Daikin ERHQ006BBV3, ERHQ007BBV3, ERHQ008BBV3, ERLQ006BBV3, ERLQ007BBV3 Installation manuals [sv]

...
Page 1
INSTALLATIONSHANDBOK
Utomhusenhet för värmepump av typen
luft till vatten
ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3
ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3
Page 2
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
18
20
17
19
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
23
24
25
22
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
<B>
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
положително от <B> съгласно
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
23 Piezīmes
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
<A> DAIKIN.TCF.015N12/02-2011
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
u
q
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
s
n
11
12
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
c
y
h
j
13
14
15
16
la declaración:
referencia
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
och godkänts av <B> enligt
tifikatet <C>. Cer
11 Information * enligt <A>
da <B> secondo il Certificato <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of April 2011
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
Daikin Europe N.V.
01
02
i
03
05
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
ERHQ006BBV3, ERHQ007BBV3, ERHQ008BBV3,
ERLQ006BBV3, ERLQ007BBV3, ERLQ008BBV3,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW68004-1
Page 3
ERHQ006BBV3 ERLQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERLQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av
typen luft till vatten
Installationshandbok
INNEHÅLL Sida
1. Definitioner................................................................................. 1
1.1. Varningars och symbolers betydelse ............................................. 1
1.2. Använda termers betydelse ........................................................... 2
2. Allmänna säkerhetsföreskrifter ..................................................2
Varning........................................................................................... 3
Försiktighet..................................................................................... 3
3. Före installation ......................................................................... 4
3.1. Handbokens omfattning ................................................................. 4
3.2. Försiktighetsåtgärder gällande R410A ...........................................4
3.3. Installation ......................................................................................4
3.4. Modellidentifiering ..........................................................................4
3.5. Tillbehör.......................................................................................... 4
3.6. Hantering........................................................................................ 5
4. Översikt över enheten................................................................ 5
4.1. Öppna enheten .............................................................................. 5
4.2. Huvudkomponenter ........................................................................5
4.3. Funktionsdiagram ........................................................................... 5
5. Välja installationsplats ............................................................... 6
5.1. Allmänt ........................................................................................... 6
5.2. Välja plats i kalla klimat ..................................................................7
6. Försiktighetsåtgärder vid installation ......................................... 7
6.1. Arbete med grunden ...................................................................... 7
6.2. Dräneringsarbete ........................................................................... 7
Allmänt ...........................................................................................7
7. Arbetsutrymme för installation ...................................................8
Vägg mot ena sidan (enhet: mm)................................................... 8
Väggar mot två sidor (enhet: mm).................................................. 8
Väggar mot tre sidor (enhet: mm) ..................................................8
7.1. Installationsritning för utomhusenhet .............................................8
8. Köldmedierörens storlek och tillåtna rörlängder ........................ 9
8.1. Urval av rörledningsmaterial .......................................................... 9
8.2. Köldmedium, rörstorlek ..................................................................9
8.3. Tillåten längd för rör och höjdskillnad............................................. 9
9. Försiktighetsåtgärder, köldmedierör ..........................................9
10. Köldmedierör ........................................................................... 10
10.1. Flänsning av röränden..................................................................10
10.2. Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten..........................10
10.3. Anslutning av köldmedierör.......................................................... 10
Riktlinjer för hantering av rör ........................................................ 10
Val av koppar och värmeisoleringsmaterial.................................. 10
11. Läckagetest och vakuumtorkning ............................................11
11.1. Allmänna riktlinjer......................................................................... 11
12. Påfyllning av köldmedium ........................................................ 12
12.1. Viktig information om det använda köldmedlet............................. 12
12.2. Försiktighetsåtgärder och allmänna riktlinjer................................12
12.3. Beräkning av ytterligare påfyllning av kylmedel ........................... 12
12.4. Fullständig påfyllning....................................................................12
13. Nedpumpningsdrift................................................................... 13
13.1. Nedpumpningsprocedur............................................................... 13
13.2. Tvingad kylning ............................................................................ 13
14. Elektrisk ledningsdragning....................................................... 13
14.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk ledningsdragning ................... 13
14.2. Internt kopplingsschema – Komponentlista.................................. 14
14.3. Ansluta ström och interna ledningar.............................................14
Tänk på följande........................................................................... 15
14.4. Elektriska egenskaper.................................................................. 15
15. Provkörning.............................................................................. 15
15.1. Kontroller före drift ........................................................................ 15
15.2. Testkörning och funktionstest....................................................... 16
16. Underhåll och service ..............................................................16
16.1. Försiktighetsåtgärder vid service .................................................16
16.2. Serviceläget .................................................................................16
17. Avfallshantering .......................................................................16
18. Enhetsspecifikationer............................................................... 16
18.1. Tekniska specifikationer ...............................................................16
18.2. Elektriska specifikationer.............................................................. 16
Tack för att du valde att köpa den här produkten. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Alla övriga språk är
översättningar av originalinstruktionerna.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE INSTALLATIONEN. DE BESKRIVER HUR DU INSTALLERAR OCH KONFIGURERAR ENHETEN PÅ RÄTT SÄTT. SPARA HANDBOKEN PÅ LÄTTILLGÄNGLIG PLATS FÖR FRAMTIDA BRUK SOM REFERENS.

1. DEFINITIONER

1.1. Varningars och symbolers betydelse

Varningar i denna handbok är klassificerade efter hur allvarliga de är och efter hur troligt det är att de inträffar.
FARA
Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
VARNING
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGT
Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller medelstor skada. Kan också användas för att varna för osäkra metoder.
NOTERING
Indikerar situationer som kan resultera i skador på utrustning eller egendom.
INFORMATION
Denna symbol identifierar användbara tips eller extra information.
Vissa typer av faror representeras av speciella symboler:
Elektrisk ström.
Fara för brännskador eller skållning.
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Installationshandbok
1
Page 4

1.2. Använda termers betydelse

Installationshandbok:
Bruksanvisning för en särskild produkt eller applikation, förklarar hur du installerar, konfigurerar och underhåller den.
Användarhandbok:
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som beskriver hur man använder produkten.
Underhållsanvisningar:
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som beskriver (om det är relevant) hur produkten eller applikationen installeras, konfigureras, används och/eller underhålls.
Återförsäljare:
Försäljningsdistributör för produkter som omfattas av denna bruksanvisning.
Installatör:
Tekniskt kunnig person som är kvalificerad att installera produkter som omfattas av denna handbok.
Användare:
Person som äger och/eller använder produkten.
Serviceföretag:
Behörigt företag som kan utföra eller samordna nödvändig service på enheten.
Gällande lagstiftning:
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar, regleringar och/eller koder som är relevanta och tillämpliga för en särskild produkt eller domän.
Tillbehör:
Utrustning som levereras tillsammans med enheten och som behöver installeras enligt instruktionerna i dokumentationen.
Valfri utrustning:
Utrustning som valfritt kan kombineras med produkterna som omfattas av den här handboken.
Anskaffas lokalt:
Utrustning som ska installeras i enlighet med anvisningarna i denna handbok, men som inte levereras av Daikin.

2. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Försiktighetsåtgärderna här innefattar alla mycket viktiga frågor, så följ dem noga.
Alla aktiviteter som beskrivs i den här handboken skall utföras av en installatör.
Lämplig personlig skyddsutrustning ska användas (skyddshandskar, skyddsglasögon, …) vid installation, underhåll eller service på enheten.
Kontakta alltid din närmaste återförsäljare för att få råd och information om du är osäker på hur enheten skall installeras eller drivas.
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand eller annan skada på utrustningen. Använd endast tillbehör och tillvalsutrustning som tillverkas av Daikin och som är specialkonstruerad att användas tillsammans med produkten som beskrivs i denna handbok, dessa ska därefter installeras av installatören.
FARA: ELEKTRISKA STÖTAR
Stäng av strömmen innan du tar bort kopplingsboxens servicepanel, ansluter något eller vidrör elektriska delar.
Var noga med att stänga av strömmen 1 minut eller mer innan du utför service på elektriska delar för att undvika elektriska stötar. Mät alltid spänningen vid kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska delar och, innan beröring, säkerställ att denna spänning är 50 V likspänning eller mindre även efter att det har gått 1 minut.
När servicepanelerna har tagits bort kan strömförande delar lätt vidröras av misstag. Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller service när servicepanelen är borttagen.
FARA: RÖR INTE VID RÖR OCH INTERNA DELAR
Rör inte köldmedierör, vattenrör eller interna delar under eller omedelbart efter drift. Rören och interna delar kan vara heta eller kalla beroende på enhetens skick.
Din hand kan drabbas av bränn- eller köldskador om du vidrör rörsystemet eller interna delar. Låt rör och interna svalna till normal temperatur för att undvika skador eller använd skyddshandskar om du måste röra vid dem.
Installationshandbok
2
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 5
Varning
Be din återförsäljare eller annan kvalificerad personal att utföra installationsarbetet. Installera inte maskinen själv. En felaktig installation kan leda till vattenläcka, elektrisk stöt eller brand.
Utför installationsarbete i enlighet med denna installationshandbok. En felaktig installation kan leda till vattenläcka, elektrisk stöt eller brand.
Kontakta din lokala återförsäljare för mer information om vad som ska göras i händelse av köldmediumläckage. Om enheten ska installeras i ett litet rum är det nödvändigt att vidta nödvändiga åtgärder så att mängden läckande köldmedium inte överskrider koncentrationsgränsen i händelse av ett läckage. I annat fall kan det leda till en olycka på grund av syrebrist.
Se till att endast de specificerade tillbehören och delarna används vid installationsarbete. Om de specificerade delarna inte används kan det medföra vattenläcka, elstötar, brand eller att enheten ramlar ned.
Installera enheten på ett underlag som klarar av dess vikt. Om underlaget inte är starkt nog kan utrustningen falla ner och orsaka personskada.
Utför specificerat installationsarbete med starka vindar, tyfoner eller jordbävningar i åtanke. Felaktig installation kan orsaka olyckor till följd av fallande utrustning.
Se till att allt elarbete i en separat krets, av kvalificerad personal och i enlighet med gällande bestämmelser och denna installationshandbok. Otillräcklig kapacitet i den elektriska matningskretsen eller felaktig elektrisk installation kan leda till elstötar eller brand.
Se till att all eldragning är säkert utförd med de specificerade kablarna och att kopplingarna och kablarna inte utsätts för åverkan utifrån. Bristfällig anslutning eller fixering kan orsaka brand.
När inomhus- och utomhusenheterna samt strömförsörjningen ska anslutas, forma kablarna så att frontpanelen kan fästas ordentligt. Om inte frontpanelen sitter på plats kan det orsaka överhettning av kontakterna, elstötar eller brand.
Om köldmediegas läcker ut vid installationen ska området genast vädras ut. Giftig gas kan bildas om köldmediegas kommer i kontakt med öppen låga.
När installationsarbetet är utfört ska du kontrollera så att inte köldmediegas läcker. Giftig gas kan uppkomma om köldmediegas läcker ut i rummet och kommer i kontakt med en eldkälla, exempelvis en fläktvärmare, kamin eller spis.
När tidigare installerade enheter ska flyttas måste du först samla upp köldmediet efter att pumpen satts ur funktion. Se kapitel
"13. Nedpumpningsdrift" på sida 13.
Vidrör aldrig utläckt köldmedium. Detta kan orsaka allvarliga köldskador.
Se till att installera en jordfelsbrytare i enlighet med gällande bestämmelser. Om detta inte görs kan det orsaka elstöt och brand.
Elektriskt arbete måste utföras i enlighet med installationshandboken och gällande regler för elinstallationer.
Otillräckliga ledningar eller ofullständiga elanslutningar kan orsaka elektriska stötar eller brand.
Kontrollera att strömförsörjningen sker från källa som är avsedd för ändamålet. Dela aldrig strömförsörjning med någon annan apparat.
Vid kabeldragningen ska en tillräckligt lång kabel användas så att ingen kabelförlängning behöver göras. Förlängningssladd får inte användas. Inga ytterligare belastningar får finnas på strömförsörjningsledningen. Använd ett separat och reserverat uttag.
Om inte detta följs kan det orsaka elektriska stötar, hetta eller till och med brand.
Under nedpumpningsdrift ska du stoppa kompressorn innan du tar bort köldmedierören.
Om kompressorn fortfarande arbetar och avstängningsventilen är öppen under nedpumpning kommer luft att sugas in när köldmedierören avlägsnas, vilket orsakar ett onormalt tryck i köldcykeln och leder till haveri, och kan till och med orsaka personskada.
Under installationen måste köldmedierören monteras ordentligt innan kompressorn startas.
Om kompressorn inte är ansluten och avstängningsventilen är öppen under nedpumpning kommer luft att sugas in om kompressorn körs, vilket orsakar ett onormalt tryck i köldcykeln och leder till haveri, och kan till och med orsaka personskada.
Försiktighet
Jorda enheten. Jordresistansen ska vara i enlighet med gällande bestämmelser. Anslut inte jordningen till en gasledning, vattenledning, åskledare eller jordning för en telefonledning. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
Gasrör.
Antändning eller explosion kan orsakas om gasen läcker ut.
Vattenrör.
Hårda vinylrör är inte effektiva för jordning.
Åskledare eller jordning för telefonkabel.
En elektrisk potential kan bli onormalt hög vid åsknedslag.
Installera inomhus- och utomhusenheterna, strömkabeln och anslutningskabeln minst 1 meter från tv - eller radioapparater för att förhindra bildstörningar eller brus. (Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.)
Spola inte av utomhusenheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
Installera inte enheten på någon av följande platser:
Där mineraloljedimma, oljespray eller vattenånga från
exempelvis ett kök förekommer. Plastkomponenter kan brytas ned och falla ut eller orsaka
vattenläckor.
Där frätande gas, t.ex. gas av svavelhaltig syra, produceras.
Korrosion av kopparrören eller lödda delar kan göra att köldmediet läcker ut.
I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.
Där brandfarlig gas kan läcka ut, där kolfiber- eller
lättantändligt damm avges i luften eller där lättflyktiga, brandfarliga vätskor som t ex thinner eller bensin hanteras.
Sådana gaser kan orsaka eldsvåda.
Där luften innehåller höga halter salt, t ex nära havet.
Där spänningen varierar mycket, t ex i fabriker.
I fordon eller fartyg.
Där det förekommer sura eller alkaliska ångor.
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Installationshandbok
3
Page 6
Låt inte barn klättra på utomhusenheten och undvik att placera något ovanpå den. Personskador kan uppkomma.
Om enheterna används i tillämpningar med inställt temperaturlarm, bör du räkna med en fördröjning på 10 minuter för signalering av larmet om larmtemperaturen skulle överskridas. Enheten kan stanna under flera minuter vid normal drift för att "avfrosta enheten" eller när funktionen "termostatstopp" används.
Dra åt kragmuttern enligt den angivna metoden med hjälp av en momentnyckel.
Om kragmuttern dras åt för hårt kan den spricka efter en lång tids användning och orsaka köldmediumläckage.

3. FÖRE INSTALLATION

VARNING
Eftersom det maximala arbetstrycket för denna utomhusenhet är 4,17 MPa eller 41,7 bar kan rör med tjockare godstjocklek eventuellt behövas. Referera till punkt "8.1. Urval av rörledningsmaterial" på sida 9.

3.1. Handbokens omfattning

Denna handbok beskriver förfarande för hantering, installation och anslutning av ERHQ och ERLQ-enheter. Den här handboken har tagits fram för att säkerställa tillfredsställande underhåll av enheten och kommer att vara till hjälp om problem skulle uppstå.
3.4. Modellidentifiering
ERLQ-enheter inkluderar specialutrustning (isolering, bottenplåtsvärmare m.m.) som garanterar en bra funktion i områden där låga omgivande temperaturer kan förekomma tillsammans med hög luftfuktighet. Under sådana förhållanden kan ERHQ-modellerna få problem med allvarlig isbildning på den luftkylda konvektorn. Om sådana förhållanden förväntas måste istället ERLQ:n installeras. Dessa modeller innehåller funktioner (isolering, bottenplåtsvärmare m.m.) som förhindrar isbildning.
ER H Q 006 BB V3
V3=1~, 230 V, 50 Hz
Serier
Kapacitetsklass (kW)
Utomhusenhet på R410A
H = låg vattentemperatur – omgivningszon (0~–10°C) L = låg vattentemperatur – omgivningszon (–10°C~–20°C)
Värmepump för delat utomhuspar
INFORMATION
En ERLQ0*BA/BB-utomhusenhet kan endast anslutas till en EKHBH/X008BA/BB-inomhusenhet (värmare för bottenplåt vid utomhusenheten måste styras av inomhusenheten).
En ERHQ0*BA/BB-utomhusenhet kan anslutas till en EKHBH/X008BA/BB-inomhusenhet eller till en EKHBH/X008AA-inomhusenhet (se "Möjliga
alternativ" på sida 4 om en bottenplåtsvärmare
behövs).

3.2. Försiktighetsåtgärder gällande R410A

Köldmediet kräver att systemet hålls rent, torrt och tätt.
- Rent och torrt Främmande material (inklusive mineraloljor eller fukt) måste förhindras från att blandas in i systemet.
- Tätt Läs "9. Försiktighetsåtgärder, köldmedierör" på sida 9 noga och följ dessa förfaranden på rätt sätt.
Eftersom R410A är ett blandat köldmedium måste den extra mängd köldmedium som krävs fyllas på i flytande form. (om köldmediet befinner sig i gasform förändras dess sammansättning och systemet fungerar inte som det ska).
Den anslutna inomhusenheten måste vara EKHBH/X008­enheten, som konstruerats specifikt för R410A.

3.3. Installation

Referera till inomhusenhetens installationshandbok gällande installation av densamma.
Använd aldrig enheten utan termistorerna eftersom kompressorn då kan börja brinna.
Kontrollera de yttre (front-) plåtarnas modellnamn och serienummer när dessa ska monteras, för att undvika misstag.
Var försiktig så att åtdragningsmomentet inte överskrider 4,1 N•m
när servicepanelerna stängs.

3.5. Tillbehör

Kontrollera att följande tillbehör levererats tillsammans med enheten
Installationshandbok 1
Etikett, fluorerande växthusgaser
Flerspråkig etikett för fluorerande växthusgas
Möjliga alternativ
ERHQ Tillvalspaket ERLQ Standard
(a) Fabriksmonterad.
Värmare för bottenplåten (tillval)
EKHBH/X008AA Möjlig Ej tillåtet EKHBH/X008BA/BB Möjlig Möjlig
1
1
Bottenplåtsvärmare
(a)
EKBPHT08 EKBPHT08BA
Installationshandbok
4
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 7

3.6. Hantering

A
B

4.2. Huvudkomponenter

Flytta enheten sakta genom att ta tag i vänster och höger grepp så som bilden visar.
A
B
A B
FÖRSIKTIGT
Vidrör inte luftintag eller aluminiumspjäll eftersom det finns risk för att du skadas.

4. ÖVERSIKT ÖVER ENHETEN

4.1. Öppna enheten

2
1
1
2
1 Värmeväxlare 2 Fläktmotor 3 Kopplingsbox med huvudkretskort (inverter och styrkort) 4 Kontaktkommunikation och strömförsörjning 5 Servicekretskort 6 4-vägsventil 7 Elektronisk expansionsventil (huvudventil) 8 Ackumulator
9 Kompressor 10 Stoppventil, vätska 11 Stoppventil, gas 12 Serviceport

4.3. Funktionsdiagram

3
4 5
6
7 8
9 10
11 12
3
FARA: ELEKTRISKA STÖTAR
Se "2. Allmänna säkerhetsföreskrifter" på sida 2.
FARA: RÖR INTE VID RÖR OCH INTERNA DELAR
Se "2. Allmänna säkerhetsföreskrifter" på sida 2.
1x
2
1
3
M
4
5
6
5
12
7
8
1011
1 Termistor (luft)
2 Värmeväxlare
3 Termistor (värmeväxlare)
4 Fläktmotor
5 Filter
6 Elektronisk expansionsventil
7 Stoppventil, vätska
8 Gasstoppventil med serviceport
9 Ackumulator 10 Kompressor 11 Termistor (utmatning) 12 4-vägsventil (PÅ=uppvärmning)
Kylning Uppvärmning
9
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Installationshandbok
5
Page 8

5. VÄLJA INSTALLATIONSPLATS

5.1. Allmänt

VARNING
Se till att vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att utomhusenheten används som boplats för smådjur.
Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent.
Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt explosiv miljö.
Välj en plats som är tillräckligt stabil att den klarar av enhetens vikt och vibrationer och där driftsljudet inte förstärks.
Välj en plats där den utblåsta varma luften från enheten eller enhetens buller inte orsakar någon olägenhet för en granne.
Installera inte enheten i närheten av ett sovrum eller liknande eftersom driftsljudet kan störa.
Det måste finnas tillräckligt med utrymme för att kunna bära enheten till och från platsen.
Det måste finnas tillräckligt utrymme för luftcirkulation och inga hinder omkring luftintaget och luftutsläppet.
Det får inte finnas någon möjlighet till att brandfarlig gas kan kommer att läcka någonstans i närheten.
Placera enheten så att den utblåsta varma luften från enheten eller enhetens buller inte orsakar någon olägenhet för en granne.
Installera enheter, sladdar och sammanlänkande kablar minst 3 m från tv- och radioapparater. Annars kan det orsaka störningar av bilder och ljud.
Beroende på radiovågorna kanske ett avstånd på 3 m kan vara otillräckligt för att eliminera störningarna.
I kustnära områden eller på andra platser som har en atmosfär med hög salthalt kan korrosion förkorta livslängden för utomhusenheten.
Eftersom kondens dräneras från utomhusenheten ska inget som kan komma att skadas av fukt placeras under enheten.
Välj en installationsplats där följande villkor är uppfyllda och som har din kunds godkännande.
- Platser som är väl ventilerade.
- Platser där enheten inte stör grannarna.
- Säkra platser som klarar av enhetens vikt och vibrationer,
och där den kan monteras plant.
- Platser där det inte kan förekomma brandfarlig gas eller
läckande produkter.
- Utrustningen är inte avsedd för användning i en potentiellt
explosiv miljö.
- Platser där det finns tillräckligt utrymme för servicearbete.
- Platser där inomhus- och utomhusenheternas rör och kablar
hamnar inom tillåtna intervall.
- Platser där läckande vatten från enheten inte kan orsaka
skada (t ex om dräneringsröret skulle bli igensatt).
- Platser som är så skyddade från regn som möjligt.
- Installera inte enheten på platser som ofta används som
arbetsplats. Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm skapas
måste enheten täckas över.
- Placera inga föremål eller utrustning ovanpå enheten
(topplattan).
- Klättra inte på enheten och sitt eller stå inte på den.
- Säkerställ att tillräckliga försiktighetsåtgärder vidtas i enlighet
med tillämplig lagstiftning i händelse av ett köldmediumläckage.
När enheten installeras på en plats som är utsatt för hård vind ska följande beaktas extra noga: Starka vindar på 5 m/sek eller mer som blåser konstant mot utomhusenhetens luftutblås orsakar kortslutning (utblåsluften sugs in igen), vilken kan få följande konsekvenser:
- Försämrad kapacitet.
- Regelbunden isbildning när uppvärmningsfunktionen
används.
- Funktionsavbrott på grund av förhöjt tryck.
- När en hård vind blåser konstant mot enhetens front kan
fläkten börja rotera mycket snabbt tills den går sönder. Hänvisa till installationsbilderna som gäller när denna enhet ska installeras på en plats där vindriktningen är känd.
Montera en avskärmningsplåt på utomhusenhetens sugsida och ställ in utblåssidan i rät vinkel mot vindriktningen:
2
1
3
2
1 Avskärmningsplåt 2 Hård vind 3 Utblåsluft
Ordna med dräneringsrännor runt fundamentet så att spillvatten kan rinna bort från enheten.
Om enheten är svår att dränera kan den byggas upp på ett fundament av betongblock osv. (fundamentets höjd bör max vara 150 mm).
Om du installerar enheten på en ram så installera en vattentät platta inom 150 mm från enhetens undersida för att förhindra invasion av vatten från lägre nivå.
Var noga med att höja grunden så högt som möjligt när enheten installeras på en plats där det snöar ofta.
Installera en vattentät platta (anskaffas lokalt)(inom 150 mm från enhetens undersida) för att undvika droppande regnvatten om du installerar enheten på en byggnadsram. (Se bild).
Se till att enheten installerats plant.
NOTERING
Enheter kan inte installeras hängande från tak eller staplade på varandra.
Installationshandbok
6
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 9

5.2. Välja plats i kalla klimat

Se "3.4. Modellidentifiering" på sida 4.
6. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID
INSTALLATION
NOTERING
När utomhusenheten används på platser med låg omgivande temperatur ska nedanstående instruktioner följas.
Installera utomhusenheten med sin sugsida mot väggen för att förhindra att den utsätts för vind.
Installera aldrig utomhusenheten på en plats där sugsidan kan utsättas för direkt vind.
Installera en avskärmningsplåt på utomhusenhetens luftsida för att inte utsätta den för vind.
I områden där det snöar mycket är det väldigt viktigt att välja en installationsplats där snön inte kommer att påverka enheten och placera utblåssidan i vindriktningen:
1
3
4
2
3
1 Konstruera ett stort skärmtak. 2 Bygga en pelare.
Installera enheten tillräckligt högt över mark för att förebygga att enheten täcks av snö.
3 Hård vind 4 Utblåsluft

6.1. Arbete med grunden

Vid installation av utomhusenheten ska du välja en lämplig plats enligt anvisningarna under "5. Välja installationsplats" på sida 6.
1 Kontrollera installationsgrundens styrka och nivå så att enheten
inte orsakar några driftsvibrationer eller brus efter installation.
2 Förbered 4 uppsättningar av grundbultar M8 eller M10 samt
tillhörande muttrar och brickor (anskaffas lokalt).
3 Fäst enheten ordentligt med hjälp av grundbultarna enligt
grundritningen. Vi rekommenderar att grundbultarna skruvas in tills de är 20 mm
från fundamentets yta.
20

6.2. Dräneringsarbete

Allmänt
Säkerställ att det dräneringsvatten som rinner ut ur utomhusdelen när den arbetar med värme och kyla kan rinna ut på lämpligt sätt.
Montera enheten på ett underlag som kan säkerställa lämplig dränering för att undvika uppbyggnad av is.
En dräneringskanal kan skapas under enheten. Se till att det dräneringsvatten i dräneringskanalen inte fryser och ger upphov till stopp.
Undvik att låta dräneringsvatten rinna över gångbanor eftersom vid kyla kan vattnet frysa och göra gångbanan hal.
NOTERING
Om utomhusenhetens dräneringshål är täckta av en monteringsbas eller av golvyta, höj enheten för att tillhandahålla ett fritt utrymme av mer än 150 mm under utomhusenheten.
150 mm
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Installationshandbok
7
Page 10

7. ARBETSUTRYMME FÖR INSTALLATION

330 mm
580 mm
120 mm
4
1
3
2
7
56
Följ installationsriktlinjerna nedan då väggen eller något annat hinder är i vägen för utomhusenhetens luftintag eller utblåsning.
För alla installationsmönster nedan ska vägghöjden på utblåsningssidan vara högst 1200 mm.
Vägg mot ena sidan (enhet: mm)
>100 >350
1200
Väggar mot två sidor (enhet: mm)

7.1. Installationsritning för utomhusenhet

>100
>50
>350
Väggar mot tre sidor (enhet: mm)
>100
>50
>350
>50
1 Linda in isoleringsröret med slutbehandlingstejp nedifrån
och hela vägen upp.
2 Servicelucka 3 Stoppventilkåpa 4 250 mm från väggen. Lämna utrymme för rörsystemet och
elanslutningar.
5 Om det finns risk för att enheten faller eller välter ska den
fästas med grundbultar eller med stållinor eller på något annat sätt.
6 Avstånd från yttersidan av stoppventilkåpan 7 Om platsen inte har god dränering ska enheten placeras
på block. Justera fothöjden tills enheten är helt plan. Om det inte görs kan det leda till vattenläcka eller vattenansamling.
Installationshandbok
8
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 11
8. KÖLDMEDIERÖRENS STORLEK OCH
TILLÅTNA RÖRLÄNGDER
FARA
Rörledningar och andra trycksatta komponenter ska uppfylla gällande bestämmelser och vara avsedda för köldmedium. För kylning ska man använda syrefria osvetsade kopparrör.
Installationen ska utföras av en installatör, valet av material och installation ska göras i enlighet med gällande lagstiftning. I Europa är EN378 den tillämpningsstandard som skall användas.
NOTERING Till ansvariga för rörarbete:
Var noga med att öppna stoppventilen efter att rörinstallation och vakuumhantering är klar. (Om systemet körs med ventilen stängd kan kompressorn gå sönder.)
INFORMATION
Det är förbjudet att kassera köldmedium i atmosfären. Samla köldmedium i enlighet med freoninsamlings- och destruktionslagen.

8.3. Tillåten längd för rör och höjdskillnad

Se bilden och tabellen nedan gällande tillåtna längder och höjder. Anta att den längsta linjen i bilden motsvarar det faktiskt längsta röret och den högsta enheten i bilden motsvarar den faktiskt högsta enheten.
L
H
Längsta totala envägslängden för rör
L 30 m
Kortaste envägslängden för rör
L3 m
Max. höjd mellan inomhus och utomhus
H 20 m
Laddningsfri längd
L
H Höjd
L Längd
Tillåten rörlängd
10 m

8.1. Urval av rörledningsmaterial

Konstruktionsmaterial: Sömlösa kopparrör, avoxiderade med fosforsyra, för köldmedium.
Härdningsgrad: Använd rör som har härdningsgrad efter rördiameter, enligt nedanstående tabell.
Rörtjocklek för köldmedierör ska uppfylla gällande bestämmelser. Minsta rörtjocklek för R410A-rör ska vara i enlighet med nedanstående tabell.
Rörlednings
6,4 O 0,80
15,9 O 1,00
O=Härdad
Rörmaterialets härdningsgrad
Minsta tjocklek t (mm)

8.2. Köldmedium, rörstorlek

Rören mellan utomhusenhet och inomhusenhet skall vara av samma storlek som utomhusanslutningarna.
Köldmedium, rörstorlek (mm)
Gasrör 15,9 Vätskerör 6,4

9. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER, KÖLDMEDIERÖR

Låt aldrig annat än avsett köldmedium blandas in i kylkretsen, som t.ex. luft etc. Om köldmediegas läcker ut under arbete på enheten ska rummet genast luftas ur ordentligt.
Använd endast R410A vid påfyllning av köldmedium
Installationsverktyg:
Använd endast installationsverktyg (mätinstrument fördelarpåfyllningsrör, etc.) som är avsedda för installation av R410A och som klarar trycket. Se även till att inte främmande föremål (t.ex. mineralolja och fukt) blandas in i systemet.
Vakuumpump:
Använd en 2-stegs vakuumpump med backventil Se till att pumpoljan inte flödar i motsatt riktning in i systemet när pumpen inte är igång. Använd vakuumpump som kan evakuera till –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
Vulka röret genom hopsnörning eller med tejp för att förhindra smuts, vätska eller damm från att komma in i röret. Var ytterst försiktig när kopparrör förs genom väggar.
Placera Installationsperiod Skyddsmetod
Utomhusenhet
Inomhusenhet Oavsett tidsperiod
Mer än en månad Knip ihop rören
Mindre än en månad
Knip eller tejpa rören
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Rör skall monteras så att flänsen inte utsätts för mekanisk stress.
Installationshandbok
9
Page 12

10. KÖLDMEDIERÖR

10.1. Flänsning av röränden

Följ nedanstående procedur vid flänsning av röränden:
1 Kapa röränden med en röravskärare.
2 Avlägsna grader med snittytan nedåt så att inga spån kommer in
i röret.
1 Kapa i exakt rät vinkel. 2 Avlägsna grader
12
3 Lossa kragmuttern från stoppventilen och placera kragmuttern
på röret.
4 Flänsa röret. Ställ in exakt på den position som visas nedan.
A
Konventionellt flänsverktyg
Flänsverktyg för
R410A (kopplingstyp)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
5 Kontrollera att flänsningen har utförts korrekt.
1 Flänsens inneryta måste vara felfri. 2 Röränden måste vara jämnt flänsad i
en perfekt cirkel.
3 Se till att kragmuttern är monterad.
Kopplingstyp
(Ridgid typ)
Vingmuttertyp
(Imperial typ)
1 2
2 När du lossar en kragmutter ska du alltid använda två
skiftnycklar tillsammans. När du ansluter rören ska du alltid använda en skiftnyckel och en
momentnyckel tillsammans vid åtdragning av kragmuttern för att förhindra sprickor i muttern och resulterande läckor.
1 Momentnyckel 2 Rörnyckel 3 Rörkoppling 4 Kragmutter
Kragmutter Kragmutterns åtdragningsmoment
6,4 mm (1/4") 15~17 Nm
15,9 mm (5/8") 63~75 N
Ventilhattens åtdragningsmoment
Ventilhatt Gasrör
6,4 mm (1/4") 21,6~27,4 Nm
15,9 mm (5/8") 44,1~53,9 N
Serviceportkåpans åtdragningsmoment
10,8~14,7 Nm

10.3. Anslutning av köldmedierör

Riktlinjer för hantering av rör
Alla rörböjar ska vara så mjuka som möjligt. Använd en rörbockningsapparat för rörbockningen.
3
Böjningsradien ska vara 30 till 40 mm eller mer.
12
3
4
m
m

10.2. Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten

FARA
Installationen ska utföras av en installatör, valet av material och installation ska göras i enlighet med gällande lagstiftning. I Europa är EN378 den tillämpningsstandard som skall användas.
FÖRSIKTIGT
Använd inte mineralolja på den flänsade delen. Om mineralolja kommer in i systemet skulle det minska livslängden för enheterna.
Använd aldrig rörledningar som har använts i någon tidigare installation. Använd endast de delar som levereras med enheten.
Installera aldrig någon avfuktare för denna R410A­enhet eftersom det kommer att förkorta livslängden. Avfuktningsmaterial kan lösas upp och komma att skada systemet.
Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas läcker ut.
1 När flänsmuttern ansluts ska flänsens insida smörjas med eter-
eller esterolja. Dra sedan åt muttern 3 eller 4 varv för hand innan den dras fast.
Val av koppar och värmeisoleringsmaterial
När du använder kommersiella kopparrör och rördelar ska du vara uppmärksam på följande:
Isoleringsmaterial: polyetenskum Värmeöverföringshastighet: 0,041 till 0,052 W/mK (0,035 till
0,045 kcal/mh°C) Ytan på köldmediets gasrör kan nå yttemperaturen 110°C som
högst. Välj ett värmeisoleringsmaterial som tål denna temperatur.
Var noga med att isolera både gas- och vätskerören och använd de isoleringsmått som anges nedan.
Rörstorlek Isolering av rörledningar
Ytterdiameter Tjocklek Innerdiameter Tjocklek
6,4 mm (1/4") 0,8 mm 8-10 mm
15,9 mm (5/8") 1,0 mm 16-20 mm
2
1 6 5
1 Gasrör 2 Ledningar mellan enheterna 3 Vätskerör 4 Isolering av vätskerörledningar 5 Slutbehandlingstejp 6 Isolering av gasrörledningar
3 4
Använd separata värmeisoleringsrör för gasrör och flytande köldmedierör.
10 mm13 mm
Installationshandbok
10
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 13

11. LÄCKAGETEST OCH VAKUUMTORKNING

När allt rörabete är klart och utomhusenheten är ansluten till inomhusenheten är det nödvändigt att:
kontrollera ev. läckage i rörledningar för köldmedium och
att utföra vakuumtorkning för att avlägsna all fukt i
köldmedierören.
Om det finns risk för att det förekommer fukt i köldmedierören (exempelvis regnvatten som kan ha kommit in i rören) ska man först genomföra en vakuumtorkning, se nedan, tills all fukt avlägsnats.

11.1. Allmänna riktlinjer

Alla rör i enheten har läckagetestats på fabrik.
Använd en 2-stegs vakuumpump med backventil som kan
evakuera till ett manometertryck på –100,7 kPa (5 Torr absolut, –755 mm Hg).
Anslut vakuumpumpen till serviceporten på gasstoppventilen.
NOTERING
Se därför till att alla utomhusenhetens stoppventiler för gas och vätska är ordentligt stängda innan läckagetest eller vakuumtorkning utförs.
Använd en vakuumpump som endast är avsedd för R410A. Användning av samma vakuumpump för olika köldmedier kan skada vakuumpumpen eller enheten.
VARNING
Blanda inte in något annat ämne än det angivna köldmediet (R410A) i kylningscykeln.
Om det uppstår läckage av köldmediet ska rummet vädras så fort som möjligt och så mycket som möjligt.
R410A, liksom andra köldmedier, ska alltid uppsamlas och aldrig släppas ut direkt i miljön.
1 Anslut den utskjutande delen (som snäckdrevsstiftet trycks fast
på) av påfyllningsslangen från mätargrenröret på gasstopp­ventilens serviceport.
2 Öppna mätinstrumentfördelarens lågtrycksventil (Lo) helt och
stäng dess högtrycksventil (Hi) helt. Högtrycksventilen kräver därefter ingen ytterligare åtgärd.
3 Starta vakuumpumpningen. Kontrollera att den kombinerade
tryckmätaren visar –0,1 MPa (–760 mm Hg).
Rörlängd
15 m >15 m
Körningstid
10 minuter 15 minuter
4 Stäng mätinstrumentfördelarens lågtrycksventil (Lo) och stoppa
vakuumpumpen. Lämna det som det är under 4-5 minuter och verifiera att
mätarnålen inte sjunker.
NOTERING
Om mätarnålen sjunker kan det betyda att det finns fukt i systemet eller att det finns någon läcka. Upprepa steg 2 till 4 efter att ha kontrollerat alla anslutningsdelar och lossat och dragit åt muttrarna igen.
5 Ta bort skydden från vätskestoppventilen och gasstoppventilen.
6 Vrid vätskestoppventilens stång 90 grader moturs med en
insexnyckel för att öppna ventilen. Stäng den efter 5 sekunder och kontrollera att ingen gas läcker
ut. Kontrollera med hjälp av såpvatten om gas läcker från inomhus-
enhetens fläns och utomhusenhetens fläns samt ventilstängerna.
Efter kontrollen ska du torka bort allt tvålvatten.
INFORMATION
Rena inte luften med köldmedium. Använd vakuumpump för att evakuera installationen.
Om du använder ytterligare köldmedium ska du först avlufta köldmedierören och inomhusenheten med hjälp av en vakuumpump innan du fyller på ytterligare köldmedium.
Använd en sexkantsnyckel (4 mm) för att manövrera stoppventilen.
Alla rörskarvar för köldmedierören ska dras åt med momentnyckel till angivet åtdragningsmoment. Se
"10.2. Anslutning av köldmedierör till utomhusenheten" på sida 10 för mer information.
14
8
2 3
10
5
6
7 8 9
1 Tryckmätare 2 Mätinstrumentfördelare 3 Lågtryckskylningsventil (Lo) 4 Högtrycksventil (Hi) 5 Påfyllningsslangar 6 Vakuumpump 7 Serviceport 8 Ventillock 9 Stoppventil, gas
10 Stoppventil, vätska
7 Koppla bort påfyllningsslangen från gasstoppventilens
serviceport och öppna sedan vätske- och gasstoppventilerna helt.
Försök inte att vrida ventilstången längre än dess stoppläge.
8 Dra åt alla ventillock och serviceportkåpor för vätske- och
gasstoppventilerna med en momentnyckel till angivet vridmoment. Se "10.2. Anslutning av köldmedierör till
utomhusenheten" på sida 10 för mer information.
INFORMATION
När stoppventilerna öppnats är det möjligt att trycket i köldmedierören inte stiger. Detta kan bero på t.ex. att expansionsventil är stängd i utomhusenhetens krets, detta utgör dock inte något problem för enhetens drift.
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Installationshandbok
11
Page 14

12. PÅFYLLNING AV KÖLDMEDIUM

12.2. Försiktighetsåtgärder och allmänna riktlinjer

Denna utomhusenhet har fyllts på med köldmedium på fabriken.

12.1. Viktig information om det använda köldmedlet

Denna produkt innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoavtalet. Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmedietyp: R410A
(1)
GMP
-värde: 1975
(1)
GWP = Global Warming Potential (växthuseffektpåverkan)
Fyll i med outplånligt bläck,
■➀ produktens köldmediemängd från fabrik,
■➁ ytterligare påfyllt köldmedium som fyllts på lokalt och
■➀+➁ total köldmediepåfyllning
ska anges på etiketten för fluorerade växthusgaser, som medföljer produkten.
Den ifyllda etiketten ska fästas på produktens insida och i närheten av påfyllningsporten (t.ex. på insidan av serviceluckan).
4
1
2
3
5
6
För att undvika kompressorfel. Fyll aldrig på mer köldmedium än den angivna mängden.
Denna utomhusenhet har fyllts på med köldmedium från fabrik och beroende på rörtjocklek och rörlängder kan vissa system behöva ytterligare påfyllning av köldmedium.
1 Produktens köldmediemängd från fabrik:
se märkplåten
2 Ytterligare påfyllt köldmedium som fyllts på lokalt 3 Total köldmedieladdning 4 Innehåller fluorerade växthusgaser som omfattas av
Kyotoavtalet
5 Utomhusenhet 6 Köldmediecylinder och grenrör för påfyllning
INFORMATION
Nationellt genomförande av EU:s förordning om vissa fluorerade växthusgaser kan kräva att lämpligt nationellt språk finns på enheten. Därför medföljer ytterligare en etikett med flerspråkig information om fluorerade växthusgaser enheten.
Instruktioner för klisterlappen illustreras på baksidan av den etiketten.
FÖRSIKTIGT
Vid påfyllning av systemet ska man vara noggrann så man inte fyller på mer än maximalt tillåten mängd, med tanke på risken för vätskeslag.
VARNING
Köldmediebehållare skall öppnas långsamt.
När systemet fylls på ska man alltid använda
skyddshandskar och skydda ögonen.
FARA
När strömmen är på, stäng täckplattan när enheten lämnas obevakad.
Påfyllning av olämpliga ämnen kan orsaka explosion och olyckor, se därför alltid till att endast korrekt köldmedium (R410A) fylls på.
Fyll på angiven mängd kylmedel i flytande tillstånd. Då detta kylmedel är ett blandkylmedel kan det orsaka förändringar i kylmedelssammansättningen om det fylls på i gasform, detta kan ha negativ inverkan på driften.
Före påfyllning, kontrollera om kylmedelscylindern är utrustad med hävertrör eller inte (cylindern ska vara märkt med "inkluderar hävertrör" eller något liknande).
Fyll på köldmedium med cylindern i upprätt läge.
Fyll på köldmedium med cylindern upp och ner.
Använd endast verktyg som är avsedda för R410A, detta för att säkerställa nödvändigt tryckmotstånd och för att förebygga att främmande material blandas in i systemet.

12.3. Beräkning av ytterligare påfyllning av kylmedel

Det är inte nödvändigt att fylla på ytterligare om rörlängden är under 10 m.
Avgör hur mycket köldmedium som behöver fyllas på med hjälp av formulan nedan om rörlängden är över 10 m.
R=(vätskerörets totala längd (m) – 10 m)
× 0,02
R=ytterligare påfyllning (kg) (avrundat i enheter av 0,01 kg) Fastställ vikten för det köldmedium som ska fyllas på och anteckna
den mängden på det servicemärke som sitter på baksidan av stoppventilkåpan.

12.4. Fullständig påfyllning

NOTERING
Var noga med att även vakuumtorka enhetens inre rör innan påfyllning.
Installationshandbok
12
Om fullständig påfyllning krävs hänvisas till enhetens märkplåt. Där anges typen av köldmedium och den volym som krävs.
Total påfyllningsmängd <enhet: kg> Påfyllning av köldmedium (kg) beror på total vätskerörslängd. Total köldmediepåfyllning = 1,7 kg + (vätskerörets totala längd (m)
–10 m)
× 0,02
Kommentar: Köldmediepåfyllning i fabriken är 1,7 kg.
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 15

13. NEDPUMPNINGSDRIFT

14. ELEKTRISK LEDNINGSDRAGNING

För att skydda miljön, var noga med att utföra följande nedpumpningsaktivitet vid förflyttning eller kassering av enheten. Nedpumpningsåtgärden kommer att extrahera allt köldmedium från rörsystemet till utomhusenheten.

13.1. Nedpumpningsprocedur

1 Ta bort ventillocket från vätskestoppventilen och
gasstoppventilen.
2 Utför tvingad kylning.
3 Efter 5 till 10 minuter (efter endast 1 eller 2 minuter vid låg
utomhustemperatur (<–10°C)), stäng vätskestoppventilen med en insexnyckel.
4 Efter 2-3 minuter stänger du gasstoppventilen och stoppar den
tvingade kylningen.
1 Stoppventil, gas 2 Stäng 3 Insexnyckel 4 Ventillock 5 Stoppventil, vätska
1
5
2

13.2. Tvingad kylning

1 Tryck på knappen för tvingad drift SW1 för att starta tvingad
kylning.
2 Tryck på knappen för tvingad drift SW1 igen för att stoppa
tvingad kylning.
S102
S2
VARNING
Alla kopplingar måste utföras av en auktoriserad elektriker.
Elektriska anslutningar ska göras till den fasta kabeldragningen.
Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla elektriska konstruktioner skall överensstämma med gällande lagstiftning.
FARA: HÖGSPÄNNING
Var noga med att stänga av strömmen 1 minut eller mer innan du utför service på elektriska delar för att undvika elektriska stötar. Mät alltid spänningen vid kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska delar och, innan beröring, säkerställ att denna spänning är 50 V DC eller mindre även efter att det har gått 1 minut.
NOTERING
3
Till ansvariga för dragning av elkablar:
Använd inte enheten förrän köldmedierören är kompletta. (Om enheten används innan rören är redo kommer detta
4
4
14.1. Försiktighetsåtgärder vid elektrisk
att skada kompressorn.)
ledningsdragning
FARA
Innan kopplingsenheter tillträds måste alla strömförande kretsar brytas.
Se till att installera en jordfelsbrytare i enlighet med gällande bestämmelser. Om inte detta följs kan elektriska stötar uppstå.
Slå inte på huvudströmbrytaren förrän all kabeldragning är färdig.
LED-A
ABCD
SW4
ON
SW1
1
1 Knapp SW1 för tvingad drift
NOTERING
Se till att vattentemperaturen förblir högre än 5°C medan tvingad kylning körs (se temperaturavläsningen på inomhusenheten). Du kan uppnå det genom att till exempel aktivera alla fläktarna i fläktkonvektorerna.
Använd endast kopparledningar.
En huvudströmbrytare eller ett annat sätt att koppla ifrån
strömmen på med en kontaktseparation för alla poler måste installeras i den fasta kabeldragningen i enlighet med gällande lagstiftning.
Kläm aldrig in kabelbuntar i en enhet.
Fäst kablar så att kablar inte kommer i kontakt med rören
(särskilt på högtryckssidan).
Säkra elkablarna med buntband som visas i kapitel
"14.3. Ansluta ström och interna ledningar" på sida 14 så att de
inte kommer i kontakt med rören, särskilt inte på högtryckssidan. Kontrollera att ingen extern belastning påfrestar kabelanslutningarna.
Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att den är kompatibel med värmeväxlaren (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
Strömkabeln och brytaren måste väljas i enlighet med gällande lagstiftning.
Använd inte skarvade ledningar, fåtrådiga ledare (se varning 1 under "Tänk på följande" på sida 15), förlängningssladd eller fasfördelade anslutningar eftersom de kan orsaka överhettning, elektriska stötar eller brand.
Använd inte lokalt inköpta elektriska komponenter inuti produkten och dela inte upp strömmen till värmekabeln, etc., från kopplingsplinten. Det kan i så fall leda till elektriska stötar eller brand.
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Installationshandbok
13
Page 16
Eftersom den här enheten är utrustad med en inverterare kan en installation av en fasförskjutande kapacitans inte bara fördärva effektförbättringen, utan också orsaka onormal värme på grund av högfrekventa vågor. Installera därför aldrig en fasförskjutande kapacitans.
FÖRSIKTIGT
Säkerställ att nödvändiga säkringar eller kretsbrytare installeras.
(1)
Denna utrustning uppfyller EN/IEC 61000-3-11 systemets impedans Z
är mindre än eller lika med Z
sys
förutsatt att
vid
max
gränssnittspunkten mellan användarens nät och det offentliga systemet. Installatören eller användaren av utrustningen har ansvaret att säkerställa, genom att vid behov kontakta nätoperatören, att utrustningen endast är ansluten till ett nät där systemimpedansen Z
Z
=0,42 Ω
max
Utrustning som uppfyller EN/IEC 61000-3-12
är mindre än eller lika med Z
sys
(2)
max
14.2. Internt kopplingsschema – Komponentlista
AC1,AC2 ........................... Kontakt
E1,E2 ................................ Kontakt
E1H .............................* .... Värmare för bottenplåten
F1U ................................... Säkring 30 A
FU2,FU3............................ Säkring 3,15 A
FU4,FU5......................* .... Säkring 1 A 250 V
HR1,HR2........................... Kontakt
L ........................................ Strömförande
L1R.................................... Reaktor
LED A................................ Signallampa
M1C................................... Kompressormotor
M1F................................... Fläktmotor
MRM10,MRM20,MRC/W .. Magnetrelä
N........................................ Neutral
PCB1,PCB2 ...................... Tryckt kretskort
PM1................................... Effektmodul
Q1L ................................... Överspänningsskydd
R1T~R3T .......................... Termistor
S2~S102 ...........................Kontakt
SA2 ................................... Överspänningsavledare
Sheet metal....................... Kopplingslist, fast
SW1 .................................. Knapp PÅ/AV för tvingad drift
SW4 .................................. Knapp för lokala inställningar
U........................................ Kontakt
V........................................ Kontakt
V2,V3,V5,V9,V100 ............ Varistor
W....................................... Kontakt
X11A,X12A........................ Kontakt
X1M,X2M .......................... Terminalremsa
Y1E ................................... Elektronisk expansionsventil
Y1R ................................... Reverseringssolenoidventil
Z1C~Z7C .......................... Ferritkärna
* Endast för ERLQ

14.3. Ansluta ström och interna ledningar

1 Skala av kabelns isolering (20 mm).
2 Anslut ledarna mellan inomhus- och utomhusenheten så att
kontaktnumren matchar (enligt kopplingsschemat nedan). Dra
åt kopplingsplintens skruvar ordentligt. Dra åt skruvarna med en skruvmejsel. Se även varning 2 under "Tänk på följande" på sida 15 för riktlinjer för kabeldragningen.
123
123
LN
123
.
1 2 3
H05VV
1 4 53
1 Anslutningsledning mellan inomhusenheten och
utomhusenheten: när ledningslängden överstiger 10 m ska du använda ledningar med 2,5 mm i stället för 1,5 mm.
2 Nätspänningskabel
(på enhetens märkplåt anges den maximala tillåtna strömmen)
3 Jord 4 Säkerhetsbrytare 5 Jordfelsbrytare
3 Installation av jordningskontakt
VARNING
Denna enhet måste vara jordad. Följ den gällande lokala standarden för elinstallationer
vid jordningen.
Använd följande metod vid installation av enkelledarkablar.
23
A'A
3
1
1 Enkelledarkabel 2 Skruv 3 Platt bricka
Använd följande metod när du använder runda vågprofilerade kontakter.
23
B
B
1
1 Rund vågprofilerad kontakt 2 Skruv 3 Platt bricka
4 Dra i den anslutna kabeln och kontrollera att den inte lossnar.
Fäst sedan kablarna på plats i kabelklämman. Se även "Tänk på
följande" på sida 15.
2
AA'
1
50 Hz 230 V
321
(1) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
spänningsförändringar, spänningsfluktuationer och flimmer i offentliga lågspänningssystem för utrustning med märkströmmen 75 A.
(2) Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för
övertoner som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >16 A och 75 A per fas.
Installationshandbok
14
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 17
Tänk på följande

14.4. Elektriska egenskaper

Tänk på det som nämns nedan under anslutningen till elnätets kopplingsplint.
1 2
123
L N
4
4
C
B
A3
5
1 Sammankoppling
Endast om bottenplåtsvärmare används (tillval för ERHQ)
2 Nätspänningskabel
3 Nätspänningskabel till bottenplåtsvärmare 4 Buntband 5 Kabel till bottenplåtsvärmare
Använd angiven kabeltyp och anslut den säkert (A).
Fäst kabelklämman ordentligt så att kabelanslutningarna inte
utsätts för extern påkänning (B).
forma ledningarna så att serviceluckan och stoppventilkåpan sitter säkert (C).
FÖRSIKTIGT
1. Om användning av fåtrådiga ledare av någon
anledning är oundviklig ska runda vågprofilerade kontakter installeras i änden. Placera den runda vågprofilerade kontakten på ledningen och fäst kontakten med lämpligt verktyg.
21
1 Fåtrådig ledare 2 Rund vågprofilerad kontakt
FÖRSIKTIGT
Välj alla kablar och kabelstorlekar i enlighet med tillämplig lagstiftning.
FÖRSIKTIGT
När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du att alla elektriska komponenter och kontakter i eldosan är ordentligt anslutna.
Kopplingsschemat återfinns på insidan av enhetens täckplatta.

15. PROVKÖRNING

FARA
Lämna aldrig enheten obevakad under installation eller underhåll. När servicepanelen har tagits bort kan strömförande delar lätt vidröras av misstag.
INFORMATION
Observera att under första tidens drift kan enheten kräva högre ineffekt än vad som anges på enhetens märkplåt. Detta fenomen beror på att kompressorn kräver en inkörningstid på 50 timmar innan den går jämnt och elförbrukningen stabiliseras.

15.1. Kontroller före drift

Kontrollera Symptom
Utomhusenheten är korrekt
installerad på en stabil plats. Ingen köldmediegas läcker ut. Ofullständig kylnings-
Både köldmediegasrör och
vätskerör är isolerade. Systemet är ordentligt jordat. Läckströmmar
De angivna ledningarna används
för de elektriska anslutningarna. Utomhusdelens luftintag och
utblåsning är fri från hinder. Stoppventilerna är öppna.
Fall, vibration, buller
/värmefunktion Vattenläckage
Ingen funktion eller brännskador
Ofullständig kylnings­/värmefunktion
2. När du ansluter kablarna till kopplingsplinten med en
enkelledarkabel ska du se till att änden är krokformad.
Anslutningar som inte har utförts på korrekt sätt kan orsaka hetta och brand.
Skala av kabeln vid plinten:
1 Skala av kabeln till denna punkt 2 Om för mycket isolering skalas av kan det
orsaka elektriska stötar eller läckströmmar.
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
4PW68002-1A – 03.2011
Installationshandbok
15
Page 18

15.2. Testkörning och funktionstest

16.2. Serviceläget

1 Mät spänningen på primärsidan av säkerhetsbrytaren.
Kontrollera att den är 230 V.
2 Utför testkörningen i enlighet med inomhusenhetens
installationshandbok och instruktionsbok för att säkerställa att alla funktioner och delar fungerar som de ska.
INFORMATION
Om säkringen stänger av strömmen till utomhusenheten kommer systemet att återställas till det ursprungliga driftläget när strömmen är återställd. Mer information ges i kapitlet "Lokala inställningar" i inomhusenhetens installationshandbok.
INFORMATION
Instruera kunden hur man använder enheten på rätt sätt.
NOTERING För strömförsörjning med differentierad eltariff
Utomhusenhetens strömförsörjning (L, N) får inte vara avbruten under mer än 2 timmar för att garantera optimal uppstartning för kompressorn. För mer information, se inomhusenhetens installationshandbok.

16. UNDERHÅLL OCH SERVICE

Se servicemanualen för att utföra någon åtgärd i serviceläge.

17. AVFALLSHANTERING

Nedmontering av enheten eller hantering av köldmedium, olja och andra delar ska ske i enlighet med gällande bestämmelser.

18. ENHETSSPECIFIKATIONER

18.1. Tekniska specifikationer
Material i höljet Målat galvaniserat stål Mått h × b × d Vikt (kg) 57 Driftområde
• kylning (min/max) (°C) 10/43
• uppvärmning (min/max)
• hushållsvarmvatten (min/max)
Köldmedieolja Daphne FVC68D Röranslutning
• vätska (mm) 6,4
• gas (mm) 15,9
(mm)
(°C) –15/25
(°C) –15/35
× 825 × 300
735

16.1. Försiktighetsåtgärder vid service

För att enheterna skall fungera så bra och pålitligt som möjligt, ska man genomföra ett antal regelbundna kontroller av enheten, helst en gång per år.
Detta underhåll skall utföras av installatören eller serviceombudet.
FARA: ELEKTRISKA STÖTAR
Se "2. Allmänna säkerhetsföreskrifter" på sida 2.
FARA: RÖR INTE VID RÖR OCH INTERNA DELAR
Se "2. Allmänna säkerhetsföreskrifter" på sida 2.
Rör inga strömförande delar på 10 minuter efter att strömmen stängts av på grund av risken för högspänning.
Säkerställ att strömförsörjningen är avslagen innan utförande av underhållsarbete. Kompressorns värmare kan vara i drift även när enheten är stoppad.
FÖRSIKTIGT
Spola inte av utomhusenheten. Det kan leda till elektriska överslag eller brand.
NOTERING
Vidrör en metalldel med handen (till exempel en stoppventil) för att eliminera statisk elektricitet och skydda kretskortet vid underhållsarbete.
18.2. Elektriska specifikationer
Fas 1~ Frekvens (Hz) 50 Spänningsområde
• min (V) 207
• max (V) 253
Observera att vissa delar av elkomponenternas dosa är väldigt heta.
Var noggrann med att inte vidröra någon ledande del.
Efter mätning av kvarvarande spänning, dra ut kontakten till
utomhusfläkten.
Utomhusfläkten kan rotera på grund av hård vind och leda till att kondensatorn laddas. Detta kan leda till en elektrisk stöt.
Var noga med att ansluta utomhusfläkten igen efter underhåll. I annat fall kan hela systemet slås ut.
Installationshandbok
16
Utomhusenhet för värmepump av typen luft till vatten
ERHQ006~008BBV3 + ERLQ006~008BBV3
4PW68002-1A – 03.2011
Page 19
Page 20
4PW68002-1A 03.2011
Copyright 2011 Daikin
Loading...