Daikin FBA35A2VEB, FBA50A2VEB, FBA60A2VEB, FBA71A2VEB, FBA100A2VEB Installer reference guide [hu]

...
SzerelƑi referencia-
ĂștmutatĂł
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35A2VEB FBA50A2VEB FBA60A2VEB FBA71A2VEB FBA100A2VEB FBA125A2VEB FBA140A2VEB
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
Split rendszerƱ klímaberendezések
Magyar
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2178265.0551-EMC
DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
ДОрДĐșтоĐČĐž, с Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‚Đ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znenĂ­.
18192021222324
Direktiver, med senere ĂŠndringer.
Direktiv, med företagna Àndringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na wƂasną i wyƂączną odpowiedzialnoƛć, ĆŒe modele klimatyzatorĂłw, ktĂłrych dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiƣionat la care se referă această declaraƣie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaĆĄa:
kinnitab oma tÀielikul vastutusel, et kÀesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
ĐŽĐ”ĐșларОра ĐœĐ° сĐČĐŸŃ ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸŃŃ‚, чД ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»ĐžŃ‚Đ” ĐșĐ»ĐžĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐ° ĐžĐœŃŃ‚Đ°Đ»Đ°Ń†ĐžŃ, за ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ сД ĐŸŃ‚ĐœĐ°ŃŃ тазО ĐŽĐ”ĐșĐ»Đ°Ń€Đ°Ń†ĐžŃ:
visiĆĄka savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisĆł modeliai, kuriems yra taikoma ĆĄi deklaracija:
ar pilnu atbildÄ«bu apliecina, ka tālāk uzskaitÄ«to modeÄŒu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas ĆĄÄ« deklarācija:
vyhlasuje na vlastnĂș zodpovednosĆ„, ĆŸe tieto klimatizačnĂ© modely, na ktorĂ© sa vzĆ„ahuje toto vyhlĂĄsenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak ĂŒzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aßaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alĂĄbbi szabvĂĄny(ok)nak vagy egyĂ©b irĂĄnyadĂł dokumentum(ok)nak, ha azokat elƑírĂĄs szerint hasznĂĄljĂĄk:
speƂniają wymogi następujących norm i innych dokumentĂłw normalizacyjnych, pod warunkiem ĆŒe uĆŒywane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt ßn conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiƣia ca acestea să fie utilizate ßn conformitate cu
instrucĆŁiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naĆĄimi navodili:
on vastavuses jÀrgmis(t)e standardi(te)ga vÔi teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČат ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đž ОлО Юруго ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đž, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОД, чД сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо:
atitinka ĆŸemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mĆ«sĆł nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoĆĄi raĆŸotāja norādÄ«jumiem, atbilst sekojoĆĄiem standartiem un citiem normatÄ«viem dokumentiem:
sĂș v zhode s nasledovnou(Ăœmi) normou(ami) alebo inĂœm(i) normatĂ­vnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, ĆŸe sa pouĆŸĂ­vajĂș v sĂșlade snaĆĄim
161718192021222324
nĂĄvodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemĂ€ĂŸ Änderung.
ĂŒrĂŒnĂŒn, talimatlarımıza göre kullanılması koßuluyla aßağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değißtirilmiß halleriyle Yönetmelikler.
25
DirektiivejÀ, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platnĂ©m zněnĂ­.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irånyelv(ek) és módosítåsaik rendelkezéseit.
z pĂłĆșniejszymi poprawkami.
17
ĐșаĐșŃ‚ĐŸ Đ” ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐŸŃ†Đ”ĐœĐ”ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ <B>
ŃŃŠĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ХДртОфОĐșата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādÄ«ts <A> un atbilstoĆĄi <B> pozitÄ«vajam vērtējumam
saskaƆā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, segĂșn lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎčώΜ, όπως Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί.
Directivas, conforme alteração em.
ДОрДĐșтоĐČ ŃĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐž ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐșĐ°ĐŒĐž.
21ЗабДлДжĐșа*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaơčen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** Đ” ĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐ·ĐžŃ€Đ°ĐœĐ° Ўа състаĐČĐž АĐșта за Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșа ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя.
DICz*** yra įgaliota sudaryti ơį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
SpoločnosĆ„ DICz*** je oprĂĄvnenĂĄ vytvoriĆ„ sĂșbor technickej konĆĄtrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedenĂ© v <A> a pozitĂ­vne zistenĂ© <B> vsĂșlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapjån, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanĂșsĂ­tvĂĄny szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i ƚwiadectwem<C>.
aƟa cum este stabilit ün <A> Ɵi apreciat pozitiv de<B>
ün conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on nÀidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> jĂ€rgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** mĂĄ oprĂĄvněnĂ­ ke kompilaci souboru technickĂ© konstrukce.
DICz*** je ovlaơten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a mƱszaki konstrukciós dokumentåció összeållítåsåra.
DICz*** ma upowaĆŒnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16MegjegyzĂ©s*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20MĂ€rkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkÀnts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedþmmelse av <B> ifþlge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyvĂ€ksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjiơtěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloĆŸeno u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
Đ·Đ°ŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚, ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽ сĐČĐŸŃŽ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ĐșĐŸĐœĐŽĐžŃ†ĐžĐŸĐœĐ”Ń€ĐŸĐČ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ°, Đș ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ĐŒ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚ŃŃ ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”Đ” Đ·Đ°ŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”:
erklĂŠrer under eneansvar, at klimaanlĂŠgmodellerne, som denne deklaration vedrĂžrer:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebÀr att:
erklĂŠrer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berĂžres av denne deklarasjon, innebĂŠrer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, ettÀ tÀmÀn ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlaĆĄuje ve svĂ© plnĂ© odpovědnosti, ĆŸe modely klimatizace, k nimĆŸ se toto prohlĂĄĆĄenĂ­ vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornoơću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelƑssĂ©ge tudatĂĄban kijelenti, hogy a klĂ­maberendezĂ©s modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estĂŁo em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruçÔes:
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČуют ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đ°ĐŒ ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœŃ‹ĐŒ ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°ĐŒ, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОО ох ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃˆĐžĐŒ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒ:
overholder fĂžlgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning Àr utförd i överensstÀmmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsÀttning att
anvÀndning sker i överensstÀmmelse med vÄra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med fĂžlgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til vÄre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttÀen, ettÀ niitÀ kÀytetÀÀn ohjeidemme mukaisesti:
za pƙedpokladu, ĆŸe jsou vyuĆŸĂ­vĂĄny v souladu s naĆĄimi pokyny, odpovĂ­dajĂ­ nĂĄsledujĂ­cĂ­m normĂĄm nebo normativnĂ­m dokumentĆŻm:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naơim uputama:
15
ob upoơtevanju določb:
vastavalt nÔuetele:
слДЎĐČаĐčĐșĐž ĐșĐ»Đ°ŃƒĐ·ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°:
laikantis nuostatĆł, pateikiamĆł:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
odrĆŸiavajĂșc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koßullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως ÎșÎ±ÎžÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż <A> ÎșαÎč ÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ΞΔτÎčÎșÎŹ
από Ï„Îż <B> σύΌφωΜα ΌΔ Ï„Îż ΠÎčÏƒÏ„ÎżÏ€ÎżÎčητÎčÎșό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎ· Μα ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎŹÎŸÎ”Îč Ï„ÎżÎœ ΀ΔχΜÎčÎșό Ï†ÎŹÎșΔλο ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
A DICz*** estå autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
ĐšĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ DICz*** ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐ° ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČоть ĐšĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐč ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°Ń†ĐžĐž.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** Àr bemyndigade att sammanstÀlla den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
ĐșаĐș уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐČ <A> Đž ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО Ńî˜›ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
Ń€Đ”ŃˆĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ <B> ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐĄĐČĐžĐŽĐ”Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČу<C>.
som anfþrt i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcƣie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
DICz*** har tillatelse til Ă„ kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklĂ€rt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der KlimagerĂ€te fĂŒr die diese ErklĂ€rung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООбВЕбСбВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELƐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTÄȘBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ÎŁÎ„ÎœÎœÎŸÎĄÎŠÎ©ÎŁÎ—ÎŁ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁƠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOÚCI CE - ДЕКЛАРАЩИЯ-ЗА-ĐĄĐȘОбВЕбСбВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAƱIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07î™§ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·*
08Nota*
09î™§ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”*
10Bemérk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen mÀÀrÀyksiÀ:
za dodrĆŸenĂ­ ustanovenĂ­ pƙedpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su Ășnica responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaraciĂłn:
dichiara sotto sua responsabilitĂ  che i condizionatori modello a cui Ăš riferita questa dichiarazione:
ΎηλώΜΔÎč ΌΔ Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎź της ΔυΞύΜη ότÎč τα ÎŒÎżÎœÏ„Î­Î»Î± τωΜ ÎșλÎčΌατÎčστÎčÎșώΜ συσÎșΔυώΜ στα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± αΜαφέρΔταÎč η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± ÎŽÎźÎ»Ï‰ÏƒÎ·:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FBA35A2VEB, FBA50A2VEB, FBA60A2VEB, FBA71A2VEB, FBA100A2VEB, FBA125A2VEB, FBA140A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemĂ€ĂŸ
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
estĂĄn en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformitĂ  alle nostre istruzioni:
Î”ÎŻÎœÎ±Îč σύΌφωΜα ΌΔ Ï„Îż(α) αÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎż(α) Ï€ÏÏŒÏ„Ï…Ï€Îż(α) Îź Ώλλο Î­ÎłÎłÏÎ±Ï†Îż(α) ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčσΌώΜ, υπό τηΜ Ï€ÏÎżÏ‹Ï€ÏŒÎžÎ”ÏƒÎ· ότÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč
01020304050607
σύΌφωΜα ΌΔ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Όας:
following the provisions of:
gemĂ€ĂŸ den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
Ăźn urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgefĂŒhrt und von <B> positiv
beurteilt gemĂ€ĂŸ Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformĂ©ment au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
ΌΔ Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· τωΜ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŹÎŸÎ”Ï‰Îœ τωΜ:
de acordo com o previsto em:
ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** estå autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** Ăš autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék

1 Általånos biztonsågi óvintézkedések 3

1.1 A dokumentum bemutatĂĄsa ...................................................... 3
1.1.1 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése............ 3
1.2 A szerelƑnek.............................................................................. 4
1.2.1 Általånos ..................................................................... 4
1.2.2 Felszerelés helye........................................................ 4
1.2.3 HƱtƑközeg................................................................... 6
1.2.4 SĂłs vĂ­z ........................................................................ 6
1.2.5 VĂ­z............................................................................... 7
1.2.6 Elektromos.................................................................. 7
2 A dokumentum bemutatĂĄsa 7
2.1 A dokumentum bemutatĂĄsa ...................................................... 7
3 A doboz bemutatĂĄsa 8
3.1 Áttekintés: A doboz bemutatåsa................................................ 8
3.2 Beltéri egység............................................................................ 8
3.2.1 Az egység kicsomagolåsa és kezelése ...................... 8
3.2.2 TartozĂ©kok eltĂĄvolĂ­tĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©gbƑl................ 8
4 Egységek és opciók 8
4.1 Áttekintés: Egységek és opciók................................................. 8
4.2 A rendszer elrendezése ............................................................ 8
4.3 EgysĂ©gek Ă©s opciĂłk egyĂŒttes hasznĂĄlata ................................. 9
4.3.1 A beltĂ©ri egysĂ©ghez elĂ©rhetƑ egyĂ©b opciĂłk ................ 9
8 BeĂŒzemelĂ©s 20
8.1 ÁttekintĂ©s: BeĂŒzemelĂ©s.............................................................. 20
8.2 EllenƑrzƑlista beĂŒzemelĂ©s elƑtt.................................................. 20
8.3 PrĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa ........................................................... 20
8.4 HibakĂłdok prĂłbaĂŒzem elvĂ©gzĂ©sekor ......................................... 21
9 Átadås a felhasznålónak 21 10 Hulladékba helyezés 21 11 MƱszaki adatok 21
11.1 HuzalozĂĄsi rajz ........................................................................... 22
1 Általånos biztonsågi
óvintézkedések

1.1 A dokumentum bemutatĂĄsa

â–Ș Az eredeti dokumentum angol nyelven Ă­rĂłdott. A mĂĄs nyelvƱ
kiadĂĄsok ennek fordĂ­tĂĄsai.
â–Ș A dokumentumban leĂ­rt ĂłvintĂ©zkedĂ©sek mindegyike nagyon fontos
témåkat fed le, ezért pontosan kövesse azokat.
â–Ș A rendszer ĂŒzembe helyezĂ©sĂ©t Ă©s a szerelĂ©si kĂ©zikönyvben,
valamint a beszerelĂ©shez adott referencia ĂștmutatĂłban leĂ­rt összes tevĂ©kenysĂ©get csak az erre jogosult szakember vĂ©gezheti el.
5 ElƑkĂ©szĂŒletek 9
5.1 ÁttekintĂ©s: ElƑkĂ©szĂŒletek .......................................................... 9
5.2 A felszerelĂ©s helyĂ©nek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se ......................................... 9
5.2.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó
követelmények ............................................................ 9
5.3 A hƱtƑközegcsövek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se .............................................. 10
5.3.1 HƱtƑközegcsövekre vonatkozĂł elƑírĂĄsok ................... 10
5.3.2 A hƱtƑközegcsövek szigetelĂ©se.................................. 10
5.4 Az elektromos huzalozĂĄs elƑkĂ©szĂ­tĂ©se ..................................... 10
5.4.1 InformĂĄciĂłk az elektromos huzalozĂĄs elƑkĂ©szĂ­tĂ©sĂ©rƑl 10
6 Felszerelés 11
6.1 Áttekintés: Felszerelés .............................................................. 11
6.2 A beltéri egység felszerelése .................................................... 11
6.2.1 ÓvintĂ©zkedĂ©sek a beltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©sekor....... 11
6.2.2 ÚtmutatĂł a beltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©sĂ©hez................. 11
6.2.3 ÚtmutatĂł a csƑvezetĂ©k felszerelĂ©sĂ©hez ..................... 12
6.2.4 ÚtmutatĂł a kondenzvĂ­zcsövek beszerelĂ©sĂ©hez.......... 13
6.3 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa ......................................... 14
6.3.1 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa........................... 14
6.3.2 A hƱtƑközegcsövek összekötĂ©sĂ©vel kapcsolatos
biztonsági elƑírások .................................................... 14
6.3.3 ÚtmutatĂł a hƱtƑközegcsövek összekötĂ©sĂ©hez........... 15
6.3.4 CsƑhajlĂ­tĂĄsi ĂștmutatĂł .................................................. 15
6.3.5 A csƑvĂ©g tokozĂĄsa...................................................... 15
6.3.6 A csƑvĂ©g forrasztĂĄsa .................................................. 16
6.3.7 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri
egységhez................................................................... 16
6.4 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa................................. 16
6.4.1 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsĂĄnak
bemutatĂĄsa ................................................................. 16
6.4.2 ÓvintĂ©zkedĂ©sek az elektromos huzalozĂĄs
csatlakoztatĂĄsakor ...................................................... 16
6.4.3 IrĂĄnyelvek az elektromos huzalozĂĄs
csatlakoztatĂĄsĂĄhoz ..................................................... 17
6.4.4 Az elektromos huzalozås csatlakoztatåsa a beltéri
egységen .................................................................... 17
6.4.5 A szabvĂĄnyos huzalozĂĄsi összetevƑk mƱszaki
jellemzƑi ...................................................................... 18
7 KonfigurĂĄciĂł 19
7.1 HelyszĂ­ni beĂĄllĂ­tĂĄsok.................................................................. 19

1.1.1 A figyelmeztetések és szimbólumok jelentése

VESZÉLY
SĂșlyos vagy halĂĄlos sĂ©rĂŒlĂ©st okozĂł helyzet.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
ÁramĂŒtĂ©s veszĂ©lye.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
SzĂ©lsƑsĂ©gesen magas vagy alacsony hƑmĂ©rsĂ©klet, fennĂĄll az Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©s veszĂ©lye.
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE
Robbanås veszélye.
FIGYELEM
SĂșlyos vagy halĂĄlos sĂ©rĂŒlĂ©s veszĂ©lye.
FIGYELMEZTETÉS: TưZVESZÉLYES ANYAG
VIGYÁZAT
Enyhe vagy közepesen sĂșlyos sĂ©rĂŒlĂ©s veszĂ©lye.
TÁJÉKOZTATÁS
BerendezĂ©sek vagy vagyontĂĄrgyak sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©nek veszĂ©lye.
INFORMÁCIÓ
Hasznos tipp vagy tovĂĄbbi informĂĄciĂł.
Jelölés Magyaråzat
BeszerelĂ©s elƑtt olvassa el a szerelĂ©si Ă©s ĂŒzemeltetĂ©si kĂ©zikönyvet, illetve tekintse meg a huzalozĂĄsi ĂștmutatĂł ĂĄbrĂĄt.
KarbantartĂĄs elvĂ©gzĂ©se Ă©s szervizelĂ©s elƑtt olvassa el a szerelĂ©si kĂ©zikönyvet.
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
3
1 Általånos biztonsågi óvintézkedések
Jelölés Magyaråzat
TovĂĄbbi informĂĄciĂłkat az "Referencia ĂștmutatĂł a beszerelĂ©shez Ă©s a hasznĂĄlathoz" kiadvĂĄnyban talĂĄl.

1.2 A szerelƑnek

1.2.1 Általånos

Ha nem biztos abban, miként szerelje fel vagy mƱködtesse az egységet, lépjen kapcsolatba forgalmazójåval.
TÁJÉKOZTATÁS
A helytelen ĂŒzembe helyezĂ©s, illetve a berendezĂ©s vagy kiegĂ©szĂ­tƑk helytelen csatlakoztatĂĄsa ĂĄramĂŒtĂ©st, rövidzĂĄrlatot, szivĂĄrgĂĄst, tĂŒzet vagy a berendezĂ©s egyĂ©b kĂĄrosodĂĄsĂĄt okozhatja. KizĂĄrĂłlag a Daikin ĂĄltal gyĂĄrtott vagy jĂłvĂĄhagyott tartozĂ©kokat, opcionĂĄlis berendezĂ©seket Ă©s pĂłtalkatrĂ©szeket hasznĂĄljon.
FIGYELEM
GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a szerelĂ©s, a tesztelĂ©s Ă©s a felhasznĂĄlt alapanyagok kivĂĄlasztĂĄsa a vonatkozĂł törvĂ©nyi elƑírĂĄsok szerint törtĂ©nik (a Daikin dokumentĂĄciĂłban leĂ­rt ĂștmutatĂĄsok betartĂĄsa mellett).
VIGYÁZAT
A rendszer szerelĂ©se, karbantartĂĄsa Ă©s szervizelĂ©se sorĂĄn viseljen megfelelƑ vĂ©dƑfelszerelĂ©st (vĂ©dƑkesztyƱt Ă©s ­szemĂŒveget stb.).
FIGYELEM
A mƱanyag csomagolĂł tasakokat kidobĂĄs elƑtt szĂ©t kell tĂ©pni, hogy a gyermekek vĂ©letlenĂŒl se jĂĄtszhassanak velĂŒk. LehetsĂ©ges kockĂĄzat: fulladĂĄs.
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
â–Ș MƱködĂ©s közben vagy közvetlenĂŒl utĂĄna NE Ă©rintse
meg a hƱtƑ- Ă©s vĂ­zcsöveket vagy a belsƑ alkatrĂ©szeket. Azok hƑmĂ©rsĂ©klete tĂșlsĂĄgosan magas vagy alacsony lehet. VĂĄrjon, amĂ­g az alkatrĂ©szek ismĂ©t megfelelƑ hƑmĂ©rsĂ©kletƱek lesznek. Ha mindenkĂ©ppen meg kell Ă©rintenie azokat, viseljen vĂ©dƑkesztyƱt.
â–Ș NE Ă©rintse meg az esetleg kiszivĂĄrgĂł hƱtƑfolyadĂ©kot.
FIGYELEM
AkadĂĄlyozza meg, hogy az egysĂ©gbe kisebb termetƱ ĂĄllatok fĂ©szkeljĂ©k be magukat. Az elektromos alkatrĂ©szekre mĂĄszĂł kis Ă©lƑlĂ©nyek mƱködĂ©szavarokat, fĂŒstölĂ©st vagy tĂŒzet is okozhatnak.
VIGYÁZAT
NE Ă©rjen a levegƑ bemeneti nyĂ­lĂĄsĂĄhoz Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©k alumĂ­nium ventilĂĄtorszĂĄrnyaihoz.
A vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak megfelelƑen szĂŒksĂ©ges lehet jegyzƑkönyvet biztosĂ­tani a termĂ©khez, amely legalĂĄbb a következƑ informĂĄciĂłkat tartalmazza: karbantartĂĄsi informĂĄciĂł, javĂ­tĂĄsi munkĂĄk, tesztek eredmĂ©nyei, kĂ©szenlĂ©ti idƑszakok stb.
Emellett legalĂĄbb a következƑ informĂĄciĂłt is biztosĂ­tani kell a termĂ©k egy hozzĂĄfĂ©rhetƑ rĂ©szĂ©n:
â–Ș ÚtmutatĂĄs a rendszer kikapcsolĂĄsĂĄhoz vĂ©szhelyzet esetĂ©n â–Ș A tƱzoltĂłsĂĄg, rendƑrsĂ©g Ă©s kĂłrhĂĄz neve Ă©s cĂ­me â–Ș A szerviz neve, cĂ­me, valamint Ă©jjeli Ă©s nappali telefonszĂĄma EurĂłpĂĄban az EN378 tartalmazza a jegyzƑkönyvre vonatkozĂł
ĂștmutatĂĄsokat.

1.2.2 Felszerelés helye

â–Ș Az egysĂ©g körĂŒl legyen elegendƑ tĂ©r a szerelĂ©shez Ă©s
szellƑzĂ©shez.
â–Ș Bizonyosodjon meg rĂłla, hogy a felszerelĂ©s helye elbĂ­rja az
egysĂ©g sĂșlyĂĄt Ă©s rezgĂ©sĂ©t.
â–Ș VĂĄlasszon megfelelƑen szellƑzƑ terĂŒletet. NE fedje le a
szellƑzƑnyílásokat.
â–Ș GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy az egysĂ©g vĂ­zszintesen ĂĄll.
NEM szabad az egysĂ©get az alĂĄbbi helyeken felszerelni: â–Ș RobbanĂĄsveszĂ©lyes környezetben. â–Ș ElektromĂĄgneses hullĂĄmokat kibocsĂĄtĂł gĂ©pek közelĂ©ben. Az
elektromĂĄgneses hullĂĄmok megzavarhatjĂĄk a vezĂ©rlƑrendszert, a berendezĂ©s hibĂĄjĂĄt okozva.
â–Ș TƱzveszĂ©lyes környezetben, ahol fennĂĄll a gyĂșlĂ©kony anyagok
(pĂ©ldĂĄul hĂ­gĂ­tĂł vagy ĂŒzemanyag) szivĂĄrgĂĄsĂĄnak veszĂ©lye, illetve ahol szĂ©nszĂĄlak vagy gyĂșlĂ©kony por talĂĄlhatĂł.
â–Ș Olyan tĂ©rbe, ahol korrozĂ­v gĂĄzok (pĂ©ldĂĄul kĂ©nsavas gĂĄz)
termelƑdik. A rĂ©zcsövek Ă©s a forrasztĂĄsok korrĂłziĂłja a hƱtƑközeg szivĂĄrgĂĄsĂĄt okozhatja.
ÚtmutatĂĄsok R32 hƱtƑközeget hasznĂĄlĂł berendezĂ©shez
Ha alkalmazhatĂł.
FIGYELEM
â–Ș TILOS ĂĄtlyukasztani vagy Ă©gĂ©snek kitenni. â–Ș A jĂ©gmentesĂ­tƑ folyamat felgyorsĂ­tĂĄsĂĄhoz vagy a
berendezĂ©s tisztĂ­tĂĄshoz KIZÁRÓLAG a gyĂĄrtĂł ĂĄltal javasolt eszközöket hasznĂĄlja.
â–Ș Az R32 hƱtƑközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sĂ©rĂŒlĂ©sek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben a berendezĂ©st olyan helyisĂ©gben kell tĂĄrolni, ahol nem mƱködik ĂĄllandĂł gyĂșjtĂłforrĂĄs (pĂ©ldĂĄul: nyĂ­lt lĂĄng, mƱködƑ gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©k vagy elektromos fƱtƑberendezĂ©s).
TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș NE tegyen semmilyen tĂĄrgyat vagy kĂ©szĂŒlĂ©ket a
berendezés tetejére.
â–Ș NEM szabad a berendezĂ©sre felmĂĄszni, felĂŒlni vagy
felĂĄllni.
TÁJÉKOZTATÁS
A kĂŒltĂ©ri egysĂ©gen vĂ©gzett munkĂĄkat ajĂĄnlott szĂĄraz idƑjĂĄrĂĄsi körĂŒlmĂ©nyek között vĂ©gezni, hogy ne jusson vĂ­z az egysĂ©gbe.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
4
TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș NE hasznĂĄlja Ășjra a mĂĄr hasznĂĄlt idomokat. â–Ș A hƱtƑközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatĂĄsĂĄra
hasznĂĄlt idomokat Ășgy kell felszerelni, hogy karbantartĂĄshoz hozzĂĄfĂ©rhetƑk legyenek.
FBA35~140A2VEB
Split rendszerƱ klímaberendezések
4P480730-1 – 2017.04
FIGYELEM
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
m (kg)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1
1.2
1.4
1.6
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
7.956
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
Ceiling-mounted
unit
(a)
—
4.6 13.5
<1.224
<1.224 —
4.6 182
1.225 0.956
4.8 14.7
1.225 12.9
4.8 198
1.4 1.25
5.0 16.0
1.4 16.8
5.0 215
1.6 1.63
5.2 17.3
1.6 22.0
5.2 232
1.8 2.07
5.4 18.6
1.8 27.8
5.4 250
2.0 2.55
5.6 20.0
2.0 34.3
5.6 269
2.2 3.09
5.8 21.5
2.2 41.5
5.8 289
2.4 3.68
6.0 23.0
2.4 49.4
6.0 309
2.6 4.31
6.2 24.5
2.6 58.0
6.2 330
2.8 5.00
6.4 26.1
2.8 67.3
6.4 351
3.0 5.74
6.6 27.8
3.0 77.2
6.6 374
3.2 6.54
6.8 29.5
3.2 87.9
6.8 397
3.4 7.38
7.0 31.3
3.4 99.2
7.0 420
3.6 8.27
7.2 33.1
3.6 111
7.2 445
3.8 9.22
7.4 34.9
3.8 124
7.4 470
4.0 10.2
7.6 36.9
4.0 137
7.6 496
4.2 11.3
7.8 38.8
4.2 151
7.8 522
4.4 12.4
7.956 40.8
4.4 166
7.956 549
m (kg)
A
min
(m2)
<1.224 —
4.6 20.2
1.225 1.43
4.8 22.0
1.4 1.87
5.0 23.8
1.6 2.44
5.2 25.8
1.8 3.09
5.4 27.8
2.0 3.81
5.6 29.9
2.2 4.61
5.8 32.1
2.4 5.49
6.0 34.3
2.6 6.44
6.2 36.6
2.8 7.47
6.4 39.1
3.0 8.58
6.6 41.5
3.2 9.76
6.8 44.1
3.4 11.0
7.0 46.7
3.6 12.4
7.2 49.4
3.8 13.8
7.4 52.2
4.0 15.3
7.6 55.1
4.2 16.8
7.8 58.0
4.4 18.5
7.956 61.0
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Ügyeljen rĂĄ, hogy a beszerelĂ©s, a szervizelĂ©s, a karbantartĂĄs Ă©s a javĂ­tĂĄs a Daikin utasĂ­tĂĄsai szerint legyen elvĂ©gezve Ă©s megfeleljen a jogszbĂĄlyi elƑírĂĄsoknak (pl. a gĂĄzkĂ©szĂŒlĂ©kek hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł orszĂĄgos elƑírĂĄsoknak), illetve arra, hogy a munkĂĄt erre jogosul szemĂ©ly vĂ©gezze el.
BeszerelĂ©si tĂ©r elƑírĂĄsai
TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș A csƑvezetĂ©keket vĂ©deni kell a mechanikai
kĂĄrosodĂĄstĂłl.
â–Ș A lehetƑ legkevesebb csƑvezetĂ©ket hasznĂĄlja.
FIGYELEM
Ha az alkalmazĂĄs sorĂĄn R32 hƱtƑközeget hasznĂĄlnak, akkor annak a helyisĂ©gnek az alapterĂŒlete, ahovĂĄ a kĂ©szĂŒlĂ©keket beszerelik, ĂŒzemeltetik Ă©s tĂĄroljĂĄk, nagyobb legyen, mint az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatban meghatĂĄrozott minimĂĄlis alapterĂŒlet A (m2). Ez vonatkozik a következƑkre:
â–Ș beltĂ©ri egysĂ©gek, â–Ș kĂŒltĂ©rben felszerelt vagy tĂĄrolt beltĂ©ri egysĂ©gek
(példåul: télikert, garåzs, gépterem),
â–Ș csövezetĂ©kek nem szellƑzƑ helyeken.
1 Általånos biztonsågi óvintézkedések
A minimĂĄlis alapterĂŒlet meghatĂĄrozĂĄsa
1 HatĂĄrozza meg a rendszerbe töltött összes hƱtƑközeg
mennyisĂ©gĂ©t (= gyĂĄri hƱtƑközeg-mennyisĂ©g + utĂĄntöltött hƱtƑközeg mennyisĂ©ge).
2 VĂĄlassza ki, melyik ĂĄbrĂĄt vagy tĂĄblĂĄzatot kĂ­vĂĄnja hasznĂĄlni.
â–Ș BeltĂ©ri egysĂ©gekhez: Az egysĂ©g mennyezetre erƑsĂ­tett, falra
â–Ș BeltĂ©rbe szerelt vagy tĂĄrolt kĂŒltĂ©ri egysĂ©gek, valamint nem
Ha a beszerelési magassåg

<1,8m PadlĂłra ĂĄllĂ­tott egysĂ©gek 1,8≀x<2,2m Falra szerelt egysĂ©gek ≄2,2m Mennyezetre erƑsĂ­tett egysĂ©gek
3 Az åbra vagy a tåblåzat segítségével hatårozza meg a
minimĂĄlis alapterĂŒletet.
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
szerelt vagy padlĂłra ĂĄllĂ­tott kĂ©szĂŒlĂ©k?
szellƑzƑ helyekre szerelt csƑvezetĂ©kek esetĂ©ben ez a beszerelĂ©si magassĂĄgtĂłl fĂŒgg:
Akkor a következƑ ĂĄbrĂĄt vagy tĂĄblĂĄzatot hasznĂĄlja

m A rendszerbe töltött hƱtƑközeg teljes mennyisĂ©ge
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
5
1 Általånos biztonsågi óvintézkedések
A
A minimĂĄlis alapterĂŒlet
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Mennyezetre erƑsĂ­tett egysĂ©g) (b) Wall-mounted unit (= Falra szerelt egysĂ©g) (c) Floor-standing unit (= PadlĂłra ĂĄllĂ­tott egysĂ©g)

1.2.3 HƱtƑközeg

Ha alkalmazhatĂł. TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg alkalmazĂĄsa szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t vagy szerelƑi referencia-ĂștmutatĂłjĂĄt.
TÁJÉKOZTATÁS
GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a hƱtƑközeget szĂĄllĂ­tĂł csövek felszerelĂ©se a törvĂ©nyi elƑírĂĄsoknak megfelelƑen törtĂ©nt-e. EurĂłpĂĄban az EN378 szabvĂĄny van Ă©rvĂ©nyben.
TÁJÉKOZTATÁS
GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a helyszĂ­ni csövek Ă©s a csatlakozĂĄsok nincsenek nyomĂĄsnak kitĂ©ve.
FIGYELEM
A tesztelés sorån SOHA ne helyezze a terméket a maximålis engedélyezett nyomåsnål (amely az egység adattåblåjån låtható) nagyobb nyomås alå.
FIGYELEM
A hƱtƑfolyadĂ©k szivĂĄrgĂĄsa esetĂ©n tegye meg a megfelelƑ ĂłvintĂ©zkedĂ©seket. Ha hƱtƑközeggĂĄz-szivĂĄrgĂĄst Ă©szlel, azonnal szellƑztesse ki a terĂŒletet. LehetsĂ©ges kockĂĄzatok:
â–Ș A tĂșl magas hƱtƑközeg-koncentrĂĄciĂł zĂĄrt tĂ©rben
oxigénhiånyt okozhat.
â–Ș Ha a hƱtƑközeggĂĄz tƱzzel Ă©rintkezik, mĂ©rgezƑ gĂĄz
termelƑdhet.
VESZÉLY: ROBBANÁS VESZÉLYE LeszivattyĂșzĂĄs – HƱtƑközeg szivĂĄrgĂĄsa. Ha szeretnĂ©
leszivattyĂșzni a rendszert, Ă©s a hƱtƑközeg szivĂĄrog a hƱtƑkörbƑl:
â–Ș NE hasznĂĄlja az egysĂ©g automatikus leszivattyĂșzĂĄs
funkciĂłjĂĄt, amellyel rendszerbƑl minden hƱtƑközeget a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gbe juttathat. LehetsĂ©ges következmĂ©ny: A mƱködƑ kompresszorba bejutĂł levegƑ öngyulladĂĄst Ă©s robbanĂĄsr okoz.
â–Ș HasznĂĄljon kĂŒlön begyƱjtƑ rendszert, Ă­gy az egysĂ©g
kompresszorĂĄnak NEM kell ĂŒzemelni.
FIGYELEM
A hƱtƑfolyadĂ©kot mindig gyƱjtse össze. NE engedje, hogy az a környezetbe jusson. VĂĄkuumszivattyĂșval szivattyĂșzza ki a felszerelĂ©st.
TÁJÉKOZTATÁS
MiutĂĄn minden csövet csatlakoztatott, ellenƑrizze, hogy nincs-e gĂĄzszivĂĄrgĂĄs. NitrogĂ©nnel hajtson vĂ©gre gĂĄzszivĂĄrgĂĄs-ellenƑrzĂ©st.
TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș A kompresszor meghibĂĄsodĂĄsĂĄnak elkerĂŒlĂ©se
Ă©rdekĂ©ben NE töltsön a megadott mennyisĂ©gnĂ©l több hƱtƑközeget.
â–Ș A hƱtƑközeg-rendszer kinyitĂĄsakor a vonatkozĂł
jogszabĂĄlyoknak megfelelƑen kell kezelni a hƱtƑközeget.
FIGYELEM
EllenƑrizze, hogy nincs-e oxigĂ©n a rendszerben. A hƱtƑközeg feltöltĂ©se csak a szivĂĄrgĂĄsteszt Ă©s a vĂĄkuumszivattyĂșs szĂĄrĂ­tĂĄs vĂ©grehajtĂĄsa utĂĄn vĂ©gezhetƑ el.
â–Ș Ha ĂșjratöltĂ©sre van szĂŒksĂ©g, az egysĂ©g adattĂĄblĂĄjĂĄn talĂĄl tovĂĄbbi
informĂĄciĂłt. Ezen lĂĄthatĂł a hƱtƑközeg tĂ­pusa Ă©s a szĂŒksĂ©ges mennyisĂ©g.
â–Ș Az egysĂ©g gyĂĄrilag fel van töltve hƱtƑközeggel. A csƑmĂ©retektƑl
Ă©s -hosszaktĂłl fĂŒggƑen egyes rendszerek tovĂĄbbi hƱtƑközeg­feltöltĂ©st igĂ©nyelhetnek.
â–Ș Csak a kifejezetten a rendszerben hasznĂĄlatos hƱtƑközeghez
megfelelƑ eszközök hasznĂĄlatĂĄval biztosĂ­tsa a nyomĂĄsellenĂĄllĂĄst, Ă©s akadĂĄlyozza meg az idegen anyagok bejutĂĄsĂĄt a rendszerbe.
â–Ș A hƱtƑközeg-folyadĂ©k feltöltĂ©se:
Ha EzutĂĄn
Egy szifoncsƑ van jelen (pĂ©ldĂĄul: a hengeren a “folyadĂ©k
Töltéskor fordítsa felfelé a hengert.
feltöltĂ©sĂ©hez szĂŒksĂ©ges szifonnal ellĂĄtva” felirat olvashatĂł)
Egy szifoncsƑ NINCS jelen TöltĂ©skor fordĂ­tsa lefelĂ© a
hengert.
â–Ș Lassan nyissa ki a hƱtƑközeghengereket. â–Ș A hƱtƑközeget folyadĂ©k ĂĄllapotban töltse fel. Ha gĂĄz ĂĄllapotban
adja hozzĂĄ, az megakadĂĄlyozhatja a megfelelƑ mƱködĂ©st.
VIGYÁZAT
Amikor a hƱtƑközeg-feltöltĂ©si folyamat befejezƑdött vagy fel lett fĂŒggesztve, azonnal zĂĄrja el a hƱtƑközegtartĂĄly szelepĂ©t. Ha nem zĂĄrja el azonnal a szelepet, a megmaradĂł nyomĂĄs tovĂĄbbi hƱtƑközeget tölthet fel. LehetsĂ©ges következmĂ©ny: Nem megfelelƑ hƱtƑközeg­mennyisĂ©g.

1.2.4 SĂłs vĂ­z

Ha alkalmazhatĂł. TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg alkalmazĂĄsa szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t vagy szerelƑi referencia-ĂștmutatĂłjĂĄt.
FIGYELEM
A sós víz kivålasztåsånak összhangban KELL lennie a vonatkozó jogszabålyokkal.
FIGYELEM
A sĂłs vĂ­z szivĂĄrgĂĄsa esetĂ©n tegye meg a megfelelƑ ĂłvintĂ©zkedĂ©seket. Ha sĂłsvĂ­zszivĂĄrgĂĄst Ă©szlel, azonnal szellƑztesse ki a terĂŒletet, Ă©s Ă©rtesĂ­tse a helyi mĂĄrkakĂ©pviseletet.
FIGYELEM
A környezeti hƑmĂ©rsĂ©klet az egysĂ©g belsejĂ©ben sokkal magasabb lehet, mint a szoba hƑmĂ©rsĂ©klete (pĂ©ldĂĄul 70°C). SĂłs vĂ­z szivĂĄrgĂĄsa esetĂ©n az egysĂ©g belsejĂ©ben talĂĄlhatĂł forrĂł alkatrĂ©szek veszĂ©lyes helyzetet idĂ©zhetnek elƑ.
FIGYELEM
Az egysĂ©g telepĂ­tĂ©sĂ©nek Ă©s hasznĂĄlatĂĄnak meg KELL felelnie a vonatkozĂł jogszabĂĄlyokban foglalt biztonsĂĄgi Ă©s környezetvĂ©delmi elƑírĂĄsoknak.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
6
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35~140A2VEB
4P480730-1 – 2017.04

2 A dokumentum bemutatĂĄsa

1.2.5 VĂ­z

Ha alkalmazhatĂł. TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂ©rt tekintse meg alkalmazĂĄsa szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t vagy szerelƑi referencia-ĂștmutatĂłjĂĄt.
TÁJÉKOZTATÁS
KizĂĄrĂłlag a 98/83EK EU-irĂĄnyelvnek megfelelƑ minƑsĂ©gƱ vizet hasznĂĄljon.

1.2.6 Elektromos

VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
â–Ș Kapcsoljon KI minden ĂĄramforrĂĄst, mielƑtt eltĂĄvolĂ­tanĂĄ
a kapcsolódoboz fedelét, elektromos kåbeleket csatlakoztatna, vagy megérintené az elektromos alkatrészeket.
â–Ș SzĂŒntesse meg a tĂĄpellĂĄtĂĄst, vĂĄrjon legalĂĄbb 1 percet,
majd a szervizelĂ©s megkezdĂ©se elƑtt mĂ©rje meg a feszĂŒltsĂ©get a fƑáramkör kondenzĂĄtorainak Ă©s elektromos alkatrĂ©szeinek kivezetĂ©sein. CSAK akkor Ă©rintse meg az elektromos alkatrĂ©szeket, ha a feszĂŒltsĂ©g kisebb, mint 50 V (egyenĂĄram). A kivezetĂ©sek pontos helyĂ©t a huzalozĂĄsi rajz segĂ­tsĂ©gĂ©vel hatĂĄrozhatja meg.
â–Ș Vizes kĂ©zzel NE Ă©rintse meg az elektromos
alkatrészeket.
â–Ș A szervizfedĂ©l eltĂĄvolĂ­tĂĄsa utĂĄn NE hagyja felĂŒgyelet
nĂ©lkĂŒl az egysĂ©get.
FIGYELEM
Ha a termĂ©k gyĂĄrilag NEM tartalmazza, a rögzĂ­tett vezetĂ©kekbe be KELL Ă©pĂ­teni egy fƑkapcsolĂłt, vagy mĂĄs olyan megszakĂ­tĂłt, amellyel minden pĂłlus csatlakozĂĄsa bonthatĂł, amennyiben III-as kategĂłriĂĄjĂș tĂșlfeszĂŒltsĂ©g lĂ©pne fel.
FIGYELEM
â–Ș CSAK rĂ©z vezetĂ©keket hasznĂĄljon. â–Ș Ügyeljen rĂĄ, hogy a helyszĂ­ni huzalozĂĄs megfeleljen a
vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak.
â–Ș A helyszĂ­ni huzalozĂĄsi munkĂĄlatokat a termĂ©khez
mellékelt huzalozåsi rajz szerint kell végrehajtani.
â–Ș NE gyömöszöljön összetekert kĂĄbeleket az egysĂ©gbe,
Ă©s ĂŒgyeljen arra, hogy a kĂĄbelek ne Ă©rjenek a csövekhez vagy az Ă©les szĂ©lekhez. EllenƑrizze, hogy a csatlakozĂĄsokra nem hat-e kĂŒlsƑ nyomĂĄs.
â–Ș Gondoskodjon megfelelƑ földelĂ©srƑl. NE földelje az
egysĂ©get gĂĄzcsövekhez, vĂ­zcsövekhez, tĂșlfeszĂŒltsĂ©g­levezetƑhöz, Ă©s ne kösse telefonföldelĂ©sre. A helytelen földelĂ©s ĂĄramĂŒtĂ©st eredmĂ©nyezhet.
â–Ș Csak kĂŒlön ĂĄramkört szabad hasznĂĄlni. TILOS egy
mĂĄsik kĂ©szĂŒlĂ©kkel közös ĂĄramellĂĄtĂĄsrĂłl ĂŒzemeltetni.
â–Ș Gondoskodjon rĂłla, hogy be legyenek Ă©pĂ­tve a
szĂŒksĂ©ges biztosĂ­tĂ©kok Ă©s megszakĂ­tĂłk.
â–Ș MindenkĂ©ppen szereljen fel földzĂĄrlat-megszakĂ­tĂłt.
Ennek elmulasztĂĄsa ĂĄramĂŒtĂ©shez vagy tƱzhöz vezethet.
â–Ș A földzĂĄrlat-megszakĂ­tĂł beszerelĂ©sekor ellenƑrizze,
hogy kompatibilis-e az inverterrel (vagyis ellenåll-e a nagyfrekvenciås elektromos zajnak). Ha nem kompatibilis, a földzårlat-megszakító feleslegesen kioldhat.
TÁJÉKOZTATÁS
A tĂĄpfeszĂŒltsĂ©g bekötĂ©sĂ©re vonatkozĂł elƑírĂĄsok:
â–Ș Ne csatlakoztasson eltĂ©rƑ keresztmetszetƱ vezetĂ©keket
a tĂĄpfeszĂŒltsĂ©g csatlakozĂłblokkjĂĄra (ha a tĂĄpvezetĂ©kekben egy csatlakozĂĄs laza, az tĂșlmelegedĂ©st okozhat).
â–Ș Ha kettƑ vezetĂ©ket köt be, az alĂĄbbi ĂĄbra szerint
csatlakoztassa Ƒket.
â–Ș A huzalozĂĄsnĂĄl csak az elƑírt tĂ­pusĂș vezetĂ©ket szabad
hasznĂĄlni, a csatlakozĂĄsokat jĂłl meg kell hĂșzni, Ă©s figyelni kell arra, hogy kĂŒlsƑ erƑ ne hasson a csatlakozĂłpanelre.
â–Ș A csatlakozĂłk csavarjainak meghĂșzĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon
megfelelƑ csavarhĂșzĂłt. Ha a csavarhĂșzĂł feje tĂșl kicsi, akkor elroncsolja a csavarfejet, emiatt a csavar megfelelƑ meghĂșzĂĄsa lehetetlennĂ© vĂĄlik.
â–Ș Ugyanakkor a csatlakozĂłcsavarok menete tĂșlhĂșzĂĄsra
megszakadhat.
FIGYELEM
â–Ș Az elektromos szerelĂ©si munka vĂ©gĂ©n ellenƑrizze, hogy
az elektromos dobozban minden elektromos alkatrész és csatlakozó jól csatlakozik-e.
â–Ș Az egysĂ©g elindĂ­tĂĄsa elƑtt ellenƑrizze, hogy alaposan
lezĂĄrta-e a fedeleket.
TÁJÉKOZTATÁS
Csak abban az esetben Ă©rvĂ©nyes, ha a tĂĄpellĂĄtĂĄs hĂĄromfĂĄzisĂș, Ă©s a kompresszor BE/KI kapcsolĂłval indĂ­thatĂł.
Ha fennĂĄll az ellenfĂĄzis lehetƑsĂ©ge egy pillanatnyi ĂĄramszĂŒnet utĂĄn, Ă©s a termĂ©k mƱködĂ©se közben megszƱnik, majd helyreĂĄll a tĂĄpellĂĄtĂĄs, csatlakoztasson helyben egy ellenfĂĄzisvĂ©dƑ ĂĄramkört. A termĂ©k ellenfĂĄzisban valĂł mƱködtetĂ©se a kompresszor Ă©s mĂĄs alkatrĂ©szek meghibĂĄsodĂĄsĂĄhoz vezethet.
2 A dokumentum bemutatĂĄsa

2.1 A dokumentum bemutatĂĄsa

INFORMÁCIÓ
GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a felhasznĂĄlĂł rendelkezik a nyomtatott dokumentĂĄciĂłval, Ă©s kĂ©rje meg, hogy Ƒrizze meg azokat a kĂ©sƑbbi hasznĂĄlathoz.
Célközönség
KĂ©pesĂ­tett szerelƑk
INFORMÁCIÓ
A kĂ©szĂŒlĂ©k tapasztalt vagy kĂ©pzett felhasznĂĄlĂłk ĂĄltali ĂĄruhĂĄzi, könnyƱipari vagy mezƑgazdasĂĄgi, illetve nem szakemberek ĂĄltali kereskedelmi Ă©s hĂĄztartĂĄsi hasznĂĄlatra lett tervezve.
Dokumentåciókészlet
Ez a dokumentum egy dokumentĂĄciĂłkĂ©szlet rĂ©sze. A teljes dokumentĂĄciĂłkĂ©szlet a következƑkbƑl ĂĄll:
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
7

3 A doboz bemutatĂĄsa

40×8×1× 1×
3×
1×
1×
1×
2×
1×
ed
ba
1×
c
f g
h
i j k l
4×
b
f
a
h
c
d
e
g
â–Ș ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi elƑírĂĄsok:
â–Ș BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok, melyeket ĂŒzembe helyezĂ©s elƑtt el kell
olvasni
â–Ș FormĂĄtum: PapĂ­r (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
â–Ș BeltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyve:
â–Ș SzerelĂ©si utasĂ­tĂĄsok â–Ș FormĂĄtum: PapĂ­r (a beltĂ©ri egysĂ©g dobozĂĄban)
â–Ș SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł:
â–Ș Üzembe helyezĂ©s elƑkĂ©szĂŒletei, bevĂĄlt gyakorlatok,
referenciaadatok stb.
â–Ș FormĂĄtum: DigitĂĄlis formĂĄban is elĂ©rhetƑ http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
A mellĂ©kelt dokumentĂĄciĂł legĂșjabb verziĂłjĂĄt a regionĂĄlis Daikin webhelyen vagy forgalmazĂłjĂĄtĂłl szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A mås nyelvƱ kiadåsok ennek fordítåsai.
MƱszaki technikai adatok
â–Ș A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak kiegĂ©szĂ­tĂ©sĂ©t a regionĂĄlis
Daikin webhelyen (nyilvĂĄnosan hozzĂĄfĂ©rhetƑ) szerezheti be.
â–Ș A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt
az Daikin extraneten (jelszĂł szĂŒksĂ©ges) szerezheti be.

3.2.2 TartozĂ©kok eltĂĄvolĂ­tĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©gbƑl

a SzerelĂ©si kĂ©zikönyv b ÜzemeltetĂ©si kĂ©zikönyv c ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi elƑírĂĄsok d CsavaralĂĄtĂ©tek a fĂŒggesztƑ konzolhoz e Csavarok a csƑkarimĂĄkhoz
f Bilincs
g SzigetelƑlemezek: Nagy (kondenzvĂ­zcsƑ), közepes 1
(gĂĄzcsƑ), Közepes 2 (folyadĂ©kcsƑ)
h LeeresztƑtömlƑ
i HosszĂș tömĂ­tĂ©s j SzigetelƑ elem: Kicsi (folyadĂ©kcsƑ)
k SzigetelƑ elem: Nagy (gázcsƑ)
l KĂĄbelrögzĂ­tƑk

4 Egységek és opciók

3 A doboz bemutatĂĄsa

4.1 Áttekintés: Egységek és opciók

3.1 Áttekintés: A doboz bemutatåsa

Ez a fejezet leĂ­rja, hogy mit kell tennie a beltĂ©ri egysĂ©get tartalmazĂł doboz helyszĂ­nre szĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt követƑen.
Az alĂĄbbi teendƑkrƑl kap tĂĄjĂ©koztatĂĄst: â–Ș Az egysĂ©gek kicsomagolĂĄsa Ă©s kezelĂ©se â–Ș TartozĂ©kok leszerelĂ©se az egysĂ©gekrƑl Tartsa szem elƑtt az alĂĄbbiakat: â–Ș ÁtvĂ©telkor az egysĂ©get ellenƑrizni kell, hogy nem sĂ©rĂŒlt-e.
BĂĄrmilyen sĂ©rĂŒlĂ©st azonnal jelezni kell a szĂĄllĂ­tmĂĄnyozĂł reklamĂĄciĂłs ĂŒgyintĂ©zƑjĂ©nek.
â–Ș A becsomagolt egysĂ©get vigye minĂ©l közelebb a vĂ©gleges
ĂŒzembe helyezĂ©si helyhez, hogy megelƑzze a szĂĄllĂ­tĂĄs sorĂĄn okozott sĂ©rĂŒlĂ©seket.

3.2 Beltéri egység

3.2.1 Az egység kicsomagolåsa és kezelése

Puha anyagĂș hevederekkel Ă©s vĂ©dƑlemezekkel egyĂŒtt mozgassa, hogy elkerĂŒlje a kĂ©szĂŒlĂ©k sĂ©rĂŒlĂ©seit. Ezzel elkerĂŒlhetƑ, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k karcolĂłdjon.
Az egysĂ©g mozgatĂĄsakor mindenkĂ©ppen az fĂŒggesztƑ konzolnĂĄl fogva emelje fel az egysĂ©get, Ă©s ne gyakoroljon nyomĂĄst mĂĄs rĂ©szekre, kĂŒlönös tekintettel a hƱtƑközegcsövekre, az elvezetƑcsövekre Ă©s a gyanta rĂ©szekre.
A fejezet az alĂĄbbiakrĂłl ad tĂĄjĂ©koztatĂĄst: â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g azonosĂ­tĂĄsa â–Ș A kĂŒltĂ©ri Ă©s a beltĂ©ri egysĂ©gek kombinĂĄlĂĄsa â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g kombinĂĄlĂĄsa kiegĂ©szĂ­tƑ lehetƑsĂ©gekkel â–Ș A kĂŒltĂ©ri Ă©s a beltĂ©ri egysĂ©gek kombinĂĄlĂĄsa â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g kombinĂĄlĂĄsa kiegĂ©szĂ­tƑ lehetƑsĂ©gekkel

4.2 A rendszer elrendezése

a BeltĂ©ri egysĂ©g b KĂŒltĂ©ri egysĂ©g c FelhasznĂĄlĂłi felĂŒlet d BejövƑ levegƑ e LevegƑelvezetĂ©s
f HƱtƑközegcsövek +összekötƑ kĂĄbel g KondenzvĂ­zcsƑ h FöldelĂ©s
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
8
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35~140A2VEB
4P480730-1 – 2017.04

5 ElƑkĂ©szĂŒletek

≄500
a
e dbc
fg

4.3 EgysĂ©gek Ă©s opciĂłk egyĂŒttes hasznĂĄlata

4.3.1 A beltĂ©ri egysĂ©ghez elĂ©rhetƑ egyĂ©b opciĂłk

EllenƑrizze, hogy a rendelkezik-e az alĂĄbbi kötelezƑ opciĂłkkal: â–Ș KezelƑfelĂŒlet: VezetĂ©kes vagy vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli â–Ș LevegƑbemenet panel, Ă©s vĂĄszoncsƑ a levegƑbemenet panelhez
(alsĂł szĂ­vĂĄsnĂĄl).
5 ElƑkĂ©szĂŒletek

5.1 ÁttekintĂ©s: ElƑkĂ©szĂŒletek

Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendƑket kell elvĂ©gezni, illetve mit kell tudni a helyszĂ­nre Ă©rkezĂ©s elƑtt.
Az alĂĄbbi teendƑkrƑl kap tĂĄjĂ©koztatĂĄst: â–Ș A berendezĂ©s helyĂ©nek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se â–Ș A hƱtƑközegcsövek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se â–Ș A villamos vezetĂ©kek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se

5.2 A felszerelĂ©s helyĂ©nek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se

â–Ș Az egysĂ©g körĂŒl legyen elegendƑ tĂ©r a szerelĂ©shez Ă©s
szellƑzĂ©shez.
â–Ș Olyan szerelĂ©si helyet vĂĄlasszon, ahol elegendƑ hely ĂĄll
rendelkezésre az egység mozgatåsåhoz.
FIGYELEM
NEM szabad a klĂ­maberendezĂ©st olyan helyen hasznĂĄlni, ahol gyĂșlĂ©kony gĂĄzok szabadulhatnak fel. Ha gyĂșlĂ©kony gĂĄzok halmozĂłdnak fel a klĂ­maberendezĂ©s környezetĂ©ben, akkor tƱz keletkezhet.

5.2.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az alábbi elƑírásokat is:
â–Ș A felszerelĂ©s helyĂ©re vonatkozĂł ĂĄltalĂĄnos elƑírĂĄsok.
LĂĄsd az “ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi ĂłvintĂ©zkedĂ©sek” fejezetet.
â–Ș A hƱtƑközegcsövekre vonatkozĂł követelmĂ©nyek (hossz
szintkĂŒlönbsĂ©g). TovĂĄbbiak az “ElƑkĂ©szĂŒletek” fejezetben.
â–Ș FĂ©nycsövek. Ha vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kezelƑfelĂŒletet szerel be
fĂ©nycsövekkel megvilĂĄgĂ­tott helyisĂ©gbe, a zavarĂĄs elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben tartsa szem elƑtt az alĂĄbbiakat:
â–Ș A vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kezelƑfelĂŒletet a lehetƑ legközelebb helyezze
el a beltéri egységhez.
â–Ș Szerelje a beltĂ©ri egysĂ©get a fĂ©nycsövektƑl a lehetƑ
legtĂĄvolabb.
â–Ș Ügyeljen rĂĄ, hogy szivĂĄrgĂĄs esetĂ©n a vĂ­z ne tehessen kĂĄrt az
ĂŒzembe helyezĂ©s helyĂ©n Ă©s annak környezetĂ©ben.
â–Ș Úgy helyezze el az egysĂ©get, hogy a kiĂĄramlĂł meleg/hideg levegƑ
vagy a mƱködés zaja senkit NE zavarjon.
FIGYELEM
NE helyezzen olyan tĂĄrgyakat a beltĂ©ri Ă©s/vagy kĂŒltĂ©ri egysĂ©g alĂĄ, amelyek vizesek lehetnek. Ebben az esetben a fƑ egysĂ©gen lecsapĂłdott folyadĂ©k, a hƱtƑcsövek, a lĂ©gszƱrƑ vagy az elvezetƑ lezĂĄrĂłja csöpöghet. Így a kĂ©szĂŒlĂ©k alĂĄ helyezett tĂĄrgy meghibĂĄsodhat vagy piszkos lehet.
â–Ș LĂ©gĂĄramlĂĄs. Ügyeljen rĂĄ, hogy a levegƑrĂĄamlĂĄs ĂștjĂĄt semmi ne
zĂĄrja el.
â–Ș VĂ­zelvezetĂ©s. GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a kondenzvizet
megfelelƑen el lehet vezetni.
â–Ș FödĂ©mszigetelĂ©s. Amennyiben a mennyezetnĂ©l tĂșllĂ©pik a 30°C
hƑmĂ©rsĂ©kletet Ă©s a 80% relatĂ­v pĂĄratartalmat, vagy ha friss levegƑ kerĂŒl a mennyezetbe, a kĂ©szĂŒlĂ©k tovĂĄbbi szigetelĂ©sĂ©re van szĂŒksĂ©g (minimum 10mm vastag polietilĂ©n hab).
â–Ș VĂ©dƑrĂĄcs. Ügyeljen rĂĄ, hogy a szĂ­vĂł Ă©s a fĂșvĂł oldalra is szereljen
vĂ©dƑrĂĄcsot, mely megakadĂĄlyozza, hogy a vĂ©letlenĂŒl megĂ©rintsĂ©k
a ventilĂĄtor lapĂĄtjĂĄt vagy a hƑcserĂ©lƑt. NEM szabad az egysĂ©get az alĂĄbbi helyeken felszerelni: â–Ș Ahol ĂĄsvĂĄnyolajpĂĄra, olajos permet vagy gƑz lehet a levegƑben. A
mƱanyag alkatrészek kårosodhatnak és leeshetnek, vagy víz
szivåroghat. NEM ajånlott az egységet az alåbbi helyeken felszerelni, mert az az
egysĂ©g Ă©lettartamĂĄnak csökkenĂ©sĂ©hez vezethet: â–Ș Ahol a feszĂŒltsĂ©g sokszor ingadozik â–Ș GĂ©pjĂĄrmƱvekre vagy hajĂłkra â–Ș Ahol savas vagy lĂșgos gƑz van â–Ș A szerelĂ©shez hasznĂĄljon fĂŒggesztƑcsavarokat. â–Ș TĂ©rköz. Ne feledje a következƑket:
INFORMÁCIÓ
A hangnyomásszint 70dBA alatti.
TÁJÉKOZTATÁS
A kĂ©zikönyvben leĂ­rt berendezĂ©s rĂĄdiĂłfrekvenciĂĄs eredetƱ elektromos zajt kelthet. A berendezĂ©s megfelel azoknak az elƑírĂĄsoknak, amelyek jelentƑs vĂ©delmet biztosĂ­tanak az ilyenfajta interferencia ellen. Nincs azonban garancia arra, hogy az interferenciajelensĂ©g nem fog fellĂ©pni.
Emiatt ajĂĄnlott, hogy a berendezĂ©st Ă©s az elektromos vezetĂ©keket megfelelƑ tĂĄvolsĂĄgra szereljĂ©k a szĂłrakoztatĂłelektronikai kĂ©szĂŒlĂ©kektƑl, szemĂ©lyi szĂĄmĂ­tĂłgĂ©pektƑl stb.
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
a SzerelĂ©si tĂ©r b KondenzvĂ­zcsƑ c TĂĄpfeszĂŒltsĂ©g-bekötƑ csatlakozĂł d JelĂĄtviteli vezetĂ©kek csatlakozĂłja e KarbantartĂĄsi kondenzvĂ­zkifolyĂł
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
9
5 ElƑkĂ©szĂŒletek
680
a cdb
680
200<45
a b
680
a
e
g
b
A
B
C
c
c
dde
f
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
f GázcsƑ
g FolyadĂ©kcsƑ
â–Ș FelszerelĂ©si lehetƑsĂ©g:
Modell L1 folyadĂ©kcsƑ L1 gĂĄzcsƑ
FBA35A2VEB Ø6,4 Ø9,5 FBA50~60A2VEB Ø6,4 Ø12,7 FBA71~140A2VEB Ø9,5 Ø15,9

5.3.2 A hƱtƑközegcsövek szigetelĂ©se

â–Ș SzigetelƑanyagkĂ©nt polietilĂ©n habot hasznĂĄljon:
â–Ș amelynek a hƑvezetĂ©si tĂ©nyezƑje 0,041 Ă©s 0,052 W/mK (0,035
Ă©s 0,045kcal/mh°C) között van
â–Ș amelynek hƑállĂłsĂĄga legalĂĄbb 120°C
â–Ș SzigetelĂ©s vastagsĂĄga
CsƑ kĂŒlsƑ ĂĄtmĂ©rƑje
(Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≄10mm 9,5mm (3/8") 10~14mm ≄13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≄10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm ≄13mm
A SzokĂĄsos hĂĄtsĂł szĂ­vĂĄs B Üzembe helyezĂ©s hĂĄtsĂł csƑkivezetĂ©ssel Ă©s
szerviznyĂ­lĂĄssal
C Üzembe helyezĂ©s hĂĄtsĂł csƑkivezetĂ©ssel, szerviznyĂ­lĂĄs
nĂ©lkĂŒl
a Mennyezet felĂŒlete
b MennyezetnyĂ­lĂĄs
c Szervizpanel (kĂŒlön rendelhetƑ tartozĂ©k)
d LevegƑszƱrƑ
e LevegƑbemenet szƱrƑ
f CsƑ szerviznyílása
g CserĂ©lhetƑ tĂĄbla

5.3 A hƱtƑközegcsövek elƑkĂ©szĂ­tĂ©se

Ha a hƑmĂ©rsĂ©klet magasabb mint 30°C, Ă©s a relatĂ­v pĂĄratartalom meghaladja a80%-ot, akkor a szigetelƑanyagoknak legalĂĄbb 20mm vastagnak kell lenniĂŒk, hogy ne alakulhasson ki kondenzĂĄciĂł a szigetelĂ©s felĂŒletĂ©n.

5.4 Az elektromos huzalozĂĄs elƑkĂ©szĂ­tĂ©se

5.4.1 InformĂĄciĂłk az elektromos huzalozĂĄs elƑkĂ©szĂ­tĂ©sĂ©rƑl

INFORMÁCIÓ

5.3.1 HƱtƑközegcsövekre vonatkozĂł elƑírĂĄsok

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az “ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi ĂłvintĂ©zkedĂ©sek” cĂ­mƱ fejezetben talĂĄlhatĂł biztonsĂĄgi elƑírĂĄsokat Ă©s követelmĂ©nyeket is.
Olvassa el az “ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi ĂłvintĂ©zkedĂ©sek” cĂ­mƱ fejezetben talĂĄlhatĂł biztonsĂĄgi elƑírĂĄsokat Ă©s követelmĂ©nyeket is.
FIGYELEM
â–Ș Ha a tĂĄpellĂĄtĂĄsban hiĂĄnyzĂł vagy rossz N-fĂĄzis van,
akkor elkĂ©pzelhetƑ, hogy a berendezĂ©s nem fog
HƱtƑközegcsövek anyaga
â–Ș CsƑszerelĂ©si anyag: Foszforsavval dezoxidĂĄlt varratmentes
rĂ©zcsƑ.
â–Ș A csövek kemĂ©nysĂ©gi foka Ă©s vastagsĂĄga:
KĂŒlsƑ ĂĄtmĂ©rƑ
(Ø)
Keménységi fok Falvastagsåg (t)
(a)
6,4mm (1/4") LĂĄgy (O) ≄0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8")
(a) Az érvényes szabålyozåstól és az egység maximålis
mƱködĂ©si nyomĂĄsĂĄtĂłl (lĂĄsd: "PS High" az egysĂ©g adattĂĄblĂĄjĂĄn) fĂŒggƑen nagyobb csƑvastagsĂĄgra lehet szĂŒksĂ©g.
â–Ș HollandianyĂĄs kötĂ©sek: KizĂĄrĂłlag lĂĄgyĂ­tott anyagot hasznĂĄljon.
HƱtƑközegcsövek ĂĄtmĂ©rƑje
Ugyanazt az ĂĄtmĂ©rƑt hasznĂĄlja, mint a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gek csatlakozĂĄsaihoz:
mƱködni.
â–Ș AlakĂ­tson ki megfelelƑ földelĂ©st. NE földelje az
egysĂ©get gĂĄzcsövekhez, vĂ­zcsövekhez, tĂșlfeszĂŒltsĂ©g­levezetƑhöz, Ă©s ne kösse telefonföldelĂ©sre. A rossz földelĂ©s ĂĄramĂŒtĂ©st eredmĂ©nyezhet.
â–Ș Szerelje be a szĂŒksĂ©ges biztosĂ­tĂ©kokat Ă©s
megszakĂ­tĂłkat.
â–Ș RögzĂ­tse az elektromos huzalozĂĄst kĂĄbelrögzĂ­tƑkkel
Ășgy, hogy a kĂĄbel NE Ă©rintkezzen Ă©les felĂŒletekkel vagy a csövekkel, kĂŒlönösen a magas nyomĂĄsĂș oldalon.
â–Ș NE hasznĂĄljon mƱanyag ragasztĂłszalaggal burkolt
vezetĂ©keket, sodort vezetĂ©keket, hosszabbĂ­tĂłkĂĄbelt vagy csillag rendszerbƑl szĂĄrmazĂł csatlakozĂĄsokat. Ezek tĂșlmelegedĂ©st, ĂĄramĂŒtĂ©st vagy tĂŒzet okozhatnak.
â–Ș NE szereljen be fĂĄzissiettetƑ kondenzĂĄtort, mivel az
egysĂ©gben inverter talĂĄlhatĂł. A fĂĄzissiettetƑ kondenzĂĄtor csökkenti a teljesĂ­tmĂ©nyt Ă©s balesetet okozhat.
SzigetelĂ©s belsƑ
ĂĄtmĂ©rƑje (Øi)
Szigetelési
vastagsĂĄg (t)
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
10
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35~140A2VEB
4P480730-1 – 2017.04

6 Felszerelés

1
2
4
3
a
b
c
5 mm
a
c e
b
125
460
160
(160~300)
375
a
c
b
460
d
d
f
f
125
≄300
A
B
FIGYELEM
â–Ș Az összes huzalozĂĄst kĂ©pesĂ­tett szakembernek kell
végeznie, és meg kell felelnie a vonatkozó jogszabålyoknak.
â–Ș Hozzon lĂ©tre elektromos csatlakozĂłkat a rögzĂ­tett
huzalozĂĄshoz.
â–Ș A helyszĂ­nen beszerzett összes összetevƑnek Ă©s
összes elektromos szerkezetnek meg kell felelnie az vonatkozó jogszabålyoknak.
FIGYELEM
MINDIG több eres kåbelt hasznåljon a tåpellåtås kåbeleihez.
6 Felszerelés

6.1 Áttekintés: Felszerelés

Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendƑket kell elvĂ©gezni, illetve mit kell tudni az egysĂ©g helyszĂ­ni beĂŒzemelĂ©sekor.
JellemzƑ munkafolyamat
A beszerelĂ©s jellemzƑen a következƑ lĂ©pĂ©sekbƑl ĂĄll: â–Ș A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©se. â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©se. â–Ș A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa. â–Ș A hƱtƑközegcsövek ellenƑrzĂ©se. â–Ș HƱtƑközeg feltöltĂ©se. â–Ș Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa. â–Ș A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©sĂ©nek befejezĂ©se. â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©sĂ©nek befejezĂ©se.
â–Ș Ha az ĂŒzembe helyezĂ©st csƑvel, de szerviznyĂ­lĂĄs nĂ©lkĂŒl vĂ©gzi.
MĂłdosĂ­tson a levegƑszƱrƑk helyĂ©n.
1 Vegye le a levegƑszƱrƑ(ke)t az egysĂ©g kĂŒlsejĂ©rƑl. 2 TĂĄvolĂ­tsa el a cserĂ©lhetƑ tĂĄblĂĄt. 3 Szerelje be a levegƑszƱrƑ(ke)t az egysĂ©g belsejĂ©re. 4 Tegye vissza a cserĂ©lhetƑ tĂĄblĂĄt.
â–Ș A levegƑbemenet csƑ felszerelĂ©sekor a rögzĂ­tƑcsavarokat Ășgy kell
kivĂĄlasztani, hogy 5 mm-re ĂĄlljanak ki a csƑkarima belsejĂ©bƑl, ezzel vĂ©dve a levegƑszƱrƑt a sĂ©rĂŒlĂ©stƑl a szƱrƑ karbantartĂĄsa alatt.
a LevegƑbemenet csƑ b A csƑkarima belseje c RögzĂ­tƑcsavar
â–Ș FödĂ©m szilĂĄrdsĂĄga. EllenƑrizze, hogy a mennyezet elĂ©g erƑs-e
ahhoz, hogy elbĂ­rja az egysĂ©g sĂșlyĂĄt. Ha ez nem biztos, akkor a mennyezetet meg kell erƑsĂ­teni.
â–Ș PĂ©lda a felszerelĂ©sre:
INFORMÁCIÓ
Ez a fejezet csak a beltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©sĂ©vel kapcsolatos informĂĄciĂłkat tartalmazza. TovĂĄbbi ĂștmutatĂĄsĂ©rt lĂĄsd:
â–Ș A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t â–Ș A kezelƑfelĂŒlet szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t â–Ș Tekintse meg az opcionĂĄlis tartozĂ©k szerelĂ©si
kézikönyvét

6.2 A beltéri egység felszerelése

6.2.1 ÓvintĂ©zkedĂ©sek a beltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©sekor

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az elƑírĂĄsokat Ă©s a követelmĂ©nyeket az alĂĄbbi fejezeteben is:
â–Ș ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi elƑírĂĄsok â–Ș ElƑkĂ©szĂ­tĂ©s

6.2.2 ÚtmutatĂł a beltĂ©ri egysĂ©g felszerelĂ©sĂ©hez

INFORMÁCIÓ KĂŒlön rendelhetƑ alkatrĂ©szek. OpcionĂĄlis berendezĂ©sek
felszerelĂ©sekor olvassa el az opcionĂĄlis berendezĂ©sek szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t is. A helyi feltĂ©telektƑl fĂŒggƑen könnyebb lehet elsƑkĂ©nt az opcionĂĄlis berendezĂ©seket felszerelni.
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
Modell f(mm)
35~50 760 60~71 1060 100~140 1460
A A vĂĄszoncsƑ felszerelĂ©se a levegƑbemenetre B A levegƑbemenet panel közvetlen felerƑsĂ­tĂ©se
a Mennyezet felĂŒlete b MennyezetnyĂ­lĂĄs c LevegƑbemenet panel (kĂŒlön rendelhetƑ tartozĂ©k) d BeltĂ©ri egysĂ©g (hĂĄtoldal) e VĂĄszoncsƑ a levegƑbemenet panelre (kĂŒlön rendelhetƑ
tartozék)
TÁJÉKOZTATÁS
Az egysĂ©g ĂĄtĂĄllĂ­thatĂł alsĂł szĂ­vĂĄsra, ehhez a cserĂ©lhetƑ tĂĄbla Ă©s a levegƑszƱrƑ-tartĂł lemez helyĂ©t fel kell cserĂ©lni.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
11
6 Felszerelés
a
a
b
800
630
A
B
b
a
d
c
d
a1 b1
b1 a2
c1
4×
b a
c
e
d
b
a
a b b a
eed d
c
a LevegƑszƱrƑ-tartĂł lemez levegƑszƱrƑkkel
b CserĂ©lhetƑ tĂĄbla
â–Ș FĂŒggesztƑcsavarok. A szerelĂ©shez hasznĂĄljon M10
fĂŒggesztƑcsavarokat. RögzĂ­tse a felfĂŒggesztƑ konzolt a felfĂŒggesztƑ csavarhoz. RögzĂ­tse biztonsĂĄgosan a felfĂŒggesztƑ konzolt a felsƑ Ă©s alsĂł oldalĂĄn anyĂĄval Ă©s csavaralĂĄtĂ©ttel.
â–Ș A mennyezet nyĂ­lĂĄsĂĄnak mĂ©retei. EllenƑrizze, hogy a
mennyezet nyĂ­lĂĄs az alĂĄbbi Ă©rtĂ©keken belĂŒl legyen:
â–Ș PĂ©lda a felszerelĂ©sre:
a KƑhorgony b FödĂ©m anyaga c HosszĂș anya vagy feszĂ­tƑcsavar d FelfĂŒggesztƑ csavar e BeltĂ©ri egysĂ©g
â–Ș Szerelje fel ideiglenesen az egysĂ©get.
5 RögzĂ­tse a felfĂŒggesztƑ konzolt a felfĂŒggesztƑ csavarhoz. 6 BiztonsĂĄgosan rögzĂ­tse.
â–Ș VĂ­zszint. Egy vĂ­zszintmĂ©rƑvel vagy vĂ­zzel töltött vinil csƑvel
ellenƑrizze, hogy az egysĂ©g mind a nĂ©gy sarka vĂ­zszintes-e.
a Vízszint b Vinil csƑ
7 HĂșzza meg a felsƑ anyĂĄt.
Modell A(mm) B(mm)
35~50 700 738 60~71 1000 1038 100~140 1400 1438
a1 Anya (nem tartozĂ©k) a2 KettƑs anya (nem tartozĂ©k)
b1 Alåtét (tartozék)
c1 FelfĂŒggesztƑ konzol (az egysĂ©ghez csatlakoztatva)
a Beltéri egység
b CsƑ
c FelfĂŒggesztƑ konzol furata (felfĂŒggesztĂ©s)
d FĂŒggesztƑcsavar-illesztĂ©s tĂĄvolsĂĄga
INFORMÁCIÓ
â–Ș A beltĂ©ri egysĂ©g ventilĂĄtorsebessĂ©ge ĂĄtlagos kĂŒlsƑ
statikus nyomĂĄs biztosĂ­tĂĄsĂĄra van gyĂĄrilag ĂĄllĂ­tva.
â–Ș Ha nagyobb vagy kisebb kĂŒlsƑ statikus nyomĂĄst
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
12
szeretne elĂ©rni, akkor ĂĄllĂ­tsa vissza a kezdeti beĂĄllĂ­tĂĄsokat a kezelƑfelĂŒleten.
TÁJÉKOZTATÁS NE szerelje fel ferdĂ©n az egysĂ©get. LehetsĂ©ges
következmény: Amennyiben az egység a lecsapódås
ĂĄramirĂĄnyĂĄhoz kĂ©pest ferde (az elvezetƑcsövek oldala meg van emelve), az ĂșszĂłkapcsolĂł helytelenĂŒl mƱködhet, ami vĂ­zszivĂĄrgĂĄst okozhat.

6.2.3 ÚtmutatĂł a csƑvezetĂ©k felszerelĂ©sĂ©hez

A csƑvezetĂ©ket helyben kell beszerezni. â–Ș LevegƑbemenet oldal. RögzĂ­tse a lĂ©gcsatornĂĄt Ă©s a
levegƑbemenet oldalĂĄn talĂĄlhatĂł illesztƑperemet (nem tartozĂ©k). A perem rögzĂ­tĂ©sĂ©hez hasznĂĄlja a 7 tartozĂ©kcsavart.
a IllesztƑcsavarok (tartozĂ©k) b IllesztƑperem (nem tartozĂ©k) c BerendezĂ©s d SzigetelĂ©s (nem tartozĂ©k) e AlumĂ­nium szigetelƑszalag (nem tartozĂ©k)
â–Ș SzƱrƑ. Ne felejtse el rögzĂ­teni a levegƑszƱrƑt a levegƑbemenet
oldalĂĄn talĂĄlhatĂł lĂ©gcsatorna belsejĂ©ben. Olyan levegƑszƱrƑt hasznĂĄljon, amelynek porgyƱjtĂ©si hatĂ©konysĂĄga ≄50% (gravimetriĂĄs mĂłdszer). LĂ©gbeszĂ­vĂł csƑ rögzĂ­tĂ©se esetĂ©n a mellĂ©kelt szƱrƑt ne hasznĂĄlja.
â–Ș LevegƑkimenet oldal. Csatlakoztassa a lĂ©gcsatornĂĄt a
levegƑkimenet oldal belsƑ mĂ©retei szerint.
â–Ș LevegƑszivĂĄrgĂĄs. Tekerjen alumĂ­nium szigetelƑszalagot a
levegƑbemenet oldalĂĄn talĂĄlhatĂł illesztƑperem Ă©s a lĂ©gcsatorna csatlakozĂĄsa körĂ©. EllenƑrizze, hogy nem szivĂĄrog a levegƑ a többi csatlakozĂĄsnĂĄl.
â–Ș SzigetelĂ©s. Szigetelje a lĂ©gcsatornĂĄt a pĂĄralecsapĂłdĂĄs
megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben. 25 mm vastag ĂŒveggyapotot vagy polietilĂ©n habot hasznĂĄljon.
FBA35~140A2VEB
Split rendszerƱ klímaberendezések
4P480730-1 – 2017.04
6.2.4 ÚtmutatĂł a kondenzvĂ­zcsövek
1~1.5 m
a
≀625
≀300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
b c
a
dd
≄100
≀625
(mm)
a
≀4 mm
A
A'
A-A'
A
A'
f
652
ce
4
ba
d
b a
d c
3
1
2~61
beszereléséhez
GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a kondenzvizet megfelelƑen el lehet vezetni. Ebbe beletartozik:
â–Ș ÁltalĂĄnos irĂĄnyelvek â–Ș A kondenzvĂ­zcsövek csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©ghez â–Ș VĂ­zszivĂĄrgĂĄs ellenƑrzĂ©se
6 Felszerelés
Általånos irånyelvek
â–Ș KondenzvĂ­zszivattyĂș. Ehhez a "magasemelĂ©sƱ tĂ­pusnĂĄl" a
vĂ­zelvezetĂ©s hangja csökkenthetƑ, ha magasabb helyre szereli a kondenzvĂ­zszivattyĂșt. AjĂĄnlott magassĂĄg 300 mm.
â–Ș CsƑhossz. A kondenzvĂ­zcsövek hosszĂĄt a lehetƑ legrövidebbre
tervezze.
â–Ș CsƑmĂ©ret. A csƑ mĂ©rete legalĂĄbb akkora legyen, mint a
csatlakozĂł csƑ mĂ©rete (25mm nĂ©vleges ĂĄtmĂ©rƑjƱ Ă©s 32mm kĂŒlsƑ ĂĄtmĂ©rƑjƱ vinilcsƑ esetĂ©n).
â–Ș LejtĂ©s. Ügyeljen rĂĄ, hogy a kondenzvĂ­zcsƑ lefelĂ© lejtsen (legalĂĄbb
1/100), hogy a levegƑ ne szorulhasson a csƑbe. HasznĂĄljon fĂŒggƑrudakat, ahogy az ĂĄbra mutatja.
a FĂŒggƑrĂșd
O Szabad
X Nem szabad
â–Ș PĂĄralecsapĂłdĂĄs. Tegyen ĂłvintĂ©zkedĂ©seket a pĂĄralecsapĂłdĂĄs
megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben. A teljes elvezetƑ csövet szigetelje az Ă©pĂŒletben.
â–Ș FelszĂĄllĂł csövek. A lejtĂ©s biztosĂ­tĂĄsĂĄhoz szĂŒksĂ©g esetĂ©n
felszĂĄllĂł csöveket szerelhet be. â–Ș KondenzvĂ­ztömlƑ lejtĂ©se: 0~75 mm, hogy a csövekben ne
keletkezzen feszĂŒltsĂ©g, illetve elkerĂŒlhetƑk legyenek a lĂ©gbuborĂ©kok.
â–Ș FelszĂĄllĂł csövek: ≀300 mm az egysĂ©gtƑl, ≀625 mm az
egysĂ©gre merƑlegesen.
a T-idom
A kondenzvízcsövek csatlakoztatåsa a beltéri egységhez
TÁJÉKOZTATÁS
A kondenzvĂ­zcsövek helytelen csatlakoztatĂĄsa vĂ­zszivĂĄrgĂĄst okozhat, Ă©s a vĂ­z kĂĄrt tehet az ĂŒzembe helyezĂ©si helyisĂ©gben Ă©s annak környezetĂ©ben.
1 A lehetƑ legjobban tolja rĂĄ a kondenzvĂ­ztömlƑt a kondenzvĂ­zcsƑ
csatlakozĂĄsĂĄra.
2 Szorítsa meg a fémbilincset annyira, hogy a csavarfej
kevesebb, mint 4mm-re legyen a bilincstƑl.
3 EllenƑrizze a vízszivárgást (lásd 14. oldal "A vízszivárgás
ellenƑrzĂ©se").
4 Szerelje fel a szigetelƑ elemet (kondenzvĂ­zcsƑ). 5 Tekerje a nagy szigetelƑlemezt (= szigetelĂ©s) a fĂ©m bilincs Ă©s a
kondenzvĂ­ztömlƑ körĂ©, Ă©s rögzĂ­tse azokat kĂĄbelrögzĂ­tƑvel.
6 A kondenzvĂ­zcsövet csatlakoztatĂĄsa az tömlƑhöz.
a Fémbilincs (tartozék)
b KondenzvĂ­ztömlƑ (tartozĂ©k)
c LeeresztƑ emelƑcsƑ (a vinilcsƑ nĂ©vleges ĂĄtmĂ©rƑje 25mm,
a kĂŒlsƑ ĂĄtmĂ©rƑje 32mm) (nem tartozĂ©k)
d FĂŒggƑrudak (nem tartozĂ©k)
â–Ș KondenzvĂ­zcsövek összekötĂ©se. A kondenzvĂ­zcsöveket
összekötheti. Olyan T-idomokat Ă©s kondenzvĂ­zcsöveket vĂĄlasszon, amelyek mĂ©rete megfelel az egysĂ©g ĂŒzemi teljesĂ­tmĂ©nyĂ©hez.
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
a KondenzvĂ­zcsƑ csatlakozĂĄsa (az egysĂ©ghez
csatlakoztatva)
b KondenzvĂ­ztömlƑ (tartozĂ©k) c FĂ©mbilincs (tartozĂ©k) d Nagy szigetelƑlemez (tartozĂ©k) e SzigetelƑ elem (kondenzvĂ­zcsƑ) (tartozĂ©k)
f KondenzvĂ­zcsƑ (nem tartozĂ©k)
TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș NE vegye ki a kondenzvĂ­zcsƑ dugaszĂĄt. EllenkezƑ
esetben vĂ­z folyhat ki.
â–Ș A kondenzvĂ­zkifolyĂł csak akkor hasznĂĄlatos a vĂ­z
leengedĂ©sĂ©re, ha a kondenzvĂ­zszivattyĂș nem mƱködik, vagy karbantartĂĄs elƑtt.
â–Ș Finoman helyezze be Ă©s vegye ki a kondenzvĂ­zcsƑ
dugaszĂĄt. ErƑltetĂ©sre a csepptĂĄlca kondenzvĂ­zgyƱjtƑje eldeformĂĄlĂłdhat.
A dugasz kihĂșzĂĄsa.
â–Ș NE tologassa ki-be a dugaszt.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
13
6 Felszerelés
a
a
b
g
h
j
k
f
i
f
L N1 2 3
P1 P2 F1F2 T1T2
a
d
b
c
e
c
e
f
8
d
b
a
A dugasz behelyezése.
â–Ș Tegye a helyĂ©re a dugaszt, Ă©s tolja be egy csillagfejƱ
csavarhĂșzĂłval.
a KondenzvĂ­z-lefolyĂł
b CsillagfejƱ csavarhĂșzĂł
A vĂ­zszivĂĄrgĂĄs ellenƑrzĂ©se
Az eljĂĄrĂĄs eltĂ©rƑ lehet attĂłl fĂŒggƑen, hogy az elektromos huzalozĂĄsi munka elkĂ©szĂŒlt-e mĂĄr. Ha az elektromos huzalozĂĄsi munka mĂ©g nem kĂ©szĂŒlt el, akkor ideiglenesen csatlakoztatni kell a kezelƑfelĂŒletet Ă©s a tĂĄpellĂĄtĂĄst az egysĂ©gre.
Ha az elektromos huzalozåsi munka nincs készen
1 Ideiglenesen csatlakoztassa az elektromos huzalozĂĄst. 2 Vegye le a kapcsolĂłdoboz fedelĂ©t (a). 3 Csatlakoztassa az egyfĂĄzisĂș tĂĄpellĂĄtĂĄst (50 Hz, 230 V) az 1. Ă©s
2. csatlakozókhoz a tåpellåtåshoz (d) és a földeléshez (c).
4 Szerelje vissza a kapcsolódoboz fedelét (a).
a vĂ­z bemenet b Mobil szivattyĂș c VĂ­zbemenet fedele d Vödör (vĂ­z betöltĂ©sĂ©hez a vĂ­zbemeneten) e KarbantartĂł kondenzvĂ­zkifolyĂł
f HƱtƑközeg csƑvezetĂ©kei
8 Kapcsolja Ki a berendezĂ©st. 9 Az elektromos huzalozĂĄs lekötĂ©se. 10 Vegye le a vezĂ©rlƑdoboz fedelĂ©t. 11 Kösse le a tĂĄpellĂĄtĂĄs vezetĂ©ket Ă©s a földelĂ©st. 12 Szerelje vissza a vezĂ©rlƑdoboz fedelĂ©t.
Ha az elektromos huzalozåsi munka mår kész van
1 IndĂ­tsa el a hƱtĂ©st (lĂĄsd PrĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa). 2 Fokozatosan öntsön kb. 1 l vizet a levegƑelvezetƑ kimeneten
keresztĂŒl, Ă©s ellenƑrizze a vĂ­zszivĂĄrgĂĄst (lĂĄsd Ha az elektromos huzalozĂĄsi munka nincs kĂ©szen).

6.3 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa

6.3.1 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa

A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa elƑtt
EllenƑrizze, hogy a kĂŒltĂ©ri Ă©s a beltĂ©ri egysĂ©g fel van szerelve.
JellemzƑ munkafolyamat
A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa az alĂĄbbiakat tartalmazza: â–Ș A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a kĂŒltĂ©ri egysĂ©ghez â–Ș A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©ghez â–Ș HƱtƑközegcsövek szigetelĂ©se â–Ș Ne feledje az alĂĄbbiakhot adott ĂștmutatĂłkat:
a Kapcsolódoboz fedél
b Jelåtviteli vezetékek csatlakozója
c TĂĄpfeszĂŒltsĂ©g-bekötƑ csatlakozĂł
d HuzalozĂĄsi rajz
e KapcsolĂłdoboz
f MƱanyagbilincs g FelhasznĂĄlĂłi felĂŒlet huzalozĂĄsa h CsatlakozĂłpanel az egysĂ©g jelĂĄtviteli vezetĂ©keinek
i TĂĄpvezetĂ©kek j TĂĄpfeszĂŒltsĂ©g csatlakozĂłpanel
k EgysĂ©gösszekötƑ jelĂĄtviteli vezetĂ©kek
5 Kapcsolja BE a berendezĂ©st. 6 IndĂ­tsa el a hƱtĂ©st (lĂĄsd PrĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa). 7 Fokozatosan öntsön kb. 1 l vizet a levegƑelvezetƑ kimeneten
keresztĂŒl, Ă©s ellenƑrizze a vĂ­zszivĂĄrgĂĄst.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
14
â–Ș CsƑhajlĂ­tĂĄs â–Ș CsƑvĂ©gek peremezĂ©se â–Ș KemĂ©nyforrasz â–Ș ElzĂĄrĂłszelepek hasznĂĄlata

6.3.2 A hƱtƑközegcsövek összekötĂ©sĂ©vel kapcsolatos biztonsĂĄgi elƑírĂĄsok

INFORMÁCIÓ
Olvassa el az elƑírĂĄsokat Ă©s a követelmĂ©nyeket az alĂĄbbi fejezeteben is:
â–Ș ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi elƑírĂĄsok â–Ș ElƑkĂ©szĂ­tĂ©s
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
FBA35~140A2VEB
Split rendszerƱ klímaberendezések
4P480730-1 – 2017.04
6 Felszerelés
a
b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
VIGYÁZAT
â–Ș NE hasznĂĄljon ĂĄsvĂĄnyi olajat a peremezett rĂ©szen. â–Ș Az Ă©lettartam biztosĂ­tĂĄsa Ă©rdekĂ©ben SOHA ne
szereljen fel szårítót az egységhez. A szårítóanyag elbomlåskor a rendszert kårosítanå.
TÁJÉKOZTATÁS
Vegye figyelembe a hƱtƑközegcsövekkel kapcsolatos következƑ korlĂĄtozĂĄsokat:
â–Ș KerĂŒlje el a kijelölt hƱtƑközegtƑl eltĂ©rƑ anyagok
(pĂ©ldĂĄul levegƑ) keveredĂ©sĂ©t a hƱtƑközegkörbe.
â–Ș Csak az R32 vagy az R410A
(a)
anyagot hasznĂĄlja a
hƱtƑközeg hozzĂĄadĂĄsakor.
â–Ș Csak olyan ĂŒzembe helyezĂ©si eszközöket hasznĂĄljon
(pĂ©ldĂĄul osztott töltƑtömlƑ), amelyek kifejezetten az R32 vagy az R410A
(a)
ĂŒzembe helyezĂ©se sorĂĄn hasznĂĄlatosak, hogy kibĂ­rjĂĄk a nyomĂĄst, Ă©s megelƑzze, hogy idegen anyagok (pĂ©ldĂĄul ĂĄsvĂĄnyi olajak Ă©s nedvessĂ©g) kerĂŒljenek a rendszerbe.
â–Ș A csövet Ășgy kell felszerelni, hogy a peremet NE Ă©rje
mechanikai igénybevétel.
â–Ș A csöveket vĂ©deni kell az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatban ismertetett
mĂłdon, hogy ne kerĂŒlhessen belĂ©jĂŒk szennyezƑdĂ©s, nedvessĂ©g vagy por.
â–Ș Legyen nagyon Ăłvatos, amikor rĂ©zcsöveket vezet ĂĄt a
falakon (lĂĄsd az alĂĄbbi ĂĄbrĂĄt).
A hasznĂĄlandĂł hƱtƑközegre vonatkozĂł rĂ©szleteket lĂĄsd a kĂŒlsƑ egysĂ©g mƱszaki adatainĂĄl.
(a) A hasznĂĄlandĂł hƱtƑközegre vonatkozĂł rĂ©szleteket lĂĄsd a
kĂŒlsƑ egysĂ©g mƱszaki adatainĂĄl.
Egység Felszerelés
Védelmi módszer
idƑtartama
KĂŒltĂ©ri egysĂ©g >1 hĂłnap SzorĂ­tsa el a csövet
<1 hĂłnap SzorĂ­tsa el vagy
BeltĂ©ri egysĂ©g Az idƑtartamtĂłl
ragassza le a csövet
fĂŒggetlenĂŒl
â–Ș A csövek csatlakoztatĂĄsakor a hollandi anyĂĄk meghĂșzĂĄsĂĄhoz
mindig hasznĂĄljon egyszerre nyomatĂ©kkulcsot Ă©s villĂĄskulcsot is. Ez a peremsĂ©rĂŒlĂ©s Ă©s a szivĂĄrgĂĄs megelƑzĂ©se miatt fontos.
a NyomatĂ©kkulcs b VillĂĄskulcs c CsƑcsatlakozĂł d Hollandi anya
CsƑmĂ©ret
(mm)
MeghĂșzĂłnyom
atĂ©k (N‱m)
PeremĂĄtmĂ©rƑk
(A) (mm)
Perem rajza
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7

6.3.4 CsƑhajlĂ­tĂĄsi ĂștmutatĂł

HasznĂĄljon csƑhajlĂ­tĂłt a hajlĂ­tĂĄshoz. A csövekben lĂ©vƑ hajlĂ­tĂĄsoknak a lehetƑ legfinomabban Ă­veltnek kell lenniĂŒk (a hajlĂ­tĂĄsi sugĂĄrnak 30~40mm-nek vagy nagyobbnak kell lennie).

6.3.5 A csƑvĂ©g tokozĂĄsa

VIGYÁZAT
â–Ș A nem tökĂ©letes peremezĂ©s hƱtƑközeg-szivĂĄrgĂĄst
okozhat.
â–Ș NE hasznĂĄlja Ășjra a csƑtokokat. A hƱtƑközeggĂĄz
szivĂĄrgĂĄsĂĄnak megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben hasznĂĄljon Ășj csƑtokokat.
â–Ș Csak az egysĂ©ghez mellĂ©kelt hollandi anyĂĄkat
hasznĂĄlja. MĂĄs hollandi anyĂĄk hasznĂĄlata a hƱtƑközeggĂĄz szivĂĄrgĂĄsĂĄhoz vezethet.
1 VĂĄgja le a csƑ vĂ©gĂ©t egy csƑvĂĄgĂłval. 2 TĂĄvolĂ­tsa el a sorjĂĄkat egy felĂŒletvĂĄgĂł segĂ­tsĂ©gĂ©vel Ășgy, hogy
lefelĂ© fordĂ­tja közben a csövet, Ă­gy elkerĂŒlheti, hogy a darabok bekerĂŒljenek a csƑ belsejĂ©be.
INFORMÁCIÓ
NE nyissa ki a hƱtƑközeg elzĂĄrĂłszelepĂ©t a hƱtƑközeg csöveinek ellenƑrzĂ©se elƑtt. Ha tovĂĄbbi hƱtƑközeget kell töltenie, a hƱtƑközeg feltöltĂ©se utĂĄn ajĂĄnlott kinyitni a hƱtƑközeg-elzĂĄrĂł szelepeket.

6.3.3 ÚtmutatĂł a hƱtƑközegcsövek összekötĂ©sĂ©hez

Vegye figyelembe a következƑ irĂĄnyelveket a csövek csatlakoztatĂĄsakor:
â–Ș Hollandi anya csatlakoztatĂĄsakor kenje be a perem belsƑ felĂŒletĂ©t
Ă©ter- vagy Ă©szterolajjal. KĂ©zzel hĂșzza meg 3–4 fordulatot, mielƑtt szorosan meghĂșznĂĄ.
â–Ș A hollandi anyĂĄkat mindig egyszerre 2 kulccsal kell meglazĂ­tani.
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
a Pontosan derékszögben vågja le. b Tåvolítsa el a sorjåkat.
3 TĂĄvolĂ­tsa el a hollandi anyĂĄt az elzĂĄrĂłszelepbƑl, Ă©s helyezze a
csƑre.
4 Tokozza a csövet. Pontosan a következƑ ĂĄbrĂĄn lĂĄthatĂł mĂłdon
helyezze el.
PeremezƑ
szerszĂĄm R410A
vagy R32
hƱtƑközeg esetĂ©n
(befogĂłs tĂ­pus)
Hagyományos peremezƑ szerszám
BefogĂłs tĂ­pus
(Ridgid tĂ­pus)
SzĂĄrnyas anyĂĄs
tĂ­pus
(Imperial tĂ­pus)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 EllenƑrizze, hogy a tokozás megfelelƑ-e.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
15
6 Felszerelés
a b
c
a b c d e
f
f
A B
a dc e fb b
a dc e fb b
2
4
3
g
1
23
4
g
AB
1
a A tok belsƑ felĂŒletĂ©n nem lehetnek repedĂ©sek.
b A csƑvĂ©g tokozĂĄsĂĄnak egyenletesnek kell lennie, a
csƑvĂ©gnek szabĂĄlyos kör alakban kell vĂ©gzƑdnie.
c EllenƑrizze, hogy a hollandi anya jól illeszkedik-e.

6.3.6 A csƑvĂ©g forrasztĂĄsa

A beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g hollandianyĂĄs csatlakozĂĄsokkal rendelkezik. A vĂ©geket forrasztĂĄs nĂ©lkĂŒl csatlakoztassa. Ha forrasztĂĄsra van szĂŒksĂ©g, szĂĄmoljon a következƑkkel:
â–Ș ForrasztĂĄsnĂĄl fĂșjjon ĂĄt nitrogĂ©nt a csövön, mivel ez megelƑzi,
hogy a csövek belsƑ felĂŒletĂ©n kiterjedt oxidrĂ©teg alakuljon ki. Ez a rĂ©teg kĂĄrosan befolyĂĄsolja a szelepek Ă©s a kompresszorok mƱködĂ©sĂ©t, Ă©s zavarokat okozhat a hƱtƑkörben.
â–Ș A nitrogĂ©n nyomĂĄsĂĄt egy nyomĂĄscsökkentƑ szeleppel ĂĄllĂ­tsa 20
kPa-ra (0,2bar) (hogy Ă©ppen csak Ă©rezni lehessen a bƑrön).
a HƱtƑközegcsövek
b Forrasztandó rész
c KörĂŒltekercselĂ©s
d Kézi szelep
e NyomĂĄscsökkentƑ szelep
f Nitrogén
â–Ș NE hasznĂĄljon oxidĂĄciĂł gĂĄtlĂł szert a csƑcsatlakozĂĄsok
forrasztåsåhoz! A visszamaradt anyag eltömítheti a csöveket, és tönkreteheti a berendezéseket.
â–Ș NE hasznĂĄljon forrasztĂłszert a rĂ©z hƱtƑközegcsövek
forrasztĂĄsĂĄhoz! A forrasztĂĄshoz hasznĂĄljon foszforrĂ©z forrasztóötvözetet (BCuP), amihez nem kell forrasztĂłszert hasznĂĄlni. A forrasztĂłszer rendkĂ­vĂŒl kĂĄrosan befolyĂĄsolja a hƱtƑközegcsövek ĂĄllapotĂĄt. Ha pĂ©ldĂĄul klĂłrtartalmĂș forrasztĂłszert hasznĂĄlnak, az korrodĂĄlja a csöveket, ha pedig fluortartalmĂș a forrasztĂłvĂ­z, az a hƱtƑközeget kĂĄrosĂ­tja.

6.3.7 A hƱtƑközegcsövek csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©ghez

A Gåzcsövek B Folyadékcsövek
a SzigetelƑanyag (nem tartozĂ©k) b KĂĄbelrögzĂ­tƑ (tartozĂ©k) c SzigetelƑ elemek: Nagy (gĂĄzcsƑ), kicsi (folyadĂ©kcsƑ)
(tartozékok)
d Hollandi anya (az egysĂ©ghez csatlakoztatva) e HƱtƑközegcsƑ csatlakozĂĄsa (az egysĂ©ghez csatlakoztatva)
f Egység
g SzigetelƑlemezek: Közepes 1 (gĂĄzcsƑ), közepes 2
(folyadĂ©kcsƑ) (tartozĂ©kok)
1 FordĂ­tsa felfelĂ© a szigetelƑelemek varratait. 2 RögzĂ­tse az egysĂ©g aljĂĄhoz. 3 SzorĂ­tsa meg a kĂĄbelrögzĂ­tƑket a szigetelƑelemeken. 4 Az egysĂ©g alapjĂĄtĂłl kezdve a hollandi anyĂĄs kötĂ©s tetejĂ©ig
burkolja be szigetelƑlemezekkel.
TÁJÉKOZTATÁS
GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy teljesen szigetelte az összes hƱtƑközegcsövet. A szabadon hagyott csöveken pĂĄra csapĂłdhat le.

6.4 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsa

6.4.1 Az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsĂĄnak bemutatĂĄsa

JellemzƑ munkafolyamat
Az elektromos huzalok bekötĂ©se jellemzƑen a következƑ szakaszokbĂłl ĂĄll:
1 Annak ellenƑrzĂ©se, hogy a hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©g megfelel az
egysĂ©g villamos elƑírĂĄsainak. 2 Elektromos huzalok csatlakoztatĂĄsa a kĂŒltĂ©ri egysĂ©ghez. 3 Elektromos huzalok csatlakoztatĂĄsa a beltĂ©ri egysĂ©ghez. 4 TĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakoztatĂĄsa.
FIGYELMEZTETÉS: TưZVESZÉLYES ANYAG
Az egysĂ©gben keringƑ R32 hƱtƑközeg (ha van) kis mĂ©rtĂ©kben tƱzveszĂ©lyes.
(a) A hasznĂĄlandĂł hƱtƑközegre vonatkozĂł rĂ©szleteket lĂĄsd a
kĂŒlsƑ egysĂ©g mƱszaki adatainĂĄl.
(a)
â–Ș CsƑhossz. A hƱtƑközegcsövek hosszĂĄt a lehetƑ legrövidebbre
tervezze.
â–Ș HollandianyĂĄs kötĂ©sek. Csatlakoztassa a hƱtƑközegcsöveket az
egységhez hollandianyåkkal.
â–Ș SzigetelĂ©s. Szigetelje a hƱtƑközegcsöveket a beltĂ©ri egysĂ©gen az
alĂĄbbiak szerint:
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
16
6.4.2 ÓvintĂ©zkedĂ©sek az elektromos huzalozĂĄs
csatlakoztatĂĄsakor
INFORMÁCIÓ
Olvassa el az elƑírĂĄsokat Ă©s a követelmĂ©nyeket az alĂĄbbi fejezeteben is:
â–Ș ÁltalĂĄnos biztonsĂĄgi elƑírĂĄsok â–Ș ElƑkĂ©szĂ­tĂ©s
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
MINDIG több eres kåbelt hasznåljon a tåpellåtås kåbeleihez.
FIGYELEM
Ha a tĂĄpkĂĄbel sĂ©rĂŒlt, a balesetek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben a gyĂĄrtĂłra, a mĂĄrkaszervizre vagy egy szakemberre kell bĂ­zni a cserĂ©jĂ©t.
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35~140A2VEB
4P480730-1 – 2017.04
6 Felszerelés
b a
c b
c
aa
A
AAÂŽ
AÂŽ
c b ba c
a
B
B
1 2 3
a a a
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
1 2
L N
3
b
c
b
c
1 2 3
P1P
2
P1P
2
d
L N L N
L N
1 2 3
b
c
1 2 3
P
1
P
2
P1P
2
P1P
2
d d
a
L N
b
c
a
L N

6.4.3 IrĂĄnyelvek az elektromos huzalozĂĄs csatlakoztatĂĄsĂĄhoz

Tartsa szem elƑtt a következƑket: â–Ș Ha sodort vezetĂ©ket hasznĂĄl, szereljen fel egy kerek
csatlakozĂłsarut a hegyĂ©re. Helyezze fel a kerek csatlakozĂłsarukat a vezetĂ©k fedett rĂ©szĂ©re, Ă©s erƑsĂ­tse fel a csatlakozĂłt a megfelelƑ eszközzel.
a Sodort vezeték
b Kerek csatlakozĂłsaru
â–Ș A vezetĂ©kek felszerelĂ©sĂ©hez hasznĂĄlja a következƑ mĂłdszereket:
Vezeték típusa Felszerelési módszer
Egy maggal rendelkezƑ vezetĂ©k
a Egy maggal rendelkezƑ hullĂĄmos vezetĂ©k
b Csavar c Lapos alåtét
Sodort vezeték kerek csatlakozósaruval
TÁJÉKOZTATÁS
A tåpvezetéket és a jelåtviteli vezetéket egymåstól tåvol kell tartani. A jelåtviteli és a tåpvezetékek keresztezhetik egymåst, de nem futhatnak egymåssal pårhuzamosan.
1 Vegye le a szervizfedelet. 2 A kezelƑfelĂŒlet kĂĄbele: Vezesse ĂĄt a vezetĂ©keket a kereten Ă©s
rögzítse a kåbeleket a csatlakozóblokkhoz, majd rögzítse kåbelszorítóval.
3 ÖsszekötƑkĂĄbel (beltĂ©ri↔kĂŒltĂ©ri): Vezesse ĂĄt a vezetĂ©keket a
kereten Ă©s rögzĂ­tse a kĂĄbeleket a csatlakozĂłblokkhoz (ĂŒgyeljen rĂĄ, hogy a szĂĄmok egyezzenek a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g szĂĄmaival), majd rögzĂ­tse kĂĄbelszorĂ­tĂłval.
4 Ossza el a kis tömítést (az egységhez mellékelve) és csavarja a
kĂĄbelekre, hogy megakadĂĄlyozza az egysĂ©g környezetĂ©bƑl törtĂ©nƑ vĂ­zbeszivĂĄrgĂĄst. TömĂ­tsen minden rĂ©st, hogy a kisebb ĂĄllatok ne juthassanak a rendszerbe.
FIGYELEM
AkadĂĄlyozza meg, hogy az egysĂ©gbe kisebb termetƱ ĂĄllatok fĂ©szkeljĂ©k be magukat. Az elektromos alkatrĂ©szekre mĂĄszĂł kis Ă©lƑlĂ©nyek mƱködĂ©szavarokat, fĂŒstölĂ©st vagy tĂŒzet is okozhatnak.
5 Helyezze vissza a szervizfedelet.
â–Ș Ha 1 kezelƑfelĂŒletet hasznĂĄl 1 beltĂ©ri egysĂ©ghez.
a Kivezetés b Csavar c Lapos alåtét
MeghĂșzĂłnyomatĂ©kok
VezetĂ©kek CsavarmĂ©ret MeghĂșzĂłnyomatĂ©k
ÖsszekötƑkĂĄbel
M4 1,18~1,44
(beltĂ©ri↔kĂŒltĂ©ri) A kezelƑfelĂŒlet
M3,5 0,79~0,97
kĂĄbele
â–Ș Egyeres vezetĂ©k hasznĂĄlata esetĂ©n hajlĂ­tsa vissza a vezetĂ©k
vĂ©gĂ©t. A nem megfelelƑ szerelĂ©s ĂĄramĂŒtĂ©st vagy tĂŒzet okozhat.
â–Ș A feszĂŒlsĂ©gcsökkentƑ Ă©s a csatlakozĂł között a földelƑvezetĂ©k
nem lehet hosszabb, mint a többi vezeték.

6.4.4 Az elektromos huzalozås csatlakoztatåsa a beltéri egységen

TÁJÉKOZTATÁS
â–Ș Kövesse a bekötĂ©si rajzot (az egysĂ©g tartozĂ©ka, a
â–Ș Ügyeljen rĂĄ, hogy az elektromos vezetĂ©kek NE
akadĂĄlyozzĂĄk a szervizfedĂ©l megfelelƑ
kapcsolódoboz fedelének belsején talålható).
visszahelyezését.
Fontos, hogy a tĂĄpkĂĄbeleket Ă©s a jelĂĄtviteli kĂĄbeleket egymĂĄstĂłl elszigetelve kell vezetni. Az elektromos interferencia elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben a kĂĄbelek között legalĂĄbb 50mm tĂĄvolsĂĄgot kell tartani.
(N‱m)
â–Ș Ha 2 kezelƑfelĂŒletet hasznĂĄl
1
â–Ș Ha csoportos vezĂ©rlĂ©st hasznĂĄl
1
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
(1)
A szaggatott vonal kĂŒlön ĂĄramkört jelez.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
17
6 Felszerelés
b
c
P
1
P
2
d
P1P
2
P
1
P
2
P
1
P
2
a
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
1 2 3 L N
1 2 3
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
b
c
a
L N
L N
L N
a TĂĄpfeszĂŒltsĂ©g
b FƑkapcsoló
c Biztosíték
d FelhasznĂĄlĂłi felĂŒlet
â–Ș FƑ egysĂ©g: Ha csoportos vezĂ©rlĂ©sben egyidejƱleg ĂŒzemelƑ, multi
tĂ­pusĂș rendszerhez kapcsolja, mindenkĂ©ppen csatlakoztassa a vezetĂ©keket.
â–Ș ÖnĂĄllĂł ĂĄramkört csak az alĂĄbbi kombinĂĄciĂłkban hasznĂĄljon:
1×FBA35A + RXS35L vagy RXM35M 2×FBA60A + RR100/125B vagy RQ100/125B 2×FBA71A + RR100/125B vagy RQ100/125B 4×FBA50A + RZQ200C 3×FBA60A + RZQ200C 3×FBA71A + RZQ200C 2×FBA100A + RZQ200C 4×FBA60A + RZQ200C 2×FBA125A + RZQ200C
â–Ș Ez a berendezĂ©s abban az esetben felel meg az EN/IEC
61000‑3‑12 szabvĂĄnynak, ha a közcĂ©lĂș hĂĄlĂłzathoz törtĂ©nƑ csatlakozĂĄsi ponton az Ssc rövidzĂĄrĂĄsi ĂĄramerƑssĂ©g nagyobb vagy egyenlƑ, mint a minimĂĄlisan elvĂĄrt Ssc Ă©rtĂ©k.
â–Ș EN/IEC 61000‑3‑12: eurĂłpai/nemzetközi mƱszaki szabvĂĄny a
közcĂ©lĂș, kisfeszĂŒltsĂ©gƱ rendszerekhez csatlakozĂł, fĂĄzisonkĂ©nt >16 A Ă©s ≀75 A bemenƑáram-erƑssĂ©gƱ berendezĂ©sek ĂĄltal keltett harmonikus ĂĄramok hatĂĄrĂ©rtĂ©keirƑl.
â–Ș A szerelƑ vagy a felhasznĂĄlĂł felelƑssĂ©ge, hogy – akĂĄr az
elektromos szolgĂĄltatĂłval törtĂ©nƑ egyeztetĂ©s ĂștjĂĄn – ellenƑrizze, hogy a berendezĂ©s csak olyan tĂĄpellĂĄtĂĄsra legyen csatlakoztatva, amelynek az Ssc rövidzĂĄrĂĄsi ĂĄramerƑssĂ©ge nagyobb vagy egyenlƑ, mint a minimĂĄlisan elvĂĄrt Ssc Ă©rtĂ©k.
â–Ș EllenƑrizze, hogy a berendezĂ©s csak olyan tĂĄpellĂĄtĂĄsra legyen
csatlakoztatva, amelynek a Ssc rövidzĂĄrlati ĂĄramerƑssĂ©ge nagyobb vagy egyenlƑ, mint az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatban szereplƑ S minimumĂ©rtĂ©k.
Kombináció FBA35A FBA50A FBA60A FBA71A RZAG71M 2 (—) — — 1 (—) RZQG71L RZAG100M 3 (2,31) 2 (1,30) — — RZQG100L RZAG125M 4 (3,33) 3 (2,32) 2 (2,05) — RZQG125L RZAG140M 4 (3,33) 3 (2,32) — 2 (2,05) RZQG140L RZASG71M 2 (1,10) — — 1 (1,22) RZQSG71L
RZASG100M 2 (1,65) 2 (—) — — RZQSG100L RZASG125M 4 (3,33) 3 (2,32) 2 (2,05) — RZQSG125L RZASG140M 4 (3,33) 3 (2,32) — 2 (2,05) RZQSG140L
Kombináció FBA100A FBA125A FBA140A RZAG71M — — — RZQG71L RZAG100M 1 (0,73) — — RZQG100L RZAG125M — 1 (0,74) — RZQG125L RZAG140M — — 1 (0,74) RZQG140L RZASG71M — — — RZQSG71L RZASG100M 1 (—) — — RZQSG100L RZASG125M — 1 (0,74) — RZQSG125L RZASG140M — — 1 (0,74) RZQSG140L
INFORMÁCIÓ
Csoportos vezĂ©rlĂ©snĂ©l a beltĂ©ri egysĂ©g cĂ­mĂ©t nem szĂŒksĂ©ges beĂĄllĂ­tani. A rendszer automatikusan beĂĄllĂ­tja a cĂ­met a bekapcsolĂĄskor.

6.4.5 A szabvĂĄnyos huzalozĂĄsi összetevƑk mƱszaki jellemzƑi

Alkatrész FBA
TĂĄpkĂĄbel MCA
(a)
FeszĂŒltsĂ©g 220~240V FĂĄzis 1~ Frekvencia 50/60Hz VezetĂ©kmĂ©retekA mĂ©retezĂ©snek meg kell felelnie
ÖsszekötƑkĂĄbel MinimĂĄlis kĂĄbelkeresztmetszet
sc
A kezelƑfelĂŒlet kĂĄbele PVC szigetelĂ©sƱ 0,75 - 1,25mmÂČ
AjĂĄnlott kĂŒlsƑ biztosĂ­tĂ©k 16A FöldzĂĄrlat-megszakĂ­tĂł A mĂ©retezĂ©snek meg kell felelnie
(a) MCA=MinimĂĄlis ĂĄramköri ĂĄramerƑssĂ©g. A megadott
Ă©rtĂ©kek a maximĂĄlis Ă©rtĂ©kek (pontos Ă©rtĂ©kekĂ©rt lĂĄsd a beltĂ©ri egysĂ©ggel törtĂ©nƑ kombinĂĄlĂĄs elektromos adatait).
35+50 60+71 100 125+140
1,4A 1,3A 3,5A 3,9A
a helyi elƑírásoknak
2,5mmÂČ, 220~240V
feszĂŒltsĂ©ghez
közötti szigetelt vezeték vagy
kĂĄbel (2 eres)
Maximum 500m
a helyi elƑírásoknak
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
18
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35~140A2VEB
4P480730-1 – 2017.04

7 KonfigurĂĄciĂł

7 KonfigurĂĄciĂł

7.1 HelyszĂ­ni beĂĄllĂ­tĂĄsok

Végezze el az alåbbi helyszíni beållítåsokat, hogy azok megfeleljenek az aktuålis felszerelési elrendezésnek és a felhasznålói igényeknek:
â–Ș KĂŒlsƑ statikus nyomĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsa:
â–Ș A levegƑáramlĂĄs automatikus beĂĄllĂ­tĂĄsa â–Ș KezelƑfelĂŒlet
â–Ș A levegƑszƱrƑ tisztĂ­tĂĄsa esedĂ©kes
Az automatikus légsebesség-beållítås
â–Ș Ha a klĂ­maberendezĂ©s ventilĂĄtor ĂŒzemmĂłdban mƱködik:
1 Állítsa le a klímaberendezést. 2 Állítsa a måsodik kódszåmot 03-ra.
BeĂĄllĂ­tĂĄs tartalma: Akkor
M C1 C2
LĂ©gsebessĂ©g-beĂĄllĂ­tĂĄs kikapcsolva 11(21) 7 01 Nyomja meg a ON/OFF gombot az elƑzƑ
mĂłdba valĂł visszatĂ©rĂ©shez. LehetsĂ©ges következmĂ©ny: A mƱködĂ©sjelzƑ
lĂĄmpa kigyullad, Ă©s az egysĂ©g ventilĂĄtor ĂŒzemmĂłdra vĂĄlt az automatikus lĂ©gsebessĂ©g­beĂĄllĂ­tĂĄshoz.
A mƱvelet 1–8 perc utĂĄn leĂĄll. LehetsĂ©ges következmĂ©ny: A beĂĄllĂ­tĂĄs
befejezƑdött, kikapcsol a mƱködĂ©sjelzƑ lĂĄmpa.
Ha a lĂ©gsebessĂ©g-beĂĄllĂ­tĂĄs nem vĂĄltozott, a beĂĄllĂ­tĂĄst Ășjra el kell vĂ©gezni.
KezelƑfelĂŒlet
EllenƑrizze a beltĂ©ri egysĂ©g beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt: a 11(21) ĂŒzemmĂłd mĂĄsodik kĂłdszĂĄmĂĄt 01 Ă©rtĂ©kre kell ĂĄllĂ­tani.
Az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzat alapjĂĄn vĂĄltoztassa meg a mĂĄsodik kĂłdszĂĄmot a csatlakozĂł lĂ©gcsatorna kĂŒlsƑ statikus nyomĂĄsĂĄnak megfelelƑen.
M C1 C2 KĂŒlsƑ statikus nyomĂĄs
FBA
35 50 60 71
2
03
02
13(23) 6 01 30 30 30 30
02 — — — — 03 30 30 30 30 04 40 40 40 40 05 50 50 50 50 06 60 60 60 60 07 70 70 70 70 08 80 80 80 80 09 90 90 90 90 10 100 100 100 100 11 110 110 110 110 12 120 120 120 120 13 130 130 130 130 14 140 140 140 140 15 150 150 150 150
M C1 C2 KĂŒlsƑ statikus nyomĂĄs
FBA
100 125 140
13(23) 6 01 40 50 50
02 — — — 03 — — — 04 40 — — 05 50 50 50 06 60 60 60 07 70 70 70 08 80 80 80 09 90 90 90 10 100 100 100 11 110 110 110 12 120 120 120 13 130 130 130 14 140 140 140 15 150 150 150
A levegƑszƱrƑ tisztĂ­tĂĄsa esedĂ©kes
A beĂĄllĂ­tĂĄs feleljen meg a helyisĂ©g lĂ©gszennyezettsĂ©gĂ©nek. Ez hatĂĄrozza meg, hogy a kezelƑfelĂŒleten milyen idƑközönkĂ©nt jelenjen meg A LEVEGƐSZưRƐ TISZTÍTÁSA ESEDÉKES kijelzĂ©s. Ha vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kezelƑfelĂŒletet hasznĂĄl, akkor be kell ĂĄllĂ­tania a cĂ­met is (lĂĄsd a kezelƑfelĂŒlet szerlĂ©si ĂștmutatĂłjĂĄt).
Ha ilyen idƑközt szeretne
beállítani

(légszennyezettség)
±2500óra (enyhe) 10(20) 0 01 ±1250óra (sĂșlyos) 02 Nincs Ă©rtesĂ­tĂ©s 3 02
M C1 C2
Akkor
2
(2)
A helyszĂ­ni beĂĄllĂ­tĂĄsok az alĂĄbbiak: â–Ș M: ÜzemmĂłd szĂĄma – ElsƑ szĂĄm: az egysĂ©gek csoportjĂĄhoz – ZĂĄrĂłjelben lĂ©vƑ szĂĄm: ez egyes egysĂ©gekhez â–Ș C1: ElsƑ kĂłdszĂĄm â–Ș C2: MĂĄsodik kĂłdszĂĄm â–Ș : AlapĂ©rtelmezett
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
â–Ș 2 kezelƑfelĂŒlet: 2 kezelƑfelĂŒlet hasznĂĄlata esetĂ©n az egyik mindig
"MAIN", a mĂĄsik mindig "SUB" beĂĄllĂ­tĂĄsĂș legyen.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
19

8 BeĂŒzemelĂ©s

A B
HƱtés
BeĂĄllĂ­t
28°C
Vissza BeĂĄllĂ­tĂĄs
SzervizbeĂĄllĂ­tĂĄsok 1/3
PrĂłbaĂŒzem
KarbantartĂĄsi partner HelyszĂ­ni beĂĄllĂ­tĂĄsok IgĂ©ny Min. fixpont-kĂŒlönbsĂ©g CsoportcĂ­m
HƱtés
Vissza BeĂĄllĂ­tĂĄs
PrĂłbaĂŒzem
Vissza BeĂĄllĂ­tĂĄs
SzervizbeĂĄllĂ­tĂĄsok 1/3
PrĂłbaĂŒzem
KarbantartĂĄsi partner HelyszĂ­ni beĂĄllĂ­tĂĄsok IgĂ©ny Min. fixpont-kĂŒlönbsĂ©g CsoportcĂ­m
8 BeĂŒzemelĂ©s

8.1 ÁttekintĂ©s: BeĂŒzemelĂ©s

Ez a fejezet ismerteti, hogy milyen teendƑket kell elvĂ©gezni, illetve mit kell tudni az egysĂ©g prĂłbaĂŒzemĂ©rƑl a beszerelĂ©st követƑen.
JellemzƑ munkafolyamat
A beĂŒzemelĂ©s jellemzƑen a következƑ lĂ©pĂ©sekbƑl ĂĄll: 1 A "BeĂŒzemelĂ©s elƑtti ellenƑrzƑlista" ellenƑrzĂ©se. 2 A rendszer prĂłbaĂŒzemĂ©nek vĂ©grehajtĂĄsa.

8.2 EllenƑrzƑlista beĂŒzemelĂ©s elƑtt

NE ĂŒzemelje be a rendszert, mielƑtt a következƑket ellenƑriznĂ©:
Elolvasta a szerelƑi referencia-ĂștmutatĂłban ismertetett teljes szerelĂ©si ĂștmutatĂĄst.
A beltĂ©ri egysĂ©gek megfelelƑen fel van szerelve.
VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kezelƑfelĂŒlet esetĂ©ben: A beltĂ©ri egysĂ©g dĂ­szĂ­tƑpanelje az infravörös jeladĂłval fel van szerelve.
A kĂŒltĂ©ri egysĂ©g megfelelƑen fel van szerelve.
NINCS hiĂĄnyzĂł fĂĄzis vagy fordĂ­tott fĂĄzis.
A rendszer megfelelƑen földelt, Ă©s a földelĂ©si kivezetĂ©sek rögzĂ­tve vannak.
A biztosĂ­tĂ©kok vagy helyileg beszerelt biztonsĂĄgi kĂ©szĂŒlĂ©kek a jelen dokumentumnak megfelelƑen lettek beszerelve, Ă©s nincsenek kiiktatva.
A tĂĄpellĂĄtĂĄs feszĂŒltsĂ©ge az egysĂ©g azonosĂ­tĂĄsi cĂ­mkĂ©jĂ©n talĂĄlhatĂł feszĂŒltsĂ©gnek megfelelƑ.
NINCSENEK laza csatlakozĂĄsok vagy sĂ©rĂŒlt elektromos alkatrĂ©szek a kapcsolĂłdobozban.
A kompresszor szigetelési ellenållåsa rendben.
# TeendƑ
1 Nyissa ki a folyadék- (A) és a gåzelzårószelepet (B),
ehhez tĂĄvolĂ­tsa el a szelepfedelet, majd imbuszkulccsal forgassa el a szelepet ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval ellentĂ©tes irĂĄnyban ĂŒtközĂ©sig.
2 Tegye vissza a szervizfedelet az ĂĄramĂŒtĂ©s
megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
3 A kompresszor védelme érdekében a rendszert az
ĂŒzemeltetĂ©s elƑtt legalĂĄbb 6órĂĄval tĂĄpfeszĂŒltsĂ©g alĂĄ kell helyezni.
4 A kezelƑfelĂŒleten ĂĄllĂ­tsa a rendszert hƱtĂ©s ĂŒzemmĂłdra.
2 Futtassa a prĂłbaĂŒzemet
# TeendƑ EredmĂ©ny
1 LĂ©pjen a nyitĂłmenĂŒre.
2 Tartsa lenyomva legalĂĄbb
4másodpercig.
Megjelenik a SzervizbeĂĄllĂ­tĂĄsok menĂŒ.
3 VĂĄlassza ki a PrĂłbaĂŒzem
lehetƑsĂ©get.
NINCSENEK sĂ©rĂŒlt alkatrĂ©szek vagy deformĂĄlt csövek a kĂŒltĂ©ri Ă©s beltĂ©ri egysĂ©gben.
NINCS hƱtƑközeg-szivĂĄrgĂĄs.
A megfelelƑ csƑmĂ©ret lett beszerelve, Ă©s a csövek megfelelƑen szigetelve vannak.
Az elzĂĄrĂłszelepek (gĂĄz Ă©s folyadĂ©k) a kĂŒltĂ©ri egysĂ©gen teljesen nyitva vannak.

8.3 PrĂłbaĂŒzem vĂ©grehajtĂĄsa

Ez a feladat kizĂĄrĂłlag BRC1E52 vagy BRC1E53 kezelƑfelĂŒleten elĂ©rhetƑ. EgyĂ©b kezelƑfelĂŒlet hasznĂĄlata esetĂ©n olvassa el a kezelƑfelĂŒlet szerelĂ©si kĂ©zikönyvĂ©t.
TÁJÉKOZTATÁS
A prĂłbaĂŒzemet ne szakĂ­tsa meg.
INFORMÁCIÓ HĂĄttĂ©rvilĂĄgĂ­tĂĄs. A kezelƑfekĂŒleten vĂ©gzett BE-/
KIKAPCSOLÁSHOZ nem szĂŒksĂ©ges bekapcsolni a hĂĄttĂ©rvilĂĄgĂ­tĂĄst. BĂĄrmilyen mĂĄs mƱvelethez elƑször ezt kell felkapcsolni. A hĂĄttĂ©rvilĂĄgĂ­tĂĄs ±30 mĂĄsodpercet vilĂĄgĂ­t a gomb megnyomĂĄsakor.
1 Hajtsa vĂ©gre a bevezetƑ lĂ©pĂ©seket.
4 Nyomja meg. PrĂłbaĂŒzem jelenik meg a
nyitĂłmenĂŒben.
5 Tartsa lenyomva
A prĂłbaĂŒzem elindul.
10másodpercig.
3 3percen ĂĄt ellenƑrizze a mƱködĂ©st. 4 ÁllĂ­tsa le a prĂłbaĂŒzemet.
# TeendƑ EredmĂ©ny
1 Tartsa lenyomva legalĂĄbb
4másodpercig.
Megjelenik a SzervizbeĂĄllĂ­tĂĄsok menĂŒ.
2 VĂĄlassza ki a PrĂłbaĂŒzem
lehetƑsĂ©get.
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
20
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35~140A2VEB
4P480730-1 – 2017.04

9 Átadås a felhasznålónak

# TeendƑ EredmĂ©ny
3 Nyomja meg. Az egység visszatér
normĂĄl ĂŒzemmĂłdba, Ă©s megjelenik a nyitĂłmenĂŒ.

8.4 HibakĂłdok prĂłbaĂŒzem elvĂ©gzĂ©sekor

Amennyiben a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g NINCS megfelelƑen beszerelve, akkor az alĂĄbbi hibakĂłdok jelenhetnek meg a kezelƑfelĂŒleten:
Hibakód Lehetséges ok
Semmi nem jelenik meg
(az aktuĂĄlisan beĂĄllĂ­tott hƑmĂ©rsĂ©klet nem jelenik meg)
E3, E4 vagy L8 â–Ș Az elzĂĄrĂłszelepek zĂĄrva vannak.
E7 A hĂĄromfĂĄzisĂș tĂĄpfeszĂŒltsĂ©g egyik fĂĄzisa
L4 A levegƑkimenet elzĂĄrĂłdott. U0 Az elzĂĄrĂłszelepek zĂĄrva vannak. U2 â–Ș FeszĂŒltsĂ©gingadozĂĄs lĂ©pett fel.
U4 vagy UF Az egysĂ©gösszekötƑ vezetĂ©kek bekötĂ©se
UA A kĂŒltĂ©ri Ă©s a beltĂ©ri egysĂ©g nem
â–Ș A vezetĂ©k nem csatlakozik, vagy rosszul
lett bekötve (az elektromos hĂĄlĂłzat Ă©s a kĂŒltĂ©ri egysĂ©g között, a kĂŒltĂ©ri Ă©s a beltĂ©ri egysĂ©g között vagy a beltĂ©ri egysĂ©g Ă©s a kezelƑfelĂŒlet között).
â–Ș KiĂ©gett a biztosĂ­tĂ©k a kĂŒltĂ©ri vagy beltĂ©ri
egység PCB-panelén.
â–Ș A levegƑkimenet elzĂĄrĂłdott.
hiånyzik. Megjegyzés: A mƱködés le van tiltva.
ÁramtalanĂ­tsa a berendezĂ©st, ellenƑrizze Ășjra a huzalozĂĄst, Ă©s a hĂĄrom elektromos vezetĂ©k közĂŒl kettƑt cserĂ©ljen meg.
â–Ș A hĂĄromfĂĄzisĂș tĂĄpfeszĂŒltsĂ©g egyik fĂĄzisa
hiĂĄnyzik. MegjegyzĂ©s: A mƱködĂ©s le van tiltva. ÁramtalanĂ­tsa a berendezĂ©st, ellenƑrizze Ășjra a huzalozĂĄst, Ă©s a hĂĄrom elektromos vezetĂ©k közĂŒl kettƑt cserĂ©ljen meg.
hibĂĄs.
kompatibilis.

10 Hulladékba helyezés

TÁJÉKOZTATÁS
Ne prĂłbĂĄlja sajĂĄt kezƱleg szĂ©tszedni a rendszert: a kĂ©szĂŒlĂ©k szĂ©tszerelĂ©sĂ©t, a hƱtƑközeg, az olaj Ă©s egyĂ©b alkatrĂ©szek kezelĂ©sĂ©t a vonatkozĂł jogszabĂĄlyoknak megfelelƑen kell vĂ©geznie. A berendezĂ©sek alkatrĂ©szeit Ă©s anyagait csak speciĂĄlis berendezĂ©sekkel Ă©s ĂŒzemekben lehet szĂ©tszerelni Ă©s ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsra alkalmassĂĄ tenni.

11 MƱszaki adatok

â–Ș A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak kiegĂ©szĂ­tĂ©sĂ©t a regionĂĄlis
Daikin webhelyen (nyilvĂĄnosan hozzĂĄfĂ©rhetƑ) szerezheti be.
â–Ș A mƱszaki adatok legĂșjabb verziĂłjĂĄnak teljes dokumentĂĄciĂłjĂĄt
az Daikin extraneten (jelszĂł szĂŒksĂ©ges) szerezheti be.
9 Átadås a felhasznålónak
A prĂłbaĂŒzem utĂĄn Ă©s az egysĂ©g megfelelƑ mƱködĂ©se esetĂ©n gyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy a felhasznĂĄlĂł megĂ©rtette a következƑket:
â–Ș GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a felhasznĂĄlĂł rendelkezik a nyomtatott
dokumentĂĄciĂłval, Ă©s kĂ©rje meg, hogy Ƒrizze meg azokat a kĂ©sƑbbi hasznĂĄlathoz. ÉrtesĂ­tse a felhasznĂĄlĂłt, hogy a teljes dokumentĂĄciĂł megtalĂĄlhatĂł az ebben a kĂ©zikönyvben mĂĄr korĂĄbban leĂ­rt webcĂ­men.
â–Ș MagyarĂĄzza el a felhasznĂĄlĂłnak, hogyan lehet megfelelƑen
ĂŒzemeltetni a rendszert, Ă©s mit kell tenni, ha problĂ©ma merĂŒl fel.
â–Ș Mutassa meg a felhasznĂĄlĂłnak, mit kell elvĂ©gezni az egysĂ©g
karbantartĂĄsĂĄval kapcsolatban.
FBA35~140A2VEB Split rendszerƱ klĂ­maberendezĂ©sek 4P480730-1 – 2017.04
SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
21
11 MƱszaki adatok
EgysĂ©gesĂ­tett huzalozĂĄsi rajz – jelmagyarĂĄzat
Az alkalmazott alkatrészekhez és szåmozåshoz tanulmånyozza az egységre ragasztott huzalozåsi rajzot. Az alkatrészek szåmozåsa arab szåmokkal,
növekvƑ sorrendben törtĂ©nik. A szĂĄmozĂĄst az alĂĄbbi ĂĄttekintĂ©sben az alkatrĂ©szkĂłdban "*" szimbĂłlum jelöli.
:ÁRAMKÖR-MEGSZAKÍTÓ : VÉDƐFÖLDELÉS
:CSATLAKOZÁS : VÉDƐFÖLDELÉS (CSAVAR)
,
:CSATLAKOZÓ :EGYENIRÁNYÍTÓ
: FÖLDELÉS :RELÉCSATLAKOZÓ
:HELYSZÍNI HUZALOZÁS :RÖVIDZÁRLATI CSATLAKOZÓ
:BIZTOSÍTÉK :KIVEZETÉS
: BELTÉRI EGYSÉG : KAPOCSLÉC
:KÜLTÉRI EGYSÉG : VEZETÉKFOGÓ
BLK:FEKETEGRN : ZÖLDPNK :RÓZSASZÍN WHT: FEHÉR BLU:KÉK GRY:SZÜRKEPRP, PPL :LILAYLW : SÁRGA BRN:BARNA ORG:NARANCSSÁRGA RED:RED
A*P:NYOMTATOTT ÁRAMKÖRI KÁRTYA PS:KAPCSOLÓÜZEMư TÁPELLÁTÁS BS* :NYOMÓGOMB BE/KI, ÜZEMELTETƐ KAPCSOLÓ PTC* :HƐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELƐ PTC BZ, H*O :HANGJELZÉS Q*:SZIGETELT KAPUJÚ BIPOLÁRIS TRANZISZTOR
(IGBT) C* :KONDENZÁTOR Q*DI : FÖLDZÁRLATVÉDELMI ÁRAMKÖR-MEGSZAKÍTÓ AC*, CN*, E*, HA*, HE, HL*, HN*,
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V,
W, X*A
:CSATLAKOZTATÁS, CSATLAKOZÓ Q*L:TÚLTERHELÉSVÉDƐ
D*, V*D:DIÓDA Q*M :FưTÉSKAPCSOLÓ DB*:DIÓDAHÍD R* :ELLENÁLLÁS DS*:DIP KAPCSOLÓ R*T :TERMISZTOR
E*H:FưTƐELEM RC:VEVƐ F*U, FU*
(A JELLEMZƐKET AZ
EGYSÉGBEN TALÁLHATÓ JEL PANELEN TEKINTHETI MEG)
:BIZTOSÍTÉK S*C:VÉGÁLLÁSKAPCSOLÓ
FG* :CSATLAKOZÓ (KERET FÖLDELÉSE) S*L:ÚSZÓKAPCSOLÓ H* : VEZETÉKKÖTEG S*NPH:NYOMÁSÉRZÉKELƐ (MAGAS) H*P, LED*, V*L:ELLENƐRZƐLÁMPA, FÉNYKIBOCSÁTÓ DIÓDA S*NPL:NYOMÁSÉRZÉKELƐ (ALACSONY) HAP:FÉNYKIBOCSÁTÓ DIÓDA (SZERVIZKIJELZƐ, ZÖLD) S*PH, HPS* :NYOMÁSKAPCSOLÓ (MAGAS) MAGASFESZÜLTSÉG : MAGASFESZÜLTSÉG S*PL :NYOMÁSKAPCSOLÓ (ALACSONY)
IES:INTELLIGENS SZEMÉRZÉKELƐ S*T :TERMOSZTÁT IPM* :INTELLIGENS ÁRAMMODUL S*W, SW*:ÜZEMMÓDKAPCSOLÓ K*R, KCR, KFR, KHuR : MÁGNESES RELÉ SA* :TÚLFESZÜLTSÉGVÉDƐ
L:ÉLƐ SR*, WLU:JELFOGADÓ L* :TEKERCS SS* : VÁLASZTÓKAPCSOLÓ L*R:FOJTÓTEKERCS SHEET METAL : KAPOCSLÉC RÖGZÍTETT LEMEZ M* :LÉPTETƐMOTOR T*R:TRANSZFORMÁTOR M*C:KOMPRESSZOR MOTOR TC, TRC:JELADÓ M*F:VENTILÁTORMOTOR V*, R*V :VARISZTOR M*P:ELVEZETƐSZIVATTYÚ-MOTOR V*R :DIÓDAHÍD M*S:LEGYEZƐMOTOR WRC:VEZETÉK NÉLKÜLI TÁVIRÁNYÍTÓ
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MÁGNESES RELÉ X* :KIVEZETÉS N:SEMLEGES X*M:KAPOCSLÉC (BLOKK) n = *ÁTHALADÁS SZÁMA A FERRITGYưRưN Y*E:ELEKTRONIKUS SZABÁLYOZÓSZELEP PAM:IMPULZUSAMPLITUDÓ-MODULÁCIÓ Y*R, Y*S:
HƐCSERÉLƐ IRÁNYVÁLTÓ SZOLENOID SZELEPE PCB* :NYOMTATOTT ÁRAMKÖRI KÁRTYA Z*C :FERRITGYưRư PM* :INTELLIGENS MODUL ZF, Z*F:ZAJSZưRƐ

11.1 HuzalozĂĄsi rajz

SzerelƑi referencia-ĂștmutatĂł
22
Split rendszerƱ klímaberendezések
FBA35~140A2VEB
4P480730-1 – 2017.04
4P480730-1 2017.04
Copyright 2017 Daikin
Loading...