Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manual [it]

...

MANUALE

D'INSTALLAZIONE

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

ERHQ011BAV3

ERHQ014BAV3

ERHQ016BAV3

ERHQ011BAW1

ERHQ014BAW1

ERHQ016BAW1

ERLQ011CAV3

ERLQ014CAV3

ERLQ016CAV3

ERLQ011CAW1

ERLQ014CAW1

ERLQ016CAW1

Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manual

ERHQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

100

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

500

1000

 

 

 

 

 

 

 

 

150

150

 

 

150

 

500

1000

 

 

 

 

B2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

 

500

 

1000

 

 

 

D2

 

 

 

 

L1<L2

100

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

 

E

L1

 

 

L2<L1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1H

250

500

 

750

 

 

0<L11/2 H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

 

 

C

 

H

 

 

 

L1<L2

 

 

 

 

 

1000

 

 

0<L11/ H

 

 

 

B1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

H<L1

 

 

 

 

L1H

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

D1

 

 

 

L2H

100

 

 

 

1000

500

1000 0<L21/2 H

 

 

 

 

 

L2<L1

200

 

 

 

 

 

 

1/ H<L2H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

H<L2

 

 

 

 

L2H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

300

 

 

1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

300

 

 

1000

 

500

1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

 

 

 

 

 

 

 

B2

 

 

 

 

 

 

500

 

1000

 

1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1<L2

300

 

 

 

1000

 

 

 

 

 

 

D2

 

 

 

 

 

250

 

 

 

 

 

 

0<L21/ H

 

 

 

 

 

 

 

L2<L1

 

 

 

 

 

1500

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

300

 

 

 

 

 

1/ H<L2H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

L1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

C

 

 

 

L1H

 

 

 

1000

 

0<L11/2 H

1

 

H

B1

 

 

L1<L2

 

300

 

500

 

1250

 

 

1000 1/2 H<L1H

 

 

 

 

H<L1

 

 

 

 

L1H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L2

D1

 

 

 

 

250

 

 

 

 

 

 

0<L21/2 H

 

 

A

 

 

 

L2H

300

 

 

 

1500

500

1000 1

2

 

 

 

 

 

L2<L1

 

 

 

 

 

 

/2 H<L2H

 

 

 

 

 

 

H<L2

 

 

 

 

L2H

 

 

 

 

 

ERLQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

200

 

 

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

 

 

 

 

500

1000

 

3

 

 

B2

 

 

 

300

300

 

 

300

500

1000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

500

 

 

1000

 

 

 

D2

 

 

 

 

L1<L2

200

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

 

E

L1

 

 

L2<L1

200

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L1H

350

 

500

750

 

 

0<L11/2 H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1000

 

 

C

 

H

 

 

 

L1<L2

 

 

 

 

 

1000

 

0<L11/ H

 

 

B1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

H<L1

 

 

 

 

L1H

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

D1

 

 

 

L2H

200

 

 

 

1000 500

1000 0<L21/2 H

 

 

 

 

 

L2<L1

300

 

 

 

 

 

 

1/ H<L2H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

H<L2

 

 

 

 

L2H

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

E

 

 

B

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

A

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

1

2

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Daikin Europe N.V.

01 adeclares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:

02 derklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 fdéclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:

04 lverklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 edeclara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:

06 idichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:

07 g‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФ ПИЫМfi˜ ЫЩФУ Ф Ф›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:

08 pdeclara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09uзаявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:

10qerklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:

11sdeklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:

12nerklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

13jilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:

14cprohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:

15yizjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:

16hteljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17mdeklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:

18rdeclară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:

19oz vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:

20xkinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:

21bдекларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:

22tvisiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

23var pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:

24kvyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25wtamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,

ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,

ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,

ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our

08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de

16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

instructions:

acordo com as nossas instruções:

17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,

09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим

instrukcjami:

daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

инструкциям:

18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore

conformitate cu instrucţiunile noastre

04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

instrukser:

19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

onze instructies:

11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under

20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con

förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите

nuestras instrucciones:

12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at

инструкции:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle

disse brukes i henhold til våre instrukser:

22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

nostre istruzioni:

13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme

23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И

mukaisesti:

24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

s našim návodom:

 

15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-2-40,

01 following the provisions of:

10 under iagttagelse af bestemmelserne i:

19 ob upoštevanju določb:

02 gemäß den Vorschriften der:

11 enligt villkoren i:

20 vastavalt nõuetele:

03 conformément aux stipulations des:

12 gitt i henhold til bestemmelsene i:

21 следвайки клаузите на:

04 overeenkomstig de bepalingen van:

13 noudattaen määräyksiä:

22 laikantis nuostatų, pateikiamų:

05 siguiendo las disposiciones de:

14 za dodržení ustanovení předpisu:

23 ievērojot prasības, kas noteiktas:

06 secondo le prescrizioni per:

15 prema odredbama:

24 održiavajúc ustanovenia:

07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

16 követi a(z):

25 bunun koşullarına uygun olarak:

08 de acordo com o previsto em:

17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

09 в соответствии с положениями:

18 în urma prevederilor:

 

Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *

01 Directives, as amended.

10 Direktiver, med senere ændringer.

19 Direktive z vsemi spremembami.

02 Direktiven, gemäß Änderung.

11 Direktiv, med företagna ändringar.

20 Direktiivid koos muudatustega.

03 Directives, telles que modifiées.

12 Direktiver, med foretatte endringer.

21 Директиви, с техните изменения.

04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

22 Direktyvose su papildymais.

05 Directivas, según lo enmendado.

14 v platném znění.

23 Direktīvās un to papildinājumos.

06 Direttive, come da modifica.

15 Smjernice, kako je izmijenjeno.

24 Smernice, v platnom znení.

07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›.

16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

08 Directivas, conforme alteração em.

17 z późniejszymi poprawkami.

 

09 Директив со всеми поправками.

18 Directivelor, cu amendamentele respective.

 

01

Note *

as set out in <A> and judged positively by <B>

06

Nota *

delineato nel <A> e giudicato positivamente

11

Information *

enligt <A> och godkänts av <B> enligt

16

Megjegyzés *

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,

21

Забележка *

както е изложено в <A> и оценено

 

 

according to the Certificate <C>.

 

 

da <B> secondo il Certificato <C>.

 

 

Certifikatet <C>.

 

 

a(z) <C> tanúsítvány szerint.

 

 

положително от <B> съгласно

02

Hinweis *

wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv

07

™ËÌ›ˆÛË *

fi ˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο

12

Merk *

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv

17

Uwaga *

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią

 

 

Cертификата <C>.

 

 

beurteilt gemäß Zertifikat <C>.

 

 

· fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi <C>.

 

 

bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.

 

 

<B> i Świadectwem <C>.

22

Pastaba *

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>

03

Remarque *

tel que défini dans <A> et évalué positivement par

08

Nota *

tal como estabelecido em <A> e com o parecer

13

Huom *

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on

18

Notă *

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv

 

 

pagal Sertifikatą <C>.

 

 

<B> conformément au Certificat <C>.

 

 

positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.

 

 

hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.

 

 

de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.

23

Piezīmes *

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam

04

Bemerk *

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door

09

Примечание * как указано в <A> и в соответствии с

14

Poznámka *

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v

19

Opomba *

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v

 

 

vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.

 

 

<B> overeenkomstig Certificaat <C>.

 

 

положительным решением <B> согласно

 

 

souladu s osvědčením <C>.

 

 

skladu s certifikatom <C>.

24

Poznámka *

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v

05

Nota *

como se establece en <A> y es valorado

 

 

Свидетельству <C>.

15

Napomena *

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od

20

Märkus *

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks

 

 

súlade s osvedčením <C>.

 

 

positivamente por <B> de acuerdo con el

10

Bemærk *

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i

 

 

strane <B> prema Certifikatu <C>.

 

 

kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.

25

Not *

<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına

 

 

Certificado <C>.

 

 

henhold til Certifikat <C>.

 

 

 

 

 

 

 

 

göre <B> tarafından olumlu olarak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

değerlendirildiği gibi.

<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009 DAIKIN.TCF.021F19/06-2010

<B> KEMA (NB0344)

<C> 2024351-QUA/EMC02-4565

<![if ! IE]>

<![endif]>1-3PW57793

Jean-Pierre Beuselinck

General Manager

Ostend, 16th of August 2010

ERHQ011BAV3+W1

ERLQ011CAV3+W1

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

Manuale d'installazione

ERHQ014BAV3+W1

ERLQ014CAV3+W1

ERHQ016BAV3+W1

ERLQ016CAV3+W1

 

 

 

 

 

 

INDICE

 

Pagina

1.

Definizioni ..................................................................................

1

 

1.1.

Significato delle avvertenze e dei simboli ......................................

1

 

1.2.

Significato dei termini utilizzati .......................................................

2

2.

Considerazioni sulla sicurezza ..................................................

2

 

 

Avvertenza .....................................................................................

3

 

 

Attenzione ......................................................................................

3

3.

Prima dell'installazione ..............................................................

4

 

3.1.

Scopo del manuale ........................................................................

4

 

3.2.

Precauzioni per il liquido R410A ....................................................

4

 

3.3.

Installazione ...................................................................................

4

 

3.4.

Identificazione del modello.............................................................

4

 

3.5.

Accessori .......................................................................................

4

 

3.6.

Movimentazione .............................................................................

5

4.

Panoramica dell'unità ................................................................

5

 

4.1.

Apertura dell'unità ..........................................................................

5

 

4.2.

Componenti principali ....................................................................

6

 

4.3.

Schema funzionale ERHQ_V3+W1 ...............................................

7

 

4.4.

Schema funzionale ERLQ_V3+W1................................................

8

5. Scelta del luogo d'installazione .................................................

9

 

5.1.

Generale ........................................................................................

9

 

5.2.

Scelta della posizione in luoghi caratterizzati da climi freddi .......

10

6.

Precauzioni per l'installazione .................................................

11

 

6.1.

Fondazione ..................................................................................

11

 

6.2.

Struttura per lo scarico (solo per l'unità ERHQ) ...........................

11

 

6.3.

Metodo d'installazione per prevenire il capovolgimento ...............

12

7. Spazio da prevedere nel luogo d'installazione ........................

12

8. Dimensioni del tubo del refrigerante e lunghezza

 

 

ammessa dello stesso .............................................................

13

 

8.1.

Scelta dei materiali delle tubazioni...............................................

13

 

8.2.

Dimensioni dei tubi del refrigerante .............................................

13

 

8.3.

Lunghezza dei tubi consentita e differenza di altezza..................

13

9. Precauzioni relative alle tubazioni del refrigerante ..................

14

 

9.1.

Indicazioni per l'uso dei dadi svasati............................................

14

 

9.2.

Indicazioni per la brasatura ..........................................................

14

 

9.3.

Funzionamento della valvola di arresto........................................

15

 

 

Precauzioni da osservare per la manipolazione

 

 

 

della valvola di arresto .................................................................

15

 

 

Apertura/chiusura della valvola di arresto ....................................

15

 

 

Precauzioni da osservare per la manipolazione

 

 

 

del tappo dello stelo .....................................................................

15

 

 

Precauzioni da osservare per la manipolazione

 

 

 

dell'apertura di servizio ................................................................

15

 

9.4.

Coppie di serraggio......................................................................

15

10. Tubazione del refrigerante .......................................................

15

 

10.1. Prevenzione dell'ingresso di corpi estranei ..................................

16

 

10.2. Precauzioni sul collegamento dei tubi installati

 

 

 

in loco e sull'isolamento ...............................................................

16

 

10.3. Precauzioni da osservare in caso di necessità

 

 

 

di un sifone intercettatore.............................................................

16

11. Prova di tenuta ed essiccazione sotto vuoto ...........................

17

 

11.1. Linee guida generali.....................................................................

17

 

11.2. Impostazione................................................................................

17

 

11.3. Prova di tenuta .............................................................................

17

 

11.4. Essiccazione sotto vuoto .............................................................

17

12. Carica del refrigerante .............................................................

17

 

12.1. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato.........................

17

 

12.2. Precauzioni e linee guida generali ...............................................

18

 

12.3. Calcolo della carica di refrigerante aggiuntivo

 

 

 

per i modelli ERHQ ......................................................................

18

 

12.4. Calcolo della carica di refrigerante aggiuntivo

 

 

 

per i modelli ERLQ.......................................................................

18

 

12.5. Ricarica completa ........................................................................

19

 

 

Solo per le unità ERHQ................................................................

19

 

 

Solo per le unità ERLQ ................................................................

19

13. Funzione di arresto della pompa .............................................

19

14.

Esecuzione dei collegamenti elettrici.......................................

19

 

14.1. Precauzioni per l'esecuzione dei collegamenti elettrici ................

19

 

14.2. Collegamento del cablaggio di alimentazione

 

 

e del cablaggio tra un'unità e l'altra..............................................

20

 

14.3. Precauzioni relative al cablaggio di alimentazione

 

 

ed al cablaggio tra un'unità e l'altra..............................................

20

 

14.4. Caratteristiche elettriche ..............................................................

21

 

Modelli ERHQ ..............................................................................

21

 

Modelli ERLQ...............................................................................

21

15.

Prova di funzionamento ...........................................................

21

 

15.1. Controlli prima della messa in funzione .......................................

21

 

15.2. Prova di funzionamento ...............................................................

21

 

15.3. Diagnosi dei guasti alla prima installazione .................................

22

16.

Manutenzione e assistenza .....................................................

22

 

16.1. Precauzioni per l'assistenza.........................................................

22

 

16.2. Funzionamento nella modalità di manutenzione..........................

22

17.

Istruzioni per la rottamazione...................................................

22

18.

Specifiche dell'unità .................................................................

23

 

18.1. Specifiche tecniche ......................................................................

23

 

18.2. Specifiche elettriche.....................................................................

23

19.

Schema elettrico ......................................................................

24

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Le istruzioni originali sono scritte in inglese. Tutte le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE L'APPARECCHIO. LE INDICAZIONI FORNITE CONSENTIRANNO DI INSTALLARE E CONFIGURARE CORRETTAMENTE L'UNITÀ. UNA VOLTA LETTO, QUESTO MANUALE DEVE ESSERE CONSERVATO IN UN LUOGO A PORTATA DI MANO IN MODO DA ESSERE DISPONIBILE PER FUTURE CONSULTAZIONI.

1. DEFINIZIONI

1.1.Significato delle avvertenze e dei simboli

Le avvertenze che figurano in questo manuale sono classificate in base alla gravità ed alla probabilità che si verifichino.

PERICOLO

Indica una situazione di pericolo imminente che, qualora si verificasse, provocherebbe lesioni gravi o morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si verificasse, potrebbe provocare lesioni gravi o morte.

ATTENZIONE

Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si verificasse, potrebbe provocare lesioni minori o di lieve entità. Il messaggio di attenzione può anche essere utilizzato per segnalare pratiche non sicure.

AVVISO

Indica situazioni che potrebbero causare danni esclusivamente alle apparecchiature o alle cose.

Questo simbolo identifica i suggerimenti utili o le informazioni aggiuntive.

Certi tipi di pericoli sono contrassegnati da simboli particolari:

Corrente elettrica.

Pericolo di ustioni e scottature.

Manuale d'installazione

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

1

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

4PW57794-1 – 08.2010

1.2.Significato dei termini utilizzati

Manuale d'installazione:

Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.

Manuale d'uso:

Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.

Istruzioni di manutenzione:

Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.

Rivenditore:

Distributore commerciale dei prodotti descritti nel presente manuale.

Installatore:

Tecnico qualificato specializzato nell'installazione dei prodotti descritti nel presente manuale.

Utente:

Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.

Società di assistenza:

Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sull'unità.

Legislazione applicabile:

Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.

Accessori:

Apparecchiature fornite insieme all'unità che devono essere installate conformemente alle istruzioni contenute nella documentazione.

Apparecchiature opzionali:

Apparecchiature che possono essere opzionalmente combinate con i prodotti descritti nel presente manuale.

Non di fornitura:

Apparecchiature che devono essere installate conformemente alle istruzioni contenute nel presente manuale, ma non fornite da Daikin.

2.CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA

Le precauzioni riportate in questa sezione riguardano tutte argomenti molto importanti, pertanto è necessario seguirle scrupolosamente.

Tutte le operazioni descritte nel presente manuale devono essere eseguite da un installatore.

Ricordare che è necessario indossare un equipaggiamento di protezione personale adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza, ...) durante gli interventi di installazione, manutenzione o assistenza eseguiti sull'unità.

In caso di dubbi relativi alle procedure d'installazione o al funzionamento dell'unità, contattare il proprio rivenditore locale per richiedere assistenza e informazioni.

L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o di un suo accessorio potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite oppure danni alle tubazioni o ad altre parti dell'apparecchio. Ricordare di utilizzare esclusivamente accessori e apparecchiature opzionali prodotte dalla Daikin, che sono appositamente progettati per l'uso con i prodotti oggetto del presente manuale, facendoli installare da un installatore.

PERICOLO: FOLGORAZIONE

Prima di rimuovere il coperchio di servizio del quadro elettrico, effettuare qualsiasi collegamento o toccare componenti elettrici, scollegare l'alimentazione.

Per evitare scosse elettriche, assicurarsi di aver scollegato l'alimentazione almeno 1 minuto prima di qualsiasi intervento sui componenti elettrici. Anche dopo 1 minuto, misurare sempre la tensione in corrispondenza dei morsetti del condensatore del circuito principale o dei componenti elettrici e, prima di toccarli, assicurarsi che la tensione non superi i 50 V CC.

Una volta rimossi i coperchi di servizio, è possibile toccare accidentalmente i componenti sotto tensione. Durante le procedure d'installazione o manutenzione, non lasciare mai l'unità incustodita una volta rimosso il coperchio di servizio.

PERICOLO: NON TOCCARE LE TUBAZIONI E I COMPONENTI INTERNI

Non toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Le tubazioni e i componenti interni potrebbero essere caldi o freddi, a seconda delle condizioni di esercizio dell'unità.

Toccare le tubazioni o i componenti interni può causare ustioni da caldo o da freddo. Per evitare il rischio di lesioni, lasciare che le tubazioni e i componenti interni tornino a un livello di temperatura accettabile oppure, se fosse necessario intervenire, indossare guanti di protezione.

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Manuale d'installazione

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

2

4PW57794-1 – 08.2010

Avvertenza

Rivolgersi al proprio rivenditore o a personale qualificato per fare eseguire l'intervento di installazione. Non installare la macchina da sé.

Un'installazione non corretta può dare luogo a perdite d'acqua, folgorazione o incendio.

Eseguire l'intervento di installazione seguendo il presente manuale di installazione.

Un'installazione non corretta può dare luogo a perdite d'acqua, folgorazione o incendio.

Consultare il proprio rivenditore locale in merito alle misure da adottare in caso di perdita di refrigerante. Se l'unità deve essere installata in un ambiente piccolo, è necessario adottare delle misure adeguate in modo tale che, in caso di perdita, la quantità di refrigerante eventualmente fuoriuscito non superi mai il limite di concentrazione. In caso contrario, si potrebbe verificare un incidente a causa dell'esaurimento dell'ossigeno.

Per l'intervento di installazione, ricordare di utilizzare solo gli accessori e le parti specificati.

Il mancato utilizzo delle parti specificate può dare luogo ad una perdita d'acqua, folgorazione, incendio o caduta dell'unità.

Installare l'unità su una fondazione che possa sopportarne il peso. Una solidità insufficiente può causare la caduta dell'apparecchiatura e lesioni alle persone.

Eseguire l'intervento di installazione specificato tenendo conto di eventuali venti forti, tifoni o terremoti.

Un'installazione inadeguata può dare luogo ad incidenti a seguito della caduta dell'apparecchiatura.

Assicurarsi che tutti i lavori di installazione elettrica vengano svolti da personale qualificato in base alla legislazione applicabile e a questo manuale di installazione, usando un circuito separato.

Una capacità insufficiente del circuito di alimentazione o un impianto elettrico inadeguato possono causare folgorazione o incendi.

Assicurarsi che tutti i cablaggi siano saldamente fissati, che vengano utilizzati i fili specificati e che non vi siano forze esterne che agiscono sulle connessioni dei terminali o sui fili.

La connessione o il fissaggio incompleti possono provocare un incendio.

Nel posare i cablaggi tra le unità interne e quelle esterne e nel cablare la linea di alimentazione, disporre i fili in modo tale che il pannello frontale possa essere fissato saldamente.

Se il pannello frontale non è installato, si può verificare il surriscaldamento dei terminali, una folgorazione o un incendio.

In caso di perdite di gas refrigerante durante l'intervento di installazione, aerare immediatamente l'area.

Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma può generare gas tossico.

Dopo avere completato l'intervento di installazione, controllare che non vi siano perdite di gas refrigerante.

Se il gas refrigerante fuoriesce nell'ambiente ed entra in contatto con una fonte di innesco, per esempio un riscaldatore a ventola, un fornello o una stufa, si può produrre del gas tossico.

Se ci si appresta a spostare delle unità installate in precedenza, si deve innanzitutto ricuperare il refrigerante dopo avere disattivato la pompa. Vedere il capitolo "13. Funzione di arresto della pompa" a pagina 19.

Non toccare mai direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente. Quest'imprudenza può provocare gravi ferite da congelamento.

Accertarsi di installare un interruttore di dispersione a terra in conformità con le normative vigenti in materia. La mancata osservanza di tale norma può provocare folgorazioni elettriche o incendi.

Attenzione

Mettere a terra l'unità.

La resistenza di messa a terra deve rispecchiare la normativa applicabile.

Non collegare il filo di messa a terra a tubi del gas

o dell'acqua, al conduttore di protezione dai fulmini né al filo di messa a terra del telefono.

Una messa a terra incompleta può provocare folgorazioni elettriche.

Tubo del gas.

Si possono verificare inneschi o esplosioni in caso di perdite di gas.

Tubo dell'acqua.

I tubi di vinile rigido non sono punti di messa a terra efficaci.

Conduttore di protezione dai fulmini o filo di messa a terra del telefono.

Se colpiti da un fulmine, il potenziale elettrico potrebbe aumentare vertiginosamente.

Installare le tubazioni di scarico in base al presente manuale di installazione per assicurare uno scarico corretto e isolare le tubazioni per prevenire la formazione di condensa. Vedere la tabella delle combinazioni in "Possibili opzioni" a pagina 5.

La presenza di tubazioni di scarico inadeguata può dare luogo a perdite d'acqua e bagnare i mobili e le strutture di arredamento.

Installare le unità interne ed esterne, il filo dell'alimentazione e il filo di collegamento a una distanza minima di 1 metro da televisori e radio per evitare interferenze dell'immagine e rumori. (A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente ad eliminare il rumore.)

Non pulire l'unità esterna con acqua. Ciò potrebbe provocare folgorazioni elettriche o incendi.

Non installare l'unità in luoghi quali:

Luoghi con presenza di nebbia di olio minerale, olio sotto forma di spruzzi o vapori, per esempio una cucina.

Le parti di plastica si possono deteriorare e staccare, oppure può insorgere una perdita d'acqua.

Luoghi in cui si producono gas corrosivi, per esempio gas di acido solforoso.

La corrosione dei tubi di rame o delle parti saldate può provocare una perdita di refrigerante.

Luoghi in cui vi sono apparecchiature che emettono onde elettromagnetiche.

Le onde elettromagnetiche possono disturbare il sistema di controllo e causare un funzionamento difettoso dell'apparecchiatura.

Luoghi in cui possono insorgere perdite di gas infiammabili, in cui sono presenti nell'aria fibre di carbone o polvere incendiabile o in cui si maneggiano sostanze infiammabili volatili, per esempio solventi o benzina.

Questi gas possono causare un incendio.

Luoghi in cui l'aria contiene livelli elevati di sale, per esempio in prossimità dell'oceano.

Luoghi in cui la tensione oscilla parecchio, per esempio in una fabbrica.

Su veicoli o imbarcazioni.

Luoghi in cui sono presenti vapori acidi o alcalini.

Impedire ai bambini di salire sull'unità esterna ed evitare di

appoggiare qualsiasi oggetto sull'unità. Cadendo dall'unità o inciampando sulla stessa ci si potrebbe procurare delle lesioni.

Per l'uso delle unità in applicazioni dotate di impostazione dell'allarme per la temperatura, si consiglia di prevedere un intervallo di 10 minuti prima che scatti l'allarme per superamento della temperatura. L'unità potrebbe arrestarsi per parecchi minuti durante il funzionamento normale, per "sbrinare l'unità" oppure durante l'azionamento per "arresto termostato".

Manuale d'installazione

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

3

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

4PW57794-1 – 08.2010

3.PRIMA DELL'INSTALLAZIONE

AVVERTENZA

Dato che la pressione di funzionamento massima per l'unità ERHQ è di 4,0 MPa o 40 bar e per l'unità ERLQ è di 4,17 MPa o 41,7 bar, potrebbero essere necessari tubi con uno spessore della parete maggiorato. Consultare il paragrafo "8.1. Scelta dei materiali delle tubazioni" a pagina 13.

3.1.Scopo del manuale

Il presente manuale descrive le procedure per la movimentazione, l'installazione e il collegamento delle unità ERHQ e ERLQ. Questo manuale è stato redatto per assicurare una manutenzione adeguata dell'unità e può essere consultato in caso di problemi.

3.2.Precauzioni per il liquido R410A

Il refrigerante impone l'adozione di severe precauzioni affinché il sistema rimanga pulito, asciutto ed a tenuta ermetica.

-Pulizia ed essiccazione

Evitare di mescolare nel sistema corpi estranei (incluso l'olio minerale o l'umidità).

-Tenuta ermetica

Leggere attentamente il paragrafo "9. Precauzioni relative alle tubazioni del refrigerante" a pagina 14 e seguire queste procedure correttamente.

Dato che l'R410A è un refrigerante miscelato, il refrigerante aggiuntivo richiesto deve essere caricato nel suo stato liquido. (Se il refrigerante è allo stato gassoso, la sua composizione cambia e il sistema non può funzionare correttamente).

L'unità interna collegata deve essere l'unità EKHBH/X016 progettata esclusivamente per l'R410A.

3.3.Installazione

Per l'installazione dell'unità interna, consultare il relativo manuale d'installazione.

Non azionare mai l'unità senza i termistori (R3T, R4T) o senza i sensori di pressione (S1NPH, S1PH), in quanto si potrebbe bruciare il compressore.

Prima di attaccare/staccare le targhette, ricordare di verificare il nome del modello e il numero di serie riportato sulle targhette presenti sulla (parte anteriore della) unità esterna.

Al momento di chiudere i coperchi di servizio, prestare attenzione a che la coppia di serraggio non superi i 4,1 N•m.

3.4.Identificazione del modello

Le unità ERLQ includono delle apparecchiature speciali (isolante, riscaldatore della piastra inferiore, ...) per assicurare il corretto funzionamento anche nelle aree in cui la temperatura ambiente potrebbe essere rigida e si potrebbero avere condizioni di umidità elevata. In tali condizioni, i modelli ERHQ potrebbero presentare problemi di accumulo ingente di ghiaccio sulla serpentina raffreddata ad aria. Se si prevedono tali condizioni, è necessario installare al suo posto l'unità ERLQ. Questi modelli contengono delle contromisure (isolamento, riscaldatore della piastra inferiore, ...) atte a prevenire il congelamento.

■ Un'unità esterna ERLQ_CA può essere collegata ad un'unità interna EKHBH/X016* (il riscaldatore della piastra inferiore dell'unità esterna è controllato dalla scheda a circuiti stampati dell'unità esterna). Tutte le funzioni collegate all'acqua calda sanitaria di un'unità ERLQ_CA sono applicabili solo in combinazione con un'unità interna EKHBH/X016BB.

Un'unità esterna ERHQ0*BA può essere collegata ad un'unità interna EKHBH/X016BB oppure ad un'unità interna EKHBH/X016AA/AB/BA (se è richiesto un kit riscaldatore della piastra inferiore, vedere "Possibili opzioni" a pagina 5).

3.5.Accessori

Controllare se nell'unità sono inclusi i seguenti accessori

Manuale d'installazione

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fascetta

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etichetta relativa ai gas serra

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fluorinati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etichetta multilingue dei gas

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

serra fluorinati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vite (M4x12)(solo per ERLQ)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piastra di fissaggio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del termistore (solo per ERLQ,

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ricambio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attrezzatura di fissaggio

1

del termistore (solo per ERLQ)

Vedere la figura sotto per l'ubicazione degli accessori.

1 Accessori

1

ER

H

Q

011 AA V3

 

 

 

 

V3=1~, 230 V, 50 Hz

W1=3N~, 400 V, 50 Hz

Serie

Classe di capacità (kW)

Unità esterna con R410A

H=bassa temperatura dell'acqua – temperatura ambiente dell'area (0~–10°C)

L=bassa temperatura dell'acqua – temperatura ambiente dell'area (–10°C~–20°C)

Doppia pompa di calore per unità esterna split

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

4PW57794-1 – 08.2010

Manuale d'installazione

4

Possibili opzioni

 

 

 

 

Riscaldatore della

 

 

 

 

 

piastra inferiore

Presa di scarico

 

 

 

ERLQ

Standard(a)

Non applicabile(c)

 

 

 

 

 

 

ERHQ

Kit opzionale(b)

Kit opzionale(b)

 

 

 

 

 

 

(a)Montato alla fabbrica.

(b)È vietato combinare assieme entrambe le opzioni.

(c)Per l'ERLQ non vi sono prese di scarico disponibili.

 

Coperchio di protezione

Scheda a circuiti

 

dalla neve

stampati a richiesta

ERLQ

EK016SNC

KRP58M51(a)

(a)Questa scheda a circuito stampati, disponibile come opzione su richiesta, è applicabile solo per la funzione "impostazione del funzionamento

a richiesta".

Riscaldatore opzionale della piastra inferiore (applicabile solo per l'ERHQ).

 

EKBPHT16Y*

EKBPHTH16A

EKHBH/X016AA/AB

Possibile

Vietato

 

 

 

EKHBH/X016BA

Possibile

Possibile

 

 

 

EKHBH/X016BB

Possibile

Possibile

 

 

 

3.6.Movimentazione

Come illustrato nella figura sotto, spostare lentamente l'unità afferrando le manopole destra e sinistra. Posizionare le mani sull'angolo anziché afferrare l'entrata dell'aria, per evitare di deformare l'involucro.

ATTENZIONE

Per evitare lesioni, non toccare né l'ingresso dell'aria né le alette di alluminio dell'unità.

4.PANORAMICA DELL'UNITÀ

4.1.Apertura dell'unità

2

1

2

1x

PERICOLO: FOLGORAZIONE

Vedere "2. Considerazioni sulla sicurezza" a pagina 2.

PERICOLO: NON TOCCARE LE TUBAZIONI E I COMPONENTI

INTERNI

Vedere "2. Considerazioni sulla sicurezza" a pagina 2.

Manuale d'installazione

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

5

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

4PW57794-1 – 08.2010

4.2.Componenti principali

V3

 

W1

 

1

2

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

10

 

 

 

10

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

11

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

13

 

 

 

14

14

15

 

 

 

 

 

15

 

 

 

16

 

 

 

 

16

 

 

17

 

 

 

17

 

 

1

Scambiatore di calore

11

Accumulatore

2

Motore del ventilatore

12

Comunicazione con il terminale e alimentazione

3

Serpentina(e) del reattore

13

Valvola di arresto del gas

4

Valvola a 4 vie

14

Valvola di arresto del liquido

5

Scheda a circuiti stampati del filtro antirumore (solo per modelli V3)

15

Valvola d'espansione elettronica (principale)

6

Scheda a circuiti stampati di servizio (solo per modelli V3)

16

Elettrovalvola (passaggio gas caldi)(solo per unità ERLQ)

7

Sensore di pressione

17

Compressore

8

Iniezione elettronica della valvola d'espansione (solo per unità ERLQ)

18

Apertura di servizio

9

Scheda a circuiti stampati principale (scheda a circuiti stampati

19

Scheda a circuiti stampati di controllo (scheda a circuiti stampati

 

per inverter e di controllo)(solo per modelli V3)

 

per rumore e filtro)(solo per modelli W1)

10

Pressostato di alta

20

Scheda a circuiti stampati per inverter (solo per modelli W1)

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

Manuale d'installazione

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

6

4PW57794-1 – 08.2010

4.3.Schema funzionale ERHQ_V3+W1

 

V3

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R1T

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Y1E

10

16

M1F-M2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R6T

 

11

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R5T

 

 

 

 

 

 

R4T

 

 

 

 

 

9

Y1S

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>S1NPH

 

R2T

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8 S1PH

 

 

 

 

1

R3T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

M1C

 

 

 

 

 

12

 

5

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

15

 

 

 

 

 

13

 

E1HC

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

W1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R1T

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Y1E

10

16

M1F-M2F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R6T

Y3S

11

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R5T

 

 

 

17

 

 

R4T

 

 

 

 

 

9

Y1S

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>S1NPH

 

R2T

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8 S1PH

 

 

 

 

1

R3T

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

M1C

 

 

 

 

 

12

 

5

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

15

 

 

 

 

 

13

 

E1HC

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

1

Unità interna EKHBH/X016

 

 

14

Valvola di arresto (con apertura di servizio da 5/16")

2

Unità esterna

 

 

15

Riscaldatore del basamento

 

 

3

Scambiatore di calore

 

 

16

Motore del ventilatore

 

 

4

Apertura di servizio da 5/16"

 

 

17

Valvola d'iniezione

 

 

5

Compressore

 

 

18

Tubo capillare

 

 

6

Accumulatore

 

 

R1T

Termistore (aria)

 

 

7

Sensore di pressione

 

 

R2T

Termistore (scarico)

 

 

8

Pressostato di alta

 

 

R3T

Termistore (aspirazione)

 

 

9

Valvola a 4 vie

 

 

R4T

Termistore (scambiatore di calore)

 

10

Filtro

 

 

R5T

Termistore (scambiatore di calore centrale)

11

Valvola d'espansione elettronica

 

 

R6T

Termistore liquido

 

 

12

Tubazione esistente Ø9,5

 

 

 

Riscaldamento

 

 

13

Tubazione esistente Ø15,9

 

 

 

Raffreddamento

 

 

Manuale d'installazione

 

 

 

ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1

7

 

 

 

 

Unità esterna per pompa di calore aria-acqua

 

 

 

 

 

 

4PW57794-1 – 08.2010

Loading...
+ 22 hidden pages