Daikin ERLQ004-006-008CA, EHBH/X04 08CB Installer reference guide [sk]

Page 1
+
Referenčná príručka
inštalatéra
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
Referenčná príručka inštalatéra
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
slovenčina
Page 2

Obsah

Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 4
1.1 O dokumentácii ......................................................................... 4
1.1.1 Význam varovaní a symbolov..................................... 4
1.2 Pre inštalatéra ........................................................................... 4
1.2.1 Všeobecné.................................................................. 4
1.2.2 Miesto inštalácie ......................................................... 4
1.2.3 Chladiaca zmes .......................................................... 5
1.2.4 Soľný roztok................................................................ 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Elektrické .................................................................... 6
2 O dokumentácii 6
2.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 6
2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora.................. 7
3 Informácie o balení 7
3.1 Prehľad: informácie obalení ..................................................... 7
3.2 Vonkajšia jednotka .................................................................... 7
3.2.1 Odbalenie vonkajšej jednotky ..................................... 7
3.2.2 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky ............... 7
3.3 Vnútorná jednotka ..................................................................... 8
3.3.1 Odbalenie vnútornej jednotky ..................................... 8
3.3.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky................ 8
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom
príslušenstve 9
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve ... 9
4.2 Identifikácia ............................................................................... 9
4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka.............................. 9
4.2.2 Výrobný štítok: vnútorná jednotka............................... 9
4.3 Kombinácie jednotiek a možností.............................................. 9
4.3.1 Možnosti pre vonkajšiu jednotku................................. 9
4.3.2 Možnosti pre vnútornú jednotku.................................. 10
4.3.3 Možné kombinácie vnútornej jednotky avonkajšej
jednotky....................................................................... 11
4.3.4 Možné kombinácie vnútornej jednotky anádrže na
teplú vodu pre domácnosť .......................................... 11
5 Aplikačné pokyny 11
5.1 Prehľad: aplikačné pokyny ........................................................ 11
5.2 Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti .................... 11
5.2.1 Jedna miestnosť ......................................................... 12
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na
výstupe........................................................................ 13
5.2.3 Viac miestností –dve zóny teploty vody na výstupe... 15
5.3 Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti......... 16
5.4 Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť..................... 18
5.4.1 Rozloženie systému –integrovaná nádrž na teplú
vodu pre domácnosť ................................................... 18
5.4.2 Rozloženie systému –samostatná nádrž na teplú
vodu pre domácnosť ................................................... 18
5.4.3 Výber objemu apožadovanej teploty pre nádrž na
teplú vodu pre domácnosť .......................................... 18
5.4.4 Nastavenie akonfigurácia –nádrž na teplú vodu pre
domácnosť .................................................................. 19
5.4.5 Kombinácia: samostatná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť + solárne panely....................................... 19
5.4.6 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na okamžite
teplú vodu ................................................................... 20
5.4.7 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na
dezinfekciu .................................................................. 20
5.5 Nastavenie merania spotreby energie....................................... 20
5.5.1 Vyrobené teplo............................................................ 20
5.5.2 Spotrebovaná energia................................................. 20
5.5.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh ... 21
5.5.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh..... 21
5.6 Nastavenie kontroly spotreby energie ....................................... 22
5.6.1 Permanentné obmedzenie spotreby energie............... 22
5.6.2 Obmedzenie spotreby energie aktivované digitálnymi
vstupmi......................................................................... 22
5.6.3 Proces obmedzenia spotreby energie ......................... 23
5.7 Nastavenie snímača externej teploty ......................................... 23
6 Príprava 24
6.1 Prehľad: príprava........................................................................ 24
6.2 Príprava miesta inštalácie .......................................................... 24
6.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie.... 24
6.2.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto
inštalácie vstudenom podnebí .................................... 25
6.2.3 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie.... 25
6.3 Príprava potrubia chladiva.......................................................... 26
6.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva ................................. 26
6.3.2 Izolácia potrubia chladiva............................................. 26
6.4 Príprava vodného potrubia ......................................................... 26
6.4.1 Požiadavky na vodný okruh......................................... 26
6.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej
nádobe ......................................................................... 27
6.4.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia.................. 27
6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby............. 28
6.4.5 Kontrola objemu vody: príklady.................................... 28
6.5 Príprava elektrickej inštalácie..................................................... 29
6.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie.................. 29
6.5.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh...... 29
6.5.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých
aktivátorov.................................................................... 29
6.5.4 Prehľad elektrického zapojenia externých
avnútorných aktivátorov .............................................. 30
7 Inštalácia 30
7.1 Prehľad: inštalácia...................................................................... 30
7.2 Otvorenie jednotky ..................................................................... 31
7.2.1 Otvorenie jednotiek...................................................... 31
7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky....................................... 31
7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky ....................................... 31
7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky ... 31
7.3 Montáž vonkajšej jednotky ......................................................... 31
7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky ...................................... 31
7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky... 31
7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie............................. 32
7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky ....................................... 33
7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania .......................................... 33
7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením.... 34
7.4 Montáž vnútornej jednotky ......................................................... 34
7.4.1 Montáž vnútornej jednotky........................................... 34
7.4.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky ..... 34
7.4.3 Inštalácia vnútornej jednotky........................................ 34
7.4.4 Inštalácia súpravy odkvapkávacej misky ..................... 35
7.5 Pripojenie potrubia chladiva ....................................................... 35
7.5.1 O pripojení potrubia s chladivom ................................. 35
7.5.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s
chladivom..................................................................... 35
7.5.3 Pokyny pre pripojovanie potrubia s chladivom............. 36
7.5.4 Pokyny na ohýbanie potrubia....................................... 36
7.5.5 Ohranenie konca potrubia............................................ 36
7.5.6 Spájkovanie konca potrubia......................................... 36
7.5.7 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky .... 37
7.5.8 Pripojenie potrubia chladiva kvonkajšej jednotke ....... 37
7.5.9 Pripojenie potrubia chladiva kvnútornej jednotke........ 38
7.6 Kontrola potrubia chladiva.......................................................... 38
7.6.1 Kontrola potrubia na chladivo ...................................... 38
7.6.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s
chladivom..................................................................... 38
7.6.3 Kontrola únikov ............................................................ 38
7.6.4 Podtlakové sušenie...................................................... 38
7.7 Plnenie chladiva ......................................................................... 39
7.7.1 O doplňovaní chladiva ................................................. 39
7.7.2 Predbežné opatrenia pri plnení chladivom................... 39
7.7.3 Určenie množstva chladiva na doplnenie .................... 39
Referenčná príručka inštalatéra
2
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 3
Obsah
7.7.4 Určenie množstva úplnej náplne................................. 39
7.7.5 Plnenie chladiva.......................................................... 40
7.7.6 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových
plynoch........................................................................ 40
7.8 Pripojenie potrubia na vodu....................................................... 40
7.8.1 Pripojenie vodného potrubia ....................................... 40
7.8.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného
potrubia ....................................................................... 40
7.8.3 Pripojenie potrubia na vodu ........................................ 40
7.8.4 Naplnenie vodného okruhu......................................... 41
7.8.5 Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť ............ 41
7.8.6 Izolácia potrubia na vodu............................................ 41
7.9 Zapojenie elektroinštalácie........................................................ 41
7.9.1 Zapojenie elektroinštalácie ......................................... 41
7.9.2 Zhoda elektrického systému ....................................... 41
7.9.3 Predbežné opatrenia pri pripojovaní elektrickej
inštalácie ..................................................................... 41
7.9.4 Návod pre pripojovanie elektrickej inštalácie.............. 42
7.9.5 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej
jednotke ...................................................................... 42
7.9.6 Pripojenie elektrického vedenia kvnútornej jednotke. 42
7.9.7 Pripojenie hlavného elektrického napájania................ 43
7.9.8 Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača .................................................................... 44
7.9.9 Pripojenie používateľského rozhrania......................... 45
7.9.10 Pripojenie uzatváracieho ventilu ................................. 46
7.9.11 Pripojenie elektromerov .............................................. 46
7.9.12 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť.......... 46
7.9.13 Pripojenie výstupu poplašného signálu....................... 46
7.9.14 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. chladenia aohrevu
miestnosti.................................................................... 46
7.9.15 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla....... 47
7.9.16 Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie......... 47
7.10 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky ................................. 47
7.10.1 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky................... 47
7.10.2 Zatvorenie vonkajšej jednotky..................................... 47
7.11 Dokončenie inštalácie vnútornej jednotky ................................. 47
7.11.1 Pripevnenie krytu používateľského rozhrania
kvnútornej jednotke.................................................... 47
7.11.2 Zatvorenie vnútornej jednotky..................................... 47
8 Konfigurácia 48
8.1 Prehľad: konfigurácia ................................................................ 48
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini ....... 48
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom.............. 48
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do
druhého používateľského rozhrania............................ 49
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého
používateľského rozhrania.......................................... 50
8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému
po prvom ZAPNUTÍ napájania .................................... 50
8.2 Základná konfigurácia ............................................................... 50
8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum....................... 50
8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie............... 50
8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti..................................... 52
8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby
energie)....................................................................... 54
8.2.5 Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti ...................... 55
8.2.6 Regulácia teplej vody pre domácnosť......................... 59
8.2.7 Kontakt/číslo linky pomoci........................................... 59
8.3 Rozšírená konfigurácia/optimalizácia........................................ 59
8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu/chladenia miestností....... 59
8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené.... 64
8.3.3 Nastavenia zdrojov tepla............................................. 69
8.3.4 Systémové nastavenia................................................ 71
8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení ............... 76
8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia ............... 77
9 Uvedenie do prevádzky 78
9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky............................................... 78
9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ...................... 78
9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ....................... 78
9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky ...................... 78
9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia ........................ 79
9.4.2 Vypustenie vzduchu..................................................... 79
9.4.3 Skúšobná prevádzka ................................................... 80
9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora................................... 80
9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení..................... 80
10 Odovzdanie používateľovi 82 11 Údržba a servis 82
11.1 Prehľad: údržba a servis ............................................................ 82
11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe............................................ 82
11.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky ....................................... 82
11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky .................. 82
11.4 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky .................. 82
12 Odstránenie porúch 83
12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov ............................................ 83
12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov ..................... 83
12.3 Riešenie problémov na základe symptómov .............................. 83
12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ
podľa očakávania......................................................... 83
12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev
miestností alebo ohrev vody pre domácnosť).............. 84
12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia) ..................... 84
12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil ................... 84
12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný ..... 85
12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je
ohrev miestností dostatočný ........................................ 85
12.3.7 Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je dočasne
neobyčajne vysoký....................................................... 85
12.3.8 Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa odlepili
dekoračné panely......................................................... 85
12.3.9 Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE
správne dokončená (chyba typu AH)........................... 85
12.4 Riešenie problémov na základe kódov chýb .............................. 86
12.4.1 Kódy chýb: prehľad ...................................................... 86
13 Likvidácia 88
13.1 Prehľad: Likvidácia ..................................................................... 88
13.2 Vypnutie čerpadla....................................................................... 88
13.3 Spustenie azastavenie núteného chladenia .............................. 88
14 Technické údaje 89
14.1 Prehľad: technické údaje ............................................................ 89
14.2 Rozmery a servisný priestor ....................................................... 89
14.2.1 Rozmery a servisný priestor: vonkajšia jednotka......... 89
14.2.2 Rozmery a servisný priestor: vnútorná jednotka.......... 90
14.3 Ťažisko ....................................................................................... 92
14.3.1 Ťažisko: vonkajšia jednotka ......................................... 92
14.4 Súčasti........................................................................................ 93
14.4.1 Súčasti: vonkajšia jednotka.......................................... 93
14.4.2 Súčasti: rozvodná skriňa (vonkajšia jednotka)............. 93
14.4.3 Súčasti: vnútorná jednotka........................................... 93
14.4.4 Súčasti: rozvodná skriňa (vnútorná jednotka).............. 94
14.5 Schéma potrubia ........................................................................ 95
14.5.1 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka .......................... 95
14.5.2 Schéma potrubia: vnútorná jednotka ........................... 96
14.6 Schéma elektrického zapojenia.................................................. 97
14.6.1 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka........................ 97
14.6.2 Schéma zapojenia: vnútorná jednotka.........................100
14.7 Technické údaje .........................................................................107
14.7.1 Technické údaje: vonkajšia jednotka ...........................107
14.7.2 Technické údaje: vnútorná jednotka ............................110
14.8 Prevádzkový rozsah ...................................................................113
14.8.1 Prevádzkový rozsah: ohrev a chladenie ......................113
14.8.2 Prevádzkový rozsah: teplá voda pre domácnosť .........114
14.8.3 Požadovaná odkvapkávacia miska..............................115
14.9 Krivka ESP .................................................................................116
14.9.1 Krivka ESP: vnútorná jednotka ....................................116
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
3
Page 4
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
15 Slovník 117 16 Tabuľka nastavení na mieste inštalácie 118
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 O dokumentácii

▪ Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné
jazyky sú preklady.
▪ Opatrenia opísané v tomto dokumente sa týkajúc veľmi dôležitých
tém. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštaláciu systému a všetky činnosti popísané v návode na
inštaláciu a v referenčnej príručke inštalatéra musí vykonať autorizovaný inštalatér.

1.1.1 Význam varovaní a symbolov

NEBEZPEČENSTVO
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Označuje situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu elektrickým prúdom.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k vzniku popálenín v dôsledku extrémne vysokej alebo nízkej teploty.
VAROVANIE: HORĽAVÝ MATERIÁL
VAROVANIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k úmrtiu alebo vážnemu zraneniu.
UPOZORNENIE
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k menšiemu alebo menej vážnemu zraneniu.
VÝSTRAHA
Označuje situáciu, ktorá by mohla viesť k poškodeniu vybavenia alebo majetku.
INFORMÁCIE
Označuje užitočné tipy alebo doplňujúce informácie.

1.2 Pre inštalatéra

1.2.1 Všeobecné

Ak si nie ste istí, ako jednotku nainštalovať alebo používať, obráťte sa na svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Nesprávna inštalácia alebo zapojenie zariadenia, príp. príslušenstva môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, skrat, úniky, požiar alebo iné škody na zariadení. Používajte len príslušenstvo, voliteľné príslušenstvo a náhradné diely vyrobené alebo schválené spoločnosťou Daikin.
VAROVANIE
Zabezpečte, aby inštalácia, testovanie a použité materiály spĺňali platné právne predpisy (navyše k pokynom opísaným v dokumentácii spoločnosti Daikin).
UPOZORNENIE
Pri inštalácii a vykonávaní údržby alebo servisu systému noste primerané ochranné pomôcky (ochranné rukavice, bezpečnostné okuliare atď.).
VAROVANIE
Roztrhajte a vyhoďte plastové obalové vrecia, aby sa s nimi nikto nemohol hrať, zvlášť deti. Možné riziko: udusenie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
▪ Počas prevádzky a krátko po jej skončení sa
NEDOTÝKAJTE potrubia na chladiacu zmes, vodovodného potrubia ani vnútorných častí. Potrubie by mohlo byť príliš horúce alebo studené. Počkajte, kým nevychladne na bežnú teplotu. Ak sa ho musíte dotknúť, noste ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKAJTE sa žiadnej náhodne uniknutej
chladiacej zmesi.
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiť ako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov s elektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymenie alebo požiar.
UPOZORNENIE
NEDOTÝKAJTE sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier jednotky.
VÝSTRAHA
▪ Na hornú časť jednotky NEKLAĎTE žiadne predmety
ani zariadenia.
▪ NEVYLIEZAJTE, NESADAJTE a ani NESTÚPAJTE na
jednotku.
VÝSTRAHA
Práce na vonkajšej jednotke sa najlepšie vykonávajú v suchých poveternostných podmienkach, aby sa predišlo prieniku vody.
V súlade s príslušnými právnymi predpismi bude možno potrebné zaviesť denník pre daný produkt. Denník bude obsahovať minimálne informácie o údržbe, opravách, výsledkoch testov, pohotovostných obdobiach atď.
V blízkosti produktu tiež bude potrebné mať k dispozícii prinajmenšom tieto informácie:
▪ pokyny na zastavenie systému v prípade núdze, ▪ názov a adresa požiarnej jednotky, policajného útvaru a
zdravotnej služby,
▪ názov, adresa a denné a nočné telefónne čísla servisných
oddelení.
V Európe pokyny na vedenie denníka určuje norma EN378.

1.2.2 Miesto inštalácie

▪ Okolo jednotky vytvorte dostatočný priestor na vykonávanie
servisu a na zabezpečenie obehu vzduchu.
▪ Skontrolujte, či miesto inštalácie odolá hmotnosti a vibráciám
jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra
4
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný.
NEUPCHÁVAJTE žiadne vetracie otvory.
▪ Zabezpečte, aby bola jednotka vo vodorovnej polohe.
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ V potenciálne výbušnom prostredí. ▪ Na miestach, na ktorých sa nachádzajú zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
▪ Na miestach, na ktorých hrozí riziko požiaru z dôvodu úniku
horľavých plynov (napríklad riedidla alebo benzínu), na miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom.
▪ Na miestach, kde vzniká korozívny plyn (napríklad plyn kyseliny
sírovej). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiacej zmesi.

1.2.3 Chladiaca zmes

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby inštalácia potrubia na chladiacu zmes spĺňala platné právne predpisy. V Európe platí norma EN378.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby potrubie a pripojenia na miestne inštalácie neboli vystavené napätiu.
VAROVANIE
Počas testov NIKDY nenatlakujte zariadenie tlakom vyšším, ako je maximálny povolený tlak (tak, ako je uvedené na výrobnom štítku na jednotke).
▪ V prípade, že je potrebné doplnenie, pozrite si výrobný štítok na
jednotke. Udáva typ chladiacej zmesi a potrebné množstvo.
▪ Jednotka je vo výrobe naplnená chladivom a v závislosti od
veľkosti a dĺžky rúr môžu niektoré systémy vyžadovať doplnenie ďalšieho chladiva.
▪ Používajte nástroje výlučne určené pre typ chladiva v systéme,
aby sa zabezpečil požadovaný tlakový odpor a zabránilo sa vniknutiu cudzích látok do systému.
▪ Chladivo dopĺňajte nasledujúcim spôsobom:
Ak Potom
Je namontovaná sifónová trubica (t. j. valec je označený nápisom v
znení “pripojený kvapalinový plniaci sifón”)
Sifónová trubica NIE JE namontovaná
▪ Pomaly otvorte valec schladivom. ▪ Chladivo plňte v kvapalnej forme. Pridávanie v plynnej forme
môže brániť normálnej prevádzke.
UPOZORNENIE
Po doplnení chladiva alebo počas prestávky ihneď zatvorte ventil nádrže na chladivo. Ak ventil nezatvoríte ihneď, zostávajúci tlak môže doplniť ďalšie chladivo. Možný výsledok: Nesprávne množstvo chladiva.
Pri dopĺňaní chladiva by mal byť valec vo zvislej polohe.
Pri dopĺňaní chladiva valec otočte hore dnom.
VAROVANIE
V prípade úniku chladiacej zmesi prijmite dostatočné opatrenia. Ak chladiaci plyn uniká, okamžite miestnosť vyvetrajte. Možné riziká:
▪ Zvýšená koncentrácia chladiacej zmesi môže v malej
miestnosti znížiť hladinu kyslíka.
▪ Ak sa chladiaci plyn dostane do kontaktu s ohňom,
môžu vzniknúť toxické plyny.
VAROVANIE
Vždy zachyťte chladiacu zmes. NEVYPÚŠŤAJTE ich priamo do okolitého prostredia. Použite vákuové čerpadlo na vyprázdnenie inštalácie.
VÝSTRAHA
Po zapojení celého potrubia skontrolujte, či nikde neuniká plyn. Na kontrolu úniku plynu použite dusík.
VÝSTRAHA
▪ Ak chcete predísť poruche kompresora,
NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
▪ Keď sa má chladiaci systém otvoriť, chladiacou
zmesou musíte manipulovať v súlade s príslušnými predpismi.
VAROVANIE
Uistite sa, či nie je v systéme kyslík. Chladiaca zmes sa môže doplniť len po vykonaní testu únikov a po sušení vo vákuu.

1.2.4 Soľný roztok

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
VAROVANIE
Výber soľného roztoku MUSÍ byť v súlade s platnými právnymi predpismi.
VAROVANIE
V prípade úniku soľného roztoku prijmite dostatočné opatrenia. V prípade úniku soľného roztoku ihneď vyvetrajte oblasť a obráťte sa na miestneho predajcu.
VAROVANIE
Okolitá teplota vnútri jednotky môže byť oveľa vyššia ako izbová teplota, napr. 70°C. V prípade úniku soľného roztoku môžu horúce súčasti v jednotke spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
VAROVANIE
Používanie a inštalácia zariadenia MUSIA spĺňať bezpečnostné a environmentálne opatrenia špecifikované v platných právnych predpisoch.

1.2.5 Voda

Ak sa používa. Ďalšie informácie nájdete v návode na inštaláciu alebo referenčnej príručke ku konkrétnej aplikácii pre inštalatéra.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
5
Page 6

2 O dokumentácii

VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby kvalita vody spĺňala smernicu EÚ 98/83ES.

1.2.6 Elektrické

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
▪ Pred zložením krytu rozvodnej skrine, pripojením
elektrického vedenia alebo dotykom elektrických častí VYPNITE všetky zdroje napájania.
▪ Pred vykonávaním servisu odpojte zdroj napájania
minimálne na 1 minútu a zmerajte napätie na koncovkách kondenzátorov hlavného obvodu alebo v elektrických súčiastkach. Skôr ako sa budete môcť dotknúť elektrických súčastí, napätie NESMIE presahovať 50 V jednosmerného prúdu. Poloha koncoviek je zobrazená na schéme zapojenia.
▪ Elektrických súčastí sa NEDOTÝKAJTE mokrými
rukami.
▪ Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku
bez dozoru.
VAROVANIE
Ak NIE SÚ hlavný vypínač alebo iné prostriedky na odpojenie, ktoré majú oddelené kontakty na všetkých póloch a zaisťujú úplné odpojenie v prípade prepätia kategórie III, nainštalované vo výrobe, musia sa nainštalovať do pevného zapojenia.
VAROVANIE
▪ Používajte LEN medené vodiče. ▪ Zabezpečte, aby elektroinštalácia na mieste inštalácie
spĺňala platné právne predpisy.
▪ Celá elektrická inštalácia na mieste sa musí inštalovať
v súlade so schémou zapojenia dodanou s produktom.
▪ NIKDY nestláčajte zväzky káblov a zabráňte kontaktu
káblov s potrubím a ostrými hranami. Zabezpečte, aby na prípojky svorkovnice nepôsobil žiadny vonkajší tlak.
▪ Nezabudnite nainštalovať uzemňovacie vodiče.
NEUZEMŇUJTE jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
▪ Zabezpečte použitie samostatného elektrického
obvodu. NIKDY nepoužívajte zdroj napájania spoločný
s iným zariadením. ▪ Zabezpečte inštaláciu potrebných poistiek alebo ističov. ▪ Ubezpečte sa, že ste nainštalovali prúdový chránič. V
opačnom prípade hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru. ▪ Pri inštalácii skontrolujte, či je prúdový chránič
kompatibilný s invertorom (odolný proti
vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby
nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového
chrániča.
VÝSTRAHA
Predbežné opatrenia pri uložení elektrického napájania:
▪ K tej istej svorkovnici elektrického napájania
nezapájajte drôty rozličných hrúbok (slučka vodiča elektrického napájania môže spôsobiť nenormálne ohriatie).
▪ Pri pripojovaní vodičov rovnakého priemeru uskutočnite
zapojenie podľa nasledovného obrázku.
▪ K zapojeniu používajte navrhnuté napájacie vedenie,
pevne pripojte a potom zaistite, aby nedošlo kpôsobeniu vonkajšieho tlaku na svorkovnicu.
▪ K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný
skrutkovač. Malé skrutkovače by mohli poškodiť hlavu skrutky aspôsobiť nedokonalé dotiahnutie skrutiek.
▪ Nadmerné dotiahnutie skrutiek svorkovnice ich môže
poškodiť.
Elektrické káble inštalujte minimálne 1 meter od televízorov alebo rádií, aby ste predišli rušeniu. V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť 1metra nedostatočná.
VAROVANIE
▪ Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, či je každá
elektrická časť a koncovka vo vnútri elektrickej skrine správne pripojená.
▪ Pred spustením jednotky skontrolujte, či sú všetky kryty
zatvorené.
VÝSTRAHA
Platí len v prípade trojfázového napájania, a ak sa kompresor spúšťa metódou ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
Ak existuje možnosť výskytu reverznej fázy po krátkodobom výpadku prúdu a napájanie sa zapne a vypne, keď je produkt v prevádzke, pripojte lokálne okruh ochrany reverznej fázy. Chod produktu v reverznej fáze môže poškodiť kompresor a iné súčiastky.
2 O dokumentácii

2.1 Informácie o tomto dokumente

Cieľoví používatelia
Oprávnení inštalátori
Dokumentácia
Tento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentácia zahŕňa tieto dokumenty:
Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred
inštaláciou
▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
Návod na inštaláciu vnútornej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky)
Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky:
▪ Pokyny na inštaláciu ▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
Referenčná príručka inštalatéra
6
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 7

3 Informácie o balení

1
2
Referenčná príručka inštalatéra:
▪ Príprava inštalácie, technické údaje, osvedčené postupy,
referenčné údaje…
▪ Formát: Digitálne súbory na stránke http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Doplnok pre voliteľné príslušenstvo:
▪ Ďalšie informácie oinštalácii voliteľného príslušenstva ▪ Formát: Papier (v balení vnútornej jednotky) + Digitálne súbory
na stránke http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii na regionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatné jazyky sú preklady.
2.2 Rýchly prehľad referenčnej príručky pre inštalátora
Kapitola Opis
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
O dokumentácii Aká dokumentácia je k dispozícii pre
Informácie obalení Ako rozbaliť jednotky a vybrať
Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Aplikačné pokyny Rôzne inštalácie systému Príprava Čo treba urobiť a poznať pred
Inštalácia Čo treba urobiť a poznať pred
Konfigurácia Čo treba urobiť a poznať pred
Uvedenie do prevádzky Čo treba urobiť a poznať pred
Odovzdanie používateľovi Čo treba používateľovi dať a vysvetliť Údržba a servis Ako vykonávať údržbu a servis
Odstraňovanie problémov Ako riešiť problémy Likvidácia Ako likvidovať systém Technické údaje Špecifikácie systému Slovník Definície termínov Tabuľka nastavení na
mieste inštalácie
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať pred inštaláciou
inštalátora
príslušenstvo ▪ Ako identifikovať jednotky
▪ Možné kombinácie jednotiek
avoliteľného príslušenstva
príchodom na miesto inštalácie
inštaláciou systému
konfiguráciou systému po inštalácii
spustením systému do prevádzky po konfigurácii
jednotiek
Túto tabuľku vyplní inštalatér a odloží sa pre budúcu referenciu
Poznámka: V používateľskej referenčnej príručke sa nachádza aj tabuľka s inštalatérskymi nastaveniami. Túto tabuľku musí vyplniť inštalatér a odovzdať ju používateľovi.
3 Informácie o balení
3.1 Prehľad: informácie obalení
Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť po doručení balenia s vonkajšou a vnútornou jednotkou na miesto inštalácie.
Kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach: ▪ Vybalenie jednotiek a manipulácia s nimi ▪ Vybratie príslušenstva zjednotiek Majte na pamäti nasledujúce skutočnosti: ▪ Po dodaní sa musí skontrolovať, či jednotka nie je poškodená.
Každé poškodenie sa musí ihneď ohlásiť zástupcovi dopravcu pre reklamácie.
▪ Zabalenú jednotku dopravte čo najbližšie ku konečnému miestu
montáže, aby nedošlo kpoškodeniu počas prepravy.

3.2 Vonkajšia jednotka

3.2.1 Odbalenie vonkajšej jednotky

3.2.2 Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky
1 Zdvihnite vonkajšiu jednotku.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
7
Page 8
3 Informácie o balení
57kg
a db c
a
a
UPOZORNENIE
S vonkajšou jednotkou zaobchádzajte len nasledujúcim spôsobom:
2 Vyberte príslušenstvo zo spodnej časti balenia.
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia, návod na inštaláciu
vnútornej jednotky, návod na obsluhu a doplnková príručka pre voliteľné príslušenstvo
INFORMÁCIE
NEVYHADZUJTE vrchný kartónový kryt. Na vonkajšej strane kartónového krytu je vytlačená inštalačná schéma.
a Návod na inštaláciu vonkajšej jednotky b Štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch c Viacjazyčný štítok ofluorizovaných skleníkových plynoch d Montážna doska jednotky

3.3 Vnútorná jednotka

3.3.1 Odbalenie vnútornej jednotky

3.3.2 Vybratie príslušenstva zvnútornej jednotky
Všeobecné bezpečnostné opatrenia, návod na inštaláciu vnútornej jednotky, návod na obsluhu a doplnok pre voliteľné príslušenstvo sa nachádzajú v hornej časti skrine. Ostatné príslušenstvo vyberte podľa pokynov uvedených nižšie.
1 Odstráňte pásku.
2 Spodnú časť prednej dosky nakloňte nahor adosku vyberte.
Referenčná príručka inštalatéra
8
3 Vyberte príslušenstvo.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 9
g
e+f
h
a b c d
f
e g
h
a Všeobecné bezpečnostné opatrenia b Doplnok pre voliteľné príslušenstvo c Návod na inštaláciu vnútornej jednotky d Návod na obsluhu e Tesniaci krúžok na uzatvárací ventil
f Uzatvárací ventil g Kryt používateľského rozhrania h Horná doska vnútornej jednotky
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve

4.2.1 Výrobný štítok: vonkajšia jednotka

Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: ERLQ006CAV3
Kód Vysvetlenie
ER Rozdelené vonkajšie párové tepelné čerpadlo pre
Európu L Nízka teplota vody–okolitá zóna: −10 až −20°C Q Chladivo R410A 006 Výkonová trieda CA Séria modelu V3 Elektrické napájanie

4.2.2 Výrobný štítok: vnútorná jednotka

4 Informácie ojednotkách
avoliteľnom príslušenstve
4.1 Prehľad: informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Táto kapitola obsahuje informácie o: ▪ Identifikácia vonkajšej jednotky ▪ Identifikácia vnútornej jednotky ▪ Kombinácia vonkajšej a vnútornej jednotky ▪ Kombinácia vonkajšej jednotky s voliteľným príslušenstvom ▪ Kombinácia vnútornej jednotky s voliteľným príslušenstvom

4.2 Identifikácia

VÝSTRAHA
Pri súčasnom inštalovaní alebo servise viacerých jednotiek sa servisné panely rôznych modelov NESMÚ zamieňať.
Umiestnenie
Označenie modelov Príklad: EHBH04CB3V
Kód Opis
E Európsky model HB Vnútorná jednotka s montážou na stenu H H = len ohrev
X = ohrev/chladenie 04 Výkonová trieda CB Séria modelu 3V Model záložného ohrievača

4.3 Kombinácie jednotiek a možností

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02

4.3.1 Možnosti pre vonkajšiu jednotku

Odkvapkávacia miska (EKDP008CA)
Odkvapkávacia miska je potrebná na zachytávanie odtoku zvonkajšej jednotky. Súprava odkvapkávacej misky sa skladá z:
▪ odkvapkávacej misky, ▪ inštalačných konzol.
Referenčná príručka inštalatéra
9
Page 10
4 Informácie ojednotkách avoliteľnom príslušenstve
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu odkvapkávacej misky.
Ohrievač odkvapkávacej misky (EKDPH008CA)
Ohrievač odkvapkávacej misky je potrebný na zabránenie zamrznutiu odkvapkávacej misky.
Odporúča sa inštalovať toto príslušenstvo voblastiach so studeným počasím s možnou nízkou teplotou prostredia alebo hustým snežením.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu ohrievača odkvapkávacej misky.
INFORMÁCIE
Ak sa používa ohrievač odkvapkávacej misky, prepájací kábel JP_DP v servisnej karte PCB na vonkajšej jednotke sa MUSÍ odrezať.
Po odrezaní prepájacieho kábla MUSÍTE resetovať vonkajšiu jednotku, aby sa aktivovala táto funkcia.
Nosníky tvaru U (EKFT008CA)
Nosníky tvaru U sú inštalačné konzoly, na ktoré sa môže inštalovať vonkajšia jednotka.
Odporúča sa inštalovať toto príslušenstvo voblastiach so studeným počasím s možnou nízkou teplotou prostredia alebo hustým snežením.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky.

4.3.2 Možnosti pre vnútornú jednotku

Používateľské rozhranie (EKRUCBL*)
Používateľské rozhranie a možné vedľajšie používateľské rozhranie sú dostupné ako voliteľná výbava.
Vedľajšie používateľské rozhranie sa môže pripojiť: ▪ tak, aby sa obe rozhrania:
▪ používali vblízkosti vnútornej jednotky, ▪ mali funkciu izbového termostatu v hlavnej miestnosti, ktorá sa
má ohrievať. ▪ tak, aby obsahovalo iný jazyk. K dispozícii sú tieto používateľské rozhrania: ▪ EKRUCBL1 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, francúzština,
holandčina, taliančina.
▪ EKRUCBL2 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, švédčina,
nórčina, fínčina.
▪ EKRUCBL3 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, španielčina,
gréčtina, portugalčina.
▪ EKRUCBL4 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, turečtina,
poľština, rumunčina.
▪ EKRUCBL5 obsahuje nasledujúce jazyky: nemčina, čeština,
slovinčina, slovenčina.
▪ EKRUCBL6 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, chorvátčina,
maďarčina, estónčina.
▪ EKRUCBL7 obsahuje nasledujúce jazyky: angličtina, nemčina,
ruština, dánčina.
Jazyky používateľského rozhrania sa môžu načítať zpočítača alebo kopírovať zjedného používateľského rozhrania do druhého.
Pokyny na inštaláciu nájdete v časti "7.9.9 Pripojenie
používateľského rozhrania"na strane45.
Zjednodušené používateľské rozhranie (EKRUCBS)
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie možno používať len v
kombinácii s hlavným používateľským rozhraním.
▪ Zjednodušené používateľské rozhranie slúži ako izbový termostat
a musí byť nainštalované v miestnosti, ktorú chcete regulovať.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu a návode na obsluhu zjednodušeného používateľského rozhrania.
Izbový termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Kvnútornej jednotke môžete pripojiť izbový termostat ako voliteľné príslušenstvo. Tento termostat môže byť drôtový (EKRTWA) alebo bezdrôtový (EKRTR1 a RTRNETA). Termostat RTRNETA možno používať len v systémoch určených výlučne na kúrenie.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový snímač pre bezdrôtový termostat (EKRTETS)
Bezdrôtový diaľkový snímač vnútornej teploty (EKRTETS) sa môže používať len vkombinácii sbezdrôtovým termostatom (EKRTR1).
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre izbový termostat adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Digitálna V/V karta PCB (EKRP1HB)
Digitálna V/V karta PCB je potrebná na poskytovanie nasledujúcich signálov:
▪ Alarm output ▪ Výstup ZAPNUTIE/VYPNUTIE ohrevu/chladenia miestností ▪ Prepnutie na vonkajší zdroj tepla ▪ Len pre modely EHVH/X11+16: ovládací signál súpravy ohrievača
spodnej dosky EKBPHTH16A.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre digitálnu V/V kartu PCB adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Karta PCB požiadaviek (EKRP1AHTA)
Karta PCB požiadaviek sa musí inštalovať na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi.
Pokyny na inštaláciu nájdete vinštalačnej príručke pre kartu PCB požiadaviek adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Diaľkový vnútorný snímač (KRCS01-1)
Vštandardnej konfigurácii sa diaľkový vnútorný snímač používa ako izbový snímač teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vnútorný snímač môže inštalovať na meranie izbovej teploty na iných miestach.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre diaľkový vnútorný snímač adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
INFORMÁCIE
▪ Diaľkový vnútorný snímač sa môže používať len
v prípade, keď je pre používateľské rozhranie konfigurovaná funkcia izbového termostatu.
▪ Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo
diaľkový vonkajší snímač.
Diaľkový vonkajší snímač (EKRSCA1)
Vštandardnej konfigurácii sa snímač vo vonkajšej jednotke používa na meranie vonkajšej teploty.
Ako voliteľné príslušenstvo sa diaľkový vonkajší snímač môže inštalovať na meranie vonkajšej teploty na iných miestach (napr. aby sa vyhlo priamemu slnečnému svetlu), aby sa zlepšilo fungovanie systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu diaľkového vonkajšieho snímača.
INFORMÁCIE
Pripojiť sa môže buď diaľkový vnútorný snímač, alebo diaľkový vonkajší snímač.
Referenčná príručka inštalatéra
10
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 11
5 Aplikačné pokyny
Počítačový konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kábel zabezpečuje prepojenie medzi rozvodnou skriňou
vnútornej jednotky a počítačom. Poskytuje možnosť načítať súbory
v rôznych jazykoch do používateľského rozhrania a parametre
vnútorného prostredia do vnútornej jednotky. Informácie osúboroch
v rôznych jazykoch, ktoré sú k dispozícii, vám poskytne miestny
predajca.
Softvér a príslušné pokyny na obsluhu sú k dispozícii na adrese
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-
downloads/.
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu počítačového
kábla a v časti "8Konfigurácia"na strane48.
Konvektor tepelného čerpadla (FWXV)
Na zabezpečenie ohrevu/chladenia miestnosti je možné používať
konvektory tepelného čerpadla (FWXV).
Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu pre konvektory
tepelného čerpadla adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Súprava odkvapkávacej misky (EKHBDPCA2)
Odkvapkávacia miska je potrebná na zachytávanie akumulovanej vlhkosti z vnútornej jednotky. Je potrebná počas chladenia vnútornou jednotkou na nízku teplotu a keď je teplota vody na výstupe <18°C.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy odkvapkávacej misky.
Solárna súprava (EKSOLHW)
Solárna súprava je potrebná na pripojenie solárnej aplikácie knádrži na teplú vodu pre domácnosť.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre solárnu súpravu adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
K vnútornej jednotke sa môže pripojiť nádrž na teplú vodu pre domácnosť, ktorá zabezpečuje teplú vodu pre domácnosť.
4.3.3 Možné kombinácie vnútornej jednotky avonkajšej jednotky
Vnútorná jednotka Vonkajšia jednotka
ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
EHBH04CB3V O — EHBX04CB3V O — EHBH08CB3V O O EHBX08CB3V O O EHBH08CB9W O O EHBX08CB9W O O
4.3.4 Možné kombinácie vnútornej jednotky anádrže na teplú vodu pre domácnosť
Vnútorná jednotka Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
EKHWS EKHWSU EKHWE EKHWET
EHBH04CB3V O O O O EHBX04CB3V O O O O EHBH08CB3V O O O O EHBX08CB3V O O O O EHBH08CB9W O O O O EHBX08CB9W O O O O
5 Aplikačné pokyny
5.1 Prehľad: aplikačné pokyny
Účelom aplikačných pokynov je poskytnúť stručný prehľad
omožnostiach systému stepelným čerpadlom Daikin.
VÝSTRAHA
▪ Obrázky vpokynoch na používanie sú určené len na
porovnanie a NEMAJÚ sa používať ako podrobné hydraulické schémy. Podrobné kótovanie a vyváženie hydraulického systému NIE je zobrazené azodpovedá zaň inštalatér.
▪ Ďalšie informácie o nastaveniach konfigurácie
aoptimalizovaní prevádzky tepelného čerpadla nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane48.
Táto kapitola obsahuje pokyny na použitie pre:
▪ Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti
▪ Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti
▪ Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť
▪ Nastavenie merania spotreby energie ▪ Nastavenie spotreby energie ▪ Nastavenie snímača externej teploty

5.2 Nastavenie systému ohrevu/ chladenia miestnosti

Systém s tepelným čerpadlom dodáva výstup vody do emitorov tepla vjednej alebo viacerých miestnostiach.
Systém ponúka širokú flexibilitu regulácie teploty v každej miestnosti, preto musíte najprv zodpovedať nasledujúce otázky:
▪ Koľko miestností sa vykuruje (alebo chladí) pomocou systému
stepelným čerpadlom Daikin?
▪ Aké typy emitorov tepla sa používajú v každej miestnosti a akú
majú projektovanú teplotu výstupnej vody?
Keď sa vyriešia požiadavky na ohrev achladenie, spoločnosť Daikin odporúča postupovať podľa pokynov na nastavenie uvedených nižšie.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
11
Page 12
5 Aplikačné pokyny
B
A
a
B
A
b
a
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom. Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ regulácia teploty na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Ak sa používa externý izbový termostat a vo všetkých podmienkach sa musí zaručiť ochrana pred mrazom, musíte automatickú núdzovú prevádzku [A.5.1.2] nastaviť na hodnotu 1.

5.2.1 Jedna miestnosť

Podlahové kúrenie alebo radiátory –drôtový izbový termostat
Nastavenie
Vyššie pohodlie a efektívnosť. Inteligentná funkcia izbového
termostatu môže zvyšovať alebo znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia). Výsledok:
▪ Stabilná izbová teplota zodpovedajúca požadovanej teplote
(vyššie pohodlie)
▪ Menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (tichšia prevádzka, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť)
▪ Najnižšia možná teplota vody na výstupe (vyššia účinnosť)
Jednoduchosť. Pomocou používateľského rozhrania môžete
jednoducho nastaviť požadovanú izbovú teplotu: ▪ na každodenné potreby môžete použiť nastavené
anaplánované hodnoty,
▪ ak sa chcete odkloniť od každodenných potrieb, môžete
dočasne potlačiť nastavené a naplánované hodnoty, použiť prázdninový režim...
Podlahové kúrenie alebo radiátory –bezdrôtový izbový termostat
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Používateľské rozhranie používané ako izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa
používa ako izbový termostat. Možnosti inštalácie: ▪ Používateľské rozhranie nainštalované v miestnosti
apoužívané ako izbový termostat
▪ Používateľské rozhranie nainštalované vo vnútornej jednotke
a používané na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky + používateľské rozhranie nainštalované v miestnosti apoužívané ako izbový termostat
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. NEPOTREBUJETE ďalší externý izbový
termostat.
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Prijímač bezdrôtového externého izbového termostatu b Bezdrôtový externý izbový termostat
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Izbovú teplotu reguluje bezdrôtový externý izbový termostat
(voliteľné príslušenstvo EKRTR1).
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Bezdrôtová verzia. V bezdrôtovej verzii je k dispozícii externý
izbový termostat Daikin.
Účinnosť. Aj keď externý izbový termostat odosiela len signály
ZAP./VYP., je špeciálne navrhnutý pre systém s tepelným čerpadlom.
Pohodlie. V prípade podlahového kúrenia bezdrôtový externý
termostat meria vlhkosť v miestnosti a zabraňuje kondenzácii na podlahe, keď je vprevádzke chladenie.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP.
Referenčná príručka inštalatéra
12
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 13
5 Aplikačné pokyny
B
A
a
B
A
a
M1
Konvektory tepelného čerpadla
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Podlahové kúrenie alebo radiátory sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Signál požiadavky ohrevu/chladenia sa odosiela do jedného
digitálneho vstupu vnútornej jednotky (X2M/1 aX2M/4).
▪ Prevádzkový režim v miestnosti sa odosiela do konvektorov
tepelného čerpadla jedným digitálnym výstupom vnútornej jednotky (X2M/32 aX2M/33).
INFORMÁCIE
Keď sa používa viac konvektorov tepelného čerpadla, každý konvektor musí prijímať infračervený signál zdiaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chladenie. Konvektory tepelného čerpadla okrem kapacity
ohrevu ponúkajú vynikajúcu kapacitu chladenia.
Účinnosť. Optimálna energetická účinnosť zabezpečená funkciou
prepojenia.
Moderný vzhľad.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP. Bez oddelenia požiadavky na ohrev alebo chladenie.
Kombinácia: podlahové kúrenie + konvektory tepelného čerpadla
▪ Ohrev miestnosti zabezpečujú:
▪ podlahové kúrenie, ▪ konvektorov tepelného čerpadla,
▪ Chladenie miestnosti zabezpečujú konvektory tepelného čerpadla.
Podlahové kúrenie sa vypína uzatváracím ventilom.
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Jedna miestnosť
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vnútornej
jednotke.
▪ Pred podlahové kúrenie sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia
na mieste), aby sa zabránilo kondenzácii na podlahe, keď je vprevádzke chladenie.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Signál požiadavky ohrevu/chladenia sa odosiela do jedného
digitálneho vstupu vnútornej jednotky (X2M/1 aX2M/4).
▪ Prevádzkový režim v miestnosti sa odosiela do konvektorov
tepelného čerpadla jedným digitálnym výstupom (X2M/32 aX2M/33) vnútornej jednotky do:
▪ konvektorov tepelného čerpadla, ▪ uzatváracieho ventilu.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Externý izbový termostat pre hlavnú zónu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kód: [C-05]
Výhody
Chladenie. Konvektory tepelného čerpadla okrem kapacity
ohrevu poskytujú vynikajúcu kapacitu chladenia.
Účinnosť. Podlahové kúrenie najlepšie funguje s modelmi
Altherma LT.
Pohodlie. Kombinácia dvoch typov emitorov tepla poskytuje:
▪ vynikajúce pohodlie ohrevu podlahovým kúrením, ▪ vynikajúce pohodlie chladenia konvektormi tepelného čerpadla.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP. Bez oddelenia požiadavky na ohrev alebo chladenie.
5.2.2 Viac miestností –jedna zóna teploty vody na výstupe
Ak je potrebná len jedna zóna teploty vody na výstupe, pretože projektovaná teplota vody na výstupe všetkých emitorov tepla je rovnaká, NEPOTREBUJETE stanicu so zmiešavacím ventilom (cenová efektívnosť).
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
13
Page 14
5 Aplikačné pokyny
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
Príklad: Ak sa systém s tepelným čerpadlom používa na ohrev jednej podlahy avšetky miestnosti majú rovnaké emitory tepla.
Podlahové kúrenie alebo radiátory –termostatické ventily
Ak vyhrievate miestnosti s podlahovým kúrením alebo radiátormi, najbežnejším spôsobom je regulovať teplotu hlavnej miestnosti pomocou termostatu (môže to byť používateľské rozhranie alebo externý izbový termostat), kým ostatné miestnosti sa regulujú pomocou termostatických ventilov, ktoré sa otvárajú alebo zatvárajú podľa izbovej teploty.
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Používateľské rozhranie
▪ Podlahové kúrenie hlavnej miestnosti je pripojené priamo
kvnútornej jednotke.
▪ Izbová teplota hlavnej miestnosti sa reguluje používateľským
rozhraním, ktoré sa používa ako izbový termostat.
▪ Do každej ďalšej miestnosti sa pred podlahové kúrenie inštalujú
termostatické ventily.
INFORMÁCIE
Nezabudnite na situácie, keď sa hlavná miestnosť môže vykurovať iným zdrojom ohrevu. Príklad: krby.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Cenová efektívnosť. ▪ Jednoduchosť. Rovnaká inštalácia ako pre jednu miestnosť, ale
stermostatickými ventilmi.
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Podlahové kúrenie alebo radiátory –viaceré externé izbové termostaty
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Externý izbový termostat b Obtokový ventil
▪ Pre každú miestnosť sa inštaluje uzatvárací ventil (inštalácia na
mieste), aby sa zabránilo dodávke vody na výstupe, keď sa nevyžaduje ohrev ani chladenie.
▪ Musí sa inštalovať obtokový ventil, aby sa umožnila recirkulácia
vody, keď sú uzatvorené uzatváracie ventily. Ak chcete zaručiť spoľahlivú prevádzku, zabezpečte minimálny prietok vody podľa pokynov v tabuľke Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia v časti "6.4Príprava vodného potrubia"na strane26.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že prevádzkový režim každého izbového termostatu sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
▪ Izbové termostaty sú pripojené k uzatváracím ventilom, ale
NEPRIPÁJAJÚ sa k vnútornej jednotke. Vnútorná jednotka dodáva vodu na výstupe celú dobu s možnosťou naprogramovať dodávku vody na výstupe.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie s podlahovým kúrením alebo radiátormi pre jednu miestnosť:
Pohodlie. Pomocou izbových termostatov môžete nastaviť
požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Referenčná príručka inštalatéra
14
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 15
5 Aplikačné pokyny
B
A
a a
C
b
B C
A
a
M1
M1
Konvektory tepelného čerpadla
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným kvnútornej jednotke.
▪ Signály požiadavky ohrevu alebo chladenia pre každý konvektor
tepelného čerpadla sú paralelne spojené s digitálnym vstupom vnútornej jednotky (X2M/1 aX2M/4). Vnútorná jednotka poskytne teplotu vody na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
Výhody
Porovnanie skonvektormi tepelného čerpadla pre jednu miestnosť: ▪ Pohodlie. Pomocou diaľkového ovládania konvektorov tepelného
čerpadla môžete nastaviť požadovanú izbovú teplotu vrátane plánu pre každú miestnosť.
1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky riadi externý termostat.
0 (1 zóna teploty): hlavná
Kombinácia: podlahové kúrenie + konvektory tepelného čerpadla
Nastavenie
C Miestnosť2
a Externý izbový termostat b Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo k vnútornej jednotke.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: pred podlahové
kúrenie sa inštalujú dva uzatváracie ventily (inštalácia na mieste): ▪ uzatvárací ventil na zabránenie dodávky teplej vody, keď
vmiestnosti nie je požiadavka na ohrev,
▪ Uzatvárací ventil na zabránenie kondenzácii na podlahe počas
chladenia miestnosti pomocou konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Pre každú miestnosť s konvektormi tepelného čerpadla:
požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla.
▪ Pre každú miestnosť s podlahovým kúrením: požadovaná izbová
miestnosti sa nastavuje prostredníctvom externého izbového termostatu (drôtového alebo bezdrôtového).
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že prevádzkový režim každého externého izbového termostatu adiaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
INFORMÁCIE
Ak chcete zvýšiť pohodlie a účinnosť, spoločnosť Daikin odporúča inštalovať voliteľnú súpravu ventilov EKVKHPC na každý konvektor tepelného čerpadla.
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
0 (Kont. tep. vody): prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe.
0 (1 zóna teploty): hlavná
5.2.3 Viac miestností –dve zóny teploty vody na výstupe
Ak sú emitory tepla vybraté pre každú miestnosť určené pre rôzne teploty vody na výstupe, môžete použiť rôzne zóny teploty vody na výstupe (maximálne 2).
V tomto dokumente: ▪ Hlavná zóna = zóna s najnižšou projektovanou teplotou ohrevu
anajvyššou projektovanou teplotou chladenia
▪ Vedľajšia zóna = ďalšia zóna
UPOZORNENIE
VŽDY keď existuje viac ako jedna zóna vody na výstupe, musíte v hlavnej zóne nainštalovať stanicu so zmiešavacím ventilom, aby sa pri požiadavke z vedľajšej zóny znížila (pri ohreve)/zvýšila (pri chladení) teplota vody na výstupe.
Typický príklad:
A Teplota vody na výstupe: hlavná zóna B Miestnosť1
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Miestnosť (zóna) Emitory tepla: projektovaná
teplota
Obývačka (hlavná zóna) Podlahové kúrenie:
▪ pri ohreve: 35°C ▪ pri chladení: 20°C (len
osvieženie, skutočné chladenie nie je povolené)
Referenčná príručka inštalatéra
15
Page 16
5 Aplikačné pokyny
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Miestnosť (zóna) Emitory tepla: projektovaná
Spálne (vedľajšia zóna) Konvektory tepelného čerpadla:
▪ pri ohreve: 45°C ▪ Pri chladení: 12°C
Nastavenie
A Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna B Miestnosť1 C Miestnosť2 D Teplota vody na výstupe: hlavná zóna E Miestnosť3
a Diaľkové ovládanie konvektorov tepelného čerpadla
b Používateľské rozhranie
c Stanica so zmiešavacím ventilom
d Regulačný ventil tlaku
INFORMÁCIE
Regulačný tlakový ventil by sa mal inštalovať pred stanicou so zmiešavacím ventilom. Tento postup zaručuje správny a vyvážený prietok vody medzi hlavnou a vedľajšou zónou teploty na výstupe vody v súvislosti s požadovanou kapacitou oboch zón teploty na výstupe vody.
▪ Pre hlavnú zónu:
▪ Stanica so zmiešavacím ventilom sa inštaluje pred podlahové
kúrenie.
▪ Čerpadlo stanice so zmiešavacím ventilom je ovládané
signálom ZAPNUTIE/VYPNUTIE vnútornej jednotky (X2M/5 aX2M/7; výstup uzatváracieho ventilu normálne uzatvorený).
▪ Izbová teplota sa reguluje používateľským rozhraním, ktoré sa
používa ako izbový termostat.
▪ Pre vedľajšiu zónu:
▪ Konvektory tepelného čerpadla sú pripojené priamo kvnútornej
jednotke.
▪ Požadovaná izbová teplota sa nastavuje prostredníctvom
diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla vkaždej miestnosti.
▪ Signály požiadavky ohrevu alebo chladenia pre každý
konvektor tepelného čerpadla sú paralelne spojené sdigitálnym vstupom vnútornej jednotky (X2M/1 a X2M/4). Vnútorná jednotka poskytne požadovanú teplotu vody vedľajšej zóny na výstupe len vprípade aktuálnej požiadavky.
▪ Režim prevádzky v miestnosti sa určuje používateľským
rozhraním pripojeným k vnútornej jednotke. Nezabudnite, že prevádzkový režim každého diaľkového ovládania konvektorov tepelného čerpadla sa musí nastaviť tak, aby zodpovedal vnútornej jednotke.
teplota
Konfigurácia
Nastavenie Hodnota
Regulácia teploty jednotky: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kód: [7-02]
V prípade konvektorov tepelného čerpadla:
Externý izbový termostat pre vedľajšiu zónu:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Kód: [C-06]
Výstup uzatváracieho ventilu Nastavte podľa termopožiadavky
Uzatvárací ventil Uzatvárací ventil nastavte podľa
V stanici so zmiešavacím ventilom
Výhody
Pohodlie.
▪ Inteligentná funkcia izbového termostatu môže zvyšovať alebo
znižovať požadovanú teplotu vody na výstupe na základe aktuálnej izbovej teploty (modulácia).
▪ Kombinácia dvoch systémov emitorov tepla poskytuje
vynikajúce pohodlie ohrevu podlahovým kúrením a vynikajúce pohodlie chladenia konvektormi tepelného čerpadla.
Účinnosť.
▪ Vnútorná jednotka v závislosti na požiadavke dodáva rôznu
teplotu vody na výstupe zodpovedajúcu projektovanej teplote rôznych emitorov tepla.
▪ Podlahové kúrenie najlepšie funguje smodelmi Altherma LT.
2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
Poznámka:
▪ Hlavná miestnosť =
používateľské rozhranie používané ako izbový termostat
▪ Ďalšie miestnosti = funkcia
externého izbového termostatu
1 (2 zóny teploty): hlavná + vedľajšia
1 (Termo ZAP/VYP): keď používaný externý izbový termostat alebo konvektor tepelnéhočerpadla môže odoslať len stav termo ZAP./VYP. Bez oddelenia požiadavky na ohrev alebo chladenie.
hlavnej zóny.
toho, či sa hlavná zóna musí počas chladenia uzatvoriť, aby sa zabránilo kondenzácii.
Nastavte požadovanú teplotu vody hlavnej zóny na výstupe pre ohrev a/alebo chladenie.

5.3 Nastavenie pomocného zdroja tepla na ohrev miestnosti

▪ Ohrev miestnosti môže zabezpečovať:
▪ vnútorná jednotka, ▪ pomocný bojler (inštalácia na mieste) zapojený do systému.
▪ Ak izbový termostat požaduje ohrev, vnútorná jednotka alebo
pomocný bojler spustí prevádzku vzávislosti od vonkajšej teploty (stav zmeny na externý zdroj tepla). Keď pomocný bojler dostane povolenie, stav ohrevu miestností pomocou vnútornej jednotky sa VYPNE.
▪ Bivalentný režim je možný len vrežime ohrevu miestností, NIE je
vhodný v režime prípravy teplej vody pre domácnosť. Teplá voda pre domácnosť sa vždy pripravuje pomocou nádrže na teplú vodu pre domácnosť, ktorá je pripojená kvnútornej jednotke.
Referenčná príručka inštalatéra
16
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 17
5 Aplikačné pokyny
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
a b c d e f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
INFORMÁCIE
▪ Počas režimu ohrevu je tepelné čerpadlo vprevádzke,
aby sa dosiahla požadovaná teplota nastavená prostredníctvom používateľského rozhrania. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa určuje automaticky vzávislosti od vonkajšej teploty.
▪ Počas režimu ohrevu je tepelné čerpadlo vprevádzke,
aby sa dosiahla požadovaná teplota nastavená prostredníctvom ovládania pomocného bojlera.
Nastavenie
▪ Pomocný bojler sa integruje nasledujúcim postupom:
Len pre EHBH/X
Len pre EHVH/X
k Pomocný bojler (inštalácia na mieste)
l Akvastatický ventil (inštalácia na mieste)
m Nádrž na teplú vodu pre domácnosť (EHBH/X: voliteľné)
n Špirála výmenníka tepla
FHL1...3 Podlahové kúrenie
VÝSTRAHA
▪ Pomocný bojler a jeho integrácia do systému musí
vyhovovať platnej legislatíve.
▪ Spoločnosť Daikin NEZODPOVEDÁ za nesprávne ani
nebezpečné situácie vsystéme pomocného bojlera.
▪ Voda vracajúca sa do tepelného čerpadla NESMIE prekročiť
teplotu 55°C. Nastavenie: ▪ Nastavte požadovanú teplotu vody prostredníctvom ovládania
pomocného bojlera maximálne na 55°C.
▪ Inštalujte akvastatický ventil do vratného prietoku vody
tepelného čerpadla.
▪ Nastavte akvastatický ventil tak, aby sa zatváral nad 55°C
aotváral pod 55°C. ▪ Inštalujte jednosmerné ventily. ▪ Vo vodnom okruhu smie byť len jedna expanzná nádoba.
Expanzná nádoba je už predbežne namontovaná vo vnútornej jednotke.
▪ Inštalujte digitálnu V/V kartu PCB (voliteľné príslušenstvo
EKRP1HB).
▪ Prepojte X1 aX2 (prepnutie na externý zdroj tepla) na karte PCB
stermostatom pomocného bojlera.
▪ Informácie o nastavení tepelných emitorov nájdete v časti
"5.2 Nastavenie systému ohrevu/chladenia miestnosti" na strane11.
Konfigurácia
Prostredníctvom používateľského rozhrania (stručný sprievodca): ▪ Nastavte používanie bivalentného systému ako externého zdroja
tepla.
▪ Nastavte bivalentnú teplotu ahysterézu.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Výmenník tepla d Záložný ohrievač e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil
g 3-cestný ventil so servomotorom (dodáva sa snádržou na
h Nevratný ventil (dodáva zákazník)
i Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste) j Kolektor (inštalácia na mieste)
teplú vodu pre domácnosť)
VÝSTRAHA
▪ Bivalentná hysteréza musí mať dostatočný rozdiel, aby
sa zabránilo častému prepínaniu medzi vnútornou jednotkou apomocným bojlerom.
▪ Vonkajšia teplota sa meria pomocou vzduchového
termistora vonkajšej jednotky. Vonkajšia jednotka sa preto inštaluje tak, aby ju neovplyvňovalo aNEZAPÍNALO/NEVYPÍNALO priame slnečné svetlo.
▪ Časté prepínanie môže spôsobiť koróziu pomocného
bojlera. Ďalšie informácie vám poskytne výrobca pomocného bojlera.
Prepínanie na externý zdroj tepla riadené pomocným kontaktom
▪ Možné len na ovládanie externého izbového termostatu A jednej
zóny teploty na výstupe vody (pozrite si časť "5.2 Nastavenie
systému ohrevu/chladenia miestnosti"na strane11).
▪ Pomocný kontakt môže byť:
▪ termostat pre vonkajšiu teplotu, ▪ kontakt elektromeru, ▪ manuálne ovládaný kontakt. ▪ …
▪ Nastavenie: Na mieste inštalujte nasledujúce prepojenie:
Referenčná príručka inštalatéra
17
Page 18
5 Aplikačné pokyny
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b c d e hf g
f
i j
BTIVstup termostatu bojlera
A Pomocný kontakt (normálne uzavretý) H Izbový termostat –požiadavka na vykurovanie (voliteľné
príslušenstvo)
K1A Pomocné relé na aktiváciu vnútornej jednotky bojlera
(inštalácia na mieste)
K2A Pomocné relé pre aktiváciu bojlera (inštalácia na mieste)
Indoor Vnútorná jednotka
Auto Automaticky
Boiler Bojler
VÝSTRAHA
▪ Pomocný kontakt musí mať dostatočný rozdiel alebo
časové oneskorenie, aby sa zabránilo častému prepínaniu medzi vnútornou jednotkou a pomocným bojlerom.
▪ Ak je pomocným kontaktom termostat vonkajšej
teploty, nainštalujte termostat do tieňa tak, aby ho neovplyvňovalo aNEZAPÍNALO/NEVYPÍNALO priame slnečné svetlo.
▪ Časté prepínanie môže spôsobiť koróziu pomocného
bojlera. Ďalšie informácie vám poskytne výrobca pomocného bojlera.
5.4.2 Rozloženie systému –samostatná nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Len pre modely EHBH/X.
a Vonkajšia jednotka b Vnútorná jednotka c Výmenník tepla d Záložný ohrievač e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil g 3-cestný ventil so servomotorom h Kolektor (inštalácia na mieste)
i Nádrž na teplú vodu pre domácnosť j Špirála výmenníka tepla
FHL1...3 Podlahové kúrenie

5.4 Nastavenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť

Nádrž na teplú vodu pre domácnosť môže byť: ▪ integrovaná vo vnútornej jednotke, ▪ inštalovaná samostatne ako voliteľné príslušenstvo.
5.4.1 Rozloženie systému –integrovaná nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Len pre modely EHVH/X.
Referenčná príručka inštalatéra
18
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e Čerpadlo
f 3-cestný ventil so servomotorom g Nádrž na teplú vodu pre domácnosť h Uzatvárací ventil
i Kolektor (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Podlahové kúrenie
UI Používateľské rozhranie
5.4.3 Výber objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Ľudia podľa pocitu hodnotia vodu ako teplú, keď má teplotu 40°C. Spotreba teplej vody pre domácnosť sa preto často vyjadruje ako ekvivalentný objem vody teplej 40°C. Môžete však nastaviť vyššiu teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť (príklad: 53°C), ktorá sa potom zmieša so studenou vodou (príklad: 15°C).
Výber objemu a požadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť sa skladá z:
1 určenia spotreby teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného
objemu vody teplej 40°C),
2 určenia objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu
pre domácnosť.
Možné objemy nádrže na teplú vodu pre domácnosť
Typ Možné objemy
Integrovaná nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Samostatná nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Tipy na úsporu energie
▪ Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť každý deň iná, môžete
naprogramovať týždenný plán srôznymi požadovanými teplotami vnádrži na teplú vodu pre domácnosť na každý deň.
▪ Čím je teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšia, tým je
prevádzka cenovo efektívnejšia. Ak vyberiete väčšiu nádrž na teplú vodu pre domácnosť, môžete znížiť požadovanú teplotu vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Samotné tepelné čerpadlo môže pripravovať teplú vodu pre
domácnosť s teplotou maximálne 55°C (50°C, ak je vonkajšia teplota nízka). Pomocou elektrického odporu zabudovaného do tepelného čerpadla sa táto teplota môže zvýšiť. Takto sa však
▪ 180l ▪ 260l
▪ 150l ▪ 200l ▪ 300l
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 19
5 Aplikačné pokyny
M
a
c
db
c.1
c.2
c.3
e
c.4
f
0.5 m
spotrebuje viac energie. Daikin odporúča nastaviť požadovanú teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť nižšiu ako 55°C, aby sa predišlo používaniu elektrického odporu.
▪ Čím je vyššia vonkajšia teplota, tým lepšia je účinnosť tepelného
čerpadla. ▪ Ak je cena elektrickej energie cez deň a v noci rovnaká,
spoločnosť Daikin odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas dňa.
▪ Ak je cena elektrickej energie vnoci nižšia, spoločnosť Daikin
odporúča ohrievať nádrž na teplú vodu pre domácnosť počas noci.
▪ Keď tepelné čerpadlo pripravuje teplú vodu pre domácnosť,
nemôže ohrievať miestnosť. Ak zároveň potrebujete teplú vodu pre domácnosť aohrev miestnosti, Daikin odporúča pripravovať teplú vodu pre domácnosť počas noci, keď sa požaduje nižší ohrev miestnosti.
Určenie spotreby teplej vody pre domácnosť
Zodpovedajte nasledujúce otázky avypočítajte spotrebu teplej vody pre domácnosť (ekvivalentného objemu vody teplej 40°C) pomocou typických objemov vody:
Otázka Typický objem vody
Koľko sprchovaní potrebujete vpriebehu dňa?
Koľko kúpeľov potrebujete
1sprchovanie=10min.×10l/ min.=100l
1kúpeľ = 150l
vpriebehu dňa? Koľko vody denne potrebujete
1drez=2min.×5l/min.=10l
vkuchynskom dreze? Existuje ešte ďalšia spotreba
teplej vody pre domácnosť?
Príklad: Ak je spotreba teplej vody pre domácnosť rodiny (4 osoby) nasledujúca:
▪ 3 sprchovania ▪ 1 kúpeľ ▪ 3 objemy drezu Spotreba teplej vody pre domácnosť je potom = (3 × 100l) + (1 ×
150l) + (3 × 10l) = 480l
Určenie objemu apožadovanej teploty pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť
Vzorec Príklad
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ak:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potom V1 = 280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ak:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Potom V2 = 307l
V1Spotreba teplej vody pre domácnosť (ekvivalentný objem
vody teplej 40°C)
V2Požadovaný objem nádrže na teplú vodu pre domácnosť,
ak sa ohrieva len raz T2Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť T1Teplota studenej vody
5.4.4 Nastavenie akonfigurácia –nádrž na teplú vodu pre domácnosť
▪ V prípade veľkej spotreby teplej vody pre domácnosť môžete
nádrž na teplú vodu pre domácnosť v priebehu dňa ohriať niekoľkokrát.
▪ Na ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť na požadovanú
teplotu v nádrži na teplú vodu pre domácnosť môžete použiť nasledujúce zdroje tepla:
▪ termodynamický cyklus tepelného čerpadla, ▪ elektrický záložný ohrievač (pre integrovanú nádrž na teplú
vodu pre domácnosť),
▪ elektrický ohrievač s pomocným čerpadlom (pre samostatnú
nádrž na teplú vodu pre domácnosť),
▪ Solárne panely
▪ Ďalšie informácie o:
▪ Optimalizovaní spotreby elektrickej energie pri príprave teplej
vody pre domácnosť nájdete v časti "8 Konfigurácia" na
strane48.
▪ Pripojení elektroinštalácie samostatnej nádrže na teplú vodu
pre domácnosť k vnútornej jednotke nájdete v návode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Zapojení vodného potrubia samostatnej nádrže na teplú vodu
pre domácnosť k vnútornej jednotke nájdete v návode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.

5.4.5 Kombinácia: samostatná nádrž na teplú vodu pre domácnosť + solárne panely

Nádrž na teplú vodu pre domácnosť pripojená ksolárnym panelom sa môže ohrievať slnečnou energiou.
Pokyny na inštaláciu nájdete v inštalačnej príručke pre solárnu súpravu adoplnku pre voliteľné príslušenstvo.
a Solárne panely b Stanice solárneho čerpadla
c Ovládač stanice solárneho čerpadla so snímačmi teploty c1 Snímač teploty nádrže c2 Snímač teploty spätného prívodu do solárnych panelov c3 Teplota prívodu zo solárnych panelov sprietokomerom c4 Snímač teploty solárneho panelu
d Solárna súprava
e Snímač teploty teplej vody pre domácnosť jednotky
f 2-cestný elektromagnetický ventil (len pre Spojené
kráľovstvo); povinné vybavenie podľa stavebných predpisov G3 vSpojenom kráľovstve
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
19
Page 20
5 Aplikačné pokyny
c f
a b
g
h
i
c a b
d f
e g
h
i

5.4.6 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na okamžite teplú vodu

Nastavenie
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník) g Studená voda h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
▪ Po pripojení čerpadla na teplú vodu pre domácnosť bude
vkohútiku okamžite kdispozícii teplá voda.
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť sa dodáva ainštaluje na
mieste aza inštaláciu zodpovedá inštalatér.
▪ Ďalšie informácie opripojení prípojky recirkulácie:
▪ informácie o integrovanej nádrži na teplú vodu pre domácnosť
nájdete v časti "7Inštalácia"na strane30,
▪ informácie o samostatnej nádrži na teplú vodu pre domácnosť
nájdete v návode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
Konfigurácia
▪ Ďalšie informácie nájdete v časti "8Konfigurácia"na strane48. ▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete naprogramovať plán
na ovládanie čerpadla na teplú vodu pre domácnosť. Ďalšie informácie nájdete vpoužívateľskej referenčnej príručke.

5.4.7 Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť na dezinfekciu

Nastavenie
a Vnútorná jednotka
b Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (dodáva zákazník)
d Prvok ohrievača (dodáva zákazník)
e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník) g Studená voda h ODVOD teplej vody pre domácnosť
i Prípojka recirkulácie
▪ Čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť dodáva zákazník a za
jeho inštaláciu je zodpovedný inštalatér.
▪ Ak sa používa integrovaná nádrž na teplú vodu pre domácnosť,
teplota v nádrži na teplú vodu pre domácnosť sa môže nastaviť maximálne na 60°C. Ak platná legislatíva vyžaduje vyššiu teplotu na dezinfekciu, môžete pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
▪ Ak platná legislatíva vyžaduje dezinfekciu vodného potrubia až po
miesto vypúšťania, vprípade potreby môžete zapojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť aohrievací prvok, ako je znázornené vyššie.
Konfigurácia
Prevádzku čerpadla na teplú vodu pre domácnosť môže ovládať vnútorná jednotka. Ďalšie informácie nájdete v časti
"8Konfigurácia"na strane48.

5.5 Nastavenie merania spotreby energie

▪ Pomocou používateľského rozhrania môžete odčítať nasledujúce
údaje oenergii: ▪ Vyrobené teplo ▪ Spotrebovaná energia
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ pre ohrev miestnosti, ▪ pre chladenie miestnosti, ▪ pre prípravu teplej vody pre domácnosť.
▪ Údaje oenergii môžete odčítať:
▪ za mesiac, ▪ za rok.
INFORMÁCIE
Vypočítané údaje o vyrobenom teple a spotrebovanej energii predstavujú odhad. Presnosť údajov nemožno zaručiť.

5.5.1 Vyrobené teplo

INFORMÁCIE
Snímače používané na výpočet vyprodukovaného tepla sa kalibrujú automaticky.
▪ Platí pre všetky modely. ▪ Vyrobené teplo sa počíta vnútorne na základe:
▪ teploty vody na výstupe avstupe, ▪ prietoku, ▪ spotreby energie ohrievača s pomocným čerpadlom (ak je
inštalované) vnádrži na teplú vodu pre domácnosť.
▪ Nastavenie akonfigurácia:
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie. ▪ Len v prípade, ak je v systéme inštalovaný ohrievač
spomocným čerpadlo, odmerajte jeho výkon (meranie odporu) a výkon nastavte prostredníctvom používateľského rozhrania. Príklad: Ak nameriate odpor ohrievača spomocným čerpadlom 17,1Ω, výkon ohrievača pri 230V je 3100W.

5.5.2 Spotrebovaná energia

Na určenie spotrebovanej energie môžete použiť nasledujúce metódy:
▪ výpočet, ▪ meranie.
INFORMÁCIE
Výpočet spotrebovanej energie (napríklad pre záložný ohrievač) a meranie spotrebovanej energie (napríklad pre vonkajšiu jednotku) sa nedajú kombinovať. Ak to urobíte, údaje oenergie budú neplatné.
▪ Platí len pre modely EHBH/X04+08 aEHVH/X04+08. ▪ Spotrebovaná energia sa počíta vnútorne na základe:
▪ skutočného príkonu vonkajšej jednotky, ▪ nastaveného výkonu záložného ohrievača a ohrievača
spomocným čerpadlom,
▪ napätia.
Referenčná príručka inštalatéra
20
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 21
5 Aplikačné pokyny
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

▪ Nastavenie a konfigurácia: Ak chcete získať presné údaje
o energii, odmerajte výkon (meranie odporu) aprostredníctvom používateľského rozhrania nastavte výkon pre:
▪ záložný ohrievač (krok1 akrok2), ▪ ohrievač spomocným čerpadlom.
Meranie spotrebovanej energie
▪ Platí pre všetky modely. ▪ Vzhľadom na vyššiu presnosť sa táto metóda uprednostňuje. ▪ Vyžaduje externé wattmetre. ▪ Nastavenie akonfigurácia:
▪ Špecifikáciu každého typu wattmetra nájdete v časti
"14Technické údaje"na strane89.
▪ Keď sa používajú elektrické wattmetre, nastavte počet
impulzov/kWh pre každý wattmeter prostredníctvom používateľského rozhrania. Údaje o spotrebovanej energii pre modely EHVH/X11+16 aEHBH/X11+16 budú platné, len ak sa nastaví uvedená konfigurácia.
INFORMÁCIE
Pri meraní spotreby elektrickej energie musia elektrické wattmetre merať CELÝ príkon systému.
5.5.3 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
Postačuje jeden wattmeter, ktorý pokrýva celý systém.
Nastavenie
Pripojte wattmeter kX5M/7 aX5M/8.
Typ wattmetra
V prípade… Použite… wattmeter
▪ Jednofázová vonkajšia
jednotka
▪ Záložný ohrievač napájaný
jednofázovou sieťou (napr. záložný ohrievač model *3V alebo *9W zapojený do jednofázovej siete)
V ostatných prípadoch (napr. trojfázová vonkajšia jednotka alebo záložný ohrievač model *9 W zapojený do trojfázovej siete)
Jednofázový
Trojfázový
Príklad
Jednofázový wattmeter Trojfázový wattmeter
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/N) b Wattmeter (L1/N) c Poistka (L1/N) d Vonkajšia jednotka (L1/N) e Vnútorná jednotka (L1/N) f Záložný ohrievač (L1/N) g Ohrievač spomocným
čerpadlom (L1/N)
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre
domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N) b Wattmeter (L1/L2/L3/N) c Poistka (L1/L2/L3/N) d Poistka (L1/N) e Vonkajšia jednotka (L1/L2/L3/N) f Vnútorná jednotka (L1/L2/L3/N) g Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N) h Ohrievač spomocným
čerpadlom (L1/N)
Výnimka
▪ Druhý wattmeter môžete použiť, ak:
▪ rozsah výkonu jedného merača nie je dostatočný, ▪ elektrický wattmeter sa nedá jednoducho inštalovať do
elektrickej skrinky,
▪ kombinujú sa trojfázové siete 230V a400V (nezvyklá situácia),
vzhľadom na technické obmedzenia wattmetrov.
▪ Zapojenie anastavenie:
▪ Druhý wattmeter pripojte kX5M/9 aX5M/10. ▪ V softvéri sú pridané údaje o spotrebe energie z oboch
meračov, preto NEMUSÍTE nastaviť, ktorú spotrebu energie merajú jednotlivé merače. Stačí, ak nastavíte počet impulzov pre každý wattmeter.
▪ Príklad dvoch wattmetrov nájdete v časti "5.5.4 Elektrické
napájanie svýhodnou sadzbou za kWh"na strane21.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
5.5.4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
Všeobecné pravidlo
▪ Wattmeter1: meria vonkajšiu jednotku. ▪ Wattmeter 2: meria zvyšok (t. j. vnútornú jednotku, záložný
ohrievač avoliteľný ohrievač spomocným čerpadlom).
Nastavenie
▪ Wattmeter1 pripojte kX5M/7 aX5M/8. ▪ Wattmeter2 pripojte kX5M/9 aX5M/10.
Typy wattmetrov
▪ Wattmeter 1: jednofázový alebo trojfázový wattmeter podľa
napájacieho zdroja vonkajšej jednotky.
Referenčná príručka inštalatéra
21
Page 22
5 Aplikačné pokyny
e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
▪ Wattmeter2:
▪ V prípade konfigurácie s jednofázovým záložným ohrievačom
použite jednofázový wattmeter.
▪ V ostatných prípadoch použite trojfázový wattmeter.
Príklad
Jednofázová vonkajšia jednotka s trojfázovým záložným ohrievačom:
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
a Elektrická skrinka (L1/N): elektrické napájanie svýhodnou
sadzbou za kWh
b Elektrická skrinka (L1/L2/L3/N): elektrické napájanie
snormálnou sadzbou za kWh
c Wattmeter (L1/N)
d Wattmeter (L1/L2/L3/N)
e Poistka (L1/N)
f Poistka (L1/L2/L3/N) g Vonkajšia jednotka (L1/N) h Vnútorná jednotka (L1/N)
i Záložný ohrievač (L1/L2/L3/N) j Ohrievač spomocným čerpadlom (L1/N)

5.6 Nastavenie kontroly spotreby energie

▪ Kontrola spotreby energie:
▪ dá sa použiť len pre modely EHBH/X04+08 aEHVH/X04+08, ▪ umožňuje obmedziť spotrebu energie celého systému (súčet
vonkajšej jednotky, vnútornej jednotky, záložného ohrievača avoliteľného ohrievača spomocným čerpadlom),
▪ Konfigurácia: nastavenie úrovne obmedzenia spotreby energie
aspôsobu, ako ju dosiahnuť, prostredníctvom používateľského rozhrania.
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže vyjadriť pomocou:
▪ maximálneho pracovného prúdu (A), ▪ maximálneho príkonu (kW).
▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie sa môže aktivovať:
▪ ako permanentná, ▪ pomocou digitálnych vstupov.
PiPríkon
t Čas
DI Digitálny vstup (úroveň obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne b Aktuálny príkon
Nastavenie akonfigurácia
▪ Nie je potrebné žiadne ďalšie zariadenie. ▪ Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1]
prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane48):
▪ Vyberte režim obmedzenia na celú dobu. ▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA). ▪ Nastavte požadovanú úroveň obmedzenia spotreby energie.
VÝSTRAHA
Pri výbere požadovanej úrovne obmedzenia spotreby energie nezabudnite na nasledujúce pokyny:
▪ Nastavte minimálnu spotrebu energie ±3,6kW, aby sa
zaručilo rozmrazovanie. V opačnom prípade, ak sa rozmrazovanie viackrát preruší, výmenník tepla zamrzne.
▪ Ak chcete zaručiť ohrev miestností a prípravu teplej
vody pre domácnosť, nastavte minimálnu spotrebu energie ±3 kW, aby sa poskytol aspoň jeden elektrický ohrievač (krok 1 záložného ohrievača alebo ohrievač spomocným čerpadlom).

5.6.2 Obmedzenie spotreby energie aktivované digitálnymi vstupmi

Obmedzenie spotreby energie je užitočné aj v kombinácii so systémom riadenia energie.
Príkon alebo prúd celého systému Daikin sa dynamicky obmedzuje digitálnymi vstupmi (maximálne štyri kroky). Každá úroveň obmedzenia spotreby energie sa nastavuje prostredníctvom používateľského rozhrania obmedzením:
▪ prúdu (A) ▪ alebo príkonu (kW). Systém riadenia energie (inštalácia na mieste) určuje aktiváciu
konkrétnej úrovne obmedzenia spotreby energie. Príklad: Obmedzenie maximálneho príkonu celého domu (osvetlenie, domáce spotrebiča, ohrev miestnosti…).

5.6.1 Permanentné obmedzenie spotreby energie

Permanentné obmedzenie spotreby energie sa používa na zaručenie maximálneho príkonu alebo maximálneho vstupného prúdu systému. V niektorých krajinách sa zákonmi obmedzuje maximálna spotreba energie na ohrev miestností a prípravu teplej vody pre domácnosť.
Referenčná príručka inštalatéra
22
A Vonkajšia jednotka B Vnútorná jednotka C Nádrž na teplú vodu pre domácnosť D Systém riadenia energie
a Aktivovanie obmedzenia spotreby energie (4 digitálne
vstupy)
b Záložný ohrievač c Ohrievač spomocným čerpadlom
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 23
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
PiPríkon
t Čas
DI Digitálne vstupy (úrovne obmedzenia spotreby energie)
a Obmedzenie spotreby energie aktívne b Aktuálny príkon
Nastavenie
▪ Vyžaduje sa karta PCB požiadaviek (možnosť EKRP1AHTA). ▪ Na aktivovanie zodpovedajúcej úrovne obmedzenia spotreby
energie sa používajú maximálne štyri digitálne vstupy: ▪ DI1=najslabšie obmedzenie (najvyššia spotreba energie) ▪ DI4=najsilnejšie obmedzenie (najnižšia spotreba energie)
▪ Špecifikácie digitálnych vstupov a konektorov, ku ktorým sa majú
pripojiť, nájdete v schéme zapojenia.
Konfigurácia
Upravte nastavenia kontroly spotreby energie v časti [A.6.3.1] prostredníctvom používateľského rozhrania (popis všetkých nastavení nájdete včasti "8Konfigurácia"na strane48):
▪ Vyberte aktivovanie digitálnymi vstupmi. ▪ Vyberte typ obmedzenia (výkon vkW alebo prúd vA). ▪ Nastavte požadované úrovne obmedzenia spotreby energie
zodpovedajúce každému digitálnemu vstupu.
INFORMÁCIE
Ak je zatvorený viac ako 1 digitálny vstup (súčasne), priorita digitálneho vstupu je fixná: priorita DI4 >…>DI1.

5.6.3 Proces obmedzenia spotreby energie

Vonkajšia jednotka má lepšiu účinnosť ako elektrické ohrievače. Elektrické ohrievače sa preto obmedzujú aVYPÍNAJÚ prvé. Systém obmedzuje spotrebu energie vnasledujúcom poradí:
1 Obmedzenie niektorých elektrických ohrievačov
Ak… má prioritu Potom prostredníctvom
Príprava teplej vody pre domácnosť
Ohrev miestnosti Záložný ohrievač
2 VYPNUTIE všetkých elektrických ohrievačov 3 Obmedzenie vonkajšej jednotky 4 VYPNUTIE vonkajšej jednotky
Príklad
Ak je konfigurácia ako vnasledujúcom prípade: ▪ Úroveň obmedzenia spotreby energie NEUMOŽNÍ súčasnú
prevádzku ohrievača s pomocným čerpadlom aj záložného
ohrievača (krok1 akrok2). ▪ Priorita ohrievača = ohrievač spomocným čerpadlom. Spotreba energie je potom obmedzená nasledujúcim spôsobom:
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
používateľského rozhrania
ako ohrievač sprioritou
nastavte…
Ohrievač spomocným čerpadlom
Výsledok: Záložný ohrievač sa VYPNE prvý.
Výsledok: Ohrievač spomocným čerpadlom sa VYPNE prvý.
5 Aplikačné pokyny
PhVyrobené teplo CeSpotrebovaná energia
A Vonkajšia jednotka B Ohrievač spomocným čerpadlom C Záložný ohrievač
a Obmedzená prevádzka vonkajšej jednotky b Úplná prevádzka vonkajšej jednotky c Ohrievač spomocným čerpadlom ZAPNUTÝ d Záložný ohrievač (krok1) ZAPNUTÝ e Záložný ohrievač (krok2) ZAPNUTÝ
5.7 Nastavenie snímača externej teploty
Môžete pripojiť jeden snímač externej teploty. Môže merať vnútornú alebo okolitú teplotu. Spoločnosť Daikin odporúča v nasledujúcich prípadoch používať snímač okolitej teploty:
Vnútorná okolitá teplota
▪ Na termostatickú reguláciu miestnosti sa používa používateľské
rozhranie ako izbový termostat, ktorý meria vnútornú okolitú teplotu. Používateľské rozhranie sa preto musí inštalovať na mieste:
▪ kde sa dá zistiť priemerná teplota vmiestnosti, ▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu. ▪ ktoré NIE je vblízkosti zdroja tepla, ▪ ktoré NIE je ovplyvnené vonkajším vzduchom alebo tam nie je
prievan, keď sa napríklad otvoria alebo zatvoria dvere.
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
vnútorný snímač (voliteľné príslušenstvo KRCS01-1).
▪ Nastavenie: pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu
diaľkového vnútorného snímača.
▪ Konfigurácia: Vyberte izbový snímač [A.2.2.B].
Vonkajšia okolitá teplota
▪ Vo vonkajšej jednotke sa meria vonkajšia okolitá teplota.
Vonkajšia jednotka sa preto musí inštalovať na mieste: ▪ na severnej strane domu alebo na strane domu, na ktorej je
umiestnených najviac emitorov tepla,
▪ ktoré NIE je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
▪ Ak to NIE je možné, spoločnosť Daikin odporúča pripojiť diaľkový
vonkajší snímač (voliteľné príslušenstvo EKRSCA1).
▪ Nastavenie: Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu
diaľkového vonkajšieho snímača. ▪ Konfigurácia: Vyberte vonkajší snímač [A.2.2.B]. ▪ Počas pozastavenia (pozrite si časť "8 Konfigurácia" na
strane 48) sa vonkajšia jednotka vypína, aby sa znížili straty
energie v pohotovostnom režime. Vonkajšia okolitá teplota sa
vdôsledku toho NEODČÍTAVA. ▪ Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia, je
dôležité neustále meranie vonkajšej teploty. Toto je ďalší dôvod
na inštalovanie voliteľného snímača vonkajšej teploty okolia.
Referenčná príručka inštalatéra
23
Page 24

6 Príprava

≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
b
c
a
INFORMÁCIE
Údaje externého snímača vonkajšieho okolia (priemerné alebo okamžité) sa používajú v krivkách regulácie podľa počasia a v logických operáciách automatického prepínania ohrevu a chladenia. Na ochranu vonkajšej jednotky sa vždy používa vnútorný snímač vonkajšej jednotky.
6 Príprava

6.1 Prehľad: príprava

Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať pred príchodom na miesto inštalácie.
Kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach: ▪ Príprava miesta inštalácie ▪ Príprava potrubia s chladivom ▪ Príprava vodovodného potrubia ▪ Príprava elektroinštalácie

6.2 Príprava miesta inštalácie

Jednotku NEINŠTALUJTE na miesta, ktoré sa často používajú ako pracovisko. V prípade vykonávania stavebných prác (napr. brúsenie), pri ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu, musí byť jednotka zakrytá.
Na inštaláciu vyberte miesto s dostatkom priestoru na prinesenie aodnesenie jednotky.

6.2.1 Požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež nasledujúce požiadavky:
▪ Všeobecné požiadavky týkajúce sa miesta inštalácie.
Pozrite si kapitolu Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Požiadavky týkajúce sa potrubia s chladivom (dĺžka,
výškový rozdiel). Pozrite si ďalšiu časť v kapitole Príprava.
Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny:
▪ častému vzniku náhlej námrazy vrežime ohrevu, ▪ prerušeniu prevádzky z dôvodu zníženia nízkeho tlaku alebo
zvýšenia vysokého tlaku,
▪ pokazeniu ventilátora (keď vietor fúka nepretržite na ventilátor,
môže sa začať krútiť veľmi rýchlo, kým sa nepokazí).
Keď je odvod vzduchu vystavený vetru, odporúča sa inštalovať ochrannú dosku.
Odporúča sa inštalovať vonkajšiu jednotku tak, aby prívod vzduchu smeroval kstene aNEBOL priamo vystavený vetru.
a Ochranná doska b Prevažujúci smer vetra c Vývod vzduchu
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy, napríklad v blízkosti spálne. Poznámka: Ak sa v aktuálnych podmienkach inštalácie meria zvuk, nameraná hodnota bude vyššia ako hladina akustického tlaku uvedená v časti Zvukové spektrum v technickej príručke vdôsledku šumu aodrazu zvukov okolitého prostredia.
▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
NEODPORÚČA sa inštalovať jednotku na nasledujúcich miestach, pretože by sa mohla skrátiť jej životnosť:
▪ Na miestach svýznamným kolísaním napätia ▪ Vo vozidlách alebo na lodiach ▪ Na miestach skyslými alebo zásaditými parami Inštalácia v blízkosti mora. Zabezpečte, aby vonkajšia jednotka
NEBOLA priamo vystavená vetrom od mora. Tým sa má zabrániť vzniku korózie z dôvodu vysokej úrovne obsahu solí vo vzduchu, čím sa môže skrátiť životnosť jednotky.
a Vývod vzduchu
b Prívod vzduchu
Podrobné informácie opokynoch na rozmiestnenie nájdete v časti
"14.2Rozmery a servisný priestor"na strane89.
VÝSTRAHA
▪ NEUMIESTŇUJTE jednotky jednu na druhú. ▪ NEVEŠAJTE jednotku na strop.
Silné vetry (≥18 km/h) fúkajúce na odvod vzduchu vonkajšej jednotky spôsobia skrat (nasatie vyfukovaného vzduchu). Môže to viesť k:
▪ zhoršeniu prevádzkovej kapacity,
Referenčná príručka inštalatéra
24
Vonkajšiu jednotku nainštalujte mimo pôsobenia vetra od mora. Príklad: Za budovu.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 25
6 Príprava
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
≥1150
200
200
10 10 500
(mm)
Ak je vonkajšia jednotka vystavená priamemu vetru od mora, nainštalujte vetrolam.
▪ Výška vetrolamu≥1,5×výška vonkajšej jednotky ▪ Pri inštalácii vetrolamu nezabudnite na požiadavky na servisný
priestor.
a Vietor od mora b Budova c Vonkajšia jednotka d Vetrolam
Vonkajšia jednotka je určená len na inštaláciu vonku a pri okolitej teplote v rozsahu od 10 do 43°C vrežime chladenia a od –25 do 25°C vrežime ohrevu.
6.2.2 Ďalšie požiadavky vonkajšej jednotky na miesto inštalácie vstudenom podnebí
Vonkajšiu jednotku chráňte pred priamym snežením apostarajte sa, aby vonkajšiu jednotku NIKDY nezasnežilo.

6.2.3 Požiadavky vnútornej jednotky na miesto inštalácie

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na pokyny týkajúce sa rozmerov:
Maximálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Minimálna povolená dĺžka potrubia chladiva medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálny povolený výškový rozdiel medzi vonkajšou avnútornou jednotkou
Maximálna vzdialenosť medzi 3-cestným ventilom avnútornou jednotkou (pre inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť).
Maximálna vzdialenosť medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a vnútornou jednotkou (pre inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť).
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
30m
3m
20m
3m
10m
a Kryt alebo prístrešok proti snehu b Podstavec c Prevažujúci smer vetra d Vývod vzduchu
▪ V každom prípade nechajte pod jednotkou priestor minimálne
300mm. Navyše ešte jednotku umiestnite minimálne 100mm nad predpokladanú maximálnu úroveň napadaného snehu. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "7.3 Montáž vonkajšej jednotky" na
strane31.
Voblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam, kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby sneh NEMAL vplyv na vinutie výmenníka tepla. V prípade potreby nainštalujte snehový kryt alebo striešku a podstavec.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Jednotku NEINŠTALUJTE na nasledujúce miesta: ▪ Miesta, kde môžu byť v atmosfére prítomné hmla alebo pary
minerálneho oleja. Plastické diely sa môžu poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody.
▪ Vyhýbajte sa citlivým miestam, kde hlučnosť prevádzky môže
spôsobovať problémy, napríklad v blízkosti spálne.
▪ Základy musia byť pevné, aby dokázali udržať hmotnosť jednotky.
Zohľadnite hmotnosť jednotky s nádržou na teplú vodu pre domácnosť úplne naplnenou vodou. Musí sa zabezpečiť, aby vprípade úniku nemohla voda spôsobiť žiadne poškodenie priestoru inštalácie aokolia.
▪ Na miesta s vysokou vlhkosťou (max. rel. vlhkosť = 85%)
napríklad vkúpeľni.
▪ Na miesta, kde môže mrznúť. Okolitá teplota vnútornej jednotky
musí byť >5°C.
▪ Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu v interiéri a pre
okolitú teplotu vrozsahu od 5 do 35°C.
Referenčná príručka inštalatéra
25
Page 26
6 Príprava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

6.3 Príprava potrubia chladiva

6.3.1 Požiadavky na potrubie chladiva

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Materiál potrubia: Bezšvové medené potrubie odkysličené
kyselinou fosforečnou.
Priemer potrubia:
Kvapalinové potrubie Ø6,4mm (1/4") Plynové potrubie Ø15,9mm (5/8")
Stupeň napätia a hrúbka potrubia:
Vonkajší
priemer (Ø)
6,4mm (1/4palca)
15,9mm (5/8palca)
Stupeň pnutia Hrúbka (t)
Žíhaný (O) ≥0,8mm
Žíhaný (O) ≥1,0mm
(a) V závislosti od platných právnych predpisov a
maximálneho prevádzkového tlaku jednotky (pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky) sa môže vyžadovať väčšia hrúbka potrubia.
(a)
Pripojenie potrubia – vzduch, vlhkosť, prach. Vniknutie
vzduchu, vlhka alebo prachu do okruhu môže spôsobiť problémy. Opatrenia na predchádzanie rizikám:
▪ používajte len čisté potrubie, ▪ pri odstraňovaní usadenín držte koniec trubice smerom nadol, ▪ pri zasúvaní cez steny zakryte koniec trubice, aby sa zabránilo
vniknutiu prachu ačastíc,
▪ na utesnenie spojok používajte kvalitné tesnenie závitov.
Uzavretý okruh. Vnútornú jednotku používajte LEN
v uzatvorenom vodnom systéme. Používanie systému votvorenom vodnom systéme povedie knadmernej korózii.
Glykol. Z bezpečnostných dôvodov sa do vodného okruhu
nesmie pridávať ŽIADNY druh glykolu.
Dĺžka potrubia. Odporúča sa nepoužívať dlhé vedenie potrubia
medzi nádržou na teplú vodu pre domácnosť a koncovým bodom rozvodu teplej vody (sprcha, vaňa...) anepoužívať slepé potrubie.
Priemer potrubia. Priemer potrubia vyberte podľa požadovaného
prietoku vody aexistujúceho externého statického tlaku čerpadla. Krivky externého statického tlaku vnútornej jednotky nájdete včasti "14Technické údaje"na strane89.
Prietok vody. Informácie o minimálnom požadovanom prietoku
vody na prevádzku vnútornej jednotky sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. Tento prietok sa musí zaručiť vo všetkých prípadoch. Ak je prietok nižší, vnútorná jednotka zastaví prevádzku a zobrazí chybu 7H.

6.3.2 Izolácia potrubia chladiva

▪ Ako izolačný materiál používajte polyetylénovú penu:
▪ s intenzitou prestupu tepla medzi 0,041 a0,052 W/mK (0,035
až 0,045kcal/mh°C)
▪ s ohňovzdornosťou najmenej 120°C
▪ Hrúbka izolácie
Vonkajší priemer
potrubia (Øp)
6,4 mm (1/4 palca) 8 až 10mm 10mm 15,9mm (5/8palca) 16 až 20mm 13mm
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.
Vnútorný priemer
izolácie (Øi)
Hrúbka izolácie (t)

6.4 Príprava vodného potrubia

6.4.1 Požiadavky na vodný okruh

INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
Pripojenie potrubia – právne predpisy. Všetky potrubné spojky
musia zodpovedať platným právnym predpisom a pokynom v kapitole Inštalácia, pričom sa musí dodržať správne zapojenie prívodu aodvodu vody.
Pripojenie potrubia – použitie sily. Pri pripájaní potrubia
NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
Pripojenie potrubia – nástroje. Na prácu smosadzou používajte
len vhodné náradie, mosadz je mäkký materiál. V OPAČNOM prípade sa potrubie poškodí.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.
Súčasti dodávané zákazníkom – voda. Používajte len materiály,
ktoré sú kompatibilné s vodou používanou v systéme asmateriálmi použitými vo vnútornej jednotke.
Súčasti dodávané zákazníkom – tlak a teplota vody.
Skontrolujte, či všetky súčasti potrubia inštalované na mieste vydržia tlak ateplotu vody.
Tlak vody. Maximálny tlak vody je 4 bary. Vo vodnom okruhu
zabezpečte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby sa zaručilo, že sa NEPREKROČÍ maximálny tlak.
Teplota vody. Celé inštalované potrubie a všetko príslušenstvo
potrubia (ventily, prípojky atď.) MUSIA odolávať nasledujúcej teplote:
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
Referenčná príručka inštalatéra
26
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 27
M
FCU1
FCU2
FCU3
i
M
FHL1
FHL2
FHL3
j
l k
fd ecba
f
g
h
i
i
i
T
65°C
89°C
a Vonkajšia jednotka
c d
a b
b Vnútorná jednotka c Výmenník tepla d Záložný ohrievač e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil
g 3-cestný ventil so servomotorom (dodáva sa snádržou na
teplú vodu pre domácnosť)
h 2-cestný ventil so servomotorom (inštalácia na mieste)
i Kolektor j Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
k Špirála výmenníka tepla
l Ohrievač spomocným čerpadlom
FCU1...3 Jednotka s ventilátorom (voliteľná) (dodáva zákazník)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T Izbový termostat (voliteľný) (dodáva zákazník)
Odtok – nízke miesta. Vypúšťacie kohúty musia byť umiestnené
na najnižších miestach systému, aby bolo možné úplné vypustenie vodného okruhu.
Odtok – tlakový poistný ventil. Zabezpečte vhodný odtok
tlakového poistného ventilu, aby sa zabránilo kontaktu elektrických častí s vodou.
Vzduchové ventily. Na všetkých najvyšších bodoch systému
musia byť nainštalované vzduchové ventily, ku ktorým musí byť zabezpečený jednoduchý prístup vprípade servisu. Vo vnútornej jednotke je umiestnený automatický odvzdušňovací ventil. Skontrolujte, či odvzdušňovací ventil NIE je príliš utiahnutý, aby sa umožnilo automatické odvzdušňovanie vodného okruhu.
Pozinkované diely. Vo vodnom okruhu nikdy nepoužívajte
pozinkované diely. Vo vodnom okruhu vnútornej jednotky sa používa medené potrubie, a preto by mohlo dochádzať knadmernej korózii.
Iné ako mosadzné kovové potrubie. Keď sa používa iné ako
mosadzné kovové potrubie, vhodne izoluje mosadzné a nemosadzné časti, aby sa NEDOSTALI do vzájomného kontaktu. Zabráni sa galvanickej korózii.
Ventil – samostatné okruhy. Keď sa vo vodnom okruhu používa
3-cestný ventil, vodný okruh teplej vody pre domácnosť aokruh podlahového kúrenia musia byť úplne oddelené.
Ventil – čas výmeny. Keď sa vo vodnom okruhu požíva 2-cestný
ventil alebo 3-cestný ventil, maximálny čas prepnutia ventilu musí byť 60sekúnd.
Filter. Do vodného okruhu ohrevu sa dôrazne odporúča inštalovať
prídavný filter. Na odstránenie kovových častíc zo znečisteného potrubia ohrevu sa odporúča použiť magnetický alebo cyklónový
6 Príprava
filter, ktorý dokáže odstrániť malé častice. Malé častice môžu poškodiť jednotku abežný filter systému tepelného čerpadla ich NEODSTRÁNI.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – kapacita. Na zabránenie
stagnácii vody je dôležité, aby akumulačná kapacita nádrže na teplú vodu pre domácnosť zodpovedala dennej spotrebe teplej vody pre domácnosť.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – po inštalácii. Nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa musí ihneď po inštalácii vypláchnuť čistou vodou. Počas prvých 5 dní po inštalácii sa tento postup musí zopakovať aspoň raz denne.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – nečinnosť. Keď počas
dlhších časových období nedochádza k spotrebe teplej vody, MUSÍ sa zariadenie pred použitím vypláchnuť čistou vodou.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť – dezinfekcia. Informácie
o dezinfekčnej funkcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť nájdete v časti "8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť:
rozšírené"na strane64.
Termostatické zmiešavacie ventily. V súlade s platnými
predpismi bude možno potrebné inštalovať termostatické zmiešavacie ventily.
Hygienické opatrenia. Inštalácia musí byť v súlade s platnými
predpismi a pri inštalácii sa môžu vyžadovať ďalšie hygienické opatrenia.
Recirkulačné čerpadlo. Ak to vyžadujú platné predpisy, zapojte
medzi koncový bod teplej vody a prípojku recirkulácie nádrže na teplú vodu pre domácnosť recirkulačné čerpadlo.
a Prípojka recirkulácie b Prípojka teplej vody c Sprcha d Recirkulačné čerpadlo
6.4.2 Vzorec na výpočet predbežného tlaku vexpanznej nádobe
Predbežný tlak (Pg) v expanznej nádobe závisí od výškového rozdielu inštalácie (H):
Pg = 0,3 + (H/10) (bar)

6.4.3 Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia

Vnútorná jednotka je vybavená expanznou nádobou s objemom 10litrov spredbežným tlakom nastaveným vo výrobe 1bar.
Kontrola správnej prevádzky jednotky: ▪ Musíte skontrolovať minimálny amaximálny objem vody. ▪ Možno budete musieť nastaviť predbežný tlak expanznej nádoby.
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či je celkový objem vody vinštalácii minimálne 10litrov BEZ zahrnutia objemu vody vo vnútri vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo vmiestnostiach s vysokým tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem vody.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
27
Page 28
6 Príprava
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
10
150 200 250 300 350 400 450
a
b
a
VÝSTRAHA
Ak je obeh vkaždej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú všetky ventily uzavreté.
a Vonkajšia jednotka
b Vnútorná jednotka
c Výmenník tepla
d Záložný ohrievač
e Čerpadlo
f Uzatvárací ventil g Kolektor (inštalácia na mieste) h Obtokový ventil (inštalácia na mieste)
FHL1...3 Slučka podlahového kúrenia (inštalácia na mieste)
T1...3 Samostatný izbový termostat (voliteľné príslušenstvo)
M1...3 Samostatný ventil so servomotorom na reguláciu slučky
FHL1...3 (inštalácia na mieste)
Maximálny objem vody
Na určenie maximálneho objemu vody pre vypočítaný predbežný tlak použite nasledujúci graf.
(a) Výškový rozdiel inštalácie (m) je výškový rozdiel medzi
najvyšším miestom vodného okruhu avnútornou jednotkou. Ak je vnútorná jednotka umiestnená na najvyššom mieste inštalácie, výška inštalácie je 0m.
Minimálna rýchlosť prúdenia
Skontrolujte, či je v inštalácii za všetkých podmienok zaručená minimálna rýchlosť prúdenia (vyžaduje sa pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača).
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej alebo určitej slučke ohrevu miestnosti regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je dôležité, aby sa zaručila minimálna rýchlosť prúdenia, aj keď sú všetky ventily uzavreté. Ak nemožno dosiahnuť minimálnu rýchlosť prúdenia, zobrazí sa chyba prúdenia 7H (žiadny ohrev/prevádzka).
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.
Informácie o odporúčanom postupe si pozrite včasti "9.4Kontrolný
zoznam počas uvedenia do prevádzky"na strane78.

6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby

VÝSTRAHA
Predbežný tlak expanznej nádoby môže upravovať len inštalatér slicenciou.
Pri zmene predvolene nastaveného predbežného tlaku expanznej nádoby (1bar) dodržujte nasledujúce pokyny:
▪ Na nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby používajte
len suchý dusík.
▪ Nevhodné nastavenie predbežného tlaku expanznej nádoby vedie
kporuche systému.
Predbežný tlak expanznej nádoby sa mení znížením alebo zvýšením tlaku dusíka prostredníctvom Schräderovho ventilu expanznej nádoby.
a Predbežný tlak (bar)
b Maximálny objem vody (l)
Príklad: Maximálny objem apredbežný tlak expanznej nádoby
Výškový
rozdiel
inštalácie
(a)
≤280l >280l
≤7m Nevyžaduje sa
nastavenie predbežného tlaku.
Objem vody
Postup: ▪ Nastavte nižší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
>7m Postup:
Referenčná príručka inštalatéra
▪ Nastavte vyšší
predbežný tlak.
▪ Skontrolujte, či objem
vody NIE je väčší ako maximálny povolený objem vody.
Expanzná nádoba vnútornej jednotky je príliš malá pre inštaláciu. V takom prípade sa odporúča inštalovať doplnkovú nádobu mimo jednotky.
28
a Schräderov ventil

6.4.5 Kontrola objemu vody: príklady

Príklad 1
Vnútorná jednotka je nainštalovaná 5 m pod najvyšším miestom vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 100l.
Nevyžaduje sa žiadna činnosť ani nastavenie.
Príklad 2
Vnútorná jednotka je nainštalovaná na najvyššom mieste vo vodnom okruhu. Celkový objem vody vo vodnom okruhu je 350l.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 29
6 Príprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
Činnosť: ▪ Pretože celkový objem vody (350l) je väčší ako štandardný objem
vody (280l), predbežný tlak sa musí znížiť.
▪ Požadovaný predbežný tlak:
Pg = (0,3 + (H/10))bar = (0,3 + (0/10))bar = 0,3bar.
▪ Zodpovedajúci maximálny objem vody pri tlaku 0,3baru je 410 l.
(Pozrite si graf v predchádzajúcej kapitole.)
▪ Pretože 350l je menej ako 410l, expanzná nádoba je vhodná pre
inštaláciu.

6.5 Príprava elektrickej inštalácie

6.5.1 Informácie opríprave elektrickej inštalácie
INFORMÁCIE
Prečítajte si tiež bezpečnostné opatrenia a požiadavky v kapitole Všeobecné bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
▪ Ak má elektrické napájanie chýbajúcu alebo chybnú
nulovú fázu, zariadenie sa môže poškodiť.
▪ Určenie vhodného uzemnenia. NEUZEMŇUJTE
jednotku k verejnému potrubiu, prepäťovej poistke ani uzemneniu telefónnej linky. Nedokonalé uzemnenie
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. ▪ Inštalujte požadované poistky alebo prúdové ističe. ▪ Elektrické káble zabezpečte pomocou káblových
spojok, aby sa NEDOSTALI do kontaktu s ostrými
hranami ani potrubím, a to najmä na vysokotlakovej
strane. ▪ NEPOUŽÍVAJTE páskové vodiče, lankové splietané
vodiče, predlžovacie káble ani prepojenia
z hviezdicovej sústavy. Mohlo by to spôsobiť
prehrievanie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. ▪ NEINŠTALUJTE kondenzátor s fázový predstihom,
pretože táto jednotka je vybavená invertorom.
Kondenzátor s fázovým posunom znižuje výkonnosť
amôže spôsobiť nehody.
6.5.2 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
Elektrorozvodné spoločnosti po celom svete sa snažia poskytovať spoľahlivé služby za konkurenčné ceny a často poskytujú zákazníkom výhodné sadzby, napr. sadzby podľa obdobia používania, sezónne zľavy, tarify pre tepelné čerpadlá v Nemecku aRakúsku (Wärmepumpentarif) a pod.
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Poraďte sa elektrorozvodnou spoločnosťou, ktorá poskytuje služby na mieste, kde sa zariadenie inštaluje, či je vhodné pripojiť zariadenie na niektorý systém elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh, ak sú kdispozícii.
Ak je zariadenie pripojené k elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh, elektrorozvodná spoločnosť je oprávnená:
▪ prerušiť elektrické napájanie zariadenia na určité časové obdobie, ▪ požadovať, aby zariadenie vpriebehu určitého časového obdobia
spotrebovalo len obmedzené množstvo elektrickej energie.
Vnútorná jednotka je skonštruovaná tak, že môže prijať vstupný signál, ktorým sa jednotka vynútene vypne. V tomto okamihu kompresor vonkajšej jednotky nie je vprevádzke.
Elektrické pripojenie jednotky sa líši podľa toho, či sa napájanie prerušuje, alebo nie.

6.5.3 Prehľad elektrického zapojenia okrem externých aktivátorov

Normálne elektrické
napájanie
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh
Elektrické napájanie
sa NEPRERUŠUJE
Elektrické napájanie
sa PRERUŠUJE
VAROVANIE
▪ Celú elektrickú inštaláciu musí inštalovať autorizovaný
elektrotechnik a musí byť v súlade s platnými predpismi.
▪ Všetky elektrické spojenia sa musia inštalovať ako
pevné prepojenie.
▪ Všetky súčasti obstarané na mieste inštalácie a celá
elektroinštalačná konštrukcia musí byť v súlade splatnými predpismi.
VAROVANIE
Záložný ohrievač musí mať samostatné elektrické napájanie.
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
a Normálne elektrické napájanie b Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh 1 Elektrické napájanie vonkajšej jednotky 2 Elektrické napájanie aprepojovací kábel vnútornej jednotky 3 Elektrické napájanie záložného ohrievača 4 Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh (voľný
5 Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh (na
Počas aktivácie elektrického napájanie svýhodnou sadzbou za kWh sa napájanie NEPRERUŠUJE. Vonkajšia jednotka sa vypína ovládaním.
Poznámka:
Elektrorozvodná spoločnosť musí umožniť, aby vnútorná jednotka bola vždy napájaná.
napäťový kontakt)
napájanie karty PCB vnútornej jednotky vprípade prerušenia napájania svýhodnou sadzbou za kWh)
Počas aktivácie elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh elektrorozvodná spoločnosť ihneď alebo po určitom čase napájanie preruší. Vtakom prípade sa napájanie vnútornej jednotky musí zabezpečiť samostatným normálnym napájaním.
Referenčná príručka inštalatéra
29
Page 30

7 Inštalácia

M
M
6
7
c
16
21
d e
8 10
a
9 19
12
14
b
20
15
13 14 17
18
6.5.4 Prehľad elektrického zapojenia externých avnútorných aktivátorov
Na nasledujúcom obrázku je znázornené požadované zapojenie na mieste.
INFORMÁCIE
Na nasledujúcom obrázku je len príklad, ktorý NEMUSÍ zodpovedať rozloženiu vášho systému.
a Samostatné elektrické napájanie pre vonkajšiu jednotku,
záložný ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom
b Záložný ohrievač
c Vnútorná jednotka
d Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
e Ohrievač spomocným čerpadlom
Položka Opis Káble Maximálny
Elektrické napájanie vonkajšej avnútornej jednotky
1 Elektrické napájanie
vonkajšej jednotky
2 Elektrické napájanie
2+GND alebo 3+GND
3 aprepojovací kábel vnútornej jednotky
3 Elektrické napájanie
záložného ohrievača
4 Elektrické napájanie
Pozrite si tabuľku
nižšie.
2 svýhodnou sadzbou za kWh (voľný napäťový kontakt)
5 Elektrické napájanie
2 6,3A snormálnou sadzbou za kWh
Používateľské rozhranie
6 Používateľské
2 rozhranie
Voliteľné príslušenstvo
7 3-cestný ventil 3 100mA 8 Elektrické napájanie
4+GND ohrievača spomocným čerpadlom atepelná ochrana (zvnútornej jednotky)
9 Elektrické napájanie
10 Termistor nádrže na
ohrievača spomocným čerpadlom (do vnútornej jednotky)
teplú vodu pre domácnosť
2+GND 13A
2
aktuálny
prúd
(a)
(c)
(e)
(f)
(b)
(c)
(d)
Položka Opis Káble Maximálny
aktuálny
prúd
11 Elektrické napájanie
2
(b)
ohrievača spodnej
dosky 12 Izbový termostat 3 alebo 4 100mA 13 Snímač vonkajšej
2
(b)
(b)
okolitej teploty 14 Snímač vnútornej
2
(b)
okolitej teploty 15 Konvektor tepelného
4 100mA
(b)
čerpadla
Súčasti inštalované na mieste
16 Uzatvárací ventil 2 100mA 17 Elektromer 2 (pre každý
(b)
(b)
elektromer)
18 Čerpadlo teplej vody
2
(b)
pre domácnosť 19 Výstup poplašného
2
(b)
signálu 20 Prepnutie na ovládanie
2
(b)
vonkajšieho zdroja
tepla 21 Ovládanie prevádzky
2
(b)
vrežime chladenia/
ohrevu 22 Digitálne vstupy
spotreby energie
(a) Pozrite si výrobný štítok na vonkajšej jednotke. (b) Minimálny prierez kábla 0,75mm². (c) Prierez kábla 2,5mm². (d) Termistor aprepojovací kábel (12m) sa dodávajú
snádržou na teplú vodu pre domácnosť.
(e) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm², maximálna dĺžka:
50m. Voľný napäťový kontakt, ktorý zaručuje minimálne zaťaženie 15Vjednosmerného prúdu 10mA.
(f) Prierez kábla 0,75mm² až 1,25mm²; maximálna dĺžka:
500m. Platí pre pripojenie oboch používateľských rozhraní jednotlivo apripojenie duálne používaného rozhrania.
2 (pre vstupný signál)
(b)
VÝSTRAHA
Ďalšie technické špecifikácie rôznych pripojení sú označené na vnútornej strane vnútornej jednotky.
Typ záložného
ohrievača
Elektrické napájanie
Požadovaný počet vodičov
*3V 1×230V 2+GND *9W 1×230V 2+GND + 2 mostíky
3 × 230V 3+GND + 1 mostík 3×400V 4+GND
7 Inštalácia

7.1 Prehľad: inštalácia

Táto kapitola opisuje, čo musíte urobiť a poznať na mieste inštalácie, aby ste mohli systém nainštalovať.
Referenčná príručka inštalatéra
30
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 31
Bežný pracovný postup
1
2
2
Inštalácia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Montáž vonkajšej jednotky. 2 Montáž vnútornej jednotky. 3 Pripojenie potrubia chladiva. 4 Kontrola potrubia chladiva. 5 Plnenie chladiva. 6 Pripojenie vodovodného potrubia. 7 Zapojenie elektroinštalácie. 8 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky. 9 Dokončenie inštalácie vnútorných jednotiek.
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
7 Inštalácia
2 Prednú dosku nakloňte ksebe avyberte ju.

7.2 Otvorenie jednotky

7.2.1 Otvorenie jednotiek

V určitých okamihoch musíte jednotku otvoriť. Príklad: ▪ Pri pripojovaní potrubia s chladivom ▪ Pri zapájaní elektroinštalácie ▪ Pri vykonávaní údržby alebo servisu jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Po zložení servisného krytu NENECHÁVAJTE jednotku bez dozoru.

7.2.2 Otvorenie vonkajšej jednotky

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA

7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky

1 Odskrutkujte a vyberte 2 skrutky, ktoré pripevňujú prednú
dosku.

7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky

7.3 Montáž vonkajšej jednotky

7.3.1 O montáži vonkajšej jednotky

Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
Bežný pracovný postup
Montáž vonkajšej jednotky obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Poskytnutie inštalačnej konštrukcie. 2 Inštalácia vonkajšej jednotky. 3 Poskytnutie odpadového kanálu. 4 Zabezpečenie, aby sa vonkajšia jednotky neprevrátila. 5 Ochrana jednotky pred snehom a vetrom inštaláciou
protisnehového prístrešku a ochranného plechu. Viď "Príprava miesta pre inštaláciu" v "6Príprava"na strane24.

7.3.2 Predbežné opatrenia pri montáži vonkajšej jednotky

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
Referenčná príručka inštalatéra
31
Page 32
7 Inštalácia
a
283
580
<100
(mm)
<100
>300
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
>250
>300
>250
(mm)
a
b
7.3.3 Na prípravu inštalačnej konštrukcie
Skontrolujte pevnosť a vodorovnosť inštalačného podložia, aby jednotka nespôsobovala prevádzkové vibrácie alebo hluk.
Bezpečne pripevnite jednotku pomocou základových skrutiek podľa výkresu základov.
Ak sa jednotka inštaluje priamo na podlahu, nasledujúcim spôsobom pripravte 4súpravy kotviacich skrutiek, matíc apodložiek M8 alebo M10 (dodáva zákazník):
INFORMÁCIE
Maximálna výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je 15mm.
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami a použite matice so živicovými podložkami (a). Ak je povrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, matice rýchlo korodujú.
a Maximálna výška snehovej vrstvy b Voliteľná súprava EKFT008CA
Ak sa jednotka inštaluje na konzoly, odporúča sa použiť voliteľnú súpravu EKFT008CA ajednotku inštalovať nasledujúcim spôsobom:
V každom prípade nechajte pod jednotkou priestor minimálne 300mm. Navyše ešte jednotku umiestnite minimálne 100mm nad predpokladanú maximálnu úroveň napadaného snehu. V tomto prípade sa odporúča zhotoviť podstavec a nainštalovať naň voliteľnú súpravu EKFT008CA.
Referenčná príručka inštalatéra
32
a Maximálna výška snehovej vrstvy b Voliteľná súprava EKFT008CA
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 33

7.3.4 Inštalácia vonkajšej jednotky

2
a a
1
b
a
a
b
UPOZORNENIE
NEODSTRAŇUJTE ochranný kartón, kým nie je jednotka správne nainštalovaná.
1 Zdvihnite vonkajšiu jednotku, ako je opísané v časti
"3.2.2Vybratie príslušenstva zvonkajšej jednotky"na strane7.
2 Vonkajšiu jednotku nainštalujte nasledujúcim postupom:
7 Inštalácia
a Ochranný kartón b Hárok spokynmi

7.3.5 Pre umožnenie vypúšťania

▪ Neinštalujte na miestach, kde by voda unikajúca z jednotky z
dôvodu zablokovanej odkvapkávacej misky spôsobila škody.
▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, aby
sa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte odtokový kanál na odvod vody zpriestoru
okolo jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôt
prostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm od
spodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sa zabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcej vody (pozrite si nasledujúci obrázok).
VÝSTRAHA
Ak sa odtokové otvory vonkajšej jednotky zablokujú, zabezpečte pod vonkajšou jednotkou priestor aspoň 300mm.
Na zachytávanie odtokovej vody sa môže použiť súprava ďalšej odkvapkávacej misky (EKDP008CA). Súprava odkvapkávacej misky sa skladá z:
a Vývod vzduchu
VÝSTRAHA
Podstavec sa MUSÍ zarovnať so zadnou stranou nosníka U.
3 Vyberte ochranný kartón ahárok spokynmi.
a odkvapkávacej misky, b nosníkov tvaru U.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
33
Page 34
7 Inštalácia
283 mm
580 mm
60kg
1
2
3
3
21 3 4
7.3.6 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením
Ak je jednotka inštalovaná na mieste, kde silný vietor môže jednotku nakloniť, prijmite nasledujúce opatrenie:
1 Pripravte 2 laná podľa nasledujúceho obrázka (inštalácia na
mieste).
2 2 laná umiestnite na vonkajšiu jednotku. 3 Medzi laná avonkajšiu jednotku vložte gumovú podložku, aby
sa zabránilo poškriabaniu náteru (inštalácia na mieste).
4 Pripevnite konce lán. Konce lán utiahnite.
Bežný pracovný postup
Montáž vnútornej jednotky štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Inštalácia vnútornej jednotky. 2 Inštalácia súpravy odkvapkávacej misky (voliteľné).

7.4.2 Opatrenia týkajúce sa montáže vnútornej jednotky

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.4.3 Inštalácia vnútornej jednotky

UPOZORNENIE
Pri zdvíhaní vnútornú jednotku NECHYTAJTE za potrubie.
1 Vyberte jednotku z balenia.

7.4 Montáž vnútornej jednotky

7.4.1 Montáž vnútornej jednotky

Obdobie
Pred pripojením potrubia chladiva a vody musíte namontovať vonkajšiu a vnútornú jednotku.
2 Vyberte 4 skrutky zo spodnej časti jednotky. Uvoľnite a zložte
bočné dosky.
3 Priložte na stenu inštalačnú šablónu (v obale) a postupujte
podľa uvedených krokov.
4 Zdvihnite jednotku.
Referenčná príručka inštalatéra
34
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 35
1
2
5 Nakloňte hornú časť jednotky k stene do polohy 2 vložených
21
3
1
2
1
2
2
2
3
skrutiek.
6 Zaveste jednotku na stenu.
7 Zmontujte jednotku.
7 Inštalácia

7.4.4 Inštalácia súpravy odkvapkávacej misky

Ak sa požaduje súprava odkvapkávacej misky (EKHBDPCA2), inštalujte ju pred pripojením potrubí chladiva, vody a elektrickej inštalácie.
Pri inštalácii postupujte podľa návodu na inštaláciu súpravy odkvapkávacej misky.

7.5 Pripojenie potrubia chladiva

7.5.1 O pripojení potrubia s chladivom

Pred pripojením potrubia s chladivom
Uistite sa, že sú vonkajšia avnútorná jednotka namontované.
Bežný pracovný postup
Pripojenie potrubia s chladivom zahŕňa: ▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej jednotke ▪ Pripojenie potrubia s chladivom k vnútornej jednotke ▪ Izolácia potrubia s chladivom ▪ Nezabudnite na pokyny pre:
▪ Ohýbanie potrubia ▪ Rozšírenie koncov potrubia ▪ Spájkovanie ▪ Použitie uzatváracích ventilov

7.5.2 Predbežné opatrenia pri pripojovaní potrubia s chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
UPOZORNENIE
▪ Na časti s lievikovým rozšírením NEPOUŽÍVAJTE
minerálny olej.
▪ NEPOUŽÍVAJTE potrubie z predchádzajúcich
inštalácií.
▪ Do jednotky R410A NIKDY neinštalujte sušič, aby sa
zachovala jej životnosť. Vysúšaný materiál sa môže rozpustiť apoškodiť systém.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
35
Page 36
7 Inštalácia
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
a b
c
VÝSTRAHA
Dodržiavajte nasledujúce opatrenia týkajúce sa potrubia chladiva:
▪ Zabráňte, aby do obehu chladiva prenikli iné látky
okrem určeného chladiva (napr. vzduch). ▪ Na dopĺňanie používajte len chladivo R410A. ▪ Na inštaláciu používajte len nástroje (napr. súpravu
kalibrovanej armatúry) výhradne určené na používanie
pri inštalácii jednotky R410A, ktoré znesú tlak
azabránia preniknutiu cudzích látok (napr. minerálnych
olejov alebo vlhkosti) do systému. ▪ Potrubie sa musí inštalovať tak, aby lievikové
rozšírenie NEBOLO vystavené mechanickému
namáhaniu. ▪ Zabezpečte potrubie podľa nasledujúcej tabuľky, aby
sa zabránilo prenikaniu nečistôt, kvapalín a prachu do
potrubia. ▪ Pri vedení medených trubíc cez steny postupujte
opatrne (viď obrázok nižšie).
Jednotka Doba inštalácie Spôsob ochrany
Vonkajšia jednotka > 1mesiac Priškrťte potrubie
< 1mesiac Priškrťte potrubie
Vnútorná jednotka Bez ohľadu na dobu
alebo ho uzatvorte pomocou pásky
INFORMÁCIE
NEOTVÁRAJTE uzatvárací ventil chladiva pred kontrolou potrubia chladiva. Ak potrebujete doplniť chladivo, odporúča sa po doplnení otvoriť uzatvárací ventil chladiva.
Priemer
potrubia (mm)
Krútiaci moment
uťahovania
(N•m)
Rozmery
ohranenia A
(mm)
Tvar
lievikového
rozšírenia
(mm)
Ø6,4 15 až 17 8,7 až 9,1
Ø15,9 63 až 75 19,3 až 19,7

7.5.4 Pokyny na ohýbanie potrubia

Na ohýbanie použite ohýbač potrubia. Všetky ohyby potrubia majú byť čo najmiernejšie (polomer ohnutia 30 až 40mm alebo väčší).

7.5.5 Ohranenie konca potrubia

UPOZORNENIE
▪ Nedokonalé spojenie môže zapríčiniť únik plynného
chladiva.
▪ Ohranenie NEPOUŽÍVAJTE opakovane. Použite nové
ohranenia, aby sa predišlo úniku chladiaceho plynu.
▪ Používajte trubicové matice dodané spolu sjednotkou.
Použitie iných nástrčných matíc môže spôsobiť únik chladiaceho plynu.
1 Pomocou rezača potrubia odrežte koniec potrubia. 2 Odstráňte nerovnosti, pričom obrobený povrch bude otočený
smerom nadol, aby úlomky nevnikli do potrubia.
a Presne odrežte vpravom uhle. b Odstráňte nečistoty.
3 Vyberte trubicovú maticu zuzatváracieho ventilu aumiestnite ju
na potrubie.
4 Ohraňte potrubie. Umiestnite presne do polohy znázornenej na
nasledujúcom obrázku.
7.5.3 Pokyny pre pripojovanie potrubia s
Pri spájaní potrubí nezabudnite na nasledujúce opatrenia: ▪ Pri pripájaní matice s lievikovým rozšírením naneste na vnútorný
povrch éterový alebo esterový olej. Pred pevným utiahnutím maticu utiahnite 3 alebo 4 otáčkami rukou.
▪ Pri uvoľňovaní matice slievikovým rozšírením vždy používajte dva
kľúče.
▪ Pri pripojovaní potrubia maticu s lievikovým rozšírením vždy
uťahujte pomocou kľúča a momentového kľúča. Zabráni sa prasknutiu matice aunikaniu.
Referenčná príručka inštalatéra
36
chladivom
a Momentový kľúč
b Kľúč na matice
c Spojenie potrubí
d Matica slievikovým rozšírením
Bežná ohraňovačka
Ohraňovačka pre
R410A (zvierací
typ)
Zvierací typ
(pevný typ)
Typ skrídlovou
maticou
(britský typ)
A 0 až 0,5mm 1,0 až 1,5mm 1,5 až 2,0mm
5 Skontrolujte, či je ohranenie vykonané správne.
a Vnútorný povrch ohranenia nesmie obsahovať trhliny. b Koniec potrubia musí byť rovnomerne rozšírený adokonale
kruhového tvaru.
c Skontrolujte, či je trubicová matica je správne
namontovaná.

7.5.6 Spájkovanie konca potrubia

Vnútorná jednotka a vonkajšia jednotka majú lievikovito rozšírené pripojenia. Oba konce sa spoja bez spájkovania na tvrdo. Ak sa musí spájkovať na tvrdo, dodržiavajte nasledujúce zásady:
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 37
7 Inštalácia
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b
▪ Pri letovaní prívod dusíka zabraňuje vytváraniu veľkého množstva
okysličenej vrstvy vo vnútri potrubia. Táto vrstva nepriaznivo ovplyvňuje ventily a kompresory v chladiacom systéme azabraňuje správnej činnosti.
▪ Tlak dusíka má byť nastavený na tlak 20 kPa pomocou
redukčného tlakového ventilu (napr. práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na koži).
a Chladiace potrubie b Spájkovaný diel c Upevnenie pomocou pásky d Ručný ventil e Tlakový redukčný ventil
f Dusík
▪ Pri spájkovaní spojov potrubia nepoužívajte antioxidanty.
Usadeniny môžu upchať potrubie a poškodiť zariadenie.
▪ Pri spájkovaní medených dielov chladiaceho potrubia
nepoužívajte tavidlo. Používajte pájku z fosforovej medi (BCup), ktorá nevyžaduje tavidlo. Tavidlo má mimoriadne škodlivý vplyv na systémy potrubia s chladivom. Napríklad, ak sa použije tavidlo na báze chlóru, spôsobí koróziu potrubia alebo hlavne ak tavidlo obsahuje fluór, poškodí chladiaci olej.

7.5.7 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky

Manipulácia suzatváracím ventilom
Dodržujte nasledujúce pokyny: ▪ Uzatváracie ventily sú vo výrobe uzatvorené. ▪ Na nasledujúcom obrázku sú znázornené všetky časti používané
pri manipulácii sventilom.
▪ Ak sa predpokladá nízky prevádzkový tlak (keď sa napríklad bude
chladiť pri nízkych teplotách vonkajšieho vzduchu), dostatočne utesnite trubicovú maticu uzatváracieho ventilu na plynovom potrubí silikónovou tesniacou hmotou, aby nedochádzalo kzamŕzaniu.
Silikónová tesniaca hmota, skontrolujte, či nezostali medzery.
Otvorenie auzatvorenie uzatváracieho ventilu
1 Odstráňte kryt ventilu. 2 Vložte šesťuholníkový kľúč (na strane kvapaliny: 4 mm, na
strane plynu: 6mm) do rúrky ventilu arúrku ventilu otočte:
vsmere hodinových ručičiek pri otváraní, proti smeru hodinových ručičiek pre uzatváraní.
3 Keď sa rúrka ventilu už nedá ďalej otáčať, ukončite otáčanie.
Teraz je ventil otvorený alebo zatvorený.
Manipulácia suzáverom ventilu
Dodržujte nasledujúce pokyny: ▪ Uzáver ventilu je utesnený na mieste označenom šípkou.
NEPOŠKOĎTE ho.
a Servisná prípojka auzáver servisnej prípojky b Rúrka ventilu c Pripojenie lokálneho potrubia d Uzáver ventilu
▪ Obidva uzatváracie ventily musia byť počas prevádzky otvorené. ▪ NEVYVÍJAJTE nadmerný tlak na rúrku ventilu. Môže sa zlomiť
telo ventilu.
▪ Uzatvárací ventil sa vždy musí zaistiť kľúčom, potom sa trubicová
matica uvoľní alebo utiahne momentovým kľúčom. Kľúč NEUMIESTŇUJTE na uzáver ventilu, mohlo by to spôsobiť únik chladiva.
a Kľúč b Momentový kľúč
▪ Po manipulácii s uzatváracím ventilom skontrolujte, či je uzáver
ventilu spoľahlivo utiahnutý. ▪ Uťahovacie momenty nájdete vnasledujúcej tabuľke. ▪ Po utiahnutí uzáveru ventilu skontrolujte, či chladivo neuniká.
Položka Uťahovací moment (N•m)
Uzáver ventilu, strana kvapaliny 13.5~16.5 Uzáver ventilu, strana plynu 22.5~27.5 Uzáver servisnej prípojky 11.5~13.9
Manipulácia suzáverom servisnej prípojky
Dodržujte nasledujúce pokyny: ▪ Vždy používajte plniacu hadicu vybavenú kolíkom depresora
ventilu, pretože servisný port je Schräderov ventil. ▪ Po manipulácii so servisnou prípojkou skontrolujte, či ste
bezpečne utiahli uzáver servisnej prípojky. Krútiace momenty
nájdete vtabuľke vkapitole "Manipulácia suzáverom ventilu"na
strane37.
▪ Po utiahnutí uzáveru servisnej prípojky skontrolujte, či chladivo
neuniká.
7.5.8 Pripojenie potrubia chladiva kvonkajšej
jednotke
1 Pripojenie chladiacej kvapaliny zvnútornej jednotky pripojte do
uzatváracieho ventilu kvapaliny vonkajšej jednotky.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
37
Page 38
7 Inštalácia
a
b
c
a b
a Uzatvárací kvapalinový ventil
b Uzatvárací plynový ventil
c Servisná prípojka
2 Pripojenie chladiaceho plynu z vnútornej jednotky pripojte do
uzatváracieho ventilu chladiva vonkajšej jednotky.
7.5.9 Pripojenie potrubia chladiva kvnútornej jednotke
1 Uzatvárací kvapalinový ventil vonkajšej jednotky pripojte
kprípojke chladiacej kvapaliny vnútornej jednotky.
Ak existuje možnosť, že je vpotrubí schladivom prítomná vlhkosť (napr. do potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajte vysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstráni všetka vlhkosť.

7.6.2 Predbežné opatrenia pri kontrole potrubia s chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
VÝSTRAHA
Použite 2-fázové vákuové čerpadlo s jednosmerným ventilom, ktoré dokáže odčerpať do manometrického tlaku –100,7kPa (5Torr absolútneho tlaku). Skontrolujte, či olej z čerpadla netečie opačne do systému, keď čerpadlo práve nepracuje.
VÝSTRAHA
Vákuové čerpadlo používajte výhradne pre chladivo R410A. Použitie rovnakého vákuového čerpadla pre iné chladivá môže poškodiť vákuové čerpadlo alebo jednotku.
VÝSTRAHA
▪ Pripojte vákuové čerpadlo k servisnej prípojke
uzatváracieho plynového ventilu.
▪ Skontrolujte, či je uzatvárací plynový ventil auzatvárací
kvapalinový ventil pevne uzatvorený ešte pred vykonaním testu únikov alebo pred podtlakovým sušením.
a Prípojka chladiacej kvapaliny
b Prípojka chladiaceho plynu
2 Uzatvárací plynový ventil vonkajšej jednotky pripojte kprípojke
chladiaceho plynu vnútornej jednotky.
VÝSTRAHA
Odporúča sa inštalovať potrubie na chladivo medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou do potrubného kanála alebo potrubie na chladivo zabaliť do dokončovacej pásky.

7.6 Kontrola potrubia chladiva

7.6.1 Kontrola potrubia na chladivo

Tesnosť potrubia s chladivom vo vnútri vonkajšej jednotky bola testovaná vo výrobe. Je nutné skontrolovať len vonkajšie potrubie vonkajšej jednotky s chladivom.
Pred kontrolou potrubia s chladivom
Uistite sa, že je potrubie s chladivom zapojené medzi vonkajšou a vnútornou jednotkou.
Bežný pracovný postup
Kontrola potrubia s chladivom obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Kontrola netesnosti v potrubí s chladivom. 2 Vysušenie vákuom, aby sa z potrubia s chladivom odstránila
vlhkosť, vzduch alebo dusík.

7.6.3 Kontrola únikov

VÝSTRAHA
NEPREKRAČUJTE maximálny prevádzkový tlak jednotky (pozrite si údaj PS High na výrobnom štítku jednotky).
VÝSTRAHA
Použite roztok pre skúšku bublinkami odporúčaný veľkoobchodníkom. Nepoužívajte mydlovú vodu, ktorá môže spôsobiť porušenie nástrčných matíc (mydlová voda môže obsahovať soľ, ktorá absorbuje vlhkosť, ktorá zamrzne, ak sa potrubie ochladí) a/alebo koróziu nástrčných spojov (mydlová voda môže obsahovať amoniak, ktorý spôsobí koróziu medzi mosadznou nástrčnou maticou a medenou rozšírenou rúrkou).
1 Naplňte systém plynným dusíkom až na manometrický tlak
najmenej 200 kPa (2bar). V snahe zistiť malé netesnosti sa odporúča natlačiť 3000kPa (30bar).
2 Pomocou roztoku na bublinkový test skontrolujte úniky na
všetkých spojeniach.
3 Vypustite všetok plyn dusík.
INFORMÁCIE
Po otvorení uzatváracieho ventilu možno tlak v potrubí chladiva NEBUDE stúpať. Môže to byť spôsobené napr. zatvoreným expanzným ventilom v obvode vonkajšej jednotky. Pre správnu prevádzku jednotky to NEPREDSTAVUJE žiaden problém.

7.6.4 Podtlakové sušenie

Nasledujúcim postupom pripojte vákuové čerpadlo aarmatúru:
Referenčná príručka inštalatéra
38
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 39
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
a Tlakomer b Kalibrovaná armatúra c Nízkotlakový ventil (Lo) d Vysokotlakový ventil (Hi) e Plniace hadice
f Vákuové čerpadlo g Servisná prípojka h Kryty ventilu
i Uzatvárací ventil plynu
j Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
1 Evakuujte systém, kým tlak varmatúre nemá hodnotu –0,1MPa
(–1bar).
2 Počkajte 4-5minút askontrolujte tlak:
Ak tlak… Potom…
Nemení sa Vsystéme sa nenachádza
vlhkosť. Postup sušenia je skončený.
Zvyšuje sa Vsystéme je vlhkosť. Prejdite
na nasledujúci krok.
3 Evakuujte systém aspoň 2hodiny na tlak vpotrubí –0,1MPa (–
1bar).
4 Po VYPNUTÍ čerpadla aspoň 1hodinu kontrolujte tlak. 5 Ak sa NEDOSIAHNE cieľový podtlak alebo ak sa podtlak nedá
udržať 1hodinu, postupujte takto:
▪ Znovu skontrolujte úniky. ▪ Znovu vykonajte podtlakové sušenie.
VÝSTRAHA
Po inštalácii potrubia a evakuovaní sa plynový uzatvárací ventil musí otvoriť. Spustenie systému s uzavretým ventilom môže poškodiť kompresor.
7 Inštalácia
INFORMÁCIE
V závislosti od podmienok jednotiek alebo inštalácie môže byť pred naplnením chladivom potrebné pripojiť elektrické vedenie.
Bežný pracovný postup–doplnenie chladiva zvyčajne pozostáva z nasledujúcich krokov:
1 Určenie, či sa má doplniť ďalšie chladivo a prípadný objem
dopĺňaného chladiva. 2 V prípade potreby doplnenie chladiva. 3 Vyplnenie štítka ofluorizovaných skleníkových plynoch a jeho
pripevnenie dovnútra vonkajšej jednotky.
Úplné doplnenie chladiva
Pred úplným doplnením chladiva nezabudnite skontrolovať, či sa vykonali tieto kroky:
1 Odčerpanie systému. 2 Kontrola externého potrubia s chladivom vonkajšej jednotky
(vykonanie testu úniku, podtlakového sušenia). 3 Podtlakové sušenie interného potrubia s chladivom vonkajšej
jednotky.
VÝSTRAHA
Pred úplným doplnením vykonajte tiež podtlakové sušenie na internom potrubí s chladivom vonkajšej jednotky.
Bežný pracovný postup – úplné doplnenie chladiva zvyčajne pozostáva z nasledujúcich krokov:
1 Určenie potrebného objemu chladiva na doplnenie. 2 Doplnenie chladiva. 3 Vyplnenie štítka ofluorizovaných skleníkových plynoch a jeho
pripevnenie dovnútra vonkajšej jednotky.

7.7.2 Predbežné opatrenia pri plnení chladivom

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.7 Plnenie chladiva

7.7.1 O doplňovaní chladiva

Vonkajšia jednotka sa plní chladivom vo výrobe, no v niektorých prípadoch môže byť potrebné vykonať tieto kroky:
Činnosť Obdobie
Doplnenie chladiva Keď je celková dĺžka
Úplné doplnenie chladiva Príklad:
Doplnenie chladiva
Pred doplnením chladiva nezabudnite skontrolovať externé potrubie s chladivom vonkajšej jednotky (vykonajte test úniku, podtlakové sušenie).
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
kvapalinového potrubia väčšia, ako je špecifikované (pozrite si nasledujúcu časť).
▪ Pri premiestnení systému. ▪ Po úniku.
7.7.3 Určenie množstva chladiva na doplnenie
Ak je celková dĺžka
potrubia na
kvapalinu…
≤10m NEDOPĹŇAJTE ďalšie chladivo. >10m R=(celková dĺžka (m) kvapalinového
potrubia–10m)×0,020 R = doplnenie (kg) (zaokrúhlené na 0,1kg)
INFORMÁCIE
Dĺžka potrubia je jednosmerná dĺžka kvapalinového potrubia.
Potom…
7.7.4 Určenie množstva úplnej náplne
INFORMÁCIE
Ak je potrebné vymeniť celú náplň, celkové množstvo chladiva je: náplň chladiva z výroby (pozrite si výrobný štítok jednotky) + vypočítané dodatočné množstvo.
Referenčná príručka inštalatéra
39
Page 40
7 Inštalácia
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
ab

7.7.5 Plnenie chladiva

VAROVANIE
▪ Používajte len chladivo R410A. Iné látky môžu
spôsobiť výbuchy anehody.
▪ R410A obsahuje fluórované skleníkové plyny. Má
hodnotu potenciálu globálneho otepľovania 2 087,5. Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
▪ Pri plnení chladiva vždy používajte ochranné rukavice
abezpečnostné okuliare.
UPOZORNENIE
Ak chcete predísť poruche kompresora, NEDOPĹŇAJTE viac chladiva, ako je určené množstvo.
Predpoklad: Pred doplnením chladiva sa uistite, že je potrubie chladiva pripojené a skontrolované (test netesností a vysušenie vákuom).
1 Valec schladivom pripojte kservisnej prípojke. 2 Naplňte dodatočné množstvo chladiva. 3 Otvorte plynový uzatvárací ventil.
Ak je v prípade demontáže alebo premiestnenia systému potrebné vypnúť čerpadlo, ďalšie podrobnosti nájdete v časti "13.2Vypnutie
čerpadla"na strane88.
7.7.6 Pripevnenie štítka ofluorizovaných skleníkových plynoch
1 Štítok pripevnite nasledujúcim postupom:
Bežný pracovný postup
Pripojenie vodného potrubia štandardne pozostáva z týchto fáz: 1 Pripojenie vodného potrubia vnútornej jednotky. 2 Naplnenie vodného okruhu. 3 Naplnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť. 4 Izolácia vodného potrubia.

7.8.2 Opatrenia týkajúce sa pripojenia vodovodného potrubia

INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava

7.8.3 Pripojenie potrubia na vodu

VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia NEPOŽÍVAJTE nadmernú silu. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu jednotky.
K dispozícii sú 2 uzatváracie ventily na zjednodušenie servisu aúdržby. Ventily namontujte na prívod aodvod vody. Dbajte na ich správne umiestnenie: integrované vypúšťacie ventily budú odvádzať kvapalinu len z tej strany okruhu, na ktorom sa nachádzajú. Ak chcete zaručiť odtok vody len z jednotky, uistite sa, že sú vypúšťacie ventily umiestnené medzi uzatváracími ventilmi a jednotkou.
1 Uzatváracie ventily nainštalujte na vodné potrubie.
a Ak sa s jednotkou dodáva viacjazyčný štítok
ofluorizovaných skleníkových plynoch (pozrite si príslušenstvo), odlúpnite príslušný jazyk a nalepte ho na vrchnú časť a.
b Naplnenie produktu chladivom vo výrobe: pozrite si
výrobný štítok jednotky
c Ďalšie doplnené množstvo chladiva
d Celkové množstvo naplneného chladiva
e Emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva
vyjadrené v tonách ekvivalentu CO
f GWP = global warming potential (potenciál globálneho
otepľovania)
2
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva × celkový objem chladiva [v kg] / 1000
a Vstup na vodu b Odvod vody
VÝSTRAHA
Odporúča sa počas neprítomnosti uzatvoriť uzatváracie ventily prípojky studenej vody, aby sa predišlo poškodeniu okolia vprípade úniku vody.
2 Priskrutkujte matice vnútornej jednotky na uzatváracie ventily. 3 Potrubie inštalované na mieste pripojte kuzatváracím ventilom. 4 V prípade prepojenia s voliteľnou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť si pozrite návod na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
2 Štítok prilepte na vnútornú stranu vonkajšej jednotky vedľa
plynového akvapalinového uzatváracieho ventilu.

7.8 Pripojenie potrubia na vodu

7.8.1 Pripojenie vodného potrubia

Pred pripojením vodného potrubia
Skontrolujte, či je namontovaná vonkajšia a vnútorná jednotka.
Referenčná príručka inštalatéra
40
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 41
7 Inštalácia
VÝSTRAHA
▪ Na prípojke studenej vody nádrže na teplú vodu pre
domácnosť sa nainštaluje zariadenie na vypúšťanie azariadenie na uvoľnenie tlaku.
▪ Na prívode vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť
sa odporúča nainštalovať jednosmerný ventil podľa platných predpisov, aby sa zabránilo spätnému nasávaniu.
▪ Na prívode studenej vody sa odporúča nainštalovať
redukčný ventil vsúlade splatnými predpismi.
▪ Na prívode studenej vody sa inštaluje expanzná
nádoba vsúlade splatnými predpismi.
▪ Odporúča sa inštalovať tlakový poistný ventil do
polohy, ktorá je vyššia ako poloha nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť spôsobuje expanziu vody a bez tlakového poistného ventilu by tlak vody vnádrži mohol prekročiť projektovaný tlak v nádrži. Tomuto vysokému tlaku sú vystavené aj prvky inštalované na mieste (potrubia, miesta odberu atď.), ktoré sú pripojené k nádrži. Na zabránenie tejto situácie sa musí inštalovať tlakový poistný ventil. Zabránenie pretlaku závisí od správnej činnosti tlakového ventilu inštalovaného na mieste. Ak ventil NEPRACUJE správne, pretlak zdeformuje nádrž a môže dôjsť k unikaniu vody. Na zabezpečenie správnej prevádzky je potrebná pravidelná údržba.

7.8.4 Naplnenie vodného okruhu

1 Pripojte hadicu prívodu vody k vypúšťaciemu a plniacemu
ventilu.

7.8.5 Plnenie nádrže na teplú vodu pre domácnosť

Pokyny na inštaláciu nájdete vnávode na inštaláciu nádrže na teplú vodu pre domácnosť.

7.8.6 Izolácia potrubia na vodu

Potrubie vcelom vodnom okruhu sa MUSÍ izolovať, aby sa zabránilo kondenzácii počas chladenia azníženiu výkonu ohrevu achladenia.
Keď je teplota vyššia ako 30°C a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka izolačného materiálu má byť najmenej 20 mm, aby sa predišlo kondenzácii na povrchu izolácie.

7.9 Zapojenie elektroinštalácie

7.9.1 Zapojenie elektroinštalácie

Pred zapojením elektroinštalácie
Presvedčte sa, že: ▪ Potrubie s chladivom je pripojené a skontrolované ▪ Vodovodné potrubie je pripojené
Bežný pracovný postup
Pripojenie elektrickej inštalácie obvykle pozostáva z nasledovných krokov:
1 Zabezpečte, aby systém elektrického napájania spĺňal
elektrické špecifikácie tepelného čerpadla. 2 Pripojenie elektrickej inštalácie k vonkajšej jednotke. 3 Pripojenie elektrickej inštalácie k vnútornej jednotke. 4 Pripojenie hlavného elektrického napájania. 5 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača. 6 Pripojenie používateľského rozhrania. 7 Pripojenie uzatváracích ventilov. 8 Pripojenie elektromerov. 9 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť. 10 Pripojenie výstupu poplašného signálu. 11 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. klimatizácie/vykurovania
priestoru. 12 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla. 13 Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie.
2 Otvorte vypúšťací aplniaci ventil. 3 Skontrolujte, či je automatický ventil vypustenia vzduchu
otvorený (najmenej 2otáčky).
INFORMÁCIE
Umiestnenie ventilu na vypustenie vzduchu nájdete včasti Súčasti: vnútorná jednotka v kapitole "14 Technické
údaje"na strane89.
4 Naplňte okruh vodou, kým tlakomer nezobrazuje tlak približne
±2,0baru.
5 Z vodného okruhu vypustite čo najviac vzduchu. Pokyny
nájdete včasti "9Uvedenie do prevádzky"na strane78.
6 Uzatvorte vypúšťací aplniaci ventil. 7 Odpojte hadicu prívodu vody od vypúšťacieho a plniaceho
ventilu.
VÝSTRAHA
Tlak vody zobrazený na tlakomeri sa mení v závislosti od teploty vody (vyšší tlak pri vyššej teplote vody).
Napriek tomu musí tlak vody stále zostať väčší ako 1bar, aby sa zabránilo vnikaniu vzduchu do okruhu.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02

7.9.2 Zhoda elektrického systému

Len pre vnútorné jednotky
Pozrite si časť "7.9.8 Pripojenie elektrického napájania záložného
ohrievača"na strane44.
7.9.3 Predbežné opatrenia pri pripojovaní
elektrickej inštalácie
INFORMÁCIE
Tiež si prečítajte predbežné opatrenia a požiadavky v nasledovných kapitolách:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia ▪ Príprava
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
INFORMÁCIE
Ďalšie informácie o legende a umiestnení schémy zapojenia jednotky nájdete včasti Technické údaje.
Referenčná príručka inštalatéra
41
Page 42
7 Inštalácia
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1
2
a b
1 2 3
a bca bc
VAROVANIE
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.

7.9.4 Návod pre pripojovanie elektrickej inštalácie

Uvedomte si, že: ▪ Ak sa použijú spletané vodiče, na koniec nainštalujte okrúhlu
svorku slemom. Okrúhlu svorku slemom nasaďte na káble až po izolovanú časť apripevnite pomocou vhodného nástroja.
a Spletaný vodič
b Stláčaná svorka s kruhovým závesom
▪ Pri inštalácii káblov použite nasledujúce postupy:
Typ kábla Spôsob inštalácie
Jednožilový kábel
a Stočený jednožilový kábel b Skrutka c Plochá podložka
Spletaný vodič skruhovou svorkou so lemom
a Svorka b Skrutka c Plochá podložka
Krútiace momenty doťahovania
Položka Krútiaci moment uťahovania
(N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (uzemnenie)
a Odstráňte izoláciu konca kábla po tento bod b Nadmerné odstránenie izolácie môže spôsobiť zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo prieraz.
4 Otvorte káblovú svorku. 5 Nasledujúcim postupom pripojte prepojovací kábel a elektrické
napájanie:
6 Nainštalujte kryt rozvodnej skrine.
7.9.6 Pripojenie elektrického vedenia kvnútornej jednotke
1 Pokyny na otvorenie vnútornej jednotky nájdete v časti
"7.2.3Otvorenie vnútornej jednotky"na strane31.
2 Elektrické vedenie musí do jednotky vstupovať cez spodnú
časť.
3 Spôsob vedenia elektrických káblov vo vnútri jednotky:

7.9.5 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej jednotke

1 Odskrutkujte 2skrutky krytu rozvodnej skrine. 2 Vyberte kryt rozvodnej skrine.
3 Odstráňte izoláciu zkáblov (20mm).
Referenčná príručka inštalatéra
42
INFORMÁCIE
Pri inštalácii káblov, ktoré dodáva zákazník, alebo voliteľných káblov odhadnite dostatočnú dĺžku kábla. Takto sa bude dať rozvodná skriňa pri vykonávaní servisu ľahko zložiť alebo premiestniť a budete môcť získať prístup k ďalším súčastiam.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 43
Vedenie Možné káble (v závislosti od typu jednotky ainštalovaných možností)
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
S1S
30 31
3 4
abc
a Nízke napätie
▪ Kontakt preferenčného elektrického napájania ▪ Používateľské rozhranie ▪ Termistor nádrže na teplú vodu pre domácnosť (voliteľné príslušenstvo) ▪ Digitálne vstupy spotreby energie (dodáva zákazník) ▪ Snímač vonkajšej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo) ▪ Snímač vnútornej okolitej teploty (voliteľné príslušenstvo) ▪ Elektromery (inštalácia na mieste)
b Vysokonapäťové elektrické
napájanie
▪ Prepojovací kábel ▪ Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh ▪ Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh ▪ Elektrické napájanie záložného ohrievača ▪ Elektrické napájanie ohrievača spodnej dosky (voliteľné príslušenstvo) ▪ Elektrické napájanie ohrievača spomocným čerpadlom (do vnútornej jednotky) ▪ Elektrické napájanie ohrievača spomocným čerpadlom atepelná ochrana (zvnútornej jednotky)
c Ovládací signál vysokého
napätia
▪ Konvektor tepelného čerpadla (voliteľné príslušenstvo) ▪ Izbový termostat (voliteľné príslušenstvo) ▪ 3-cestný ventil ▪ Uzatvárací ventil (inštalácia na mieste) ▪ Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste) ▪ Výstup poplašného signálu ▪ Prepnutie na ovládanie vonkajšieho zdroja tepla ▪ Ovládanie prevádzky vrežime ohrevu/chladenia
7 Inštalácia
4 Kábel upevnite pomocou káblových spôn, aby sa zaručilo
uvoľnenie napätia. Kábel sa NESMIE dostať do kontaktu spotrubím aostrými hranami.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani nevkladajte.

7.9.7 Pripojenie hlavného elektrického napájania

1 Pripojte hlavné elektrické napájanie.
V prípade elektrického napájania snormálnou sadzbou za kWh
Legenda: pozrite si obrázok nižšie.
V prípade elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh
Pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB.
a Prepojovací káble (= hlavné elektrické napájanie) b Elektrické napájanie snormálnou sadzbou za kWh c Kontakt preferenčného elektrického napájania
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
INFORMÁCIE
V prípade elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh pripojte konektor X6Y ku konektoru X6YB. Potreba samostatného elektrického napájania s bežnou sadzbou za kWh vnútornej jednotky (b) X2M30/31 závisí od typu elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh.
Samostatné pripojenie vnútornej jednotky sa vyžaduje:
▪ ak sa aktívne elektrické napájanie svýhodnou sadzbou
za kWh preruší ALEBO
▪ ak nie je povolená žiadna spotreba elektrickej energie
vnútornej jednotky pri aktívnom elektrickom napájaní svýhodnou sadzbou za kWh.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
43
Page 44
7 Inštalácia
F1B
L NL N
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
7.9.8 Pripojenie elektrického napájania záložného ohrievača
UPOZORNENIE
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel.
UPOZORNENIE
Ak je vnútorná jednotka vybavená nádržou selektrickým ohrievačom spomocným čerpadlom (EKHW), pre záložný ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom použite špeciálny elektrický napájací obvod. NIKDY nepoužívajte spoločný elektrický napájací obvod s iným zariadením. Tento elektrický napájací obvod musí byť chránený požadovanými istiacimi zariadeniami podľa platných predpisov.
UPOZORNENIE
S cieľom zaručiť úplné uzemnenie jednotky vždy pripojte zdroj napájania záložného ohrievača a uzemňovací kábel.
Výkon záložného ohrievača sa môže meniť v závislosti od modelu vnútornej jednotky. Elektrické napájanie musí zodpovedať výkonu záložného ohrievača, ako je uvedené vnasledujúcej tabuľke.
Typ
záložného
ohrievača
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
1 Pripojte elektrické napájanie záložného ohrievača. V prípade
*3V modelov sa pre F1B používa dvojpólová poistka. V prípade *9W modelov sa pre F1B používa štvorpólová poistka.
2 V prípade potreby upravte pripojenia na svorkách X6M a X7M.
Výkon
záložného
ohrievača
6kW 1~230V 26A
Elektrické
napájanie
Maximálny
aktuálny
prúd
(a)(b)
Z
6kW 3~230V 15A — 6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC61000-3-12
(európska/medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonický prúd vytváraný zariadením pripojeným k nízkonapäťovým verejným sieťam so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
(b) Toto zariadenie vyhovuje norme EN/IEC61000‑3‑11
(európska/medzinárodná norma, ktorá určuje limity pre zmeny napätia, kolísanie napätia akmitania vo verejných nízkonapäťových systémoch pre zariadenia smenovitým prúdom ≤75A) za predpokladu, že impedancia systému Z
je menšia alebo rovná Z
sys
elektrickým napájaním používateľa averejným systémom. Povinnosťou inštalatéra alebo používateľa zariadenia je zabezpečiť, vprípade potreby aj konzultáciou sprevádzkovateľom distribučnej siete, aby bolo zariadenie pripojené len na elektrické napájanie simpedanciou systému Z
menšou alebo rovnou Z
sys
vbode rozhrania medzi
max
.
max
max
(Ω)
Typ záložného
ohrievača
Pripojenia elektrického
napájania záložného
Pripojenia svoriek
ohrievača
3kW 1~ 230V (*9W)
6kW 1~ 230V (*9W)
6kW 3~ 230V (*9W)
6kW 3N~ 400V (*9W)
9kW 3N~ 400V (*9W)
Špeciálna poznámka opoistkách:
Špeciálna poznámka osvorkách:
Ako bolo uvedené v tabuľke vyššie, pripojenia svoriek X6M a X7M sa musia pri konfigurovaní záložného ohrievača zmeniť. Pozrite si obrázok nižšie supozornením na manipuláciu so svorkami.
Typ záložného
ohrievača
3kW 1~ 230V (*3V)
Referenčná príručka inštalatéra
44
Pripojenia elektrického
napájania záložného
ohrievača
Pripojenia svoriek
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 45
7 Inštalácia
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X5M
A2P A2P
21
a b
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn. 4 Konfigurujte používateľské rozhranie pre konkrétne elektrické
napájanie. Pozrite si časť "8.2.2 Stručný sprievodca:
štandardné nastavenie"na strane50.
Pri pripájaní záložného ohrievača je možné nesprávne zapojenie. Dôrazne sa odporúča merať hodnotu odporu ohrievacích prvkov, aby sa zistilo možné nesprávne zapojenie. Pre rôzne typy záložných ohrievačov sa musia zistiť nasledujúce hodnoty odporu (pozrite si tabuľku nižšie). Odpor VŽDY merajte na svorkách stýkačov K1M, K2M aK5M.
3kW 1~
230V
6kW 1~
230V
6kW 3~
230V
6kW 3 N~
400V
9kW 3 N~
400V
K1M/1 K5M/13 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω
K1M/3 105,8Ω 105,8Ω
K1M/5 105,8Ω 105,8Ω K1M/3 K1M/5 26,5Ω 26,5Ω 26,5Ω 105,8Ω 105,8Ω K2M/1 K5M/13 ∞ 26,5Ω 26,5Ω
K2M/3 52,9Ω 52,9Ω
K2M/5 52,9Ω 52,9Ω K2M/3 K2M/5 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω 52,9Ω K1M/5 K2M/1
Príklad merania odporu medzi svorkami K1M/1 aK5M/13:
# Vo vnútornej jednotke V miestnosti
1 Pripojte kábel používateľského rozhrania kvnútornej
jednotke. Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom
spôn.
a Hlavné používateľské rozhranie
(a)
b Voliteľné používateľské rozhranie
2 Vložte skrutkovač do štrbiny pod používateľským
rozhraním aopatrne oddeľte prednú dosku od zadnej dosky.
Doska PCB je namontovaná na prednej doske používateľského rozhrania. Dávajte pozor, aby ste ju NEPOŠKODILI.

7.9.9 Pripojenie používateľského rozhrania

▪ Ak používate 1 používateľské rozhranie, môžete ho inštalovať vo
vnútornej jednotke (na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky) alebo v miestnosti (ak sa používa ako izbový termostat).
▪ Ak používate 2 používateľské rozhrania, 1 môžete inštalovať vo
vnútornej jednotke (na reguláciu v blízkosti vnútornej jednotky) a druhé v miestnosti (používa sa ako izbový termostat).
Postup sa trochu líši v závislosti od miesta inštalácie používateľského rozhrania.
3 2 skrutky z vrecka príslušenstva
použite na pripevnenie zadnej dosky používateľského rozhrania na kovový plech jednotky.
Zadnú dosku používateľského rozhrania pripevnite na stenu.
Dávajte pozor, aby ste NEPORUŠILI tvar zadnej dosky používateľského rozhrania nadmerným utiahnutím montážnych skrutiek.
4 Pripojte podľa obrázka 4A. Pripojte podľa
obrázka 4A, 4B, 4C alebo 4D.
5 Znovu namontujte prednú dosku na zadnú dosku.
Dávajte pozor, aby ste pri nasadzovaní prednej dosky na jednotku NEPRITLAČILI vedenie.
(a) Hlavné používateľské rozhranie sa vyžaduje na prevádzku,
ale musí sa objednať samostatne (povinný krok).
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
45
Page 46
7 Inštalácia
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X1M
X2M
5 6 7
M2S
X1M
X2M
5 6 7
M2S
NO NC
X2M
X5M
78 910
S2S S3S
X2M
3534
1~
M
M2P
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
4A Zo zadnej strany
4C Z vrchnej strany
a Vtejto časti urobte zárez pomocou štípacích klieští apod.
na prechod drôtov.
b Drôty pripevnite kprednej časti skrine pomocou príchytky
kábla asvorky.
4B Z ľavej strany
4D Z vrchnej strednej časti
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.12 Pripojenie čerpadla teplej vody pre domácnosť
1 Čerpadlo teplej vody pre domácnosť pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.

7.9.10 Pripojenie uzatváracieho ventilu

1 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Zapojenie je iné pre ventil NC (normal closed – normálne uzavretý) aventil NO (normal open –normálne otvorený).
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.9.11 Pripojenie elektromerov

INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku konektorom X5M/7 a X5M/9 a záporná polarita ku konektorom X5M/8 a X5M/10.
1 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
Referenčná príručka inštalatéra
46
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.

7.9.13 Pripojenie výstupu poplašného signálu

1 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.14 Pripojenie výstupu ZAP./VYP. chladenia aohrevu miestnosti
1 Kábel výstupu ZAP./VYP. chladenia a ohrevu miestnosti
pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 47
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
X1M
X1M
X3 X4
A4P
L N
X2M
X1 X2
a
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
f
b
a
e
d
c
3
2
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
7.9.15 Pripojenie prepínania kvonkajšiemu zdroju tepla
1 Prepínanie pripojte do príslušných svoriek, ako je znázornené
na nasledujúcom obrázku.
7 Inštalácia
7.10 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky
7.10.1 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky
1 Nasledujúcim postupom izolujte a pripevnite potrubie chladiva
aprepojovací kábel:
a Plynové potrubie b Izolácia plynového potrubia c Prepojovací kábel d Kvapalinové potrubie e Izolácia kvapalinového potrubia
f Ukončovacia páska
2 Nainštalujte servisný kryt.

7.10.2 Zatvorenie vonkajšej jednotky

1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine. 2 Zatvorte servisný kryt.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vonkajšej jednotky sa NESMIE použiť uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
7.11 Dokončenie inštalácie vnútornej jednotky
7.11.1 Pripevnenie krytu používateľského
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1HB.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
1 Z vnútornej jednotky musí byť odmontovaná predná doska.

7.9.16 Pripojenie digitálnych vstupov spotreby energie

1 Digitálne vstupy spotreby energie pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
a Vyžaduje sa inštalácia EKRP1AHTA.
2 Na závesy zaveste kryt používateľského rozhrania.
3 Do vnútornej jednotky namontujte prednú dosku.

7.11.2 Zatvorenie vnútornej jednotky

1 Zatvorte kryt rozvodnej skrine. 2 Znovu nainštalujte prednú dosku.
rozhrania kvnútornej jednotke
Pozrite si časť "7.2.3 Otvorenie vnútornej jednotky" na
strane31.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vnútornej jednotky sa NESMIE použiť uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
Referenčná príručka inštalatéra
47
Page 48

8 Konfigurácia

A1P
X10A
2
345
H JS T
8 Konfigurácia

8.1 Prehľad: konfigurácia

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty, ▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Systém môžete konfigurovať dvoma spôsobmi.
Metóda Opis
Konfigurácia prostredníctvom používateľského rozhrania
Konfigurácia prostredníctvom softvéru PC Configurator
INFORMÁCIE
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, používateľské rozhranie zobrazí žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
Prístup k nastaveniam prostredníctvom rozhrania Breadcrumb v štruktúre ponuky.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu v nastaveniach prehľadu.
Pozrite si tiež: ▪ "Prístup kinštalatérskemu nastaveniu"na strane48"8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia" na
strane77
8.1.1 Pripojenie počítačového kábla krozvodnej skrini
Predpoklad: Vyžaduje sa súprava EKPCCAB.
1 Zapojte kábel skoncovkou USB do počítača. 2 Zástrčku kábla zapojte do zásuvky X10A na A1P rozvodnej
skrine vnútornej jednotky.
Prvý raz – stručný sprievodca. Keď prvý raz ZAPNETE používateľské rozhranie (prostredníctvom vnútornej jednotky), spustí sa stručný sprievodca, ktorý vám pomôže nastaviť konfiguráciu systému.
Potom. Vprípade potreby môžete neskôr konfiguráciu zmeniť.
Konfiguráciu môžete pripraviť v počítači mimo miesta inštalácie a potom ju načítať do systému prostredníctvom softvéru PC Configurator.
Pozrite si tiež časť "8.1.1Pripojenie
počítačového kábla krozvodnej skrini"na strane48.
Metóda Stĺpec v tabuľkách
Kód
3 Mimoriadnu pozornosť venujte polohe zástrčky.
8.1.2 Prístup knajčastejšie používaným príkazom
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A]:
Prístup knastaveniam prehľadu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor. 2 Prejdite na [A.8]:
nastavení.
Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň prístupu používateľa
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Pokroč.
použív..
2 Prejdite na [6.4]:
používateľa.
3 Stlačte tlačidlo
#
Výsledok:
4 Ak dlhšie ako 1 hodinu NESTLAČÍTE žiadne tlačidlo alebo ak
znova stlačíte tlačidlo inštalatéra sa znova prepne na možnosť Konc. použív..
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Pokročilí koncoví používatelia
1 Prejdite do hlavnej ponuky alebo ľubovoľnej podponuky: 2 Stlačte tlačidlo
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Pokroč. použív.. Zobrazia sa dodatočné informácie a k názvu ponuky sa pridá symbol +. Úroveň prístupu používateľa zostane nastavená na hodnotu Pokroč. použív., kým ju nenastavíte na inú hodnotu.
Nastavenie úrovne prístupu používateľa na možnosť Koncový používateľ
1 Stlačte tlačidlo
Výsledok: Úroveň prístupu používateľa sa prepne na možnosť
Konc. použív.. Používateľské rozhranie sa prepne na predvolenú domovskú obrazovku.
> Inštalatérske nastavenia.
> Inštalatérske nastavenia > Prehľad
> Informácie > Úroveň prístupu
aspoň na 4sekundy.
Na domovských stránkach sa zobrazí symbol.
dlhšie ako 4sekundy, úroveň prístupu
.
aspoň na 4sekundy.
aspoň na 4 sekundy.
Referenčná príručka inštalatéra
48
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 49
8 Konfigurácia
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť Upraviť Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Prehľad nastavení
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
Nastav. inštalátora
Systém sa reštartuje.
Potvrdiť Upraviť
Zrušiť
OK
15:10
Uto
U5: Aut. adresa
Pokračujte stlač. na 4 s
Synchronizácia
Zistil sa rozdiel v údajoch. Vyberte príslušnú akciu:
Odoslať údaje
Potvrdiť
Upraviť
Spustiť kopírovanie
Naozaj chcete spustiť kopírovanie?
Zrušiť
OK
Potvrdiť Upraviť
Úprava nastavenia prehľadu Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
1 Prejdite na [A.8]: > Inštalatérske nastavenia > Prehľad
nastavení.
2 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú obrazovku
prvej časti nastavenia.
INFORMÁCIE
Po získaní prístupu ku kódom v nastaveniach prehľadu sa do prvej časti nastavenia pridá dodatočná číslica 0.
Príklad: [1‑01]: hodnota “1” bude vyzerať ako “01”.
3 Stlačením tlačidiel a prejdite na príslušnú druhú časť
nastavenia.
1 Pri prvom zapnutí napájania sa zobrazia obe používateľské
rozhrania:
2 Na používateľskom rozhraní, na ktorom chcete spustiť
stručného sprievodcu, stlačte tlačidlo na 4 sekundy. Toto používateľské rozhranie je teraz hlavné používateľské rozhranie.
INFORMÁCIE
Počas spustenia stručného sprievodcu sa na druhom používateľskom rozhraní bude zobrazovať údaj Aktívne apoužívateľské rozhranie NEBUDE možné používať.
3 Stručný sprievodca vám poskytne návod. 4 Správna prevádzka systému vyžaduje, aby boli na oboch
používateľských rozhraniach rovnaké lokálne údaje. V OPAČNOM prípade sa na oboch používateľských rozhraniach zobrazí:
Výsledok: Hodnota, ktorá sa má upraviť, sa zvýrazní.
4 Hodnotu upravte stlačením tlačidiel a .
5 Ak chcete upraviť ďalšie nastavenia, zopakujte predchádzajúce
kroky.
6 Stlačením tlačidla potvrďte úpravu parametra. 7 V ponuke inštalatérskych nastavení stlačením tlačidla
potvrďte nastavenia.
Výsledok: Systém sa reštartuje.
8.1.3 Kopírovanie systémových nastavení zprvého do druhého používateľského rozhrania
Ak je pripojené sekundárne používateľské rozhranie, inštalatér musí najprv postupovať podľa pokynov uvedených nižšie a nastaviť správnu konfiguráciu 2 používateľských rozhraní.
Tento postup ponúka aj možnosť kopírovať nastavenie jazyka zjedného používateľského rozhrania do druhého napr. z rozhrania EKRUCBL2 do rozhrania EKRUCBL1.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
5 Vyberte požadovanú činnosť:
▪ Odoslať údaje: používané používateľské rozhranie obsahuje
správne údaje aúdaje na druhom používateľskom rozhraní sa prepíšu.
▪ Prijať údaje: používané používateľské rozhranie
NEOBSAHUJE správne údaje a údaje z druhého používateľského rozhrania sa použijú na prepísanie.
6 Používateľské rozhranie si vyžiada potvrdenie, či ste si istí, že
chcete pokračovať.
7 Potvrďte výber na obrazovke stlačením tlačidla aprebehne
synchronizácia všetkých údajov (jazyky, plány atď.) zvybratého zdrojového používateľského rozhrania do druhého.
INFORMÁCIE
▪ Počas kopírovania NEBUDE možné používať ani jeden
z ovládačov. ▪ Kopírovanie môže trvať až 90 minút. ▪ Odporúča sa zmeniť inštalatérske nastavenia alebo
konfiguráciu jednotky v hlavnom používateľskom
rozhraní. Ak to neurobíte, zobrazenie zmien v štruktúre
ponuky môže trvať až 5 minút.
8 Systém je teraz nastavený na prevádzku s2 používateľskými
rozhraniami.
Referenčná príručka inštalatéra
49
Page 50
8 Konfigurácia
Jazyk
Vyberte požadovaný jazyk
Potvrdiť Upraviť
1 2012
Posunúť
UpraviťPotvrdiť
Dátum
Aký je dnes dátum?
Ned Jan
00 : 00
Aký je aktuálny čas?
Čas
Potvrdiť
Upraviť
Posunúť
A.2 1
Posunúť
Vybrať
Rozloženie systému
Štandardné
Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Potvrdiť rozloženie
Potvrďte rozloženie systému. Systém sa reštartuje a bude pripravený na prvé spustenie.
OK
Zrušiť
Potvrdiť
Upraviť
8.1.4 Kopírovanie nastavení jazyka zprvého do druhého používateľského rozhrania
Pozrite si časť "8.1.3Kopírovanie systémových nastavení z prvého
do druhého používateľského rozhrania"na strane49.
8.1.5 Stručný sprievodca: nastavenie rozloženia systému po prvom ZAPNUTÍ napájania
Po prvom ZAPNUTÍ napájania systému vás pokyny na používateľskom rozhraní vedú pri úvodnom nastavení:
▪ jazyka, ▪ dátumu, ▪ času, ▪ rozloženia systému. Keď potvrdíte rozloženie systému, môžete pokračovať v inštalácii
auvedení systému do prevádzky.
1 Po ZAPNUTÍ napájania, ak ešte NEBOLO potvrdené rozloženie
systému, sa spustí stručný sprievodca nastavením jazyka.
2 Nastavte aktuálny dátum ačas.
5 Používateľské rozhranie sa znovu inicializuje a môžete
pokračovať v inštalácii nastavením ďalších príslušných nastavení auvedením systému do prevádzky.
Keď sa menia nastavenia inštalatéra, systém požiada opotvrdenie. Po skončení potvrdenia sa obrazovka nakrátko VYPNE a na niekoľko sekúnd sa zobrazí hlásenie “aktívne”.

8.2 Základná konfigurácia

8.2.1 Stručný sprievodca: jazyk/čas adátum
# Kód Opis
[A.1] nie je
kdispozícii
[1] nie je
kdispozícii
8.2.2 Stručný sprievodca: štandardné nastavenie
Konfigurácia záložného ohrievača (len pre model *9W)
Záložný ohrievač v modeli *9W je prispôsobený na zapojenie do najčastejších elektrických sietí Európy. Okrem konfigurácie hardvéru sa na používateľskom rozhraní musí nastaviť typ mriežky a relé.
# Kód Opis
[A.2.1.5] [5-0D] Typ zál. ohriev.:
Jazyk
Čas adátum
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6kW 1~230V (*9W) ▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6kW 3~230V (*9W) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
3 Nastavte nastavenia rozloženia systému: Štandardné,
Možnosti, Kapacita. Ďalšie podrobnosti nájdete v časti
"8.2Základná konfigurácia"na strane50.
4 Po konfigurácii vyberte položku Potvrdiť rozloženie a stlačte
tlačidlo .
Nastavenie relé
Nastavenie relé Režim prevádzky záložného ohrievača
Ak je aktívny krok 1 záložného ohrievača:
1/1 + 2 Relé 1 ZAP. Relé 1 + 2 ZAP. 1/2 Relé 1 ZAP. Relé 2 ZAP.
Nastavenia ohrevu/chladenia miestností
Systém umožňuje ohrev achladenie miestností. Vzávislosti od typu aplikácie sa musia príslušne nastaviť aj nastavenia ohrevu/chladenia miestnosti.
# Kód Opis
[A.2.1.7] [C-07] Kontrola:
▪ 0 (Kont. tep. vody): prevádzka
jednotky sa riadi podľa teploty vody na výstupe bez ohľadu na skutočnú izbovú teplotu alebo požiadavku na ohrev alebo chladenie miestnosti.
▪ 1 (Kont.ex.iz.ter.): prevádzku jednotky
riadi externý termostat alebo ekvivalentné zariadenie (napr. konvektor tepelného čerpadla).
▪ 2 (Kont. iz. term.): prevádzka jednotky
sa riadi na základe okolitej teploty používateľského rozhrania.
Ak je aktívny krok 2 záložného ohrievača:
Referenčná príručka inštalatéra
50
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 51
8 Konfigurácia
a
b
a
a
b
a
b c
d
b c
# Kód Opis
[A.2.1.B] nie je
kdispozícii
Len vprípade 2používateľských rozhraní (1 inštalované vmiestnosti, 1 inštalované na vnútornej jednotke):
▪ a: V jednotke ▪ b: V miestnosti ako izbový termostat
Umiest. použ. rozh.: ▪ Na jednotke: pre druhé používateľské
rozhranie sa automaticky nastaví možnosť V miestnosti, a ak je vybratá regulácia izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
▪ V miestnosti (predvolene): pre druhé
používateľské rozhranie sa automaticky nastaví možnosť Na jednotke, a ak je vybratá regulácia izbovým termostatom, funguje ako izbový termostat.
# Kód Opis
[A.2.1.8] [7-02] Systém môže dodávať teplú vodu na
výstupe až do 2 zón teploty vody. Počas nastavovania konfigurácie sa musí nastaviť počet zón vody.
Poč. zón tep. na výst. vody: ▪ 0 (1 zóna teploty) (predvolené
nastavenie): len 1 zóna teploty na výstupe vody. Táto zóna sa nazýva hlavná zóna teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
[A.2.1.8] [7-02] << pokračovanie
▪ 1 (2 zóny teploty): 2 zóny teploty na
výstupe vody. Zóna s najnižšou teplotu vody na výstupe (pri ohreve) sa nazýva hlavná zóna teploty vody na výstupe. Zóna s najvyššou teplotu vody na výstupe (pri ohreve) sa nazýva vedľajšia zóna teploty vody na výstupe. V praxi sa na dosiahnutie požadovanej teploty vody na výstupe inštaluje hlavná zóna teploty vody na výstupe, ktorá sa skladá z emitorov tepla s vyšším zaťažením azmiešavacej stanice.
▪ a: Vedľajšia zóna teploty vody na
výstupe
▪ b: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Keď je ovládanie ohrevu/chladenia
miestností VYPNUTÉ prostredníctvom používateľského rozhrania, čerpadlo je vždy VYPNUTÉ. Keď je ovládanie ohrevu/chladenia miestností ZAPNUTÉ, môžete vybrať požadovaný prevádzkový režim čerpadla (platí len pri ohreve/ chladení miestností).
Prev. režim čerpadla: ▪ 0 (Priebežný): nepretržitá prevádzka
čerpadla bez ohľadu na stav termo ZAP. alebo VYP. Poznámka: Pri nepretržitej prevádzke čerpadla sa spotrebuje viac elektrickej energie ako pri skúšobnej prevádzke alebo prevádzke na základe požiadavky.
▪ a: Hlavná zóna teploty vody na
výstupe
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
pokračovanie >>
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalatéra
51
Page 52
8 Konfigurácia
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 1 (Vzorka) (predvolene): čerpadlo sa
ZAPNE v prípade požiadavky na ohrev alebo chladenie, keď teplota na výstupe vody ešte nedosiahla požadovanú teplotu. V prípade stavu termo VYP. sa čerpadlo spustí každých 5 minút a kontroluje sa teplota vody a potreba požiadavky na ohrev alebo chladenie. Poznámka: V prípade regulácie pomocou externého izbového termostatu alebo izbového termostatu vzorka NIE je kdispozícii.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Teplota vody na výstupe ▪ e: Skutočná ▪ f: Požadovaná ▪ g: Prevádzka čerpadla
pokračovanie >>
# Kód Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << pokračovanie
▪ 2 (Žiadosť): prevádzka čerpadla na
základe požiadania. Príklad: Pomocou izbového termostatu sa vytvorí stav termo ZAP./VYP. Ak takáto požiadavka neexistuje, čerpadlo je VYPNUTÉ. Poznámka: Požiadavka NIE JE k dispozícii na reguláciu teploty vody na výstupe.
▪ a: Ovládanie ohrevu/chladenia
miestností (používateľské rozhranie) ▪ b: VYPNUTIE ▪ c: ZAPNUTIE ▪ d: Požiadavka na ohrev (od ext.
izbového termostatu alebo izbového
termostatu) ▪ e: Prevádzka čerpadla
8.2.3 Stručný sprievodca: možnosti
Nastavenia teplej vody pre domácnosť
Táto kapitola platí len pre systémy sinštalovanou nádržou na teplú vodu pre domácnosť:
Referenčná príručka inštalatéra
52
▪ EHBH/X: k dispozícii je voliteľná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť,
▪ EHVH/X: vnútorná jednotka štandardne obsahuje nádrž na teplú
vodu pre domácnosť.
Podľa toho sa musia nastaviť nasledujúce nastavenia.
# Kód Opis
[A.2.2.1] [E-05] Prev. tep. vody, domác.:
Dokáže systém vytvárať teplú vodu pre domácnosť?
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalovaný.
Štandardná konfigurácia pre EHBH/X.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Štandardná
konfigurácia pre EHVH/X. Poznámka: V prípade modelu EHVH/X je nádrž na teplú vodu pre domácnosť nainštalovaná predvolene. Toto nastavenie NEMEŇTE.
[A.2.2.3] [E-07] Pri príprave teplej vody pre domácnosť
vody môže tepelné čerpadlo podporiť elektrický ohrievač, aby sa zaručila príprava teplej vody pre domácnosť aj pre požadované vysoké teploty vnádrži.
Ohr.nád.na tep.vodu: ▪ 0 (Typ 1): nádrž s ohrievačom s
pomocným čerpadlom nainštalovaným na bočnej strane nádrže. Štandardná konfigurácia pre EHBH/X.
▪ 1 (Typ 2): predvolené pre model
EHVH/X. Záložný ohrievač sa bude používať aj na ohrev teplej vody pre domácnosť.
Rozsah: 0~6. Pre toto nastavenie však neplatia hodnoty 2 – 6. Ak je nastavenie upravené na hodnotu 6, zobrazí sa chybový kód a systém NEBUDE fungovať.
[A.2.2.A] [D-02] Vnútorná jednotka ponúka možnosť
pripojiť čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť inštalované na mieste (typ ZAPNUTIE/VYPNUTIE). Jeho funkcie sa rozlišujú vzávislosti od inštalácie akonfigurácie používateľského rozhrania.
Čerp.t.v.,d.: ▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Sekund. návrat): nainštalované na
okamžitú dodávku teplej vody, keď sa odoberá vodovodná voda. Koncový používateľ nastavuje časovanie prevádzky (týždenný časový plán), kedy má byť spustené čerpadlo na teplú vodu pre domácnosť. Toto čerpadlo sa môže ovládať prostredníctvom vnútornej jednotky.
▪ 2 (Paral. dezinf.): nainštalované na
dezinfekciu. Spúšťa sa, keď sa používa dezinfekčná funkcia nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Žiadne ďalšie nastavenia nie sú potrebné.
Pozrite si aj nasledujúce obrázky.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 53
8 Konfigurácia
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
Čerpadlo teplej vody pre domácnosť inštalované pre…
okamžite teplú vodu Dezinfekcia
a Vnútorná jednotka b Nádrž c Čerpadlo teplej vody pre domácnosť (inštalácia na mieste) d Prvok ohrievača (dodáva zákazník) e Nevratný ventil (dodáva zákazník)
f Sprcha (dodáva zákazník)
g Studená voda
INFORMÁCIE
Správne predvolené nastavenia teplej vody pre domácnosť sa použijú len po aktivácii prevádzky prípravy teplej vody pre domácnosť ([E‑05]=1).
Termostaty aexterné snímače
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom. Funkciu Ochrana pred mrazom však možno používať len vtedy, ak je v používateľskom rozhraní jednotky ZAPNUTÁ regulácia teploty na výstupe vody.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na strane11.
# Kód Opis
[A.2.2.4] [C-05] Hl. typ kontaktu
Vprípade regulácie externým izbovým
termostatom sa musí nastaviť typ
kontaktu voliteľného izbového termostatu
alebo konvektora tepelného čerpadla pre
hlavnú zónu teploty vody na výstupe.
Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pripojený externý
izbový termostat alebo konvektor tepelného čerpadla odosiela požiadavku na ohrev alebo chladenie rovnakým signálom, lebo je pripojený len k 1 digitálnemu vstupu (určený pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe) na vnútornej jednotke (X2M/1). Táto hodnota sa vyberá v prípade pripojenia ku konvektoru tepelného čerpadla (FWXV).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.) (predvolene):
pripojený externý izbový termostat odosiela samostatnú požiadavku na ohrev alebo chladenie, a preto je pripojený k 2 digitálnym vstupom (určený pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe) na vnútornej jednotke (X2M/1 a 2). Táto hodnota sa vyberá v prípade pripojenia drôtového (EKRTWA) alebo bezdrôtového (EKRTR1) izbového termostatu.
# Kód Opis
[A.2.2.5] [C-06] Príd. typ kont.
Vprípade regulácie externým izbovým termostatom s2 zónami teploty vody na výstupe sa musí nastaviť typ voliteľného izbového termostatu pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP): pozrite si časť Hl.
typ kontaktu. Pripojené na vnútornú jednotku (X2M/1a).
▪ 2 (Žiad.o oh./chl.) (predvolene):
pozrite si časť Hl. typ kontaktu. Pripojené na vnútornú jednotku (X2M/1a a2a).
[A.2.2.B] [C-08] Externý snímač
Keď je pripojený voliteľný externý snímač okolia, musí sa nastaviť typ snímača. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované. Na meranie sa používa termistor v používateľskom rozhraní avonkajšej jednotke.
▪ 1 (Vonkajší snímač): nainštalované.
Na meranie vonkajšej okolitej teploty sa bude používať vonkajší snímač. Poznámka: Pre niektoré funkcie sa bude naďalej používať snímač teploty na vonkajšej jednotke.
▪ 2 (Izbový snímač): nainštalované.
Vtomto prípade sa snímač teploty na používateľskom rozhraní NEPOUŽÍVA. Poznámka: táto hodnota je použiteľná len pri regulácii teploty pomocou izbového termostatu.
Digitálna V/V karta PCB
Úpravy týchto nastavení sú potrebné len vprípade, ak je inštalovaná voliteľná digitálna V/V karta PCB. Digitálna V/V karta PCB má viacero funkcií, ktoré sa musia konfigurovať. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
# Kód Opis
[A.2.2.6.1] [C-02] Zdroj ex.zál.oh.
Signalizuje, či sa ohrev miestnosti vykonáva aj prostredníctvom iného zdroja tepla, ako je tento systém.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Bivalentný): nainštalované.
Pomocný bojler (plynový bojler, horák na naftu) bude vprevádzke vprípade nízkej vonkajšej okolitej teploty. Počas bivalentnej prevádzky je tepelné čerpadlo VYPNUTÉ. Táto hodnota sa nastavuje, keď sa používa pomocný bojler. Pozrite si časť "5 Aplikačné
pokyny"na strane11.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
53
Page 54
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.2.2.6.2] [D-07] Solárna súprava
Platí len pre modely EHBH/X. Označuje, či sa nádrž na teplú vodu pre domácnosť ohrieva aj termosolárnymi panelmi.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Nádrž na teplú
vodu pre domácnosť sa okrem tepelného čerpadla môže ohrievať aj termosolárnymi panelmi. Táto hodnota sa nastavuje, ak sú inštalované termosolárne panely. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
[A.2.2.6.3] [C-09] Výstup popl. sign.
Označuje logiku výstupu poplašného signálu na digitálnej V/V karte PCB vprípade poruchy.
▪ 0 (Normálne otvor.) (predvolené
nastavenie): vprípade výskytu alarmu sa napája výstup poplašného signálu. Toto nastavenie umožňuje rozlíšenie medzi poruchou a detekciou prerušenia napájania jednotky.
▪ 1 (Normálne zatv.): v prípade výskytu
alarmu sa výstup poplašného signálu NENAPÁJA.
[A.2.2.6.4] [F-04] Ohriev. spod. dosky
Platí len pre modely EHBH/X11+16 aEHVH/X11+16. Označuje, či je na vonkajšej jednotke inštalovaný voliteľný ohrievač spodnej dosky. Napájanie ohrievača spodnej dosky vtomto prípade zabezpečuje vnútorná jednotka.
▪ 0 (Nie) (predvolené nastavenie): NIE
JE nainštalované.
▪ 1 (Áno): nainštalované. Poznámka:
Ak sa táto hodnota nastaví, digitálnu V/V kartu PCB nebude možné použiť pre výstup ohrevu/chladenia miestnosti. Pozrite si časť "5Aplikačné
pokyny"na strane11.
Logika výstupu poplašného signálu
[C-09] Alarm Bez alarmu Bez
elektrického
napájania
jednotky
0 (predvolené nastavenie)
1 Otvorený výstup Uzavretý výstup
Karta PCB požiadaviek
Karta PCB požiadaviek sa používa na aktivovanie kontroly spotreby energie digitálnymi vstupmi. Pozrite si časť "5Aplikačné pokyny"na
strane11.
# Kód Opis
[A.2.2.7] [D-04] Karta PCB požiadaviek
Uzavretý výstup Otvorený výstup Otvorený výstup
Platí len pre modely EHBH/X04+08 aEHVH/X04+08. Označuje, či je inštalovaná voliteľná karta PCB požiadaviek.
▪ 0 (Nie) (predvolené) ▪ 1 (Kontr. spotreby)
Meranie spotreby energie
Keď sa spotreba energie meria pomocou externých wattmetrov, nakonfigurujte nastavenia, ako je uvedené nižšie. Vyberte výstup frekvencie impulzov pre každý wattmeter podľa technických údajov wattmetra. Možno pripojiť wattmetre (až 2) s rôznymi frekvenciami impulzov. Ak sa používa len 1 alebo žiaden wattmeter, výberom možnosti Nie označte, že príslušný impulz sa NEPOUŽÍVA.
# Kód Opis
[A.2.2.8] [D‑08] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)1:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované ▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh) ▪ 2: inštalované (1impulz/kWh) ▪ 3: inštalované (10impulz/kWh) ▪ 4: inštalované (100impulz/kWh) ▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Voliteľný externý merač príkonu (kWh)2:
▪ 0 (Nie): NIE JE nainštalované ▪ 1: inštalované (0,1impulz/kWh) ▪ 2: inštalované (1impulz/kWh) ▪ 3: inštalované (10impulz/kWh) ▪ 4: inštalované (100impulz/kWh) ▪ 5: inštalované (1000impulz/kWh)
8.2.4 Stručný sprievodca: výkon (meranie spotreby energie)
Správna funkcia merania a kontroly spotreby energie vyžaduje nastavenie výkonu všetkých elektrických ohrievačov. Odmeranie hodnoty odporu každého ohrievača umožní nastaviť presný výkon ohrievača avýsledkom budú presnejšie údaje oenergii.
# Kód Opis
[A.2.3.1] [6-02] Ohr. s pom. čerp.: platí len pre nádrže na
teplú vodu pre domácnosť svnútorným ohrievačom spomocným čerpadlom (EKHW). Výkon ohrievača s pomocným čerpadlom pri menovitom napätí. Predvolene: 0kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] Zál.ohr.: krok 1: kapacita prvého kroku
záložného ohrievača pri menovitom napätí. Predvolene: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] Zál.ohr.: krok 2: platí len pre dvojkrokový
záložný ohrievač (*9W). Rozdiel výkonu druhého aprvého kroku záložného ohrievača pri menovitom napätí. Menovitá hodnota závisí od konfigurácie záložného ohrievača:
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW–3kW) ▪ 6kW, 3~ 230V: 3kW (6kW–3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW–3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW–3kW) Rozsah: 0~10kW (v krokoch po 0,2kW): ▪ *3V: predvolené nastavenie 0kW ▪ *9W: predvolené nastavenie 6kW
Referenčná príručka inštalatéra
54
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 55
8 Konfigurácia
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Kód Opis
[A.2.3.6] [6-07] Ohriev. spod. dosky: platí len pre
voliteľný ohrievač spodnej dosky (EKBPHTH16A). Výkon voliteľného ohrievača spodnej disky pri menovitom napätí. Predvolene: 0W.
Rozsah: 0~200W (v krokoch po 10W)

8.2.5 Regulácia ohrevu/chladenia miestnosti

V tejto kapitole sa uvádza základné nastavenie potrebné na konfigurovanie ohrevu/chladenia miestností systému. Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, teplota vody sa určuje automaticky v závislosti od vonkajšej teploty. Vprípade nízkych vonkajších teplôt bude voda teplejšia a naopak. Počas prevádzky podľa počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo znížiť cieľovú teplotu vody maximálne o5°C.
Viac podrobných informácií o tejto funkcii nájdete v používateľskej referenčnej príručke anávode na obsluhu.
Teplota vody na výstupe: hlavná zóna
# Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody: ▪ Absolútna (predvolene)
Požadovaná teplota vody na výstupe:
▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Podľa počasia: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
pokračovanie >>
# Kód Opis
[A.3.1.1.1] nie je
kdispozícii
<< pokračovanie ▪ Absol. + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované
činnosti pozostávajú z požadovaných činností posunu, či už využitím predvoľby, alebo vlastných nastavení.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
▪ Počasie + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánovaná
činnosť sa skladá z predvolenej alebo vlastnej požadovanej teploty na výstupe vody.
Poznámka: Túto hodnotu možno nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
[7.7.1.1] [1-00]
Nastaviť ohrev podľa počasia: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
55
Page 56
8 Konfigurácia
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Kód Opis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< pokračovanie ▪ [1-00]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolene: – 10°C)
▪ [1-01]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolene: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene: 35°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [1-03], pretože vprípade nízkej vonkajšej teploty sa vyžaduje teplejšia voda.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (predvolene: 25°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [1-02], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje menej teplá voda.
# Kód Opis
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
<< pokračovanie ▪ [1-06]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolene: 20°C)
▪ [1-07]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 25°C~43°C (predvolene: 35°C)
▪ [1-08]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 22°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [1-09], pretože v prípade nízkej vonkajšej teploty postačuje menej studená voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 18°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [1-08], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje chladnejšia voda.
# Kód Opis
[7.7.1.2] [1-06]
Nastaviť chlad. podľa počasia: [1-07] [1‑08] [1-09]
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(hlavná zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
Teplota vody na výstupe: vedľajšia zóna
Platí len pre prípad 2 zón teploty vody na výstupe.
pokračovanie >>
Referenčná príručka inštalatéra
56
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 57
8 Konfigurácia
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Kód Opis
[A.3.1.2.1] nie je
kdispozícii
Hodn. tepl. vody: ▪ Absolútna (predvolene): požadovaná
teplota na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Podľa počasia: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ nemení sa s časom (t. j. NIE je
naplánovaná)
▪ Absol. + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ NEZÁVISÍ od počasia (t. j.
NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované akcie
sú Zapnuté alebo VYPNUTÉ. Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
▪ Počasie + napl.: požadovaná teplota
na výstupe vody: ▪ závisí od počasia (t. j. závisí od
vonkajšej okolitej teploty)
▪ je plánovaná. Naplánované akcie
sú Zapnuté alebo VYPNUTÉ. Poznámka: Túto hodnotu možno
nastaviť len v ovládaní teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< pokračovanie ▪ [0-03]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. –40°C~+5°C (predvolene: – 10°C)
▪ [0-02]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolene: 15°C)
▪ [0-01]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑05]°C~[9‑06]°C (predvolene: 45°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [0-00], pretože vprípade nízkej vonkajšej teploty sa vyžaduje teplejšia voda.
▪ [0-00]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (predvolene: 35°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [0-01], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje menej teplá voda.
# Kód Opis
[7.7.2.2] [0-04]
Nastaviť chlad. podľa počasia: [0-05] [0-06] [0-07]
# Kód Opis
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
Nastaviť ohrev podľa počasia:
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(vedľajšia zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
▪ Tt: cieľová teplota vody na výstupe
(vedľajšia zóna)
▪ Ta: vonkajšia teplota
pokračovanie >>
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
57
Page 58
8 Konfigurácia
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
# Kód Opis
[7.7.2.2] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
<< pokračovanie ▪ [0-07]: Nízka vonkajšia okolitá
teplota. 10°C~25°C (predvolene: 20°C)
▪ [0-06]: Vysoká vonkajšia okolitá
teplota. 25°C~43°C (predvolene: 35°C)
▪ [0-05]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je nižšia ako nízka okolitá teplota. [9‑07]°C~[9‑08]°C (predvolene: 12°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť vyššia ako hodnota [0-04], pretože v prípade nízkej vonkajšej teploty postačuje menej studená voda.
▪ [0-04]: Požadovaná teplota na
výstupe vody, keď sa vonkajšia teplota rovná alebo je vyššia ako vysoká okolitá teplota. [9‑07]°C~[9‑08]°C (predvolene: 8°C). Poznámka: Táto hodnota musí byť nižšia ako hodnota [0-05], pretože v prípade vysokej vonkajšej teploty sa vyžaduje chladnejšia voda.
Teplota na výstupe vody: Zdroj delta T
Rozdiel teplôt medzi vstupujúcou vodou a vodou na výstupe. Jednotka je navrhnutá tak, aby podporovala prevádzku slučiek pod podlahou. Odporúčaná teplota vody na výstupe (nastavená prostredníctvom používateľského rozhrania) pre slučky pod podlahou je 35°C. Vtakom prípade bude jednotka regulovaná tak, aby rozdiel teplôt dosiahol 5°C, čo znamená, že voda vstupujúca do jednotky má teplotu okolo 30°C. V závislosti od inštalovanej aplikácie (radiátory, konvektory tepelného čerpadla, slučky pod podlahou) alebo situácie je možné zmeniť rozdiel teplôt vstupujúcej vody avody na výstupe. Upozorňujeme, že prietok čerpadla sa bude regulovať tak, aby sa zachoval rozdiel Δt.
# Kód Opis
[A.3.1.3.1] [9-09] Ohrev: požadovaný rozdiel teploty vody
na vstupe ana výstupe. Rozsah: 3°C~10°C (v krokoch po 1°C, predvolená hodnota: 5°C).
[A.3.1.3.2] [9-0A] Chladenie: požadovaný rozdiel teploty
vody na vstupe ana výstupe. Rozsah: 3°C~10°C (v krokoch po 1°C, predvolená hodnota: 5°C).
▪ menej cyklov ZAPNUTIA/VYPNUTIA (nižšia hladina hluku, vyššie
pohodlie avyššia účinnosť),
▪ najnižšia možná teplota vody, ktorá zodpovedá požadovanej
teplote (vyššia účinnosť).
# Kód Opis
[A.3.1.1.5] [8-05] Upravená teplota vody:
▪ Nie (predvolene): deaktivované.
Poznámka: Požadovaná teplota vody na výstupe sa musí nastaviť na používateľskom rozhraní.
▪ Áno: aktivované. Teplota vody na
výstupe sa počíta podľa rozdielu medzi požadovanou a skutočnou izbovou teplotou. Takto sa umožní lepšie zosúladenie kapacity tepelného čerpadla a skutočnej požadovanej kapacity avýsledkom je menší počet cyklov vypnutia azapnutia aúspornejšia prevádzka. Poznámka: Požadovanú teplotu vody na výstupe možno zistiť len na používateľskom rozhraní.
nie je kdispozícii
[8-06] Modulácia maximálnej teploty vody na
výstupe: 0°C~10°C (predvolene: 3°C) Vyžaduje aktiváciu modulácie. Podľa tejto hodnoty sa zvyšuje alebo
znižuje požadovaná teplota na výstupe vody.
INFORMÁCIE
Keď je aktivovaná modulácia teplota na výstupe vody, krivka podľa počasia sa musí nastaviť na vyššiu hodnotu ako [8-06] a minimálna požadovaná menovitá hodnota teploty vody na výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť. Ak chcete zvýšiť účinnosť, modulácia môže znížiť menovitú hodnotu vody na výstupe. Nastavením krivky podľa počasia na vyššiu hodnotu nemôže teplota klesnúť pod minimálnu menovitú hodnotu. Pozrite si obrázok nižšie.
Teplota vody na výstupe: modulácia
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Keď sa používa funkcia izbového termostatu, zákazník musí nastaviť požadovanú izbovú teplotu. Jednotka bude dodávať teplú vodu do emitorov tepla a miestnosť sa bude ohrievať. Okrem toho sa musí konfigurovať aj požadovaná teplota vody na výstupe: keď sa zapne modulácia, jednotka automaticky vypočíta požadovanú teplotu vody na výstupe (na základe predvoľby teplôt, ak je vybratý režim regulácie podľa počasia, modulácia sa vykoná na základe požadovaných teplôt režimu regulácie podľa počasia); keď sa modulácia vypne, požadovanú teplotu vody na výstupe môžete nastaviť na používateľskom rozhraní. Okrem toho, keď je modulácia zapnutá, požadovaná teplota vody na výstupe sa zvýši alebo zníži podľa požadovanej izbovej teploty a rozdielu medzi skutočnou apožadovanou izbovou teplotu. Výsledok:
▪ stabilná izbová teplota presne zodpovedajúca požadovanej
teplote (vyššia úroveň pohodlia),
Referenčná príručka inštalatéra
58
a Krivka podľa počasia b Minimálne požadovaná menovitá hodnota teploty vody na
výstupe musí dosiahnuť stabilnú pohodlnú menovitú hodnotu pre konkrétnu miestnosť.
Teplota vody na výstupe: typ emitora
Používa sa len v prípade regulácie izbovým termostatom. Vzávislosti od objemu vody v systéme a typu emitorov tepla môže ohrievanie alebo chladenie miestností trvať dlhšie. Toto nastavenie môže kompenzovať pomalý alebo rýchly systém ohrevu/chladenia počas cyklu ohrevu/chladenia.
Poznámka: Nastavenie typu emitora ovplyvní maximálnu moduláciu požadovanej teploty vody na výstupe a možnosť použitia automatického prepínania ohrevu/chladenia na základe vnútornej okolitej teploty.
Z tohto dôvodu je dôležité nastaviť hodnotu správne.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 59
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Typ emitora:
Doba odozvy systému: ▪ Rýchle Príklad: malý objem vody
aventilátory.
▪ Pomalé Príklad: veľký objem vody,
slučky podlahového kúrenia.

8.2.6 Regulácia teplej vody pre domácnosť

Používa sa len vprípade, ak je inštalovaná voliteľná nádrž na teplú vodu pre domácnosť.
Konfigurovanie požadovanej teploty vnádrži
Teplá voda pre domácnosť sa môže pripravovať 3 rôznymi spôsobmi. Navzájom sa líšia spôsobom nastavenia požadovanej teploty vnádrži aspôsobom reakcie jednotky.
# Kód Opis
[A.4.1] [6-0D] Teplá voda pre domácnosť Režim men.
hod.: ▪ 0 (Len opät. ohrev): povolený je len
opätovný ohrev.
▪ 1 (Op. ohrev+napl.): nádrž na teplú
vodu pre domácnosť sa ohrieva podľa plánu a medzi naplánovanými cyklami ohrevu, opätovný ohrev je povolený.
▪ 2 (Len naplán.): nádrž na teplú vodu
pre domácnosť sa môže ohrievať LEN podľa plánu.
Ďalšie podrobnosti nájdete v časti "8.3.2Regulovanie teplej vody pre
domácnosť: rozšírené"na strane64.
INFORMÁCIE
Po výbere možnosti [6‑0D]=0 ([A.4.1] teplá voda pre domácnosť Režim men. hod.=Len opät. ohrev), ak nemá nádrž na teplú vodu pre domácnosť interný ohrievač s pomocným čerpadlom, hrozí riziko so znížením kapacity ohrevu/chladenia miestnosti alebo problému s pohodlím (v prípade častej prevádzky prípravy teplej vody pre domácnosť bude dochádzať k častému a dlhodobému výpadku ohrevu/chladenia miestnosti).
Maximálna menovitá hodnota teploty teplej vody pre domácnosť
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie teploty vkohútikoch teplej vody.
INFORMÁCIE
Pri dezinfekcii nádrže na teplú vodu pre domácnosť môže teplota teplej vody pre domácnosť prekročiť túto maximálnu teplotu.
INFORMÁCIE
Pri obmedzení maximálnej teploty teplej vody pre domácnosť dodržiavajte platné predpisy.
# Kód Opis
[A.4.5] [6-0E] Max. menovitá hodnota
Maximálna teplota, ktorú môžu používatelia vybrať pre teplú vodu pre domácnosť. Toto nastavenie sa môže použiť na obmedzenie teploty vkohútikoch teplej vody.
Ak ▪ [E-07] ≠ 1: 40°C~80°C (predvolene:
60°C) (pre model EHBH/X v kombinácii s modelom EKHW)
▪ [E-07] = 1: 40°C~60°C (predvolene:
60°C) (len pre model EHVH/X)
Maximálna teplota sa NEPOUŽÍVA počas dezinfekcie. Pozrite si funkciu dezinfekcie.
8.2.7 Kontakt/číslo linky pomoci
# Kód Opis
[6.3.2] nie je
kdispozícii
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať vprípade problémov.

8.3 Rozšírená konfigurácia/ optimalizácia

8.3.1 Prevádzka vrežime ohrevu/chladenia miestností
Predvoľba teploty vody na výstupe
Môžete definovať predvolenú teplotu na výstupe vody: ▪ úsporná (označuje požadovanú teplotu vody na výstupe, ktorá
vedie knajnižšej spotrebe energie),
▪ pohodlná (označuje požadovanú teplotu na výstupe vody, ktorá
vedie knajvyššej spotrebe energie).
Hodnoty predvoľby zjednodušujú používanie rovnakej hodnoty vplánovaní alebo nastavenie požadovanej teploty vody na výstupe podľa izbovej teploty (pozrite si časť o modulácii). Ak budete chcieť neskôr zmeniť určitú hodnotu, zmenu stačí urobiť LEN na jednom mieste. V závislosti od toho, či sa požadovaná teplota na výstupe vody určuje podľa počasia alebo NIE, sa musia špecifikovať požadované hodnoty posunu alebo absolútna požadovaná teplota na výstupe vody.
VÝSTRAHA
Predvolená teplota na výstupe vody sa používajú LEN pre hlavnú zónu, pretože plán pre vedľajšiu zónu sa skladá zakcií typu ZAPNUTIE/VYPNUTIE.
VÝSTRAHA
Vyberte predvolenú teplotu vody na výstupe podľa konštrukcie a vybratých emitorov tepla, aby sa zaručila rovnováha medzi požadovanou izbovou teplotou ateplotou vody na výstupe.
# Kód Opis
Predvoľba teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa NEPOUŽÍVA regulácia podľa počasia
[7.4.2.1] [8-09] Pohodlné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene: 35°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Úsporné (ohrev)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (predvolene: 33°C)
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
59
Page 60
8 Konfigurácia
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Kód Opis
[7.4.2.3] [8-07] Pohodlné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Úsporné (chladenie)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (predvolene: 20°C)
Predvoľba teploty vody na výstupe (hodnota posunutia) pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe vprípade, keď sa používa regulácia podľa počasia
[7.4.2.5] nie je
kdispozícii
[7.4.2.6] nie je
kdispozícii
[7.4.2.7] nie je
kdispozícii
[7.4.2.8] nie je
kdispozícii
Pohodlné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolene: 0°C)
Úsporné (ohrev) –10°C~+10°C (predvolene: –2°C)
Pohodlné (chladenie) –10°C~+10°C (predvolene: 0°C)
Úsporné (chladenie) –10°C~+10°C (predvolene: 2°C)
Rozsahy teploty (teploty vody na výstupe)
Účelom tohto nastavenia je zabrániť používateľovi výber nesprávnej (napr. príliš vysokej alebo príliš nízkej) teploty vody na výstupe. Rozsahy požadovanej teploty ohrevu a požadovanej teploty chladenia sa preto môžu konfigurovať.
VÝSTRAHA
V prípade aplikácie podlahového kúrenia je dôležité obmedziť:
▪ maximálnu teplotu vody na výstupe pri ohreve podľa
technických údajov pre inštaláciu podlahového kúrenia,
▪ minimálnu teplotu pri chladení na 18 až 20°C, aby sa
zabránilo kondenzácii na podlahe.
VÝSTRAHA
▪ Pri nastavovaní rozsahov teploty vody na výstupe sa
nastavujú aj všetky požadované teploty vody na výstupe, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
▪ Vždy nastavte rovnováhu medzi požadovanou teplotou
vody na výstupe a požadovaniu izbovou teplotou avýkonom (podľa konštrukcie avýberu emitorov tepla). Požadovaná teplota vody na výstupe je výsledkom viacerých nastavení (hodnôt predvolieb, hodnôt posunutia, kriviek regulácie podľa počasia, modulácie). Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť príliš vysoké alebo príliš nízke teploty vody na výstupe, čo môže viesť k nadmerným teplotám alebo nedostatku výkonu. Takýmto situáciám sa dá predísť obmedzením rozsahu teploty vody na výstupe na primerané hodnoty (v závislosti od emitorov tepla).
Príklad: Minimálnu teplotu na výstupe vody nastavte na hodnotu 28°C, aby ste predišli NEMOŽNOSTI ohrievať miestnosť: teplota na výstupe vody MUSÍ byť dostatočne vyššia ako izbová teplota (pri ohreve).
# Kód Opis
Rozsah teploty vody na výstupe pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe (= zónu teploty vody na výstupe snajnižšou teplotou vody na výstupe pri ohreve anajvyššou teplotou vody na výstupe pri chladení)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Max. teplota (ohrev)
37°C–vzávislosti od vonkajšej jednotky (predvolene: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolene: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Max. teplota (chlad.)
18°C~22°C (predvolene: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Min. teplota (chlad.)
5°C~18°C (predvolene: 5°C)
Rozsah teploty vody na výstupe pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe (= zónu teploty vody na výstupe snajvyššou teplotou vody na výstupe pri ohreve anajnižšou teplotou vody na výstupe pri chladení)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Max. teplota (ohrev)
37°C–vzávislosti od vonkajšej jednotky (predvolene: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Min. teplota (ohrev)
15°C~37°C (predvolene: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Max. teplota (chlad.)
18°C~22°C (predvolene: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Min. teplota (chlad.)
5°C~18°C (predvolene: 5°C)
Teplota prekročenia teploty vody na výstupe
Táto funkcia definuje, o koľko sa môže teplota vody zvýšiť nad požadovanú teplotu vody na výstupe predtým, ako sa kompresor zastaví. Kompresor sa opäť spustí, keď teplota vody na výstupe klesne pod požadovanú teplotu vody na výstupe. Táto funkcia je použiteľná LEN vrežime ohrevu.
# Kód Opis
nie je
[9-04] 1°C~4°C (predvolene: 1°C)
kdispozícii
Hodnota kompenzácie teploty na výstupe vody pri teplotách okolo 0°C
Pri ohreve sa požadovaná teplota na výstupe vody lokálne zvyšuje pri vonkajšej teplote 0°C. Táto kompenzácia sa môže vybrať, keď sa používa absolútna požadovaná teplota alebo požadovaná teplota podľa počasia (pozrite si obrázok nižšie). Toto nastavenie sa používa na kompenzáciu možných tepelných strát z dôvodu vyparovania roztopeného ľadu alebo snehu (napr. v krajinách so studeným podnebím).
Referenčná príručka inštalatéra
60
a Absolútna požadovaná teplota vody na výstupe b Teplota vody na výstupe podľa počasia
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 61
8 Konfigurácia
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[D-03] ▪ 0 (deaktivované) (predvolené
nastavenie)
▪ 1 (aktivované) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktivované) L = 4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (aktivované) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktivované) L = 4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulácia maximálnej teploty vody na výstupe
Používa sa LEN na reguláciu izbovým termostatom a keď je aktivovaná modulácia. Maximálna modulácia (= odchýlka) požadovanej teploty vody na výstupe určená na základe rozdielu medzi reálnou apožadovanou izbovou teplotou napr. modulácia 3°C znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe sa môže zvýšiť alebo znížiť o 3°C. Zvýšenie modulácie vedie k lepšej výkonnosti (menej ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rýchlejšie ohrievanie). Uvedomte si však, že medzi požadovanou teplotou vody na výstupe apožadovanou izbovou teplotou MUSÍ VŽDY byť rovnováha.
# Kód Opis
nie je
[8-06] 0°C~10°C (predvolene: 3°C)
kdispozícii
Tolerancia chladenia podľa počasia
Platí LEN pre modely EHBX a EHVX. Chladenie podľa počasia sa môže deaktivovať. To znamená, že požadovaná teplota vody na výstupe pri chladení NEBUDE závisieť od vonkajšej okolitej teploty, ato bez ohľadu na to, či je zapnutá regulácia podľa počasia alebo NIE. Táto funkcia sa môže použiť nezávisle pre hlavnú zónu teploty vody na výstupe, ako aj pre vedľajšiu zónu teploty vody na výstupe.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[1-04] Chladenie podľa počasia hlavnej zóny
teploty vody na výstupe je... ▪ 0 (deaktivované) ▪ 1 (aktivované) (predvolene)
nie je kdispozícii
[1-05] Chladenie podľa počasia vedľajšej zóny
teploty vody na výstupe je... ▪ 0 (deaktivované) ▪ 1 (aktivované) (predvolene)
Rozsahy teploty (izbová teplota)
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Ak chcete zabrániť prehrievaniu alebo nadmernému chladeniu miestností ašetriť energiu, môžete obmedziť rozsah izbovej teploty pre ohrev achladenie.
VÝSTRAHA
Pri nastavovaní rozsahov izbovej teploty sa nastavujú aj všetky požadované izbové teploty, aby sa zaručilo, že sa budú nachádzať vhraniciach rozsahov.
# Kód Opis
Rozsah izbovej teploty [A.3.2.1.2] [3-06] Max. teplota (ohrev)
18°C~30°C (predvolene: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. teplota (ohrev)
12°C~18°C (predvolene: 12°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Max. teplota (chlad.)
25°C~35°C (predvolene: 35°C)
# Kód Opis
[A.3.2.1.3] [3-09] Min. teplota (chlad.)
15°C~25°C (predvolene: 15°C)
Nastavenie izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom a keď sa teplota zobrazuje v°C.
# Kód Opis
[A.3.2.4] nie je
kdispozícii
Izbová teplota –krok ▪ 1°C (predvolené nastavenie)
Požadovaná izbová teplota na používateľskom rozhraní sa nastavuje skrokom 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovaná izbová teplota na
používateľskom rozhraní sa nastavuje s krokom 0,5°C. Skutočná izbová teplota sa zobrazuje s presnosťou 0,1°C.
Hysteréza izbovej teploty
Používa sa LEN v prípade regulácie izbovým termostatom. Pásmo hysterézy v rozsahu požadovanej izbovej teploty možno nastaviť. Odporúča sa NEMENIŤ nastavenú hodnotu hysterézy izbovej teploty, aby sa dosiahlo optimálne používanie systému.
a Izbová teplota b Aktuálna izbová teplota c Požadovaná izbová teplota d Čas
# Kód Opis
nie je
[9-0C] 1°C~6°C (predvolene: 1°C)
kdispozícii
Odchýlka izbovej teploty
Používa sa LEN vprípade regulácie izbovým termostatom. Snímač izbovej teploty (externý) sa môže kalibrovať. K hodnote izbového termistora meranej používateľským rozhraním alebo externým izbovým snímačom sa môže pridať odchýlka. Nastavenia sa môžu použiť na kompenzovanie v situáciách, v ktorých používateľské rozhranie ani externý izbový snímač NEMOŽNO inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu alebo referenčnú príručku inštalatéra).
# Kód Opis
Odchýlka izb. teploty: odchýlka skutočnej izbovej teploty meraná snímačom používateľského rozhrania.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, krok 0,5°C (predvolene: 0°C) Odch. ext. izb. snímača: používa sa, LEN ak je inštalovaný
akonfigurovaný voliteľný externý izbový snímač (pozrite si časť [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, krok 0,5°C (predvolene: 0°C)
Ochrana pred mrazom
Ochrana pred mrazom zabraňuje prílišnému chladu v miestnosti. Toto nastavenie funguje odlišne v závislosti od spôsobu nastavenia ovládania jednotky ([C‑07]). Vykonajte kroky uvedené v tabuľke uvedenej nižšie:
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
61
Page 62
8 Konfigurácia
Spôsob ovládania jednotky
([C‑07])
Regulácia pomocou izbového termostatu ([C‑07]=2)
Regulácia pomocou externého izbového termostatu ([C‑07]=1)
Regulácia teploty na vedľajšom výstupe vody ([C‑07]=0)
VÝSTRAHA
Ak súčasťou systému NIE JE záložný ohrievač, NEMEŇTE predvolenú izbovú teplotu ochrany pred mrazom.
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U4, ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
Podrobnejšie informácie o ochrane pred mrazom v súvislosti s použitým spôsobom ovládania jednotky nájdete v častiach nižšie.
[C‑07]=2: regulácia pomocou izbového termostatu
Pri regulácii pomocou izbového termostatu je ochrana pred mrazom zaručená aj vtedy, keď je domovská stránka izbovej teploty na používateľskom rozhraní VYPNUTÁ. Keď je aktivovaná ochrana pred mrazom ([2‑06]) a izbová teplota klesne pod izbovú teplotu ochrany pred mrazom ([2‑05]), jednotka bude dodávať vodu na výstupe do emitorov tepla na opätovný ohrev miestnosti.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[C‑07]=1: regulácia pomocou externého izbového termostatu
[2-06] Ochrana pred mrazom
▪ 0: deaktivované (predvolene) ▪ 1: aktivované
[2-05] Izbová teplota ochrany pred mrazom
4°C~16°C (predvolene: 12°C)
INFORMÁCIE
Ak sa zobrazí chyba U5:
▪ keď je pripojené 1 používateľské rozhranie, ochrana
pred mrazom NIE JE zaručená.
▪ keď sú pripojené 2 používateľské rozhrania a druhé
používateľské rozhranie používané na reguláciu izbovej teploty je odpojené (z dôvodu nesprávneho zapojenia, poškodenia kábla atď.), ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
VÝSTRAHA
Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť Manuálne ([A.5.1.2]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Ochrana pred mrazom je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
Ochrana pred mrazom
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou izbového termostatu:
▪ Nastavte položku [2‑06] na
hodnotu 1
▪ Nastavte izbovú teplotu
ochrany pred mrazom ([2‑05]).
Umožnite ovládanie ochrany pred mrazom pomocou externého izbového termostatu:
▪ ZAPNITE domovskú stránku
teploty na vedľajšom výstupe vody.
▪ Nastavte položku automatickej
núdzovej prevádzky ([A.5.1.2]) na hodnotu 1.
Ochrana pred mrazom NIE JE zaručená.
Pri regulácii pomocou externého izbového termostatu zaručuje ochranu pred mrazom externý izbový termostat, pričom domovská stránka teploty vody na výstupe je na používateľskom rozhraní ZAPNUTÁ a automatická núdzová prevádzka ([A.5.1.2]) je nastavená na hodnotu 1.
Okrem toho je možné dosiahnuť obmedzenú ochranu pred mrazom pomocou jednotky:
V prípade… ... platí nasledujúce:
Jedna zóna teploty vody na výstupe
Dve zóny teploty vody na výstupe
VÝSTRAHA
Ak chcete aktivovať (obmedzenú) ochranu pred mrazom, automatická núdzová prevádzka sa MUSÍ nastaviť na možnosť Automaticky ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: regulácia teploty vody na výstupe
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži o 5°C.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ, externý izbový termostat je v režime termo VYP. a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži o 5°C.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a externý izbový termostat je v režime termo ZAP., ochranu pred mrazom zaručuje normálna logika.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži o 5°C.
▪ Keď je domovská stránka
teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ, prevádzkový režim je ohrev a vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži o 5°C.
▪ Prevádzka chladenia alebo
ohrevu sa vyberá na používateľskom rozhraní. Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a prevádzkový režim je chladenie, nie je aktívna žiadna ochrana.
Referenčná príručka inštalatéra
62
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 63
8 Konfigurácia
Pri regulácii teploty vody na výstupe NIE JE ochrana pred mrazom zaručená. Ak je však položka [2‑06] nastavená na hodnotu 1, obmedzená ochrana pred mrazom pomocou jednotky je možná:
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody VYPNUTÁ a
vonkajšia okolitá teplota klesne pod 4°C, jednotka dodá vodu na výstupe do tepelných emitorov na opätovný ohrev miestnosti a menovitá hodnota teploty na výstupe vody sa zníži o 5°C.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je ohrev, jednotka dodá do emitorov tepla vodu na výstupe na ohrev miestnosti podľa normálnej logiky.
▪ Keď je domovská stránka teploty na výstupe vody ZAPNUTÁ a
prevádzkový režim je chladenie, nie je aktívna žiadna ochrana.
VÝSTRAHA
Ak chcete aktivovať (obmedzenú) ochranu pred mrazom, automatická núdzová prevádzka sa MUSÍ nastaviť na možnosť Automaticky ([A.5.1.2]=1).
Uzatvárací ventil
Nasledujúca možnosť platí len pre prípad 2 zón teploty vody na výstupe. Ak sa používa 1 zóna teploty vody na výstupe, pripojte k výstupu ohrevu/chladenia uzatvárací ventil.
Výstup uzatváracieho ventilu, ktorý sa nachádza v hlavnej zóne teploty vody na výstupe, sa dá konfigurovať.
INFORMÁCIE
Počas odmrazovania je uzatvárací ventil VŽDY otvorený.
Termo zap./VYP.: ventil sa zatvorí vzávislosti od nastavenia [F-0B], ak v hlavnej zóne neexistuje požiadavka na ohrev. Aktivujte toto nastavenie, ak chcete:
▪ zabrániť dodávke vody na výstupe do emitorov tepla v hlavnej
zóne teploty vody na výstupe (prostredníctvom stanice so zmiešavacím ventilom) v prípade požiadavky z vedľajšej zóny teploty vody na výstupe,
▪ aktivovať ZAPNUTIE/VYPNUTIE čerpadla stanice so
zmiešavacím ventilom LEN v prípade požiadavky. Pozrite si časť
"5Aplikačné pokyny"na strane11.
# Kód Opis
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Uzatvárací ventil:
▪ 0 (Nie) (predvolene): NIE je
ovplyvňovaný požiadavkou na ohrev ani chladenie.
▪ 1 (Áno): uzatvára sa v prípade, ak
neexistuje ŽIADNA požiadavka na ohrev ani chladenie.
INFORMÁCIE
Nastavenie [F-0B] je platné len v prípade nastavenia požiadavky na termostat alebo externý izbový termostat (NIE v prípade nastavenia teploty na výstupe vody).
Chladenie: platí LEN pre modely EHBX a EHVX. Uzatvárací ventil sa v závislosti od nastavenia [F-0C] zatvorí, keď je jednotka spustená v prevádzkovom režime chladenia. Toto nastavenie aktivujte, ak chcete zabrániť prechodu studenej vody na výstupe cez emitor tepla a vytváraniu kondenzátu (napr. slučky podlahového vykurovania alebo radiátory).
# Kód Opis
[A.3.1.1.6.2] [F-0C] Uzatvárací ventil:
▪ 0 (Nie): NIE je ovplyvňovaný zmenou
prevádzkového režimu vmiestnosti na chladenie.
▪ 1 (Áno) (predvolene): uzatvára sa, keď
je prevádzkový režim v miestnosti chladenie.
Prevádzkový rozsah
V závislosti od priemernej vonkajšej teploty je prevádzka vrežime ohrevu miestností alebo chladenia miestností zakázaná.
Tepl. vyp. ohr. miest.: keď sa priemerná vonkajšia teplota zvýši nad túto hodnotu, ohrev miestnosti sa VYPNE, aby sa zabránilo prehrievaniu.
# Kód Opis
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08:
14°C~25°C (predvolene: 25°C) Poznámka: V štruktúre ponuke je najvyššia hodnota 25°C, ale v prehľade nastavení môžete túto hodnotu nastaviť až na 35°C!
▪ EHBH/X11+16 a EHVH/X11+16:
14°C~35°C (predvolene: 35°C)
Rovnaké nastavenie sa používa pre automatické prepínanie ohrevu/ chladenia.
Tepl. zap. chl. miest.: platí LEN pre modely EHBX a EHVX. Keď priemerná vonkajšia teplota klesne pod túto hodnotu, chladenie miestnosti sa VYPNE.
# Kód Opis
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (predvolene: 20°C)
Rovnaké nastavenie sa používa pre automatické prepínanie ohrevu/ chladenia.
Automatické prepínanie ohrevu/chladenia
Platí LEN pre modely EHBX a EHVX. Koncový používateľ nastavuje požadovaný prevádzkový režim na používateľskom rozhraní: Ohrev, Chladenie alebo Automaticky (pozrite si aj návod na obsluhu/ používateľskú referenčnú príručku). Keď je vybratý režim Automaticky, prepínanie prevádzkového režimu sa zakladá na:
▪ Mesačné povolenie ohrevu alebo chladenia: koncový používateľ
každý mesiac označuje, ktorá prevádzka je povolená ([7.5]: ohrev aj chladenie, LEN ohrev alebo LEN chladenie). Ak sa povolený prevádzkový režim zmení na možnosť LEN chladenie, prevádzkový režim sa zmení na chladenie. Ak sa povolený prevádzkový režim zmení na možnosť LEN ohrev, prevádzkový režim sa zmení na ohrev.
▪ Priemerná vonkajšia teplota: prevádzkový režim sa mení tak, aby
bol VŽDY v rozsahu určenom teplotou VYPNUTIA ohrevu miestnosti pre ohrev a teplotou ZAPNUTIA chladenia miestnosti pre chladenie. Ak vonkajšia teplota klesne, zapne sa prevádzkový režim ohrevu a naopak. Upozorňujeme, že ako vonkajšia teplota sa bude používať časový priemer (pozrite si časť
"8Konfigurácia"na strane48).
Keď sa vonkajšia teplota nachádza medzi teplotou ZAPNUTIA chladenia miestností a teplotou VYPNUTIA ohrevu miestností, prevádzkový režim sa nezmení, ak na ovládaní izbového termostatu nie je nastavená konfigurácia systému s jednou teplotou vody na výstupe arýchlymi emitormi tepla. Vtakom prípade sa prevádzkový režim prepína na základe:
▪ Meranej vnútornej teploty: okrem požadovanej teploty ohrevu
a chladenia miestností inštalatér nastavuje hodnotu hysterézy (napr. pre ohrev táto hodnota súvisí s požadovanou teplotou chladenia) a hodnotu odchýlky (napr. pre ohrev táto hodnota súvisí s požadovanou teplotou ohrevu). Príklad: požadovaná izbová teplota pre ohrev je 22°C apre chladenie 24°C shodnotou hysterézy 1°C aodchýlkou 4°C. Prepnutie zohrevu na chladenie sa uskutoční, keď sa izbová teplota zvýši nad maximálnu požadovanú teplotu chladenia plus hodnota hysterézy (teda 25°C) apožadovanú teplotu ohrevu plus hodnota odchýlky (teda 26°C). Naopak, prepnutie zchladenia na ohrev sa uskutoční, keď izbová
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
63
Page 64
8 Konfigurácia
teplota klesne pod minimálnu požadovanú teplotu ohrevu mínus hodnota hysterézy (teda 21°C) a požadovanú teplotu chladenia mínus hodnota odchýlky (teda 20°C).
▪ Kontrolný časovač na zabránenie veľmi častému prepínaniu
medzi ohrevom achladením.
Nastavenia prepínania súvisiace svonkajšou teplotou (LEN keď je vybratý automatický režim):
# Kód Opis
[A.3.3.1] [4-02] Tepl. vyp. ohr. miest.. Keď sa vonkajšia
teplota zvýši nad túto hodnotu, prevádzkový režim sa prepne na chladenie:
▪ EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08:
14°C~25°C (predvolene: 25°C) Poznámka: V štruktúre ponuky je najvyššia hodnota 25°C, ale v prehľade nastavení môžete túto hodnotu nastaviť až na 35°C.
▪ EHBH/X11+16 a EHVH/X11+16:
14°C~35°C (predvolene: 35°C)
[A.3.3.2] [F-01] Tepl. zap. chl. miest.. Keď vonkajšia
teplota klesne pod túto hodnotu, prevádzkový režim sa prepne na ohrev:
Rozsah: 10°C~35°C (predvolene: 20°C)
Nastavenia prepínania súvisiace svnútornou teplotou. Používa sa, LEN keď je vybratý režim Automaticky ana regulácii izbového termostatu je nastavená konfigurácia systému s1 zónou teploty vody na výstupe arýchlymi emitormi tepla.
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[4-0B] Hysteréza: zaručuje, že prepínanie sa
uskutoční, LEN keď to bude potrebné. Príklad: Prevádzkový režim v miestnosti sa prepína zchladenia na kúrenie LEN vprípade, keď izbová teplota klesne pod požadovanú teplotu kúrenia mínus hysteréza.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (predvolene: 1°C)
[4-0D] Odchýlka: Zaručuje možnosť dosiahnutia
aktívnej požadovanej izbovej teploty. Príklad: ak by sa prepnutie zohrevu na chladenie mohlo uskutočniť pri ohreve pod požadovanou izbovou teplotou, táto požadovaná izbová teplota by sa nikdy nedosiahla.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (predvolene: 3°C)

8.3.2 Regulovanie teplej vody pre domácnosť: rozšírené

Predvoľba teplôt vnádrži
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje v naplánovanom režime alebo v naplánovanom režime a režime opätovného ohrevu.
Môžete definovať predvolené teploty vnádrži: ▪ úsporná akumulácia, ▪ pohodlná akumulácia, ▪ opätovný ohrev, ▪ hysteréza opätovného ohrevu.
Predvolené hodnoty zjednodušujú používanie tej istej hodnoty vplánovaní. Ak neskôr budete chcieť hodnotu zmeniť, stačí to urobiť na 1 mieste (pozrite si aj návod na obsluhu areferenčnú príručku inštalatéra).
Pohodlná akumulácia
pri programovaní plánu môžete využiť teplotu v nádrži ako vopred nastavenú hodnotu. Nádrž sa potom bude zahrievať, kým sa nedosiahne nastavená menovitá hodnota teploty. Okrem toho možno naprogramovať zastavenie akumulácie. Táto funkcia zastaví ohrev nádrže, a to aj v prípade, ak sa NEDOSIAHLA nastavená menovitá hodnota. Zastavenie akumulácie programujte len vtedy, keď je ohrev nádrže absolútne neprijateľný.
# Kód Opis
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (predvolene: 60°C)
Úsporná akumulácia
teplota úspornej akumulácie označuje nižšiu požadovanú teplotu v nádrži. Je to požadovaná teplota, keď je naplánovaná úsporná akumulácia (uprednostňuje sa cez deň).
# Kód Opis
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (predvolene:
45°C)
Opätovný ohrev
požadovaná teplota opätovného ohrevu vnádrži sa používa: ▪ v režime opätovného ohrevu alebo naplánovaného režimu +
režimu opätovného ohrevu: zaručená minimálna teplota v nádrži je nastavená na hodnotu T menovitú hodnotu [6‑0C] alebo menovitú hodnotu podľa počasia mínus hysteréza opätovného ohrevu. Ak teplota v nádrži klesne pod túto hodnotu, nádrž sa bude ohrievať.
# Kód Opis
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (predvolene:
45°C)
Hysteréza opätovného ohrevu
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje vnaplánovanom režime avrežime opätovného ohrevu.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Podľa počasia
Inštalatérske nastavenia podľa počasia definujú parametre pre prevádzku jednotky podľa počasia. Ak je aktívna prevádzka podľa počasia, požadovaná teplota vody vnádrži sa určuje automaticky na základe priemernej vonkajšej teploty: nižšie vonkajšie teploty vedú k vyšším požadovaným teplotám v nádrži, pretože studená vodovodná voda je studenšia, anaopak. V prípade prípravy teplej vody pre domácnosť vnaplánovanom režime arežime opätovného ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia (na základe krivky podľa počasia), teploty úspornej akumulácie ateplota opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. Ak sa teplá voda pre domácnosť pripravuje len v režime opätovného ohrevu, požadovaná teplota vody v nádrži sa určuje podľa počasia (na základe krivky podľa počasia). Počas prevádzky v režime podľa počasia koncový používateľ nemôže upraviť požadovanú teplotu vody vnádrži na používateľskom rozhraní.
[6-08] 2°C~20°C (predvolene: 10°C)
–[6‑08], ktorá predstavuje
HP OFF
Referenčná príručka inštalatéra
64
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 65
8 Konfigurácia
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
# Kód Opis
[A.4.6] nie je
kdispozícii
Požadovaná teplota vnádrži podľa počasia je:
▪ Absolútna (predvolene): deaktivované.
Požadovaná teplota vody v nádrži sa NEURČUJE podľa počasia.
▪ Podľa počasia: aktivované.
V naplánovanom režime a režime opätovného ohrevu sa teplota pohodlnej akumulácie určuje podľa počasia. Teplota úspornej akumulácie a teplota opätovného ohrevu sa NEURČUJÚ podľa počasia. V režime opätovného ohrevu sa požadovaná teplota vnádrži určuje podľa počasia. Poznámka: Keď sa zobrazená teplota v nádrži určuje podľa počasia, nemožno ju upraviť na používateľskom rozhraní.
[A.4.7] [0-0E]
Krivka podľa počasia [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: požadovaná teplota vnádrži.
DHW
▪ Ta: (priemerná) vonkajšia okolitá
teplota
▪ [0-0E]: nízka vonkajšia okolitá teplota:
–40°C~5°C (predvolene: –10°C)
▪ [0-0D]: vysoká vonkajšia okolitá
teplota: 10°C~25°C (predvolene: 15°C)
▪ [0-0C]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo nižšia ako nízka okolitá teplota: 45°C~[6‑0E]°C (predvolene: 60°C)
▪ [0-0B]: požadovaná teplota v nádrži,
keď je vonkajšia teplota rovnaká alebo vyššia ako vysoká okolitá teplota: 35°C~[6‑0E]°C (predvolene: 50°C)
Prevádzka ohrievača spomocným čerpadlom atepelného čerpadla
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[4-03] Definuje povolenie prevádzky ohrievača
spomocným čerpadlom vzávislosti od vonkajšej teploty, teploty teplej vody pre domácnosť aprevádzkového režimu tepelného čerpadla. Toto nastavenie sa dá použiť len vrežime opätovného ohrevu pre aplikácie so samostatnou nádržou na teplú vodu pre domácnosť.
▪ 0: Prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom NIE je povolená s výnimkou funkcie dezinfekcie avýkonnej prevádzky ohrevu vody pre domácnosť. Používa sa len v prípade, keď výkon tepelného čerpadla môže pokryť energetické požiadavky domu a energetické požiadavky na teplú vodu pre domácnosť v celom vykurovacom období. Ak je vonkajšia teplota nižšia ako nastavenie [5-03] a [5-02]=1, teplá voda pre domácnosť sa nebude ohrievať. Teplota teplej vody pre domácnosť môže byť rovná maximálnej teplote VYPNUTIA tepelného čerpadla.
▪ 1: Prevádzka ohrievača s pomocným
čerpadlom sa aktivuje na požiadanie.
▪ 2: Ohrievač spomocným čerpadlom je
povolený mimo prevádzkového rozsahu tepelného čerpadla na prípravu teplej vody pre domácnosť. Prevádzka ohrievača s pomocným čerpadlom je povolená, len ak:
▪ je okolitá teplota mimo
prevádzkového rozsahu: Ta<[5-03] alebo Ta>35°C
▪ teplota teplej vody pre domácnosť je
o2°C nižšia ako teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla.
pokračovanie >>
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
65
Page 66
t
T
BH ON
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U
T
BH OFF
[6-01]
[6-00]
[7-00]
[7-01]
T
U
= 70°C [7-00] = 3°C [6-01] = 2°C [6-00] = 7°C
HP
BH
HP
5
10
20
30
40
41
48
50
60
71 70
73
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
8 Konfigurácia
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
Príklad: menovitá hodnota (TU) > maximálna teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
Referenčná príručka inštalatéra
66
[4-03] << pokračovanie
Prevádzka ohrievača spomocným čerpadlom bude povolená, ak Ta<[5-03] závisí od stavu nastavenia [5-02].
Ak je povolený bivalentný režim prevádzky asignál povolenia pre pomocný bojler je ZAPNUTÝ, režim prevádzky ohrievača spomocným čerpadlom bude obmedzený aj vprípade, keď Ta<[5-03]. Pozrite si nastavenie [C-02].
▪ 3 (predvolené nastavenie): ohrievač
s pomocným čerpadlom je povolený, keď tepelné čerpadlo NIE je aktívne v prevádzke na prípravu teplej vody pre domácnosť. Rovnako ako nastavenie 1, ale súčasná prevádzka prípravy teplej vody pre domácnosť tepelným čerpadlom a prevádzka ohrievača s pomocným čerpadlom nie je povolená.
Vprípade nastavenia [4-03]=1/2/3 môže byť prevádzka ohrievača spomocným čerpadlom obmedzená naplánovaním povolení pre ohrievač spomocným čerpadlom.
[7-00] Teplota prekročenia. Teplotný rozdiel
nad nastavenou teplotou teplej vody pre domácnosť pred VYPNUTÍM ohrievača spomocným čerpadlom. Teplota vnádrži na teplú vodu pre domácnosť sa snastavením [7-00] zvýši na vybratú nastavenú teplotu.
Rozsah: 0°C~4°C (predvolene: 0°C)
[7-01] Hysteréza. Rozdiel medzi teplotou
ZAPNUTIA ohrievača spomocným čerpadlom ateplotou VYPNUTIA ohrievača spomocným čerpadlom. Minimálna teplota hysterézy je 2°C.
Rozsah: 2°C~40°C (predvolene: 2°C)
[6-00] Rozdiel teploty určujúci teplotu
ZAPNUTIA tepelného čerpadla. Rozsah: 2°C~20°C (predvolene: 2°C)
[6-01] Rozdiel teploty určujúci teplotu
VYPNUTIA tepelného čerpadla. Rozsah: 0°C~10°C (predvolene: 2°C)
–[6‑01])
HP MAX
BH Ohrievač spomocným čerpadlom HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
T
Teplota VYPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom (T
BH OFF
+[7-00])
T
Teplota ZAPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom (T
BH ON
−[7-01])
OFF
T
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži
HP MAX
na teplú vodu pre domácnosť
T
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP OFF
T
Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T
HP ON
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
používateľskom rozhraní)
t Čas
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
U
BH
Príklad: menovitá hodnota (TU) ≤ maximálna teplota tepelného čerpadla–[6‑01] (T
HP Tepelné čerpadlo. Ak čas ohrevu pomocou tepelného
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUPoužívateľská menovitá hodnota teploty (nastavená na
t Čas
–[6‑01])
HP MAX
čerpadla trvá príliš dlho, môže sa vykonať pomocný ohrev pomocou ohrievača s pomocným čerpadlom.
Maximálna teplota tepelného čerpadla na snímači v nádrži na teplú vodu pre domácnosť
Teplota VYPNUTIA tepelného čerpadla (T Teplota ZAPNUTIA tepelného čerpadla (T Teplota teplej vody pre domácnosť
používateľskom rozhraní)
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
INFORMÁCIE
Maximálna teplota tepelného čerpadla závisí od okolitej teploty. Ďalšie informácie nájdete v časti
"14.8Prevádzkový rozsah"na strane113.
Časovače súčasne požadovanej prevádzky v režime ohrevu miestnosti a teplej vody pre domácnosť
# Kód Opis
nie je
[8-00] Túto hodnotu nemeňte. (predvolene: 1)
kdispozícii
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 67
8 Konfigurácia
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[8-01] Maximálny čas prípravy teplej vody pre
domácnosť. Ohrev teplej vody pre domácnosť sa zastaví aj vprípade, keď sa NEDOSIAHLA cieľová teplota teplej vody pre domácnosť. Aktuálny maximálny čas prevádzky závisí aj od nastavenia [8-04].
▪ Keď rozloženie systému = regulácia
izbovým termostatom: Táto nastavená hodnota sa berie do úvahy len v prípade požiadavky na ohrev alebo chladenie miestností. Ak NEEXISTUJE požiadavka na ohrev/ chladenie miestnosti, nádrž sa ohrieva, kým sa nedosiahne nastavená hodnota.
▪ Keď rozloženie systému ≠ regulácia
izbovým termostatom: táto nastavená hodnota sa vždy berie do úvahy.
Rozsah: 5~95 min. (predvolene: 30)
nie je kdispozícii
[8-02] Čas antirecyklovania.
Minimálny čas medzi dvomi cyklami prípravy teplej vody pre domácnosť. Aktuálny čas antirecyklovania závisí aj od nastavenia [8-04].
Rozsah: 0~10 hod. (predvolene: 3) (krok: 0,5 hod.) (len pre model EHBH/X).
Rozsah: 0~10 hod. (predvolene: 0,5) (krok: 0,5 hod.) (len pre model EHVH/X).
Poznámka: Minimálny čas je 1/2 hodiny, a to aj vtedy, keď je vybratá hodnota 0.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[8-03] Spínač oneskorenia ohrievača
spomocným čerpadlom. Len pre model EKHW Čas oneskorenia spustenia ohrievača
spomocným čerpadlom, keď je aktívny režim teplej vody pre domácnosť.
▪ Keď režim teplej vody pre domácnosť
NIE je aktívny, čas oneskorenia je 20minút.
▪ Čas oneskorenia sa spúšťa od teploty
ZAPNUTIA ohrievača s pomocným čerpadlom.
▪ Úpravou času oneskorenia ohrievača
s pomocným čerpadlom voči maximálnemu času prevádzky sa môže nájsť optimálna rovnováha medzi energetickou účinnosťou adobou ohrevu.
▪ Ak je nastavená veľká hodnota času
oneskorenia ohrievača s pomocným čerpadlom, môže trvať dlho, kým teplá voda pre domácnosť dosiahne nastavenú teplotu.
▪ Nastavenie [8-03] má význam, len ak
sa nastaví [4-03] = 1. Nastavenie [4-03] = 0/2/3 automaticky obmedzuje ohrievač s pomocným čerpadlom vo vzťahu k dobe prevádzky tepelného čerpadla v režime ohrevu vody pre domácnosť.
▪ Nastavenie [8-03] musí byť vždy vo
vzťahu s maximálnym časom prevádzky [8-01].
Rozsah: 20~95 min. (predvolene: 50).
nie je kdispozícii
[8-04] Dodatočný prevádzkový čas
kmaximálnemu prevádzkovému času vzávislosti od vonkajšej teploty [4-02] alebo [F-01].
Rozsah: 0~95 min. (predvolene: 95).
[8-02]: Čas antirecyklovania
1 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-03]: Spínač oneskorenia ohrievača spomocným čerpadlom
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
67
Page 68
8 Konfigurácia
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
1 Režim prevádzky ohrievača s pomocným čerpadlom
(1=aktívny, 0=neaktívny)
2 Režim ohrevu vody pre domácnosť pomocou tepelného
čerpadla (1=aktívny, 0=neaktívny)
3 Požiadavka na teplú vodu pre ohrievač s pomocným
čerpadlom (1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
4 Požiadavka na teplú vodu pre tepelné čerpadlo
(1=požiadavka, 0=žiadna požiadavka)
t Čas
[8-04]: Dodatočný čas prevádzky pri [4-02]/[F-01]
# Kód Opis
[A.4.4.4] [2‑03] Cieľová teplota:
▪ S ohrievačom s pomocným
čerpadlom: 55°C~80°C, predvolene: 70°C.
▪ Bez ohrievača s pomocným
čerpadlom: 60°C (pevné nastavenie).
[A.4.4.5] [2‑04] Trvanie:
▪ S ohrievačom s pomocným
čerpadlom: 5~60 min., predvolene: 10 min.
▪ Bez ohrievača s pomocným
čerpadlom: 40~60 min., predvolene: 40 min.
TAOkolitá (vonkajšia) teplota
t Čas
Čas antirecyklovania Maximálny čas prípravy teplej vody pre domácnosť
Dezinfekcia
Týka sa len inštalácií snádržou na teplú vodu pre domácnosť. Funkcia dezinfekcie dezinfikuje nádrž na teplú vodu pre domácnosť
pravidelným ohrevom teplej vody pre domácnosť na určenú teplotu.
UPOZORNENIE
Nastavenia funkcie dezinfekcie MUSÍ konfigurovať inštalatér podľa platných právnych predpisov.
# Kód Opis
[A.4.4.2] [2‑00] Deň prevádzky:
▪ 0: Každý deň ▪ 1: Pondelok ▪ 2: Utorok ▪ 3: Streda ▪ 4: Štvrtok
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfekcia
[A.4.4.3] [2‑02] Čas spustenia: 00 až 23:00, krok: 1:00.
Referenčná príručka inštalatéra
68
▪ 5: Piatok ▪ 6: Sobota ▪ 7: Nedeľa
▪ 0: Nie ▪ 1: Áno
T
Teplota teplej vody pre domácnosť
DHW
TUPoužívateľom nastavená teplota THVysoká nastavená teplota [2-03]
t Čas
VAROVANIE
Uvedomte si, že teplota teplej vody pre domácnosť v kohútiku pre teplú vodu sa rovná hodnote vybratej vnastavení na mieste inštalácie [2-03] po dezinfekcii.
Ak vysoká teplota teplej vody pre domácnosť môže predstavovať prípadné riziko zranenia ľudí, musí sa nainštalovať zmiešavací ventil (inštalácia na mieste) na prípojke výstupu teplej vody nádrže na teplú vodu pre domácnosť. Tento zmiešavací ventil má zabezpečovať, aby sa teplota teplej vody v kohútiku teplej vody nikdy nezvýšila nad nastavenú maximálnu hodnotu. Maximálna povolená teplota teplej vody sa vyberá podľa platných predpisov.
UPOZORNENIE
Čas spustenia funkcie dezinfekcie [A.4.4.3] sdefinovaným trvaním [A.4.4.5] NESMIE prerušiť možná požiadavka na teplú vodu pre domácnosť.
UPOZORNENIE
Plán povolení ohrievača s pomocným čerpadlom sa používa na obmedzenie alebo povolenie prevádzky ohrievača s pomocným čerpadlom v rámci týždenného programu. Rada: Ak chcete predísť neúspešnému fungovaniu dezinfekcie, povoľte spustenie ohrievača s pomocným čerpadlom (podľa týždenného programu) minimálne 4 hodiny pred naplánovaným spustením dezinfekcie. Ak je prevádzka ohrievača s pomocným čerpadlom počas dezinfekcie obmedzená, táto funkcia NEBUDE úspešne fungovať a zobrazí sa príslušné varovanie typu AH.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 69
8 Konfigurácia
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3 hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
INFORMÁCIE
Funkcia dezinfekcie sa znovu spúšťa v prípade, keď teplota vody pre domácnosť klesne o 5°C pod cieľovú teplotu dezinfekcie počas doby trvania.
INFORMÁCIE
Chyba AH sa vyskytne, ak pri dezinfekcii vykonáte nasledujúce kroky:
▪ Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor.
▪ Prejdite na domovskú stránku teploty v nádržina teplú
vodu pre domácnosť (Nádrž).
▪ Stlačením tlačidla prerušte dezinfekciu.

8.3.3 Nastavenia zdrojov tepla

Záložný ohrievač Pre systémy bez nádrže na teplú vodu pre domácnosť alebo so
samostatnou nádržou na teplú vodu pre domácnosť (len pre
EHBH/X) Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka
záložného ohrievača aktivovaná alebo deaktivovaná. Toto nastavenie sa zruší len v prípade, keď sa počas odmrazovania požaduje záložný ohrev, alebo vprípade poruchy vonkajšej jednotky (keď je aktivované nastavenie [A.5.1.2]).
Pre systémy s integrovanou nádržou na teplú vodu pre domácnosť (len pre EHVH/X)
Prevádzkový režim záložného ohrievača: definuje, či je prevádzka záložného ohrievača deaktivovaná alebo povolená len počas prípravy teplej vody pre domácnosť. Toto nastavenie sa zruší len v prípade, keď sa počas odmrazovania požaduje záložný ohrev, alebo v prípade poruchy vonkajšej jednotky (keď je aktivované nastavenie [A.5.1.2]).
# Kód Opis
[A.5.1.1] [4‑00] Prevádzka záložného ohrievača:
▪ 0: deaktivované ▪ 1 (predvolené): aktivované
[A.5.1.3] [4‑07] Definuje, či je druhý krok záložného
ohrievača: ▪ 1: Povolený ▪ 0: NEPOVOLENÝ Týmto spôsobom je možné obmedziť
výkon záložného ohrievača.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
[A.5.1.4] [5‑01] Rovnovážna teplota.
Automatická núdzová prevádzka
Ak prevádzka tepelného čerpadla zlyhá, ako núdzový ohrievač možno použiť záložný ohrievač, ktorý automaticky alebo nie automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve. Ak je automatická núdzová prevádzka nastavená na možnosť Automaticky a dôjde k poruche tepelného čerpadla, záložný ohrievač automaticky prevezme zaťaženie pri ohreve. Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a automatická núdzová prevádzka nie je nastavená na možnosť Manuálne, funkcie teplej vody pre domácnosť a ohrev miestnosti sa zastavia a musia sa obnoviť manuálne. Na používateľskom rozhraní sa zobrazí výzva na potvrdenie, či má záložný ohrievač prevziať zaťaženie pri ohreve. V prípade poruchy tepelného čerpadla sa na používateľskom rozhraní zobrazí ikona . Ak je dom dlhší čas bez dozoru, odporúčame zmeniť nastavenie [A.5.1.2] Núdzový režim na možnosť Automaticky.
[A.5.1.2] nie je
[5-00] Je prevádzka záložného ohrievača
povolená nad rovnovážnou teplotou počas ohrevu miestností?
▪ 1: NEPOVOLENÁ ▪ 0: Povolená
Vonkajšia teplota, pod ktorou je povolený režim prevádzky záložného ohrievača.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolene: 0°C) (krok: 1°C)
INFORMÁCIE
Len pre systémy sintegrovanou nádržou na teplú vodu pre domácnosť: ak sa musí pri ohreve miestnosti obmedziť prevádzka záložného ohrievača, ale môže byť povolená pre teplú vodu pre domácnosť, nastavte položku [4‑00] na hodnotu 1, položku [5‑00] na hodnotu 1 a položku [5‑01] na hodnotu –15°C.
INFORMÁCIE
Len pre systémy sintegrovanou nádržou na teplú vodu pre domácnosť: Ak je nastavenie teploty akumulácie vyššie ako 50°C, spoločnosť Daikin NEODPORÚČA deaktivovať druhý krok záložného ohrievača, pretože by to malo veľký vplyv na čas, ktorý jednotka potrebuje na ohrev nádrže na teplú vodu pre domácnosť.
# Kód Opis
Definuje, či môže záložný ohrievač v
kdispozícii
INFORMÁCIE
Nastavenie automatickej núdzovej prevádzky možno upraviť v štruktúre ponuky len na používateľskom rozhraní.
INFORMÁCIE
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a položka [A.5.1.2] je nastavená na možnosť Manuálne, funkcia ochrany pred mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
prípade núdzovej situácie automaticky prevziať celé zaťaženie pri ohreve alebo či sa vyžaduje manuálne potvrdenie.
▪ 0: Manuálne (predvolené nastavenie) ▪ 1: Automaticky
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
69
Page 70
8 Konfigurácia
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
Bivalentný režim
Týka sa inštalácií spomocným bojlerom (striedavý režim prevádzky, paralelne pripojený). Účelom tejto funkcie je na základe vonkajšej teploty (možnosť 1) alebo cien za energiu (možnosť 2) určiť, ktorý zdroj ohrevu môže poskytnúť alebo poskytne ohrev miestnosti, buď vnútorná jednotka, alebo pomocný bojler.
Nastavenie na mieste inštalácie Bivalentný režim prevádzky platí len pre prevádzkový režim ohrevu miestnosti pomocou vnútornej jednotky asignál povolenia pre pomocný bojler.
Možnosť 1
Inštalatér môže nastaviť teplotu uvedenú nižšie, pri ktorej bude bojler vždy v prevádzke, keď sú ceny za energiu (Vysoko, Stredná, Nízko) v štruktúre ponuky nastavené na hodnotu 0.
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
Ak je aktivovaná funkcia “bivalentný režim prevádzky”, vnútorná jednotka sa v režime ohrevu miestností automaticky zastaví, ak vonkajšia teplota klesne pod “teplotu ZAPNUTIA bivalentného režimu” asignál povolenia pre pomocný bojler je aktívny.
Ak je funkcia bivalentného režimu prevádzky zablokovaná, ohrev miestnosti pomocou vnútornej jednotky je možný pri každej vonkajšej teplote (pozrite si rozsah prevádzky) a signál povolenia pre pomocný bojler je VŽDY deaktivovaný.
▪ [C-03] Teplota ZAPNUTIA bivalentného režimu: definuje vonkajšiu
teplotu, pod ktorou bude signál povolenia pre pomocný bojler aktívny (uzavretý, KCR na EKRP1HB) a ohrev miestnosti pomocou vnútornej jednotky sa zastaví.
▪ [C-04] Hysteréza bivalentného režimu: definuje teplotný rozdiel
medzi teplotou ZAPNUTIA bivalentného režimu a teplotou VYPNUTIA bivalentného režimu.
Signál povolenia X1–X2 (EKRP1HB)
TAVonkajšia teplota
a Uzavreté
b Otvorené
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[C-03] Rozsah: –25°C~25°C (predvolene: 0°C)
(krok: 1°C)
[C-04] Rozsah: 2°C~10°C (predvolene: 3°C)
(krok: 1°C)
Možnosť 2
Inštalatér môže nastaviť rozsah teploty ([C‑04]). V závislosti od cien za elektrickú energiu sa vypočítaný bod T
mení v tomto rozsahu.
calc
# Kód Opis
[7.4.5.1] nie je
kdispozícii
[7.4.5.2] nie je
kdispozícii
[7.4.5.3] nie je
kdispozícii
[7.4.6] nie je
Aká je vysoká cena elektrickej energie?
Aká je stredná cena elektrickej energie?
Aká je nízka cena elektrickej energie?
Aká je cena paliva?
kdispozícii
VÝSTRAHA
NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
Keď položka TA dosiahne hodnotu T
, aktivuje sa povolenie pre
calc
bivalentný zdroj ohrevu. Ak chcete predísť nadmernému prepínaniu, použite hysterézu 3°C.
▪ [C‑03] Teplota zapnutia ZAP. Pod touto teplotou je bivalentný
zdroj vždy ZAPNUTÝ. Hodnota T
▪ [C‑04] Prevádzkový rozsah, v ktorom sa vypočítava hodnota T
TAVonkajšia teplota
T
Vypočítaná teplota
calc
a Uzavreté b Otvorené
sa ignoruje.
calc
calc
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[C-03] Rozsah: –25°C~25°C (predvolene: 0°C)
(krok: 1°C)
[C-04] Rozsah: 2°C~10°C (predvolene: 3°C)
(krok: 1°C)
Hodnotu položky [C‑04] sa odporúča vybrať vyššiu ako predvolenú hodnotu, aby sa po výbere možnosti 2 dosiahla optimálna prevádzka. V závislosti od používaného bojlera by sa účinnosť bojlera mala vybrať takto:
# Kód Opis
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Veľmi vysoká
▪ 1: Vysoko ▪ 2: Stredná ▪ 3: Nízko ▪ 4: Veľmi nízka
INFORMÁCIE
Cenu za elektrickú energiu možno nastaviť len vtedy, keď je bivalentný zdroj ZAPNUTÝ ([A.2.2.6.1] alebo [C-02]). Tieto hodnoty možno nastaviť len v štruktúre ponuky [7.4.5.1], [7.4.5.2] a [7.4.5.3]. NEPOUŽÍVAJTE nastavenia prehľadu.
INFORMÁCIE
Účinnosť bojlera Položka [A.6.A] alebo [7‑05] sa zobrazí, keď je bivalentný zdroj ZAPNUTÝ ([A.2.2.6.1] alebo [C‑02]).
UPOZORNENIE
Keď je aktivovaná funkcia bivalentného režimu, všetky pravidlá uvedené v aplikačných pokynoch 5 sa musia dodržiavať.
Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto pravidla.
INFORMÁCIE
▪ Kombinácia nastavenia [4-03] = 0/2 s bivalentnou
prevádzkou pri nízkej vonkajšej teplote môže mať za následok nedostatok teplej vody vdomácnosti.
▪ Funkcia bivalentného režimu prevádzky nemá žiadny
vplyv na režim ohrevu vody pre domácnosť. Teplá voda pre domácnosť sa stále ohrieva len pomocou vnútornej jednotky.
▪ Signál povolenia pre pomocný bojler je umiestnený na
EKRP1HB (digitálna V/V karta PCB). Ak sa aktivuje, kontakt X1, X2 je uzavretý. Otvorený je, ak sa deaktivuje. Schému umiestnenia tohto kontaktu nájdete na obrázku nižšie.
.
Referenčná príručka inštalatéra
70
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 71
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
Ohrievač spodnej dosky
Týka sa len inštalácií svonkajšou jednotkou ERHQ a prípadov, keď je nainštalovaná voliteľná súprava ohrievača spodnej dosky.
▪ [F-02] Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky: definuje
vonkajšiu teplotu, pod ktorou vnútorná jednotka aktivuje ohrievač spodnej dosky, aby sa zabránilo tvorbe ľadu na spodnej doske vonkajšej jednotky pri nižších vonkajších teplotách.
▪ [F-03] Hysteréza ohrievača spodnej dosky: definuje rozdiel teplôt
medzi teplotou ZAPNUTIA ohrievača spodnej dosky a teplotou VYPNUTIA ohrievača spodnej dosky.
Ohrievač spodnej dosky
TAVonkajšia teplota
a ZAPNÚŤ b VYP.
UPOZORNENIE
Ohrievač spodnej dosky je riadený prostredníctvom EKRP1HB.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je
[F-02] Teplota ZAPNUTIA ohrievača spodnej
dosky: 3°C~10°C (predvolene: 3°C)
[F-03] Hysteréza: 2°C~5°C (predvolene: 5°C)
kdispozícii
INFORMÁCIE
Kontakt Y2, ktorý závisí od nastavenia [F-04], umiestnený na digitálnej V/V karte PCB (EKRP1HB) ovláda voliteľný ohrievač spodnej dosky. Schému umiestnenia tohto kontaktu nájdete na obrázku nižšie. Kompletné prepojenie nájdete včasti "14.6Schéma elektrického zapojenia" na
strane97.
8 Konfigurácia

8.3.4 Systémové nastavenia

Priority Pre systémy so samostatnou nádržou na teplú vodu pre
domácnosť (len pre EHBH/X)
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
[5-02] Priorita ohrevu miestností.
Definuje, či sa teplá voda pre domácnosť pripravuje ohrievačom spomocným čerpadlom len vprípade, keď je vonkajšia teplota nižšia ako teplota priority ohrevu miestností. Túto funkciu sa odporúča aktivovať na skrátenie prevádzkového času ohrevu vody v nádrži a zaručenie pohodlia spojeného s teplou vodou pre domácnosť.
▪ 0: deaktivované ▪ 1: aktivované Nastavenia Rovnovážna teplota [5-01]
aTeplota priority ohrevu miestnosti [5-03] súvisia so záložným ohrievačom. Nastavenie [5-03] musí mať preto rovnaké alebo o niekoľko stupňov vyššie hodnoty ako [5-01].
[5-03] Teplota priority ohrevu miestností.
Definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou sa bude teplá voda pre domácnosť ohrievať len pomocou ohrievača spomocným čerpadlom.
Rozsah: –15°C~35°C (predvolene: 0°C).
[5-04] Korekcia nastavenia teploty teplej vody
pre domácnosť: korekcia nastavenia požadovanej teploty teplej vody pre domácnosť, ktorá sa použije pri nízkej vonkajšej teplote, keď ja aktivovaná priorita ohrevu miestností. Korigovaná (vyššia) nastavená hodnota zabezpečí, že celková tepelná kapacita vody vnádrži zostáva približne nezmenená kompenzovaním chladnejšej spodnej vrstvy vody vnádrži (pretože vinutie výmenníka tepla nie je vprevádzke) teplejšou vrchnou vrstvou.
Rozsah: 0°C~20°C (predvolene: 10°C).
[C-00] Aká je priorita ohrevu nádrže, keď je
inštalovaná solárna súprava? ▪ 0: Solárna súprava ▪ 1: Tepelné čerpadlo
[C-01] Ktorý prevádzkový režim má prioritu
vprípade súčasnej požiadavky na ohrev/chladenie miestností aohrev teplej vody pre domácnosť tepelným čerpadlom?
▪ 0: Prioritu má prevádzkový režim
snajvyššou požiadavkou.
▪ 1: Prioritu má vždy ohrev/chladenie
miestností.
Pre systémy s integrovanou nádržou na teplú vodu pre
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
domácnosť (len pre EHVH/X)
Referenčná príručka inštalatéra
71
Page 72
8 Konfigurácia
# Kód Opis
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
nie je kdispozícii
Automatický reštart
Ak sa po poruche znovu zapne elektrické napájanie, funkcia automatického reštartu opäť aktivuje nastavenia diaľkového ovládača platné včase vzniku poruchy elektrického napájania. Preto sa odporúča vždy aktivovať túto funkciu.
Ak je elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu, ktorý je prerušovaný, potom vždy aktivujte funkciu automatického reštartu. Nepretržitú reguláciu vnútornej jednotky možno zabezpečiť nezávisle od stavu elektrického napájania s výhodnou sadzbou za kWh pripojením vnútornej jednotky k elektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh.
# Kód Opis
[A.6.1] [3‑00] Je povolená funkcia automatického
[5‑02] Priorita ohrevu miestností.
Definuje, či záložný ohrievač podporuje tepelné čerpadlo pri príprave teplej vody pre domácnosť.
Dôsledok: Kratší prevádzkový čas ohrevu nádrže akratšie prerušenie cyklu ohrevu miestností.
Nastavenie MUSÍ mať vždy hodnotu 1. Nastavenia Rovnovážna teplota [5-01]
aTeplota priority ohrevu miestnosti [5-03] súvisia so záložným ohrievačom. Nastavenie [5-03] musí mať preto rovnaké alebo o niekoľko stupňov vyššie hodnoty ako [5-01].
Ak je režim prevádzky záložného ohrievača obmedzený ([4-00]=0) avonkajšia teplota je nižšia ako nastavenie [5-03], potom sa teplá voda pre domácnosť neohrieva záložným ohrievačom.
[5‑03] Teplota priority ohrevu miestností.
Definuje vonkajšiu teplotu, pod ktorou bude záložný ohrievač podporovať ohrev teplej vody pre domácnosť.
[C‑00] Aká je priorita ohrevu nádrže, keď je
inštalovaná solárna súprava? ▪ 0: Solárna súprava ▪ 1: Tepelné čerpadlo
[C‑01] Ktorý prevádzkový režim má prioritu
vprípade súčasnej požiadavky na ohrev/chladenie miestností aohrev teplej vody pre domácnosť tepelným čerpadlom?
▪ 0: Prioritu má prevádzkový režim
snajvyššou požiadavkou.
▪ 1: Prioritu má vždy ohrev/chladenie
miestností.
reštartovania jednotky? ▪ 0: Nie ▪ 1 (predvolene): Áno
Elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh
# Kód Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Pripojenie k elektrickému napájaniu s
výhodnou sadzbou za kWh: ▪ 0 (predvolené nastavenie): vonkajšia
jednotka je pripojená k normálnemu elektrickému napájaniu.
▪ 1: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa otvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa uzavrie a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
▪ 2: vonkajšia jednotka je pripojená k
elektrickému napájaniu s výhodnou sadzbou za kWh. Ak signál o výhodnej sadzbe za kWh odosiela elektrárenská spoločnosť, tento kontakt sa zatvorí a jednotka sa vynútene vypne. Ak sa znova odošle signál, voľný napäťový kontakt sa otvorí a jednotka sa opäť spustí. Preto vždy aktivujte funkciu automatického reštartu.
[A.6.2.1] [D‑00] Ktoré ohrievače majú povolenú
prevádzku, keď sa používa elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh?
▪ 0 (predvolené nastavenie): Žiadne ▪ 1: nie je kdispozícii ▪ 2: Len záložný ohrievač ▪ 3: nie je kdispozícii
Pozrite si tabuľku nižšie.
Nastavenie2 má význam, len ak je elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh typu1 alebo je vnútorná jednotka pripojená kelektrickému napájaniu snormálnou sadzbou za kWh (prostredníctvom konektorov X2M/30-31) azáložný ohrievač NIE JE pripojený kelektrickému napájaniu svýhodnou sadzbou za kWh.
Len pre EHBH/X + EKHW:
[D‑00] Ohrievač
spomocným
čerpadlom
0 (predvolené nastavenie)
1 Povolené 2 Vynútené
3 Povolené
Vynútené VYPNUTIE
VYPNUTIE
Záložný
ohrievač
Vynútené VYPNUTIE
Povolené
Kompresor
Vynútené VYPNUTIE
Referenčná príručka inštalatéra
72
Len pre EHVH/X: NEPOUŽÍVAJTE hodnotu 1 ani 3.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 73
8 Konfigurácia
1 2 3
[D‑00] Záložný ohrievač Kompresor
0 (predvolené nastavenie)
2 Povolené
Funkcia úspory energie
INFORMÁCIE
Platí len pre modely ERLQ004~008CAV3.
Definuje, či sa elektrické napájanie vonkajšej jednotky môže počas nečinnosti (bez ohrevu/chladenia miestností, bez požiadavky na teplú vodu pre domácnosť) prerušiť (vnútorne ovládaním vnútornej jednotky). Konečné rozhodnutie o povolení prerušenia napájania vonkajšej jednotky počas nečinnosti závisí od okolitej teploty, stavu kompresora a minimálneho nastavenia vnútorných časových spínačov.
Ak chcete aktivovať nastavenie funkcie úspory energie, musí sa na používateľskom rozhraní aktivovať nastavenie [E-08] aodstrániť sa konektor úspory energie na vonkajšej jednotke.
VÝSTRAHA
Konektor úspory energie na vonkajšej jednotke sa odstraňuje len v prípade, keď je hlavné elektrické napájanie jednotky VYPNUTÉ.
V prípade modelu ERLQ004~008CAV3
# Kód Opis
nie je kdispozícii
V prípade ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 , ERLQ011~016CAV3 a ERLQ011~016CAW1
NEMEŇTE predvolené nastavenie.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Vynútené VYPNUTIE Vynútené VYPNUTIE
[E‑08] Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky ▪ 0: deaktivované ▪ 1 (predvolené): aktivované
[E-08] Funkcia úspory energie vonkajšej
jednotky ▪ 0 (predvolené nastavenie):
deaktivované
▪ 1: aktivované
Kontrola spotreby energie
Platí len pre modely EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Podrobnejšie informácie o tejto funkcii nájdete v časti "5 Aplikačné pokyny" na
strane11.
Kontrola spotreby energie
# Kód Opis
[A.6.3.1] [4-08] Režim:
▪ 0 (Bez obmedzenia) (predvolené
nastavenie): deaktivované.
▪ 1 (Priebežný): aktivované: môžete
nastaviť jednu hodnotu energetického limitu (v A alebo kW), ktorá trvalo obmedzí spotrebu energie systémom.
▪ 2 (Digitál. vstupy): aktivované:
môžete nastaviť až štyri hodnoty obmedzenia napájania (v A alebo kW), ktoré obmedzia spotrebu energie systémom na základe zodpovedajúcich digitálnych príkazov.
[A.6.3.2] [4-09] Typ:
▪ 0 (Prúd): hodnoty obmedzenia sa
nastavujú vA.
▪ 1 (Napájanie) (predvolené
nastavenie): hodnoty obmedzenia sa nastavujú vkW.
[A.6.3.3] [5-05] Hodnota: používa sa len vprípade
režimu trvalého obmedzenia hodnoty energetického limitu.
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Hodnota: používa sa len vprípade
režimu trvalého obmedzenia hodnoty energetického limitu.
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolene: 20kW)
Limity A pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana hodnotách prúdu.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (predvolene: 50A)
Limity kW pre digitálny vstup: používa sa len vprípade režimu obmedzenia napájania založeného na digitálnych vstupoch ana hodnotách príkonu.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolene: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolene: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolene: 20kW)
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
73
Page 74
8 Konfigurácia
# Kód Opis
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (predvolene: 20kW)
Priorita: používa sa len vprípade voliteľného modelu EKHW. [A.6.3.7] [4-01] Kontrola spotreby energie je
DEAKTIVOVANÁ [4-08]=0
▪ 0 (Žiadne) (predvolene): záložný
ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom sa môžu používať súčasne.
▪ 1 (Ohr. s p. čer.): priorita ohrievača
spomocným čerpadlom.
▪ 2 (Zálož. ohrievač): priorita
záložného ohrievača.
Kontrola spotreby energie je AKTIVOVANÁ [4-08]=1 alebo 2
▪ 0 (Žiadne) (predvolene): v závislosti
od úrovne obmedzenia spotreby energie sa najskôr obmedzí ohrievač s pomocným čerpadlom a až potom sa obmedzí záložný ohrievač.
▪ 1 (Ohr. s p. čer.): v závislosti od
úrovne obmedzenia spotreby energie sa najskôr obmedzí záložný ohrievač a až potom sa obmedzí ohrievač s pomocným čerpadlom.
▪ 2 (Zálož. ohrievač): v závislosti od
úrovne obmedzenia spotreby energie sa najskôr obmedzí ohrievač s pomocným čerpadlom a až potom sa obmedzí záložný ohrievač.
Poznámka: Ak je kontrola spotreby energie DEAKTIVOVANÁ (pre všetky modely), nastavenie [4-01] definuje, či sa môžu záložný ohrievač a ohrievač s pomocným čerpadlom používať súčasne alebo či má ohrievač s pomocným čerpadlom/záložný ohrievač prioritu pred záložným ohrievačom/ohrievačom s pomocným čerpadlom.
Ak je kontrola spotreby energie AKTIVOVANÁ (len pre modely EHBH/X04+08 a EHVH/X04+08), nastavenie [4-01] definuje prioritu elektrických ohrievačov v závislosti od obmedzenia aplikácie.
Priemerový časovač
Priemerový časovač koriguje vplyv odchýlok okolitej teploty. Nastavenie podľa počasia sa počíta na základe priemernej vonkajšej teploty.
Priemer vonkajšej teploty sa počíta pre vybratý časový interval.
# Kód Opis
[A.6.4] [1-0A] Priemerový časovač vonkajšej teploty:
▪ 0: bez výpočtu priemeru (predvolene) ▪ 1: 12hodín ▪ 2: 24hodín ▪ 3: 48hodín ▪ 4: 72hodín
INFORMÁCIE
Ak je aktivovaná funkcia úspory energie (pozrite si časť [E-08]), výpočet priemernej vonkajšej teploty je možný len v prípade používania externého snímača vonkajšej teploty. Pozrite si časť "5.7 Nastavenie snímača externej
teploty"na strane23.
Teplota odchýlky externého snímača vonkajšieho okolia
Používa sa, len ak je inštalovaný a konfigurovaný externý snímač vonkajšieho okolia.
Externý snímač okolitej teploty môžete kalibrovať. Hodnote termistora sa môže priradiť odchýlka. Toto nastavenie sa môže použiť na kompenzovanie vsituáciách, vktorých sa externý snímač vonkajšieho okolia nedá inštalovať na ideálnom mieste (pozrite si návod na inštaláciu).
# Kód Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, krok: 0,5°C (predvolene: 0°C)
Vynútené odmrazenie
Odmrazenie sa môže spustiť manuálne. Pokyn na spustenie odmrazenia vydáva vonkajšia jednotka azávisí
od stavu okolia a výmenníka tepla. Keď vonkajšia jednotka príjme pokyn na vynútené odmrazenie, na používateľskom rozhraní sa zobrazí hlásenie . Ak sa hlásenie NEZOBRAZÍ v priebehu 6 minút po aktivovaní vynúteného odmrazenia, vonkajšia jednotka ignorovala požiadavku na vynútené odmrazenie.
# Kód Opis
[A.6.6] nie je
kdispozícii
Prevádzka čerpadla
Ak je funkcia prevádzky čerpadla deaktivovaná, čerpadlo sa zastaví, ak je vonkajšia teplota vyššia ako hodnota upravená v nastavení [4-02] alebo ak vonkajšia teplota klesne pod hodnotu upravenú vnastavení [F-01]. Ak je prevádzka čerpadla aktivovaná, prevádzka čerpadla je možná pri všetkých vonkajších teplotách.
# Kód Opis
nie je kdispozícii
Prevádzka čerpadla počas nepravidelného prúdenia [F-09] definuje, či sa čerpadlo v prípade nepravidelného prúdenia zastaví alebo sa povolí pokračovanie prevádzky aj vprípade výskytu nepravidelností prúdenia. Táto funkcia platí len všpeciálnych podmienkach, keď sa uprednostňuje udržanie aktivity čerpadla a keď Ta<4°C (čerpadlo bude aktivované 10 minút a deaktivované po 10 minútach). Spoločnosť Daikin NEBUDE zodpovedať za žiadne škody, ktoré vzniknú vdôsledku tejto funkcie.
nie je kdispozícii
Obmedzenie otáčok čerpadla
Obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D] definuje maximálne otáčky čerpadla. V bežných podmienkach by sa predvolené nastavenie NEMALO upravovať. Obmedzenie otáčok čerpadla sa potlačí, keď je rýchlosť prúdenia v rozsahu minimálneho prúdenia (chyba 7H).
[F‑00] Prevádzka čerpadla:
# Kód Opis
[F‑09] Pokračovanie prevádzky čerpadla
Chcete spustiť odmrazenie?
▪ 0: deaktivovaná, ak je vonkajšia
teplota vyššia ako nastavenie [4-02] alebo nižšia ako nastavenie [F-01] v závislosti od prevádzkového režimu ohrevu/chladenia.
▪ 1: Povolená pre všetky vonkajšie
teploty.
vprípade nepravidelného prúdenia: ▪ 0: čerpadlo sa deaktivuje. ▪ 1: čerpadlo bude aktivuje, ak Ta<4°C
(10 minút ZAPNUTÉ – 10 minút VYPNUTÉ)
Referenčná príručka inštalatéra
74
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 75
# Kód Opis
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
nie je kdispozícii
[9‑0D] Obmedzenie otáčok čerpadla
▪ 0: žiadne obmedzenie. ▪ 1 ~ 4: všeobecné obmedzenie. Pre
všetky podmienky je k dispozícii určité obmedzenie. Požadovaná kontrola hodnoty deltaT a pohodlná prevádzka NIE SÚ zaručené.
▪ 5 ~ 8 (predvolene: 6): obmedzenie,
keď sa nepoužívajú žiadne aktivátory. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu/chladenia, obmedzenie otáčok čerpadla možno použiť. Keď nie je k dispozícii žiadny výstup ohrevu/ chladenia, otáčky čerpadla určuje len hodnota delta T v závislosti od požadovanej kapacity. S týmto rozsahom obmedzenia je možné definovať hodnotu T a pohodlná prevádzka je zaručená.
Maximálne hodnoty závisia od typu jednotky:
8 Konfigurácia
a Externý statický tlak b Prietok vody
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
75
Page 76
8 Konfigurácia
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Nastaviť čas/dátum
Dátum Čas Letný čas Typ hodín
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Dovolenka
Režim dovolenky
Režim dovolenky
Doma
Mimo domu
Od
Do
Do
Od
Použiť denný plán
Prevádz. režim Ohrev Chladenie
Tichý režim
Prevádz. režim
Vybrať plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota na vedľ. výstupe vody Teplota v nádrži
Informácie
Informácie o snímači Meranie spotreby energie Riešenie chýb Úroveň prístupu používateľa Aktivátory Prevádzkové režimy
Čas prevádzky Verzia
Meranie spotr. ener.
Spotreb. energia Vytvor. energia
Informácie o chybe
História chýb Kontakt/číslo linky pomoci
Verzia
Používateľské rozhranie Vnútorná jednotka Vonkajšia jednotka
Nastav. používateľa
Displej Zamknutie teploty
Nastaviť plány Nastavené hodnoty Povol. pr. režim Merná jednotka
Displej
Kontrast Čas podsv. displeja LCD
Profil používateľa
Dostupné domovské stránky
Nastaviť plány
Izbová teplota Teplota na hlavnom výstupe vody Teplota na vedľ. výstupe vody Teplota tepl. vody pre domác. Povolenie pre ohr. s pom. čerp. Tichý režim
Čerp.t.v.,d.
Nastavené hodnoty
Izbová teplota
Teplota na hlavnom výstupe vody
Teplota v nádrži
Tichý režim
Teplá voda pre domácnosť
Nastaviť podľa počasia
História varovaní
[7.7]
Nast. podľa počasia
Hlavný
Vedľajší
[7.7.1]
Hlavná
Nastaviť ohrev podľa počasia Nastaviť chlad. podľa počasia
[7.7.2]
Vedľajšia
Nastaviť ohrev podľa počasia Nastaviť chlad. podľa počasia

8.4 Štruktúra ponúk: prehľad používateľských nastavení

INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
Referenčná príručka inštalatéra
76
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 77

8.5 Štruktúra ponúk: prehľad inštalatérskeho nastavenia

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Nastav. inštalátora
Jazyk
Rozloženie systému
Prevádzka v miestnosti Teplá voda pre domácnosť Zdroje tepla Prevádzka systému
Uvedenie do prevádzky
Prehľad nastavení
Rozloženie systému
Štandardné Možnosti Kapacita Potvrdiť rozloženie
Prevádzka v miest.
Nastavenia teploty na výstupe Izbový termostat Prevádzkový rozsah
Teplá voda pre domác.
Režim men. hod. Dezinfekcia Max. menovitá hodnota Men. hodn. poh. akum. Krivka podľa počasia
Zdroje tepla
Záložný ohrievač
Prevádzka systému
Automatický reštart Výhodná sadzba/kWh
Kontrola spotreby energie Priemerný čas Odch.ex.sním.okol.tep.
Vynútené odmrazenie
Uvedenie do prevádzky
Skúšobná prevádzka
Vysúš. poteru na podlah. vykur.
Vypustenie vzduchu
Skúšobná prevádzka aktivátora
Štandardné
Typ jednotky Typ kompresora Typ softv. vnút. jedn.
Typ zál. ohriev.
Kroky záložného ohrievača
Výhodná sadzba/kWh Kontrola Poč. zón tep. na výst. vody Prev. režim čerpadla Možná úspora energie Umiest. použ. rozh.
Možnosti
Prev. tep. vody, domác. Veľ. nádr. na tep. vodu Hl. typ kontaktu Príd. typ kont. Digitálna V/V karta PCB Karta PCB požiadaviek Externý merač kWh Externý merač kWh Čerp.t.v.,d. Externý snímač
Voda na výstupe
Hlavný Vedľajší Zdroj delta T
Izbový termostat
Rozsah izbovej teploty Odchýlka izb. teploty Odch. ext. izb. snímača
Prevádzkový rozsah
Tepl. vyp. ohr. miest. Tepl. zap. chl. miest.
Dezinfekcia
Dezinfekcia Deň prevádzky Čas spustenia Cieľová teplota Trvanie
Záložný ohrievač
Prevádz. režim Núdzový režim Aktiv. zál. ohr., krok 2 Rovnovážna teplota
Prefer. sadzba/kWh
Povol. ohr. Vynútené VYP. čerp.
Kontr. spotreby
Režim Typ Hodnota A
Limity A pre digitálny vstup
Hodnota kW
Limity kW pre digitálny vstup Priorita
Digit. V/V karta PCB
Zdroj ex.zál.oh. Solárna súprava Výstup popl. sign. Ohriev. spod. dosky
Hlavná
Hodn. tepl. vody Rozsah teploty Upravená teplota vody Uzatvárací ventil Typ emitora
[A.3.1.2]
Vedľajšia
Hodn. tepl. vody Rozsah teploty
Izbová teplota –krok
[A.3.1.3]
Zdroj delta T
Ohrev Chladenie
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
INFORMÁCIE
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
8 Konfigurácia
Referenčná príručka inštalatéra
77
Page 78

9 Uvedenie do prevádzky

9 Uvedenie do prevádzky

9.1 Prehľad: uvedenie do prevádzky

V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie potrebné na uvedenie konfigurovaného systému do prevádzky.
Bežný pracovný postup
Uvedenie do prevádzky sa obyčajne skladá znasledujúcich krokov: 1 kontroly Kontrolného zoznamu pred uvedením do prevádzky, 2 vypustenia vzduchu, 3 skúšobnej prevádzky systému, 4 v prípade potreby skúšobnej prevádzky jedného alebo
viacerých aktivátorov,
5 v prípade potreby vysúšania poteru na podlahovom kúrení.

9.2 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky

INFORMÁCIE
Počas prvého prevádzkového obdobia jednotky môže byť požadovaný príkon vyšší, ako je uvedené na výrobnom štítku jednotky. Tento fenomén spôsobuje kompresor, ktorý pred dosiahnutím plynulej prevádzky a stabilnej spotreby elektrickej energie vyžaduje nepretržitú prevádzku 50hodín.
VÝSTRAHA
Pred spustením systému MUSÍ byť jednotka aspoň 2 hodiny pripojená k napájaniu. Ohrievač kľukovej skrine musí ohriať olej kompresora, aby sa zabránilo stratám oleja aporuche kompresora počas spúšťania.
VÝSTRAHA
Jednotku NIKDY nepoužívajte bez termistorov ani tlakových senzorov či spínačov. Môže dôjsť k zhoreniu kompresora.
VÝSTRAHA
Jednotku NEPOUŽÍVAJTE, ak nie je potrubie chladiva úplné (pri takejto prevádzke môže dôjsť k poruche kompresora).

9.3 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky

NEPOUŽÍVAJTE systém, kým nevykonáte nasledujúce kontroly:
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora. Vnútorná jednotka je správne namontovaná.
Vonkajšia jednotka je správne namontovaná.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie boli vykonané podľa tohto dokumentu a platných predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vonkajšou
jednotkou, ▪ medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou, ▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vnútornou
jednotkou, ▪ medzi vnútornou jednotkou a ventilmi (ak sú
inštalované), ▪ medzi vnútornou jednotkou a izbovým termostatom
(ak je inštalovaný), ▪ medzi vnútornou jednotkou anádržou na teplú vodu
pre domácnosť (ak sa používa), ▪ medzi plynový bojler a miestnu rozvodnú skriňu
(použiteľné len v prípade hybridného systému).
Systém je správne uzemnený a uzemňovacie svorky sú utiahnuté.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste sú vsúlade stýmto dokumentom aneboli premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vnútornej avonkajšej jednotky sa nenachádzajú
poškodené súčasti ani stlačené potrubia. Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B podľa
typu záložnéhoohrievača je ZAPNUTÝ. Len pre nádrže so zabudovaným ohrievačom
spomocným čerpadlom:
Prerušovač obvodu ohrievača s pomocným čerpadlom F2B vrozvodnej skrini je ZAPNUTÝ.
NEDOCHÁDZA kúniku chladiva.
Potrubia chladiva (plynného alebo kvapalného) sú
tepelne izolované. Inštalované potrubie má správnu veľkosť a potrubia
správne izolované. Vo vnútornej jednotke NEDOCHÁDZA kúnikom vody.
Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne otvorené.
Uzatváracie ventily (plynu alebo kvapaliny) na vonkajšej jednotke sú úplne otvorené.
Ventil vypustenia vzduchu je úplne otvorený (najmenej 2 otáčky).
Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Minimálny objem vody je zaručený za všetkých podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody v kapitole "6.4Príprava vodného potrubia"na strane26.
Referenčná príručka inštalatéra
78
9.4 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky
Minimálna rýchlosť prúdenia pri prevádzke záložného
ohrievača alebo odmrazovaní je zaručená za všetkých podmienok. Pozrite si časť Kontrola objemu vody a rýchlosti prúdenia "6.4 Príprava vodného potrubia" na
strane26.
Vypustenie vzduchu.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 79
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min. Nízko Ohrev/chl. miest.
0.5
Prietok Otáčky Okruh
Stop
Upraviť
Posunúť
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí (v prípade potreby).

9.4.1 Kontrola minimálnej rýchlosti prúdenia

1 Podľa hydraulickej konfigurácie potvrďte, ktoré slučky ohrevu
miestnosti možno zatvoriť pomocou mechanických, elektronických alebo iných ventilov.
2 Zatvorte všetky slučky ohrevu miestnosti, ktoré možno zatvoriť
(pozrite si predchádzajúci krok).
3 Spustite skúšobnú prevádzku čerpadla (pozrite si časť
"9.4.4Skúšobná prevádzka aktivátora"na strane80).
4 Prejdite na krok [6.1.8]: > Informácie > Informácie o snímači
> Rýchlosť prúdenia a skontrolujte rýchlosť prúdenia. Počas skúšobnej prevádzky čerpadla môže byť v jednotke nižšia ako minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia.
Používa sa obtokový ventil?
Áno Nie
Upravte nastavenie obtokového ventilu tak, aby sa dosiahla minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia + 2l/min.
Ak skutočná rýchlosť prúdenia nedosahuje minimálnu hodnotu, je potrebné upraviť hydraulickú konfiguráciu. Zvýšte nastavenie slučiek ohrevu miestnosti, ktoré NEMOŽNO zatvoriť, alebo nainštalujte tlakovo regulovaný obtokový ventil.
INFORMÁCIE
Začnite manuálnym vypustením vzduchu. Keď sa vypustí takmer všetok vzduch, spustite automatické vypustenie vzduchu. V prípade potreby zopakujte automatické vypustenie vzduchu, kým si nie ste istí, že sa zo systému odstránil všetok vzduch. Pri používaní funkcie vypúšťania vzduchu NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Funkcia vypúšťania vzduchu sa automaticky zastaví po 30minútach.
Manuálne vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane48.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Manuálne astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Manuálne vypustenie vzduchu sa spustí a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
Minimálna požadovaná rýchlosť prúdenia pri odmrazovaní alebo prevádzke záložného ohrievača
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.

9.4.2 Vypustenie vzduchu

Pri inštalovaní a uvádzaní jednotky do prevádzky je veľmi dôležité odstrániť zcelého vodného okruhu vzduch. Keď je spustená funkcia Vypustenie vzduchu, čerpadlo pracuje bez skutočnej prevádzky jednotky aspustí sa odstraňovanie vzduchu zvodného okruhu.
VÝSTRAHA
Pred spustením vypúšťania vzduchu otvorte poistný ventil a skontrolujte, či je okruh dostatočne naplnený vodou. Až keď po otvorení vyteká z ventilu voda, môžete spustiť vypúšťanie vzduchu.
K dispozícii sú 2režimy vypúšťania vzduchu: ▪ Manuálny: jednotka pracuje skonštantnými otáčkami čerpadla a
s pevnou alebo vlastnou polohou 3-cestného ventilu. Vlastná poloha 3-cestného ventilu je užitočná funkcia na odstránenie všetkého vzduchu z vodného okruhu v režime ohrevu miestnosti alebo režime ohrevu teplej vody pre domácnosť. Nastaviť sa dajú aj prevádzkové otáčky čerpadla (pomaly alebo rýchlo).
▪ Automaticky: jednotka automaticky mení otáčky čerpadla apolohu
3-cestného ventilu medzi režimom ohrevu miestnosti a režimom ohrevu teplej vody pre domácnosť.
Bežný pracovný postup
Vypúšťanie vzduchu zo systému pozostáva z nasledujúcich krokov: 1 Manuálne vypustenie vzduchu 2 Automatické vypustenia vzduchu
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
5 Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Otáčky. 6 Pomocou tlačidiel a nastavte požadované otáčky čerpadla.
Výsledok: Nízko Výsledok: Vysoko
7 V prípade potreby nastavte požadovanú polohu 3-cestného
ventilu (ohrev miestnosti/teplej vody pre domácnosť). Pomocou tlačidiel a prejdite na položku Okruh.
8 Pomocou tlačidiel a nastavte požadovanú polohu 3-
cestného ventilu (ohrev miestnosti/teplá voda pre domácnosť).
Výsledok: Ohrev/chl. miest. Výsledok: Nádrž
Automatické vypustenie vzduchu
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane48.
2 Nastavte režim vypustenia vzduchu: prejdite na [A.7.3.1] >
Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Typ.
3 Vyberte príkaz Automaticky astlačte tlačidlo . 4 Prejdite na [A.7.3.4] > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Vypustenie vzduchu > Spustiť vypúšťanie vzduchu astlačením tlačidla spustite vypúšťanie vzduchu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu a zobrazí sa nasledujúca obrazovka.
Referenčná príručka inštalatéra
79
Page 80
9 Uvedenie do prevádzky
01:18
Uto
Vypust. vzduchu
l/min. Nízko Ohrev/chl. miest.
0.5
Prietok Otáčky Okruh
Stop
Upraviť
Posunúť
Prerušenie vypúšťania vzduchu
1 Stlačte tlačidlo astlačením tlačidla potvrďte prerušenie
funkcie vypustenia vzduchu.

9.4.3 Skúšobná prevádzka

Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na
výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane48.
2 Prejdite na [A.7.1]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Skúšobná prevádzka.
3 Vyberte test astlačte tlačidlo . Príklad: Ohrev. 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka. Po dokončení sa
automaticky zastaví (±30 min.). Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK a stlačte tlačidlo
.
INFORMÁCIE
Ak sa používajú 2 používateľské rozhrania, skúšobnú prevádzku môžete spustiť z oboch používateľských rozhraní.
▪ Na používateľskom rozhraní, ktoré použijete na
spustenie skúšobnej prevádzky, sa zobrazí stavová obrazovka.
▪ Na druhom používateľskom rozhraní sa zobrazí aktívna
obrazovka. Kým sa zobrazuje aktívna obrazovka, používateľské rozhranie nemôžete používať.
Ak inštalácia jednotky prebehla správne, jednotka sa počas skúšobnej prevádzky spustí vo vybratom prevádzkovom režime. Počas skúšobnej prevádzky sa správna prevádzka jednotky môže kontrolovať monitorovaním teploty vody na výstupe (režim ohrevu/ chladenia) ateploty vnádrži (režim teplej vody pre domácnosť).
Ak chcete monitorovať teplotu, prejdite na položku [A.6] a vyberte informácie, ktoré chcete skontrolovať.

9.4.4 Skúšobná prevádzka aktivátora

Účelom skúšobnej prevádzky aktivátora je preveriť prevádzku rôznych aktivátorov (ak sa napr. vyberie prevádzka čerpadla, spustí sa skúšobná prevádzka čerpadla).
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane48.
2 Skontrolujte, či je regulácia izbovej teploty, regulácia teploty
vody na výstupe a regulácia teplej vody pre domácnosť VYPNUTÁ prostredníctvom používateľského rozhrania.
3 Prejdite na [A.7.4]: > Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
do prevádzky > Skúšobná prevádzka aktivátora.
4 Vyberte aktivátor astlačte tlačidlo . Príklad: Čerpadlo. 5 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo .
Referenčná príručka inštalatéra
80
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka aktivátora. Po dokončení sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo , vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Test ohrievača spomocným čerpadlom ▪ Test záložného ohrievača (krok1) ▪ Test záložného ohrievača (krok2) ▪ Test čerpadla
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test solárneho čerpadla ▪ Test 2-cestného ventilu ▪ Test 3-cestného ventilu ▪ Test ohrievača spodnej dosky ▪ Test bivalentného signálu ▪ Test výstupu poplašného signálu ▪ Test signálu chladenia/ohrevu ▪ Test rýchleho zahriatia ▪ Test obehového čerpadla

9.4.5 Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení

Táto funkcia sa používa na veľmi pomalé vysúšanie poteru na systéme podlahového kúrenia počas stavby domu. Umožňuje inštalátorovi programovať avykonať tento program.
Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
Funkcia sa môže vykonať bez dokončenia vonkajšej inštalácie. V takom prípade záložný ohrievať zabezpečí vysúšanie poteru adodávku vody na výstupe bez prevádzky tepelného čerpadla.
Ak ešte nie je nainštalovaná žiadna vonkajšia jednotka, pripojte hlavný kábel elektrického napájania k vnútornej jednotke pomocou konektorov X2M/30 a X2M/31. Pozrite si časť "7.9.7 Pripojenie
hlavného elektrického napájania"na strane43.
INFORMÁCIE
▪ Ak je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Manuálne ([A.5.1.2]=0) a jednotka sa spustila v núdzovej prevádzke, pred spustením používateľské rozhranie zobrazí výzvu na potvrdenie. Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení je aktívna, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú prevádzku.
▪ Pri používaní funkcie vysúšania poteru na podlahovom
kúrení NIE JE aktívne obmedzenie otáčok čerpadla [9‑0D].
VÝSTRAHA
Inštalátor zodpovedá za:
▪ vyžiadanie počiatočných pokynov na ohrev od výrobcu
poteru, aby sa predišlo praskaniu poteru,
▪ naprogramovanie plánu vysúšania poteru na
podlahovom kúrení podľa pokynov výrobcu poteru, ako je uvedené vyššie,
▪ kontrolu správneho fungovania pravidelného
nastavovania,
▪ výber správneho programu, ktorý zodpovedá typu
poteru použitého na podlahe.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 81
9 Uvedenie do prevádzky
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Uto
Vysúš. poteru
Aktuálny krok Zostáva Požad. teplota
Stop
VÝSTRAHA
Ochrana pred mrazom je predvolene deaktivovaná ([2‑06]=0). NEAKTIVUJTE túto funkciu, kým sa úspešne nedokončí funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení. V prípade nedodržania tohto upozornenia môže poter popraskať.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť nasledujúcich nastavení:
▪ [2‑06]=0 ▪ [4‑00]=1 ▪ [4‑04]=2 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Inštalátor môže naprogramovať až 20 krokov. Pri každom kroku musí zadať:
1 trvanie v hodinách až do 72hodín, 2 požadovanú teplotu vody na výstupe.
Príklad:
Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
INFORMÁCIE
V kombinácii svysúšaním poteru na podlahovom kúrení sa nedá použiť elektrické napájanie svýhodnou sadzbou za kWh.
Predpoklad: Uistite sa, že je k systému pripojené LEN 1 používateľské rozhranie určené na vysúšanie poteru na podlahovom kúrení.
Predpoklad: Skontrolujte, či sú domovské stránky teploty vody na výstupe, izbovej teploty a teplej vody pre domácnosť VYPNUTÉ.
1 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur..
2 Vyberte program vysúšania. 3 Vyberte príkaz Spustiť vysúšanie astlačte tlačidlo 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
azobrazí sa nasledujúca obrazovka. Po dokončení sa automaticky zastaví. Ak chcete proces zastaviť manuálne, stlačte tlačidlo vyberte položku OK astlačte tlačidlo .
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
.
.
,
Programovanie plánu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť Inštalátor.
Pozrite si časť "Nastavenie možnosti Inštalatér pre úroveň
prístupu používateľa"na strane48.
2 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Nastaviť plán vysúšania.
3 Pomocou tlačidiel
▪ Na posúvanie vpláne použite tlačidlá ▪ Pomocou tlačidiel
4 Ak chcete pridať nový krok, na voľnom riadku vyberte “–h”
alebo “–” astlačte tlačidlá
5 Ak chcete krok odstrániť, stlačením tlačidiel
trvanie “–”.
6 Plán sa uloží stlačením tlačidla
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
T Požadovaná teplota vody na výstupe (15 ~ 55°C)
t Trvanie (1 ~ 72h) (1) 1.krok (2) 2.krok
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
, , a naprogramujte plán.
a .
a nastavte výber. Ak je vybratý čas, môžete nastaviť trvanie 1 až 72hodín. Ak je vybratá teplota, môžete nastaviť požadovanú teplota vody na výstupe medzi 15°C a55°C.
.
nastavte
.
Je dôležité, aby v programe nebol žiaden prázdny krok. Plán sa zastaví, keď je naprogramovaný prázdny krok ALEBO keď sa uskutočnilo 20 za sebou nasledujúcich krokov.
Odčítanie stavu vysúšania poteru na podlahovom kúrení
1 Stlačte tlačidlo 2 Zobrazí sa aktuálny krok programu, celkový zostávajúci čas
aaktuálna požadovaná teplota vody na výstupe.
INFORMÁCIE
Prístup do štruktúry ponúk je obmedzený. Otvoriť sa dajú len nasledujúce ponuky:
▪ Informácie. ▪ Inštalatérske nastavenia > Uvedenie do prevádzky >
Vysúš. poteru na podlah. vykur..
.
Prerušenie vysúšania poteru na podlahovom kúrení
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba U3. Vysvetlenie kódov chýb nájdete v časti "12.4 Riešenie
problémov na základe kódov chýb"na strane 86. Ak chcete chybu
U3 resetovať, musíte mať Úroveň prístupu používateľa Inštalátor.
1 Prejdite na obrazovku vysúšania poteru na podlahovom kúrení. 2 Stlačte tlačidlo 3 Stlačením tlačidla 4 Vyberte príkaz OK astlačte tlačidlo
Výsledok: Program vysúšania poteru podlahového kúrenia sa
zastaví.
Ak sa program zastaví z dôvodu chyby, vypnutiu prevádzky alebo poruchy napájania, môžete si prečítať informácie o stave vysúšania poteru na podlahovom kúrení.
5 Prejdite na [A.7.2]:
do prevádzky > Vysúš. poteru na podlah. vykur. > Stav vysúšania > Zastavené o a nadviažte na posledný vykonaný krok.
.
sa program preruší.
.
> Inštalatérske nastavenia > Uvedenie
Referenčná príručka inštalatéra
81
Page 82

10 Odovzdanie používateľovi

1 3
2
5
4
6 Upravte areštartuje program.
10 Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne, musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa musia vykonávať vsúvislosti
súdržbou jednotky.
▪ vysvetliť používateľovi tipy na úsporu energie, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu,

11 Údržba a servis

VÝSTRAHA
Údržbu musí vykonávať autorizovaný inštalatér alebo servisný technik.
Údržbu odporúčame vykonávať minimálne raz ročne. Platné právne predpisy však môžu vyžadovať kratšie intervaly údržby.
VÝSTRAHA
V Európe sa na určenie intervalov údržby používajú emisie skleníkových plynov celkového objemu chladiva v systéme (vyjadrené v tonách ekvivalentu CO2). Riaďte sa platnými právnymi predpismi.
Vzorec na výpočet emisií skleníkových plynov: hodnota GWP (potenciál globálneho otepľovania) chladiva × celkový objem chladiva [v kg] / 1000
11.3 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky
Aspoň raz do roka skontrolujte: ▪ Výmenník tepla vonkajšej jednotky. Výmenník tepla vonkajšej jednotky sa môže zablokovať prachom,
nečistotami, zvyškami apodobne. Odporúča sa raz ročne výmenník tepla vyčistiť. Zablokovanie výmenníka tepla môže spôsobiť veľký pokles alebo veľký nárast tlaku aviesť kzhoršeniu výkonnosti.
11.4 Kontrolný zoznam ročnej údržby vnútornej jednotky
Aspoň raz do roka skontrolujte: ▪ Tlak vody ▪ Vodný filter ▪ Vodný tlakový poistný ventil ▪ Tlakový poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť ▪ Rozvodná skriňa ▪ Ohrievač nádrže na teplú vodu pre domácnosť s pomocným
čerpadlom
Tlak vody
Skontrolujte, či je tlak vody väčší ako 1 bar. Ak je nižší, pridajte vodu.
Vodný filter
Vyčistite vodný filter.
VÝSTRAHA
S vodným filtrom zaobchádzajte opatrne. Pri opätovnom vkladaní vodného filtra NEPOUŽÍVAJTE nadmernú silu, aby sa NEPOŠKODILO sitko vodného filtra.

11.1 Prehľad: údržba a servis

Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach: ▪ Ročná údržba vonkajšej jednotky ▪ Ročná údržba vnútornej jednotky
11.2 Bezpečnostné opatrenia pri údržbe
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
VÝSTRAHA:Riziko elektrostatického výboja
Pred vykonaním akejkoľvek práce údržby alebo servisu sa dotknite kovovej časti jednotky, aby eliminovala statická elektrina achránila sa doska PCB.

11.2.1 Otvorenie vnútornej jednotky

Pozrite si časť "7.2.4 Otvorenie krytu rozvodnej skrine vnútornej
jednotky"na strane31.
Referenčná príručka inštalatéra
82
Vodný tlakový poistný ventil Otvorte ventil a skontrolujte, či funguje správne. Voda môže byť
horúca.
Kontrolné body: ▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda NEODTEKÁ bez nečistôt, ▪ prepláchnite systém ainštalujte prídavný vodný filter (preferuje
sa magnetický cyklónový filter).
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 83

12 Odstránenie porúch

Poistný ventil nádrže na teplú vodu pre domácnosť (inštalácia na mieste)
Otvorte ventil a skontrolujte, či správne funguje. Voda môže byť veľmi teplá.
Kontrolné body: ▪ dostatočný prietok vody cez poistný ventil bez podozrenia na
blokovanie ventilu alebo priestoru medzi potrubím.
▪ Z poistného ventilu vyteká znečistená voda:
▪ otvorte ventil, kým voda nebude odtekať bez nečistôt, ▪ prepláchnite a vyčistite celú nádrž vrátane potrubia medzi
poistným ventilom aprívodom studenej vody.
Kontrolu vykonajte po cykle ohrevu nádrže, aby sa zaručilo, že voda pochádza znádrže.
Odporúča sa túto údržbu vykonávať častejšie.
Rozvodná skriňa
▪ Rozvodnú skriňu je nutné dôkladne vizuálne skontrolovať
a pokúsiť sa nájsť zrejmé chyby, ako sú napríklad uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
▪ Pomocou ohmmetra skontrolujte správnu funkciu stýkačov K1M,
K2M, K3M a K5M (v závislosti od inštalácie). Keď sa VYPNE napájanie, všetky kontakty týchto stýkačov musia byť votvorenej polohe.
VAROVANIE
Ak je poškodené vnútorné vedenie, výrobca, servisný pracovník výrobcu alebo podobne kvalifikované osoby ho musia vymeniť.
Ohrievač nádrže na teplú vodu pre domácnosť spomocným čerpadlom
INFORMÁCIE
Len pre jednotky inštalované na stenu vybavené nádržou na teplú vodu pre domácnosť so zabudovaným elektrickým ohrievačom s pomocným čerpadlom (EKHW).
Najmä v oblastiach s tvrdou vodou sa odporúča odstrániť nánosy vodného kameňa na ohrievači s pomocným čerpadlom, aby sa predĺžila životnosť. Vypustite nádrž na teplú vodu pre domácnosť, z nádrže na teplú vodu pre domácnosť demontujte ohrievač spomocným čerpadlom aponorte ho na 24 hodín do vreca (alebo podobne) sprípravkom na odstránenie vodného kameňa.

12.2 Predbežné opatrenia pri odstraňovaní problémov

VAROVANIE
▪ Pri kontrole rozvodnej skrine jednotky musí byť hlavná
jednotka vždy odpojená od elektrickej siete. Rozpojte príslušný prerušovač obvodu.
▪ Ak je aktivované bezpečnostné zariadenie, zastavte
jednotku azistite, prečo bolo aktivované bezpečnostné zariadenie pred jej resetovaním. NIKDY nepremosťujte bezpečnostné zariadenia a nemeňte nastavené hodnoty na hodnoty iné, ako je nastavenie zvýroby. Ak nedokážete nájsť príčinu problémov, obráťte sa na predajcu.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM
VAROVANIE
Predchádzajte nebezpečným situáciám spôsobeným neúmyselným resetovaním tepelnej poistky. Toto zariadenie NESMIE byť napájané prostredníctvom externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani pripojené k obvodu, ktorý sa pravidelne ZAPÍNA aVYPÍNA.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA

12.3 Riešenie problémov na základe symptómov

12.3.1 Symptóm: jednotka NEOHRIEVA alebo NECHLADÍ podľa očakávania
Možné príčiny Náprava
Nastavenie teploty NIE je správne.
Skontrolujte nastavenie teploty na diaľkovom ovládaní. Pozrite si návod na obsluhu.
12 Odstránenie porúch

12.1 Prehľad: odstraňovanie problémov

Táto kapitola popisuje čo máte robiť v prípade problémov. Obsahuje informácie o: ▪ Riešenie problémov na základe symptómov ▪ Problémy riešenia na základe chybových kódov
Pred odstraňovaním problémov
Dôkladne vykonajte vizuálnu kontrolu jednotky a hľadajte obvyklé chyby, napr. uvoľnené spojenia alebo chybné elektrické zapojenie.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
83
Page 84
12 Odstránenie porúch
Možné príčiny Náprava
Prietok vody je príliš nízky. Skontrolujte:
▪ Všetky uzatváracie ventily
vodného okruhu musia byť úplne otvorené.
▪ Vodný filter musí byť čistý. V
prípade potreby vyčistite.
▪ V systéme sa nesmie
nachádzať vzduch. V prípade potreby vzduch vypustite. Vzduch môžete vypustiť manuálne (pozrite si časť
"Manuálne vypustenie vzduchu" na strane 79) alebo
môžete použiť funkciu automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie
vzduchu"na strane79).
▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená. ▪ Odpor vo vodnom okruhu
NESMIE byť pre čerpadlo príliš
vysoký (pozrite si časť
"14.9 Krivka ESP" na
strane116).
Ak problém pretrváva po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu. V niektorých prípadoch je normálne, keď jednotka určí, že sa bude používať nízky prietok vody.
Objem vody vinštalácii je príliš nízky.
Skontrolujte, či je že objem vody vinštalácii väčší ako minimálna požadovaná hodnota (pozrite si časť "6.4.3Kontrola objemu vody
a rýchlosti prúdenia"na strane27).

12.3.2 Symptóm: kompresor sa NESPUSTÍ (ohrev miestností alebo ohrev vody pre domácnosť)

Možné príčiny Náprava
Jednotka sa určite spúšťa mimo prevádzkového rozsahu (teplota vody je príliš nízka).
Ak je teplota vody príliš nízka, jednotka najprv využíva záložný ohrievač na dosiahnutie minimálnej teploty vody (15°C).
Skontrolujte: ▪ Elektrické napájanie
záložného ohrievača musí byť správne pripojené.
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača NESMIE byť aktivovaná.
▪ Stýkače záložného ohrievača
NESMÚ byť porušené.
Ak problém pretrváva po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených bodov, obráťte sa na predajcu.
Možné príčiny Náprava
Nastavenia elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh aelektrické prípojky NIE sú navzájom kompatibilné.
Elektrorozvodná spoločnosť odoslala signál výhodnej sadzby za kWh.
Nastavenia musia zodpovedať prípojkám, ako je vysvetlené včastiach "6.5Príprava
elektrickej inštalácie"na strane29 a "7.9.7Pripojenie hlavného elektrického napájania"na strane43.
Počkajte na obnovenie elektrického napájania (max. 2hodiny).
12.3.3 Symptóm: čerpadlo je hlučné (kavitácia)
Možné príčiny Náprava
V systéme je vzduch. Vzduch vypustite manuálne
(pozrite si časť "Manuálne
vypustenie vzduchu"na strane79) alebo použite funkciu
automatického vypustenia vzduchu (pozrite si časť
"Automatické vypustenie vzduchu"na strane79).
Tlak vody na prívode nasávania čerpadla je príliš nízky.
Skontrolujte: ▪ Tlak vody musí byť >1bar. ▪ Tlakomer nesmie byť
porušený.
▪ Expanzná nádoba NESMIE
byť porušená.
▪ Predbežný tlak v expanznej
nádobe musí byť správne nastavený (pozrite si časť
"6.4.4 Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby" na strane28).

12.3.4 Symptóm: otvára sa tlakový poistný ventil

Možné príčiny Náprava
Expanzná nádoba je porušená. Expanznú nádobu vymeňte. Objem vody vinštalácii je príliš
veľký.
Dopravná výška vodného okruhu je príliš vysoká.
Skontrolujte, či je objem vody vinštalácii menší ako maximálna povolená hodnota (pozrite si časti "6.4.3Kontrola objemu
vody a rýchlosti prúdenia"na strane27 a"6.4.4Zmena predbežného tlaku expanznej nádoby"na strane28).
Dopravná výška vodného okruhu je výškový rozdiel medzi vnútornou jednotkou anajvyšším bodom vodného okruhu. Ak je vnútorná jednotka umiestnená vnajvyššom bode inštalácie, za výšku inštalácie sa považuje 0m. Maximálna dopravná výška je 10m.
Skontrolujte požiadavky na inštaláciu.
Referenčná príručka inštalatéra
84
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 85
12 Odstránenie porúch

12.3.5 Symptóm: vodný tlakový poistný ventil nie je tesný

Možné príčiny Nápravná činnosť
Nečistoty upchali tlakový poistný ventil vývodu vody.
Skontrolujte správnu činnosť tlakového poistného ventilu otočením červeného gombíka na ventile oproti smeru hodinových ručičiek:
▪ Ak NEBUDETE počuť zvuk
cvaknutia, obráťte sa na predajcu.
▪ Ak voda neustále vyteká
z jednotky, zatvorte uzatváracie ventily prívodu a odvodu vody a potom sa spojte spredajcom.
12.3.6 Symptóm: pri nízkych vonkajších teplotách NIE je ohrev miestností dostatočný
Možné príčiny Náprava
Prevádzka záložného ohrievača nie je aktivovaná.
Rovnovážna teplota záložného ohrievača nebola konfigurovaná správne.
Skontrolujte: ▪ Prevádzka záložného
ohrievača musí byť aktivovaná. Prejdite na:
▪ [A.5.1.1] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Prevádz. režim [4‑00]
▪ Tepelná ochrana záložného
ohrievača nesmie byť aktivovaná. Ak bola aktivovaná, skontrolujte:
▪ tlak vody, ▪ či sa vsystéme nenachádza
vzduch,
▪ činnosť funkcie vypustenia
vzduchu.
Stlačte tlačidlo resetovania vrozvodnej skrini. Umiestnenie tlačidla resetovania nájdete včasti "14.4Súčasti"na
strane93.
Zvýšte rovnovážnu teplotu aktivovania, aby sa záložný ohrievač aktivoval pri vyššej vonkajšej teplote. Prejdite na:
▪ [A.5.1.4] > Inštalatérske
nastavenia > Zdroje tepla > Záložný ohrievač > Rovnovážna teplota ALEBO
▪ [A.8] > Inštalatérske
nastavenia > Prehľad nastavení [5‑01]
Možné príčiny Náprava
Na ohrev teplej vody pre domácnosť sa používa príliš veľký výkon tepelného čerpadla (platí len pre inštalácie snádržou na teplú vodu pre domácnosť).
Skontrolujte, či boli správne nakonfigurované nastavenia priority ohrevu miestností.
▪ Skontrolujte, či bol aktivovaný
stav priority ohrevu miestnosti. Prejdite na časť [A.8] > Inštalatérske nastavenia > Prehľad nastavení [5‑02]
▪ Zvýšte teplotu priority ohrevu
miestnosti, aby sa záložný ohrievač aktivoval pri vyššej vonkajšej teplote. Prejdite na časť [A.8] > Inštalatérske nastavenia > Prehľad nastavení [5‑03]
12.3.7 Symptóm: tlak vmieste vypúšťania je dočasne neobyčajne vysoký
Možné príčiny Nápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo je zablokovaný.
▪ Prepláchnite a vyčistite celú
nádrž vrátane potrubia medzi tlakovým poistným ventilom aprívodom studenej vody.
▪ Vymeňte tlakový poistný ventil.
12.3.8 Symptóm: kvôli zväčšeniu nádrže sa odlepili dekoračné panely
Možné príčiny Nápravná činnosť
Zlyhal tlakový poistný ventil alebo je zablokovaný.
Spojte sa smiestnym predajcom.
12.3.9 Symptóm: funkcia dezinfekcie nádrže NIE JE správne dokončená (chyba typu AH)
Možné príčiny Náprava
Funkciu dezinfekcie prerušil odber teplej vody pre domácnosť
Nedávno došlo k veľkému odberu teplej vody pre domácnosť, a to pred naprogramovaným spustením funkcie dezinfekcie.
Naprogramujte spustenie funkcie dezinfekcie, keď sa najbližšie 4hodiny NEOČAKÁVA odber teplej vody pre domácnosť.
Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev +napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
85
Page 86
12 Odstránenie porúch
Možné príčiny Náprava
Manuálne zastavená dezinfekcia: na používateľskom rozhraní sa zobrazuje domovská stránka teplej vody pre domácnosť, úroveň prístupu používateľa nastavená na hodnotu Inštalátor a počas dezinfekcie stlačil používateľ tlačidlo .
Kým je dezinfekcia aktívna, NESTLÁČAJTE tlačidlo .

12.4 Riešenie problémov na základe kódov chýb

Keď sa vyskytne problém, na používateľskom rozhraní sa zobrazí kód chyby. Je dôležité porozumieť problému a pred resetovaním kódu chyby prijať protiopatrenia. Tieto protiopatrenia musí uskutočniť inštalátor slicenciou alebo miestny predajca.
Táto kapitola obsahuje prehľad avýznam všetkých kódov chýb, ako sa zobrazujú na používateľskom rozhraní.
Podrobnejšie pokyny na riešenie každého kódu chyby nájdete vservisnej príručke.

12.4.1 Kódy chýb: prehľad

Kódy chýb vonkajšej jednotky
Kód chyby Podrobný kód
chyby
A5 00 Von.j.: vys. tlak chlad./zníž.
E1 00 Vonk. jedn.: chybná karta PCB.
E3 00 Vonkajšia jednotka: aktivácia
E5 00 Vonk. jedn.: prehriatie motora
E6 00 Vonk. j.: chyba spust. kompres.
E7 00 Vonk. jednotka: porucha motora
E8 00 Vonk. j.: prepätie zdr. napáj.
Opis
spotr./prob. s ochr. pred zmrz. Obráťte sa na svojho predajcu.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
nízkotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
kompresora invertora. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
ventilátora vonkajšej jednotky. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
Kód chyby Podrobný kód
chyby
H6 00 Vonk. jedn.: porucha detektora
H8 00 Vonk. jedn.: porucha vstupného
H9 00 Vonk. jed.: porucha vonkajšieho
F3 00 Vonkaj. jednotka: chyba teploty
F6 00 Vonk. jedn.: abnormálne vysoký
FA 00 Vonk. j.: abnorm. vysoký tlak,
JA 00 Vonkajšia jednotka: porucha
J3 00 Vonk. jedn.: porucha termistora
J6 00 Vonk. jedn.: porucha termistora
L3 00 Vonk. jed.: problém so zvýšením
L4 00 Vonk. j.: prudké zvýš. teploty
L5 00 Vonk. jedn.: okamžitý nadprúd
P4 00 Vonk. jedn.: porucha snímača
U0 00 Vonk. j.: nedostatok chladiva.
Opis
umiestnenia. Obráťte sa na svojho predajcu.
systému kompresora. Obráťte sa na svojho predajcu.
vzduchového termistora. Obráťte sa na svojho predajcu.
vypúšťacieho potrubia. Obráťte sa na svojho predajcu.
tlak pri chladení. Obráťte sa na svojho predajcu.
aktivácia nízkotlak. snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
vysokotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
vypúšťacieho potrubia. Obráťte sa na svojho predajcu.
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty elektrickej skrine. Obráťte sa na svojho predajcu.
výhrevného rebra invertora. Obráťte sa na svojho predajcu.
v invertore (jednosm. prúd). Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty výhrevného rebra. Obráťte sa na svojho predajcu.
Obráťte sa na svojho predajcu.
EA 00 Vonk. j.: problém s prepínačom
chladenia/ohrevu. Obráťte sa na svojho predajcu.
H0 00 Vonk. j.: problém so snímačom
napätia/prúdu. Obráťte sa na svojho predajcu.
H3 00 Vonkajšia jednotka: porucha
vysokotlakového snímača. Obráťte sa na svojho predajcu.
Referenčná príručka inštalatéra
86
U2 00 Vonk. j.: chyba napájacieho
napätia. Obráťte sa na svojho predajcu.
U7 00 Vonk. j.: porucha prenosu medzi
hlav. jedn. CPU a CPU inver. Obráťte sa na svojho predajcu.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 87
12 Odstránenie porúch
Kód chyby Podrobný kód
chyby
UA 00 Vonk. j.: problém s kombináciou
Opis
vnútornej a vonkajšej jednotky. Vyžaduje sa reset napájania.
Kódy chýb vnútornej jednotky
Kód chyby Podrobný kód
chyby
A1 00 Problém s detekciou nuly.
AA 01 Záložný ohrievač je prehriaty.
UA 00 Problém so zhodou vnútornej
7H 01 Problém s prietokom vody.
89 01 Výmenník tepla zamrzol.
Opis
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
Vyžaduje sa reset napájania. Obráťte sa na svojho predajcu.
a vonkajšej jednotky. Vyžaduje sa reset napájania.
Kód chyby Podrobný kód
chyby
AC 00 Ohr. s pom. čerp. je prehriaty.
EC 00 Abnormálne zvýšenie teploty
HC 00 Problém so snímačom teploty
CJ 02 Problém so snímačom izbovej
H1 00 Problém so snímačom externej
89 02 Výmenník tepla zamrzol.
A1 01 Chyba čítania EEPROM.
Opis
Obráťte sa na svojho predajcu.
v nádrži.
v nádrži. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
teploty. Obráťte sa na svojho predajcu.
8H 00 Abnormálne zvýšenie teploty
vody na výstupe.
8F 00 Abnorm. zvýš. teploty vody na
výstupe (tep.voda, dom.).
C0 00 Porucha sním./spínača prietoku.
Vyžaduje sa reset napájania.
U3 00 Funkcia vysúšania poteru na
podlahovom vykurovaní sa nedokončila správne.
81 00 Problém so snímačom teploty
vody na výstupe. Obráťte sa na svojho predajcu.
C4 00 Problém so snímačom teploty
výmenníka tepla. Obráťte sa na svojho predajcu.
80 00 Problém s teplotou na spätnom
prívode vody. Obráťte sa na svojho predajcu.
U5 00 Problém s komunikáciou
s používateľským rozhraním.
U4 00 Problém s komunikáciou
s vnútornou/vonkajšou jednotkou.
AH 00 Funkcia dezinfekcie nádrže sa
nedokončila správne.
89 03 Výmenník tepla zamrzol.
AJ 03 Zahriatie teplej vody pre
domácnosť trvá príliš dlho.
UA 17 Problém s typom nádrže
INFORMÁCIE
V prípade zobrazenia kódu chyby AH a v prípade, že nedošlo k prerušeniu funkcie dezinfekcie z dôvodu odberu teplej vody pre domácnosť, sa odporúča vykonať nasledujúce aktivity:
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Opätovný ohrev alebo Op. ohrev+napl. sa odporúča naprogramovať spustenie funkcie dezinfekcie minimálne 4 hodiny po poslednom očakávanom veľkom odbere teplej vody. Toto spustenie môže byť upravené v inštalatérskych nastaveniach (funkcia dezinfekcie).
▪ Po výbere režimu Teplá voda pre domác. > Režim
men. hod. > Len naplán. sa odporúča naprogramovať režim Úsporná akumulácia 3 hodiny pred naplánovaným spustením funkcie dezinfekcie v predhriatej nádrži.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
87
Page 88

13 Likvidácia

a
c
b
d
d
e
SW1
HEAT
COOL
SW2
VÝSTRAHA
Ak je minimálny prietok vody (v súvislosti s používaním prevádzkovým režimom) nižší ako hodnota uvedená v tabuľke nižšie, jednotka zastaví prevádzku a na používateľskom rozhraní sa zobrazí chyba 7H.
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke tepelného čerpadla
04 modely Ohrev 6l/min.
Chladenie 6l/min.
08 modelov Ohrev 6l/min.
Chladenie 10l/min.
11 modelov Ohrev 10l/min.
Chladenie 15l/min.
16 modelov Ohrev 10l/min.
Chladenie 15l/min.
Minimálny požadovaný prietok pri odmrazovaní
04 + 08 modelov 12l/min. 11 + 16 modelov 15l/min.
Minimálny požadovaný prietok pri prevádzke záložného ohrievača
Všetky modely 12l/min.
INFORMÁCIE
Chyba AJ-03 sa automaticky resetuje od okamihu návratu k bežnému ohrievaniu nádrže.
4 Skontrolujte, či sa vrozvode dosiahol podtlak. 5 Po uplynutí 2 - 3 minút zatvorte uzatvárací plynový ventil
azastavte prevádzku núteného chladenia.
a Uzatvárací plynový ventil b Smer zatvorenia c Šesťhranný kľúč d Kryt ventilu e Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia
13.3 Spustenie azastavenie núteného chladenia
Potvrďte, či je prepínač DIP SW2 v režime CHLADENIE.
1 Vynútené chladenie sa spustí stlačením prepínača vynúteného
chladenia SW1.
2 Vynútené chladenie sa zastaví stlačením prepínača vynúteného
chladenia SW1.
13 Likvidácia

13.1 Prehľad: Likvidácia

Bežný pracovný postup
Likvidácia systému obvykle pozostáva z nasledovných krokov: 1 Odčerpanie systému. 2 Demontáž systému podľa platnej legislatívy. 3 Pracovať s chladivom, olejom a inými dielmi podľa platnej
legislatívy.
INFORMÁCIE
Ďalšie podrobnosti nájdete v servisnej príručke.
13.2 Vypnutie čerpadla
Príklad: S cieľom chrániť životné prostredie vypnite čerpadlo pri
premiestňovaní alebo likvidácii jednotky.
VÝSTRAHA
Pri vypínaní čerpadla pred demontážou potrubia chladiva zastavte kompresor. Ak počas vypínania čerpadla zostane kompresor spustený a uzatvárací ventil otvorený, do systému sa nasaje vzduch. Abnormálny tlak v cykle chladiva spôsobí poruchu kompresora aďalšie škody.
Pri vypínaní čerpadla sa všetko chladivo zo systému presunie do vonkajšej jednotky.
1 Odstráňte kryt ventilu z uzatváracieho kvapalinového ventilu
auzatváracieho plynového ventilu.
2 Spustite prevádzku núteného chladenia. 3 Po uplynutí 5 až 10minút (len po 1 alebo 2minútach vprípade
Referenčná príručka inštalatéra
88
veľmi nízkej okolitej teploty (<−10°C)) zatvorte uzatvárací kvapalinový ventil pomocou šesťhranného kľúča.
VÝSTRAHA
Keď je spustená prevádzka núteného chladenia, dávajte pozor, aby teplota vody zostala vyššia ako 5°C (pozrite si časť o odčítaní teploty vnútornej jednotky). Môžete to dosiahnuť napríklad aktivovaním všetkých ventilátorov izbových klimatizačných jednotiek.
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 89
14 Technické údaje
3TW60814-1B
250
250 250
300
333
28310
250
350
250350
350
250
735
6491
160
155
23
18
580
832
121
78
(Ø6.4 CuT)
(Ø15.9 CuT)
4-HOLES FOR ANCHOR BOLTS
(M8 OR M10)
BRAND NAME LABEL
DRAIN OUTLET
NAME PLATE
WIRING INLET
TERMINAL STRIP WITH EARTH TERMINAL
OUTDOOR AIR TEMPERATURE THERMISTOR
LIQUID STOP VALVE
SERVICE PORT
GAS STOP VALVE
IN CASE OF REMOVING
STOP VALVE COVER
MINIMUM SPACE FOR AIR PASSAGE
WALL HEIGHT ON AIR OUTLET SIDE
= LESS THAN 1200
Najnovšie informácie môžete nájsť v technických údajoch.

14.1 Prehľad: technické údaje

Táto kapitola obsahuje informácie o nasledujúcich témach:
• Rozmery a servisný priestor
• Ťažisko
• Súčasti
• Schéma potrubia
• Schéma elektrického zapojenia
• Technické údaje
• Prevádzkový rozsah
• Krivka ESP

14.2 Rozmery a servisný priestor

14.2.1 Rozmery a servisný priestor: vonkajšia jednotka

14 Technické údaje

ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
89
Page 90
14 Technické údaje
3D090501
480
74
38
41
90
110
260
788
22
867
71
15
450
15
60
131
48
380
867
381
344
881
890
R210
q
q
a
j
l
h
n
g
kcb
f
a a
e d
q
r
mm
i a
q
o p

14.2.2 Rozmery a servisný priestor: vnútorná jednotka

a Otvory (Ø12mm) na pripevnenie na stenu
b Pripojenie odtoku vody (1‑1/4"FBSP)
c Pripojenie prívodu vody (1‑1/4"FBSP)
d Prípojka potrubia s chladivom, Ø6,35 mm spojenie slievikovým rozšírením
e Prípojka nasávania chladiva, Ø15,9mmspojenie slievikovým rozšírením
f Čerpadlo g Používateľské rozhranie h Bezpečnostný tlakový ventil
i Vypustenie vzduchu j Expanzná nádoba
k Tlakomer
l Výmenník tepla (chladivo/voda)
m Uzatvárací ventil s vypúšťacím/plniacim ventilom (1‑1/4"FBSP) (dodáva sa ako príslušenstvo)
n Vodný filter
Referenčná príručka inštalatéra
90
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 91
o Vstup pre napájací/komunikačný kábel
500
1150
200
10
10
3D088485
p Servisný kryt q Svorky rozvodnej skrine
r Svorky rozvodnej skrine pre nádrž na teplú vodu pre domácnosť (voliteľné)
14 Technické údaje
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
91
Page 92
14 Technické údaje
4TW60819-1
UNIT

14.3 Ťažisko

14.3.1 Ťažisko: vonkajšia jednotka

Referenčná príručka inštalatéra
92
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 93
14.4 Súčasti
b c
d
e f
j
h i
g
al k
a c
d
e
b
a
b c
e
q
s
t
r
q
h
m
p n o
fd
g
q
j q
i
k n
o
l
14 Technické údaje
14.4.1 Súčasti: vonkajšia jednotka
a Rozvodná skriňa s hlavnou kartou PCB (karta PCB
invertora a riadenia)
b Koncovky pre komunikáciu a napájanie c Servisná karta PCB d 4-cestný ventil e Elektronický expanzný ventil (hlavný)
f Akumulátor g Kompresor h Uzatvárací kvapalinový ventil
i Uzatvárací plynový ventil
j Servisná prípojka k Motor ventilátora
l Výmenník tepla
14.4.3 Súčasti: vnútorná jednotka
14.4.2 Súčasti: rozvodná skriňa (vonkajšia jednotka)
a Servisná karta PCB b Koncový komunikačný kábel c Koncový kábel elektrického napájania d Uzemnenie e Káblová svorka
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
a Rozvodná skriňa
Obsahuje hlavné elektronické a elektrické diely vnútornej jednotky.
b Používateľské rozhranie (voliteľné) c Tlakomer
Umožňuje odčítať tlak vody vo vodnom okruhu.
d Odvzdušňovací ventil
Pomocou tohto odvzdušňovacieho ventilu sa automaticky vypustí vzduch, ktorý zostal vo vodnom okruhu.
e Expanzná nádoba (10l)
f Snímač prietoku
Poskytuje rozhraniu údaje o aktuálnom prietoku. Na základe tejto informácie (ainých informácií) rozhranie nastavuje otáčky čerpadla.
g Výmenník tepla h Vodné čerpadlo
Prečerpáva vodu vo vodnom okruhu.
i Vodný filter
Odstraňuje nečistotu z vody a zabraňuje poškodeniu čerpadla alebo zaneseniu výmenníka tepla.
Referenčná príručka inštalatéra
93
Page 94
14 Technické údaje
X4M
F1B F2B
TR1
X5M
X2M
X6Y
X6YA X6YB
X1M
FU1
A1P
Q1L
K1M
K1M
X6M
X6M X7MX7M
K2M
K2M
K5M
K5M
K3M
K3M
d
d
a b c c
d
e
p
g
h
i
k
j
q
f
s
r
o
n
m
l
j Tlakový poistný ventil
Zabraňuje vzniku nadmerného tlaku vo vodnom okruhu, otvára sa pri tlaku 3bary.
k Pripojenie plynného chladiva R410A
l Pripojenie kvapalného chladiva R410A
m Pripojenie prívodu vody
n Vypúšťacie a plniace ventily o Uzatváracie ventily (príslušenstvo)
Umožňujú odpojenie časti vodného okruhu vnútornej jednotky od časti vodného okruhu budovy.
p Pripojenie odtoku vody q Termistory
Merajú teplotu vody a chladiva na rozličných miestach v okruhu.
r Tepelná poistka záložného ohrievača
Tepelná poistka sa vypáli, ak teplota stúpne nad teplotu tepelnej ochrany záložného ohrievača.
s Tepelná ochrana záložného ohrievača
Ochrana sa aktivuje, keď sa príliš zvýši teplota záložného ohrievača.
t Záložný ohrievač
Zabezpečuje prídavný ohrev v prípade nízkych vonkajších teplôt. Predstavuje aj záložný zdroj v prípade poruchy vonkajšej jednotky.
u Vzduchový ventil
14.4.4 Súčasti: rozvodná skriňa (vnútorná jednotka)
p Zásuvka X13A, pre konektor K3M (len pre inštalácie s nádržou na
teplú vodu pre domácnosť)
q Hlavná karta PCB A1P
r Zásuvka X9A, pre konektor termistora (len pre inštalácie s nádržou na
teplú vodu pre domácnosť)
s Poistka PCB FU1
a Tepelná ochrana záložného ohrievača Q1L b Transformátor TR1 c Koncovky záložného ohrievača X6M/X7M (len modely *9W) d Stýkače záložného ohrievača K1M, K2M a K5M e Stýkač záložného ohrievača s pomocným čerpadlom K3M (len pre
inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
f Konektory X6YA/X6YB/X6Y g Obvodový istič záložného ohrievača F1B h Obvodový istič ohrievača s pomocným čerpadlom F2B (len pre
k Svorkovnica X1M (do vonkajšej jednotky)
m Digitálna V/V karta PCB A4P (len pre inštaláciu so solárnou súpravou
n Karta PCB požiadaviek na obmedzenie spotreby energie o Svorkovnica X5M (nízkonapäťová)
inštalácie s nádržou na teplú vodu pre domácnosť)
i Svorkovnica X2M (vysokonapäťová) j Svorkovnica X4M (len pre inštalácie s nádržou na teplú vodu pre
domácnosť)
l Káblové spony
alebo súpravou digitálnych V/V kariet PCB)
Referenčná príručka inštalatéra
94
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 95

14.5 Schéma potrubia

(6.4 CuT)
(15.9 CuT)
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
12.7CuT
7.9CuT
6.4CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
6.4CuT
7.9CuT
7.9CuT
4.0CuT
4.0CuT
4.0CuT
4.0CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
6.4CuT 6.4CuT
M
P
P >
6.4CuT
3TW60815-1
OUTDOOR UNIT
OUTDOOR AIR TEMPERATURE THERMISTOR
HEAT EXCHANGER
HEAT EXCHANGER THERMISTOR
CAPILLARY TUBE 1
CAPILLARY TUBE 2
CAPILLARY TUBE 3
CAPILLARY TUBE 4
REFRIGERANT FLOW
COOLING
HEATING
FIELD PIPING
FIELD PIPING
LIQUID
STOP VALVE
GAS STOP VALVE
WITH SERVICE PORT
FILTER
FILTER
MOTOR OPERATED VALVE
MUFFLER
WITH
FILTER
PROPELLER FAN
PRESSURE SENSOR
MUFFLER
WITH
FILTER
HIGH PRESSURE SWITCH
MUFFLER
MUFFLER
DISCHARGE PIPE
THERMISTOR
COMPRESSOR
ACCUMULATOR

14.5.1 Schéma potrubia: vonkajšia jednotka

14 Technické údaje
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
95
Page 96
14 Technické údaje
R2T
R1T
R3T
R4T
3D088485
R4T R3T R2T R1T
Voda na vstupe
Dodáva zákazník
Dodáva zákazník
Strana chladenia
Čerpadlo
Tlakomer
Strana vody
Uzatvárací ventil
s vypúšťacím/plniacim ventilom
Filter
Prívod chladiva
Výstup chladiva
Výparník
Kondenzátor
Prívod chladiva
Výstup chladiva
Záložný ohrievač
Snímač prietoku
Vypustenie vzduchu
Expanzná nádoba
Kontrolný ventil
Spojenie maticou s lievikovým rozšírením
Spojenie skrutkou
Prípojka s prírubou
Spájkovaná prípojka
Rýchla spojka
LEGENDA
Prerušené potrubie
Otočené potrubie
Termistor Opis
Termistor prívodu vody Termistor chladiva na strane kvapaliny
Termistor odvodu vody záložného ohrievača
Termistor odvodu vody výmenníka tepla
Bezpečnostný
ventil
Odvod vody
Uzatvárací ventil
s vypúšťacím/plniacim
ventilom
Doskový výmenník tepla

14.5.2 Schéma potrubia: vnútorná jednotka

Referenčná príručka inštalatéra
96
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 97
14 Technické údaje
3TW60816-1A
WIRING DIAGRAM
POWER SUPPLY
TO INDOOR UNIT
FIELD WIRING
indoor
outdoor
PRESSURE
SENSOR
OPTION DRAIN PAN
KIT HEATER
(HEAT
EXCHANGER)
(AIR) (DISCHARGE)
FERRITE CORE TERMINAL STRIP ELECTRONIC EXPANSION VALVE COIL VARISTOR SURGE ARRESTOR FUSE
CONNECTOR DRAIN PAN HEATER PRESSURE SENSOR PRESSURE SWITCH (HIGH)
MAGNETIC RELAY THERMISTOR (DISCHARGE) THERMISTOR (HEAT EXCHANGER) THERMISTOR (AIR) CONNECTOR PILOT LAMP INTERIGENT POWER MODULE
LIVE NEUTRAL PUSH BUTTOONS DIP SWITCHES CAPACITOR
PRINTED CIRCUIT BOARD (INVERTER) PRINTED CIRCUIT BOARD (SERVICE)
PRINTED CIRCUIT BOARD (MAIN)
COMPRESSOR MOTOR FAN MOTOR INDICATION LAMPS OVERLOAD PROTECTOR EARTH LEAKAGE CIRCUIT BREAKER
REVERSING SOLENOID VALVE COIL TERMINAL STRIP FIXED PLATE
RECTIFIER BRIDGE
NOTES:
REFER TO PURCHASING SPECIFICATION AS303002, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
SIZE: LENGTH 140 x WIDTH 230.
THIS DRAWING WAS DRAWN ON CAD SYSTEM

14.6 Schéma elektrického zapojenia

14.6.1 Schéma zapojenia: vonkajšia jednotka

Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vo vnútri krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky). Použité skratky sú uvedené nižšie.
Len pre model ERLQ004CAV3
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
97
Page 98
14 Technické údaje
3TW60816-2
WIRING DIAGRAM
outdoor
POWER SUPPLY
TO INDOOR UNIT
FIELD WIRING
indoor
PRESSURE
SENSOR
OPTION DRAIN PAN
KIT HEATER
(HEAT
EXCHANGER)
(AIR) (DISCHARGE)
FERRITE CORE TERMINAL STRIP ELECTRONIC EXPANSION VALVE COIL VARISTOR SURGE ARRESTOR FUSE
CONNECTOR DRAIN PAN HEATER PRESSURE SENSOR PRESSURE SWITCH (HIGH)
MAGNETIC RELAY THERMISTOR (DISCHARGE) THERMISTOR (HEAT EXCHANGER) THERMISTOR (AIR) CONNECTOR PILOT LAMP INTERIGENT POWER MODULE
LIVE NEUTRAL PUSH BUTTOONS DIP SWITCHES CAPACITOR
PRINTED CIRCUIT BOARD (INVERTER) PRINTED CIRCUIT BOARD (SERVICE)
PRINTED CIRCUIT BOARD (MAIN)
COMPRESSOR MOTOR FAN MOTOR INDICATION LAMPS OVERLOAD PROTECTOR EARTH LEAKAGE CIRCUIT BREAKER
REVERSING SOLENOID VALVE COIL TERMINAL STRIP FIXED PLATE
RECTIFIER BRIDGE
NOTES:
REFER TO PURCHASING SPECIFICATION AS303002, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
SIZE: LENGTH 140 x WIDTH 230.
THIS DRAWING WAS DRAWN ON CAD SYSTEM
Len pre modely ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
C110 – C112 Kondenzátor DB1, DB2, DB401 Usmerňovací môstik DC_N1, DC_N2 Konektor DC_P1, DC_P2 Konektor DC_P1, DC_P2 Konektor DP1, DP2 Konektor E1, E2 Konektor E1H Ohrievač odkvapkávacej misky FU1 – FU5 Poistka HL1, HL2, HL402 Konektor HN1, HN2, HN402 Konektor IPM1 Napájací modul Interigent L Vodič pod prúdom LED 1 – LED 4 Svetelné indikátory LED A, LED B Kontrolka M1C Motor kompresora M1F Ventilátor kompresora MR30, MRM306,
Magnetické relé
MRM307, MR4 MRM10, MRM20 Magnetické relé MR30_A – MR30_B Konektor N Neutrálny vodič PCB1 Doska plošných spojov (hlavná) PCB2 Doska plošných spojov (invertor) PCB3 Doska plošných spojov (servisná) Q1DI Ochranný uzemňovací istič Q1L Ochrana proti preťaženiu
Referenčná príručka inštalatéra
98
R1T Termistor (vypúšťací) R2T Termistor (výmenník tepla) R3T Termistor (vzduchový) S1NPH Tlakový snímač S1PH Vysokotlakový spínač S2 – S503 Konektor SA1 Poistka proti prepätiu SHEET METAL Plech SW1, SW3 Tlačidlá SW2, SW5 Prepínač DIP U Konektor V Konektor V2, V3, V401 Varistor W Konektor X11A, X12A Konektor X1M, X2M Svorkovnica Y1E Elektronický expanzný ventil Y1R Cievka reverzného elektromagnetického
Z1C – Z4C Feritové jadro
BLK Čierna BLU Modrá
ventilu
Zapojenie na mieste inštalácie Svorkovnica Konektor Svorka Ochranné uzemnenie
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Page 99
BRN Hnedá GRN Zelená ORG Oranžová PPL Purpurová RED Červená WHT Biela YLW Žltá
14 Technické údaje
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split 4P384972-1A – 2016.02
Referenčná príručka inštalatéra
99
Page 100
14 Technické údaje
X6M X7M
A1P
K1M K2M
K5M K3M
TR1
Q1L
X5M
X2M
F1B F2B
X4M
X1M
A8P
A4P
X6Y

14.6.2 Schéma zapojenia: vnútorná jednotka

Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vo vnútri krytu rozvodnej skrine vnútornej jednotky). Použité skratky sú uvedené nižšie.
Pozícia v rozvodnej skrini
Konfigurácia záložného ohrievača (len pre *9W):
3V3 (1N~, 230V, 3kW)
6V3 (1N~, 230V, 6kW)
6WN (3N~, 400V, 6kW)
9WN (3N~, 400V, 9kW)
6T1 (3~, 230V, 6kW)
Možnosti inštalované používateľom:
Ohrievač spodnej dosky
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
 Nádrž na teplú vodu pre domácnosť s prepojením na
solárnu stanicu
Diaľkové používateľské rozhranie
Externý vnútorný termistor
Externý vonkajší termistor
Digitálna V/V karta PCB
Karta PCB požiadaviek
Solárne čerpadlo aovládacia stanica
Teplota na hlavnom výstupe vody:
Termostat zapnutia/vypnutia (drôtový)
Termostat zapnutia/vypnutia (bezdrôtový)
 Externý termistor na zapínacom a vypínacom termostate
(bezdrôtový)
Konvektor tepelného čerpadla
Termostat zapnutia/vypnutia (bezdrôtový)
 Externý termistor na zapínacom a vypínacom termostate
(bezdrôtový)
Konvektor tepelného čerpadla
Teplota na vedľajšom výstupe vody:
Termostat zapnutia/vypnutia (drôtový)
Referenčná príručka inštalatéra
100
ERLQ004~008CA + EHBH/X04+08CB
Daikin Altherma – nízkotepelný systém Split
4P384972-1A – 2016.02
Loading...