnslyset lyser i ±30sekunder når du trykker på en knapp.
1 Foreta innledende trinn.
# Handling
1 Åpne avstengingsventilen for væske (A) og
avstengingsventilen for gass (B) ved å fjerne stammehetten og dreie mot klokken med en sekskantnøkkel til den stopper.
2 Lukk servicedekselet for å unngå å få elektrisk støt. 3 Slå PÅ strømmen minst 6timer før anlegget startes for
å beskytte kompressoren.
4 Sett anlegget i kjølemodus via brukergrensesnittet.
2 Start prøvekjøringen
# Handling Resultat
1 Gå til hjem-menyen.
2 Trykk i minst 4sekunder. Menyen Service Settings
vises.
3 Velg Test Operation.
4 Trykk. Test Operation vises på
hjem-menyen.
# Handling Resultat
2 Velg Test Operation.
3 Trykk. Anlegget går tilbake til
normal drift, og hjem­menyen vises.

7.3 Feilkoder under prøvekjøring

Hvis installering av utendørsanlegget IKKE er riktig utført, kan følgende feilkoder vises på brukergrensesnittet:
Feilkode Mulig årsak
Ingenting vises
(gjeldende innstilt temperatur vises ikke)
E3, E4 eller L8 ▪ Avstengingsventilene er stengt.
E7 Det er en manglende fase ved anlegg med
L4 Luftinntaket eller luftutløpet er blokkert. U0 Avstengingsventilene er stengt. U2 ▪ Det er spenningsubalanse.
U4 eller UF Forgreningsopplegget mellom anleggene er
UA Utendørsanlegget og innendørsanlegget er
▪ Ledningene er frakobling eller det er feil
ledningsopplegget (mellom strømtilførsel og utendørsanlegg, mellom utendørsanlegg og innendørsanlegg, mellom innendørsanlegg og brukergrensesnitt).
▪ Sikringen på kretskortet til utendørs- eller
innendørsanlegget er gått.
▪ Luftinntaket eller luftutløpet er blokkert.
trefaset strømtilførsel. Merk: Drift er ikke mulig. Slå AV strømmen,
kontroller ledningene på nytt, og bytt posisjon for to av de tre ledningene.
▪ Det er en manglende fase ved anlegg
med trefaset strømtilførsel. Merk: Drift er ikke mulig. Slå AV strømmen, kontroller ledningene på nytt, og bytt posisjon for to av de tre ledningene.
ikke riktig.
ikke kompatible.
5 Trykkes innen
3 Kontroller driften i 3minutter. 4 Stopp prøvekjøringen.
# Handling Resultat
1 Trykk i minst 4sekunder. Menyen Service Settings
Installeringshåndbok
12
10sekunder.
Prøvekjøringen starter.
vises.
8 Kassering
MERKNAD
Systemet må ikke demonteres på egen hånd. Systemet må demonteres og kjølemiddelet, oljen og eventuelle andre deler tas hånd om i overensstemmelse med aktuell lovgivning. Enhetene må håndteres ved et spesialanlegg for gjenbruk, resirkulering og gjenvinning.

9 Tekniske data

▪ Et delsett med de nyeste tekniske dataene er tilgjengelig på det
lokale nettstedet til Daikin (tilgjengelig for alle).
▪ Det komplette settet med de nyeste tekniske dataene er
tilgjengelig på ekstranettet til Daikin (kreves godkjenning).
FBA35~140A2VEB
Luftkondisjoneringsanlegg i delt system
4P456962-1C – 2017.04
Page 13

9.1 Koblingsskjema

Tegnforklaring til samordnet koblingsskjema
Se etiketten for koblingsskjemaet som følger med enheten for gjeldende deler og nummerering. Nummerering av deler er gjort med arabiske tall i stigende rekkefølge
for hver del, og er representert i oversikten nedenfor ved "*" i delekoden.
:KRETSBRYTER : VERNEJORDING
: TILKOBLING : VERNEJORDING (SKRUE)
,
:KONTAKT :LIKERETTER
:JORD :RELÉKONTAKT
:LOKALT LEDNINGSOPPLEGG :KORTSLUTNINGSKONTAKT
:SIKRING :TERMINAL
:INNENDØRSENHET :REKKEKLEMME
:UTENDØRSENHET :LEDNINGSKLEMME
BLK:SVARTGRN :GRØNN PNK:ROSA WHT: HVIT BLU:BLÅGRY :GRÅ PRP, PPL : FIOLETTYLW :GUL BRN:BRUN ORG:ORANSJE RED:RØD
A*P:KRETSKORT PS : SVITSJET STRØMTILFØRSEL BS* :TRYKKNAPP PÅ/AV, DRIFTSBRYTER PTC* :TERMISTOR PTC BZ, H*O :SUMMER Q* :
ISOLERT PORT PÅ TOPOLET TRANSISTOR (IGBT) C* :KONDENSATOR Q*DI :JORDFEILBRYTER AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A
: TILKOBLING, KONTAKT Q*L:OVERBELASTNINGSBESKYTTER
D*, V*D:DIODE Q*M :TERMOBRYTER DB*:DIODEBRO R*:RESISTOR DS*:DIP-BRYTER R*T :TERMISTOR E*H:VARMEELEMENT RC:MOTTAKER F*U, FU*
(SE KRETSKORT INNI
ENHETEN FOR EGENSKAPER)
:SIKRING S*C:GRENSEBRYTER
FG* :KONTAKT (RAMMEJORDING) S*L :FLYTBRYTER H* :LEDNINGSNETT S*NPH:TRYKKSENSOR (HØY) H*P, LED*, V*L:PILOTLAMPE, LYSEMITTERENDE DIODE S*NPL:TRYKKSENSOR (LAV) HAP:LYSEMITTERENDE DIODE (SERVICEMONITOR GRØNN) S*PH, HPS* :TRYKKBRYTER (HØY) HØYSPENNING :HØYSPENNING S*PL :TRYKKBRYTER (LAV) IES:INTELLIGENT ØYE-SENSOR S*T :TERMOSTAT IPM* :INTELLIGENT STRØMMODUL S*W, SW*:DRIFTSBRYTER K*R, KCR, KFR, KHuR : MAGNETISK RELÉ SA* :OVERSPENNINGSAVLEDER L:STRØMFØRENDE SR*, WLU:SIGNALMOTTAKER L* : SPOLE SS* : VELGERBRYTER L*R:REAKTOR SHEET METAL :REKKEKLEMMENS FESTEPLATE M* :STEPPERMOTOR T*R :TRANSFORMATOR M*C:KOMPRESSORMOTOR TC, TRC:SENDER M*F:VIFTEMOTOR V*, R*V :VARISTOR M*P:LENSEPUMPEMOTOR V*R :DIODEBRO M*S:SVINGMOTOR WRC :TRÅDLØS FJERNKONTROLL MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETISK RELÉ X* :TERMINAL N:NØYTRAL X*M :REKKEKLEMME (BLOKK) n = *
ANTALL GJENNOMGANGER GJENNOM FERRITTKJERNEN
Y*E:ELEKTRONISK EKSPANSJONSVENTILCOIL PAM:PULSAMPLITUDEMODULASJON Y*R, Y*S:REVERSERENDE SOLENOIDVENTILCOIL PCB* :KRETSKORT Z*C:FERRITTKJERNE PM* :STRØMMODUL ZF, Z*F:STØYFILTER
9 Tekniske data
FBA35~140A2VEB Luftkondisjoneringsanlegg i delt system 4P456962-1C – 2017.04
Installeringshåndbok
13
Page 14
Page 15
Page 16
4P456962-1C 2017.04
Copyright 2017 Daikin
Loading...