Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
010203040506070809
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
în urma prevederilor:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
18192021222324
ievērojot prasības, kas noteiktas:
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
25
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
20Märkus*
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
15Napomena*
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
10Bemærk*
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 16th of August 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
Daikin Europe N.V.
01
02
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
10111213141516
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
03
04
05
06
07
08
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
010203040506070809
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
17
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
3PW57793-1
Page 4
Sisällysluettelo
1×
2
1
a
1×
c
1×
b
2×
d
1×
e
1×
f
1×
g
1×
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta4
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................4
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat:
▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön pakkauksessa)
▪ Sisäyksikön asennusopas:
▪ Asennusohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön pakkauksessa)
a Ulkoyksikön asennusopas
b Kaapelipidike
c Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tunnus
d Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tunnus
e Ruuvi (vain ERLQ)
f Termistorin kiinnityslevy (vara) (vain ERLQ)
g Termistorin kiinnike (vain ERLQ)
3Valmistelu
3.1Asennuspaikan valmistelu
3.1.1Ulkoyksikön asennuspaikan vaatimukset
Huomioi tilan viiteohjeet. Katso "Tekniset tiedot" -lukua ja etukannen
sisäpuolella olevia kuvia.
Ulkoyksikkö on suunniteltu vain ulkoasennusta varten ja
lämpötiloihin 10~43°C jäähdytystilassa ja lämpötiloihin –25~25°C
lämmitystilassa.
Asennusopas
4
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ+ERLQ011~016
4P385894-1 – 2015.05
Page 5
4 Asennus
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45376191
ab
c
d (4×)
45
43378
10 60
58 16
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60159154182
ab
c
d (4×)
4×
4Asennus
4.1Ulkoyksikön kiinnitys
4.1.1Asennusrakenteen tarjoaminen
Ota valmiiksi 4 sarjaa ankkuripultteja, muttereita ja aluslaattoja (ei
sisälly toimitukseen) seuraavasti:
TIETOJA
Voit käyttää valinnaista tyhjennystulppasarjaa (EKDK04)
(vain ERHQ).
HUOMIOITAVAA
Jos ulkoyksikön poistoaukot ovat kiinnitysalustan tai
lattiapinnan peitossa, nosta yksikköä, jotta ulkoyksikön alle
jää vähintään 150mm vapaata tilaa.
Poistoaukot
MalliPohjanäkymä (mm)
ERHQ_V3
a Poistoaukkoja ei saa peittää.
TIETOJA
The recommended height of the upper protruding part of
the bolts is 20mm.
HUOMIOITAVAA
Kiinnitä ulkoyksikkö kiinnityspultteihin muttereilla ja
muovialuslaatoilla (a). Jos kiinnitysalueen pinnoite
kuoriutuu pois, mutterit ruostuvat helposti.
4.1.2Ulkoyksikön asentaminen
ERHQ_W1
ERLQ
a Poistopuoli
b Poistoaukot
c Läpivientiaukko (putkiston syöttö – reitti alaspäin)
d Ankkuripisteet
4.1.4Ulkoyksikön kaatumisen estäminen
Liitä kaapelit (hankitaan erikseen) seuraavasti.
4.1.3Tyhjennyksestä huolehtiminen
Varmista, että tiivistyvä vesi voidaan tyhjentää oikein.
▪ Eristä neste- (a) ja kaasuputket (b).
▪ Varmista, että putkisto ja sen eristys EIVÄT kosketa
kompressoria (c), kompressorin liitinkantta (d) ja
kompressorin pultteja (e). Jos nesteputken eriste pääsee
koskettamaan kompressorin liitinkantta, säädä eristeen
korkeutta (f = ei eristettä kompressorin liitinkannen (d)
ympärillä).
▪ Tiivistä eristeen päät (tiivisteaine tms.) (g).
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
HUOMIOITAVAA
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmämaineputken
asentamisen ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen.
Järjestelmän käyttäminen sulkuventtiilit kiinni voi rikkoa
kompressorin.
4.2.2Öljynerottimien tarpeen määrittäminen
Jos öljyä virtaa takaisin ulkoyksikön kompressoriin, se voi aiheuttaa
nesteen puristumista tai öljyn paluun heikentymistä. Tämä voidaan
estää nousevassa kaasuputkistossa olevilla öljynerottimilla.
Asennusopas
6
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ+ERLQ011~016
4P385894-1 – 2015.05
Page 7
4 Asennus
a
b
10 m
d
c
b
a
JosNiin
Sisäyksikkö on asennettu
korkeammalle kuin
ulkoyksikkö
Ulkoyksikkö on asennettu
korkeammalle kuin
sisäyksikkö
Asenna öljynerotin 10m:n välein
(korkeusero).
a Nouseva kaasuputkisto ja öljynerotin
b Nesteputkisto
Öljynerottimia ei tarvita.
4.3Kylmäaineputkiston liitäntöjen
tarkistaminen
5 Jos järjestelmä EI saavuta kohdetyhjiötä tai pysty pitämään
tyhjiötä 1tunnin ajan, toimi seuraavasti:
▪ Tarkista vuodot uudelleen.
▪ Suorita tyhjiökuivaus uudelleen.
HUOMIOITAVAA
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmämaineputken
asentamisen ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen.
Järjestelmän käyttäminen sulkuventtiilit kiinni voi rikkoa
kompressorin.
4.4Kylmäaineen täyttö
4.4.1Lisäkylmäaineen määrän määrittäminen
Jos nesteputkiston
kokonaispituus on...
≤10mÄLÄ lisää kylmäainetta.
>10mR=(nesteputkiston kokonaispituus (m) – 10
Käytä edustajasi suosittelemaa kuplatestiliuosta. Älä käytä
saippuavettä, koska se voi aiheuttaa laippamutteriin
halkeamia (saippuavedessä saattaa olla suolaa, joka imee
kosteutta, joka jäätyy putkiston kylmetessä) ja korroosiota
(saippuavesi saattaa sisältää ammoniumia, joka aiheuttaa
korroosioilmiön messinkisen laippamutterin ja kuparilaipan
välillä).
1 Täytä järjestelmä typpikaasulla, kunnes mittarin paine on
vähintään 200 kPa (2 bar). On suositeltavaa paineistaa
3000kPa:han (30bar) pienten vuotojen löytämiseksi.
2 Tarkista järjestelmän kaikki putkiliitännät vuotojen varalta
kuplatestiliuoksella.
3 Poista kaikki typpikaasu.
4.3.2Tyhjiökuivauksen suorittaminen
1 Tyhjiöi järjestelmää, kunnes mittarin paine osoittaa −0,1 MPa
(−1bar).
2 Jätä sellaiseksi 4-5minuutiksi ja tarkista paine:
4.4.2Kylmäaineen täyttö
VAROITUS
▪ Käytä vain R410A-kylmäainetta. Muut aineet voivat
aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia.
▪ R410A sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. Sen
ilmaston lämpenemispotentiaalin arvo on 2087,5. ÄLÄ
päästä kaasuja ilmakehään.
▪ Kun täytät kylmäainetta, käytä aina suojakäsineitä ja
suojalaseja.
Edellytys: Varmista ennen kylmäaineen täyttöä, että
kylmäaineputkisto on liitetty ja tarkistettu (vuototesti ja tyhjiökuivaus).
1 Liitä kylmäainesäiliö sekä kaasun sulkuventtiilin huoltoporttiin
a Irrota monikielisen fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskevasta tarrasta soveltuva kieli ja kiinnitä se kohdan a
päälle.
b Tehtaalla lisätty kylmäaine: katso yksikön nimikilpi
c Lisätyn kylmäaineen määrä
d Kylmäaineen kokonaismäärä
2 Kiinnitä tunnus ulkoyksikön sisäpuolelle lähelle kaasu- ja
nestesulkuventtiileitä.
Asennusopas
7
Page 8
4 Asennus
c
b
a
d
V3
1~ 50 Hz
230 V
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1L3L2
L1L3L2
4.5Sähköjohtojen kytkentä
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
HUOMIOITAVAA
Sovelluksiin, joissa on toivotun kWh-taksan virransyöttö:
Ulkoyksikön virransyötön keskeytyminen ei saa kestää yli 2
tuntia, jotta kompressorin ihanteelliset
käynnistysmisolosuhteet voidaan taata.
4.5.1Tietoja sähkömääräysten täyttämisestä
ERHQ_V3
Laitteisto noudattaa standardia EN/IEC 61000-3-12 (eurooppalainen/
kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin
pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen
tulovirta on >16A ja ≤75A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat).
ERLQ_V3
Laitteisto täyttää määräykset:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 edellyttäen, että järjestelmän impedanssi Z
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z
järjestelmän rajapintapisteessä.
standardi, joka asettaa julkisten pienjännitejärjestelmien
liitettyjen laitteiden, joiden nimellisvirta on ≤75 A,
jännitemuutosten, vaihteluiden ja värinän rajat.
▪ Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa –
että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka
impedanssi Z
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z
sys
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 edellyttäen, että oikosulkuteho Ssc on
pienempi tai yhtä suuri kuin Ssc-minimiarvo syöttö- ja julkisen
järjestelmän rajapintapisteessä.
standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen
laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja ≤75 A,
tuottamien yliaaltovirtojen rajat.
▪ Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa –
että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka
oikosulkuteho Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin Sscminimiarvo.
MalliZ
ERLQ011CAV3
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
käyttäjän syöttö- ja julkisen
max
.
max
max
Ssc-
vähimmäisarvo
0,22Ω525kVA
4.5.2Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot
OsaV3W1
ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ
Virransyöttökaa
peli
(a)
MCA
31,9A 34,2A 13,5A 16,3A
Jännite230V400V
Vaihe1~3N~
Taajuus50 Hz
Johdon kokoOn täytettävä paikallinen
lainsäädäntö
YhteiskytkentäjohtoMinimikaapeliosuus 2,5 mm² ja
sovellettavissa 230 V:lle
Suositeltava erikseen
32A40A20A
hankittava sulake
MaavuotosuojakatkaisijaOn täytettävä paikallinen
lainsäädäntö
(a) MCA=Piirin vähimmäisampeerit. Ilmoitetut arvot ovat
maksimiarvot (katso sähkötiedot yhdessä sisäyksiköiden
kanssa tarkkoja arvoja varten).
4.5.3Ulkoyksikön sähköjohtojen liittäminen
sys
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata johtokaaviota (toimitetaan yksikön mukana,
sijaitsee huoltokannen sisäpuolella).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
oikeaa kiinnittämistä.
1 Irrota huoltokansi.
2 Liitä yhteiskytkentäkaapeli ja virransyöttö seuraavasti:
a Yhteiskytkentäkaapeli
b Virtakaapeli
c Maavuotosuojakatkaisin
d Sulake
ERLQ_W1
Laitteisto noudattaa standardia EN/IEC 61000-3-12 (eurooppalainen/
kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin
pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen
tulovirta on >16A ja ≤75A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat).
Asennusopas
8
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ+ERLQ011~016
4P385894-1 – 2015.05
Page 9
4 Asennus
d
b
a
V3W1
e
h
f
d
g
e
h
f
g
c
c
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
1
3
2
4
5
7
6
7
8
a Kytkinrasia
b Sulkuventtiilin kiinnityslevy
c Maadoitus
d Kaapelipidike
e Yhteiskytkentäkaapeli
f Virtakaapeli
Vain jos pohjalevyn lämmitin on asennettu (ERHQ:n lisävaruste):
g Pohjalevyn lämmitinkaapeli
h Pohjalevyn lämmittimen virtakaapeli (sisäyksiköstä)
TIETOJA
ERLQ units control the bottom plate heater internally (field
wiring NOT required).
3 Kiinnitä kaapelit (virta- ja yhteiskytkentäkaapeli ja pohjalevyn
1 Eristä ja kiinnitä kylmäaineputki ja yhteiskytkentäjohto
seuraavasti:
a Kaasuputki
b Kaasuputken eristys
c Yhteiskytkentäjohto
d Nesteputki
e Nesteputken eristys
f Eristysnauha
2 Asenna huoltokansi.
5Ulkoyksikön käynnistäminen
Katso sisäyksikön asennusoppaasta määritykset ja järjestelmän
käyttöönotto.
6Tekniset tiedot
6.1Huoltotila: Ulkoyksikkö
Yksittäinen yksikkö (
ERHQ:
Katso kuva 1 etukannen sisäpuolella.
A,B,C,D Esteet (seinät/suojalevyt)
E Este (katto)
a,b,c,d,e Vähimmäishuoltotila yksikön ja esteiden A, B, C, D ja E välillä
eBEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen B suuntaan
eDEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen D suuntaan
HUYksikön korkeus
HB,HDEsteiden B ja D korkeus
1 Tiivistä asennuskehyksen pohja estääksesi poistoilmaa virtaamasta takaisin imupuolelle yksikön alapuolen kautta.
2 Enintään kaksi yksikköä voidaan asentaa.
Ei sallittu
ERLQ:
Katso kuva 2 etukannen sisäpuolella.
A,B,C,D Esteet (seinät/suojalevyt)
E Este (katto)
a,b,c,d,e Vähimmäishuoltotila yksikön ja esteiden A, B, C, D ja E välillä
eBEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen B suuntaan
eDEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen D suuntaan
HUYksikön korkeus
HB,HDEsteiden B ja D korkeus
1 Suositellaan tuulelle ja lumelle altistuminen.
Ei sallittu
Useita yksikkörivejä (
Katso kuva 3 etukannen sisäpuolella.
) | Yksi yksikkörivi ()
)
6.2Kytkentäkaavio
6.2.1Johtokaavio: Ulkoyksikkö
Johtokaavio toimitetaan yksikön mukana, sijaitsee huoltokannen
sisäpuolella.
Asennusopas
10
Huomautuksia:
1 Tämä kytkentäkaavio pätee vain ulkoyksikköön.
2 Symbolit (katso alta).
3 Symbolit (katso alta).
4 Katso asetusoppaasta tietoja johtojen kytkennästä malleihin
X6A ja X77A.
ERHQ+ERLQ011~016
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
4P385894-1 – 2015.05
Page 11
6 Tekniset tiedot
5 Katso kytkentäkaaviotarrasta (etupaneelin takana) tietoja,
kuinka BS1~BS4- ja DS1-kytkintä käytetään.
6 Älä oikosulje käytön aikana suojalaitetta S1PH.
7 Värit (katso alta).
8 Katso huolto-oppaasta ohjeet, kuinka asettaa valintakytkimet
(DS1). Tehdasasetuksena kaikki kytkimet ovat pois päältä.
9 Symbolit (katso alta).