Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manuals [sv]

...
INSTALLATIONSMANUAL
ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3
ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
ERLQ011BAV3 ERLQ014BAV3 ERLQ016BAV3
ERLQ011BAW1 ERLQ014BAW1 ERLQ016BAW1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
L1
HH
B1
B1
1
2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
1
4
A
2
L
H
2
5
1
3
AB
1324 5
3
6
6
1 2
E
4
V3-type 1~ 50 Hz 230 V
B
C
D
L1 L3
L2
H
W1-type
3N~ 50 Hz
400 V
3
R410A
24 5
5 6
L1 L3L2
16
16a
3
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
m
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
o
x
r
b
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
.
.
.
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009
v
<B>
<B>
pozitīvajam
и оценено
<A>
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
Sertifikatą <C>
pagal
положително от
както е изложено в
21 Забележка *
igazolta a megfelelést,
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
vērtējumam saskaņā ar
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
de
skladu s
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<C> Sertifikasına
tarafından olumlu olarak
<B>
osvedčením <C>
‘da belirtildiği gibi ve
değerlendirildiği gibi.
súlade s
<A>
göre
Not
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
nagu on näidatud dokumendis
kiidetud
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
la declaración:
referencia
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
29.12.2009)
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery 98/37/EC (
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
da
tal como estabelecido em
positivo de
·fi ÙÔ
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
according to the
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 4th of September 2009
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERLQ011BAW1, ERLQ014BAW1, ERLQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011BAV3, ERLQ014BAV3, ERLQ016BAV3,
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW54251-1A
ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011BAV3+W1 ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014BAV3+W1 ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
Installationsmanual
INNEHÅLL Sida
Säkerhetsöverväganden ...................................................................1
Före installation................................................................................. 2
Att välja plats för installationen.......................................................... 3
Försiktighetsåtgärder vid installation................................................. 4
Utrymme för installation och service .................................................5
Kylrörsdimension och tillåten rörlängd ..............................................5
Försiktighetsåtgärder vid kylrörsdragning .........................................6
Kylrör................................................................................................. 8
Läckagetest och vakuumtorkning...................................................... 9
Påfyllning av köldmedel .................................................................. 10
Tömning ..........................................................................................11
Elektrisk ledningsdragning ..............................................................12
Testkörning...................................................................................... 14
Underhåll och service...................................................................... 15
Avfallshantering ............................................................................... 15
Enhetsspecifikationer ...................................................................... 15
Kopplingsschema............................................................................ 16
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. SPARA MANUALEN PÅ LÄTTILL­GÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.
FELAKTIG INSTALLATION ELLER ANSLUTNING AV UTRUSTNING ELLER TILLBEHÖR KAN ORSAKA ELEKTRISK CHOCK, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA PÅ UTRUSTNINGEN. ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR FRÅN DAIKIN SOM ÄR SPECIELLT TILLVERKADE FÖR ATT ANVÄNDAS MED UTRUSTNINGEN. LÅT EN YRKESMAN INSTALLERA DEM.
ALLA AKTIVITETER SOM BESKRIVS I DEN HÄR HANDBOKEN SKA UTFÖRAS AV EN LICENSIERAD TEKNIKER.
VAR NOGA MED ATT BÄRA FULLGOD PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING (SKYDDSHANDSKAR, SKYDDSGLASÖGON O.S.V.) VID INSTALLATION, UNDERHÅLL ELLER SERVICE PÅ ENHETEN.
OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONS­FÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED NÄRMASTE DAIKIN-ÅTERFÖR­SÄLJARE FÖR RÅD OCH INFORMATION.
Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.

SÄKERHETSÖVERVÄGANDEN

Säkerhetsföreskrifterna här är uppdelade i följande fyra typer. De omfattar alla mycket viktiga ämnen så följ dem noggrant.
Förklaring av symbolerna FARA, VARNING, FÖRSIKTIGT och
OBS.
FARA
Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGT
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kan också användas för att varna för osäkra metoder.
OBS!
Indikerar situationer som kan resultera i skador på utrustning eller egendom.
Fara
Slå av strömbrytaren innan du vidrör elektriska terminaldelar.
När servicepaneler tagits bort kan strömförande komponenter
vidröras av misstag. Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service när servicepanelen är borttagen.
Vidrör aldrig vattenrör under och omedelbart efter drift eftersom dessa kan vara heta. Du kan få brännskador. För att undvika skador ska du låta rören svalna till normal temperatur eller ha på dig skyddshandskar.
Varning
Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra installationen. Installera inte maskinen på egen hand. Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
Utför installationen i enlighet med den här installations­handboken. Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontakta leverantören i händelse av ett köldmediumläckage. När enheten ska installeras i ett litet rum måste åtgärder vidtas som förhindrar att köldmedium som läcker ut överskrider gränsvärdet i händelse av en läcka. Annars kan detta leda till en olycka orsakad av syrebrist.
Använd bara föreskrivna delar och tillbehör under installationen. Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsaka vattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten faller ned.
Installera enheten på ett fundament som tål dess vikt. Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen faller ned och orsakar kroppsskada.
Utför det angivna installationsarbetet med hänsyn till starka vindar, orkaner eller jordbävningar. Felaktigt installationsarbete kan orsaka olyckor som en följd av att utrustningen faller ned.
Installationsmanual
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Kontrollera att allt elarbete utförs av kvalificerad personal enligt lokala lagar och regler och den här installationshandboken. Använd en separat elkrets. Otillräcklig kapacitet i elkretsen eller felaktig elkonstruktion kan leda till elstötar eller eldsvåda.
Kontrollera att allt kablage är säkert. Använd föreskrivna kablar och kontrollera att ingen yttre påverkan finns på terminal­anslutningar eller kablar. Slarv med anslutningar eller infästning kan orsaka eldsvåda.
Vid koppling mellan inomhus- och utomhusenheter, samt strömförsörjningen ska kablarna formas så att locket till kopplingsboxen kan fästas ordentligt. Om kopplingsboxens lock inte sitter på plats kan det orsaka överhettning av terminaler, elstötar eller eldsvåda.
Om kylmedelsångor läcker ut under installationsarbetet måste området omedelbart ventileras. Giftig gas kan produceras om kylmedelsångor kommer i kontakt med eld.
Vidrör aldrig köldmediumrör under och omedelbart efter drift eftersom dessa kan vara heta eller kalla, beroende på tillståndet för det köldmedium som flyter genom rören, kompressorn och andra delar i köldmediumcykeln. Du kan få bränn- eller frost­skador om du vidrör köldmediumrören. För att undvika skador ska du låta rören svalna till normal temperatur och om du måste vidröra dem ska du ha på dig skyddshandskar.
Kontrollera efter slutfört installationsarbete att det inte finns något läckage av kylmedelsångor. Giftig gas kan produceras om kylmedelsångor läcker in i rummet och kommer i kontakt med en värmekälla, t ex en värmefläkt, ugn eller spis.
När du planerar att flytta tidigare installerade enheter måste du först återvinna köldmedlet efter tömningen. Se kapitel
"Tömning" på sid 11.
Vidrör aldrig utläckt kylmedel. Detta kan orsaka allvarliga köldskador.
Var noga med att installera en jordfelsbrytare i enlighet med relevanta lokala och nationella föreskrifter. Om inte detta följs kan elektriska stötar och eldsvåda uppstå.
Installera inte enheten på någon av följande platser:
Där det finns en dimma av mineralolja, oljespray eller ånga,
i t ex ett kök. Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka vattenläckor.
Där frätande gas, t ex gas av svavelhaltig syra, produceras. Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att köldmediet läcker ut.
I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor. Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.
Där brandfarliga gaser kan läcka ut, där kolfiber eller lättantändligt damm finns i luften eller där brandfarliga ämnen, som thinner eller bensin, hanteras. Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.
Där luften innehåller höga salthalter, som t.ex. nära havet.
Där spänningen varierar mycket, som t ex i fabriker.
I fordon eller fartyg.
Där det förekommer sura eller alkaliska ångor.
Låt aldrig ett barn klättra på utomhusenheten och placera inga
föremål på den. Fall kan resultera i kroppsskada.
Om du vill använda enheter tillsammans med temperaturlarm­inställningar rekommenderar vi att du använder en fördröjning på 10 minuter innan larmet går när temperaturgränsen över­skridits. Enheten kan stanna i flera minuter under normala driftsförhållanden för "avfrostning av enheten" eller vid drift med "termostatstopp".

FÖRE INSTALLATION

Eftersom maximalt arbetstryck är 4,0 MPa eller 40 bar, kan rör med större godstjocklek krävas. Se stycket "Val av
rörmaterial" på sid 6.

Säkerhetsföreskrifter för R410A

Försiktigt
Jorda enheten. Jordmotståndet ska följa nationella föreskrifter Anslut inte jordningen till en gasledning, vatten­ledning, åskledare eller jordning för en telefonledning. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Gasrör.
Antändning eller explosion kan orsakas om gasen läcker ut.
Vattenrör.
Hårda vinylrör är inte effektiva för jordning.
Åskledare eller jordning för telefonkabel.
En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.
Installera dräneringsrör enligt den här installationshandboken för att ge en god dränering och isolera röret för att förhindra kondensation. Se kombinationstabellen i "Möjliga alternativ" på
sid 3.
Felaktig dränering kan orsaka vattenläckor och fuktskador på möbler.
Installera inomhus- och utomhusenheterna, strömsladden och anslutningskabeln minst 1 meter från TV- eller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus. (Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.)
Skölj inte utomhusenheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
Kylmedlet kräver strikta säkerhetsåtgärder för att hålla systemet rent, torrt och utan läckage.
- Rent och torrt. Tillse att främmande ämnen (som mineraloljor och fukt) inte kommer in i systemet.
- Läckagefritt. Läs noga igenom kapitlet "Försiktighetsåtgärder vid
kylrörsdragning" på sid 6 och utför procedurerna enligt
beskrivningarna där.
Eftersom R410A är ett blandat kylmedel måste extra kylmedel fyllas på i flytande form. (Om kylmedlet fylls på i form av gas påverkas blandningsförhållandena så att systemet inte kommer att fungera som avsett.)
Den anslutna inomhusenheten måste vara EKHBH/X016­enheten som utvecklats speciellt för R410A.

Installation

Mer information om installation av inomhusenheten finns i inomhusenhetens installationshandbok.
Använd aldrig enheten utan termistorn (R3T, R4T) eller tryck­sensorer (S1NPH, S1PH). Detta kan leda till att kompressorn bränner sönder.
Notera serienumret på yttre märkplåtarna om dessa tas bort eller sätts dit för att undvika misstag.
Se till att inte dra fast serviceluckorna med åtdragningsmoment som överstiger 4,1 N•m.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Installationsmanual
2

Modell

Hantering

Enheterna ERLQ innehåller särskild utrustning (isolering, värmare för bottenplåten, m.m.) för att säkerställa bra drift i områden med låg omgivningstemperatur i kombination med hög luftfuktighet. I sådana förhållanden kan modellerna ERHQ ha problem med allvarlig isbildning på den luftkylda spolen. Om sådana förhållanden kan förväntas ska ERLQ installeras i stället. Dessa modeller innehåller funktioner (isolering, värmare för bottenplåten, m.m.) som förhindrar frysning.
OBS!
En ERLQ0*BA-utomhusenhet kan endast anslutas till en EKHBH/X016BA-inomhusenhet (värmare för bottenplåt vid utomhusenheten måste styras av inomhusenheten).
En ERHQ0*BA-utomhusenhet kan anslutas till en EKHBH/X016BA-inomhusenhet eller till en EKHBH/X016AA/AB-inomhusenhet (om ett paket med värmare för bottenplåt krävs, finns "Möjliga
alternativ" på sid 3).

Tillbehör

Kontrollera att följande tillbehör levererats med enheten:
Installationshandbok 1
Buntband 2
Dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten
Flerspråkig dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten
Se bilden nedan för tillbehörens placering.
1 Tillbehör
1
Möjliga alternativ
ERLQ Standard Får ej användas ERHQ Tillvalspaket
(a) Kombination av båda tillval är ej tillåten.
EKHBH/X016AA/AB Möjlig Ej tillåtet EKHBH/X016BA Möjlig Möjlig
1
1
Värmare för
bottenplåten
EKBPHT16Y* EKBPHTH16A
(a)
Dräneringsfäste
Tillvalspaket
(a)
Flytta enheten försiktigt genom att använda de vänstra och högra handtagen, enligt bilden nedan. Håll i hörnen i stället för att hålla i luftintaget, vilket kan deformera höljet.
För att undvika skador ska du inte vidröra enhetens luftintag eller aluminiumflänsar.

ATT VÄLJA PLATS FÖR INSTALLATIONEN

FÖRSIKTIGT
Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att utomhusenheten används som boplats för smådjur.
Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent.
1 Välj en installationsplats där följande krav uppfylls, och som
godkänns av kunden.
- Platser som är välventilerade.
- Platser där enheten inte stör grannar.
- Säkra platser som klarar enhetens vikt och vibrationer och där enheten kan monteras vågrätt.
- Platser där det inte finns risk för brandfarlig gas eller läckande produkt.
- Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö.
- Platser där det finns tillräckligt med utrymme för servicearbete.
- Platser där längden på rör- och ledningsdragning för inomhus- och utomhusenheten hamnar inom de tillåtna längderna.
- Platser där vatten från aggregatet inte kan orsaka skada, t ex om dräneringen inte fungerar.
- Platser där regn kan undvikas i möjligaste mån.
- Installera inte enheten på platser som ofta används som arbetsplats. Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm skapas måste enheten täckas över.
- Placera inga föremål eller utrustning ovanpå enheten (topplattan).
- Klättra inte på enheten och sitt eller stå inte på den.
-Var noga med att vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder, enligt relevanta lokala och nationella föreskrifter, i händelse av ett köldmediumläckage.
2 Då enheten installeras på en plats som utsätts för stark vind,
skall särskild hänsyn tas till följande. Stark vind, 5 sekundmeter eller mer, som blåser mot utomhus-
aggregatets luftutblås kan orsaka kortslutning (insug av utblåsluft) vilket kan leda till följande:
- Sänkt driftskapacitet.
- Ofta förekommande isbildning vid uppvärmningsdrift.
-Driftsavbrott beroende på tryckökning i högtrycksdelen.
- Om stark vind blåser kontinuerligt mot aggregatet kan fläkten börja rotera mycket snabbt tills den går sönder.
Se figuren angående installation av enheten på plats där vindriktningen kan förutses.
Installationsmanual
3
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Vänd luftutsläppssidan mot byggnadens vägg, ett staket eller en vindskyddsskärm.
I områden med kraftiga snöfall är det mycket viktigt att du väljer en plats för installationen där snön inte påverkar enheten. Om snö kan blåsa in i enheten ska du kontrollera att värmeväxlar­spolen inte påverkas av snön (vid behov ska ett skydd byggas).
1 Ordna ett stort skyddande tak.
1
2 Ordna en ställning.
Installera enheten tillräckligt högt från marken för att
2
förhindra att den täcks av snö.
Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme för installationen
Vänd utsläppssidan i rät vinkel mot vindriktningen.
Stark vind
Utblåsningsluft Stark vind
3 Förbered en dräneringskanal runt fundamentet så att vatten kan
ledas bort från aggregatet.
4 Om dränering av aggregatet är svårt bör det placeras på ett
betongfundament eller liknande (fundamentets höjd får inte överstiga 150 mm).
5 Om aggregatet installeras på en ram bör en vattentät platta
installeras högst 150 mm från aggregatets undersida för att förhindra vattenskador.
6 Då enheten installeras på en plats som ofta utsätts för snö, ska
fundamentet höjas upp så högt som möjligt.
7 Om enheten monteras på en uppbyggd
ställning ska en vattentät platta (anskaffas lokalt) monteras (högst 150 mm från enhetens undersida) eller ett dränerings­paket (se kombinationstabellen i "Möjliga
alternativ" på sid 3) användas för att
undvika att dräneringsvatten droppar ned. (Se illustrationen).

Välja en placering i kalla klimat

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID INSTALLATION

Kontrollera att installationsfundamentet är tillräckligt starkt och i våg, så att enheten inte kommer att orsaka driftsvibrationer eller buller efter installationen.
Fäst enheten säkert med hjälp av förankringsbultar enligt fundamentritningen i figuren. (Anskaffa fyra uppsättningar med en M12 förankringsbult, mutter och bricka, vilka finns tillgängliga på marknaden.)
Det bästa är att skruva in förankringsbultarna tills de når 20 mm över fundamentets yta.
A
140
117
219
276
289
47
A Utloppssidan B Sett underifrån (mm) C Dräneringshål
B
423
614

Dränering

Kontrollera i kombinationstabellen under "Möjliga alternativ" på sid 3 om dräneringsarbete är tillåtet. Om dräneringsarbete är tillåtet på enheten och installationsplatsen kräver dräneringsarbete följer du riktlinjerna nedan.
Dräneringssatser för dränering är tillgängliga som tillbehör.
Om utomhusenhetens dränering orsakar problem( t.ex. om
dräneringsvattnet skvätter på någon) ska extra dräneringsrör anslutas med hjälp av dräneringssockeln (tilläggsutrustning).
Kontrollera att dräneringen fungerar som den ska.
140620
350
(345-355)
C
Se "Modell" på sid 3.
OBS!
Om du använder utomhusenheten när den omgivande utomhustemperaturen är låg måste du följa nedan­stående instruktioner.
För att förhindra att den utsätts för blåst installerar du utomhusenheten med insuget mot väggen.
Installera aldrig utomhusenheten så att sidan med insuget blir direkt utsatt för blåst.
Du kan installera en avskärmningsplåt på den sida av utomhusenheten där luftutblåset finns för att förhindra att det utsätts för blåst.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
OBS!
Om dräneringshålen på utomhusenheten täcks av monteringsfästen eller golvet får du höja upp enheten så att det blir mer än 100 mm mellan utomhusenhetens underkant och fundamentet.
Installationsmanual
4

Installationsmetod för att förhindra att enheten välter

Om det är nödvändigt att förhindra att enheten välter skall den installeras enligt figuren.
förbered de 4 vajrarna enligt ritningen
skruva bort topplåten vid de 4 platser som markeras A och B
stick in skruvarna i öglorna och skruva i dem hårt
Det krävs cirka 100 mm utrymme för dragning av den övre utomhus­enhetens dräneringsrör. Täta utrymme A, så att luft från utloppet inte passerar.
(C) Vid installation i flera rader (för montering på tak etc.)
1. Vid installation av en enhet per rad.
AA
B
C
A Position för de 2 fästhålen på enhetens framsida B Position för de 2 fästhålen på enhetens baksida C Kablar: anskaffas lokalt

UTRYMME FÖR INSTALLATION OCH SERVICE

Siffrorna i bilderna representerar dimensionerna i mm. (Se kapitlet "Försiktighetsåtgärder vid installation" på sid 4)
Försiktighetsåtgärd (A) Vid enskild installation (Se bild 1)
Blockerat insug
Blockerat utblås
Blockering på vänter sida
Blockering på höger sida
Blockering på ovansidan
(B) Vid stapelinstallation
1. Om det finns hinder på utloppssidan.
1000
2. Om det finns hinder framför luftintaget.
Blockering finns
I dessa fall ska botten av
1
installationsställningen vara sluten så att utblåset inte förbigås
I dessa fall kan bara
2
2 enheter installeras.
Denna situation är inte tillåten
A
100
100
2000
200
1000
2. Vid installation av flera enheter (2 enheter eller mer) med sidoanslutning i varje rad.
L
A
3000
H
600
1500
Förhållandet mellan måtten H, A, och L visas i tabellen nedan.
L A
LH
H<L Installation ej tillåten
0<L1/2H 250 1/2H<L 300

KYLRÖRSDIMENSION OCH TILLÅTEN RÖRLÄNGD

Rör och andra trycksatta delar måste uppfylla til­lämpliga nationella och internationella bestämmelser och vara lämpliga för köldmedium. Använd sömlösa kopparrör, avoxiderade med fosforsyra, för köldmedium.
Installation ska göras av en licensierad kyltekniker, och val av material och installation ska följa nationella och internationella föreskrifter. I Europa är EN378 den tillämpliga standard som ska användas.
Till ansvariga för rördragningen:
Var noga med att öppna avstängningsventilen efter rörinstallation och vakuumtorkning. (Om systemet körs med stängd ventil kan kompressorn skadas.)
Det är förbjudet att släppa ut kylmedel i atmosfären. Samla in kylmedlet och hantera det i enlighet med gällande bestämmelser.
Stapla inte högre än två enheter.
Installationsmanual
5
A
300
100
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1

Val av rörmaterial

Tillverkningsmaterial: sömlösa kopparrör, avoxiderade med fosforsyra, för kylmedel.
Härdningsgrad: använd rör med en härdningsgrad som en funktion av rördiametern enligt tabellen nedan.
Godstjockleken på kylrören måste uppfylla lokala och nationella lagar och förordningar. Minsta rörtjockleken för R410A­rördragning måste följa tabellen nedan.
Härdningsgrad för
Rördiameter
9,5 O 0,80
15,9 O 1,00
O=Anlöpt
rörmaterial
Minsta tjocklek t (mm)

Köldmediumrörens storlek

Rören mellan utomhusenheten och inomhusenheten måste ha samma storlek som utomhuskopplingarna.
Köldmediumrörens storlek (mm)
Gasrör Ø15,9 Vätskerör Ø9,5

Tillåten rörlängd och höjdskillnad

Längder och höjder framgår av tabellen nedan. Se bild 2. Utgå ifrån att den längsta linjen i figuren också är det längsta röret och att högsta aggregatet i figuren också är det aggregat som sitter högst.
Största totala envägsrörlängd
L 75 m (95 m)
Maximal höjdskillnad mellan inom- och utomhusaggregat
H 30 m
Ofylld längd
L 30 m 10 m
(a) Siffran inom parenteser representerar motsvarande längd.
Tillåten rörlängd
Tillåten rörlängd V3 W1
(a)
För att förhindra smuts, vätska eller damm från att komma in i röret ska det täppas till med en åtnypning eller tejpning.
Placering Installationstid Skyddsmetod
Utomhusenhet
Inomhusenhet Oavsett tid
Mer än en månad Kläm åt röret
Mindre än en månad
Kläm åt eller tejpa
röret
Var mycket försiktig när kopparrören dras ut genom väggen.
Rördragningen ska monteras så att flänsen inte utsätts för mekanisk påverkan.
Riktlinjer för flänsning
Flänsningar bör inte återanvändas. Nya bör göras för att förhindra läckor.
Använd en rörkapare och ett flänsverktyg som passar för aktuellt köldmedium.
Använd endast kragmuttrar som medföljer enheten. Om du använder andra kragmuttrar kan köldmedium läcka ut.
I tabellen finns flänsningsdimensioner och åtdragningsmoment (för högt åtdragningsmoment resulterar i att flänsen spricker).
Rörstorlek
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,4~19,7
När flänsmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter­eller esterolja. Dra sedan åt muttern 3 eller 4 varv för hand innan den dras fast.
Åtdragnings-
moment (N•m)
Kragstorlek A (mm)
Flänsform
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID
KYLRÖRSDRAGNING
Låt inget annat än avsett kylmedel, t ex luft eller liknande, komma in i systemet. Om det har läckt ut kylmedel under arbetet med enheten måste rummet omedelbart ventileras ordentligt.
Använd endast R410A vid påfyllning av kylmedel.
Installationsverktyg:
Använd endast installationsverktyg (tryckmätare, grenrör, påfyllningsslang, osv) som är avsedda för R410A-installation. Detta för att tåla trycket och att undvika att främmande material (som mineraloljor och fukt) kommer in i systemet.
Vakuumpump:
Använd en 2-stegsvakuumpump med backventil Kontrollera att inte pumpolja kommer in i systemet när pumpen stängs av. Använd en vakuumpump som kan ge ett vakuum ner till –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
När du lossar en kragmutter ska du alltid använda två skiftnycklar tillsammans. När du ansluter rören ska du alltid använda en skiftnyckel och en momentnyckel tillsammans vid åtdragning av kragmuttern för att förhindra sprickor i flänsen, och resulterande läckor.
1
4
Rekommenderas endast i nödfall.
3
1 Momentnyckel 2 Rörnyckel 3 Rörkoppling
2
4 Kragkopplingsmutter
Om du måste ansluta rören utan momentnyckel ska du följa installationsmetoden nedan:
Dra åt kragmuttern med en skiftnyckel tills åtdragnings-
momentet plötsligt ökar.
Från den positionen drar du åt kragmuttern med nedan
angiven vinkel:
Ytterligare
Rörstorlek
(mm)
Ø9,5 60~90 ±200
Ø15,9 30~60 ±300
åtdragningsvinkel
(grader)
Rekommenderad
armlängd på skiftnyckeln
(mm)
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Installationsmanual
6

Riktlinjer för hårdlödning

Utför alltid en kväveblåsning vid hårdlödning. En kväveblåsning förhindrar att stora mängder oxidbeläggning bildas på rörens insida. Oxidbeläggningar påverkar ventiler och kompressorer negativt i köldmediumsystemet och förhindrar korrekt drift.
Kvävetrycket bör vara 0,02 MPa (d.v.s. precis tillräckligt för att kännas mot huden) med en tryckreduceringsventil.
12 345
6
1 Rör för köldmedium 2 Del som ska hårdlödas 3 Tejp 4 Manuell ventil 5 Tr yckreduceringsventil 6 Kväve
Använd inget fluss vid hårdlödning av rörkopplingarna. Beläggningar kan sätta igen rör och skada utrustning.
Använd inget fluss vid koppar till koppar-hårdlödning av köld­mediumrören. Använd en fosforkopparfyllningslegering (BCup) som inte kräver fluss.
Fluss har en extremt skadlig inverkan på köldmediumrörsystem. Exempelvis ger klorfluss upphov till korrosion i rören och fluss med fluor skadar köldmediumoljan.
6
När drifttrycket väntas bli lågt (t.ex. när kylning ska göras när utomhustemperaturen är låg) ska du täta kragmuttern i gasledningen med silikontätning för att förhindra frysning.
Silikontätning (Kontrollera att det inte finns några
mellanrum)
Öppna/stänga stoppventilen
Öppna stoppventilen
1. Ta bort ventilskyddet.
2. Sätt in en sexkantsnyckel (vätskesidan: 4 mm/gassidan: 6 mm) i
ventilspindeln och vrid ventilspindeln moturs.
3. Vrid ventilspindeln så långt det går. Ventilen är nu öppen.
Stänga stoppventilen
1. Ta bort ventilskyddet.
2. Sätt in en sexkantsnyckel (vätskesidan: 4 mm/gassidan: 6 mm) i
ventilspindeln och vrid ventilspindeln medurs.
3. Vrid ventilspindeln så långt det går. Ventilen är nu stängd.
Stängningsriktning
Vätskesidan Gassidan

Stoppventilfunktion

Säkerhetsföreskrifter för hantering av stoppventilen
Var noga med att hålla båda stoppventilerna öppna under arbetet.
I bilden nedan visas namnet på de komponenter som krävs för hantering av stoppventilen.
1
2
Stoppventilen är stängd vid fabriksleverans.
Tvinga inte ventilspindeln med våld. Detta kan skada
ventilhuset.
Eftersom stoppventilens monteringsplåt kan deformeras om bara en momentnyckel används för att lossa eller dra åt kragmuttern ska du alltid dra åt stoppventilen med en skiftnyckel och sedan lossa eller dra åt kragmuttren med en momentnyckel. Placera inte skiftnyckeln på spindelkåpan, eftersom detta kan leda till en köldmediumläcka.
1 Utloppsport och kåpa för
utloppsport
2 Ventilspindel 3 Anslutning av fältledningar
3
4 Spindelkåpa
4
1 Rörnyckel 2 Momentnyckel
Säkerhetsföreskrifter för hantering av spindelkåpan
Spindelkåpan tätas där pilen visas. Var försiktig så att denna inte skadas.
Efter hantering av stoppventilen ska spindelkåpan skruvas åt ordentligt. Vridmomentet finns i tabellen nedan.
Kontrollera att inga köldmediumläckor finns när spindelkåpan dragits åt.
Säkerhetsföreskrifter för hantering av serviceporten
Använd alltid en påfyllningsslang med ett ventiltryckningsstift eftersom serviceporten är en ventil av Schrader-typ.
Efter hantering av serviceporten ska dess kåpa skruvas åt ordentligt. Vridmomentet finns i tabellen nedan.
Kontrollera att inga köldmediumläckor finns när serviceportens kåpa dragits åt.

Åtdragningsmoment

Artikel Åtdragning moment (N•m)
Spindelkåpa, vätskesidan 13,5~16,5 Spindelkåpa, gassidan 22,5~27,5 Serviceportskydd 11,5~13,9
Installationsmanual
7
1
2
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1

KYLRÖR

Förhindra främmande föremål från att komma in

Rördragning kan göras i fyra riktningar.
321
9
44
56
10
7
A
D
Bild - Rördragning i fyra riktningar
1 Borra 2 Centrera området runt det utstansade hålet 3 Utstansat hål 4 Skåra 5 Anslutningsrör 6 Bottenram 7 Frontplåt 8 Plåt för utsläppsrör 9 Skruv för frontplåt
10 Skruv för plåt för utsläppsrör
A Framåt B Bakåt C Åt sidan D Nedåt
Genom att skära ut de två slitsarna möjliggörs installation som i illustrationen bild "Rördragning i fyra riktningar". (Använd en metallsåg för att skära ut slitsarna.)
Du kan installera anslutningsröret till enheten nedåtriktat genom att göra ett hål för det genom att borra igenom mitten av de utstansade hålet med ett Ø6 mm-borr. (Se bild "Rördragning i
fyra riktningar".)
Efter att ha slagit ut det utstansade hålet rekommenderar vi att du grundmålar kanten och omgivande ytor för att förhindra rostangrepp.
När du drar elektriska ledningar genom hålen tar du bort alla grader från hålen och lindar in ledningen med skyddstejp för att undvika skador.
Om det finns risk att små djur kan ta sig in i systemet genom hålen pluggar du dem med tätningsmaterial (som förbereds på platsen).
Plugga igen hålen i röret med kitt eller isoleringsmaterial (köps lokalt) enligt illustrationen.
1 Kitt eller isoleringsmaterial
(köpt lokalt)
B
8
Insekter eller små djur som kommer in i utomhusenheten kan orsaka
C
1
en kortslutning i elsystemet.

Säkerhetsföreskrifter vid isolering och anslutning av extern rördragning

Var försiktig så att inomhus- och utomhusrör inte kommer i kontakt med kompressorns terminallucka. Om vätskesidans rörisolering kan komma i kontakt med den bör du justera höjden enligt illustrationen nedan. Kontrollera också att externa rör inte vidrör kompressorns bultar eller ytterpaneler.
Om utomhusaggregatet installeras över inomhusaggregatet kan följande inträffa: Kondensvatten från stoppventilen kan rinna in till inomhus­aggregatet. För att undvika detta bör stoppventilen värmeisoleras.
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är över 80% måste isoleringen vara minst 20 mm tjock för att inte kondensvatten ska bildas.
Var noga med att isolera rören för både gas och vätska.
Alla exponerade rör kan orsaka kondensation eller brännskador om de vidrörs.
(Den högsta temperatur som rören för gas kan uppnå är ca 120°C, därför måste mycket värmetålig isolering användas.)
1 Kompressor 2 Te r minallucka
1 2
3
3 Extern
4
4 Tätning osv 5 Isolerings-
4
6 Bultar
5
A Var försiktig
5
6
rördragning inomhus och utomhus
material
med rör, bultar och yttre panel­anslutningar
1
1 Utstansat hål 2 Grad 3 Packningsmaterial
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
2
A
3
Installationsmanual
8

Behov av ett lås

Läckagetest

Eftersom det finns risk för att oljan i uppåtgående rör flödar tillbaka in i kompressorn när den stängs av, vilket kan ge upphov till vätske­kompression, eller vid försämrad oljeretur, är det nödvändigt att använda ett lås på lämpligt ställe i den uppåtgående gasledningen.
Låsinstallation. (Se bild 4)
A Utomhusenhet B Inomhusenhet C Gasrör D Vätskerör E Oljelås H Installera lås vid var 10 m höjdskillnad.
Inget lås krävs om utomhusenheten installeras på en nivå över inomhusenheten.

LÄCKAGETEST OCH VAKUUMTORKNING

När rördragningen är slutförd och utomhusenheten anslutits till inomhusenheten måste du (a) kontrollera så att inga läckor finns i köldmediumrören och (b) vakuumtorka systemet för att ta bort all fukt i köldmediumrören.
Om det finns risk för fukt i köldmediumrören (t.ex. om regnvatten kommit in i rören), utför du först vakuumtorkningsproceduren nedan tills all fukt är borta.
Läckagetestet måste uppfylla specifikationen EN 378-2.
1 Vakuumläckagetest
1.1 Töm systemet på vätska och gas till –100,7 kPa (5 Torr).
1.2 När detta undertryck nåtts stänger du av vakuumpumpen
och kontrollerar att trycket inte stiger under minst 1 minut.
1.3 Om trycket stiger kan systemet antingen innehålla fukt (se vakuumtorkning nedan) eller ha läckor.
2 Tr yckläckagetest
2.1 Bryt vakuumet genom att trycksätta med kväve till ett
minsta tryck på 0,2 MPa (2 bar). Ställ aldrig mätartrycket högre än enhetens maximala drifttryck, t.ex. 4,0 MPa (40 bar).
2.2 Utför ett läckagetest med en bubbeltestlösning för alla röranslutningar.
Använd alltid en rekommenderad bubbeltest­lösning från distributören. Använd inte tvålvatten, vilket kan ge sprickor i kragmuttrar (tvålvatten kan innehålla salt, vilket absorberar fukt som fryser när rören blir kalla), och/eller leder till korrosion i flänskopplingar (tvålvatten kan innehålla ammoniak som ger en korroderande effekt mellan mässingskragmuttern och kopparflänsen).
2.3 Töm ut kvävgasen.

Vakuumtorkning

Allmänna riktlinjer

Alla rör inuti enheten är fabrikstestade så att de är täta.
Använd en tvåstegsvakuumpump med backventil som kan ge ett
vakuum ner till –100,7 kPa (5 Torr absolut, –755 mm Hg).
Anslut vakuumpumpen till både serviceporten för stoppventilen på både gas- och vätskesidan för ökad effektivitet.
Använd inte köldmedium för att trycka ut luften. Använd en vakuumpump för att tömma installationen. Inget extra köldmedium medföljer för lufttömning.
Kontrollera att gas- och vätskesidans stoppventiler är helt stängda innan läckagetest eller vakuumtorkning utförs.

Installation

(Se bild 5)
1 Tr yckmätare 2 Kväve 3 Köldmedium 4 Våg 5 Vakuumpump 6 Stoppventil
Ta bort allt fukt från systemet genom att följa instruktionerna nedan:
1. Töm systemet i minst 2 timmar till ett målvakuum på –100,7 kPa.
2. Kontrollera att målvakuumet bibehålls i minst 1 timme med
vakuumpumpen avstängd.
3. Om du inte lyckas nå målvakuum inom 2 timmar eller bibehålla vakuumet i 1 timme kan systemet innehålla för mycket fukt.
4. Om så är fallet bryter du vakuumet genom att trycksätta med kväve till 0,05 MPa (0,5 bar) och upprepa steg 1 till 3 tills all fukt är borta.
5. Stoppventilerna kan nu öppnas och/eller ytterligare köldmedium kan fyllas på (se "Påfyllning av köldmedel" på sid 10).
Efter öppning av stoppventilen är det möjligt att trycket i köldmediumrören inte stiger. Detta kan t.ex. bero på det slutna tillståndet för expansionsventilen i utomhus­enhetens krets, men detta påverkar inte körning av enheten.
Installationsmanual
9
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1

PÅFYLLNING AV KÖLDMEDEL

Säkerhetsföreskrifter och allmänna riktlinjer

Viktig information om det använda köldmedlet

Denna produkt innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet. Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmedeltyp: R410A
(1)
GWP
-värde: 1975
(1)
GWP = Global Warming Potential (växthuseffektpåverkan)
Fyll i med permanent bläck:
■➀ produktens fabrikspåfyllda köldmedium
■➁ ytterligare påfyllt köldmedium
■➀+➁ total mängd köldmedium
på dekalen med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten, som medföljer produkten.
Den ifyllda dekalen ska sättas i produkten, i anslutning till produktens påfyllningsport (t.ex. på insidan av serviceluckan).
1 Produktens fabriks-
4
påfyllda köldmedel: Se enhetens namnplåt
1
2 Ytterligare påfyllt
köldmedel
2
3 Total mängd köldmedel 4 Innehåller fluorerade
3
växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet
5 Utomhusenhet 6 Köldmedelcylinder och
påfyllningsrör
OBS!
5
6
Nationell implementering av EU-regler om vissa fluorgaser som påverkar växthuseffekten kan kräva att motsvarande officiellt nationellt språk används. Därför medföljer en flerspråkig dekal med information om fluorgaser som påverkar växthuseffekten.
Instruktioner för att fästa dekalen finns på dess baksida.
Vid service på enheten ska kylsystemet öppnas, behandlas och tömmas i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
Köldmedium får inte fyllas på förrän elinstallationerna är färdiga.
Köldmedium fylls endast på efter läckagetest och vakuumtorkning (se "Läckagetest och
vakuumtorkning" på sid 9).
När ett system fylls på får aldrig maxvolymen överskridas på grund av risken för vätskeslag.
Om ett olämpligt ämne fylls på finns risk för explosion och olyckor. Var därför noga med att alltid fylla på rätt köldmedium (R410A).
Köldmediumbehållare ska öppnas försiktigt.
Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon
när köldmedium hanteras.
FARA
När strömmen är på ska du stänga frontpanelen när du lämnar enheten obevakad.
Denna enhet kan kräva ytterligare påfyllning av köldmedium beroende på köldmediumrörlängden vid installationen.
Fyll på köldmedium i vätskeform via vätskeröret. Eftersom R410A är en köldmediumblandning skiljer sig samman­sättningen vid påfyllning i gasform och normal drift kan inte längre garanteras.
Före påfyllning ska du kontrollera om köldmediumcylindern är utrustad med en sifon och placera cylindern därefter.
Fylla på med en cylinder som har sifon
Fyll på köldmedium med cylindern i upprätt position.
Fylla på med en cylinder som inte har sifon
Fyll på köldmedium med cylindern i upp och ned­position.
Undvik att kompressorn går sönder. Fyll inte på mer än den angivna mängden.
Den här utomhusenheten är påfylld med köldmedium i fabriken. Beroende på rördimensioner och rörlängder kan vissa system kräva ytterligare påfyllnad. Se "Beräkna ytterligare
köldmediumpåfyllning" på sid 11.
Om påfyllning krävs, se "Fyllständig omfyllning" på sid 11.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Installationsmanual
10

Beräkna ytterligare köldmediumpåfyllning

Rörlängden är längden en väg för den längsta av gas- eller vätskerören.
För V3-modeller
Ytterligare påfyllning är inte nödvändig om rörlängden understiger 30 m. När rörlängden understiger 5 m krävs dock en fullständig omfyllning av enheten. Se "Fyllständig omfyllning" på sid 11.
Om rörlängden är över 30 m beräknar du mängden ytterligare köldmedium som ska fyllas på med hjälp av tabellen nedan.
Tabell 1: Påfyllning av extra köldmedium <enhet: kg>
Köldmediumrörlängd
3~5 m 5~30 m 30~40 m 40~50 m 50~60 m 60~75 m
(a)
(a) Om omfyllning krävs, se "Fyllständig omfyllning" på sid 11. (b) Ytterligare köldmedium behöver ej fyllas på
För W1-modeller
Ytterligare påfyllning är inte nödvändig om rörlängden understiger 10 m.
Om rörlängden är över 10 m beräknar du mängden ytterligare köld­medium som ska fyllas på med hjälp av tabellen nedan.
Tabell 2: Påfyllning av extra köldmedium <enhet: kg>
3~10 m 10~20 m 20~30 m 30~40 m 40~50 m 50~60 m 60~75 m
(a)
(a) Ytterligare köldmedium behöver ej fyllas på
(b)
0,5 1 1,5 2 2,5 3,0
0,5 1,0 1,5 2,0
Köldmediumrörlängd

TÖMNING

Den här enheten är utrustad med en automatisk tömningsfunktion som samlar allt köldmedium från lokal rördragning och inomhus­enheten i utomhusenheten. Som skydd för miljön ska du utföra följande tömning när du flyttar eller kasserar enheten.
OBS!
1. Sätt på huvudströmmen.
2. Kontrollera att stoppventilerna på både gas- och vätskesidan är
3. Håll nedpumpningsknappen (BS4) på kretskortet intryckt under
4. Kompressorn och utomhusfläkten startar automatiskt.
5. När funktionen stannar (efter 3 till 5 minuter), stänger du
6. Tömningen är nu slutförd. Fjärrkontrollen kan visa "U4" och
7. Stäng av huvudströmbrytaren.
Mer information finns i respektive servicehandbok.
VARNING
Utomhusenheten är försedd med en lågtrycksbrytare eller lågtryckssensor som skyddar kompressorn genom att stänga av den. Kortslut aldrig lågtrycksbrytaren vid tömning!
helt öppna (se "Stoppventilfunktion" på sid 7).
minst 8 sekunder.
stoppventilerna på både vätske- och gassidan.
pumpen kan fortsätta köras i ca. 30 sekunder. Detta innebär inget funktionsfel. Driften startar inte även om du försöker starta systemet med fjärrkontrollen. Stäng av huvudströmbrytaren och sätt på den igen för att starta om driften.

Fyllständig omfyllning

Innan du omfyller systemet ska du vakuumtorka även enhetens interna rör. Du gör detta genom att använda enhetens interna serviceport. Använd INTE service­portarna på stoppventilen (se "Stoppventilfunktion" på
sid 7), eftersom korrekt vakuumtorkning inte kan utföras
från dessa portar. Utomhusenheter har 1 port i rörsystemet. Den sitter mellan värmeväxlaren och 4-vägsventilen.
Om fullständig omfyllning krävs (t.ex. efter en läcka) kan du beräkna mängden köldmedium med hjälp av tabellen nedan.
Tabell 3: Total mängd för påfyllnad <enhet: kg>
Köldmediumrörlängd
3~10 m 10~20 m 20~30 m 30~40 m 40~50 m 50~60 m 60~75 m
V3 2,7 3,2 3,7 4,2 4,7 5,2 5,7
W1 2,95 3,45 3,95 4,45 4,95 5,45 5,95
VARNING
Glöm inte att öppna båda stoppventilerna innan du återstartar enheten.
Installationsmanual
11
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1

ELEKTRISK LEDNINGSDRAGNING

All ledningsdragning måste utföras av behörig elektriker.
Alla komponenter som anskaffas lokalt och all elektrisk montering måste uppfylla tillämpliga lokala och nationella bestämmelser.
FARA
Högspänning Undvik elektriska stötar genom att stänga av strömmen
minst 1 minut före servicearbeten på elektriska komponenter. Även efter 1 minut ska spänningen över kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponenter mätas innan de vidrörs. Kontrollera att ingen av dessa spänningar överstiger 50 V likström.
Till ansvariga för elektrisk ledningsdragning:
Starta inte enheten förrän all kylmedelrördragning är slut­förd. (Om systemet körs innan rördragningen är slutförd kan kompressorn skadas.)

Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning

FARA
Innan man gör kontaktdon åtkomliga, måste alla strömkretsar brytas.
Anslut och fäst ledningarna i följande ordning.
1 Fäst jordkabeln vid stoppventilens fästplåt så att den inte kan
förskjutas.
2 Fäst jordkabeln vid stoppventilens fästplåt en gång till,
tillsammans med elkabeln och kablaget mellan enheterna.
Dra elkablarna så att frontluckan inte åker upp vid lednings­dragning och fäst frontluckan ordentligt.
1
2
V3 W1
7
4 8
5 6
3 3
3
7
Använd endast kopparledningar.
En huvudbrytare eller något annat sätt att koppla från
strömmen, med en kontaktseparation för alla poler, måste installeras i den fasta kabeldragningen enligt relevanta lokala och nationella bestämmelser. Slå inte på huvudströmbrytaren förrän all kabeldragning är slutförd.
För W1 Kontrollera att nätkablarna ansluts i normal fas. Vid anslutning i
U1
motfas visar inomhusenhetens fjärrpanel "
" och utrustningen
fungerar inte. Byt två av de tre ingående nätkablarna (vilka två som helst) L1, L2, L3 till rätt fas.
Kläm aldrig in buntade kablar i en enhet.
Fäst kablarna så att de inte kommer i kontakt med rören (särskilt
viktigt på högtryckssidan).
Fäst elledningar med buntband enligt illustrationen så att de inte kommer i kontakt med rören. Detta är särskilt viktigt på högtryckssidan. Kontrollera att terminalerna inte utsätts för någon extern påfrestning.
FARA
Var noga med att installera en jordfelsbrytare i enlighet med relevanta lokala och nationella föreskrifter. Om inte detta följs kan elektriska stötar uppstå.
Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att den är kompatibel med värmeväxlaren (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
Eftersom den här enheten är utrustad med en inverterare kan en installation av en fasförskjutande kapacitans inte bara fördärva effektförbättringen utan också orsaka onormal värme på grund av högfrekventa vågor. Installera därför aldrig en fasförskjutande kapacitans.
FÖRSIKTIGT
Installera nödvändiga säkringar.
4 8
5 6
1 Kopplingsdosa 2 Stoppventilens monteringsplåt 3 Jord 4 Buntband 5 Kabeldragning mellan enheter 6 Spänningsmatning och jordning
Endast om värmare för bottenplåt används (ERLQ eller tillval)
7 Värmarkabel för bottenplåten 8 Strömförsörjning till värmare för bottenplåt (från inomhusenhet)
2 1
2 1
1 Strömförsörjning, jordkabel och, om så är tillämpligt, kabel för
värmare för bottenplåt
2 Kabeldragning mellan enheter
2 1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Installationsmanual
12
När kablar dras från enheten kan en skyddsmanschett för ledningarna sättas in i det utstansade hålet. (Se bild 3)
1 Kabel 2 Hylsa 3 Mutter 4 Fläns 5 Slang A Insida B Utsida
Om du inte använder någon kabelmanschett ska kablarna skyddas med vinylrör för att förhindra att det utstansade hålets kant skaver på kablarna.
Följ kopplingsschemat vid elektriska installationer.
Forma ledningarna och fäst dem ordentligt vid locket så att det
kan sättas fast ordentligt.
Specifikationer för standardkabelkomponenter
ERHQ_V3 ERLQ_V3 ERHQ_W1 ERLQ_W1
Fas och frekvens 1N~ 50 Hz 3N~ 50 Hz Spänning 220~240 V 380~415 V Rekommenderad
fältsäkring Minsta
kretsamperetal Ledningstyp för
ledningsdragning mellan enheterna
OBS!
(a)
(a) Angivna värden är maxvärden (se elektriska data för kombination med
inomhusenhet för exakta värden).
Välj alla kablar och trådstorlekar enligt lokala och nationella lagar och förordningar.
32 A 20 A
28,2 A 28,7 A 13,5 A 14,0 A
2
Minsta kabeltjocklek 2,5 mm
och lämplig för 230 V

Säkerhetsåtgärder vid kabeldragning för strömförsörjning och kablage mellan enheter

Använd en rund kontakt för anslutning till strömförsörjningens terminalkort. Om detta är absolut omöjligt ska följande instruktioner följas:
1 Rund tryckkontakt 2 Hål 3 Skålbricka
123
- Anslut inte kablar med olika trådstorlek till samma
spänningsstift. (Lösa anslutningar kan leda till överhettning.)
- Gör anslutningarna enligt illustrationen nedan om kablarna
har samma storlek.
Använd rätt skruvmejsel för att dra åt terminalskruvarna. För små skruvmejslar kan skada skruvhuvudet och förhindra korrekt åtdragning.
Om terminalskruvarna dras åt för hårt kan de skadas.
Se tabellen nedan för ådragningsmoment för terminalskruvarna.
Åtdragningsmoment (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,8 M5 (X1M) 2,0~3,0 M5 (EARTH) 3,0~4,0
När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du att alla elektriska komponenter och kontakter i elboxen är ordentligt anslutna.
För V3-modeller: Utrustning som uppfyller EN/IEC 61000-3-12 Kopplingsschemat finns på insidan av enhetens frontplåt.
(1)
Upplysningar angående ledningsdragning för inomhusenheter o.s.v. finns i installationsmanualen som är fäst vid inomhusenheten.
Montera en jordfelsbrytare och säkring på strömkabeln. (Se
bild 6)
1 Jordfelsbrytare 2 Säkring 3 Fjärrkontroll
Vid kabeldragning ska föreskrivna kablar användas. Slutför anslutningarna och fäst kablarna så att inga externa krafter påverkar terminalerna.
Installationsmanual
13
(1) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
övertoner som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >16 A och 75 A per fas.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1

TESTKÖRNING

FARA
Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service. När servicepanelen tagits bort kan strömförande komponenter vidröras av misstag.
OBS!

Kontroller före drift

Elkablar Koppling mellan enheterna Jordledning
Rör för kylmedel
Extra kylmedel Har du skrivit ned hur mycket extra kylmedel som
Observera att under enhetens första driftperiod kan nödvändig ineffekt vara högre än vad som anges på enhetens namnplåt. Detta beror på att kompressorn behöver cirka 50 timmars drift innan den når en jämn drift och stabil strömförbrukning.
Checklista
Har kabeldragningen gjorts enligt kopplings­schemat? Kontrollera att ingen kabeldragning förbisetts och att det inte finns några saknade faser eller motfaser.
Är enheten jordad ordentligt?
Är kabeldragningen mellan enheterna i serien
korrekt?
Är någon av kabelanslutningsskruvarna lös?
Är isoleringsmotståndet minst 1 M?
-Använd ett testinstrument för 500 V när du mäter
isoleringen.
-Använd inte ett mätinstrument för
lågspänningskretsar.
Är rörsystemet korrekt dimensionerat?
Är isoleringsmaterialet för rörsystemet ordentligt
fastsatt? Har både vätske- och gasrören isolerats?
Är avstängningsventilerna för både vätske- och gassidan öppna?
använts och kylmedelsystemets dimensioner?

Feldiagnos vid första installation

Om inget visas på fjärrkontrollen (den aktuella inställda tempe­raturen visas inte) ska du först kontrollera följande onormala tillstånd innan du kan diagnostisera möjliga felkoder.
Från- eller felkopplade kablar (mellan strömförsörjningen och
utomhusenheten, mellan utomhus- och inomhusenheter samt mellan inomhusenheten och fjärrkontrollen).
Säkringen på utomhusenhetens kretskort kan ha löst ut.
Om fjärrkontrollen visar "E3", "E4" eller "L8" som felkod är det
möjligt att någon av stoppventilerna är stängd, eller att ett luftinlopp eller luftutlopp är blockerat.
Om felkoden "U2" visas på fjärrkontrollen kontrollerar du om spänningen är obalanserad.
Om felkoden "L4" visas på fjärrkontrollen är det möjligt att luftinloppet eller luftutloppet är blockerat.
Produktens skyddsdetektor för fasvändning fungerar endast i initieringsfasen efter en strömåterställning. Skyddsdetektorn för fasvändning är utformad för att stoppa produkten om något onormalt inträffar när produkten startas.
När enheten stoppas av skyddsdetektorn för fasvändning
kontrollerar du om alla faser är anslutna. Om de är det stänger du av strömmen till enheten och byter två av de tre faserna. Sätt på strömmen igen och starta enheten.
Upptäckt av fasvändning sker inte under normal drift.
Om det finns risk för fasvändning efter ett tillfälligt
strömavbrott och strömmen slås av och på under driften, ansluter du en skyddskrets för fasvändning lokalt. En sådan situation är inte möjlig vid användning av generatorer. Om produkten körs under fasvändning kan kompressorn och andra delar gå sönder.
E7
För en saknad fas i W1-enheter visas " inomhusenhetens fjärrkontroll. Körning är inte möjlig med något av dessa fenomen. Om detta händer, stäng av strömmen, kontrollera kabeldragningen och byt position på två av de tre elkablarna.
" eller "U2"
Utför alltid en testkörning.
Kontrollera att stoppventilerna är öppna på både vätskesidan
och gassidan. Om du kör enheten med stoppventilerna stängda skadas kompressorn.
Utför den första testkörningen av installationen i kyldrift.
Lämna aldrig enheten obevakad med öppen frontpanel under en
testkörning.
Skydda kompressorn genom att slå på strömmen 6 timmar innan driften startas.
Under tester ska utrustningar aldrig trycksättas med ett högre tryck än det maximalt tillåtna trycket (enligt enhetens namnplåt).

Testkörning

Genomför testningen enligt installationshandboken för inomhus­enheten för att se till att alla funktioner och delar fungerar som de ska.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Installationsmanual
14

UNDERHÅLL OCH SERVICE

ENHETSSPECIFIKATIONER

Försiktighetsåtgärder vid service

VARNING: ELSTÖTAR
Försiktighetsåtgärder vid service av inverter-utrustning
FARA
Rör inga strömförande delar på 10 minuter efter att strömmen stängts av på grund av risken för högspänning.
Kontrollera att strömförsörjningen är avstängd innan något underhållsarbete påbörjas. Kompressorns värmare kan vara i drift även när enheten är stoppad.
Observera att vissa delar av elkomponentboxen är mycket varma.
För att förhindra skada på kretskortet ska du först eliminera statisk elektricitet genom att vidröra en metalldel (t.ex. en stoppventil) med handen. Dra sedan ut kontakten.
Efter mätning av restspänning, dra ut kontakten för utomhusenhetens fläkt.
Var noggrann med att inte vidröra någon ledande del.
Utomhusfläkten kan roteras av starka vindar, vilket leder till
laddning av kondensatorn. Detta kan orsaka elektriska stötar.
Kontrollera efter underhållsarbete att utomhusenhetens fläktkontakt sätts ordentligt på plats igen. Annars kan enheten skadas.
Tekniska specifikationer
V3 W1
Material i höljet
Mått h x b x d (mm) 1170 x 900 x 320 1345 x 900 x 320 Vikt ERHQ/ERLQ (kg) 103/105 108/110 Driftsvillkor
• kylning (min/max) (°C) 10/46 10/46
• uppvärmning (min/max)
• hushållsvarmvatten (min/max)
Köldmediumolja Daphne FVC68D Daphne FVC68D Röranslutning
• vätska (mm) 9,52 9,52
• gas (mm) 15,9 15,9
Målat, galvaniserat
stål
(°C) –20/35 –20/35
(°C) –20/35 –20/35
Målat, galvaniserat
stål
Elektriska specifikationer
V3 W1
Fas 1~ 3N~ Frekvens (Hz) 50 50 Spänningsområde
• min (V) 207 360
• max (V) 253 440
Var försiktig!
Vidrör en metalldel med handen (till exempel en stoppventil) för att eliminera statisk elektricitet och skydda kretskortet vid underhållsarbete.

Körning i serviceläge

Se servicehandboken för körning i serviceläge.

AVFALLSHANTERING

Nedmontering av enheten eller hantering av köldmedium, olja och andra delar ska ske i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
Installationsmanual
15
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1

KOPPLINGSSCHEMA

: Kabelklämma L : Spänning : Kopplingslist N : Neutral : Kontaktdon : Reläkontakt BLK : Svart ORG : Orange : Fältledningar BLU : Blå RED : Röd : Skyddsjordsskruv BRN : Brun WHT : Vit : Brusfri jord GRN : Grön YLW : Gul
NOT 1 Detta kopplingsschema gäller endast utomhusenheten NOT 4 I tillbehörshandboken finns instruktioner för kabeldragning till X6A/X77A NOT 5 På dekalen med kopplingsschema (på frontplåtens baksida) finns instruktioner för användning av brytarna BS1~BS4 och DS1 NOT 6 Enheten får inte tas i drift genom kortslutning av skyddsanordningen S1PH NOT 8 Bekräfta metoden för att ställa in brytare (DS1) i servicehandboken. Fabriksinställning för alla brytare: 'AV' NOT 9 Option: Alternativ
Wiring depending on unit: Kablage beroende på modell
A1P~A4P................... Kretskort
BS1~BS4................... Tryckknappsbrytare
C1~C4 .......................Kondensator
DS1............................ Dipswitch
E1H............................ Benplåt
E1HC......................... Vevhusvärmare
F1U~F9U................... Säkringar
HAP (A1P)................. Servicemonitor (grön)
HAP (A2P)................. Servicemonitor (grön)
(endast för W1-modeller)
H1P~H7P (A1P) ........Servicemonitor (orange)
(endast för W1-modeller)
H1P~H7P (A2P) ........Servicemonitor (orange)
K1M, K2M.................. Magnetrelä (endast för W1-modeller)
K1R~K4R .................. Magnetrelä
K10R, K11R............... Magnetrelä (endast för V3-modeller)
L1R~L4R ...................Reaktor
M1C........................... Motor (kompressor)
M1F ...........................Motor (fläkt) (övre)
M2F ...........................Motor (fläkt) (nedre)
PS.............................. Huvudströmbrytare
Q1DI .......................... Jordfelsbrytare (anskaffas lokalt)
R1~R4 .......................Motstånd
R1T............................ Termistor (luft)
R2T............................ Termistor (utlopp)
R3T............................ Termistor (insugsrör)
R4T ............................Termistor (värmeväxlare)
R5T ............................Termistor (värmeväxlare mitten)
R6T ............................Termistor (vätska)
R7T ............................Termistor (fläns) (endast för W1-modeller)
R10T ..........................Termistor (fläns) (endast för V3-modeller)
RC..............................Mottagningskrets för signaler
(endast för V3-modeller)
S1NPH.......................Trycksensor
S1PH..........................Tryckbrytare (hög)
TC ..............................Överföringskrets för signaler
(endast för V3-modeller)
V1R............................Kraftmodul (endast för V3-modeller)
V1R, V2R...................Kraftmodul (endast för W1-modeller)
V2R, V3R...................Diodmodul (endast för V3-modeller)
V3R............................Diodmodul (endast för W1-modeller)
V1T ............................IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor)
(endast för V3-modeller)
X1M............................Kopplingslist
X1Y ............................Kontaktdon
X6A ............................Kontaktdon (tillval)
X77A ..........................Kontaktdon
Y1E ............................Expansionsventil
Y1S ............................Solenoidventil (4-vägsventil)
Y3S ............................Magnetventil (endast för W1-modeller)
Z1C~Z9C ...................Bullerfilter
Z1F~Z4F ....................Bullerfilter
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016BAV3+W1
Utomhusenhet för luft/vatten-värmepump
4PW54249-1
Installationsmanual
16
4PW54249-1
Copyright © Daikin
Loading...