Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manuals [fi]

...
Page 1
Asennusopas
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3  ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1    ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3  ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1
Asennusopas
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
Suomi
Page 2
1
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100 A, B, C ≥100 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
H
U
a
b
>300
>300
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E
≥1000 ≥1000 ≤500
B, D HB<H
D
HB>H
D
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
ERHQ
1
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥200 A, B, C ≥200 ≥200 ≥200 B, E ≥200 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥300 ≥300 ≥300 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥500 ≥1000 ≤500 B, D ≥200 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥350 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥350 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
ERLQ
2
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
ERHQ
ERLQ
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
≥300
H
B
H
U
3
Page 3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
KEMA (NB0344)
2024351-QUA/EMC02-4565
DAIKIN.TCF.021F13/09-2009
DAIKIN.TCF.021F19/06-2010
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
010203040506070809
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
în urma prevederilor:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
18192021222324
ievērojot prasības, kas noteiktas:
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
25
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
20Märkus*
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
15Napomena*
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
10Bemærk*
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 16th of August 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
Daikin Europe N.V.
01
02
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
10111213141516
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
03
04
05
06
07
08
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
010203040506070809
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
17
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
3PW57793-1
Page 4

Sisällysluettelo

2
1
a
c
b
d
e
f
g
Sisällysluettelo

1 Tietoja asiakirjasta 4

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 4

2 Tietoja pakkauksesta 4

2.1 Ulkoyksikkö ............................................................................... 4
2.1.1 Varusteiden poistaminen ulkoyksiköstä...................... 4

3 Valmistelu 4

3.1 Asennuspaikan valmistelu......................................................... 4
3.1.1 Ulkoyksikön asennuspaikan vaatimukset ................... 4
4 Asennus 5
4.1 Ulkoyksikön kiinnitys ................................................................. 5
4.1.1 Asennusrakenteen tarjoaminen .................................. 5
4.1.2 Ulkoyksikön asentaminen ........................................... 5
4.1.3 Tyhjennyksestä huolehtiminen.................................... 5
4.1.4 Ulkoyksikön kaatumisen estäminen............................ 5
4.2 Kylmäaineputkiston liitännät...................................................... 5
4.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön ............ 6
4.2.2 Öljynerottimien tarpeen määrittäminen....................... 6
4.3 Kylmäaineputkiston liitäntöjen tarkistaminen............................. 7
4.3.1 Vuotojen tarkistaminen ............................................... 7
4.3.2 Tyhjiökuivauksen suorittaminen.................................. 7
4.4 Kylmäaineen täyttö.................................................................... 7
4.4.1 Lisäkylmäaineen määrän määrittäminen .................... 7
4.4.2 Kylmäaineen täyttö ..................................................... 7
4.4.3 Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevan tunnuksen
kiinnittäminen .............................................................. 7
4.5 Sähköjohtojen kytkentä ............................................................. 8
4.5.1 Tietoja sähkömääräysten täyttämisestä...................... 8
4.5.2 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot .................... 8
4.5.3 Ulkoyksikön sähköjohtojen liittäminen ........................ 8
4.5.4 Ulkoyksikön ilmatermistorin uudelleenasettelu ........... 9
4.6 Ulkoyksikön asennuksen viimeistely ......................................... 10
4.6.1 Ulkoyksikön asennuksen viimeistely........................... 10
Ulkoyksikön asennusopas:
▪ Asennusohjeet
▪ Muoto: Paperi (ulkoyksikön pakkauksessa)
Asentajan viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, tekniset tiedot, hyvät menettelytavat,
viitetiedot jne.
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/.
Oheislaitteiden liitekirja:
▪ Lisätietoja oheislaitteiden asentamisesta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön pakkauksessa) + Digitaaliset
tiedostot osoitteessa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
2 Tietoja pakkauksesta

2.1 Ulkoyksikkö

2.1.1 Varusteiden poistaminen ulkoyksiköstä

5 Ulkoyksikön käynnistäminen 10 6 Tekniset tiedot 10
6.1 Huoltotila: Ulkoyksikkö .............................................................. 10
6.2 Kytkentäkaavio .......................................................................... 10
6.2.1 Johtokaavio: Ulkoyksikkö............................................ 10
1 Tietoja asiakirjasta

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta

Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön pakkauksessa)
Sisäyksikön asennusopas:
▪ Asennusohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön pakkauksessa)
a Ulkoyksikön asennusopas b Kaapelipidike c Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tunnus d Monikielinen fluorattuja kasvihuonekaasuja koskeva tunnus e Ruuvi (vain ERLQ)
f Termistorin kiinnityslevy (vara) (vain ERLQ)
g Termistorin kiinnike (vain ERLQ)
3 Valmistelu

3.1 Asennuspaikan valmistelu

3.1.1 Ulkoyksikön asennuspaikan vaatimukset

Huomioi tilan viiteohjeet. Katso "Tekniset tiedot" -lukua ja etukannen sisäpuolella olevia kuvia.
Ulkoyksikkö on suunniteltu vain ulkoasennusta varten ja lämpötiloihin 10~43°C jäähdytystilassa ja lämpötiloihin –25~25°C lämmitystilassa.
Asennusopas
4
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ+ERLQ011~016
4P385894-1 – 2015.05
Page 5

4 Asennus

(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45 376 191
a b
c
d (4×)
45
43 378
10 60
58 16
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60 159154182
a b
c
d (4×)
4 Asennus

4.1 Ulkoyksikön kiinnitys

4.1.1 Asennusrakenteen tarjoaminen

Ota valmiiksi 4 sarjaa ankkuripultteja, muttereita ja aluslaattoja (ei sisälly toimitukseen) seuraavasti:
TIETOJA
Voit käyttää valinnaista tyhjennystulppasarjaa (EKDK04) (vain ERHQ).
HUOMIOITAVAA
Jos ulkoyksikön poistoaukot ovat kiinnitysalustan tai lattiapinnan peitossa, nosta yksikköä, jotta ulkoyksikön alle jää vähintään 150mm vapaata tilaa.
Poistoaukot
Malli Pohjanäkymä (mm)
ERHQ_V3
a Poistoaukkoja ei saa peittää.
TIETOJA
The recommended height of the upper protruding part of the bolts is 20mm.
HUOMIOITAVAA
Kiinnitä ulkoyksikkö kiinnityspultteihin muttereilla ja muovialuslaatoilla (a). Jos kiinnitysalueen pinnoite kuoriutuu pois, mutterit ruostuvat helposti.

4.1.2 Ulkoyksikön asentaminen

ERHQ_W1
ERLQ
a Poistopuoli b Poistoaukot c Läpivientiaukko (putkiston syöttö – reitti alaspäin) d Ankkuripisteet

4.1.4 Ulkoyksikön kaatumisen estäminen

Liitä kaapelit (hankitaan erikseen) seuraavasti.

4.1.3 Tyhjennyksestä huolehtiminen

Varmista, että tiivistyvä vesi voidaan tyhjentää oikein.
ERHQ+ERLQ011~016 Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö 4P385894-1 – 2015.05

4.2 Kylmäaineputkiston liitännät

VAARA: PALAMISEN VAARA
Asennusopas
5
Page 6
4 Asennus
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
d
c
e
b a
g
g
h h
f
a

4.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksikköön

1 Toimi seuraavasti:
▪ Irrota huoltokansi (a) ruuvilla (b). ▪ Irrota putken sisäänvientilevy (c) ruuvilla (d).
2 Valitse putken reitti (a, b, c tai d).
3 Jos olet valinnut alaspäin menevän putken reitin:
▪ Poraa (a, 4×) ja irrota läpivientiaukko (b). ▪ Leikkaa raot (c) auki metallisahalla.
6 Jos ulkoyksikkö asennetaan ylemmäs kuin sisäyksikkö, peitä
sulkuventtiilit (h, katso edellä) tiivistemateriaalilla, jotta sulkuventtiileihin tiivistyvä vesi ei pääse siirtymään sisäyksikköön.
HUOMIOITAVAA
Any exposed piping might cause condensation.
7 Kiinnitä huoltokansi ja putken sisäänvientilevy takaisin. 8 Tiivistä kaikki aukot (esimerkiksi a) estääksesi lumen ja pienten
eläinten pääsyn järjestelmään.
VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä
4 Toimi seuraavasti:
▪ Kytke nesteputki (a) nestesulkuventtiiliin. ▪ Kytke kaasuputki (a) kaasusulkuventtiiliin.
5 Toimi seuraavasti:
▪ Eristä neste- (a) ja kaasuputket (b). ▪ Varmista, että putkisto ja sen eristys EIVÄT kosketa
kompressoria (c), kompressorin liitinkantta (d) ja kompressorin pultteja (e). Jos nesteputken eriste pääsee koskettamaan kompressorin liitinkantta, säädä eristeen korkeutta (f = ei eristettä kompressorin liitinkannen (d) ympärillä).
▪ Tiivistä eristeen päät (tiivisteaine tms.) (g).
suojapaikkanaan. Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
HUOMIOITAVAA
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmämaineputken asentamisen ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen. Järjestelmän käyttäminen sulkuventtiilit kiinni voi rikkoa kompressorin.

4.2.2 Öljynerottimien tarpeen määrittäminen

Jos öljyä virtaa takaisin ulkoyksikön kompressoriin, se voi aiheuttaa nesteen puristumista tai öljyn paluun heikentymistä. Tämä voidaan estää nousevassa kaasuputkistossa olevilla öljynerottimilla.
Asennusopas
6
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ+ERLQ011~016
4P385894-1 – 2015.05
Page 7
4 Asennus
a
b
10 m
d
c
b
a
Jos Niin
Sisäyksikkö on asennettu korkeammalle kuin ulkoyksikkö
Ulkoyksikkö on asennettu korkeammalle kuin sisäyksikkö
Asenna öljynerotin 10m:n välein (korkeusero).
a Nouseva kaasuputkisto ja öljynerotin b Nesteputkisto
Öljynerottimia ei tarvita.

4.3 Kylmäaineputkiston liitäntöjen tarkistaminen

5 Jos järjestelmä EI saavuta kohdetyhjiötä tai pysty pitämään
tyhjiötä 1tunnin ajan, toimi seuraavasti:
▪ Tarkista vuodot uudelleen. ▪ Suorita tyhjiökuivaus uudelleen.
HUOMIOITAVAA
Muista avata kaikki sulkuventtiilit kylmämaineputken asentamisen ja tyhjiökuivauksen suorittamisen jälkeen. Järjestelmän käyttäminen sulkuventtiilit kiinni voi rikkoa kompressorin.

4.4 Kylmäaineen täyttö

4.4.1 Lisäkylmäaineen määrän määrittäminen

Jos nesteputkiston
kokonaispituus on...
≤10m ÄLÄ lisää kylmäainetta. >10m R=(nesteputkiston kokonaispituus (m) – 10
m)×0,054
R=lisälataus (kg) (pyöristetään 0,1 kg:n tarkkuudella)
TIETOJA
Putkiston pituus on nesteputkiston yksisuuntainen pituus.
Silloin...

4.3.1 Vuotojen tarkistaminen

HUOMIOITAVAA
ÄLÄ ylitä yksikön maksimityöpainetta (katso “PS High” yksikön nimikilvestä).
HUOMIOITAVAA
Käytä edustajasi suosittelemaa kuplatestiliuosta. Älä käytä saippuavettä, koska se voi aiheuttaa laippamutteriin halkeamia (saippuavedessä saattaa olla suolaa, joka imee kosteutta, joka jäätyy putkiston kylmetessä) ja korroosiota (saippuavesi saattaa sisältää ammoniumia, joka aiheuttaa korroosioilmiön messinkisen laippamutterin ja kuparilaipan välillä).
1 Täytä järjestelmä typpikaasulla, kunnes mittarin paine on
vähintään 200 kPa (2 bar). On suositeltavaa paineistaa 3000kPa:han (30bar) pienten vuotojen löytämiseksi.
2 Tarkista järjestelmän kaikki putkiliitännät vuotojen varalta
kuplatestiliuoksella.
3 Poista kaikki typpikaasu.

4.3.2 Tyhjiökuivauksen suorittaminen

1 Tyhjiöi järjestelmää, kunnes mittarin paine osoittaa −0,1 MPa
(−1bar).
2 Jätä sellaiseksi 4-5minuutiksi ja tarkista paine:

4.4.2 Kylmäaineen täyttö

VAROITUS
▪ Käytä vain R410A-kylmäainetta. Muut aineet voivat
aiheuttaa räjähdyksiä ja onnettomuuksia.
▪ R410A sisältää fluorinoituja kasvihuonekaasuja. Sen
ilmaston lämpenemispotentiaalin arvo on 2087,5. ÄLÄ päästä kaasuja ilmakehään.
▪ Kun täytät kylmäainetta, käytä aina suojakäsineitä ja
suojalaseja.
Edellytys: Varmista ennen kylmäaineen täyttöä, että kylmäaineputkisto on liitetty ja tarkistettu (vuototesti ja tyhjiökuivaus).
1 Liitä kylmäainesäiliö sekä kaasun sulkuventtiilin huoltoporttiin
että nesteen sulkuventtiilin huoltoporttiin.
2 Täytä lisämäärä kylmäainetta. 3 Avaa sulkuventtiilit.

4.4.3 Fluorattuja kasvihuonekaasuja koskevan tunnuksen kiinnittäminen

1 Täytä tarra seuraavasti:
Jos paine… Silloin…
Ei muutu Järjestelmässä ei ole
Kasvaa Järjestelmässä on kosteutta.
3 Tyhjiöi vähintään 2 tunnin ajan −0,1 MPa:n (−1 bar)
paineeseen.
4 Kun olet kytkenyt pumpun pois päältä, tarkkaile painetta
vähintään 1tunnin ajan.
ERHQ+ERLQ011~016 Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö 4P385894-1 – 2015.05
kosteutta. Tämä toimenpide on valmis.
Siirry seuraavaan vaiheeseen.
a Irrota monikielisen fluorattuja kasvihuonekaasuja
koskevasta tarrasta soveltuva kieli ja kiinnitä se kohdan a päälle.
b Tehtaalla lisätty kylmäaine: katso yksikön nimikilpi c Lisätyn kylmäaineen määrä d Kylmäaineen kokonaismäärä
2 Kiinnitä tunnus ulkoyksikön sisäpuolelle lähelle kaasu- ja
nestesulkuventtiileitä.
Asennusopas
7
Page 8
4 Asennus
c
b
a
d
V3 1~ 50 Hz 230 V
W1
3N~ 50 Hz
400 V
L1 L3L2
L1 L3L2

4.5 Sähköjohtojen kytkentä

VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
HUOMIOITAVAA
Sovelluksiin, joissa on toivotun kWh-taksan virransyöttö:
Ulkoyksikön virransyötön keskeytyminen ei saa kestää yli 2 tuntia, jotta kompressorin ihanteelliset käynnistysmisolosuhteet voidaan taata.

4.5.1 Tietoja sähkömääräysten täyttämisestä

ERHQ_V3
Laitteisto noudattaa standardia EN/IEC 61000-3-12 (eurooppalainen/ kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16A ja ≤75A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat).
ERLQ_V3
Laitteisto täyttää määräykset: ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 edellyttäen, että järjestelmän impedanssi Z
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z järjestelmän rajapintapisteessä.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Eurooppalainen/kansainvälinen tekninen
standardi, joka asettaa julkisten pienjännitejärjestelmien liitettyjen laitteiden, joiden nimellisvirta on ≤75 A, jännitemuutosten, vaihteluiden ja värinän rajat.
▪ Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa – että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka impedanssi Z
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z
sys
EN/IEC 61000‑3‑12 edellyttäen, että oikosulkuteho Ssc on
pienempi tai yhtä suuri kuin Ssc-minimiarvo syöttö- ja julkisen järjestelmän rajapintapisteessä.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Eurooppalainen/kansainvälinen tekninen
standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja ≤75 A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat.
▪ Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa – että laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka oikosulkuteho Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin Ssc­minimiarvo.
Malli Z
ERLQ011CAV3
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
käyttäjän syöttö- ja julkisen
max
.
max
max
Ssc-
vähimmäisarvo
0,22Ω 525kVA

4.5.2 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot

Osa V3 W1
ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ
Virransyöttökaa peli
(a)
MCA
31,9A 34,2A 13,5A 16,3A Jännite 230V 400V Vaihe 1~ 3N~ Taajuus 50 Hz Johdon koko On täytettävä paikallinen
lainsäädäntö
Yhteiskytkentäjohto Minimikaapeliosuus 2,5 mm² ja
sovellettavissa 230 V:lle
Suositeltava erikseen
32A 40A 20A
hankittava sulake Maavuotosuojakatkaisija On täytettävä paikallinen
lainsäädäntö
(a) MCA=Piirin vähimmäisampeerit. Ilmoitetut arvot ovat
maksimiarvot (katso sähkötiedot yhdessä sisäyksiköiden kanssa tarkkoja arvoja varten).

4.5.3 Ulkoyksikön sähköjohtojen liittäminen

sys
HUOMIOITAVAA
▪ Noudata johtokaaviota (toimitetaan yksikön mukana,
sijaitsee huoltokannen sisäpuolella).
▪ Varmista, että sähköjohdot EIVÄT estä huoltokannen
oikeaa kiinnittämistä.
1 Irrota huoltokansi. 2 Liitä yhteiskytkentäkaapeli ja virransyöttö seuraavasti:
a Yhteiskytkentäkaapeli b Virtakaapeli c Maavuotosuojakatkaisin d Sulake
ERLQ_W1
Laitteisto noudattaa standardia EN/IEC 61000-3-12 (eurooppalainen/ kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden vaihekohtainen tulovirta on >16A ja ≤75A, tuottamien yliaaltovirtojen rajat).
Asennusopas
8
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ+ERLQ011~016
4P385894-1 – 2015.05
Page 9
4 Asennus
d
b
a
V3 W1
e
h f
d
g
e
h f
g
c
c
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
1
3
2
4
5
7
6
7
8
a Kytkinrasia b Sulkuventtiilin kiinnityslevy c Maadoitus d Kaapelipidike e Yhteiskytkentäkaapeli
f Virtakaapeli
Vain jos pohjalevyn lämmitin on asennettu (ERHQ:n lisävaruste):
g Pohjalevyn lämmitinkaapeli h Pohjalevyn lämmittimen virtakaapeli (sisäyksiköstä)
TIETOJA
ERLQ units control the bottom plate heater internally (field wiring NOT required).
3 Kiinnitä kaapelit (virta- ja yhteiskytkentäkaapeli ja pohjalevyn
lämmittimen virtakaapeli (tarvittaessa)) nippusiteellä sulkuventtiilin kiinnityslevyyn.
4 Vie johdot rungon läpi ja liitä ne levyyn.
Liittäminen runkoon
Kun kaapelit viedään yksiköstä, putkijohtojen suojaholkki (PG-asennukset) voidaan asettaa läpivientiaukkoon.
Jos putkijohtoja ei käytetä, suojaa johdot muoviputkilla, jotta läpivientiaukon reuna ei leikkaa johtoja.
A Ulkoyksikön sisäpuoli B Ulkoyksikön ulkopuoli a Johdin b Holkki c Mutteri d Runko e Letku
5 Kiinnitä huoltokansi takaisin. 6 Kiinnitä maavuotosuojakatkaisija ja sulake virtalinjaan.

4.5.4 Ulkoyksikön ilmatermistorin uudelleenasettelu

Tämä tehtävä vaaditaan vain mallille ERLQ.
Vaadittavat varusteet:
Termistorin kiinnike.
Käytä lisävarustepussista saatua. Termistorin kiinnityslevy.
Käytä samaa, joka oli kiinnitetty yksikköön. Voit tarvittaessa käyttää lisävarustepussissa varalla ollutta.
Reititys rungon
Valitse yksi 3 vaihtoehdosta:
läpi
a Virtalähde, maadoitusjohdin ja (tarvittaessa) pohjalevyn lämmittimen kaapeli
b Yhteiskytkentäkaapeli
ERHQ+ERLQ011~016 Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö 4P385894-1 – 2015.05
Asennusopas
9
Page 10

5 Ulkoyksikön käynnistäminen

9
10
11
f
b
a
e
d
c

4.6 Ulkoyksikön asennuksen viimeistely

4.6.1 Ulkoyksikön asennuksen viimeistely

1 Eristä ja kiinnitä kylmäaineputki ja yhteiskytkentäjohto
seuraavasti:
a Kaasuputki b Kaasuputken eristys c Yhteiskytkentäjohto d Nesteputki e Nesteputken eristys
f Eristysnauha
2 Asenna huoltokansi.
5 Ulkoyksikön käynnistäminen
Katso sisäyksikön asennusoppaasta määritykset ja järjestelmän käyttöönotto.

6 Tekniset tiedot

6.1 Huoltotila: Ulkoyksikkö

Yksittäinen yksikkö (
ERHQ: Katso kuva 1 etukannen sisäpuolella.
A,B,C,D Esteet (seinät/suojalevyt)
E Este (katto)
a,b,c,d,e Vähimmäishuoltotila yksikön ja esteiden A, B, C, D ja E välillä
eBEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen B suuntaan eDEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen D suuntaan
HUYksikön korkeus
HB,HDEsteiden B ja D korkeus
1 Tiivistä asennuskehyksen pohja estääksesi poistoilmaa virtaamasta takaisin imupuolelle yksikön alapuolen kautta. 2 Enintään kaksi yksikköä voidaan asentaa.
Ei sallittu
ERLQ: Katso kuva 2 etukannen sisäpuolella.
A,B,C,D Esteet (seinät/suojalevyt)
E Este (katto)
a,b,c,d,e Vähimmäishuoltotila yksikön ja esteiden A, B, C, D ja E välillä
eBEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen B suuntaan eDEnimmäisetäisyys yksikön ja esteen E reunan välillä, esteen D suuntaan
HUYksikön korkeus
HB,HDEsteiden B ja D korkeus
1 Suositellaan tuulelle ja lumelle altistuminen.
Ei sallittu
Useita yksikkörivejä (
Katso kuva 3 etukannen sisäpuolella.
) | Yksi yksikkörivi ( )
)

6.2 Kytkentäkaavio

6.2.1 Johtokaavio: Ulkoyksikkö

Johtokaavio toimitetaan yksikön mukana, sijaitsee huoltokannen sisäpuolella.
Asennusopas
10
Huomautuksia:
1 Tämä kytkentäkaavio pätee vain ulkoyksikköön. 2 Symbolit (katso alta). 3 Symbolit (katso alta). 4 Katso asetusoppaasta tietoja johtojen kytkennästä malleihin
X6A ja X77A.
ERHQ+ERLQ011~016
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
4P385894-1 – 2015.05
Page 11
6 Tekniset tiedot
5 Katso kytkentäkaaviotarrasta (etupaneelin takana) tietoja,
kuinka BS1~BS4- ja DS1-kytkintä käytetään. 6 Älä oikosulje käytön aikana suojalaitetta S1PH. 7 Värit (katso alta). 8 Katso huolto-oppaasta ohjeet, kuinka asettaa valintakytkimet
(DS1). Tehdasasetuksena kaikki kytkimet ovat pois päältä. 9 Symbolit (katso alta).
Symbolit:
L Live N Nollajohdin
Kenttäjohdotus Kytkentärima Liitin Liitin Liitin Suojamaadoitus (ruuvi)
Häiriötön maa
Riviliitin Vaihtoehto
Johdotus poikkeaa eri mallien välillä
Värit:
BLK Musta BLU Sininen BRN Ruskea GRN Vihreä ORG Oranssi RED Punainen WHT Valkoinen YLW Keltainen
Selitys:
A1P~A4P Painettu piirilevy BS1~BS4 Painikekytkin C1~C4 Kondensaattori DS1 DIP-kytkin E1H Alalevyn lämmitin E1HC Kampikammion lämmitin F1U~F8U
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
F1U~F9U
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
H1P~H7P (A2P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
H1P~H7P (A1P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1) HAP (A1P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
▪ F1U, F3U, F4U: Sulake (T 6,3 A /
250V)
▪ F6U: Sulake (T 5,0A / 250V)
▪ F7U, F8U: Sulake (F 1,0A / 250V) ▪ F1U, F2U: Sulake (31,5A / 500V)
▪ F3U~F6U: Sulake (T 6,3A / 250V)
▪ F7U: Sulake (T 5,0A / 250V)
▪ F8U, F9U: Sulake (F 1,0A / 250V) Valodiodi (led) (huoltovalvonta oranssi)
H2P:
▪ Valmistelu, testi: Vilkkuu
▪ Virhe havaittu: palaa Valodiodi (led) (huoltovalvonta oranssi)
Valodiodi (led) (huoltovalvonta vihreä)
HAP (A1P, A2P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1) K1M, K2M
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1) K1R~K4R Magneettirele K10R, K11R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3) L1R~L4R Kuristin M1C Moottori (kompressori) M1F Moottori (ylempi tuuletin) M2F Moottori (alempi tuuletin) PS Päävirran kytkentä Q1DI Maavuotokatkaisin (ei sisälly
R1~R4 Vastus R1T Termistori (ilma) R2T Termistori (poisto) R3T Termistori (imu) R4T Termistori (lämmönvaihdin) R5T Termistori (keskilämmönvaihdin) R6T Termistori (neste) R7T
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1) R10T
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3) RC
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3) S1NPH Paineanturi S1PH Korkeapainekytkin TC
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3) V1R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3) V1R, V2R
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1) V2R, V3R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3) V3R
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1) V1T
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3) X1M Kytkentärima (virransyöttö) X1Y Liitin (varuste mallille ERHQ: alalevyn
X6A Liitin (valinnainen) X77A
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1) Y1E Paisuntaventtiili (pää) Y3E
(ERLQ) Y1S Magneettiventtiili (4-suuntainen venttiili) Y3S
(ERHQ_W1)
Valodiodi (led) (huoltovalvonta vihreä)
Magneettinen kontaktori
Magneettirele
toimitukseen)
Termistori (ripa)
Termistori (ripa)
Signaalin vastaanottopiiri
Signaalinsiirron virtapiiri
Virtamoduuli
Virtamoduuli
Diodimoduuli
Diodimoduuli
Eristetty porttibipolaaritransistori (IGBT)
lämmitin)
Liitin (valinnainen)
Paisuntaventtiili (syöttö)
Magneettiventtiili (syöttö)
ERHQ+ERLQ011~016 Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö 4P385894-1 – 2015.05
Asennusopas
11
Page 12
6 Tekniset tiedot
Y3S
(ERLQ) Z1C~Z9C Kohinasuodatin Z1F~Z4F Kohinasuodatin
Magneettiventtiili (kuuman kaasun päästö)
Asennusopas
12
Ilma–vesilämpöpumpun ulkoyksikkö
ERHQ+ERLQ011~016
4P385894-1 – 2015.05
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
4P385894-1 0000000Z
Copyright 2010 Daikin
4P385894-1 2015.05
Loading...