MONTAGEHANDLEIDING
Condensorunit met inverter
ERQ100A7V1B
ERQ125A7V1B
ERQ140A7V1B
|
|
5 |
|
8 |
|
|
7 |
3 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
1000 |
|
|
3 |
|
|
1000 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1500 |
<![if ! IE]> <![endif]>1000 |
≥ |
1000 |
|
|
≥ |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
≥ |
<![if ! IE]> <![endif]>≥ |
≥ |
|
|
1000 |
|
|
|||
|
|
≥ |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
≥1500 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
≥1500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(mm) |
B |
|
A |
|
1 |
|
|
3 |
|
C |
|
|
|
2 |
2 |
|
|
1 |
|
2 |
|
3 |
4
|
|
|
B2 |
|
|
|
D2 |
|
|
|
|
|
E |
L1 |
|
|
|
|
|
C |
|
|
H |
B1 |
|
|
|
|
|
|
A |
L2 |
D1 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
B2 |
|
|
D2 |
|
|
C |
|
E |
L1 |
|
|
||
|
H |
B1 |
|
|
|
||
A |
L2 |
D1 |
|
|
|
||
|
|
|
4
|
|
|
|
|
|
|
|
≥100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥100 |
≥100 |
|
≥100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥100 |
|
|
|
≤500 |
≥1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥150 |
≥150 |
|
≥150 |
|
≤500 |
≥1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≤500 |
|
≥500 |
|
≥1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L2>H |
|
≥100 |
|
|
≥500 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
L2<H |
|
≥100 |
|
|
≥500 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
L1≤H |
|
≥250 |
≤500 |
|
≥750 |
|
≥1000 |
0<L1≤1/2 H |
|
|
|
|
|
|
|
|
L2>H |
|
|
≥1000 |
|
1/ H<L1≤H |
1 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H<L1 |
|
|
|
L1≤H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥100 |
|
|
|
|
|
0<L2≤1/ H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L2≤H |
|
|
|
|
≥1000 |
≤500 |
≥1000 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
L2<H |
|
≥200 |
|
|
1/2 H<L2≤H |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
H<L2 |
|
|
|
L2≤H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥200 |
≥300 |
|
≥1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥200 |
≥300 |
|
≥1000 |
|
≤500 |
≥1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≤500 |
|
≥1000 |
|
≥1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L2>H |
|
≥300 |
|
|
≥1000 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
L2<H |
|
≥250 |
|
|
≥1500 |
|
|
0<L2≤1/2 H |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
≥300 |
|
|
|
|
1/2 H<L2≤H |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥1000 |
|
|
0<L1≤1/ H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L1≤H |
|
≥300 |
≤500 |
|
|
|
≥1000 |
2 |
1+2 |
||
|
|
|
|
|
L2>H |
|
|
≥1250 |
|
1/2 H<L1≤H |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
H<L1 |
|
|
|
L1≤H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥250 |
|
|
|
|
|
0<L2≤1/ H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L2≤H |
|
|
|
|
≥1500 |
≤500 |
≥1000 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
L2<H |
|
≥300 |
|
|
1/2 H<L2≤H |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
H<L2 |
|
|
|
L2≤H |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
7 |
8 |
5 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
7 |
4 |
|
|
4 |
5 |
910 |
|
|
|
11 6 |
|
|||
|
|
|
|
|
A |
C |
|
|
|
|
|
|
D |
5 |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
12 |
11 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
4 |
7 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
2 |
5 |
|
6 |
13 |
|
1 |
6 |
|
|
|
|
|
7 |
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY |
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD |
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE |
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR |
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI |
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI |
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA |
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA |
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ |
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA |
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT |
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON |
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA |
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE |
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™ |
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING |
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ |
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI |
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ |
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY |
CE - CONFORMITEITSVERKLARING |
|
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE |
|
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE |
|
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ |
Daikin Europe N.V.
01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07 g ‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· Ф Ф›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09 u
10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ERQ100A7V1B*, ERQ125A7V1B*, ERQ140A7V1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów , których dotyczy niniejsza deklaracja:
18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: |
10 under iagttagelse af bestemmelserne i: |
19 ob upoštevanju določb: |
02 gemäß den Vorschriften der: |
11 enligt villkoren i: |
20 vastavalt nõuetele: |
03 conformément aux stipulations des: |
12 gitt i henhold til bestemmelsene i: |
21 следвайки клаузите на: |
04 overeenkomstig de bepalingen van: |
13 noudattaen määräyksiä: |
22 laikantis nuostatų, pateikiamų: |
05 siguiendo las disposiciones de: |
14 za dodržení ustanovení předpisu: |
23 ievērojot prasības, kas noteiktas: |
06 secondo le prescrizioni per: |
15 prema odredbama: |
24 održiavajúc ustanovenia: |
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: |
16 követi a(z): |
25 bunun koşullarına uygun olarak: |
08 de acordo com o previsto em: |
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: |
|
09 в соответствии с положениями: |
18 în urma prevederilor: |
|
Low Voltage 2006/95/EC Machinery 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
01 Directives, as amended. |
10 Direktiver, med senere ændringer. |
19 Direktive z vsemi spremembami. |
02 Direktiven, gemäß Änderung. |
11 Direktiv, med företagna ändringar. |
20 Direktiivid koos muudatustega. |
03 Directives, telles que modifiées. |
12 Direktiver, med foretatte endringer. |
21 Директиви, с техните изменения. |
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. |
13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. |
22 Direktyvose su papildymais. |
05 Directivas, según lo enmendado. |
14 v platném znění. |
23 Direktīvās un to papildinājumos. |
06 Direttive, come da modifica. |
15 Smjernice, kako je izmijenjeno. |
24 Smernice, v platnom znení. |
07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›. |
16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. |
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. |
08 Directivas, conforme alteração em. |
17 z późniejszymi poprawkami. |
|
09 Директив со всеми поправками. |
18 Directivelor, cu amendamentele respective. |
|
01 |
Note * |
as set out in <A> and judged positively by <B> |
06 |
Nota * |
delineato nel <A> e giudicato positivamente |
11 |
Information * |
enligt <A> och godkänts av <B> enligt |
16 |
Megjegyzés * |
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, |
21 |
Забележка * |
както е изложено в <A> и оценено |
|
|
according to the Certificate <C>. |
|
|
da <B> secondo il Certificato <C>. |
|
|
Certifikatet <C>. |
|
|
a(z) <C> tanúsítvány szerint. |
|
|
положително от <B> съгласно |
02 |
Hinweis * |
wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv |
07 |
™ËÌ›ˆÛË * |
fi ˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο |
12 |
Merk * |
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv |
17 |
Uwaga * |
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią |
|
|
Cертификата <C>. |
|
|
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. |
|
|
· fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi <C>. |
|
|
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. |
|
|
<B> i Świadectwem <C>. |
22 |
Pastaba * |
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> |
03 |
Remarque * |
tel que défini dans <A> et évalué positivement par |
08 |
Nota * |
tal como estabelecido em <A> e com o parecer |
13 |
Huom * |
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on |
18 |
Notă * |
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv |
|
|
pagal Sertifikatą <C>. |
|
|
<B> conformément au Certificat <C>. |
|
|
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. |
|
|
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. |
|
|
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. |
23 |
Piezīmes * |
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam |
04 |
Bemerk * |
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door |
09 |
Примечание * как указано в <A> и в соответствии с |
14 |
Poznámka * |
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v |
19 |
Opomba * |
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v |
|
|
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. |
|
|
|
<B> overeenkomstig Certificaat <C>. |
|
|
положительным решением <B> согласно |
|
|
souladu s osvědčením <C>. |
|
|
skladu s certifikatom <C>. |
24 |
Poznámka * |
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v |
05 |
Nota * |
como se establece en <A> y es valorado |
|
|
Свидетельству <C>. |
15 |
Napomena * |
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od |
20 |
Märkus * |
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks |
|
|
súlade s osvedčením <C>. |
|
|
positivamente por <B> de acuerdo con el |
10 |
Bemærk * |
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i |
|
|
strane <B> prema Certifikatu <C>. |
|
|
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. |
25 |
Not * |
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına |
|
|
Certificado <C>. |
|
|
henhold til Certifikat <C>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
göre <B> tarafından olumlu olarak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
değerlendirildiği gibi. |
<A> DAIKIN.TCF.024D12/02-2009
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
<![endif]>4B-3PW40544
Jiro Tomita Director Quality Assurance
Ostend, 4th of May 2009
ERQ100A7V1B
ERQ125A7V1B Condensorunit met inverter Montagehandleiding
ERQ140A7V1B
INHOUD |
Pagina |
|
1. |
Informatie betreffende de veiligheid |
........................................... 1 |
2. |
Inleiding ..................................................................................... |
2 |
|
2.1. Combinatie..................................................................................... |
2 |
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DE MONTAGE. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN PLAATS WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
|
2.2. |
Standaardtoebehoren .................................................................... |
3 |
|
2.3. Technische en elektrische specificaties ......................................... |
3 |
|
3. |
Voorafgaand aan de installatie .................................................. |
3 |
|
|
3.1. |
Voorzorgsmaatregelen voor R410A ............................................... |
3 |
|
3.2. |
Montage ......................................................................................... |
3 |
|
3.3. Omgaan met de unit ...................................................................... |
3 |
|
4. |
Een plaats voor de installatie kiezen ......................................... |
3 |
|
5. |
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie ..................................... |
4 |
|
|
5.1. Installatiemethode ter voorkoming van kantelen............................ |
5 |
|
|
5.2. Methode voor het verwijderen van de transportbeveiliging ............ |
5 |
|
|
5.3. Methode voor installatie van afvoerleidingen ................................. |
5 |
|
6. |
Ruimte voor onderhoud van de installatie ................................. |
5 |
|
7. |
Dikte van de koelmiddelleiding en toegestane leidinglengte ..... |
6 |
|
|
7.1. |
Keuze van het leidingmateriaal ...................................................... |
6 |
8.Voorzorgsmaatregelen bij het aanleggen van de
koelmiddelleidingen ................................................................... |
7 |
|
8.1. |
Waarschuwingen voor solderen ..................................................... |
7 |
8.2. |
Waarschuwingen bij flareaansluitingen.......................................... |
7 |
9. Koelmiddelleidingen................................................................... |
8 |
|
9.1. Binnendringende vreemde voorwerpen voorkomen ...................... |
8 |
|
9.2. Waarschuwingen bij het omgaan met de afsluiter ......................... |
8 |
|
9.3. Gebruik van de afsluiter ................................................................. |
8 |
|
9.4. Waarschuwingen bij het omgaan met het klepdeksel .................... |
9 |
|
9.5. |
Waarschuwingen bij het omgaan met de servicepoort .................. |
9 |
9.6.Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van lokale leidingen en de
|
|
isolatie............................................................................................ |
9 |
|
9.7. |
Lekkagetest en ontluchten ............................................................. |
9 |
10. |
Bijvullen van extra koelmiddel ................................................... |
9 |
|
|
10.1. Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel................... |
10 |
|
|
10.2. |
2 procedures voor bijvullen van koelmiddel ................................. |
10 |
11. |
Werk aan de elektrische bedrading ......................................... |
11 |
|
|
11.1. Interne bedrading – Tabel met onderdelen .................................. |
11 |
|
|
11.2. Voorzorgsmaatregelen bij werk aan de elektrische bedrading..... |
12 |
|
|
11.3. Aansluitvoorbeeld van totale systeembedrading.......................... |
12 |
|
|
11.4. Aansluiten van stroomen transmissiekabels.............................. |
13 |
|
|
11.5. Normen voor het voedingscircuit en de kabels ............................ |
13 |
|
12. |
Voor het opstarten ................................................................... |
15 |
|
|
12.1. Plaats label voorzorgsmaatregelen bij onderhoud ....................... |
15 |
|
|
12.2. Controle voor het opstarten ......................................................... |
15 |
|
|
12.3. Lokale instelling ........................................................................... |
15 |
|
|
12.4. Testwerking .................................................................................. |
17 |
|
|
12.5. Controles bij normale werking...................................................... |
18 |
|
|
12.6. Bevestiging van temperatuuraanpassing ..................................... |
18 |
|
13. |
Onderhoudsmodus .................................................................. |
18 |
|
14. |
Let op voor koelmiddellekken .................................................. |
19 |
|
|
14.1. Inleiding........................................................................................ |
19 |
|
|
14.2. Maximaal concentratiepeil............................................................ |
19 |
|
|
14.3. Controleprocedure voor de maximale concentratie ..................... |
19 |
|
15. |
Vereisten voor het opruimen.................................................... |
19 |
|
|
|
|
|
EEN FOUTE INSTALLATIE OF BEVESTIGING VAN APPARATUUR OF TOEBEHOREN KAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK, KORTSLUITING, LEKKEN, BRAND OF ANDERE SCHADE AAN DE APPARATUUR VEROORZAKEN. GEBRUIK DAAROM UITSLUITEND TOEBEHOREN VAN DAIKIN DIE SPECIAAL ONTWORPEN ZIJN VOOR TOEPASSING MET DE APPARATUUR EN LAAT ZE OOK INSTALLEREN DOOR EEN VAKMAN.
DE TOESTELLEN VAN DAIKIN ZIJN ONTWORPEN VOOR COMFORTTOEPASSINGEN. VOOR GEBRUIK IN ANDERE TOEPASSINGEN, GELIEVE CONTACT OP TE NEMEN MET UW PLAATSELIJKE DAIKIN-DEALER.
RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE INSTALLATIEPROCEDURES OF HET GEBRUIK ALTIJD UW VERDELER VOOR ADVIES EN INFORMATIE.
DEZE AIRCONDITIONER VALT ONDER DE BEPALING "TOESTELLEN DIE NIET TOEGANKELIJK ZIJN VOOR IEDEREEN".
De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
De hier vermelde voorzorgsmaatregelen zijn onderverdeeld in twee klassen. Zij gaan allebei over heel belangrijke onderwerpen; volg ze dus goed op.
WAARSCHUWING
Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige ongevallen.
VOORZICHTIG
Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsels of schade aan het toestel.
Waarschuwing
■Vraag uw verdeler of bevoegd personeel de installatie uit te voeren. Installeer het toestel niet zelf.
Een slechte installatie kan waterlekken, elektrische schokken of brand veroorzaken.
■Voer de installatiewerkzaamheden uit in overeenstemming met deze montagehandleiding.
Een slechte installatie kan waterlekken, elektrische schokken of brand veroorzaken.
■Wanneer u een unit in een kleine ruimte installeert, moet u maatregelen nemen om te voorkomen dat de hoeveelheid lekkend koelmiddel beperkt blijft zelfs wanneer ze lekt. Raadpleeg uw verdeler voor informatie over hoe u koelmiddellekken kunt beperken.
Wanneer de hoeveelheid van het koelmiddellek te groot is, kan dit leiden tot een tekort aan zuurstof.
■Gebruik bij de installatiewerkzaamheden alleen de vermelde accessoires en onderdelen.
Wanneer u toch andere onderdelen zou gebruiken, kan dit leiden tot waterlekken, elektrische schokken, of brand, of kan de unit vallen.
Montagehandleiding |
ERQ100~140A7V1B |
1 |
Condensorunit met inverter |
4PW51321-1 |
■Installeer de airconditioner op een basis die het gewicht kan dragen.
Wanneer de basis niet sterk genoeg is, kan het toestel naar beneden vallen en iemand verwonden.
■Houd bij de installatiewerkzaamheden rekening met sterke windstoten, stormen of aardbevingen.
Een slechte installatie kan leiden tot ongevallen met gevallen toestellen.
■De elektrische installatie moet door bevoegd personeel conform de plaatselijke wetten en voorschriften en deze montagehandleiding op een apart circuit worden uitgevoerd.
Onvoldoende vermogen van het voedingscircuit of een verkeerde elektrische installatie kan leiden tot elektrische schokken of brand.
■Zorg ervoor dat alle bedrading goed is aangesloten, dat de voorgeschreven bedrading werd gebruikt en dat er geen externe krachten op de klemaansluitingen of bedrading worden uitgeoefend.
Onvolledige aansluitingen of bevestigingen kunnen brand veroorzaken.
■Wanneer u de bedrading van de voeding en de bedrading tussen de luchtbehandelingsunits en de besturingskast uitvoert, moet u de kabels zodanig leiden dat het voorpaneel volledig kan worden gesloten.
Wanneer het voorpaneel niet is aangebracht, kunnen de klemmen oververhitten, of kunnen elektrische schokken of brand worden veroorzaakt.
■Als het koelgas tijdens de installatiewerkzaamheden lekt, moet u de ruimte onmiddellijk ventileren.
Wanneer het koelgas aan vuur wordt blootgesteld, kunnen giftige gassen vrijkomen.
■Controleer na het voltooien van de installatiewerkzaamheden het systeem op koelgaslekken.
Wanneer het koelgas in de ruimte vrijkomt en in contact komt met een kachel of een fornuis, kan een giftig gas worden geproduceerd.
■Zet de stroomschakelaar uit alvorens u de elektrische klemonderdelen aanraakt.
Voorzichtig
■Aard de airconditioner.
Houd u bij de aardweerstand aan de nationale regelgeving. Sluit de aardleiding niet aan op een gasof waterleiding, een bliksemafleider of een telefoonaarding. Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken.
■Gasleiding.
Ontbranding of ontploffing mogelijk bij gaslekken.
■Waterleiding.
Harde plastic leidingen vormen geen goede aarding.
■Bliksemafleider of telefoonaarding.
Het elektrisch potentiaal kan abnormaal hoog stijgen bij een blikseminslag.
■Installeer een aardsluitingsaanwijzer.
Wanneer u geen aardsluitingsaanwijzer installeert, kan dit leiden tot gevaar voor elektrische schokken of brand.
■Installeer de afvoerleiding in overeenstemming met deze montagehandleiding om voor een goede afvoer te zorgen, en isoleer de leiding om condensvorming te voorkomen.
Een slechte afvoerleiding kan leiden tot waterlekken en natte meubels.
■Installeer de luchtbehandelingsunits en buitenunits, de stroomkabel en de verbindingsdraad op minstens 1 meter van televisietoestellen of radio’s om beeldstoringen of ruis te voorkomen.
(Afhankelijk van de radiogolven volstaat een afstand van 1 meter soms niet om ruis te voorkomen.)
■Spoel de buitenunit niet af.
Dit kan kortsluiting of brand veroorzaken.
■Installeer de airconditioner niet op een van de volgende plaatsen:
■In de aanwezigheid van dampen van mineraalolie, oliespray of dampen, zoals bijvoorbeeld in een keuken.
De kwaliteit van de plastic onderdelen kan verminderen en ze kunnen uit het toestel vallen of waterlekken veroorzaken.
■Waar corrosieve gassen, zoals zwavelzuurgassen worden geproduceerd.
Corrosie aan de koperen leidingen of gesoldeerde delen kan leiden tot koelmiddellekken.
■In de aanwezigheid van apparatuur die elektromagnetische golven genereert.
Elektromagnetische golven kunnen het besturingssysteem storen, zodat het toestel slecht zou werken.
■In de aanwezigheid van mogelijke lekken van ontvlambare gassen, van koolstofvezels of ontbrandbaar stof in de lucht of waar wordt gewerkt met vluchtige ontvlambare stoffen, zoals thinner of benzine.
Dergelijke gassen kunnen brand veroorzaken.
■Waar de lucht een hoog zoutgehalte bevat zoals in de buurt van de kust.
■Waar de spanning sterk schommelt, zoals in een fabriek.
■In voertuigen of schepen.
■In de aanwezigheid van zuurof alkalinedampen.
■Raak geen koelmiddel aan dat uit de aanslutingen van de koelmiddelleidingen is gelekt.
Anders kan u vrieswonden oplopen.
■Sluit het systeem NIET aan op DIII-net-toestellen:
Anders kan dit leiden tot storingen of een defect van het volledige systeem.
2.INLEIDING
De luchtbehandelingsunits kunnen worden geïnstalleerd in het volgende productassortiment.
■Gebruik altijd geschikte luchtbehandelingsunits die compatibel zijn met R410A.
Kijk in de productcatalogi welke modellen van luchtbehandelingsunits compatibel zijn met R410A.
■De fabrikant van deze buitenunit is beperkt aansprakelijk voor de totale capaciteit van het systeem omdat de prestaties bepaald worden door het volledige systeem. De uitgeblazen lucht kan variëren naar gelang de geselecteerde luchtbehandelingsunit en de configuratie van de installatie.
■Zowel de luchtbehandelingsunit als de software en hardware van de digitale besturing worden lokaal geleverd en moeten door de installateur worden geselecteerd. Zie de handleiding "Optiekit voor combinatie van condensorunits van Daikin met lokaal geleverde verdampers" voor meer informatie.
De aanbevolen temperatuurinstelling op de lokaal geleverde controller ligt tussen 16°C en 25°C.
ERQ100~140A7V1B |
Montagehandleiding |
Condensorunit met inverter |
2 |
4PW51321-1 |
Gasleiding (1)(*) + koperen pakking |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Gasleiding (2)(*) |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gasleiding (3)(*) |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Montagehandleiding |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Gebruiksaanwijzing |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Label gefluoreerde broeikasgassen |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Meertalig label gefluoreerde |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
broeikasgassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*) Alleen voor ERQ140.
Plaats van de accessoires: zie afbeelding 1.
1 Accessoires
2.3.Technische en elektrische specificaties
Raadpleeg het Engineering Data Book voor een volledige lijst van specificaties.
3.VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE
Aangezien de ontwerpdruk 4,0 MPa of 40 bar bedraagt, kunnen dikkere leidingen vereist zijn. Raadpleeg "7.1. Keuze van het leidingmateriaal" op pagina 6.
■Voor het koelmiddel moeten strikte voorzorgsmaatregelen worden genomen om het systeem schoon, droog en afgedicht te houden.
-Schoon en droog
Voorkom dat vreemd materiaal (zoals minerale olie of vocht) in het systeem terechtkomt.
-Afgedicht
Raadpleeg |
daartoe |
aandachtig |
het |
hoofdstuk |
|
"8. Voorzorgsmaatregelen |
bij het |
aanleggen |
van |
de |
|
koelmiddelleidingen" op |
pagina 7 en |
volg nauwgezet |
de |
||
procedures. |
|
|
|
|
|
■Omdat R410A een gemengd koelmiddel is, moet eventueel benodigd extra koelmiddel in vloeibare vorm worden geladen. (Als het koelmiddel zich in een toestand van gas bevindt, verandert de samenstelling en zal het systeem niet naar behoren functioneren.)
■De aangesloten luchtbehandelingsunits moeten luchtbehandelingsunits zijn die uitsluitend voor R410A zijn ontworpen.
■Zie de installatiehandleiding van de luchtbehandelingsunit voor installatie van de luchtbehandelingsunit(s).
■Gebruik de airconditioner nooit zonder uitblaasleidingthermistor
(R2T), aanzuigleidingthermistor (R3T) en druksensoren (S1NPH, S1NPL). Anders kan de compressor doorbranden.
■Let op de modelnaam en het serienummer op de buitenplaten (voorplaten) bij het bevestigen of verwijderen zodat u geen fouten maakt.
■Bij het sluiten van de servicepanelen mag het draaimoment niet meer dan 4,1 N•m bedragen.
Zoals in de afbeelding is aangegeven, dient de unit rustig bij de linkeren rechterhandgreep vastgenomen te worden.
Houd de unit vast aan de hoeken, en niet aan de aanzuiginlaat in de zijkant; anders kunt u de behuizing beschadigen.
Let erop dat u de achterste ribben niet met uw handen of voorwerpen aanraakt.
4.EEN PLAATS VOOR DE INSTALLATIE KIEZEN
Dit is een klasse A-product. In een residentiële omgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken, en dan moet de gebruiker de gepaste maatregelen treffen.
■Neem de gepaste maatregelen om te voorkomen dat
kleine dieren gaan nestelen in de buitenunit.
■Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorzaken. Gelieve de klant te zeggen de ruimte rond de unit schoon te houden.
1Zoek voor de opstelling van de unit een plaats waar aan de volgende omstandigheden wordt voldaan en die de goedkeuring van uw klant kan wegdragen.
-Plaatsen die goed worden geventileerd.
-Plaatsen waar de unit geen overlast veroorzaakt voor de buren.
-Veilige plaatsen die bestand zijn tegen het gewicht en de trillingen van de unit en waar de unit gelijkvloers kan worden geïnstalleerd.
-Waar geen brandbaar gas of product kan weglekken.
-Plaatsen waar altijd voldoende ruimte voor onderhoud is.
-Plaatsen waar de lengte van de leidingen en de bedrading van de luchtbehandelingsunits en buitenunits de maximaal toegestane lengte niet overschrijden.
-Plaatsen waar lekwater van de unit geen schade aan de standplaats kan veroorzaken (bijvoorbeeld wanneer de afvoer verstopt is).
-Plaatsen waar regen zoveel mogelijk wordt vermeden.
2Als de unit op een nogal winderige plaats wordt opgesteld, dient speciaal op het volgende te worden gelet.
Een harde wind van 5 m/s of meer tegen de luchtuitlaat van de buitenunit kan kortsluiting (aanzuiging van afgevoerde lucht) veroorzaken. Dit kan de volgende gevolgen hebben:
-Slechtere bedrijfscapaciteit.
-Vaak voorkomende afzetting van rijp tijdens het verwarmen.
-Onderbreking van de werking door te hoge druk.
-Wanneer er voortdurend een sterke wind op de voorkant van de unit blaast, kan de ventilator heel snel gaan draaien totdat hij defect raakt.
Zie de afbeeldingen voor installatie van deze unit op een plaats waar u de windrichting kan voorzien.
Montagehandleiding |
ERQ100~140A7V1B |
3 |
Condensorunit met inverter |
4PW51321-1 |
■Draai de kant van de luchtuitlaat naar de muur van het gebouw, een schutting of een windscherm.
Zorg dat er voldoende ruimte is voor de installatie
■Plaats de uitlaatzijde in een rechte hoek ten opzichte van de windrichting.
Krachtige wind
Blaasrichting
Krachtige wind
van de lucht
3Maak een waterafvoerkanaal rond de basis, zodat het afvalwater wegloopt.
4Als het water niet goed wordt afgevoerd van de unit, plaatst u de unit op een fundering van betonblokken en dergelijke (de hoogte van de fundering mag maximaal 150 mm bedragen).
5Als u de unit op een raamwerk plaatst, moet u op minder dan 150 mm van de onderkant van de unit een waterdichte plaat aanbrengen om te voorkomen dat van onder af water kan binnendringen.
6Wanneer de unit wordt opgesteld op een plaats die dikwijls wordt blootgesteld aan sneeuw, speciaal op het volgende letten:
-Werk met een zo hoog mogelijke fundering.
-Voorzie een grote overdekking (lokaal te voorzien).
-Verwijder het aanzuigrooster aan de achterzijde om ophoping van sneeuw op de ribben aan de achterzijde te voorkomen.
7Afhankelijk van de omgeving kan de buitenunit een kortsluiting veroorzaken. Gebruik dus de jaloezieën (lokaal te voorzien).
8Monteer de unit niet op plaatsen waar de lucht een hoog zoutgehalte heeft, bijvoorbeeld aan zee. (Voor meer informatie, raadpleeg het Engineering Data Book).
9Als u de unit installeert op een frame, plaats dan een waterbestendige plaat (op minder dan 150 mm van de onderkant van
de unit) of gebruik een afvoerblindpropkit (optie) om druppelend afvoerwater te voorkomen.
10De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met ontploffingsgevaar.
De in deze handleiding beschreven uitrusting kan elektronische ruis veroorzaken afkomstig van radiofrequentieenergie. De uitrusting voldoet aan specificaties die een redelijke bescherming moeten bieden tegen dergelijke interferentie. De garantie dat in een specifieke installatie geen interferentie zal optreden, kan echter niet worden gegeven.
Het is dan ook aan te raden de uitrusting en elektrische draden op een gepaste afstand te monteren van stereotoestellen, pc’s enz. (Zie afbeelding 2)
1Pc of radio
2Zekering
3Aardlekschakelaar
4Afstandsbediening
5Keuzeschakelaar voor koelen/verwarmen
6Luchtbehandelingsunit
7Besturingskast
8Expansieklepkit
In plaatsen met een slechte ontvangst, moet de afstand 3 m of meer bedragen om elektromagnetische storingen van andere apparatuur te voorkomen en moeten de voedingsen transmissieleidingen in kabelbuizen liggen.
5.VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE
INSTALLATIE
■Controleer de stevigheid en het vlak van de ondergrond van de installatie opdat de unit na de installatie geen trillingen of lawaai veroorzaakt.
■Zet de unit zoals in de funderingstekening van de afbeelding is aangegeven stevig vast met behulp van de funderingsbouten. (Zorg voor vier sets M12-funderingsbouten, moeren en ringen).
■De beste manier is om de funderingsbouten in te schroeven tot op 20 mm vanaf de bovenkant van de fundering.
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
140 |
620 |
140 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>289 |
<![if ! IE]> <![endif]>219 |
<![if ! IE]> <![endif]>117 |
B |
<![if ! IE]> <![endif]>350 |
<![if ! IE]> <![endif]>(345-355) |
<![if ! IE]> <![endif]>20 |
|
||||||
|
|
47 |
423 |
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
614 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AAfvoerzijde
BOnderaanzicht (mm)
CAfvoeropening
ERQ100~140A7V1B |
Montagehandleiding |
Condensorunit met inverter |
4 |
4PW51321-1 |
Indien het risico bestaat dat de eenheid gaat kantelen, installeer deze dan zoals in de afbeelding is aangegeven.
■breng lussen aan in de 4 kabels, zoals aangeduid op de tekening
■schroef het bovendeksel los op de vier punten die met A en B zijn aangeduid
■steek de schroeven door de lussen en schroef ze goed vast
A B
C
Aplaats van de 2 bevestigingspunten aan de voorzijde van de unit
Bplaats van de 2 bevestigingspunten aan de achterzijde van de unit
Ckabels: niet bijgeleverd
De gele transportbeveiliging over de poot van de compressor om de unit tijdens het transport te beschermen moet worden verwijderd. Ga te werk zoals afgebeeld in afbeelding 3 en hierna beschreven.
ACompressor
BBevestigingsmoer
CTransportbeveiliging
1Draai de bevestigingsmoer een beetje los (B).
2Verwijder de transportbeveiliging (C) zoals afgebeeld in afbeelding 3.
3Draai de bevestigingsmoer (B) opnieuw vast.
VOORZICHTIG
Als de unit wordt gebruikt zonder eerste de transportbeveiliging te verwijderen, kunnen er abnormale trillingen of geluiden worden geproduceerd.
Afhankelijk van de installatieplaats, moet u een afvoerstop installeren (optiekit).
Gebruik in koude streken geen afvoerslang met de buitenunit. Anders kan het condenswater bevriezen, met negatieve gevolgen voor het verwarmingsvermogen.
1Zie de onderstaande afbeelding voor de installatie van de afvoerstop.
A B B D
D
B
C C C E
A
E B
AAfvoeraansluiting
BAfvoerdeksel
CAfvoeropvangbak
DIsolatietape
EAfvoerstop
2Sluit een lokaal geleverde plastic slang (binnendiameter van 25 mm) aan op de afvoeraansluiting (A).
Als de slang te lang is en doorhangt, moet u ze zorgvuldig vastmaken om knikken te voorkomen.
LET OP |
Als de afvoeropeningen van de buitenunit geblokkeerd |
|||||||||||
|
worden door de installatiebasis of het oppervlak van |
|||||||||||
|
de vloer, moet u de unit hoger plaatsen zodat er een |
|||||||||||
|
vrije ruimte van meer dan 100 mm onder de buitenunit |
|||||||||||
|
ontstaat. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.RUIMTE VOOR ONDERHOUD VAN DE
INSTALLATIE
■De uitvoerrichting van de aansluitleiding in de installatie afgebeeld in afbeelding 4 is naar voor of naar omlaag. De cijfergegevens zijn uitgedrukt in mm.
■Wanneer u de leiding langs achter leidt, moet u een ruimte van ≥250 mm aan de rechterkant van de unit voorzien.
(A) In geval van niet-gestapelde installatie (Zie afbeelding 4)
1 |
Sluit de onderkant van het |
|
Obstakel aanzuigkant |
installatieframe in dit geval |
|
|
|
|
|
|
af om te voorkomen dat de |
Obstakel afvoerkant |
uitgeblazen lucht ontsnapt |
|
|
||
2 |
In deze gevallen kunt |
|
Obstakel linkerkant |
u slechts 2 units installeren. |
|
|
|
|
3 |
In deze gevallen is er geen |
|
Obstakel rechterkant |
beperking op de hoogte L1. |
|
|
|
|
Obstakel bovenkant |
|
Deze toestand is niet |
|
||
|
toegelaten |
|
|
|
|
Obstakel aanwezig |
|
Montagehandleiding |
ERQ100~140A7V1B |
5 |
Condensorunit met inverter |
4PW51321-1 |