Daikin ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1 Installation manual [da]

...
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3
ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3
ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1
1
ERHQ
ERLQ
1
100
100
100
100
150 150
B2
B2
L1<L2
L2<L1
L1<L2 L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
200200
100100
250
100
200
300300
B2B2B2
L1<L2
D2D2
D2
EE
L1
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
HH
B1
B1
L1<L2
L2<L1
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
300
250300
300
250300
500
500
500
500
100
150
500
500500500
750
1000
L1H
1000
L2H10001000
10001000 1000
1000
1500
1000
1250
L1H
1500
L2H
500 1000500
1000
1000
1000
500
1000
500
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L11/2 H 1
/2 H<L1H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
1
1
2
200
500
500
200
300
L1H
L2H
500
500
500500
750
1000
1000
500 1000
500
1000
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
3
2
200
200
200
300 300
B2
B2
200200
350
200
300
L1<L2
L2<L1
L1<L2 L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
4
A
E
3
2
L
AB
B
C
H
H
D
1324 5
2
3
4
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
18
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
DAIKIN.TCF.021F19/06-2010
<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
13
14
la declaración:
referencia
h
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 16th of August 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
i
03
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
01
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
05
02
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW57793-1
ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011CAV3+W1 ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014CAV3+W1 ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016CAV3+W1
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
Installationsvejledning
INDHOLD Side
1. Definitioner ................................................................................ 1
1.1. Betydning af advarsler og symboler............................................... 1
1.2. Betydning af de anvendte begreber ............................................... 2
2. Sikkerhedshensyn ..................................................................... 2
Advarsel ......................................................................................... 3
Forsigtig ......................................................................................... 3
3. Før installation........................................................................... 4
3.1. Omfanget af denne vejledning ....................................................... 4
3.2. Forholdsregler for R410A............................................................... 4
3.3. Installation...................................................................................... 4
3.4. Modelidentifikation......................................................................... 4
3.5. Tilbehør .......................................................................................... 4
3.6. Håndtering ..................................................................................... 5
4. Oversigt over enheden .............................................................. 5
4.1. Åbning af enheden......................................................................... 5
4.2. Hovedkomponenter........................................................................ 6
4.3. Funktionsdiagram ERHQ_V3+W1 ................................................. 7
4.4. Funktionsdiagram ERLQ_V3+W1 .................................................. 8
5. Valg af installationssted............................................................. 9
5.1. Generelt......................................................................................... 9
5.2. Valg af placering ved kolde klimaforhold...................................... 10
6. Forholdsregler ved installation................................................. 11
6.1. Fundamentarbejde....................................................................... 11
6.2. Afløbsarbejde (kun ERHQ) .......................................................... 11
6.3. Installationsmetode til forhindring af væltning .............................. 11
7. Serviceplads til installation ...................................................... 12
8. Størrelse og tilladt længde for kølerør...................................... 12
8.1. Valg af rørmateriale...................................................................... 12
8.2. Størrelse på kølerør...................................................................... 13
8.3. Tilladt rørlængde og højdeforskel................................................. 13
9. Forholdsregler vedrørende kølerør .......................................... 13
9.1. Retningslinjer for bryst ................................................................. 13
9.2. Retningslinjer for lodning.............................................................. 14
9.3. Betjening af stopventil .................................................................. 14
Forsigtighedsregler ved håndtering af stopventilen ..................... 14
Åbning/lukning af stopventilen ..................................................... 14
Forsigtighedsregler ved håndtering af spindeldækslet................. 14
Forsigtighedsregler ved håndtering af serviceåbningen .............. 14
9.4. Tilspændingsmomenter ............................................................... 14
10. Kølerør ..................................................................................... 15
10.1. Forhindring af fremmedlegemer i at trænge ind........................... 15
10.2. Forholdsregler ved tilslutning af eksisterende rør
og vedrørende isolering ............................................................... 15
10.3. Forsigtighedsregler for nødvendig oliefælde ................................ 15
11. Tæthedsprøve og vakuumtørring............................................. 16
11.1. Generelle retningslinjer ................................................................ 16
11.2. Opsætning ................................................................................... 16
11.3. Tæthedsprøvning......................................................................... 16
11.4. Vakuumtørring .............................................................................. 16
12. Påfyldning af kølemiddel.......................................................... 16
12.1. Vigtig information om det anvendte kølemiddel ........................... 16
12.2. Forholdsregler og almindelige retningslinjer ................................ 17
12.3. Beregning af den yderligere påfyldning
af kølemiddel for ERHQ-modeller ................................................ 17
12.4. Beregning af den yderligere påfyldning
af kølemiddel for ERLQ-modeller................................................. 17
12.5. Komplet genpåfyldning................................................................. 17
Kun ERHQ ................................................................................... 17
Kun ERLQ.................................................................................... 17
13. Nedlukning af pumpe............................................................... 18
14. Elektrisk ledningsføring ...........................................................18
14.1. Forholdsregler ved elektrisk ledningsføring.................................. 18
14.2. Tilslutning af strømforsyning og ledningsføring
mellem enheder ........................................................................... 19
14.3. Forholdsregler ved ledningsføring af strømforsyning
og mellem-enheder ...................................................................... 19
14.4. Elektriske egenskaber.................................................................. 20
ERHQ-modeller............................................................................ 20
ERLQ-modeller ............................................................................ 20
15. Testdrift ....................................................................................20
15.1. Kontrol før kørsel .......................................................................... 20
15.2. Testkørsel..................................................................................... 20
15.3. Fejldiagnose ved første installation .............................................. 21
16. Vedligeholdelse og service ......................................................21
16.1. Forholdsregler ved service........................................................... 21
16.2. Drift i servicetilstand..................................................................... 21
17. Krav til bortskaffelse.................................................................21
18. Specifikationerne for enheden.................................................21
18.1. Tekniske specifikationer ............................................................... 21
18.2. Elektriske specifikationer ............................................................. 21
19. Ledningsdiagram .....................................................................22
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt. Den oprindelige vejledning er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er
oversættelser af den originale vejledning.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT FØR INSTALLATIONEN. DEN BESKRIVER, HVORDAN DU INSTALLERER OG KONFIGURERER ENHEDEN KORREKT. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.

1. DEFINITIONER

1.1. Betydning af advarsler og symboler

Advarslerne i denne manual er klassificeret efter deres alvorlighed og sandsynligheden for, at situationen opstår.
FARE
Angiver en umiddelbar farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kunne resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG
Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade. Kan også bruges til at advare mod usikker praksis.
BEMÆRK
Angiver situationer, som kan resultere i skade udelukkende på udstyr eller ejendom.
Dette symbol angiver nyttige tip eller supplerende oplysninger.
Nogle typer af fare er angivet med særlige symboler:
Elektrisk strøm.
Fare for forbrænding og skoldning.
Installationsvejledning
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

1.2. Betydning af de anvendte begreber

Installationsvejledning:
Installationsvejledning, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Betjeningsvejledning:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man betjener det.
Vedligeholdelsesinstruktioner:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og/eller vedligeholder produktet eller anvendelsen.
Forhandler:
Salgsdistributør af produkter, som denne vejledning omhandler.
Installatør:
Teknisk kompetent person, som er kvalificeret til at installere produkter, som denne vejledning omhandler.
Bruger:
Person, som ejer produktet og/eller betjener produktet.
Servicevirksomhed:
Kvalificeret virksomhed, der kan udføre eller koordinere den nødvendige service på enheden.
Gældende lovgivning:
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område.
Tilbehør:
Udstyr, der leveres med enheden, og som skal installeres i henhold til vejledningen i dokumentationen.
Ekstraudstyr:
Udstyr, der valgfrit kan kombineres med produkterne, som denne vejledning omhandler.
Medfølger ikke:
Udstyr, som skal installeres i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning, men som ikke leveres af Daikin.

2. SIKKERHEDSHENSYN

Forholdsreglerne heri omhandler meget vigtige emner, så det er vigtigt at følge dem nøje.
Alle aktiviteter, som er beskrevet i denne vejledning, skal udføres af en installatør.
Sørg for at bære passende personlige værnemidler (beskyttelseshandsker, sikkerhedsbriller, ...), når du udfører installation, vedligeholdelse eller service på enheden.
Hvis du ikke er sikker på installationsprocedurerne eller betjeningen af enheden, skal du altid kontakte din lokale forhandler for rådgivning og oplysninger.
Forkert installation eller tilslutning af udstyr eller tilbehør kan medføre elektrisk stød, kortslutning, udslip, brand eller andre skader på udstyret. Brug kun tilbehør, som er fremstillet af Daikin, da det er specielt udviklet til brug sammen med udstyret, og lad altid en autoriseret installatør foretage installationen.
FARE: ELEKTRISK STØD
Sluk for al strømforsyning, før du fjerner servicepanelet med kontaktskabet, eller før du opretter forbindelser eller rører ved elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød, skal du sørge for at afbryde strømforsyningen 1 minut eller længere tid før servicering af de elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid måle spændingen over terminaler ved hovedafbryderens kondensatorer eller elektriske dele, og før du rører, skal du sikre, at spændingerne er 50 V DC eller mindre.
Når servicepanelerne er fjernet, kan strømførende dele nemt blive rørt ved et uheld. Lad aldrig enheden være uden opsyn under installation eller servicering, når servicepanelet er fjernet.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Rør ikke ved kølerør, vandrør eller indvendige dele under og umiddelbart efter drift. Rørføringen og de indvendige dele kan være varme eller kolde, afhængigt af enhedens driftstilstand.
Du kan få forbrændinger eller forfrysninger på hånden, hvis du rører ved rør eller indvendige dele. For at undgå personskade skal du give rørene og indvendige dele tid til at vende tilbage til normal temperatur, og hvis du er nødt til at røre ved dem inden da, skal du sørge for at bære beskyttelseshandsker.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installationsvejledning
2

Advarsel

Forsigtig

Bed din forhandler eller kvalificeret personale om at udføre installationen. Lad være med selv at installere maskinen. Ukorrekt installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Installationsarbejdet skal udføres i overensstemmelse med denne installationsvejledning. Ukorrekt installation kan føre til vandlækage, elektrisk stød eller brand.
Kontakt din lokale forhandler for at få at vide, hvad du skal gøre, hvis kølemidlet lækker. Hvis enheden skal monteres i et lille rum, er det nødvendigt at træffe de rigtige foranstaltninger, så mængden af lækket kølemiddel ikke overskrider koncentrationsgrænsen i tilfælde af en lækage. Dette kan ellers føre til en ulykke på grund af iltsvind.
Sørg for kun at bruge det specificerede tilbehør og dele til installationen. Hvis du ikke bruger de specificerede dele, kan det medføre elektrisk stød, brand eller at enheden svigter.
Installer enheden på et fundament, der kan modstå dens vægt. Utilstrækkelig styrke kan resultere i, at udstyret falder ned og forårsager personskade.
Udfør det angivne installationsarbejde med hensyntagen til kraftig blæst, tornadoer og jordskælv. Forkert installation kan resultere i ulykker på grund af faldende udstyr.
Du skal sikre dig, at alt elektrisk arbejde udføres af kvalificeret personale i henhold til gældende lovgivning samt denne installationsvejledning, med brug af en separat strømkreds. Utilstrækkelig kapacitet i strømforsyningskredsløbet eller forkert elektrisk konstruktion kan føre til elektriske stød eller brand.
Sørg for, at al ledningsføring er sikker, at de specificerede ledninger anvendes, samt at udefrakommende kræfter ikke kan have indvirkning på stikforbindelser eller ledninger. Ufuldstændig forbindelse eller montering kan forårsage brand.
Ved ledningsføring mellem indendørs- og udendørsenheder samt ledningsføring til strømforsyningen skal ledningerne føres, så frontpanelet kan fastgøres forsvarligt. Hvis frontpanelet ikke er på plads, kan der opstå overophedning af stikforbindelser med deraf følgende elektriske stød eller brand.
Ved udslip af kølemiddelgas under arbejdet skal området straks udluftes. Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer i kontakt med ild.
Efter endt installationsarbejde skal du kontrollere, at der ikke forekommer udsivning af kølemiddelgas. Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemiddelgas trænger ud i rummet og kommer i kontakt med en varmekilde, for eksempel en varmeblæser, et komfur eller en ovn.
Ved planlægning af flytning af tidligere installerede enheder skal du først genvinde kølemidlet efter nedlukning af pumpen. Se kapitlet "13. Nedlukning af pumpe" på side 18.
Rør aldrig direkte ved eventuelt udsivende kølemiddel. Det kan give alvorlige sår på grund af forfrysninger.
Der skal installeres en fejlstrømsafbryder i henhold til gældende lovgivning. Hvis dette undlades, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
Enheden skal jordforbindes. Jordforbindelsesmodstanden skal overholde gældende lovgivning. Du må ikke forbinde jordledningen til gas- eller vandrør, en lynafleder eller en telefonjordledning. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektriske stød.
Gasrør.
Der kan forekomme antændelse eller eksplosion i forbindelse med gaslækager.
Vandrør.
Rør af hård vinyl fungerer ikke som jordledere.
Lynafleder eller telefonjordledning.
Der kan opstå unormalt højt elektrisk potentiale ved lynnedslag.
Drænrør skal installeres i henhold til denne installationsvejledning for at sikre godt afløb, og røret skal isoleres for at forhindre kondensdannelse. Se kombinationstabellen i "Valgmuligheder"
på side 5.
Forkerte drænrør kan medføre vandlækage og gøre møbler våde.
Installer indendørs- og udendørsenheden, strømforsynings­ledningen og forbindelsesledningen mindst 1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelser eller støj. (Afhængigt af radiobølgerne kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at eliminere støjen.)
Skyl ikke indendørsenheden. Det kan forårsage elektriske stød eller brand.
Installer ikke enheden på steder som de følgende:
Hvor der er tåger af mineralsk olie, oliestænk eller damp, for
eksempel et køkken. Plastdele kan blive nedbrudt, så de falder ud, eller der kan
opstå vandlækage.
Hvor der dannes ætsende gas, for eksempel svovlsyregas.
Korrosion af kobberrør eller loddede dele kan få kølemidlet til at lække.
Hvor der findes maskiner, der udsender elektromagnetiske
bølger. Elektromagnetiske bølger kan forstyrre kontrolsystemet og
forårsage fejlfunktion i udstyret.
Hvor brandfarlige gasser kan lække, hvor kulfiber eller
antændeligt støv hænger i luften, eller hvor der arbejdes med flygtige, brændbare stoffer, for eksempel fortynder eller benzin.
Sådanne gasser kan forårsage brand.
Hvor der er høj saltkoncentration i luften, f.eks. nær havet.
Hvor spændingen svinger meget, for eksempel i fabrikker.
I køretøjer eller fartøjer.
Hvor der findes sure eller alkaliske dampe.
Du må ikke lade børn kravle op på udendørsenheden, og du må
ikke placere noget på enheden. Fald kan medføre skader.
Ved brug af enheder i anvendelser med temperaturalarm­indstillinger anbefales det at tage højde for en forsinkelse på 10 minutter ved afgivelse af alarmsignal i tilfælde af overskridelse af alarmtemperaturen. Enheden kan stoppe i flere minutter under normal drift for at "afrime enheden", eller ved "termostat stop"-drift.
Installationsvejledning
3
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

3. FØR INSTALLATION

ADVARSEL
Det maksimale driftstryk for ERHQ er 4,0 MPa eller 40 bar, og for ERLQ er det 4,17 MPa eller 41,7 bar; derfor kan der kræves rør med større godstykkelse. Se "8.1. Valg af
rørmateriale" på side 12.

3.1. Omfanget af denne vejledning

Denne vejledning beskriver fremgangsmåden ved håndtering, installation og tilslutning af ERHQ samt ERLQ enheder. Denne vejledning er udarbejdet for at sikre tilstrækkelig vedligeholdelse af enheden, og den indeholder hjælp, hvis der skulle opstå problemer.

3.2. Forholdsregler for R410A

Kølemidlet kræver strenge forsigtighedsregler for at holde systemet rent, tørt og tæt.
- Rent og tørt Fremmed materiale (inklusive mineralske olier eller fugt) skal forhindres i at komme ind i systemet.
- Tæt Læs "9. Forholdsregler vedrørende kølerør" på side 13 omhyggeligt, og følg disse procedurer nøje.
R410A er et blandet kølemiddel, og derfor skal nødvendigt ekstra kølemiddel tilsættes i flydende form. (Hvis kølemidlet er i gasform, ændres dets sammensætning, og systemet vil ikke fungere ordentligt).
Den tilsluttede indendørsenhed skal være EKHBH/X016 enheden, som er konstrueret specielt til R410A.
En ERLQ_CA udendørsenhed kan sluttes til en EKHBH/X016* indendørsenhed (bundpladevarmer ved udendørsenhed styres af udendørs printkort). Alle funktioner i forbindelse med varmt brugsvand i en ERLQ_CA gælder kun i kombination med en EKHBH/ X016BB indendørsenhed.
En ERHQ0*BA udendørsenhed kan sluttes til en EKHBH/X016BB indendørsenhed eller til en EKHBH/ X016AA/AB/BA indendørs enhed (hvis der kræves et bundplade-vandvarmersæt, se "Valgmuligheder"
på side 5).

3.5. Tilbehør

Kontroller, at følgende tilbehør følger med enheden
Installationsvejledning 1
Kabelbinder 2
Mærkat om fluorholdige drivhusgasser
Flersproget mærkat om fluorholdige drivhusgasser
Skrue (M4x12) (kun ERLQ) 1
1
1

3.3. Installation

Installation af udendørsenheden: Se installationsvejledningen, der følger med indendørsenheden.
Enheden må aldrig bruges uden termomodstandene (R3T, R4T) eller tryksensorerne (S1NPH, S1PH), da det kan få kompressoren til at brænde sammen.
Sørg for at undgå ombytning ved at kontrollere modelnavn og serienummer på de udvendige (front)plader, når du afmonterer/ monterer pladerne.
Når du lukker servicepanelerne, skal du sørge for, at spændingsmomentet ikke overstiger 4,1 N•m.
3.4. Modelidentifikation
ERLQ-enhederne indeholder særligt udstyr (isolering, bundplade­varmer m.m.) for at sikre tilfredsstillende drift i områder, hvor der kan opstå lav omgivelsestemperatur sammen med høj luftfugtighed. Under sådanne forhold kan ERHQ få problemer med kraftig isdannelse på den luftkølede spiral. Hvis sådanne forhold kan forventes, skal ERLQ installeres i stedet. Disse modeller indeholder modforanstaltninger (isolering, bundpladevarmer m.m.) til forhindring af isdannelse.
ER H Q 011 AA V3
V3=1~, 230 V, 50 Hz W1=3N~, 400 V, 50 Hz
Serie
Kapacitetsklasse (kW)
Udendørsenhed på R410A
H=lav vandtemperatur – omgivende zone (0~–10°C) L=lav vandtemperatur – omgivende zone (–10°C~–20°C)
Var mepumpe med opdelt udendørs par
Monteringsplade til termomodstand (kun ERLQ, reserve)
Beslag til termomodstand (kun ERLQ)
1
1
Se nedenstående figur for placering af tilbehøret.
1 Tilbehør
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installationsvejledning
4
Valgmuligheder
ERLQ Standard ERHQ Sæt, ekstraudstyr
(a) Fabriksmonteret. (b) Kombination af begge valgmuligheder er ikke tilladt. (c) Ingen drænsokkel til rådighed for ERLQ.
Bundpladevarmer Afløbssokkel
(a)
Finder ikke anvendelse
(b)
Sæt, ekstraudstyr
(c)
(b)
Snedække Demand-printkort
ERLQ EK016SNC KRP58M51
(a) Dette demand-printkort (ekstraudstyr) gælder kun for funktionen "indstilling
af behovsdrevet kørsel".
(a)
Bundpladevarmer, ekstraudstyr (gælder kun for ERHQ).
EKBPHT16Y* EKBPHTH16A
EKHBH/X016AA/AB Mulig Ikke tilladt EKHBH/X016BA Mulig Mulig EKHBH/X016BB Mulig Mulig

3.6. Håndtering

Bevæg enheden langsomt som vist i figuren nedenfor ved at gribe i de venstre og højre greb. Anbring hænderne på hjørnet i stedet for at gribe fat i luftindtaget for at undgå at deformere kabinettet.
FORSIGTIG
Du må ikke røre ved luftindtaget eller enhedens aluminiumfinner, da det kan medføre skader.

4. OVERSIGT OVER ENHEDEN

4.1. Åbning af enheden

2
1
1x
2
FARE: ELEKTRISK STØD
Se "2. Sikkerhedshensyn" på side 2.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Se "2. Sikkerhedshensyn" på side 2.
Installationsvejledning
5
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

4.2. Hovedkomponenter

V3 W1
1 2 1 2
19
3
20
4
12 18 6 5
7 8 9
10 11 12
13 14
15 16
17
1 Varmeveksler 11 Akkumulator 2 Ventilatormotor 12 Ter misk kommunikation og strømforsyning 3 Reaktorspiral(er) 13 Gasstopventil 4 4-vejs ventil 14 Spærreventil til væskeledning 5 Støjfilterprintkort (kun V3-modeller) 15 Elektronisk ekspansionsventil (hoved) 6 Serviceprintkort (kun V3-modeller) 16 Magnetventil (varm gaspassage) (kun ERLQ) 7 Tr yksensor 17 Kompressor 8 Indsprøjtning til elektronisk ekspansionsventil (kun ERLQ) 18 Serviceåbning 9 Hovedprintkort (inverter- og styreprintkort) (kun V3-modeller) 19 Styreprintkort (støj- og filterprintkort) (kun W1-modeller)
10 Højtrykskontakt 20 Inverterprintkort (kun W1-modeller)
4
18
3
7
10
8
11
13
14
15
16
17
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Udendørsenhed til luft-til-vand varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installationsvejledning
6
Loading...
+ 19 hidden pages