Daikin FBA35A2VEB, FBA50A2VEB, FBA60A2VEB, FBA71A2VEB, FBA100A2VEB Installer reference guide [bg]

...
Справочно ръководство
на монтажника
Климатици от тип "сплит система"
FBA35A2VEB FBA50A2VEB FBA60A2VEB FBA71A2VEB FBA100A2VEB FBA125A2VEB FBA140A2VEB
FBA35A2VEB9 FBA50A2VEB9 FBA60A2VEB9 FBA71A2VEB9
Справочно ръководство на монтажника
Климатици от тип "сплит система"
Български

Съдържание

Съдържание

1 Общи предпазни мерки за безопасност 2

1.1 За документацията .................................................................. 2
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 2
1.2 За монтажника ......................................................................... 3
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 3
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 3
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.2.4 Солен разтвор ........................................................... 6
1.2.5 Вода............................................................................ 6
1.2.6 Електрически ............................................................. 6
2 За документацията 7
2.1 За настоящия документ .......................................................... 7
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 7
3 За кутията 8
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 8
3.2 Вътрешно тяло......................................................................... 8
3.2.1 За разопаковане и боравене с модулите................ 8
3.2.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния
модул.......................................................................... 8
4 За модулите и опциите 8
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 8
4.2 Разположение на системата................................................... 8
4.3 Комбинирани модули и опции ................................................ 8
4.3.1 Възможни опции за вътрешното тяло ..................... 8
5 Подготовка 8
5.1 Общ преглед: Подготовка ....................................................... 8
5.2 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 9
5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло ....................................................... 9
5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............ 10
5.3.1 Изисквания към тръбопровод за охладител........... 10
5.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент 10
5.4 Подготовка на електроокабеляването................................... 10
5.4.1 За подготовката на електроокабеляването ............ 10
6 Монтаж 11
6.1 Общ преглед: Монтаж ............................................................. 11
6.2 Монтаж на вътрешното тяло .................................................. 11
6.2.1 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло..... 11
6.2.2 Указания при монтиране на вътрешния модул ...... 11
6.2.3 Указания при монтиране на каналите ..................... 13
6.2.4 Указания при монтиране на дренажния
тръбопровод .............................................................. 13
6.3 Свързване на тръбите за хладилния агент........................... 15
6.3.1 За свързването на тръбопровода за хладилния
агент ........................................................................... 15
6.3.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния
тръбопровод .............................................................. 15
6.3.3 Указания при свързване на охладителния
тръбопровод .............................................................. 16
6.3.4 Указания за огъването тръбите ............................... 16
6.3.5 За развалцоване на края на тръбата ...................... 16
6.3.6 За свързване на тръбите за хладилния агент с
вътрешното тяло ....................................................... 17
6.3.7 Проверка за течове................................................... 17
6.4 Свързване на електрическите кабели ................................... 17
6.4.1 За свързването на електрическите кабели............. 17
6.4.2 Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели ............................................. 17
6.4.3 Указания при свързване на електрическите
кабели ........................................................................ 18
6.4.4 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване .............................................................. 18
6.4.5 За свързване на електрическото окабеляване на
вътрешния модул....................................................... 18
7 Конфигурация 20
7.1 Полева настройка..................................................................... 20
8 Пускане в експлоатация 21
8.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация .................................. 21
8.2 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ............................................................................ 21
8.3 За изпълнение на пробна експлоатация ................................ 21
8.4 Кодове за грешка при пробна експлоатация.......................... 22
9 Предаване на потребителя 22
10 Изхвърляне на отпадни продукти 22
11 Технически данни 22
11.1 Електромонтажна схема .......................................................... 22
11.1.1 Унифицирана легенда на електромонтажната
схема ........................................................................... 22
12 Терминологичен речник 23
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и в справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
Справочно ръководство на монтажника
2
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.
Инструкции за оборудване, използващо хладилен агент R32
Ако е приложимо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
Справочно ръководство на монтажника
3
1 Общи предпазни мерки за безопасност
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.843 7.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте.
▪ НЕ използвайте други средства за ускоряване на
размразяването или за почистване на оборудването, освен препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент R32 може да
НЕ съдържа миризма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява така, че да се предотвратят механични повреди и в добре проветримо помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (пример: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател) и с размер на помещението съгласно посоченото по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ използвайте повторно съединения, които вече
са били употребявани.
▪ Съединенията, направени при монтажа между
частите на охладителната система, трябва да могат да бъдат достъпни за целите на поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и на приложимото законодателство (например, националното газово законодателство), както и че се извършват само от оторизирани лица.
2 Определете коя графика или таблица ще се използват.
▪ За вътрешни модули: Монтиран ли е модулът на таван,
на стена или стои на пода?
▪ За вътрешни модули, монтирани или съхранявани в
помещения, както и за тръби в непроветряеми помещения, това зависи от монтажната височина:
Ако монтажната височинае…Тогава използвайте графиката
или таблицата за…
<1,8м Стоящи на пода модули
1,8≤x<2,2м Модули с монтиране на стена
≥2,2м Модули с монтиране на таван
3 Използвайте графиката или таблицата за определяне на
минималната площ на пода.
Изисквания за монтажно пространство
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Тръбопроводът трябва да е защитен от физически
повреди.
▪ Монтажът на тръбопровода трябва да има
минимално възможната дължина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако уредите съдържат хладилен агент R32, тогава площта на пода на помещението, в което се монтират, експлоатират и съхраняват уредите, ТРЯБВА да е по­голяма от минималната подова площ, посочена в таблица по-долу A (m2). Това се отнася за:
▪ Вътрешни модули без сензор за утечка на
хладилен агент; в случай на вътрешни модули със сензор за утечка на хладилен агент, вижте ръководството за монтаж
▪ Монтирани или съхранявани в помещения външни
модули (пример: зимна градина, гараж, машинно помещение)
▪ Тръбопровод в непроветряеми помещения
За определяне на минималната площ на пода
1 Определете общото количество хладилен агент за
зареждане в системата (= фабрично зареден хладилен агент + допълнително зареден хладилен агент).
Справочно ръководство на монтажника
4
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
1 Общи предпазни мерки за безопасност
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213
≤1.842
5.2 17.1
≤1.842
5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
m (kg)
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6
≤1.842
5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
м Общо заредено количество хладилен агент в
системата
A
Минимална площ на пода
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Модул с монтиране на таван) (b) Wall-mounted unit (= Модул с монтиране на стена) (c) Floor-standing unit (= Стоящ на пода модул)

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо презареждане, вижте табелката със
спецификации на модула. Табелката посочва типа и необходимото количество на охладителния агент.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Справочно ръководство на монтажника
5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.

1.2.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.2.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
Справочно ръководство на монтажника
6
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08

2 За документацията

ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
2 За документацията

2.1 За настоящия документ

ИНФОРМАЦИЯ
Уверете се, че потребителят има на разположение печатната документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки.
Целева публика
Упълномощени монтажници
ИНФОРМАЦИЯ
Този уред е предназначен за употреба от опитни или обучени потребители в магазини, в леката промишленост или във ферми, или за търговска и битова употреба от неспециалисти.
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи предпазни мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които ТРЯБВА да прочетете
преди монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на вътрешния модул:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
▪ Формат: Дигитални файлове на http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да се
намери в Daikin Business Portal (изисква се автентификация).

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Раздел Описание
Общи мерки за безопасност
За документацията Каква документация има за
За кутията Как се разопаковат модулите и се
За модулите и опциите ▪ Разположение на системата
Подготовка Какво трябва да направите и да
Монтаж Какво трябва да направите и да
Инструкции за безопасност, които ТРЯБВА да прочетете преди монтажа
монтажника
свалят техните аксесоари
▪ Комбиниране на модули и опции
знаете преди да отидете на обекта
знаете за монтажа на системата
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
Справочно ръководство на монтажника
7

3 За кутията

40×
ed
ba
c
f g
h
i j k l
b
f
a
h
c
d
e
g
Раздел Описание
Конфигурация Какво трябва да направите и да
знаете, за да конфигурирате системата, след като е инсталирана
Пускане в употреба Какво трябва да направите и да
знаете, за да пуснете системата в експлоатация, след като е конфигурирана
Предаване на потребителя
Бракуване Как се бракува системата
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Дефиниции на използваните термини
Какво трябва да предадете и обясните на потребителя
3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутията с вътрешното тяло е доставена на мястото за монтаж.
Спазвайте следните изисквания:
▪ При доставката модулът ТРЯБВА да се провери за повреди.
За всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.
a Ръководство за монтаж b Ръководство за експлоатация c Общи мерки за безопасност d Шайби за висящата конзола e Винтове за каналните фланци
f Метална скоба
g Уплътняващи подложки: Голяма (дренажна тръба),
средна 1 (тръба за газ), средна 2 (тръба за течност)
h Дренажен маркуч
i Дълго уплътнение j Изолационен елемент: Малък (тръба за течност)
k Изолационен елемент: Голям (тръба за газ)
l Връзки

4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Комбиниране на външния и вътрешния модул
▪ Комбиниране на вътрешния модул с опции

4.2 Разположение на системата

3.2 Вътрешно тяло

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
Хладилният агент R32 (ако е приложимо) в този модул е умерено запалим. Вижте спецификациите на външния модул за типа на използвания хладилен агент.

3.2.1 За разопаковане и боравене с модулите

Използвайте клуп от мека материя или предпазни плочи с въже при повдигане на уреда. Това е необходимо, за да се избегне повреда или надраскване на уреда.
1 Повдигайте уреда като го хващате за конзолите за
окачване, без да упражнявате натиск върху други части, особено върху тръбите за охладител, дренажните тръби и другите гумени части.

3.2.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул

a Вътрешен модул b Външен модул c Потребителски интерфейс d Засмукван въздух e Изпускане на въздуха
f Тръбопровод за охладител + междумодулен кабел g Дренажна тръба h Заземяване

4.3 Комбинирани модули и опции

4.3.1 Възможни опции за вътрешното тяло

Уверете се, че разполагате със следните задължителни опции:
▪ Интерфейс с потребителя: Кабелен или безжичен
▪ Панел за приток на въздух и платнена връзка за панела за
приток на въздух (в случай на засмукване от долу).

5 Подготовка

Справочно ръководство на монтажника
8

5.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
5 Подготовка
500
a
e dbc
fg
▪ Подготовка на мястото за монтаж
▪ Подготовка на тръбите за хладилен агент
▪ Подготовка на електрическото окабеляване

5.2 Подготовка на мястото за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно
пространство за внасянето и изнасянето на модула.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ монтирайте климатика на място, където е възможно изтичане на запалим газ. При изтичане и натрупване на газ около климатика, може да възникне пожар.

5.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете следните изисквания:
▪ Общи изисквания за мястото на монтаж. Вижте
глава “Общи мерки за безопасност”.
▪ Изисквания за тръбите за хладилния агент
(дължина, разлика във височината). Вижте подробности в тази глава “Подготовка”.
Въздушна струя. Уверете се, че нищо не блокира пътя на
въздушната струя.
Дренаж. Уверете се, че кондензационната вода може да се
дренира добре.
Изолация на тавана. Когато атмосферните условия на
тавана превишават 30°C и относителна влажност от 80%, или когато към тавана се подава свеж въздух, е необходима допълнителна изолация (минимална дебелина 10 мм, полиетиленова пяна).
Предпазители. Непременно монтирайте предпазителите на
смукателната и отделителната страна, за да не се допусне допир до перките на вентилатора или топлообменника.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
НЕ се препоръчва външното тяло да се монтира на следните места, тъй като това може да съкрати живота му:
▪ Където напрежението силно варира
▪ В моторни превозни средства или плавателни съдове
▪ Където има наличие на киселинни или алкални пари
▪ Използвайте окачващи болтове за монтажа.
Разстояние. Спазвайте следните изисквания:
ИНФОРМАЦИЯ
Нивото на звуковото налягане е по-малко от 70dBA.
ЗАБЕЛЕЖКА
Описаното в това ръководство оборудване може да причини електронен шум, генериран от радиочестотна енергия. Оборудването отговаря на спецификациите, предназначени да осигурят разумна защита срещу такова смущение. Въпреки това, няма гаранция, че такова смущение няма да възникне при някоя конкретна инсталация.
Поради това се препоръчва монтаж на оборудването и кабелите при спазване на подходящо разстояние от стерео оборудване, персонални компютри и др.
Флуоресцентни светлини. При монтиране на безжичен
потребителски интерфейс в помещение с флуоресцентни светлини, имайте предвид следното за избягване на интерференция:
▪ Монтирайте безжичния потребителски интерфейс
възможно най-близо до вътрешния модул.
▪ Монтирайте вътрешния модул възможно най-далече от
флуоресцентните светлини.
▪ Вземете мерки в случай на утечка на вода, така че водата да
не може да причини щети на мястото на монтажа и околната област.
▪ Изберете място, където изпусканият от външното тяло горещ/
студен въздух или шумът от работата НЯМА да пречат на никого.
a Сервизно пространство b Дренажна тръба c Порт за захранващо окабеляване d Порт за управляващо окабеляване e Дренажен отвор за поддръжка
f Тръба за газ
g Тръба за течност
Опции за монтаж:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ поставяйте нищо под външния и/или вътрешния модул, което трябва да се пази от намокряне. В противен случай кондензът по главния модул или тръбите на хладилния агент, мръсотията по въздушния филтър или блокирането на оттичането могат да причинят прокапване, водещо до замърсяване или повреда на съответния предмет.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
Справочно ръководство на монтажника
9
5 Подготовка
680
a cdb
680
200<45
a b
680
a
e
g
b
A
B
C
c
c
dde
f
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
А Стандартно задно всмукване В Монтаж със заден канал и сервизен отвор на канала C Монтаж със заден канал, без сервизен отвор на канала a Повърхност на тавана b Отвор на тавана c Панел за сервизен достъп (закупува се на място) d Въздушен филтър e Филтър на вход за въздух
f Сервизен отвор на канала
g Сменяема плоча
Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Външен
диаметър (Ø)
Степен на
твърдост
Дебелина (t)
(a)
6,4мм (1/4") Закален (O) ≥0,8mm
9,5mm (3/8")
12,7мм (1/2")
15,9мм (5/8")
(a)
В зависимост от приложимото законодателство и максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" от табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина.

5.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент

▪ Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
▪ с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052W/
mK (0,035 и 0,045kcal/mh°C)
▪ с топлоустойчивост най-малко 120°C
▪ Дебелина на изолацията
Външен диаметър
на тръбата (Øp)
6,4мм (1/4") 8~10м ≥10мм
9,5мм (3/8") 10~14мм ≥13мм
12,7мм (1/2") 14~16мм ≥10мм
15,9мм (5/8") 16~20мм ≥13мм
Вътрешен
диаметър на
изолацията (Øi)
Дебелина на
изолацията (t)

5.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

5.3.1 Изисквания към тръбопровод за охладител

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тръбите и останалите части, съдържащи налягане, трябва да бъдат подходящи за охладителна течност. Използвайте безшевна мед за охладител, деоксидирана с фосфорна киселина.
▪ Замърсяването във вътрешността на тръбите (включително
маслото) трябва да е ≤30мг/10м.
Диаметър на тръбопровода за хладилен агент
Използвайте същите диаметри, както за съединенията на външните модули:
Клас Тръбопровод за
течност L1
35 Ø6,4 Ø9,5
50+60 Ø6,4 Ø12,7
71~140 Ø9,5 Ø15,9
Тръбопровод за газ L1
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.

5.4 Подготовка на електроокабеляването

5.4.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Материал на тръбопровода за хладилен агент
Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с
фосфорна киселина.
Съединения чрез конусовидна гайка: Използвайте само
закален материал.
Справочно ръководство на монтажника
10
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08

6 Монтаж

1
2
4
3
a
b
c
5 mm
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ИНФОРМАЦИЯ
Този раздел описва само монтажните инструкции, които са конкретно за вътрешния модул. За останалите инструкции вижте:
▪ Ръководството за монтаж на външния модул
▪ Ръководството за монтаж на потребителския
интерфейс
▪ Ръководството за монтаж на опционалните
аксесоари

6.2 Монтаж на вътрешното тяло

6.2.1 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

6.2.2 Указания при монтиране на вътрешния модул

ИНФОРМАЦИЯ
Опционално оборудване. При монтиране на
опционално оборудване прочетете също и ръководството за неговия монтаж. В зависимост от местните условия, може да е по-лесно първо да се извърши монтаж на опционалното оборудване.
В случай на инсталация с канал, но без сервизен отвор на
канала. Променете позицията на въздушните филтри.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
6 Монтаж

6.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Монтиране на външния модул.
2 Монтиране на вътрешния модул.
3 Свързване на тръбите за охладител.
4 Проверка на тръбите за охладител.
5 Зареждане с охладител.
6 Свързване на електроокабеляването.
7 Завършване на монтажа на външния модул.
8 Завършване на монтажа на вътрешния модул.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
1 Свалете въздушните филтри от външната страна на уреда.
2 Свалете сменяемата плоча.
3 Монтирайте въздушните филтри от вътрешната страна на
уреда.
4 Поставете обратно сменяемата плоча.
▪ При монтиране на канал за приток на въздух, изберете
закрепващи винтове, които се подават максимум 5 мм от вътрешността на фланеца, за да предпазите въздушния филтър от повреда при поддръжка на филтъра.
a Канал за приток на въздух b Вътрешност на фланеца c Фиксиращ винт
Справочно ръководство на монтажника
11
6 Монтаж
a
c e
b
125
460
160
(160~300)
375
d
f
A
a
a
b
800
630
A
B
b
a
d
c
d
a1 b1
b1 a2
c1
b a
c
e
d
b
a
Здравина на тавана. Проверете дали таванът е достатъчно
силен, за да издържи теглото на модула. Ако има опасност, укрепете тавана преди монтажа на уреда.
▪ Опции за монтаж:
Клас f(мм)
35+50 760
60+71 1060
100~140 1460
А Монтиране на приток на въздух с платнена връзка a Повърхност на тавана b Отвор на тавана c Панел за приток на въздух (закупува се на място) d Вътрешен модул (задна страна) e Платнена връзка за панел за приток на въздух
(закупува се на място)
ЗАБЕЛЕЖКА
Уредът може да се използва с долно всмукване, като се замести сменяемата плоча с плочата на въздушните филтри.
Клас A(мм) B(мм)
35+50 700 738
60+71 1000 1038
100~140 1400 1438
a1 Гайка (закупува се на място) a2 Двойна гайка (закупува се на място)
b1 Шайба (аксесоари)
c1 Окачваща конзола (закрепена за уреда)
a Вътрешен модул b Тръба c Размер на конзола за окачване d Размери на окачващия болт
Пример за монтаж:
a Плоча на въздушните филтри с филтри b Сменяема плоча
Окачващи болтове. Използвайте окачващи болтове M10 за
монтажа. Закрепете конзолата за окачване към окачващия болт. Закрепете я здраво чрез гайка и шайба от горната и долната страна на конзолата.
Размер на таванния отвор. Уверете се, че отворът в тавана
е в рамките на следните лимити:
Справочно ръководство на монтажника
12
a Анкер b Плоча на тавана c Дълга гайка или винтова муфа d Окачващ болт e Вътрешен модул
Монтирайте временно уреда.
5 Закрепете конзолата за окачване към окачващия болт.
6 Закрепете надеждно.
Ниво. Проверете дали уредът е нивелиран в четирите
краища с водно ниво или напълнена с вода винилова тръбичка.
a Водно ниво b Винилова тръбичка
7 Затегнете горната гайка.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
6 Монтаж
a b b a
eed d
c
1~1.5 m
a
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ монтирайте уреда под наклон. Възможно последствие: Ако уредът е наклонен срещу посоката
на потока от конденз (дренажната тръба е повдигната), плаващият превключвател може да функционира неизправно и да причини капене на вода.

6.2.3 Указания при монтиране на каналите

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако едно или повече помещения са свързани към модула чрез използване на система от канали, проверете следното:
▪ да няма работещи източници на запалване
(пример: открит пламък, работещ газов уред или работещ електрически нагревател) в случай, че площта на пода е под A предпазни мерки за безопасност;
▪ да няма спомагателни устройства, които може да са
потенциален източник на запалване, монтирани в каналите (пример: горещи повърхности с температура, надвишаваща 700°C и електрическо превключващо устройство);
▪ по каналите са използвани само спомагателни
устройства, одобрени от производителя;
▪ отвор за приток или отвеждане на въздуха е
свързан директно с помещението чрез канал. НЕ използвайте пространства от рода на фалшив таван като канал за на отворите за приток или отвеждане на въздух.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ монтирайте източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател) в каналите.
ВНИМАНИЕ
▪ Уверете се, че инсталацията на канала НЕ
надвишава настроения обхват на външното статично налягане за уреда. Вижте техническите данни на вашия модел за настроения обхват.
▪ Уверете се, че монтажът на въздуховода е
направен така, че вибрациите НЕ да се предават на въздуховода или тавана. Използвайте звукоабсорбиращ материал (изолиращ материал) за вътрешността на въздуховода и положете изолираща вибрациите гума върху окачващите болтове.
▪ При заваряване се уверете, че НЕ пръскате върху
дренажния контейнер или въздушния филтър.
▪ Ако металният въздуховод преминава през метална
летва, тел или метална плоча на дървената конструкция, отделете въздуховода и стената електрически.
▪ Монтирайте изходящата решетка на място, където
въздушната струя няма да влиза в пряк контакт с хората.
▪ НЕ използвайте допълнителни вентилатори във
въздуховода. Използвайте функцията, за да регулирате автоматично настройката на скоростта на вентилатора (вижте "7.1 Полева
настройка"[420]).
Каналите се закупуват отделно.
, посочена в общите
min
Страна на приток на въздух. Поставете канала и фланеца
на входящата страна (закупува се на място). За свързване на фланеца използвайте 7 аксесоарни винта.
a Съединителен винт (аксесоар) b Фланец (закупува се на място) c Основен модул d Изолационен материал (закупува се отделно) e Алуминиева лента (закупува се на място)
Филтър. Не забравяйте да поставите въздушен филтър
вътре в отвора за приток на въздух. Използвайте въздушен филтър с ефективност на събиране на прах ≥50% (гравиметрична техника). Включеният филтър не се използва, когато се поставя входящ канал.
Страна на отвеждане на въздух. Съединете канала според
вътрешния размер на изходящия фланец.
Утечки на въздух. Обвийте алуминиева лента около
съединението между фланеца от страната на засмукване и канала. Проверете за утечки на въздух в останалите съединения.
Изолация. Изолирайте канала, за да не се образува конденз.
Използвайте стъклена вата или полиетиленова пяна с 25mm дебелина.

6.2.4 Указания при монтиране на дренажния тръбопровод

Уверете се, че кондензационната вода може да се дренира добре. Това включва:
▪ Общи указания
▪ Свързване на дренажния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Проверка за утечки на вода
Общи указания
Дренажна помпа. При този “тип с висок подем”, звуците от
дренажа ще се намалят, когато дренажната помпа се монтира на по-високо място. Препоръчителната височина е 300 мм.
Дължина на тръбата. Поддържайте възможно най-малка
дължина на тръбите.
Размер на тръбата. Размерът на тръбата трябва да е равен
или по-голям от този на съединителната тръба (винилова тръба с номинален диаметър 25 мм и външен диаметър 32мм).
Наклон. Уверете се, че наклонът на дренажната тръба е
надолу (поне 1/100 наклон) и може да предпази от образуване на въздушни джобове в тръбите. Използвайте окачени пръти, както е показано.
a Окачен прът
О Разрешено
Х Не е разрешено
Конденз. Вземете мерки срещу конденз. Изолирайте изцяло
дренажните тръби в сградата.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
Справочно ръководство на монтажника
13
6 Монтаж
≤625
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
ba ddc
≥100≤625
(mm)
a
≤4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
a
a
b
Издигане на тръбите. Ако е необходимо да направите
наклон, можете да монтирате издигнати тръби.
▪ Наклон на дренажния маркуч: 0~75 мм за избягване на
напрежението върху тръбопровода и образуването на въздушни мехурчета.
▪ Издигане на тръбите: ≤300 мм от модула, ≤625 мм
перпендикулярно на модула.
a Метална скоба (аксесоар) b Дренажен маркуч (аксесоар) c Издигане на дренажния тръбопровод (винилова тръба
с номинален диаметър 25мм и външен диаметър 32мм) (закупуват се на място)
d Окачени пръти (закупуват се на място)
Комбиниране на дренажни тръби. Можете да комбинирате
дренажните тръби. Изберете дренажни тръби и Т­съединения, чийто размер е подходящ за работния капацитет на модулите.
a Съединение на дренажна тръба (закрепено за модула) b Дренажен маркуч (аксесоар) c Метална скоба (аксесоар) d Голяма уплътнителна подложка (аксесоар) e Изолационен елемент (дренажна тръба) (аксесоар)
f Дренажни тръби (закупуват се отделно)
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ сваляйте тапата на дренажната тръба. Може да
изтече вода.
▪ Дренажният отвор се използва само за източване
на вода, ако не се използва дренажна помпа или преди извършване на поддръжка.
▪ Поставяйте и сваляйте леко тапата на дренажната
тръба. Прекомерното усилие може да деформира дренажното гнездо на дренажния контейнер.
Издърпване на тапата.
▪ НЕ въртете тапата нагоре-надолу.
a Т-съединение
За свързване на дренажния тръбопровод с вътрешния модул
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилното свързване на дренажния маркуч може да причини утечка на вода и щети на мястото на монтажа и околната област.
1 Натиснете дренажния маркуч докрай над съединението на
дренажната тръба.
2 Затегнете металната скоба, докато главата на винта се
подава на по-малко от 4мм от частта на металната скоба.
3 Проверете за утечки на вода (вижте "За проверка за
утечки"[414]).
4 Монтирайте изолационния елемент (дренажна тръба).
5 Обвийте голямата уплътняваща подложка (= изолация)
около металната скоба и дренажния маркуч, след което я закрепете с кабелни връзки.
6 Съединете дренажния тръбопровод с дренажния маркуч.
Справочно ръководство на монтажника
14
Поставяне на тапата.
▪ Поставете тапата и я натиснете с помощта на отвертка
Phillips.
a Дренажна тапа b Отвертка Phillips
За проверка за утечки
Процедурата е различна в зависимост от това дали електрическото окабеляване е вече завършено. Когато електрическото окабеляване още не е завършено, трябва временно да свържете потребителския интерфейс и захранването към модула.
Когато електроокабеляването още не е завършено
1 Свържете временно електрическите проводници.
2 Свалете капака на превключвателната кутия (a).
3 Свържете еднофазово захранване (50 Hz, 230 V) към
съединения № 1 и № 2 на клемната кутия за захранване и маса.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
6 Монтаж
g
h
j
k
f
i
f
L N1 2 3
P1 P2 F1 F2 T1T2
a
d
b
c
e
c
e
f
8
d
b
a
4 Поставете отново капака на превключвателната кутия (a).
a Капак на превключвателна кутия b Порт за управляващо окабеляване c Порт за захранващо окабеляване d Електромонтажна схема e Превключвателната кутия
f Пластмасова скоба g Окабеляване за потребителски интерфейс h Клеми на управляващите проводници
i Захранващи кабели
j Клеми на захранването k Управляващи проводници между блоковете
5 Включете захранването.
6 Стартирайте режим на охлаждане (вижте "8.3 За
изпълнение на пробна експлоатация"[421]).
7 Постепенно налейте около 1 литър вода в дренажния
контейнер и проверете за утечки на вода.

6.3 Свързване на тръбите за хладилния агент

6.3.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент

Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Изолиране на охладителния тръбопровод
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Огъване на тръбите
▪ Развалцовка на краищата на тръбите
▪ Спояване
▪ Използване на спирателните клапани

6.3.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
▪ НЕ използвайте минерално масло върху
развалцована част.
▪ НИКОГА не монтирайте изсушител към този модул,
за да се гарантира неговия срок на експлоатация. Изсушаващият материал може да се разтвори и да повреди системата.
a Приток на вода b Преносима помпа c Капак на вход за вода d Кофа (добавяне на вода през входа за вода) e Дренажен отвор за поддръжка
f Тръбопровод за охладител
8 Изключете захранването.
9 Разкачете електроокабеляването.
10 Махнете капака на контролната кутия.
11 Разкачете захранването и заземяването.
12 Поставете отново капака на контролната кутия.
Когато електроокабеляването вече е довършено
1 Стартирайте режим на охлаждане (вижте "8.3 За
изпълнение на пробна експлоатация"[421]).
2 Постепенно налейте около 1 литър вода в дренажния
контейнер и проверете за утечки на вода (вижте "Когато
електроокабеляването още не е завършено"[414]).
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
Справочно ръководство на монтажника
15
6 Монтаж
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
▪ Използвайте само R32 или R410A при допълване
на хладилен агент. Вижте спецификациите на външния модул за типа на използвания хладилен агент.
▪ При монтажа използвайте само инструменти
(колектор на манометър и др.), които са специално предназначени за инсталации с R32 или R410A, могат да издържат на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр., минерални масла и влага) в системата.
▪ Монтирайте тръбите така, че съединението с
конусовидна гайка да НЕ е подложено на механично напрежение.
▪ Защитете тръбите, както е описано в следната
таблица, за да ги предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени (вижте долната фигура).
▪ При свързване на тръбите ВИНАГИ използвайте гаечен ключ
и динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка. По този начин се предпазва гайката от спукване и не се допускат течове.
a Динамометричен гаечен ключ b Гаечен ключ c Съединение на тръбите d Гайка с вътрешен конус
Размер на
тръбите (mm)
Затягащ
момент (Н•м)
Размер на
развалцовка
(А) (mm)
Форма на
развалцовкат
а (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 16,2~16,6
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

6.3.4 Указания за огъването тръбите

За тази цел използвайте огъвач на тръби. Всички тръбни дъги трябва да са възможно най-плавни (радиусът на огъване трябва да е 30~40mm или по-голям).
Модул Период на монтажа Метод на
предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете
тръбата
<1месец Прищипнете
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността
тръбата или я обвийте с лента
на монтажа
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент, преди да проверите тръбопровода за хладилния агент. Когато трябва да заредите допълнително количество хладилен агент, се препоръчва да отворите спирателния клапан за хладилния агент, след като дозаредите.

6.3.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод

Обърнете внимание на следните указания при свързването на тръбите:
▪ При свързване на гайка с вътрешен конус намажете
вътрешната повърхност на развалцовката с етерно масло или с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да затегнете здраво.

6.3.5 За развалцоване на края на тръбата

ВНИМАНИЕ
▪ Непълното развалцоване може да доведе до утечка
на охладителен газ.
▪ НЕ използвайте повторно съединенията с
конусовидни гайки. Използвайте нови съединения с конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на газообразен хладилен агент.
▪ Използвайте конусовидните гайки, които са
доставени с модула. Използването на други гайки с вътрешен конус може да причини изтичане на газообразен хладилен агент.
1 Срежете края на тръбата с ножовка за тръби.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е
насочена надолу така, че стружките да НЕ попаднат в тръбата.
a Срежете точно под нужния ъгъл. b Отстранете стружките.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я
поставете на тръбата.
4 Развалцовайте края на тръбата. Поставете точно в
позицията, както е показано на следващата фигура.
▪ При разхлабване на гайка с вътрешен конус ВИНАГИ
използвайте 2 ключа едновременно.
Справочно ръководство на монтажника
16
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
6 Монтаж
a b
c
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
Инструмент за
развалцовка за
R410A или R32
(тип клещи)
A 0~0,5мм 1,0~1,5мм 1,5~2,0мм
5 Проверете правилно ли е извършена развалцовката.
a Вътрешната повърхност на развалцовката ТРЯБВА да
е без дефекти.
b Краят на тръбата ТРЯБВА да е развалцован
равномерно в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.
Обикновен инструмент за
развалцовка
Тип муфа
(тип Ridgid)
Тип крилчата
гайка
(тип Imperial)

6.3.6 За свързване на тръбите за хладилния агент с вътрешното тяло

ВНИМАНИЕ
Монтирайте тръбите за хладилен агент или компонентите на място, където е малко вероятно те да бъдат изложени на въздействието на вещества, които могат да кородират съдържащите хладилен агент компоненти, освен ако компонентите не са конструирани от материали, които са вътрешно устойчиви на корозия или са подходящо защитени срещу корозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
Хладилният агент R32 (ако е приложимо) в този модул е умерено запалим. Вижте спецификациите на външния модул за типа на използвания хладилен агент.
Дължина на тръбата. Поддържайте възможно най-малка
дължина на тръбите.
Съединения чрез конусовидна гайка. Свържете
охладителния тръбопровод към модула чрез конусовидни гайки.
Изолация. Изолирайте охладителния тръбопровод на
вътрешния модул както следва:
1 Завъртете шевовете на изолационните елементи
нагоре.
2 Закрепете към основата на модула. 3 Затегнете кабелните връзки на изолационните
елементи.
4 Обвийте уплътнителната подложка от основата на
уреда до горния край на конусовидната гайка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Изолирайте всички тръби за хладилен агент. По всяка открита тръба може да се образува конденз.

6.3.7 Проверка за течове

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ превишавайте максималното работно налягане на модула (вижте “PS High” върху фирмената табелка).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест с мехурчета от вашия доставчик. Не използвайте сапунена вода, която може да причини напукване на конусовидните гайки (сапунената вода може да съдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзне при изстудяване на тръбите) и/или да доведе до корозия на развалцованите съединения (сапунената вода може да съдържа амоняк, който има разяждащ ефект между месинговата конусовидна гайка и медната развалцовка).
1 Заредете системата с азот, докато достигнете
манометрично налягане от най-малко 200 kPa (2 bar). За откриването на малки течове е препоръчително да се създаде налягане до 3000kPa (30bar).
2 Проверете за течове, като нанесете тестовия разтвор за
мехури по всички съединения.
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.

6.4 Свързване на електрическите кабели

6.4.1 За свързването на електрическите кабели

Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Уверете се, че захранващата система отговаря на
електрическите спецификации на модулите.
2 Свързване на електроокабеляването с външния модул.
3 Свързване на електроокабеляването с вътрешния модул.
4 Свързване на главното електрозахранване.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
А Тръбопровод за газ В Тръбопровод за течност
a Изолационен материал (закупува се отделно) b Кабелна връзка (аксесоар) c Изолационни елементи: Голям (тръба за газ), малък
(тръба за течност) (аксесоари)
d Конусовидна гайка (закрепена за уреда) e Съединение на охладителна тръба (закрепено за
модула)
f Уред
g Уплътняващи подложки: Средна 1 (тръба за газ),
средна 2 (тръба за течност) (аксесоари)

6.4.2 Предпазни мерки при свързване на електрическите кабели

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
Справочно ръководство на монтажника
17
6 Монтаж
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако захранващият кабел е повреден, той ТРЯБВА да се подмени от производителя, негов сервиз или други квалифицирани лица, за да се избегнат опасности.

6.4.3 Указания при свързване на електрическите кабели

Спазвайте следните изисквания:
▪ Ако се използват многожилни усукани проводници,
монтирайте кръгли притискащи клеми на края на проводника. Сложете кръгли притискащи клеми на проводника до покритата част и ги затегнете с подходящ инструмент.
a Стандартен многожилен кабел b Кръгла притискаща клема
▪ При монтаж на проводници, използвайте следните методи:
Тип проводник Начин за поставяне
Едножилен проводник

6.4.4 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване

Компонент Клас
Захранващ кабел
(a)
MCA
Напрежение 220~240V
Фаза 1~
Честота 50/60Hz
Размер на проводниците
Междумодулен кабел Минимално сечение на кабела
Кабел за потребителски интерфейс
Препоръчителен предпазител, закупен от търговската мрежа
Прекъсвач при теч на земята Трябва да отговаря на
(a) MCA=Минимална пропускателна способност по ток за
веригата. Посочените стойности са максимални (за точни стойности вижте електрическите данни за комбинация с вътрешни тела).
35+50 60+71 100 125+140
1,4A 1,3A 3,5A 3,9A
Трябва да отговаря на
приложимото законодателство
от 2,5 мм² и подходящ за
220~240V
Винилова корда с екранировка от 0,75 до 1,25мм² или кабели
(2 жилни проводници)
Максимум 500м
16A
приложимото законодателство
a Усукан едножилен проводник
b Винт
c Плоска шайба
Усукан проводник с кръгла притискаща клема
a Клема
b Винт
c Плоска шайба
O Разрешено
X НЕ разрешено
Затягащи моменти
Окабеляване Размер на
Междумодулен кабел
винта
M4 1,18~1,44
Затягащ момент
(Н•м)
(вътрешен модул↔външен модул)
Кабел за потребителски
M3,5 0,79~0,97
интерфейс
▪ При използване на едножилен проводник непременно усучете
края на проводника. Неправилната работа може да доведе до загряване или пожар.
▪ Заземяващият проводник между приспособлението за
придържане на кабели и клемата трябва да е по-дълъг от останалите проводници.

6.4.5 За свързване на електрическото окабеляване на вътрешния модул

ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Следвайте схемата на окабеляване (предоставена
с уреда, разположена от вътрешната страна на капака на превключвателната кутия).
▪ Уверете се, че електрическите проводници НЕ
възпрепятстват правилното поставяне на сервизния капак.
Важно е да се отделят захранващите от управляващите проводници. За да се избегне електрическа интерференция, разстоянието между двата вида проводници трябва ВИНАГИ да бъде поне 50mm.
ЗАБЕЛЕЖКА
Линиите на управлението и захранването трябва да бъдат отделени една от друга. Управляващите и захранващите проводници може да се пресичат, но НЕ и да преминават успоредно един на друг.
1 Демонтирайте сервизния капак.
2 Кабел за интерфейс с потребителя: Прекарайте кабела
през рамката, свържете кабела към клемния блок и го закрепете с кабелни връзки.
3 Междумодулен кабел (вътрешен модул↔външен модул):
Прекарайте кабела през рамката, свържете кабела към клемния блок (уверете се, че цифрите съвпадат с тези на външния модул и свържете заземяващия проводник) и го закрепете с кабелни връзки.
4 Разделете малкото уплътнение (аксесоар) и го обвийте
около кабелите, за да не допуснете навлизане на вода отвън в уреда. Уплътнете всички пролуки, за да предпазите от навлизането на дребни животни в системата.
Справочно ръководство на монтажника
18
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
6 Монтаж
1 2 3
a a a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N L N
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
a
L N
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
5 Поставете отново сервизния капак.
При използване на 1 потребителски интерфейс с 1
вътрешен модул.
При използване на 2 потребителски интерфейса
(1)
d Потребителски интерфейс
Главен модул: Не забравяйте да свържете кабелите при
комбиниране на едновременно работещ мулти-тип в групово управление.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на групово управление не е нужно да се адресира вътрешният модул. Адресът се задава автоматично при включване на захранването.
▪ Използвайте отделно захранване само в случай на следната
комбинация:
1×FBA35A + RXS35L или RXM35M
2×FBA35A + RZAG71N7Y1B
3×FBA35A + RZAG100N7Y1B или RZAG71N7Y1B
4×FBA35A + RZAG125/140N7Y1B или RZAG100N7Y1B
2×FBA50A + RZAG100N7Y1B или RZAG71N7Y1B
3×FBA50A + RZAG125/140N7Y1B или RZAG100N7Y1B
4×FBA50A + RZQ200C или RZA200D
2×FBA60A + RR100/125B или RQ100/125B или RZAG125N7Y1B
3×FBA60A + RZQ200C или RZA200D
4×FBA60A + RZQ200C или RZA250D
1×FBA71A + RZAG71N7Y1B
2×FBA71A + RR100/125B или RQ100/125B или RZAG140N7Y1B ли RZAG125N7Y1B или RZAG100N7Y1B
3×FBA71A + RZQ200C или RZA200D
1×FBA100A + RZAG100N7Y1B или RZAG71N7Y1B
2×FBA100A + RZQ200C или RZA200D
1×FBA125A + RZAG125N7Y1B
2×FBA125A + RZQ200C или RZA250D
1×FBA140A + RZAG140N7Y1B или RZAG125N7Y1B или RZAG100N7Y1B
При използване на групово управление
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
a Захранване b Основен прекъсвач c Предпазител
(1)
Пунктирната линия представя отделното захранване.
EN/IEC 61000‑3‑12, в случай че късото съединение Ssc е по-
голямо или равно на минималната стойност Ssc в интерфейсната точка между захранването на потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Европейски/международен технически
стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза.
▪ Монтажникът или потребителят на оборудването има
задължението да гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че
(1)
оборудването е свързано само със захранване с мощност на късо съединение Ssc по-малко или равно на минималната стойност Ssc.
▪ Ако комбинацията от модули е някоя от посочените в
таблицата по-долу, може да се използва отделно захранване. Не е необходимо да се консултирате с оператора на разпределителната мрежа, стига да има местни изисквания за монтажа.
▪ Ако има изискване за използване на общо захранване за
модулите от таблицата по-долу, свързването на модулите отговаря на EN/IEC 61000-3-12.
▪ Уверете се, че оборудването е свързано само към захранване
с мощност на късо съединение Ssc по-голяма или равна на S в долната таблица.
(a)
FBA
sc
Комбинация 35 50 60 71 100 125 140
RZQG71L 2 (—) 1 (—)
Справочно ръководство на монтажника
19

7 Конфигурация

(a)
FBA
Комбинация 35 50 60 71 100 125 140
RZQG100L 3
(2,31)2(1,30)
RZQG125L 4
(3,33)3(2,32)2(2,05)
RZQG140L 4
(3,33)3(2,32)
RZQSG71L 2
(1,10)
RZQSG100L 2
2 (—) 1 (—)
1
2
(2,05)
1
(1,22)
(0,73)
1
(0,74)
1
(0,74)
(1,65)
RZQSG125L 4
(3,33)3(2,32)2(2,05)
RZQSG140L 4
(3,33)3(2,32)
(a)
Брой на свързани вътрешни модули (Ssc [MVA]). Ако стойността Ssc НЕ е посочена (—) в таблицата за използваната комбинация, използвайте обикновено електрозахранване. Ако Ssc стойността е посочена в таблицата за използваната комбинация, могат да се използват както общо, така и отделно електрозахранване.
2
(2,05)
1
(0,74)
1
(0,74)
7 Конфигурация

7.1 Полева настройка

Направете следните полеви настройки така, че да кореспондират с действителната монтажна настройка и с нуждите на потребителя:
▪ Задаване на външно статично налягане чрез:
▪ Настройка на автоматично регулиране на въздушната струя
▪ Потребителски интерфейс
▪ Време за почистване на въздушен филтър
За задаване на автоматично регулиране на въздушната струя
▪ Когато климатикът работи в режим на вентилатор:
1 Спрете климатика.
2 Задайте "03" за номер на втория код.
Съдържание на настройката: Тогава
M C1 C2
Регулирането на въздушната струя е ИЗКЛ 11(21) 7 01
Натиснете ON/OFF връщане към нормален режим на работа.
Възможно последствие: Индикаторът за работа ще светне и уредът ще започне работа в режим на вентилатор за автоматично регулиране на силата на въздушната струя.
Работата ще спре след 1 до 8 минути.
Възможно последствие: Настройката е завършена и индикаторът за работа изгасва.
(1)
03
02
Ако няма промяна след регулиране на въздушната струя, направете настройката отново.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Скоростта на вентилатора за вътрешния модул е
предварително зададена, за да осигури стандартно външно статично налягане.
▪ За задаване на по-високо или по-ниско външно
статично налягане възстановете първоначалната настройка с потребителския интерфейс.
Потребителски интерфейс
Проверете настройката на вътрешния модул: вторият код на режим 11(21) трябва да е зададен на "01".
Променете втория код съгласно външното статично налягане на канала, който ще се свързва, както е показано в таблицата по­долу.
Външно статично налягане
(1)
M C1 C2 Клас
35 50 60 71 100 125 140
13(23) 6 01 30 30 30 30 40 50 50
02
03 30 30 30 30
04 40 40 40 40 40
05 50 50 50 50 50 50 50
06 60 60 60 60 60 60 60
07 70 70 70 70 70 70 70
08 80 80 80 80 80 80 80
09 90 90 90 90 90 90 90
10 100 100 100 100 100 100 100
11 110 110 110 110 110 110 110
12 120 120 120 120 120 120 120
13 130 130 130 130 130 130 130
14 140 140 140 140 140 140 140
15 150 150 150 150 150 150 150
Време за почистване на въздушен филтър
Тази настройка трябва да съответства на замърсяването на въздуха в помещението. Тя определя интервала, през който да се показва надписът "TIME TO CLEAN AIR FILTER" (време за почистване на въздушния филтър) на потребителския интерфейс. При използване на безжичен потребителски интерфейс, трябва също да зададете адреса (вижте ръководството за монтаж на потребителски интерфейс).
Ако искате интервал от…
(замърсяване на въздуха)
M C1 C2
Тогава
(1)
±2500ч. (леко) 10(20) 0 01
±1250ч. (силно) 02
Без известяване 3 02
2 потребителски интерфейса: При използване на 2
потребителски интерфейса, единият трябва да се зададе като "MAIN" (главен), а другият като "SUB" (подчинен).
(1)
Полевите настройки са следните:
M: Номер на режим – Първи номер: за група от модули – Номер между скоби: за отделен модул
C1: Номер на първи код
C2: Номер на втори код
: Подразбиране
Справочно ръководство на монтажника
20
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08

8 Пускане в експлоатация

Охлажд.
Зад. на
28°C
Връщ. Настройка
Сервизни настройки 1/3
Пробна експлоатация
Контакт за поддръжка Списък настройки на място Нужда Мин. разлика на настр. Групов адрес
Охлажд.
Връщ. Настройка
Пробна експлоатация
8 Пускане в експлоатация
ЗАБЕЛЕЖКА
Общ контролен списък с отметки за пускане в експлоатация. Освен инструкциите за пускане в
експлоатация в тази глава има също така общ контролен списък с отметки за пускане в експлоатация, достъпен в Daikin Business Portal (изисква се удостоверяване).
Общият контролен списък с отметки за пускане в експлоатация допълва инструкциите в тази глава и може да бъде използван като образец за справки и отчитане по време на пускането в експлоатация и предаването на потребителя.

8.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете, за да пуснете системата в експлоатация, след като е инсталирана.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Проверка на "Контролен списък преди пускане в
експлоатация".
2 Извършване на пробна експлоатация за системата.

8.2 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация

След монтажа на уреда, първо проверете посочените по-долу елементи. След извършване на всички проверки, уредът трябва да се затвори. Включете електрозахранването на уреда след като той бъде затворен.
Прочетете всичките инструкции за монтаж, както са описани в справочното ръководство на
монтажника.
Вътрешните модули са монтирани правилно.
В случай на дистанционен потребителски интерфейс: Декоративният панел на вътрешния модул с инфрачервен приемник е монтиран.
Външното тяло е инсталирано правилно.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са правилно изолирани.
Спирателните клапани (за газообразен и течен хладилен агент) на външното тяло са напълно отворени.

8.3 За изпълнение на пробна експлоатация

Тази задача е приложима само при използване на потребителски интерфейс BRC1E52 или BRC1E53. При използване на друг потребителски интерфейс вижте ръководството за монтаж или ръководството за сервиз на потребителския интерфейс.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не прекъсвайте пробната експлоатация.
ИНФОРМАЦИЯ
Подсветка. За извървшане на действието по
включване и изключване чрез потребителския интерфейс, не е нужно да се включва подсветката. При всички останали действия, първо включете подсветката. Подсветката се включва за около ±30секунди чрез натискане на който и да е бутон.
1 Изпълнете началните стъпки.
# Действие
1 Отворете спирателния клапан за течност и
спирателния клапан за газ, като махнете капачката и завъртите с шестограмен ключ обратно на часовниковата стрелка, докато спре.
2 Затворете сервизния капак за предпазване от
токови удари.
3 Включете захранването поне 6часа преди начало
на експлоатацията, за да се предпази компресора.
4 Чрез потребителския интерфейс настройте уреда в
режим на охлаждане.
2 Пуснете пробна експлоатация
# Действие Резултат
1 Отидете на началното
меню.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
НЯМА липсващи или обърнати фази.
Системата е правилно заземена и заземяващите клеми са затегнати здраво.
Предпазителите или инсталираните на място защитни устройства са монтиране съгласно изискванията на настоящия документ и НЕ са шунтирани.
Захранващото напрежение съответства на напрежението върху идентификационния етикет на модула.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабени съединения или повредени електрически компоненти.
Изолационно съпротивление на компресора е ОК.
Вътре във вътрешното и външното тяло НЯМА повредени компоненти или смачкани тръби.
НЯМА изтичане на хладилен агент.
2 Натиснете за поне
4секунди.
Извежда се менюто Сервизни настройки.
3 Изберете Пробна
експлоатация.
4 Натиснете. Пробна експлоатация се
показва на началното меню.
Справочно ръководство на монтажника
21

9 Предаване на потребителя

Връщ. Настройка
Сервизни настройки 1/3
Пробна експлоатация
Контакт за поддръжка Списък настройки на място Нужда Мин. разлика на настр. Групов адрес
,
A
# Действие Резултат
5 Натиснете в рамките на
10секунди.
3 Проверете работното състояние за 3минути.
4 Спрете пробната експлоатация.
# Действие Резултат
1 Натиснете за поне
4секунди.
2 Изберете Пробна
експлоатация.
3 Натиснете. Модулът се връща към
Пробната експлоатация започва.
Извежда се менюто Сервизни настройки.
нормална работа и се извежда началното меню.

8.4 Кодове за грешка при пробна експлоатация

Ако монтажът на външния модул НЕ е изпълнен правилно, на дисплея на потребителския интерфейс може да се покажат следните кодове за грешка:
Код на грешка Възможна причина
Не се извежда нищо
(текущо зададената температура не се извежда)
E3, E4 или L8 ▪ Спирателните клапани са затворени.
E7 Има липсваща фаза в случай на
L4 Отворът за приток или отвеждане на
U0 Спирателните клапани са затворени.
U2 ▪ Има дисбаланс на напрежението.
U4 или UF Междумодулното разклонително
▪ Разединяване на окабеляването или
грешка в окабеляването (между електрозахранване и външния модул, между външния и вътрешните модули, между вътрешен модул и потребителски интерфейс).
▪ Предпазителят на РСВ на външния
или вътрешния модул е изгорял.
▪ Отворът за приток или отвеждане на
въздух са запушени.
трифазни модули.
Бележка: Работата ще бъде невъзможна. Изключете захранването, проверете отново окабеляването и променете позицията на два от трите електрически проводника.
въздух са запушени.
▪ Има липсваща фаза в случай на
трифазни модули. Бележка: Работата ще бъде невъзможна. Изключете захранването, проверете отново окабеляването и променете позицията на два от трите електрически проводника.
окабеляване не е правилно.
Код на грешка Възможна причина
UA Вътрешните модули и външният модул
не са съвместими.
9 Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за следното:
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки. Информирайте потребителя, че може да намери пълната документация на URL, който е упоменат преди това в настоящото ръководство.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
10 Изхвърляне на отпадни
продукти
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ се опитвайте сами да демонтирате системата: демонтажът на системата, изхвърлянето/предаването за рециклиране на хладилния агент, на маслото и на други части ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Уредите ТРЯБВА да се разглеждат като техника със специален режим на обработка за рециклиране, повторно използване и възстановяване.

11 Технически данни

Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да се
намери в Daikin Business Portal (изисква се автентификация).

11.1 Електромонтажна схема

11.1.1 Унифицирана легенда на електромонтажната схема

За информация относно приложените части и номериране, вижте електромонтажната схема на модула. Номерирането на частите е с арабски цифри във възходящ ред за всяка част и е представено в обзора по-долу чрез "*" в кода на частта.
Символ Значение Символ Значение
Прекъсвач на верига
Свързване Заземяване
Конектор
Земя Конектор на реле
Местно окабеляване
Предпазител Клема
Защитно заземяване
(винт)
Токоизправител
Конектор за късо съединение
Справочно ръководство на монтажника
22
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08

12 Терминологичен речник

INDOOR
OUTDOOR
Символ Значение Символ Значение
Вътрешен модул Контактна
пластина
Външен модул Кабелна скоба
Символ Цвят Символ Цвят
BLK Черно ORG Оранжево
BLU Синьо PNK Розово
BRN Кафяво PRP, PPL Лилаво
GRN Зелено RED Червено
GRY Сиво WHT Бяло
YLW Жълто
Символ Значение
A*P Печатна платка
BS* Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ, работен
превключвател
BZ, H*C Зумер
C* Кондензатор
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
D*, V*D Диод
DB* Диоден мост
DS* DIP превключвател
E*H Нагревател
FU*, F*U, (за характеристиките, вижте PCB във вашето устройство)
FG* Конектор (маса на рамка)
H* Кабелен сноп
H*P, LED*, V*L Пилотна лампа, светодиод
HAP Светодиод (сервизен монитор -
HIGH VOLTAGE Високо напрежение
IES Сензор Intelligent eye
IPM* Intelligent power module
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Магнитно реле
L Под напрежение
L* Намотка
L*R Реактор
M* Стъпков електродвигател
M*C Електродвигател на
M*F Двигател на вентилатор
M*P Електродвигател на дренажна
M*S Поворотен двигател
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Магнитно реле
N Неутрално
n=*, N=* Брой преминавания през
PAM Амплитудно-импулсна
PCB* Печатна платка
PM* Захранващ модул
PS Превключване на захранване
PTC* PTC термистор
Съединение, конектор
Предпазител
зелен)
компресора
помпа
феритната сърцевина
модулация
Символ Значение
Q* Биполярен транзистор с
изолиран затвор (IGBT)
Q*DI Прекъсвач, управляван от
утечен ток
Q*L Предпазител срещу
претоварване
Q*M Термо превключвател
R* Резистор
R*T Термистор
RC Приемник
S*C Ограничител
S*L Поплавъчен превключвател
S*NPH Сензор за налягане (високо)
S*NPL Сензор за налягане (ниско)
S*PH, HPS* Превключвател за налягане
(високо)
S*PL Превключвател за налягане
(ниско)
S*T Термостат
S*RH Датчик за влажността
S*W, SW* Работен превключвател
SA*, F1S Разрядник за защита от
пренапрежения
SR*, WLU Приемник на сигнали
SS* Селекторен превключвател
SHEET METAL Клеморедна фиксирана плоча
T*R Трансформатор
TC, TRC Предавател
V*, R*V Варистор
V*R Диоден мост
WRC Безжично дистанционно
управление
X* Клема
X*M Клеморед (блок)
Y*E Намотка на електронен
разширителен клапан
Y*R, Y*S Реверсивен електромагнитен
вентил (бобина)
Z*C Феритна сърцевина
ZF, Z*F Противошумов филтър
A*P Печатна платка
BS* Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ, работен
превключвател
BZ, H*C Зумер
C* Кондензатор
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*
Съединение, конектор
12 Терминологичен речник
Дилър
Дистрибутор за продукта.
Упълномощен монтажник
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да монтира продукта.
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB Климатици от тип "сплит система" 4P550955-2A – 2019.08
Справочно ръководство на монтажника
23
12 Терминологичен речник
Потребител
Лице, което е собственик на продукта и/или експлоатира продукта.
Приложимо законодателство
Всички международни, европейски, национални или местни директиви, закони, разпоредби и/или кодекси, които се отнасят до и са приложими за определен продукт или област.
Обслужваща компания
Квалифицирана компания, която може да извърши или координира необходимото сервизно обслужване на продукта.
Ръководство за монтаж
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как продуктът или приложението се монтира, конфигурира и поддържа.
Ръководство за експлоатация
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как се работи с него.
Инструкции за поддръжка
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява (ако е приложимо) как продуктът или приложението се монтира, конфигурира, експлоатира и/или поддържа.
Аксесоари
Етикети, ръководства, информационни листове и оборудване, които се доставят с продукта и които трябва да се монтират в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Допълнително оборудване
Оборудване, изработено или одобрено от Daikin, което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Доставка на място
Оборудване, което НЕ е изработено от Daikin и което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Справочно ръководство на монтажника
24
FBA35~140A2VEB9 + FBA35~71A2VEB9 + ADEA35~125A2VEB
Климатици от тип "сплит система"
4P550955-2A – 2019.08
4P550955-2A 2019.08
Copyright 2017 Daikin
Loading...