Daikin EWYQ G XS, EWYQ G XR Operation manuals [sk]

Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu
DEIMHP00808-16SK
Tepelné čerpadlo vzduch-voda Multiscroll
EWYQ~G-
XS (vysoká účinnosť – štandardná hlučnosť)
XR (vysoká účinnosť – znížená hlučnosť)
Chladiaca látka: R410A
Preklad pôvodných pokynov
Obsah
Popis .......................................................................................................................................................................... 3
Všeobecné informácie .............................................................................................................................................. 3
Doručenie jednotky .................................................................................................................................................. 3
Uskladnenie ............................................................................................................................................................... 3
Prevádzka .................................................................................................................................................................. 4
Obrázok 1 - Popis štítkov uvedených na elektrickom paneli ................................................................................ 4
Obrázok 2 – Prevádzkové obmedzenia v režime chladenia .................................................................................. 4
Obrázok 3 – Prevádzkové obmedzenia v režime ohrevu ....................................................................................... 5
Obrázok 4 – Korekčný faktor kapacity ohrevu pre rôzne teploty vzduchu na vstupe výparníka pri
podmienkach relatívnej vlhkosti ............................................................................................................................. 7
Bezpečnosť ............................................................................................................................................................... 7
Umiestnenie a montáž .............................................................................................................................................. 8
Obrázok 5 – Umiestnenie jednotky ......................................................................................................................... 8
Obrázok 6 - Vzdialenosti, ktoré je potrebné dodržať: ............................................................................................ 8
Hluk ............................................................................................................................................................................ 8
Manipulácia a zdvíhanie ........................................................................................................................................... 9
Obrázok 7 - Zdvíhanie jednotky ................................................................ ............................................................... 9
Ochrana proti hluku ................................................................................................................................................ 10
Hydraulický okruh na pripojenie k jednotke ......................................................................................................... 10
Izolácia potrubí ....................................................................................................................................................... 10
Inštalácia prietokomeru.......................................................................................................................................... 10
Príprava, kontrola a pripojenie hydraulického okruhu ........................................................................................ 10
Úprava vody ............................................................................................................................................................ 11
Prietok a objem vody .............................................................................................................................................. 11
Ochrana proti mrazu pri odparovačoch a rekuperačných výmenníkoch tepla ................................................. 12
Elektrický systém Všeobecné špecifikácie .......................................................................................................... 12
Káblovanie v mieste inštalácie .............................................................................................................................. 12
Elektrický okruh a požiadavky na káble ............................................................................................................... 13
Pripojenie elektrického napájania jednotky ......................................................................................................... 13
Káble vzájomného prepojenia ............................................................................................................................... 13
Pred uvedením do prevádzky ................................................................................................................................ 13
Otvorenie izolačných a/alebo uzatváracích ventilov ........................................................................................... 14
Zodpovednosť používateľa .................................................................................................................................... 14
Pravidelná údržba ................................................................................................................................................... 14
Servis a obmedzená záruka ................................................................................................................................... 14
Povinné pravidelné kontroly a uvedenie sústav (jednotiek) do prevádzky ....................................................... 14
Vypustenie chladiacej kvapaliny cez bezpečnostné ventily ............................................................................... 15
Dôležité informácie týkajúce sa používanej chladiacej kvapaliny ...................................................................... 16
Životnosť výrobku ................................................................................................ ................................ .................. 16
Likvidácia ................................................................................................................................................................ 18
Obrázok 8 – Kabeláž jednotky na mieste inštalácie ............................................................................................ 19
D-EIMHP00808-16SK - 2/24
Vám ďakuje, že ste si zakúpili tento chladič
Tento návod predstavuje dôležitý pomocný dokument pre kvalifikovaných pracovníkov. V žiadnom prípade ich však nikdy
nemôže nahradiť.
SKÔR AKO BUDETE POKRAČOVAŤ V INŠTALÁCII A UVEDENÍ
JEDNOTKY DO PREVÁDZKY, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD .
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA MÔŽE SPÔSOBIŤ ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM, SKRATY, ÚNIKY CHLADIACEJ KVAPALINY, POŽIARE ALEBO ŠKODY INÉHO TYPU NA ZARIADENÍ ALEBO ÚRAZY NA
OSOBÁCH.
JEDNOTKA MUSÍ BYŤ NAINŠTALOVANÁ ODBORNÝM
PRACOVNÍKOM/TECHNIKOM.
JEDNOTKU MUSIA UVÁDZAŤ DO PREVÁDZKY VYŠKOLENÍ A
POVERENÍ ODBORNÍ PRACOVNÍCI.
VŠETKY ČINNOSTI MUSIA BYŤ VYKONÁVANÉ V SÚLADE S
MIESTNYMI ZÁKONMI A NARIADENIAMI.
V PRÍPADE NEJASNOSTÍ TÝKAJÚCICH SA POKYNOV OBSIAHNUTÝCH V TOMTO NÁVODE JE ABSOLÚTNE ZAKÁZANÉ
POKRAČOVAŤ V INŠTALÁCII A UVEDENÍ JEDNOTKY DO
PREVÁDZKY.
V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ A OHĽADOM ĎALŠÍCH INFORMÁCIÍ A ODPORÚČANÍ KONTAKTUJTE ZÁSTUPCU VÝROBCU.
Popis
Zakúpená jednotka predstavuje chladiace zariadenie vody a/alebo tepelné čerpadlo. Ide o zariadenie navrhnuté na chladenie/ohrev vody (alebo zmesi vody a
glykolu) v rámci určitých limitov uvedených v nasledujúcej časti. Jednotka funguje na základe
kompresie, kondenzácie a odparovania chladiaceho
plynu podľa Carnotovho cyklu. V závislosti od
prevádzkového režimu ju tvoria najmä nasledujúce komponenty.
Režim chladenia alebo klimatizácie:
- Jeden alebo viacero špirálových kompresorov,
ktoré zvyšujú tlak chladiaceho plynu z tlaku
odparovania na tlak kondenzácie.
- Kondenzátor, kde vysokotlakový chladiaci plyn kondenzuje tak, že prenáša teplo na vodu.
- Expanzný ventil, ktorý umožňuje znižovať tlak kondenzovanej chladiacej kvapaliny z tlaku kondenzácie na tlak odparovania.
- Odparovač, v ktorom sa chladiaca kvapalina s nízkym tlakom odparuje, čím chladí vodu.
Režim ohrevu alebo tepelné čerpadlo:
- Jeden alebo viac špirálových kompresorov, ktoré zvyšujú tlak chladiaceho plynu z odparovacieho tlaku na kondenzačný tlak.
- Kondenzátor, v ktorom kondenzuje chladiaci plyn
pod vysokým tlakom a ktorý premieňa teplo na
vodu.
- Expanzný ventil, ktorý umožní, že sa tlak
kondenzovanej kvapalnej chladiacej látky zníži z kondenzačného tlaku na odparovací tlak.
- Výparník, kde sa chladiaca kvapalina s nízkym tlakom odparuje s cieľom ochladzovať vodu.
- Funkcia výmenníka tepla môže byť obrátená pomocou 4-cestného ventilu, s ktorým môže byť ohrievacia/chladiaca jednotka používaná sezónne.
Všeobecné informácie
Všetky jednotky sú doručené spolu so schémami elektrického zapojenia, výkresmi doplnenými o
certifikát, identifikačným štítkom a Vyhlásením o zhode.
Tieto dokumenty uvádzajú všetky technické údaje zakúpenej
jednotky a MUSIA SA POVAŽOVAŤ ZA NEDELITEĽNÚ A PODSTATNÚ SÚČASŤ TOHTO NÁVODU.
V prípade nezrovnalostí medzi týmto návodom a dokumentami zariadenia odkazujeme na dokumenty dodané spolu so zariadením. V prípade pochybností sa
obráťte na zástupcu výrobcu. Cieľom tohto návodu je umožniť inštalatérovi a kvalifikovanému pracovníkovi zabezpečiť správne uvedenie do prevádzky, prevádzku a údržbu bez toho, že by spôsobili škody na osobách, zvieratách alebo
veciach.
Doručenie jednotky
Ihneď po doručení na cieľové miesto jednotku ihneď skontrolujte, aby ste overili výskyt prípadných škôd. Všetky komponenty opísané v dodacom liste musia byť
overené a skontrolované.
V prípade, že sa na jednotke nachádzajú škody, neodstraňujte poškodené komponenty. Naopak ihneď
oznámte ich charakter a typológiu prepravnej
spoločnosti a požiadajte ju, ale aj zástupcu výrobcu o overenie jednotky. Ak je to možné, spolu s oznámením odošlite fotografie, ktoré môžu byť užitočné na stanovenie zodpovednosti za spôsobené škody. Škody nikdy neopravujte, kým nebude zo strany zástupcu prepravnej spoločnosti a zástupcu výrobcu
vykonaná kontrola.
Pred inštaláciou jednotky overte, či model a elektrické napätie uvedené na štítku sú správne. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté
po prijatí.
Uskladnenie
Za účelom uskladnenia jednotky vo vonkajšom prostredí pred jej inštaláciou ju ochráňte pred prachom, dažďom, slnečným svetlom a prípadnými hlodavcami. Aj keď je prikrytá teplom zmrštiteľnou plastovou fóliou, táto fólia nie je určená na dlhodobé skladovanie a musí byť po vyložení jednotky okamžite odstránená. Jednotka musí byť prikrytá plachtami alebo podobnými materiálmi, ktoré sú vhodnejšie na dlhodobé
skladovanie.
Podmienky prostredia musia vyhovovať nasledujúcim
medzným hodnotám: Minimálna teplota prostredia: -20°C Maximálna teplota prostredia: +42°C
Maximálna relatívna vlhkosť: 95% bez zrážania. Ak je jednotka uskladnená pri nižšej teplote ako je minimálna teplota prostredia, môže dôjsť k poškodeniu komponentov. Naopak pri vyššej teplote ako je
D-EIMHP00808-16SK - 3/24
maximálna teplota prostredia môže dôjsť k otvoreniu a
1 – Upozornenie na voľnosť elektrických káblov
5 – Typ plynu
2 – Upozornenie na nebezpečné napätie
6 – Znak nehorľavého plynu
3 – Znak elektrického nebezpečenstva
7 – Štítok so sériovými informáciami o jednotke
4 – Značka výrobcu
8 – Pokyny na zdvíhanie
Teplota okolia (°C
)
vypusteniu chladiacej kvapaliny do okolitého prostredia.
Prevádzka
Prevádzka nezodpovedajúca uvedeným limitom môže jednotku poškodiť. V prípade pochybností sa obráťte na zástupcu výrobcu
Obrázok 1 - Popis štítkov uvedených na elektrickom paneli
Identifikácia štítkov
*Okrem identifikačného štítku jednotky, ktorý sa vždy nachádza na tom istom mieste, ostatné štítky sa môžu nachádzať
na rôznych miestach v závislosti od modelov a možností jednotiek.
Obrázok 2 – Prevádzkové obmedzenia v režime chladenia
EWYQ G XS (vysoká účinnosť – štandardná hlučnosť)
Výstupná teplota vody (°C)
D-EIMHP00808-16SK - 4/24
EWYQ G XR (vysoká účinnosť – znížená hlučnosť)
Teplota okolia (°C
)
Teplota výstupnej vody (°C
Výstupná teplota vody (°C)
Poznámky
Schéma zobrazuje rozmedzie prevádzkových limitov. Pozrite si prosím softvér na výber chladičov (CSS) pre správne
prevádzkové obmedzenia pri pracovných podmienkach jednotlivých modelov.
Legenda
Teplota okolia (°C) = Teplota vzduchu na vstupe do kondenzátora (°C) Teplota vody na výstupe (°C) = Teplota vody na výstupe z odparovača (°C)
A = Prevádzka s glykolom B = Prevádzka s vybraným režimom rýchlosti ventilátora C = Prevádzka pri maximálnej rýchlosti ventilátora
Obrázok 3 – Prevádzkové obmedzenia v režime ohrevu
EWYQ G XS (vysoká účinnosť – štandardná hlučnosť) EWYQ G XR (vysoká účinnosť – znížená hlučnosť)
Teplota vonkajšieho vzduchu (°C)
D-EIMHP00808-16SK - 5/24
D = Prevádzka pri čiastočnom zaťažení Poznámky
V diagramoch sú uvedené usmernenia pre rozsah prevádzkových obmedzení. Pozrite si softvér na výber chladiča (CSS) pre
skutočné prevádzkové limity pracovných podmienok pre jednotlivé modely.
Tabuľka 1 - Odparovač – Rozdiel teploty Δt pri minime a maxime
Legenda A = Δt Maximálny rozdiel teploty vody odparovača B = Δt Minimálny rozdiel teploty vody odparovača
Tabuľka 2 – Odparovač – Mierka
Legenda A = Mierka (m² °C / kW) B = Korekčný faktor kapacity chladenia C = Korekčný faktor spotreby energie D = Korekčný faktor EER
Tabuľka 3 - Vzduchový výmenník tepla - Korekčný faktor pre nadmorskú výšku
Legenda
A = Nadmorská výška nad morom (m) B = Atmosferický tlak (mbar) C = Korekčný faktor kapacity chladenia D = Korekčný faktor spotreby energie
- Maximálna prevádzková nadmorská výška je 2000 metrov nad morom
- ak je jednotka inštalovaná v nadmorskej výške 1000 až 2000 metrov nad morom, kontaktujte výrobcu.
Tabuľka 4 – Minimálny obsah glykolu pre nízku teplotu vzduchu okolia
Legenda
AAT = Teplota vzduchu okolia (°C) (2) A = etylénglykol (%) (1) B = propylénglykol (%) (1) (1) Minimálny obsah glykolu pre zabezpečenie, aby obvod vody nezamrzol pri uvedenej teplote vzduchu okolia. (2) Teplota vzduchu okolia, ktorá presahuje prevádzkové obmedzenia jednotky.
Obvody vody musia byť tiež chránené v zime, aj keď sa jednotka nepoužíva.
D-EIMHP00808-16SK - 6/24
Legenda
Korekčný faktor
A = Vonkajší statický tlak (Pa) B = Korekčný faktor kapacity chladenia (kW) C = Korekčný faktor spotreby energie (kW)
D = Zníženie maximálnej teploty vzduchu, ktorý prechádza kondenzátorom.
Obrázok 4 – Korekčný faktor kapacity ohrevu pre rôzne teploty vzduchu na vstupe výparníka pri podmienkach relatívnej vlhkosti
Relatívna vlhkosť (%)
Poznámka
V diagrame sú uvedené nasledujúce hodnoty: <0 °C ; 0 °C ; 4 °C ; 7 °C ; 10 °C ; 12 °C sú teploty okolia.
Bezpečnosť
Jednotka musí byť pevne ukotvená k zemi. Povinne dodržujte nasledujúce pokyny:
Je zakázané pristupovať k elektrickým
komponentom bez predchádzajúceho otvorenia
hlavného vypínača a odpojenia elektrického
napájania.
Je zakázané pristupovať k elektrickým
komponentom bez použitia izolačnej platformy.
Nepristupujte k elektrickým komponentom v prítomnosti vody a/alebo vlhkosti.
Vždy odpojte napájanie jednotky zatvorením
hlavného spínača pred vykonávaním akýchkoľvek
prác na chladiacich lopatkách a/alebo kompresore. Ak tak neurobíte, mlôže dôjsť k vážnym zraneniam.
Ostré hrany môžu spôsobiť poranenia. Vyhnite sa
priamemu kontaktu a používajte príslušné
prostriedky osobnej ochrany.
Do vodovodných potrubí nevkladajte predmety
pevnej konzistencie.
Nainštalujte mechanický filter na vodovodné
potrubie pripojené k vstupu výmenníka tepla.
Jednotka je vybavená snímačmi vysokého tlaku
a/alebo bezpečnostnými ventilmi nainštalovanými
na stranách vysokého a nízkeho tlaku okruhu chladiacej kvapaliny: dávajte pozor.
Je absolútne zakázané odstraňovať ochranné kryty pohyblivých častí.
V prípade náhodného zastavenia dodržujte pokyny uvedené v Návode na použitie ovládacieho panelu,
ktorý je súčasťou sprievodnej dokumentácie.
Zákroky spojené s inštaláciou a údržbou odporúčame vykonávať vždy v sprievode viacerých osôb.
V prípade náhodných poranení alebo problémov postupujte takto:
Zachovajte kľud Stlačte tlačidlo poplašného hlásenia, ak sa v
mieste inštalácie nachádza, alebo otvorte hlavný vypínač.
Presuňte poranenú osobu na teplé miesto, ďaleko
od jednotky a uložte ju do pokojnej polohy
Ihneď kontaktujte pracovníkov prvej pomoci
prítomných v budove alebo sa obráťte na záchrannú službu
Počkajte na príchod záchranárov, pričom poranenú
osobu nenechávajte osamote
Záchranárom poskytnite všetky potrebné
informácie
D-EIMHP00808-16SK - 7/24
Umiestnenie a montáž
Jednotka musí byť nainštalovaná na pevných a dokonale vyrovnaných základoch. Na inštaláciu na zemi musí byť realizovaná odolná cementová základňa, ktorá je širšia ako jednotka. Základňa musí byť schopná uniesť hmotnosť jednotky. Antivibračné držiaky musia byť nainštalované medzi
rámom jednotky a betónovým základom alebo
oceľovým nosníkom; medzi jednotkou a zemou musí byť vzdialenosť 300 mm, ako je uvedené nižšie.
Obrázok 5 – Umiestnenie jednotky
milimetrov medzi stojanmi kondenzátora. Každá strana jednotky musí byť dostupná pre údržbárske práce po montáži.
Je preto dôležité, aby minimálne vzdialenosti prístupu vpredu elektrického panela boli dodržané: 1100 mm. Od výrobcu sa neočakáva zváženie všetkých týchto faktorov. V štádiu návrhu jednotky preto odporúčame konzultovať zástupcu autorizovaného výrobcu pre ďalšie riešenia.
Obrázok 6 - Vzdialenosti, ktoré je potrebné dodržať:
Pri inštalácii antivibračných držiakov postupujte podľa
pokynov uvedených v rozmerovej schéme dodávanej s jednotkou. Rám jednotky musí byť dokonale vyrovnaný počas
inštalácie, za týmto účelom použite prípadne rozperky, ktoré vložíte pod protivibračné podpery.
Pred prvým uvedením jednotky do prevádzky povinne
overte rovinnosť a horizontálnosť inštalácie pomocou
laserovej vodováhy alebo iného vhodného nástroja. Odchýlka rovinnosti a horizontálnosti nesmie byť vyššia ako 5mm pri jednotkách do 7 metrov a 10 mm pri jednotkách nad 7 metrov.
Ak je jednotka nainštalovaná v miestach, ktoré sú pre osoby a zvieratá ľahko dostupné, odporúčame namontovať okolo nej ochranné mriežky, ktoré zabránia voľnému prístupu. Na zaručenie čo najlepších výkonov v mieste inštalácie dodržujte nasledujúce opatrenia a
pokyny:
-Uistite sa o zabezpečení odolných a pevných
základov, aby ste znížili hluk a vibrácie.
-Vyhnite sa inštalácii jednotky do oblastí, ktoré by mohli
predstavovať nebezpečenstvá počas zákrokov údržby, ako sú plošiny bez zábradlia, vedenia a priestory nezodpovedajúce požiadavkám, ktoré by mohli zanechať voľný priestor okolo jednotky.
as regards free space around the unit.
Osoba inštalujúca zariadenie je zodpovedná za výpočet najlepšej pozície jednotky. Je dôležité, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti pre všetky jednotky, aby bolo zabezpečené dostatočné
vetranie pre stojan kondenzátora. Pri rozhodovaní o umiestnení jednotky, aby bolo
zabezpečené správne prúdenie vzduchu, je potrebné vziať do úvahy nasledovné faktory:
vyhnite sa recirkulácii horúceho vzduchu vyhnite sa nedostatočnému prísunu vzduchu pre
kondenzátor chladený vzduchom.
Obe tieto podmienky môžu zapríčiniť zvýšenie tlaku kondenzátora, čo môže spôsobiť nižšiu energetickú účinnosť a chladiacu kapacitu. Ak je vedľa seba umiestnených dva alebo viac jednotiek, odporúčame ponechať minimálne 3600
Hluk
Hluk, ktorý jednotka produkuje, je spôsobený najmä
otáčaním kompresorov. Úroveň hluku každého modelu je uvedená v príslušnej
predajnej dokumentácii. Ak je jednotka nainštalovaná a používaná správne a
vystavená správnej údržbe, úroveň hluku si nevyžaduje
D-EIMHP00808-16SK - 8/24
Loading...
+ 16 hidden pages