Daikin ERGA04DAV3, ERGA06DAV3, ERGA08DAV3, EHVZ04S18DA6V7, EHVZ08S18DA6V7 Installer reference guide [pl]

...
Przewodnik odniesienia dla instalatora
Daikin Altherma 3 R F
ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)
EHVZ04S18DA6V7
EHVZ08S18DA6V7 EHVZ08S23DA6V7
EHVZ08S18DA9W7 EHVZ08S23DA9W7

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 6
1.1 Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 6
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 6
1.2 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 7
1.2.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 8
1.2.3 Czynnik chłodniczy.......................................................................................................................................... 9
1.2.4 Czynnik pośredniczący.................................................................................................................................... 11
1.2.5 Woda............................................................................................................................................................... 11
1.2.6 Elektryczne...................................................................................................................................................... 12
2 Informacje o dokumentacji 14
2.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 14
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ......................................................................................................... 15
3 Informacje o opakowaniu 16
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 16
3.2 Urządzenie zewnętrzne .................................................................................................................................................. 16
3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ........................................................................................................ 16
3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej .............................................................................................................. 16
3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................... 17
3.3 Jednostka wewnętrzna ................................................................................................................................................... 18
3.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej ....................................................................................................... 18
3.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego.................................................................................. 18
3.3.3 Przenoszenie jednostki wewnętrznej............................................................................................................. 18
4 Informacje o jednostkach i opcjach 19
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach........................................................................................................... 19
4.2 Identyfikacja.................................................................................................................................................................... 19
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne ......................................................................................... 19
4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna .......................................................................................... 20
4.3 Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 20
4.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 20
4.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej..................................................................................................... 21
4.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.......................................................................... 23
5 Wskazówki dotyczące stosowania 24
5.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania............................................................................................................. 24
5.2 Ustawianie systemu ogrzewania pomieszczenia ........................................................................................................... 24
5.2.1 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania.................................................................................................... 25
5.3 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej.......................................................................................... 27
5.3.1 Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU............................................................................................... 27
5.3.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU ....................................................................... 27
5.3.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU........................................................................................................ 29
5.3.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody ....................................................................... 29
5.3.5 Pompa DHW do dezynfekcji ........................................................................................................................... 30
5.4 Ustawianie pomiaru energii............................................................................................................................................ 31
5.4.1 Wytworzone ciepło ........................................................................................................................................ 31
5.4.2 Zużyta energia ................................................................................................................................................ 31
5.4.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh ................................................................................................... 32
5.4.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh.................................................................................................... 33
5.5 Ustawianie kontroli zużycia energii ................................................................................................................................ 34
5.5.1 Trwałe ograniczenie energii ........................................................................................................................... 35
5.5.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi .............................................................................. 35
5.5.3 Proces ograniczania energii............................................................................................................................ 37
5.6 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury........................................................................................................... 37
Przewodnik odniesienia dla instalatora
2
6 Przygotowania 39
6.1 Omówienie: Przygotowanie............................................................................................................................................ 39
6.2 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 39
6.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 39
6.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie........................................................................................................................................................... 42
6.2.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej ................................................................. 43
6.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ...................................................................................... 47
6.3.1 Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego.......................................................... 47
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Spis treści
6.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................................................................................................... 47
6.4 Przygotowanie przewodów wodnych............................................................................................................................. 47
6.4.1 Wymagania dotyczące obiegu wodnego ....................................................................................................... 48
6.4.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego ....................................................................... 50
6.4.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu ...................................................................................... 51
6.4.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego ..................................................................................... 53
6.4.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady ........................................................................................................ 53
6.5 Przygotowanie przewodów elektrycznych..................................................................................................................... 54
6.5.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych............................................................................... 54
6.5.2 Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh.......................................................................... 55
6.5.3 Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników ............................................... 56
6.5.4 Omówienie połączeń elektrycznych siłowników zewnętrznych i wewnętrznych ......................................... 56
7 Montaż 59
7.1 Omówienie: Montaż ....................................................................................................................................................... 59
7.2 Otwieranie jednostek...................................................................................................................................................... 59
7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek ................................................................................................... 59
7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................. 59
7.2.3 Otwieranie jednostki wewnętrznej ................................................................................................................ 60
7.2.4 Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej .......................................................................... 62
7.3 Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 63
7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ........................................................................... 63
7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ............................................................... 63
7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 63
7.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej .................................................................................................................... 66
7.3.5 W celu zapewnienia odpływu......................................................................................................................... 67
7.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej................................................................................. 68
7.4 Montaż jednostki wewnętrznej ...................................................................................................................................... 69
7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej .............................................................................................. 69
7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej.................................................................... 69
7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej...................................................................................................................... 69
7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu...................................................................................................... 70
7.5 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego............................................................................................................ 71
7.5.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ........................................................................................... 71
7.5.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................... 72
7.5.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego.................................................. 73
7.5.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych............................................................................... 73
7.5.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego ...................................................................................................... 74
7.5.6 Lutowanie końców przewodów ..................................................................................................................... 74
7.5.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego ......................................................... 75
7.5.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej ................................................. 76
7.5.9 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej ................................................ 77
7.6 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego .......................................................................................................... 78
7.6.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego .................................................................... 78
7.6.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego ................................................... 78
7.6.3 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków ............................................................................................................... 79
7.6.4 Wykonywanie odsysania próżniowego .......................................................................................................... 79
7.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym............................................................................................................................. 80
7.7.1 Ładowanie czynnika chłodniczego ................................................................................................................. 80
7.7.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym ...................................................................... 81
7.7.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego ................................................................................. 81
7.7.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia ............................................................................................................... 82
7.7.5 Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego ................................................................................. 82
7.7.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych .................................................. 82
7.8 Podłączanie rur wodnych................................................................................................................................................ 83
7.8.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody ................................................................................ 83
7.8.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody. .............................................................. 83
7.8.3 Podłączenie rur wodnych ............................................................................................................................... 84
7.8.4 Podłączenie rur recyrkulacji ........................................................................................................................... 86
7.8.5 Napełnianie obiegu wodnego ........................................................................................................................ 86
7.8.6 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej .............................................................................................. 87
7.8.7 Izolacja rur wodnych ...................................................................................................................................... 87
7.9 Podłączanie okablowania elektrycznego........................................................................................................................ 87
7.9.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego ................................................................................. 87
7.9.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 88
7.9.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 88
7.9.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ................................................................... 88
7.9.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania................................................................ 89
7.9.6 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego. ...................................................... 89
7.9.7 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego ...................................................... 91
Przewodnik odniesienia dla instalatora
3
Spis treści
7.9.8 Podłączanie głównego zasilania ..................................................................................................................... 92
7.9.9 Podłączanie zasilania grzałki BUH .................................................................................................................. 94
7.9.10 Odłączanie zaworu odcinającego................................................................................................................... 96
7.9.11 Podłączanie mierników energii elektrycznej.................................................................................................. 97
7.9.12 Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej ................................................................................................. 97
7.9.13 Podłączanie wyjścia alarmowego................................................................................................................... 97
7.9.14 Podłączanie wyjścia włączenia/wyłączenia ogrzewania pomieszczenia ....................................................... 98
7.9.15 Podłączanie przełączania na zewnętrzne źródło ciepła................................................................................. 98
7.9.16 Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii ................................................................................................ 99
7.9.17 Podłączanie termostatu bezpieczeństwa (styk normalnie zamknięty) ......................................................... 99
7.10 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................................................................................................................... 101
7.10.1 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................................................................................................... 101
7.11 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej................................................................................................................... 101
7.11.1 Zamykanie jednostki wewnętrznej................................................................................................................. 101
8 Konfiguracja 102
8.1 Opis: Konfiguracja ........................................................................................................................................................... 102
8.1.1 Uzyskiwanie dostępu do najczęściej używanych poleceń ............................................................................. 103
8.2 Kreator konfiguracji ........................................................................................................................................................ 104
8.3 Możliwe ekrany............................................................................................................................................................... 106
8.3.1 Możliwe ekrany: Przegląd .............................................................................................................................. 106
8.3.2 Ekran główny .................................................................................................................................................. 106
8.3.3 Ekran głównego menu.................................................................................................................................... 108
8.3.4 Ekran menu..................................................................................................................................................... 109
8.3.5 Ekran nastawy................................................................................................................................................. 109
8.3.6 Ekran szczegółowy z wartościami .................................................................................................................. 110
8.3.7 Ekran harmonogramu: Przykład..................................................................................................................... 111
8.4 Krzywa zależna od pogody.............................................................................................................................................. 115
8.4.1 Czym jest krzywa zależna od pogody? ........................................................................................................... 115
8.4.2 krzywa 2-punktowa ........................................................................................................................................ 115
8.4.3 Krzywa nachylenia/przesunięcia .................................................................................................................... 116
8.4.4 Korzystanie zkrzywych zależnych od pogody................................................................................................ 118
8.5 Menu ustawień ............................................................................................................................................................... 120
8.5.1 Awaria ............................................................................................................................................................. 120
8.5.2 T.wewn............................................................................................................................................................ 120
8.5.3 Strefa główna.................................................................................................................................................. 124
8.5.4 Strefa dodatkowa ........................................................................................................................................... 132
8.5.5 Ogrzewanie pomieszczenia ............................................................................................................................ 135
8.5.6 Zbiornik ........................................................................................................................................................... 140
8.5.7 Ustawienia użytkownika ................................................................................................................................. 147
8.5.8 Informacje....................................................................................................................................................... 151
8.5.9 Ustawienia instalatora.................................................................................................................................... 152
8.6 Struktura menu: Przegląd ustawień użytkownika.......................................................................................................... 169
8.7 Struktura menu: Przegląd ustawień instalatora............................................................................................................. 170
Przewodnik odniesienia dla instalatora
4
9 Rozruch 171
9.1 Omówienie: Rozruch....................................................................................................................................................... 171
9.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 171
9.3 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 172
9.4 Lista kontrolna podczas rozruchu................................................................................................................................... 172
9.4.1 Sprawdzanie minimalnej szybkości przepływu .............................................................................................. 173
9.4.2 Funkcja odpowietrzania ................................................................................................................................. 174
9.4.3 Wykonanie uruchomienia testowego ............................................................................................................ 176
9.4.4 Wykonanie uruchomienia testowego siłownika ............................................................................................ 176
9.4.5 Osuszanie szlichty ogrzewania podłogowego................................................................................................ 177
10 Przekazanie użytkownikowi 181
11 Czynności konserwacyjne i serwisowe 182
11.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe...................................................................................................... 182
11.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji..................................................................................................................... 182
11.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia wewnętrznego ............................................................................... 182
11.4 Lista kontrolna corocznej konserwacji jednostki wewnętrznej..................................................................................... 183
11.4.1 Opróżnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej.............................................................................................. 186
11.5 Czyszczenie filtra wody w razie problemów................................................................................................................... 186
11.5.1 Wyjmowanie filtra wody ................................................................................................................................ 186
11.5.2 Czyszczenie filtra wody w razie problemów .................................................................................................. 187
11.5.3 Instalowanie filtra wody ................................................................................................................................. 188
12 Rozwiązywanie problemów 190
12.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów....................................................................................................................... 190
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Spis treści
12.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów................................................................................................ 190
12.3 Rozwiązywanie problemów na podstawie objawów ..................................................................................................... 191
12.3.1 Objaw: Jednostka NIE ogrzewa zgodnie z oczekiwaniami............................................................................. 191
12.3.2 Objaw: Sprężarka NIE uruchamia się (ogrzewanie pomieszczenia lub ogrzewanie ciepłej wody
użytkowej) ...................................................................................................................................................... 192
12.3.3 Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania......................................................................... 192
12.3.4 Objaw: Pompa wydaje dziwne dźwięki (kawitacja) ....................................................................................... 193
12.3.5 Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa otwiera się................................................................................ 193
12.3.6 Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa przecieka .................................................................................. 194
12.3.7 Objaw: Pomieszczenie NIE jest wystarczająco ogrzewane przy niskich temperaturach na zewnątrz ......... 194
12.3.8 Objaw: Ciśnienie w kranie jest czasami zbyt wysokie.................................................................................... 195
12.3.9 Objaw: Panele dekoracyjne są wypychane przez napęczniały zbiornik ........................................................ 195
12.3.10 Objaw: Funkcja dezynfekcji zbiornika NIE została prawidłowo ukończona (błąd AH).................................. 195
12.4 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów.................................................................................................. 196
12.4.1 Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii......................................................................................... 196
12.4.2 Kody błędów: Omówienie .............................................................................................................................. 197
13 Utylizacja 201
13.1 Opis: Utylizacja................................................................................................................................................................ 201
13.2 Wypompowywanie......................................................................................................................................................... 201
13.3 Uruchamianie i zatrzymywanie wymuszonego chłodzenia ........................................................................................... 202
14 Dane techniczne 204
14.1 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 204
14.2 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka wewnętrzna........................................................................ 205
14.3 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 207
14.4 Schemat okablowania: Jednostka wewnętrzna ............................................................................................................. 209
14.5 Tabela 1 – Maksymalna ilość czynnika chłodniczego dozwolona w pomieszczeniu: jednostka wewnętrzna.............. 216
14.6 Tabela 2 – Minimalna powierzchnia podłogi: jednostka wewnętrzna .......................................................................... 217
14.7 Tabela 3 – Minimalna powierzchnia otwarcia wentylacji przy wentylacji naturalnej: jednostka wewnętrzna............ 217
14.8 Krzywa ESP: Jednostka wewnętrzna............................................................................................................................... 219
15 Słownik 220
16 Tabela konfiguracji w miejscu instalacji 221
Przewodnik odniesienia dla instalatora
5
1 | Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
6
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Symbole używane na urządzeniu:
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy zachować ostrożność.
Symbole używane w dokumentacji:
Symbol Wyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego. Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
1 | Ogólne środki ostrożności

1.2 Dla instalatora

1.2.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej. Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
7
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.2.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
8
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
generowane przez nie wibracje.
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.2.3 Czynnik chłodniczy

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
1 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W przypadku czynnika chłodniczego R410A lub R32: W wypadku kontaktu par
czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
W przypadku czynnika chłodniczego CO
stężeniach jest toksyczny.
: Gazowy czynnik chłodniczy w wysokich
2
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
9
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
10
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

1.2.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.

1.2.5 Woda

OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
11
1 | Ogólne środki ostrożności

1.2.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem czynności serwisowych
odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pokrywa serwisowa jest
zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
12
OSTROŻNIE
Podłączając zasilanie: najpierw podłączyć przewód uziemiający, a dopiero po nim
połączenia prądowe.
Odłączając zasilanie: najpierw odłączyć przewody prądowe, a dopiero potem
połączenie uziemiające.
Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą
zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
1 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
13
2 | Informacje o dokumentacji

2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem montażu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Przewodnik odniesienia dla instalatora:
- Przygotowanie instalacji, dobre praktyki, dane odniesienia,…
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego:
- Dodatkowe informacje na temat sposobu instalacji sprzętu opcjonalnego
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej) + Pliki w formacie
cyfrowym dostępne pod adresem http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Przewodnik odniesienia dla instalatora
14
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
2 | Informacje o dokumentacji

2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie

Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które
należy przeczytać przed rozpoczęciem montażu
Informacje o dokumentacji Jaka dokumentacja dostępna jest dla instalatora
Informacje o opakowaniu Jak rozpakować jednostki i wyjąć ich akcesoria
Informacje o jednostkach i opcjach
Wskazówki dotyczące
Jak zidentyfikować jednostkiMożliwe kombinacje jednostek i opcji
Różne kroki instalacji systemu
stosowania
Przygotowania Do należy zrobić i wiedzieć przed pójściem na
miejsce instalacji
Instalacja Co należy zrobić i wiedzieć, aby zainstalować
system
Konfiguracja Co należy zrobić i wiedzieć, aby skonfigurować
system po zainstalowaniu
Rozruch Co należy zrobić i wiedzieć, aby uruchomić
system po jego zainstalowaniu
Przekazanie użytkownikowi Co należy dać i wyjaśnić użytkownikowi
Czynności konserwacyjne i
Konserwacja i serwisowanie jednostek
serwisowe
Rozwiązywanie problemów Postępowanie w przypadku problemów
Utylizacja Utylizacja systemu
Dane techniczne Specyfikacje systemu
Słownik Definicje pojęć
Tabela konfiguracji w miejscu instalacji
Tabelę wypełnia instalator i należy ją zachować na przyszłość
Uwaga: W przewodniku odniesienia dla użytkownika znajduje się również tabela z ustawieniami instalatora. Ta tabela musi być wypełniona przez instalatora i przekazana użytkownikowi.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
15
3 | Informacje o opakowaniu
1 2

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po dostarczeniu opakowań jednostki zewnętrznej i wewnętrznej.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.

3.2 Urządzenie zewnętrzne

3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej

Przewodnik odniesienia dla instalatora
16
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.
1 Urządzenie należy przenosić za pomocą pasa po lewej i uchwytu po prawej
stronie. Obie strony pasa należy ciągnąć jednocześnie, aby zapobiec odczepieniu się pasa od urządzenia.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
3 | Informacje o opakowaniu
2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
2 Podczas przenoszenia urządzenia:
Obie strony pasa powinny być równe.Nie garbić się.
3 Po zamontowaniu urządzenia należy usunąć pas, ciągnąc za niego z 1strony.

3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

1 Ponieś jednostkę zewnętrzną. Patrz "3.2.2 Przenoszenie jednostki
zewnętrznej"[416].
2 Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
a Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych d Etykieta energetyczna e Płyta montażowa jednostki
f Śruby, nakrętki, podkładki, podkładki sprężyste i zacisk kablowy
Przewodnik odniesienia dla instalatora
17
3 | Informacje o opakowaniu
1 2
a b
g h ic d e f
b
a a
b

3.3 Jednostka wewnętrzna

3.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej

3.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego

a Zawory odcinające obiegu wodnego b Zawór nadciśnieniowy obejściowy
c Ogólne środki ostrożności d Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego e Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej
f Instrukcja obsługi g Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających (obieg wodny ogrzewania pomieszczenia) h Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających nie należących do wyposażenia (obieg ciepłej wody
użytkowej)
i Taśma uszczelniająca do wlotu okablowania niskonapięciowego

3.3.3 Przenoszenie jednostki wewnętrznej

Do przenoszenia urządzenia służą uchwyty umieszczone z tyłu i na spodzie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
18
a Uchwyty ztyłu urządzenia b Uchwyty na spodzie urządzenia. Należy ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu, aby uchwyty były widoczne.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
4 | Informacje o jednostkach i opcjach

4 Informacje o jednostkach i opcjach

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
Identyfikowanie jednostki zewnętrznejIdentyfikowanie jednostki wewnętrznejŁączenie jednostki zewnętrznej z opcjamiŁączenie jednostki wewnętrznej z opcjami

4.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: ERGA06DAV3A
Kod Objaśnienie
ER Europejska rozdzielona para zewnętrznej pompy ciepła
G Średnia temperatura wody – strefa otoczenia: −10~−20°C
A Czynnik chłodniczy R32
06 Klasa mocy
DA Seria modeli
V3 Zasilanie
A A=model austriacki
[—]=model nieaustriacki
Przewodnik odniesienia dla instalatora
19
4 | Informacje o jednostkach i opcjach

4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: EHVZ04S18DA6VG
Kod Opis
E Model europejski
HV Jednostka wewnętrzna stojąca na podłodze, ze
Z Model z dwoma strefami
04 Klasa mocy
S Materiał zintegrowanego zbiornika: Stal nierdzewna
zintegrowanym zbiornikiem
18 Objętość zintegrowanego zbiornika
DA Seria modeli
6V Model grzałki BUH
G G=Model szary
[—]=Model biały

4.3 Łączenie jednostek i opcji

INFORMACJE
Niektóre opcje mogą być niedostępne w kraju użytkownika.

4.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej

Zestaw tacy na skropliny (EKDP008D)
Zestaw tacy na skropliny służy do gromadzenia skroplin powstających w jednostce zewnętrznej. Zestaw tacy na skropliny składa się z następujących elementów:
Taca na skropliny
Przewodnik odniesienia dla instalatora
20
Obejmy mocujące
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu tacy na skropliny.
Grzałka tacy na skropliny (EKDPH008CA)
Grzałka tacy na skropliny pozwala uniknąć zamrożenia tacy na skropliny. Zaleca się zainstalowanie tej opcji w regionach chłodniejszych, w których mogą
występować niskie temperatury otoczenia lub silne opady śniegu. Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu grzałki tacy na skropliny.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Belki o przekroju U (EKFT008D)
Belki o przekroju U to obejmy mocujące na których można zainstalować jednostkę zewnętrzną.
Zaleca się zainstalowanie tej opcji w regionach chłodniejszych, w których mogą występować niskie temperatury otoczenia lub silne opady śniegu.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu jednostki zewnętrznej.
Pokrywa wygłuszająca (EKLN08A1)
W obszarach wrażliwych na hałas (np. w pobliżu sypialni) można zainstalować pokrywę wygłuszającą, aby zmniejszyć hałas generowany przez jednostkę zewnętrzną podczas pracy.
Pokrywę wygłuszającą można zainstalować:
Na nóżkach montażowych mocujących jednostkę do podłoża. Wymagana
nośność to 200kg.
Na wspornikach mocujących jednostkę do ściany. Wymagana nośność to 200kg.
Instalując pokrywę wygłuszającą należy także zainstalować jedną z następujących opcji:
Zalecane: zestaw tacy na skropliny (z grzałką tacy na skropliny lub bez)Belki o przekroju U
Wskazówki dotyczące instalacji można znaleźć w instrukcji montażu pokrywy wygłuszającej.

4.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej

Interfejs użytkownika używany jako termostat wpomieszczeniu (BRC1HHDA)
Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu może być
używany tylko wkombinacji zinterfejsem użytkownika podłączonym do jednostki wewnętrznej.
Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu musi zostać
zainstalowany wpomieszczeniu, którym ma sterować.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu i obsługi interfejsu użytkownika używanego jako termostat wpomieszczeniu.
Termostat w pomieszczeniu (EKRTWA, EKRTR1)
Do jednostki wewnętrznej można podłączyć opcjonalny termostat w pomieszczeniu. Ten termostat może być przewodowy (EKRTWA) lub bezprzewodowy (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu w pomieszczeniu oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik termostatu bezprzewodowego (EKRTETS)
Bezprzewodowego czujnika temperatury wewnętrznej (EKRTETS) można użyć wyłącznie wpołączeniu ztermostatem bezprzewodowym (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu wpomieszczeniu oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia (EKRP1HBAA)
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia jest wymagana w celu dostarczania następujących sygnałów:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
21
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Wyjście alarmoweWyjście włączenia/wyłączenia ogrzewania pomieszczeniaPrzełączanie na zewnętrzne źródło ciepła
Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz instrukcja instalacji płyty cyfrowego wejścia/wyjścia oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik wewnętrzny (KRCS01-1)
Domyślnie jako czujnik temperatury w pomieszczeniu będzie używany wewnętrzny czujnik kontrolera zdalnego.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik wewnętrzny, który będzie mierzył temperaturę pomieszczenia w innym miejscu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
Zdalny czujnik wewnętrzny może być używany wyłącznie w przypadku, gdy w
interfejsie użytkownika skonfigurowano funkcję termostatu w pomieszczeniu.
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik
zewnętrzny.
Zdalny czujnik zewnętrzny (EKRSCA1)
Domyślnie do pomiaru temperatury zewnętrznej będzie używany wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik zewnętrzny, aby mierzyć temperaturę zewnętrzną w innym miejscu (np. w celu uniknięcia bezpośrednich promieni słońca), aby poprawić zachowanie systemu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik zewnętrzny.
Przewód PC (EKPCCAB4)
Przewód PC umożliwia podłączenie skrzynki elektrycznej jednostki wewnętrznej do komputera PC. Umożliwia aktualizację oprogramowania jednostki wewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
22
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja instalacji przewodu PC.
Zestaw łuku rurowego (EKHVTC)
Jeśli jednostka wewnętrzna jest zainstalowana w miejscu o ograniczonej przestrzeni, można zainstalować łuk rurowy, aby ułatwić podłączenie do przyłączy ciekłego i gazowego czynnika chłodniczego jednostki wewnętrznej.
Instrukcja montażu znajduje się na karcie instrukcji zestawu łuku rurowego.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Konwektor pompy ciepła (FWXV)
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu konwektorów pompy ciepła oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona + zastosowania Smart Grid (BRP069A61)
Adapter sieci LAN umożliwia:
Sterowanie systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.Wykorzystywanie systemu w różnych zastosowaniach Smart Grid.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona (BRP069A62)
Ten adapter sieci LAN pozwala sterować systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.

4.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej

Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVZ04 O
EHVZ08 O O
Przewodnik odniesienia dla instalatora
23
5 | Wskazówki dotyczące stosowania

5 Wskazówki dotyczące stosowania

5.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania

Celem wskazówek dotyczących stosowania jest przedstawienie możliwości systemu pompyciepła.
UWAGA
Ilustracje zawarte we wskazówkach dotyczących stosowania przedstawiono
Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień konfiguracyjnych pozwalających
Niniejszy rozdział zawiera następujące wskazówki dotyczące stosowania:
Ustawianie systemu ogrzewania pomieszczenia
wyłącznie dla celów referencyjnych i NIE mogą być one używane jako szczegółowe schematy hydrauliczne. Szczegółowe wymiary układu hydraulicznego oraz bilansowania NIE zostały pokazane, a za ich znajomość odpowiedzialność ponosi instalator.
zoptymalizować pracę pompyciepła, patrz rozdział "8Konfiguracja"[4102].
Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowejUstawianie pomiaru energiiUstawianie kontroli zużycia energiiUstawianie zewnętrznego czujnika temperatury

5.2 Ustawianie systemu ogrzewania pomieszczenia

System pompy ciepła Daikin dostarcza zasilanie do emiterów ciepła znajdujących się w jednym lub kilku pomieszczeniach.
Ponieważ system oferuje elastyczną możliwość sterowania temperaturą w każdym pomieszczeniu, należy najpierw udzielić odpowiedzi na następujące pytania:
Ile pomieszczeń jest ogrzewanych przez system pompyciepła Daikin?Jakie typy emiterów ciepła są używane w każdym z pomieszczeń i jaka jest ich
projektowa temperatura zasilania?
Gdy wymagania dotyczące ogrzewania pomieszczenia będą jasne, firma Daikin zaleca postępowanie zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi konfiguracji.
UWAGA
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu, zewnętrzny termostat w pomieszczeniu będzie sterował ochroną przeciwzamrożeniową. Jednak ochrona przeciwzamrożeniowa jest możliwa tylko, jeśli [C.2] Ogrzew./chłodz. pomieszczenia=Wł..
Przewodnik odniesienia dla instalatora
24
INFORMACJE
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu i ochrona przeciwzamrożeniowa musi być zagwarantowana w każdych warunkach, należy ustawić opcję Praca awaryjna [9.5] na Automat..
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
UWAGA
a
j
k
j
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
B
A
C
E
D
M
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
Jeśli instalujesz to urządzenie wzastosowaniu jednostrefowym:
Instalacja. Zainstaluj obejście między wlotem wody do ogrzewania pomieszczenia i wylotem strefy dodatkowej (=strefa bezpośrednia). NIE zamykaj przepływu wody, zamykając zawory odcinające.
a Obejście
Konfiguracja. Ustaw konfigurację [7-02]=0 (Liczba stref = Jedna strefa).
5.2.1 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania
To jednostka jest przeznaczona do dostarczania wody o 2 różnych temperaturach. Typowa instalacja składa się z ogrzewania podłogowego o niższej temperaturze i grzejników o wyższej temperaturze wody.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
W tym dokumencie:
Strefa główna = Strefa z najniższą temperaturą projektowąStrefa dodatkowa = Strefa z najwyższą temperaturą projektową
Typowy przykład:
Pomieszczenie (strefa) Emitery ciepła: Temperatura
projektowa
Pokój dzienny (strefa główna) Ogrzewanie podłogowe: 35°C
Sypialnie (strefa dodatkowa) Konwektory pompy ciepła: 45°C
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania dodatkowego B Pomieszczenie 1 C Pomieszczenie 2
D Strefa temperatury zasilania głównego
E Pomieszczenie 3 a Jednostka zewnętrzna b Jednostka wewnętrzna
Przewodnik odniesienia dla instalatora
25
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
c Wymiennik ciepła d Grzałka BUH e Elektrozawór 3-drogowy (mieszanie w strefie głównej)
f Pompa dodatkowa g Pompa główna h Zawór odcinający
i Kolektor (nie należy do wyposażenia)
j Zdalny kontroler konwektorów pompy ciepła (nie należy do wyposażenia) k Kontroler zdalny używany jako termostat w pomieszczeniu
HPC1...3 Konwektory pompyciepła (nie należą do wyposażenia)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
Dla strefy głównej: temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez
interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu (sprzęt opcjonalny EKRUDAS).
Dla strefy dodatkowej:
- Termostat zewnętrzny jest podłączony bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
- Żądaną temperaturę ustawia się za pomocą termostatu zewnętrznego i
zaworów termostatycznych kaloryferów w każdym pomieszczeniu.
- Sygnał zapotrzebowania na ogrzewanie dla każdego termostatu zewnętrznego
jest podłączony do wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35a i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać żądaną temperaturę zasilania dodatkowego w przypadku rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
#: [4.4]Kod: [7-02]
W przypadku konwektorów pompyciepła:
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy dodatkowej:
#: [3.A]
2 (Termostat pokojowy): Pracą jednostki steruje temperatura otoczenia interfejsu użytkownika.
Uwaga:
Pomieszczenie główne = interfejs
użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu
Inne pomieszczenia = zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu
1 (Dwie strefy): Główna + dodatkowa
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA termostatu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
26
Kod: [C-06]
Wyjście zaworu odcinającego Ustawić tak, aby odpowiadało
zapotrzebowaniu termicznemu strefy głównej.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
UI
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
Korzyści
Komfort. Funkcja inteligentnego termostatu w pomieszczeniu może zwiększać
lub zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na podstawie rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu (modulacja).
Efektywność.
- W zależności od zapotrzebowania jednostka wewnętrzna dostarcza różne
temperatury zasilania, odpowiadające temperaturze projektowej różnych emiterów ciepła.
- Ogrzewanie podłogowe oferuje najlepszą wydajność zsystemem pompy ciepła.

5.3 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej

5.3.1 Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU
a Jednostka zewnętrzna b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła d Grzałka BUH e Elektrozawór 3-drogowy (przełączanie pomiędzy ogrzewaniem pomieszczenia i
ciepłą wodą użytkową)
f Elektrozawór 3-drogowy (mieszanie w strefie głównej) g Pompa główna h Pompa dodatkowa
i Zawór odcinający
j Kolektor (nie należy do wyposażenia) k Zbiornik ciepłej wody użytkowej
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
UI Interfejs użytkownika (nie należy do wyposażenia)
HPC1...3 Konwektory pompyciepła (nie należą do wyposażenia)

5.3.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU

Ludzie uważają za ciepłą wodę otemperaturze 40°C. Dlatego zużycie CWU zawsze jest wyrażane jako ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C. Jednakże można ustawić wyższą temperaturę zbiornika CWU (na przykład: 53°C), która będzie następnie mieszana zzimną wodą (na przykład: 15°C).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
27
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU obejmuje:
1 Określenie zużycia CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze
40°C).
2 Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU.
Określanie zużycia CWU
Należy udzielić odpowiedzi na następujące pytania i obliczyć zużycie CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C), korzystając z typowych objętości wody:
Pytanie Typowa objętość wody
Ile razy wciągu dnia musi być
1prysznic = 10min×10l/min = 100l
uruchamiany prysznic?
Ile razy wciągu dnia domownicy biorą
1kąpiel = 150l
kąpiel?
Ile wody wciągu dnia zużywa zlew
1zlew = 2min×5l/min = 10l
kuchenny?
Czy istnieje inne zapotrzebowanie na
ciepłą wodę użytkową?
Przykład: Jeśli zużycie CWU rodziny (4osoby) na dzień jest następujące:
3 prysznice1 kąpiel3 użycia zlewu
Wtedy zużycie CWU = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU
Wzór Przykład
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jeśli:
V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Wtedy V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Jeśli:
V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Wtedy V2=307l
V1Zużycie CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody otemperaturze
40°C)
V2Wymagana objętość zbiornika CWU wprzypadku ogrzewania
jednokrotnego
T2Temperatura zbiornika CWU
T1Temperatura zimnej wody
Przewodnik odniesienia dla instalatora
28
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
f
a
g
h
i
c
b
Możliwe objętości zbiornika CWU
Typ Możliwe objętości
Zintegrowany zbiornik CWU 180l
230l
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Jeśli zużycie CWU różni się w poszczególnych dniach, można zaprogramować
tygodniowy harmonogram oróżnych żądanych temperaturach zbiornika CWU dla każdego dnia.
Im niższa żądana temperatura zbiornika CWU tym niższe koszty. Wybierając
większy zbiornik CWU można obniżyć żądaną temperaturę zbiornika CWU.
Sama pompa ciepła może wytworzyć ciepłą wodę użytkową o maksymalnej
temperaturze 55°C (50°C jeśli temperatura na zewnątrz jest niska). Opór elektryczny zintegrowany w pompie ciepła może podwyższyć tę temperaturę. Spowoduje to jednak dodatkowe zużycie energii. Zalecamy ustawienie żądanej temperatury zbiornika CWU poniżej 55°C w celu uniknięcia użycia grzałki BUH.
Im wyższa temperatura zewnętrzna, tym lepsza wydajność pompyciepła.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są takie same w dzień i w nocy, zalecamy
ogrzewanie zbiornika CWU wciągu dnia.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są niższe wnocy, zalecamy ogrzewanie zbiornika
CWU wnocy.
W przypadku gdy pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę użytkową, nie może
ogrzewać pomieszczenia. W przypadku potrzeby jednoczesnego wytwarzania ciepłej wody użytkowej i ogrzewania pomieszczenia, zalecamy wytwarzanie ciepłej wody użytkowej w nocy, gdy zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest mniejsze.
5.3.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU
W przypadku dużego zużycia CWU można ogrzewać zbiornik CWU kilka razu w
ciągu dnia.
Aby ogrzać zbiornik CWU do żądanej temperatury zbiornika CWU można użyć
następujących źródeł energii:
- Cykl termodynamiczny pompyciepłą
- Elektryczna grzałka BUH
Aby uzyskać więcej informacji na temat optymalizacji zużycia energii w celu
wytwarzania ciepłej wody użytkowej, patrz "8Konfiguracja"[4102].

5.3.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody

Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia) g Zimna woda h WYLOT ciepłej wody użytkowej
Przewodnik odniesienia dla instalatora
29
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
c
a
b
d f
e g
h
i
i Przyłącze recyrkulacji
Podłączając pompę CWU można uzyskać ciepłą wodę od razu po odkręceniu
kranu.
Pompa CWU oraz instalacja nie wchodzą wskład wyposażenia iza ich instalację
odpowiedzialny jest instalator. Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt "7.9.12Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[497].
Aby uzyskać więcej informacji na temat podłączania połączenia recyrkulacji: patrz
"7Montaż"[459].
Konfiguracja
Więcej informacji zawiera punkt "8Konfiguracja"[4102].Za pomocą interfejsu użytkownika można zaprogramować harmonogram
sterowania pompą CWU. Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik odniesienia dla użytkownika.

5.3.5 Pompa DHW do dezynfekcji

Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia) d Grzałka (nie należy do wyposażenia) e Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia) g Zimna woda h WYLOT ciepłej wody użytkowej
i Przyłącze recyrkulacji
Pompa CWU nie należy do wyposażenia iza jej instalację odpowiada instalator.
Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt
"7.9.12Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[497].
Jeśli obowiązujące przepisy wymagają wyższej temperatury niż maksymalna
nastawa zbiornika podczas dezynfekcji (patrz [2-03] w tabeli konfiguracji w miejscu instalacji), pompę CWU można połączyć z elementem grzejnym, jak pokazano powyżej.
Jeśli obowiązujące prawo wymaga dezynfekcji instalacji wodnej aż do punktu
poboru, można podłączyć pompę CWU i element grzejny (jeśli konieczny) wsposób pokazany powyżej.
Aby zapewnić pełną dezynfekcję, należy otworzyć kran.
OSTRZEŻENIE
Przy otwieraniu kranu temperatura wody może wynosić do 55°C.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
30
Konfiguracja
Jednostka wewnętrzna może sterować pracą CWU. Szczegółowe informacje zawiera "8Konfiguracja"[4102].
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

5.4 Ustawianie pomiaru energii

Za pomocą kontrolera zdalnego można odczytać następujące dane dotyczące
energii:
- Wytworzone ciepło
- Zużyta energia
Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Ogrzewanie pomieszczenia
- Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej
Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Na miesiąc
- Na rok
INFORMACJE
Obliczone wytwarzane ciepło i zużywana energia to wartości szacowane, których dokładności nie można zagwarantować.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania

5.4.1 Wytworzone ciepło

Wytworzone ciepło jest obliczane wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Temperatura wody wychodzącej i wchodzącej
- Szybkość przepływu
Instalacja i konfiguracja: Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.

5.4.2 Zużyta energia

Można użyć następujących metod określania zużycia energii:
ObliczaniePomiar
INFORMACJE
Czujniki używane do obliczania wytworzonego ciepła są kalibrowane automatycznie.
INFORMACJE
Nie można połączyć obliczania zużytej energii (przykład: grzałka BUH) i pomiaru zużytej energii (przykład jednostka zewnętrzna). W takim przypadku dane dotyczące energii będą nieprawidłowe.
Obliczanie zużytej energii
Zużyta energia jest obliczana wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Rzeczywisty pobór przez jednostkę zewnętrzną
- Ustawiona wydajność grzałki BUH
- Napięcie
Przewodnik odniesienia dla instalatora
31
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Instalacja i konfiguracja: W celu uzyskania dokładnych danych dotyczących
energii należy zmierzyć wydajność (pomiar rezystancji) i ustawić wydajność w interfejsie użytkownika dla grzałki BUH (krok1).
Pomiar zużytej energii
Jest to metoda preferowana ze względu na większą dokładność.Wymaga zewnętrznych mierników energii.Instalacja i konfiguracja: W przypadku korzystania z mierników energii
elektrycznej należy ustawić liczbę impulsów/kWh dla każdego znich winterfejsie użytkownika.
INFORMACJE
Podczas pomiaru zużycia energii elektrycznej należy upewnić się, że WSZYSTKIE wejścia zasilania systemu posiadają miernik energii elektrycznej.

5.4.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh

Zasada ogólna
Wystarcza jeden miernik energii obejmujący cały system.
Konfiguracja
Podłącz miernik energii do X5M/5 i X5M/6. Patrz "7.9.11 Podłączanie mierników
energii elektrycznej"[497].
Typ miernika energii
W przypadku… Należy użyć… miernika energii
Jednofazowa jednostka zewnętrznaGrzałka BUH zasilana z sieci
Jednofazowy
(*6V (6V): 1N~230V) jednofazowej (czyli model grzałki BUH to *6V, podłączony do sieci jednofazowej).
Trójfazowa jednostka zewnętrznaGrzałka BUH zasilana z sieci
trójfazowej (czyli model grzałki BUH to
Trójfazowy
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V) *9W lub *6V, podłączony do sieci
trójfazowej).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
32
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

Przykład
Jednofazowy miernik energii Trójfazowy miernik energii
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna a Szafka elektryczna (L1/N) b Miernik energii (L1/N) c Bezpiecznik (L1/N) d Jednostka zewnętrzna (L1/N) e Jednostka wewnętrzna (L1/N) f Grzałka BUH (L1/N)
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna a Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N) b Miernik energii (L1/L2/L3/N) c Bezpiecznik (L1/L2/L3/N) d Bezpiecznik (L1/N) e Jednostka zewnętrzna (L1/L2/L3/N) f Jednostka wewnętrzna (L1/L2/L3/N) g Grzałka BUH (L1/L2/L3/N)
Wyjątek
Drugiego miernika energii można użyć wnastępujących przypadkach:
- Zakres pomiaru jednego miernika jest niewystarczający.
- Miernik elektryczny nie może być w łatwy sposób zainstalowany w szafce
elektrycznej.
- Sieci trójfazowe 230 V i 400 V są połączone (bardzo rzadki przypadek) z
powodu ograniczeń technicznych mierników energii.
Podłączanie iinstalacja:

5.4.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh

- Podłącz drugi miernik energii do X5M/3 i X5M/4. Patrz "7.9.11 Podłączanie
mierników energii elektrycznej"[497].
- W oprogramowaniu dane ozużyciu energii zobu mierników są dodawane, więc
NIE trzeba określać, który miernik obejmuje które zużycie energii. Wystarczy jedynie ustawić liczbę impulsów dla każdego miernika energii.
Rozdział "5.4.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh" [4 33] zawiera
przykład użycia dwóch mierników zasilania.
Zasada ogólna
Miernik energii1: Dokonuje pomiarów dla jednostki zewnętrznej.Miernik energii 2: Dokonuje pomiarów dla reszty systemu (czyli jednostki
wewnętrznej i grzałki BUH).
Konfiguracja
Podłącz miernik energii1 do X5M/5 i X5M/6.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
33
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
e fe
ihg
A B
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Podłącz miernik energii2 do X5M/3 i X5M/4.
Patrz "7.9.11Podłączanie mierników energii elektrycznej"[497].
Typy mierników energii
Miernik energii1: Jedno- lub trójfazowy miernik energii, odpowiedni do zasilania
jednostki zewnętrznej.
Miernik energii2:
- W przypadku jednofazowej konfiguracji grzałki BUH należy użyć jednofazowego
miernika energii.
- W pozostałych przypadkach należy użyć trójfazowego miernika energii.
Przykład
Jednofazowa jednostka zewnętrzna ztrójfazową grzałką BUH:
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna C Zbiornik CWU a Szafka elektryczna (L1/N): Zasilanie ztaryfą okorzystnej stawce za kWh b Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N): Zasilanie ztaryfą onormalnej stawce za kWh
c Miernik energii (L1/N) d Miernik energii (L1/L2/L3/N) e Bezpiecznik (L1/N)
f Bezpiecznik (L1/L2/L3/N) g Jednostka zewnętrzna (L1/N) h Jednostka wewnętrzna (L1/N)
i Grzałka BUH (L1/L2/L3/N)

5.5 Ustawianie kontroli zużycia energii

Kontrola zużycia energii:
- Umożliwia ograniczenie zużycia energii całego systemu (suma zużycia energii
przez jednostkę zewnętrzną, jednostkę wewnętrzną i grzałkę BUH).
- Konfiguracja: Za pomocą interfejsu użytkownika należy ustawić poziom
ograniczenia energii oraz sposób jego uzyskania.
Poziom ograniczenia energii można wyrazić jako:
- Prąd maksymalny (wA)
- Maksymalna pobierana energia (wkW)
Poziom ograniczenia energii można aktywować:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
34
- Trwale
- Przy użyciu wejść cyfrowych
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

5.5.1 Trwałe ograniczenie energii

P
i
t
DI
a
b
Trwałe ograniczenie energii jest przydatne w celu zapewnienia maksymalnej mocy lub poboru prądu w systemie. W niektórych krajach przepisy ograniczają maksymalne zużycie energii dla ogrzewania pomieszczenia i produkcji CWU.
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejście cyfrowe (poziom ograniczenia mocy)
a Ograniczenie energii aktywne b Rzeczywista pobierana energia
Instalacja ikonfiguracja
Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (patrz "Kontrola zużycia energii"[4161]):
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
- Należy wybrać tryb ciągłego ograniczenia
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA)
- Należy ustawić żądany poziom ograniczenia energii
UWAGA
Należy ustawić minimalne zużycie energii na poziomie ±3,6kW, aby zagwarantować:
Działanie odszraniania. W przeciwnym wypadku, jeśli odszranianie zostanie
kilkukrotnie przerwane, wymiennik ciepła zamarznie.
Ogrzewanie pomieszczenia i produkcję CWU przez umożliwienie kroku 1 grzałki
BUH.

5.5.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi

Ograniczenie energii jest również przydatne wtedy, gdy jest używane wraz z systemem zarządzania energią.
Moc lub prąd całego systemu Daikin są ograniczane dynamicznie za pomocą wejść cyfrowych (maksymalnie cztery kroki). Każdy poziom ograniczenia energii ustawiany jest w kontrolerze zdalnym poprzez ograniczenie następujących parametrów:
Prąd (w A)Pobierana energia (w kW)
System zarządzania energią (nie należy do wyposażenia) decyduje o aktywacji określonego poziomu ograniczenia mocy. Przykład: Aby ograniczyć maksymalne zużycie energii całego domu (oświetlenie, sprzęt gospodarstwa domowego, ogrzewanie pomieszczenia…).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
35
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna C System zarządzania energią a Aktywacja ograniczenia energii (4cyfrowe wejścia) b Grzałka BUH
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejścia cyfrowe (poziomy ograniczenia energii)
a Ograniczenie energii aktywne b Rzeczywista pobierana energia
Konfiguracja
Wymagana jest płyta żądania (opcja EKRP1AHTA).Maksymalnie cztery cyfrowej wejścia są używane do aktywacji odpowiedniego
poziomu ograniczenia energii:
- DI1 = największe ograniczenie (najniższe zużycie energii)
- DI4 = najniższe ograniczenie (najwyższe zużycie energii)
Specyfikacja wejść cyfrowych:
DI1 S9S limit 1
DI2 S8S limit 2
DI3 S7S limit 3
DI4 S6S limit 4
Więcej informacji zawiera schemat elektryczny.
Konfiguracja
Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (opis wszystkich ustawień znajduje się w rozdziale
"Kontrola zużycia energii"[4161]):
- Należy wybrać ograniczenie za pomocą wejść cyfrowych.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
36
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA).
- Wybierz żądany poziom ograniczenia energii dla każdego wejścia cyfrowego.
INFORMACJE
W przypadku zamknięcia więcej niż 1 wejścia cyfrowego (jednocześnie), priorytet wejść cyfrowych jest stały: priorytet DI4 >…>DI1.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

5.5.3 Proces ograniczania energii

P
h
C
e
a
b
c
A B
Jednostka zewnętrzna charakteryzuje się lepszą wydajnością niż grzejnik elektryczny. Dlatego grzejnik elektryczny jest ograniczany i WYŁĄCZANY jako pierwszy. System ogranicza zużycie energii wnastępującej kolejności:
1 WYŁĄCZA grzałkę BUH. 2 Ograniczenie jednostki zewnętrznej. 3 WYŁĄCZA jednostkę zewnętrzną.
Przykład
Jeśli konfiguracja jest następująca: Ograniczenie energii NIE zezwala na pracę grzałki BUH (krok1).
Wtedy ograniczanie zużycia energii przebiega następująco:
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
PhWytworzone ciepło CeZużyta energia Zużyta energia
A Jednostka zewnętrzna
B Grzałka BUH a Ograniczone działanie jednostki zewnętrznej b Pełne działanie jednostki zewnętrznej c Krok1 grzałki BUH WŁĄCZONY

5.6 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury

Można podłączyć jeden zewnętrzny czujnik temperatury. Mierzy temperaturę otoczenia wewnątrz lub na zewnątrz. Zalecamy użycie zewnętrznego czujnika temperatury wnastępujących przypadkach:
Temperatura otoczenia wewnątrz
W przypadku sterowania termostatem w pomieszczeniu, interfejs użytkownika
używany jako termostat w pomieszczeniu (EKRUDAS) mierzy temperaturę otoczenia wewnątrz. Dlatego interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu należy zainstalować w miejscu o następującej charakterystyce:
- Średnia temperatura w tym miejscu powinna odpowiadać średniej
temperaturze wpomieszczeniu
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsce NIE znajduje się wpobliżu źródeł ciepła
- Miejsce NIE może być narażone na podmuchy wiatru z zewnątrz ani przeciągi
spowodowane na przykład otwieranymi/zamykanymi drzwiami
Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika wewnętrznego
(opcja KRCS01-1).
Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Konfiguracja: Wybierz czujnik wpomieszczeniu [9.B].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
37
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Temperatura otoczenia na zewnątrz
Temperatura otoczenia na zewnątrz mierzona jest w jednostce zewnętrznej.
Dlatego jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu o następującej charakterystyce:
- Na północnej ścianie domu lub na ścianie domu, na której znajduje się
najwięcej emiterów ciepła
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika zewnętrznego
(opcja EKRSCA1).
Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Konfiguracja: Wybierz czujnik zewnętrzny [9.B].Kiedy funkcja oszczędzania energii jednostki zewnętrznej jest aktywna, jednostka
zewnętrzna zostanie wyłączona, aby ograniczyć straty energii wtrybie gotowości. W wyniku tego temperatura otoczenia na zewnątrz NIE jest odczytywana.
Jeśli żądana temperatura zasilania jest zależna od pogody, ciągły pomiar
temperatury na zewnątrz jest istotny. Jest to kolejny argument na rzecz instalacji opcjonalnego czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz.
INFORMACJE
Dane czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz (uśredniane lub bieżące) są używane w krzywych sterowania zależnego od pogody. Aby chronić jednostkę zewnętrzną, zawsze używany jest wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
Patrz również
2 8.5.9.14 Funkcja oszczędzania energii [}167]
Przewodnik odniesienia dla instalatora
38
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

6 Przygotowania

6.1 Omówienie: Przygotowanie

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Przygotowanie miejsca instalacjiPrzygotowanie przewodów czynnika chłodniczegoPrzygotowanie przewodów rurowych wodyPrzygotowanie okablowania elektrycznego

6.2 Przygotowanie miejsca montażu

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
6 | Przygotowania
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
UWAGA
Ta jednostka przeznaczona jest do pracy w 2 strefach temperatury:
ogrzewanie podłogowe w strefie głównej, jest to strefa o najniższej
temperaturze wody;
grzejniki w strefie dodatkowej, jest to strefa o najwyższej temperaturze wody.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTRZEŻENIE
NIE WOLNO używać przewodów czynnika chłodniczego, które były używane z jakimkolwiek innym czynnikiem chłodniczym. Należy wymienić lub dokładnie wyczyścić przewody czynnika chłodniczego.

6.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
Należy również przeczytać następujące wymagania:
Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Patrz rozdział “Ogólne środki
ostrożności”.
Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego (długość,
różnica wysokości). Patrz dalsza część niniejszego rozdziału “Przygotowanie”.
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących odstępów:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
39
6 | Przygotowania
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
b
b
c
a
a Wylot powietrza b Wlot powietrza
INFORMACJE
W obszarach wrażliwych na hałas (np. w pobliżu sypialni) można zainstalować pokrywę wygłuszającą (EKLN08A1), aby zmniejszyć hałas generowany przez jednostkę zewnętrzną podczas pracy. Instalując pokrywę należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących odstępów:
a Pokrywa wygłuszająca
UWAGA
NIE ustawiać jednostek na sobie.NIE wieszać jednostki pod sufitem.
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
pogorszenie wydajności klimatyzatora;częste odszranianie podczas ogrzewania;zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub wzrostu wysokiego
ciśnienia;
uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia
może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
40
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
6 | Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a Przegroda b Dominujący kierunek wiatru c Wylot powietrza
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu. Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;w pojazdach, na statkach lub łodziach;w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie zewnętrzne NIE może być narażone na
bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Ma to na celu eliminację ryzyka korozji urządzenia spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skrócenia jego żywotności.
Urządzenie zewnętrzne należy instalować w miejscu, w którym nie będzie ono narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
a Wiatr nadmorski b Budynek c Urządzenie zewnętrzne d Wiatrochron
Przewodnik odniesienia dla instalatora
41
6 | Przygotowania
2
1
3
a
c
c
d
b e
a

6.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji na zewnątrz i dla następujących temperatur otoczenia:
Tryb chłodzenia 10~43°C
Tryb ogrzewania –25~25°C
Na obszarach o niskich temperaturach otoczenia i wysokiej wilgotności lub na obszarach o dużych opadach śniegu należy usunąć kratkę wlotową, aby zapewnić prawidłowe działanie.
Lista przykładowych obszarów: Austria, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Litwa, Łotwa, Niemcy, Norwegia, Polska, Rumunia, Serbia, Słowacja, Szwecja, Węgry…
1 Odkręć śruby mocujące kratkę wlotową. 2 Zdemontuj i przechowaj kratkę wlotową. 3 Ponownie wkręć śruby w jednostkę.
a Kratka wlotowa
Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
a Pokrywa przeciwśnieżna lub daszek b Postument
c Dominujący kierunek wiatru d Wylot powietrza e Zestaw opcjonalny EKFT008D
Przewodnik odniesienia dla instalatora
42
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Należy zapewnić co najmniej 300mm wolnego miejsca pod urządzeniem. Ponadto
300
500
(mm)
≥600
należy upewnić się, że urządzenie jest umieszczone na wysokości co najmniej 100 mm ponad maksymalnym przewidywanym poziomem warstwy śniegu. Szczegółowe informacje zawiera punkt "7.3Montaż jednostki zewnętrznej"[463].
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na postumencie.

6.2.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji w pomieszczeniu
i dla następujących temperatur otoczenia:
- Tryb ogrzewania pomieszczenia: 5~30°C
6 | Przygotowania
- Produkcja ciepłej wody użytkowej: 5~35°C
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących pomiarów:
Maksymalna długość przewodów czynnika chłodniczego
30m
między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
Minimalna długość przewodów czynnika chłodniczego między jednostką wewnętrzną a zewnętrzną
Maksymalna różnica wysokości między jednostką wewnętrzną
20m
a zewnętrzną
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących instalacji:
INFORMACJE
W przypadku ograniczonej przestrzeni montażowej należy wykonać poniższe czynności przed instalacją jednostki w jej ostatecznym położeniu: "7.4.4Podłączanie
węża spustowego do spustu"[470]. Wymaga to demontażu jednego lub obu paneli
bocznych.
3m
Fundament musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia. Należy
wziąć pod uwagę wagę jednostki z całkowicie napełnionym zbiornikiem ciepłej wody użytkowej. Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej otoczenia.
NIE NALEŻY instalować jednostki w następujących miejscach:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
43
6 | Przygotowania
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
W miejscach o wysokiej wilgotności (maks. RH=85%), na przykład w łazience.W miejscach, w których może wystąpić szron. Temperatura otoczenia wokół
jednostki wewnętrznej musi wynosić >5°C.
UWAGA
Gdy temperatura w wielu pomieszczeniach kontrolowana jest przez 1 termostat, NIE należy umieszczać zaworu termostatycznego na emiterze w pomieszczeniu, w którym zainstalowano termostat.
Specjalne wymagania w przypadku czynnika R32
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie było narażone na uszkodzenia mechaniczne, w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu bez stale aktywnych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego grzejnika gazowego lub elektrycznego); wymiary pomieszczenia przedstawiono poniżej.
UWAGA
NIE używać powtórnie złączek, które były wcześniej używane.Połączenia między elementami układu czynnika chłodniczego wykonane w trakcie
montażu powinny być dostępne w celach konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
UWAGA
Przewody należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.Instalacja przewodów powinna być jak najmniej skomplikowana.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
44
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
6 | Przygotowania
Jeśli całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi ≥1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów wynosi ≥27 m), należy zastosować się do wymagań dotyczących minimalnej powierzchni podłogi, podanych na
następującym schemacie blokowym. Schemat blokowy opiera się na następujących tabelach: "14.5 Tabela 1 –
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego dozwolona w pomieszczeniu: jednostka wewnętrzna" [4 216], "14.6Tabela 2 – Minimalna powierzchnia podłogi: jednostka wewnętrzna" [4217] i "14.7Tabela 3 – Minimalna powierzchnia otwarcia wentylacji przy wentylacji naturalnej: jednostka wewnętrzna"[4217].
INFORMACJE
Systemy o całkowitej ilości czynnika chłodniczego (mc) <1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów rurowych wynosi <27 m) NIE podlegają żadnym wymaganiem co do pomieszczenia instalacji.
INFORMACJE
Wiele jednostek wewnętrznych. Jeśli w pomieszczeniu zainstalowano dwie lub
więcej jednostek wewnętrznych, należy uwzględnić maksymalną ilość czynnika chłodniczego, jaka może zostać uwolniona w pomieszczeniu w przypadku POJEDYNCZEGO wycieku. Przykład: Jeśli w pomieszczeniu zainstalowano dwie jednostki wewnętrzne, każda z własną jednostką zewnętrzną, należy uwzględnić ilość czynnika chłodniczego największej kombinacji jednostek wewnętrznej-zewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
45
6 | Przygotowania
Wejście z menu instalatora: ▪ Całkowita ilość czynnika chłodniczego (m
c
) (kg)
▪ Powierzchnia pomieszczenia A (A
room A
) (m2)
Rozpoczęcie
Użyj tabeli 1 w rozdziale "Dane techniczne", aby obliczyć maksymalną ilość czynnika chłodniczego (m
max
) (kg) dozwoloną dla
pomieszczenia A.
Należy skontaktować się z dealerem.
Użyj tabeli 3 w rozdziale "Dane techniczne" i wartości dm, aby obliczyć minimalną powierzchnię otwarcia w przypadku naturalnej wentylacji między pomieszczeniem A i pomieszczeniem B (VA
min
) (cm2).
Urządzenie może zostać zainstalowane w pomieszczeniu A, jeśli: ▪ między pomieszczeniami A i B są wykonane 2 otwory wentylacyjne (trwale otwarte), 1 na górze i 1 na dole. ▪ Otwór dolny: otwór dolny musi spełniać wymagania dotyczące powierzchni minimalnej (VA
min
). Musi on znajdować się jak najbliżej podłogi. Jeśli otwór wentylacyjny zaczyna się przy podłodze, wysokość musi wynosić ≥20 mm. Dolna krawędź otworu musi znajdować się ≤100 mm od podłogi. Co najmniej 50% wymaganej powierzchni otworu musi znajdować się <200 mm od podłogi. Cała powierzchnia otworu musi znajdować się <300 mm od podłogi.
Otwór górny: powierzchnia górnego otworu musi być większa lub równa powierzchni dolnego otworu. Dolna krawędź górnego otworu musi znajdować się co
najmniej 1,5 m nad górną krawędzią dolnego otworu.
▪ Otwory wentylacyjne na zewnątrz NIE są uważane za odpowiednie otwory wentylacyjne (użytkownik może je zablokować, kiedy jest zimno).
Urządzenie może zostać zainstalowane w pomieszczeniu A bez dodatkowych wymogów dotyczących powierzchni pomieszczenia czy wentylacji.
Określ ilość czynnika chłodniczego, która przekracza m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Tak
Nie
Nie
Użyj tabeli 2 w rozdziale "Dane techniczne", aby obliczyć całkowitą minimalną powierzchnię podłogi (A
min total
) (m2) wymaganą dla całkowitej
ilości czynnika chłodniczego (m
c
).
A
min total≤Apomieszczenie A+Apomieszczenie B
?
Tak
Wejście z menu instalatora: ▪ Powierzchnia sąsiedniego pomieszczenia B
(A
room B
) (m2)
a Jednostka wewnętrzna A Pomieszczenie, w którym jest zainstalowana
jednostka wewnętrzna.
B Pomieszczenie przyległe do pomieszczenia A.
A
a
B
≥1,5 m
Przewodnik odniesienia dla instalatora
46
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
6 | Przygotowania
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

6.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

6.3.1 Wymagania dotyczące przewodów rurowych czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi beztlenowej odtlenionej
kwasem fosforowym.
Średnica przewodu:
Przewód cieczowy Ø6,4mm (1/4")
Przewód gazowy Ø15,9mm (5/8")
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica zewnętrzna
(Ø)
Stopień
odpuszczenia
Grubość (t)
6,4mm (1/4") Wyżarzony (O) ≥0,8mm
(a)
15,9mm (5/8") Wyżarzony (O) ≥1,0mm
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.

6.3.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
- o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
0,045kcal/mh°C)
- o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
Grubość izolacji
Średnica zewnętrzna
przewodu (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Średnica wewnętrzna
izolacji (Øi)
Grubość izolacji (t)
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni uszczelnień.

6.4 Przygotowanie przewodów wodnych

Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
(jeśli występuje) MUSI być otwarty.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
47
6 | Przygotowania

6.4.1 Wymagania dotyczące obiegu wodnego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
W przypadku rur plastikowych należy upewnić się, że są one w pełni odporne na dyfuzję tlenu zgodnie z DIN 4726. Dyfuzja tlenu w rurach może doprowadzić do nadmiernej korozji.
Podłączanie przewodów rurowych — przepisy prawne. Wszystkie połączenia
rurowe należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami podanymi w rozdziale „Montaż”, zwracając uwagę na wlot i wylot wody.
Podłączanie przewodów rurowych — użycie siły. NIE WOLNO używać
nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
Podłączanie przewodów rurowych — narzędzia. Do podłączania elementów
mosiężnych należy używać wyłącznie odpowiednich narzędzi, ponieważ jest to materiał stosunkowo miękki. W PRZECIWNYM WYPADKU może dojść do uszkodzenia przewodów rurowych.
Podłączanie przewodów rurowych — powietrze, wilgoć i kurz. Przedostanie się
do obwodu powietrza, wilgoci lub kurzu może być przyczyną problemów. Aby temu zapobiec:
- Używać tylko czystych przewodów
- Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu ku dołowi.
- Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie, aby do wnętrza
nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
- Do uszczelnienia połączeń użyć dobrego środka uszczelniającego.
Obwód zamknięty. Jednostkę wewnętrzną można stosować TYLKO w przypadku
zamkniętego obiegu wodnego. Użycie w przypadku otwartego obiegu wodnego doprowadzi do nadmiernej korozji.
Glikol. Ze względów bezpieczeństwa NIE WOLNO dodawać żadnego rodzaju
glikolu do obiegu wodnego.
Długość przewodów rurowych. Zaleca się unikać stosowania długich przewodów
rurowych pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a punktem poboru ciepłej wody (prysznicem, wanną...) oraz unikać ślepych zakończeń.
Średnica przewodów rurowych. Średnicę przewodów wodnych należy dobrać na
podstawie wymaganego przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia podnoszenia pompy. Sekcja "14 Dane techniczne" [4 204] zawiera krzywe sprężu dyspozycyjnego jednostki wewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
48
Przepływ wody. W poniższej tabeli można znaleźć informację o minimalnym
wymaganym przepływie wody dla jednostki wewnętrznej. We wszystkich przypadkach należy zagwarantować ten przepływ. Jeśli przepływ będzie niższy, praca jednostki wewnętrznej zostanie zatrzymana i wyświetlony zostanie błąd 7H.
Minimalna wymagana szybkość przepływu
12l/min
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
6 | Przygotowania
89°C
75°C
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
Elementy nienależące do wyposażenia — woda. Należy stosować wyłącznie
materiały kompatybilne z wodą stosowaną w układzie oraz z pozostałymi materiałami użytymi w urządzeniu.
Elementy nienależące do wyposażenia — ciśnienie i temperatura wody. Należy
sprawdzić, czy wszystkie podzespoły zamontowane na przewodach wytrzymają ciśnienie i temperaturę wody.
Ciśnienie wody. Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar. Obieg wodny należy
wyposażyć w niezbędne zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody NIE PRZEKROCZY wartości maksymalnej.
Temperatura wody. Wszystkie zainstalowane przewody i akcesoria przewodów
(zawory, połączenia, …) MUSZĄ wytrzymać następujące temperatury:
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać układowi posiadanego systemu.
a Jednostka zewnętrzna b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła d Grzałka BUH e Elektrozawór 3-drogowy (przełączanie pomiędzy ogrzewaniem pomieszczenia i
ciepłą wodą użytkową)
f Elektrozawór 3-drogowy (mieszanie w strefie głównej) g Pompa główna h Pompa dodatkowa
i Zawór odcinający
j Kolektor (nie należy do wyposażenia) k Zbiornik ciepłej wody użytkowej
HPC1...3 Konwektor pompyciepła (nie należy do wyposażenia)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
Drenaż — nisko położone punkty. Należy zainstalować kurki spustowe we
wszystkich nisko położonych punktach systemu, aby umożliwić całkowite opróżnienie obiegu wodnego.
Drenaż — ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa. Podłączyć prawidłowo wąż
spustowy do spustu, aby uniknąć kapania wody z jednostki. Patrz
"7.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu"[470].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
49
6 | Przygotowania
c
d
a b
Odpowietrzniki. We wszystkich wysoko położonych punktu układu należy
zamontować odpowietrzniki, które będą łatwo dostępne do serwisowania. Jednostka wewnętrzna wyposażona jest w dwa automatyczne odpowietrzniki. Sprawdzić, czy odpowietrzniki NIE są zbyt mocno dokręcone, aby możliwe było automatyczne odpowietrzanie obiegu wodnego.
Części ocynkowane. Wobiegu wodnym zabronione jest stosowanie elementów
cynkowanych. Ponieważ wewnętrzny obieg wodny jednostki wykorzystuje miedziane przewody rurowe, może dojść do nadmiernej korozji.
Rury metalowe niezawierające mosiądzu. W przypadku stosowania metalowych
przewodów rurowych niewykonanych z mosiądzu należy odpowiednio zaizolować elementy mosiężne i nie mosiężne, aby NIE zetknęły się ze sobą. Ma to na celu uniknięcie korozji galwanicznej.
Zawór — czas przełączania. W przypadku korzystania z zaworu 3-drogowego lub
2-drogowego w obiegu wodnym; maksymalny czas przełączania musi wynosić 60sekund.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — pojemność. Aby uniknąć zastoju wody,
ważne jest aby pojemność zbiornika ciepłej wody użytkowej odpowiadała dziennemu zużyciu ciepłej wody użytkowej.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — po instalacji. Niezwłocznie po instalacji
należy przepłukać zbiornik ciepłej wody użytkowej świeżą wodą. Tę procedurę należy powtórzyć przynajmniej raz dziennie przez 5 kolejnych dni po montażu.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — przestoje. W przypadku okresów długiego
braku zużycia ciepłej wody sprzęt przed użyciem NALEŻY przepłukać świeżą wodą.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — dezynfekcja. Informacje na temat funkcji
dezynfekcji zbiornika ciepłej wody użytkowej można znaleźć w rozdziale
"8.5.6Zbiornik"[4140].
Termostatyczne zawory mieszające. W celu zachowania zgodności
obowiązującymi przepisami konieczne może być zainstalowanie termostatycznych zaworów mieszających.
Środki higieniczne. Montaż musi być zgodny z mającymi zastosowanie
przepisami i może wymagać zastosowania dodatkowych środków instalacji higienicznej.
Pompa recyrkulacyjna. W celu zachowania zgodności z obowiązującymi
przepisami konieczne może być podłączenie pompy recyrkulacyjnej pomiędzy punktem poboru ciepłej wody a przyłączem recyrkulacji zbiornika ciepłej wody użytkowej.

6.4.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego

Przewodnik odniesienia dla instalatora
50
a Przyłącze recyrkulacji b Przyłącze ciepłej wody
c Prysznic
d Pompa recyrkulacyjna
Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
(jeśli występuje) MUSI być otwarty.
Ciśnienie wstępne (Pg) zbiornika zależy od różnicy w wysokości instalacji (H):
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Pg=0,3+(H/10) (bar)
T1
M1
T1
M1
T2M2T3
M3
M
FHL1
FHL2
FHL3
M2 M3
T2 T3
HPC1 HPC2 HPC3
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
j

6.4.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu

Jednostka wewnętrzna posiada zbiornik rozprężny o pojemności 10 litrów, w którym panuje ustawione fabrycznie ciśnienie 1bara.
Aby upewnić się, że jednostka działa prawidłowo:
Należy sprawdzić minimalną i maksymalną objętość wody.Konieczne może być dopasowanie ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego.
Minimalna objętość wody
Nie ma wymagań dotyczących minimalnej objętości wody.
INFORMACJE
W przypadku procesów krytycznych lub w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu cieplnym może być konieczne zapewnienie większego strumienia przepływu wody.
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli grzewczej/chłodzenia odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną objętość wody, nawet jeśli wszystkie zawory są zamknięte.
6 | Przygotowania
a Jednostka zewnętrzna b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła d Grzałka BUH e Elektrozawór 3-drogowy (mieszanie w strefie głównej)
f Pompa dodatkowa g Pompa główna h Zawór odcinający
i Kolektor (nie należy do wyposażenia)
j Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
HPC1...3 Konwektor pompyciepła (nie należy do wyposażenia)
T1...3 Termostat w danym pomieszczeniu (opcjonalny)
M1...3 Indywidualny elektrozawór sterujący pętlami FHL1...3 i HPC1...3 (nie należy do
wyposażenia)
INFORMACJE
Pompa strefy dodatkowej gwarantuje minimalną szybkość przepływu dla prawidłowej pracy urządzenia.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
51
6 | Przygotowania
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
Maksymalna objętość wody
Posługując się poniższym wykresem należy wyznaczyć maksymalną objętość wody dla obliczonego ciśnienia wstępnego.
a Ciśnienie wstępne (bar) b Maksymalna objętość wody (l)
Przykład: Maksymalna objętość wody iciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego
Różnica wysokości montażu
(a)
≤200l >200l
Objętość wody
≤7m Regulacja ciśnienia wstępnego
nie jest wymagana.
>7m Należy wykonać następujące
czynności:
Zwiększ ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą wysokości instalacji. Ciśnienie wstępne powinno się zwiększać o0,1 bara dla każdego metra powyżej 7m.
Należy wykonać następujące czynności:
Zmniejsz ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą wysokości instalacji. Ciśnienie wstępne powinno się zmniejszać o0,1bara dla każdego metra poniżej 7m.
Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza maksymalnej dozwolonej objętości wody.
Zbiornik rozprężny wjednostce wewnętrznej jest zbyt mały dla instalacji. W takim przypadku zaleca się zainstalowanie dodatkowego zbiornika na zewnątrz jednostki.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
52
Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza maksymalnej dozwolonej objętości wody.
(a)
Jest to różnica wysokości (m) między najwyżej anajniżej położonym punktem obiegu wodnego ijednostki wewnętrznej. Jeżeli jednostka wewnętrzna znajduje się wnajwyższym punkcie instalacji, wysokość instalacji wynosi 0m.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
6 | Przygotowania
a
Minimalna szybkość przepływu
Należy sprawdzić, czy minimalna szybkość przepływu w instalacji jest gwarantowana w każdych warunkach dla każdej strefy oddzielnie. Ta minimalna szybkość przepływu jest wymagana podczas odszraniania/pracy grzałki BUH. Wtym celu należy użyć dostarczonego z urządzeniem zaworu nadciśnieniowego obejściowego.
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej lub określonej pętli grzewczej odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną szybkość przepływu nawet wtedy, gdy wszystkie zawory są zamknięte. Jeśli nie można osiągnąć minimalnej szybkości przepływu, wygenerowany zostanie błąd przepływu 7H (brak ogrzewania lub pracy).
Minimalna wymagana szybkość przepływu
12l/min
Patrze zalecaną procedurę zgodnie z opisem w sekcji "9.4Lista kontrolna podczas
rozruchu"[4172].

6.4.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego

UWAGA
Jedynie licencjonowany instalator może dostosować ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego.
Domyślne ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego wynosi 1 bar. Gdy wymagana jest zmiana ciśnienia wstępnego, należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Do regulacji ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym należy stosować
wyłącznie suchy azot.
Nieprawidłowe ustawienie ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym
doprowadzi do usterki sytemu.
Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego powinna być wykonana poprzez zwolnienie lub zwiększenie ciśnienia azotu przez zawór typu Schrader w zbiorniku rozprężnym.

6.4.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady

a Zawór typu Schrader
Przykład 1
Przewodnik odniesienia dla instalatora
53
6 | Przygotowania

6.5 Przygotowanie przewodów elektrycznych

Jednostka wewnętrzna jest zamontowana 5m poniżej najwyższego punktu obiegu wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wynosi 100l.
Żadne czynności ani korekty nie są wymagane.
Przykład 2
Jednostka wewnętrzna jest zamontowane wnajwyższym punkcie obiegu wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wody wynosi 250l.
Czynności:
Ponieważ całkowita objętość wody (250 l) jest większa niż domyślna objętość
wody (200l), ciśnienie wstępne należy zmniejszyć.
Wymagane ciśnienie wstępne wynosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
Odpowiednia maksymalna objętość wody przy ciśnieniu 0,3 bara wynosi 290 l.
(Patrz wykres wpunkcie "Maksymalna objętość wody"[452]).
Ponieważ 250 l to mniej niż 290 l, zbiornik rozprężny jest odpowiedni dla tej
instalacji.

6.5.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
OSTRZEŻENIE
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
54
OSTRZEŻENIE
Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.

6.5.2 Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh

Elektrownie na całym świecie dążą do zapewnienia nieprzerwanych dostaw prądu po korzystnych cenach iw związku ztym często oferują korzystne taryfy opłat za energię elektryczną. Są one uzależnione np. od pory dnia korzystania zprądu lub sezonu w roku. Innym przykładem jest preferencyjna taryfa dla właścicieli pomp ciepła Wärmepumpentarif oferowana wNiemczech iAustrii, ...
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą okorzystnej stawce kWh, co pozwala na korzystanie zoptymalnych, obniżonych cen na energię elektryczną.
W celu uzyskania informacji na temat dostępności takich taryf i możliwości podłączenia urządzenia według taryfy o korzystnych stawkach za kWh należy skontaktować się zdostawcą energii elektrycznej.
6 | Przygotowania
Podłączenie urządzenia do takiego systemu okorzystnej stawce za kWh uprawnia elektrownię do:
przerw wdostawie energii do urządzenia na pewien okres czasu;nałożenia limitów zużycia energii przez urządzenie wokreślonych porach dnia.
Jednostkę wewnętrzną zaprojektowano tak, aby odbierała sygnał wejściowy powodujący przełączenie urządzenia do trybu wymuszonego wyłączenia. Sprężarka jednostki zewnętrznej nie będzie wówczas działać.
Okablowanie urządzenia różni się w zależności od tego, czy zasilanie jest przerywane czy nie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
55
6 | Przygotowania
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2

6.5.3 Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników

Normalne zasilanie Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
Zasilanie NIE jest
Zasilanie jest przerywane
przerywane
Podczas aktywacji zasilania o korzystnej stawce kWh zasilanie NIE jest przerywane. Jednostka zewnętrzna jest wyłączana przez sterowanie.
Uwaga: Zakład energetyczny zawsze musi wyrazić zgodę na zużycie
Podczas aktywacji zasilania o korzystnej stawce kWh zasilanie jest przerywane od razu lub po pewnym czasie przez zakład energetyczny. W takim przypadku jednostkę wewnętrzną należy podłączyć do normalnego zasilania.
energii przez jednostkę wewnętrzną.
a Normalne zasilanie
b Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
1 Zasilanie jednostki zewnętrznej
2 Zasilanie i przewód połączeniowy jednostki wewnętrznej
3 Zasilanie grzałki BUH
4 Zasilanie taryfą o korzystnej stawce kWh (styk beznapięciowy)
5 Zasilanie o normalnej stawce za kWh (do zasilania płyty jednostki
wewnętrznej w przypadku przerywania zasilania o korzystnej stawce kWh)

6.5.4 Omówienie połączeń elektrycznych siłowników zewnętrznych i wewnętrznych

Przewodnik odniesienia dla instalatora
56
Element Opis Przewody Maksymalny
prąd pracy
Zasilanie jednostki zewnętrznej i wewnętrznej
1 Zasilanie jednostki
2+GND
(a)
zewnętrznej
2 Zasilanie i przewód
3
(f)
połączeniowy jednostki wewnętrznej
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
6 | Przygotowania
Element Opis Przewody Maksymalny
prąd pracy
3 Zasilanie grzałki BUH Patrz tabela poniżej.
4 Zasilanie taryfą o korzystnej
stawce kWh (styk beznapięciowy)
2
(d)
5 Zasilanie z taryfą o
2 6,3A
normalnej stawce kWh
Sprzęt opcjonalny
6 Kontroler zdalny używany
2
(e)
jako termostat w pomieszczeniu
7 Termostat w pomieszczeniu 3 lub 4 100mA
8 Zewnętrzny czujnik
2
(b)
temperatury otoczenia
9 Wewnętrzny czujnik
2
(b)
temperatury otoczenia
10 Konwektor pompy ciepła 2 100mA
Komponenty dostarczone w miejscu instalacji
11 Zawór odcinający 2 100mA
12 Miernik energii elektrycznej 2 (na miernik)
13 Pompa ciepłej wody
2
(b)
(b)
użytkowej
14 Wyjście alarmowe 2
15 Sterowanie przełączaniem
2
(b)
(b)
na zewnętrzne źródło ciepła
16 Sterowanie ogrzewaniem
2
(b)
pomieszczenia
17 Wejścia cyfrowe zużycia
energii
18 Termostat bezpieczeństwa
2 (na sygnał wejściowy)
2
(b)
(b)
dla strefy głównej
19 Termostat bezpieczeństwa
2
(d)
dla strefy dodatkowej
(a) Patrz tabliczka znamionowa na jednostce zewnętrznej. (b) Minimalny przekrój przewodu wynosi 0,75mm². (c) Przekrój przewodu 2,5mm². (d) Kabel o przekroju od 0,75mm² do 1,25mm², długość maksymalna: 50m. Styk
beznapięciowy powinien gwarantować minimalne obciążenie 15VDC, 10mA.
(e) Kabel o przekroju od 0,75mm² do 1,25mm²; długość maksymalna: 500m.
(f) Przekrój przewodu 1,5mm².
(b)
(b)
(b)
UWAGA
Bardziej techniczna specyfikacja różnych połączeń podana jest wewnątrz jednostki wewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
57
6 | Przygotowania
UWAGA
Termostat bezpieczeństwa (styk normalnie zamknięty) MUSI być zainstalowany dla strefy głównej. Patrz "7.9.17Podłączanie termostatu bezpieczeństwa (styk normalnie
zamknięty)"[499].
Typ grzałki BUH Zasilanie Wymagana liczba przewodów
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Przewodnik odniesienia dla instalatora
58
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

7 Montaż

7.1 Omówienie: Montaż

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów:
1 Montaż jednostki zewnętrznej. 2 Zamontowanie jednostki wewnętrznej. 3 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego. 4 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego. 5 Napełniania czynnikiem chłodniczym. 6 Podłączanie przewodów rurowych wody. 7 Podłączenie okablowania elektrycznego. 8 Kończenie instalacji na zewnątrz. 9 Kończenie instalacji w pomieszczeniu.
7 | Montaż
INFORMACJE
W przypadku ograniczonej przestrzeni montażowej należy wykonać poniższe czynności przed instalacją jednostki w jej ostatecznym położeniu: "7.4.4Podłączanie
węża spustowego do spustu"[470]. Wymaga to demontażu jednego lub obu paneli
bocznych.
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu montażu przed napełnieniem konieczne może być podłączenie przewodów elektrycznych.

7.2 Otwieranie jednostek

7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne jest otwarcie urządzenia. Przykład:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczegona czas podłączania przewodów elektrycznych;na czas konserwacji lub serwisowania urządzenia.

7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przewodnik odniesienia dla instalatora
59
7 | Montaż
a
b
d
c
e
T25

7.2.3 Otwieranie jednostki wewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Patrz "7.5.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki
zewnętrznej"[476] i "7.9.6Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego."[489].
Omówienie
a Górny panel b Panel interfejsu użytkownika
c Pokrywa skrzynki elektrycznej d Panel przedni e Pokrywa skrzynki elektrycznej wysokiego napięcia
Otwarte
1 Zdejmij panel górny.
2 Zdejmij panel interfejsu użytkownika. Otwórz zawiasy wgórnej części iprzesuń
panel górny do góry.
UWAGA
Zdejmując panel interfejsu użytkownika, odłącz także kable z tyłu panelu interfejsu użytkownika, aby zapobiec uszkodzeniu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
60
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
2
1
1
3
3 Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej.
T25
T25
7 | Montaż
4 W razie potrzeby zdejmij przednią pokrywę. Może to być konieczne na
przykład w następujących przypadkach:
"7.2.4Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej"[462]"7.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu"[470]Aby uzyskać dostęp do wysokonapięciowej skrzynki elektrycznej
5 Jeśli potrzebny jest dostęp do komponentów wysokiego napięcia, zdejmij
pokrywę skrzynki elektrycznej wysokiego napięcia.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
61
7 | Montaż
T25
1
2
T25
3
3

7.2.4 Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej

Podczas instalacji konieczny będzie dostęp do wnętrza jednostki wewnętrznej. Aby ułatwić dostęp z przodu, należy obniżyć skrzynkę elektryczną w urządzeniu w następujący sposób:
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1 Odkręć płytę mocującą w górnej części jednostki. 2 Przechyl skrzynkę elektryczną do przodu i zdejmij ją z zawiasów.
3 Umieść skrzynkę elektryczną niżej w urządzeniu. Wykorzystaj 2 zawiasy
umieszczone niżej w urządzeniu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
62
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

7.3 Montaż jednostki zewnętrznej

7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów czynnika chłodniczego i doprowadzających wodę, należy zamontować urządzenie zewnętrzne i wewnętrzne.
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki zewnętrznej składa się zwykle znastępujących etapów:
1 Przygotowanie struktury instalacji. 2 Montaż jednostki zewnętrznej. 3 Montaż instalacji odprowadzania skroplin. 4 Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem. 5 Zabezpieczenie jednostki przed śniegiem i wiatrem poprzez montaż osłony
przed śniegiem i przegród. Patrz "Przygotowanie miejsca instalacji" w
"6Przygotowania"[439].
7 | Montaż

7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania

7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Ten temat przedstawia różne konstrukcje montażowe. Dla wszystkich należy użyć 4 zestawów śrub kotwowych M8 lub M10, nakrętek i podkładek. W każdym z przypadków należy zapewnić przynajmniej 300 mm wolnego miejsca pod jednostką. Ponadto należy upewnić się, że jednostka ustawiona jest przynajmniej 100mm nad maksymalnym przewidywanym poziomem śniegu.
INFORMACJE
Maksymalna wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 15mm.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
63
7 | Montaż
a
b
c
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
INFORMACJE
Instalując belki o przekroju U w połączeniu z pokrywą wygłuszającą (EKLN08A1), należy zastosować inne instrukcje montażu tych belek. Patrz instrukcja montażu pokrywy wygłuszającej.
a Pokrywa wygłuszająca
b Dolne elementy pokrywy wygłuszającej
c Belki o przekrojuU
Opcja 1: Na nóżkach montażowych typu "flexi-foot z rozpórką"
Przewodnik odniesienia dla instalatora
64
a Maksymalna wysokość warstwy śniegu
Opcja 2: Na plastikowych nóżkach montażowych
Wtym przypadku można użyć śrub, nakrętek, podkładek i podkładek sprężystych dostarczonych z urządzeniem jako akcesoria.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
7 | Montaż
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
Opcja 3: Na postumencie z opcjonalnym zestawem EKFT008D
Zestaw opcjonalny EKFT008D jest zalecany na obszarach o dużych opadach śniegu.
a Maksymalna wysokość warstwy śniegu b Zestaw opcjonalny EKFT008D
Opcja 4: Na wspornikach na ścianie z opcjonalnym zestawem EKFT008D
Zestaw opcjonalny EKFT008D jest zalecany na obszarach o dużych opadach śniegu.
a Maksymalna wysokość warstwy śniegu b Zestaw opcjonalny EKFT008D
c Gumowa podkładka zapobiegająca wibracjom (nie należy do wyposażenia)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
65
7 | Montaż
3
2
1
a a

7.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

OSTROŻNIE
NIE zdejmować kartonu ochronnego przed prawidłowym zainstalowaniem jednostki.
1 Podnieś jednostkę zewnętrzną w sposób opisany w rozdziale
"3.2.2Przenoszenie jednostki zewnętrznej"[416].
2 Zainstaluj jednostkę zewnętrzną w następujący sposób:
(1) Ustawić urządzenie na miejscu (używając pasa po lewej i uchwytu po
prawej stronie).
(2) Usunąć pas (ciągnąc za niego z 1strony).(3) Przymocować urządzenie.
a Wylot powietrza
UWAGA
Wyrównaj odpowiednio jednostkę. Upewnij się, że tył jednostki NIE wystaje.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
66
3 Zdejmij karton ochronny i arkusz instrukcji.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
a
b
a Karton ochronny
b
a
c
b Arkusz instrukcji

7.3.5 W celu zapewnienia odpływu

Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana.Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej odpowiednie
odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący do
odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
7 | Montaż
Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w obniżonych
temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy zainstalować płytę
wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe jednostki zewnętrznej są zablokowane, należy pozostawić przynajmniej 300mm wolnej przestrzeni pod jednostką zewnętrzną.
Taca na skropliny. Można użyć opcjonalnej tacy na skropliny (EKDP008D) do
zbierania skroplin. Aby uzyskać pełną instrukcję instalacji, patrz instrukcja montażu tacy na skropliny. Generalnie tacę na skropliny należy zainstalować poziomo (z tolerancją 1° z każdej strony) w następujący sposób:
a Taca na skropliny b Belki o przekroju U
Przewodnik odniesienia dla instalatora
67
7 | Montaż
355 mm
600 mm
a
b
d c
c
b
c Izolacja otworu odpływowego
Grzałka tacy na skropliny. Można użyć opcjonalnej grzałki tacy na skropliny
(EKDPH008CA), aby zapobiec zamarzaniu skroplin. Aby uzyskać instrukcję instalacji, patrz instrukcja montażu grzałki tacy na skropliny.
Nieogrzewany przewód spustowy. Używając grzałki tacy na skropliny bez
przewodu spustowego lub z nieogrzewanym przewodem spustowym, należy usunąć izolację otworu odpływowego (element c na ilustracji).
INFORMACJE
Instalując zestaw tacy na skropliny (zgrzałką tacy na skropliny lub bez) w połączeniu z pokrywą wygłuszającą (EKLN08A1), należy zastosować inne instrukcje montażu zestawu. Patrz instrukcja montażu pokrywy wygłuszającej.
a Pokrywa wygłuszająca
b Dolne elementy pokrywy wygłuszającej
c Zestaw tacy na skropliny
d Grzałka tacy na skropliny

7.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej

Przewodnik odniesienia dla instalatora
68
Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscach, w których występują silne wiatry mogące je przechylić, należy wykonać następujące czynności:
1 Przygotuj 2 kable w sposób wskazany na poniższej ilustracji (nie należą do
wyposażenia).
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
7 | Montaż
2 Umieść 2 kable nad urządzeniem zewnętrznym. 3 Pomiędzy kablami a urządzeniem zewnętrznym umieść gumowy arkusz, tak
aby kable nie porysowały lakieru (nie należy do wyposażenia).
4 Przyłącz końce kabli. 5 Zaciśnij kable.

7.4 Montaż jednostki wewnętrznej

7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej

Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów czynnika chłodniczego i doprowadzających wodę, należy zamontować urządzenie zewnętrzne i wewnętrzne.
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki wewnętrznej składa się zwykle z następujących etapów:
1 Montaż jednostki wewnętrznej.

7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania

7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej

1 Zdejmij jednostkę wewnętrzną z palety i umieść ją na podłodze. Zobacz
również "3.3.3Przenoszenie jednostki wewnętrznej"[418].
2 Podłącz wąż spustowy do spustu. Patrz "7.4.4Podłączanie węża spustowego
do spustu"[470].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
69
7 | Montaż
≤1°
1° 1°
3 Wsuń jednostkę wewnętrzną na swoje miejsce. 4 Dostosuj wysokość stopki poziomującej, aby skompensować nieregularność
podłogi. Maksymalne dopuszczalne odchylenie wynosi 1°.
UWAGA
NIE należy przechylać jednostki do przodu:

7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu

Woda wypływająca z ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa zbiera się w tacy na skropliny. Taca na skropliny jest podłączona do węża spustowego wewnątrz urządzenia. Należy podłączyć wąż spustowy do odpowiedniego spustu, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Można poprowadzić wąż spustowy przez lewy lub prawy panel boczny.
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1 Zdejmij jeden z paneli bocznych. 2 Wytnij gumową przelotkę. 3 Przeciągnij wąż spustowy przez otwór. 4 Załóż panel boczny. Upewnij się, że woda może przepływać przez przewód
spustowy.
Zaleca się użycie kadzi do zbierania wody.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
70
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Opcja 1: Przez lewy panel boczny
1
T25
3
2
1
T25
3
2
Opcja 2: Przez prawy panel boczny
7 | Montaż

7.5 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

7.5.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznegoPodłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego
Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego
Przewodnik odniesienia dla instalatora
71
7 | Montaż

7.5.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
- Zginania przewodów rurowych
- Końcówek połączeń kielichowych
- Lutowania
- Stosowania zaworów odcinających
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
OSTROŻNIE
Na części kielichowej NIE NALEŻY stosować oleju mineralnego.NIE NALEŻY ponownie używać przewodów rurowych z poprzednich instalacji.Aby zagwarantować odpowiednio długi czas eksploatacji, do urządzenia z
czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego mogą dostać się substancje
inne niż dany czynnik chłodniczy (takie jak np. powietrze).
Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R32.Przy instalacji używać narzędzi (np. przewodów pomiarowych) stosowanych
wyłącznie w układach R32, co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci).
Rury należy instalować tak, by NIE były narażone na naprężenia mechaniczne.Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w poniższej tabeli przed
przedostawaniem się do nich zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu.
Należy zachować ostrożność podczas prowadzenia rur miedzianych przez ściany
(zob. rysunek poniżej).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
72
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Jednostka Okres instalacji Sposób zabezpieczenia
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Jednostka zewnętrzna >1miesiąca Zacisnąć przewód
<1miesiąca Zacisnąć przewód lub
Jednostka wewnętrzna Niezależnie od okresu
owinąć go taśmą
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.

7.5.3 Wytyczne pomocne przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

Podczas podłączania rur należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Podczas zakładania nakrętki należy pokryć wewnętrzną powierzchnię kielicha
olejem eterycznym lub estrowym. Przed mocnym dokręceniem należy ręcznie dokręcić 3 lub 4 obrotami.
7 | Montaż
Podczas odkręcania nakrętki należy zawsze korzystać jednocześnie z 2 kluczy.Do przykręcania nakrętki podczas podłączania rur należy ZAWSZE używać klucza
maszynowego i dynamometrycznego. Ma to na celu zapobieżenie pękaniu i wyciekom.
a Klucz dynamometryczny b Klucz maszynowy c Złączka rur d Nakrętka
Rozmiar przewodu
(mm)
Moment
dokręcający (N•m)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

7.5.4 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Wymiary kielicha
(A) (mm)
Kształt kielicha
(mm)
Do zginania rur należy używać giętarki. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40 mm lub więcej).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
73
7 | Montaż
a b
A
a b
c

7.5.5 Rozszerzanie końca przewodu rurowego

OSTROŻNIE
Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może spowodować
wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów. Należy utworzyć nowe
rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych dołączonych do urządzenia.
Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
1 Przetnij rurę przecinakiem. 2 Usuń zadziory, trzymając rurę uciętym końcem w dół, tak aby resztki materiału
NIE wpadły do jej wnętrza.
a Tnij dokładnie prostopadle. b Usuń zadziory.
3 Zdejmij nakrętkę z zaworu odcinającego i załóż ją na rurę. 4 Rozszerzyć koniec rury. Ustaw dokładnie w pozycji przedstawionej na rysunku.
Narzędzie do
rozszerzania dla R32
(typ sprzęgłowy)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Sprawdzić, czy połączenie kielichowe jest prawidłowo wykonane.
a Powierzchnia wewnętrzna rozszerzenia MUSI być pozbawiona wad. b Koniec rury MUSI być równomiernie rozszerzony — kielich musi mieć kształt idealnego okręgu.
c Pamiętaj, aby założyć nakrętkę.

7.5.6 Lutowanie końców przewodów

Tradycyjne narzędzie do rozszerzania
Typ sprzęgłowy
(typ Ridgid)
Typ nakrętki
motylkowej
(typ brytyjski)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
74
Jednostka wewnętrzna i zewnętrzna posiadają połączenia kielichowe. Oba końce należy łączyć bez lutowania. Jeśli lutowanie jest niezbędne, należy wziąć pod uwagę następujące czynniki:
Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się grubych warstw
utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (0,2 bara) (tj. powinno mieć wartość
wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
7 | Montaż
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a
b
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować topników. Do
lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.
Należy zawsze chronić sąsiednie powierzchnie (np. pianką izolacyjną) przed
ciepłem powstającym podczas lutowania.

7.5.7 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
Należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia:
Zawory odcinające są fabrycznie zamknięte.Poniższy rysunek przedstawia części zaworu odcinającego wymagane podczas
obsługi zaworu.
a Otwór serwisowy i zaślepka otworu serwisowego b Wrzeciono zaworu c Zewnętrzne połączenie przewodu d Zaślepka wrzeciona
Podczas pracy oba zawory odcinające powinny być otwarte.NIE należy przykładać zbyt dużej siły do trzonka zaworu. Takie postępowanie
spowoduje uszkodzenie korpusu zaworu.
ZAWSZE należy upewnić się, że zawory odcinające zostały zabezpieczone kluczem
maszynowym, a następnie poluzować lub dokręcić nakrętki kielichowe kluczem dynamometrycznym. NIE umieszczać klucza maszynowego na nakrętce trzonka, ponieważ mogłoby to spowodować wyciek chłodziwa.
a Klucz maszynowy b Klucz dynamometryczny
Przewodnik odniesienia dla instalatora
75
7 | Montaż
Jeśli można się spodziewać, że ciśnienie robocze będzie niskie (np. jeśli
chłodzenie będzie się odbywać przy niskiej temperaturze powietrza na zewnątrz), należy odpowiednio uszczelnić nakrętkę kielicha w zaworze odcinającym na linii gazu szczeliwem silikonowym, by nie doszło do zamarznięcia.
Szczeliwo silikonowe, dopilnować, by nie było przerw.
Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny (strona cieczowa: 4 mm, strona gazowa: 4 mm) do
wrzeciona zaworu i przekręć wrzeciono zaworu:
W lewo, aby otworzyć W prawo, aby zamknąć
3 Jeśli NIE MOŻNA obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj obracanie. 4 Załóż pokrywę zaworu odcinającego.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty/zamknięty.
Obchodzenie się z nakrętką trzonka
Nakrętka trzonka jest uszczelniona wmiejscu wskazanym strzałką. NIE wolno jej
uszkodzić.
Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego należy dokręcić zaślepkę trzonka
isprawdzić, czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
Element Moment dokręcania (N•m)
Nakrętka trzonka, strona cieczowa 13,5~16,5
Nakrętka trzonka, strona gazowa 22,5~27,5
Obchodzenie się z zaślepką serwisową
ZAWSZE należy używać węża do napełniania wyposażonego w trzpień, ponieważ
otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy dobrze dokręcić nakrętkę
otworu serwisowego i sprawdzić, czy nie doszło do wycieku czynnika chłodniczego.

7.5.8 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki zewnętrznej

Przewodnik odniesienia dla instalatora
76
Element Moment dokręcania (N•m)
Zaślepka otworu serwisowego 11,5~13,9
1 Podłącz przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego od jednostki wewnętrznej
do zaworu odcinającego cieczowego w jednostce zewnętrznej.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
7 | Montaż
a
b
c
b
a
a Zawór odcięcia cieczy b Zawór odcięcia gazu c Otwór serwisowy
2 Wykonaj połączenie przyłącza gazowego czynnika chłodniczego od jednostki
wewnętrznej do zaworu odcinającego czynnika gazowego w jednostce zewnętrznej.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą wykończeniową.

7.5.9 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej

1 Podłącz zawór odcinający cieczy od jednostki zewnętrznej do przyłącza
ciekłego czynnika chłodniczego w jednostce wewnętrznej.
a Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego b Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego
2 Podłącz zawór odcinający gazu od jednostki zewnętrznej do przyłącza
gazowego czynnika chłodniczego w jednostce wewnętrznej.
UWAGA
Zaleca się, aby przewody rurowe czynnika chłodniczego pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną instalowane były w kabale lub aby owinięte były taśmą wykończeniową.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
77
7 | Montaż

7.6 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

7.6.1 Informacje o sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Jeśli jednostka wewnętrzna jest zainstalowana w miejscu o ograniczonej przestrzeni, można zainstalować opcjonalny łuk rurowy (EKHVTC), aby ułatwić podłączenie do przyłączy gazowego i ciekłego czynnika chłodniczego jednostki wewnętrznej. Instrukcja montażu znajduje się na karcie instrukcji zestawu łuku rurowego.
Przewody rurowe wewnątrz urządzenia zewnętrznego są poddawane próbie szczelności fabrycznie. Kontroli wymagają tylko przewody zewnętrzne.
Przed przystąpieniem do kontroli przewodów czynnika chłodniczego
Upewnij się, że przewody czynnika chłodniczego między urządzeniem zewnętrznym a wewnętrznym zostały połączone.
Typowy przepływ prac
Kontrola przewodów czynnika chłodniczego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Sprawdzenie szczelności instalacji czynnika chłodniczego. 2 Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia wilgoci, azotu i
powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.

7.6.2 Środki ostrożności przy sprawdzaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem bezzwrotnym, która może wytworzyć podciśnienie −⁠100,7kPa (−⁠1,007bara) (5Torr ciśnienia bezwzględnego). Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać do układu.
UWAGA
Tej pompy próżniowej należy używać wyłącznie do czynnika R32. Użycie tej samej pompy do innych czynników chłodniczych może uszkodzić pompę i urządzenie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
78
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
UWAGA
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
Podłącz pompę próżniową do otworu serwisowego gazowego zaworu
odcinającego.
Przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania próżniowego należy
upewnić się, że zawory odcinające gazowy i cieczowy są solidnie zamknięte.

7.6.3 Sprawdzanie, czy nie ma wycieków

UWAGA
NIE przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego dla tej jednostki (patrz “PS High” na tabliczce znamionowej jednostki).
UWAGA
Należy koniecznie stosować roztwór do prób szczelności zalecanego typu. Nie wolno stosować wody z mydłem, gdyż może to spowodować pękanie nakrętek kielichowych (woda z mydłem może zawierać sól, która pochłania wilgoć, a następnie zamarza po schłodzeniu rur). Sól może też doprowadzić do korozji połączeń kielichowych (z uwagi na fakt, że woda z mydłem może zawierać amoniak, który może wywołać korozję miedzy mosiężną nakrętką kielichową a miedzianym kielichem).
7 | Montaż
1 Naładuj system azotem, uzyskując ciśnienie na poziomie 200 kPa (2 bary).
Zaleca się podanie działaniu ciśnienia do 3000kPa (30barów) w celu wykrycia niewielkich nieszczelności.
2 Sprawdź szczelność, nakładając na wszystkie połączenia roztwór do prób
szczelności.
3 Całkowicie usuń azot.

7.6.4 Wykonywanie odsysania próżniowego

Podłączyć pompę próżniową i rozgałęzienie w następujący sposób:
a Miernik ciśnienia b Przewód wskaźnika c Zawór niskiego ciśnienia (Lo) d Zawór wysokiego ciśnienia (Hi) e Przewody ładujące
f Pompa próżniowa g Otwór serwisowy h Pokrywy zaworów
i Zawór odcinający gazowy j Zawór odcinający cieczowy
1 Wytwórz w systemie próżnię, aż ciśnienie na rozgałęzieniu wskaże −0,1MPa
(−1bara).
2 Pozostaw bez zmian przez 4–5minut isprawdź ciśnienie:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
79
7 | Montaż
Jeśli ciśnienie… Wtedy…
Nie zmienia się W układzie nie mam wilgoci. Ta
procedura jest zakończona.
Zwiększa się W układzie znajduje się wilgoć.
Przejdź do następnego kroku.
3 Wykonuj odsysanie próżniowe przez co najmniej 2 godziny do ciśnienia na
rozgałęźniku wynoszącego −0,1MPa (−1bar).
4 Po WYŁĄCZENIU pompy sprawdzaj ciśnienie przez co najmniej 1godzinę. 5 Jeśli docelowe ciśnienie próżni NIE zostanie osiągnięte lub gdy próżnia NIE
będzie mogła być utrzymana przez 1godzinę, wykonaj następujące czynności:
Sprawdź ponownie, czy nie ma wycieków.Ponownie wykonaj odsysanie próżniowe.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.
INFORMACJE
Po otwarciu zaworu odcinającego istnieje możliwość, że ciśnienie czynnika w układzie chłodniczym NIE wzrośnie. Może to być spowodowane na przykład zamknięciem zaworu rozprężnego w obiegu jednostki zewnętrznej, lecz NIE świadczy o problemach w funkcjonowaniu jednostki.

7.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym

7.7.1 Ładowanie czynnika chłodniczego

Urządzenie zewnętrzne jest napełnione fabrycznie, lecz w niektórych przypadkach może się to okazać niewystarczające:
Co Jeśli
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Jeśli całkowita długość przewodów cieczowych przekracza podaną (zob. dalej).
Przykład:
W przypadku zmiany miejsca
instalacji.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
80
Po stwierdzeniu wycieku.
Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego
Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się, że zewnętrzne przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
INFORMACJE
W zależności od urządzeń i/lub warunków w miejscu montażu przed napełnieniem konieczne może być podłączenie przewodów elektrycznych.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
7 | Montaż
Typowa procedura – napełnienie dodatkową ilością czynnika składa się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, czy i w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika
chłodniczego.
2 W razie potrzeby uzupełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów cieplarnianych i
zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.
Napełnienie czynnikiem całkowicie od zera
Przed przystąpieniem do napełniania urządzenia całkowicie od zera należy upewnić się, że wykonane zostały następujące czynności:
1 Cały czynnik chłodniczy został usunięty z obiegu.
2 Zewnętrzne przewody czynnika chłodniczego zostały sprawdzone (próba
szczelności i odsysanie próżniowe).
3 Wykonano osuszanie próżniowe wewnętrznych przewodów czynnika
chłodniczego.
UWAGA
Przed zakończeniem uzupełniania należy również wykonać osuszanie próżniowe na wewnętrznych przewodach rurowych czynnika chłodniczego jednostki zewnętrznej.
Typowa procedura – napełnienie czynnikiem całkowicie od zera składa się zwykle z następujących etapów:
1 Określenie, w jakiej ilości konieczne jest uzupełnienie czynnika chłodniczego.
2 Napełnianie czynnikiem chłodniczym.
3 Zanotowanie danych na etykiecie fluorowanych gazów cieplarnianych i
zamocowanie jej po wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia zewnętrznego.

7.7.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem chłodniczym

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania

7.7.3 Określanie ilości dodatkowego czynnika chłodniczego

OSTRZEŻENIE
Jeśli całkowita ilość czynnika chłodniczego w systemie wynosi ≥1,84 kg (tj. jeśli długość przewodów wynosi ≥27m), należy zastosować się do wymagań dotyczących
minimalnej powierzchni podłogi dla jednostki wewnętrznej. Więcej informacji zawiera punkt "6.2.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
wewnętrznej"[443].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
81
7 | Montaż
Jeśli całkowita długość
przewodów cieczowych
wynosi…
≤10m NIE dodawaj czynnika chłodniczego.
>10m R=(całkowita długość (m) przewodów cieczowych–
10m)×0,020 R=ilość uzupełnienia (kg) (zaokrąglona do 0,01kg)
INFORMACJE
Długość przewodów to długość przewodów cieczowych w jedną stronę.

7.7.4 Obliczanie pełnej ilości napełnienia

INFORMACJE
Jeśli konieczne jest pełne naładowanie, całkowita ilość czynnika chłodniczego do naładowania wynosi: określony fabrycznie ładunek czynnika chłodniczego (patrz tabliczka znamionowa jednostki) + określona ilość dodatkowa.

7.7.5 Napełnianie dodatkową ilością czynnika chłodniczego

Wtedy…
OSTRZEŻENIE
Należy stosować wyłącznie czynnik chłodniczy R32. Użycie innych substancji może
doprowadzić do wybuchu lub wypadku.
Czynnik chłodniczy R32 zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Jego wartość
wskaźnika odzwierciedlającego potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP)
wynosi 675. Gazów tych NIE WOLNO uwalniać do atmosfery.
Podczas napełniania czynnikiem chłodniczym należy ZAWSZE nosić rękawice
ochronne i okulary.
OSTROŻNIE
Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać ilością czynnika większą od podanej.
Wymagania wstępne: Przed napełnieniem dodatkową ilością czynnika chłodniczego należy upewnić się, że przewody czynnika zostały podłączone i sprawdzone (wykonując próbę szczelności i odsysanie próżniowe).
1 Podłącz butlę z czynnikiem chłodniczym do króćca serwisowego. 2 Napełnij dodatkową ilością czynnika chłodniczego. 3 Otwórz gazowy zawór odcinający.
Jeśli wymagane jest wypompowanie w przypadku demontażu lub zmiany miejsca systemu, więcej szczegółów zawiera "13.2Wypompowywanie"[4201].

7.7.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych

Przewodnik odniesienia dla instalatora
82
1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
7 | Montaż
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
a Jeśli razem z urządzeniem dostarczona została wielojęzyczna etykieta dotycząca fluorowanych gazów
cieplarnianych (patrz wyposażenie dodatkowe), należy odkleić wariant z odpowiednim językiem i nakleić na
a. b Fabryczne napełnienie czynnikiem: patrz tabliczka znamionowa urządzenia c Napełnienie dodatkową ilością czynnika chłodniczego d Łączna ilość czynnika chłodniczego e Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych dla całej instalacji chłodniczej wyrażona w tonach równoważnika
CO2.
f GWP = wskaźnik odzwierciedlający potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
Użyj wartości GWP podanej na etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego. Wartość GWP zależy od aktualnych przepisów prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych. Wartość GWP podana w instrukcji może być nieaktualna.
2 Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej, w pobliżu
gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.

7.8 Podłączanie rur wodnych

7.8.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody

Przed podłączeniem przewodów rurowych wody
Upewnij się, że jednostka zewnętrzna i wewnętrzna są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączenie przewodów rurowych wody składa się zwykle z następujących etapów:
1 Podłączanie przewodów rurowych wody do jednostki wewnętrznej. 2 Podłączenie przewodów rurowych recyrkulacji. 3 Podłączanie węża spustowego do spustu. 4 Napełnianie obiegu wodnego. 5 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej. 6 Zaizolowanie przewodów rurowych wody.

7.8.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody.

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
Przewodnik odniesienia dla instalatora
83
7 | Montaż
c d a b
f
e

7.8.3 Podłączenie rur wodnych

UWAGA
NIE WOLNO używać nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
Dla ułatwienia serwisu i konserwacji dostarczono 4 zawory odcinające i 1 zawór nadciśnieniowy obejściowy. Zawory odcinające należy zamontować na wlotach i wylotach wody do ogrzewania pomieszczenia. Aby zapewnić minimalną szybkość przepływu (i zapobiec nadmiernemu ciśnieniu), należy zainstalować zawór
nadciśnieniowy obejściowy na wylocie wody do ogrzewania pomieszczenia dla strefy dodatkowej.
UWAGA
Ta jednostka przeznaczona jest do pracy w 2 strefach temperatury:
ogrzewanie podłogowe w strefie głównej, jest to strefa o najniższej
temperaturze wody;
grzejniki w strefie dodatkowej, jest to strefa o najwyższej temperaturze wody.
1 Zamontuj zawory odcinające na rurach z wodą do ogrzewania pomieszczenia. 2 Przykręć nakrętki jednostki wewnętrznej na zaworze odcinającym. 3 Podłącz rury wlotowe i wylotowe ciepłej wody użytkowej do jednostki
wewnętrznej.
a Wylot wody dodatkowej strefy ogrzewania pomieszczenia b Wlot wody dodatkowej strefy ogrzewania pomieszczenia
c Wylot ciepłej wody użytkowej d Wlot zimnej wody użytkowej (dostarczanie zimnej wody) e Wylot wody głównej strefy ogrzewania pomieszczenia
f Wlot wody głównej strefy ogrzewania pomieszczenia
UWAGA
Zaleca się montaż zaworów odcinających na przyłączach wlotu zimnej wody użytkowej i wylotu ciepłej wody użytkowej. Te zawory odcinające nie należą do wyposażenia.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
84
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzeń otoczenia w przypadku wycieku wody zaleca się zamknięcie zaworu odcinającego wlotu zimnej wody użytkowej w okresach nieobecności.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
7 | Montaż
a
UWAGA
Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium). Zalecamy
zainstalowanie zaworu nadciśnieniowego obejściowego w obiegu wodnym ogrzewania pomieszczenia.
Regulując ustawienie zaworu nadciśnieniowego obejściowego, należy zwrócić uwagę na minimalną szybkość przepływu. Patrz "6.4.3 Sprawdzanie objętości wody i
szybkości przepływu" [4 51] i "9.4.1 Sprawdzanie minimalnej szybkości przepływu"[4173].
UWAGA
Jeśli instalujesz to urządzenie wzastosowaniu jednostrefowym:
Instalacja. Zainstaluj obejście między wlotem wody do ogrzewania pomieszczenia i wylotem strefy dodatkowej (=strefa bezpośrednia). NIE zamykaj przepływu wody, zamykając zawory odcinające.
a Obejście
Konfiguracja. Ustaw konfigurację [7-02]=0 (Liczba stref = Jedna strefa).
UWAGA
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko położonych punktach lokalnych.
UWAGA
Na wlocie zimnej wody użytkowej należy zainstalować ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa (nie należy do wyposażenia) o ciśnieniu otwarcia wynoszącym maksymalnie 10barów (=1MPa), zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
85
7 | Montaż
UWAGA
Na przyłączu zimnej wody w zbiorniku ciepłej wody użytkowej należy zainstalować
urządzenie spustowe.
Aby zapobiec wystąpieniu przepływu zwrotnego zaleca się montaż zaworu
zwrotnego na wlocie wody zbiornika ciepłej wody użytkowej, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Zaleca się montaż zaworu redukcji ciśnienia przy wlocie zimnej wody, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
Należy zainstalować zbiornik rozprężny na wlocie zimnej wody, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
Zaleca się instalację ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa wyżej niż górna
krawędź zbiornika ciepłej wody użytkowej. Ogrzewanie zbiornika ciepłej wody użytkowej powoduje rozszerzanie wody i bez ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa ciśnienie wody wewnątrz zbiornika mogłoby wzrosnąć powyżej ciśnienia projektowego zbiornika. Ponadto, montaż na miejscu (przewody rurowe, krany itd.) podłączone do zbiornika narażone są na działanie tego wysokiego ciśnienia. Aby temu zapobiec, należy zainstalować ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa. Zapobieganie nadmiernemu ciśnieniu zależy od prawidłowego działania zainstalowanego na miejscu ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa. Jeśli NIE działa on prawidłowo, nadmierne ciśnienie zdeformuje zbiornik i może dojść do wycieku wody. Aby potwierdzić prawidłowe działanie, należy regularnie przeprowadzać czynności konserwacyjne.

7.8.4 Podłączenie rur recyrkulacji

Wymagania wstępne: Wymagane tylko wtedy, gdy w systemie konieczna jest recyrkulacja.
1 Zdejmij panel górny z urządzenia, patrz "7.2.3 Otwieranie jednostki
wewnętrznej"[460].
2 Wytnij gumową przelotkę na wierzchu urządzenia iusuń zaślepkę. Przyłącze
recyrkulacji znajduje się poniżej otworu.
3 Przeprowadź przewody rurowe recyrkulacji przez przelotkę i podłącz je do
przyłącza recyrkulacji.
4 Załóż panel górny.

7.8.5 Napełnianie obiegu wodnego

Przewodnik odniesienia dla instalatora
86
Aby napełnić obieg wodny, należy użyć zestawu do napełniania (nie należy do wyposażenia). Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
INFORMACJE
Należy upewnić się, że obydwa zawory odpowietrzające (jeden na filtrze magnetycznym i jeden na grzałce BUH) są otwarte.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03

7.8.6 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej

1 Otwórz po kolei każdy z kranów ciepłej wody, aby odpowietrzyć układu
przewodów.
2 Otwórz zawór dostarczania zimnej wody. 3 Zamknij wszystkie krany po odpowietrzeniu. 4 Sprawdź, czy nie ma wycieków wody. 5 Ręcznie ustaw zawór bezpieczeństwa nienależący do wyposażenia, aby
zapewnić swobodny przepływ wody przez przewód tłoczny.

7.8.7 Izolacja rur wodnych

Wszystkie rury w całym obiegu wodnym MUSZĄ być zaizolowane w celu uniknięcia kondensacji w czasie odszraniania i spadku wydajności grzewczej.
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni uszczelnień.
7 | Montaż

7.9 Podłączanie okablowania elektrycznego

7.9.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego

Przed podłączeniem okablowania elektrycznego
Należy upewnić się, że:
Przewód czynnika chłodniczego jest podłączony i sprawdzonyPrzewód doprowadzający wodę jest podłączony
Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Upewnij się, że system zasilania jest zgodny ze specyfikacjami elektrycznymi
pompy ciepła.
2 Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki zewnętrznej. 3 Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki wewnętrznej. 4 Podłączanie głównego zasilania. 5 Podłączenie zasilania grzałki BUH. 6 Podłączanie zaworów odcinających. 7 Podłączenie mierników elektrycznych. 8 Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej. 9 Podłączanie wyjścia alarmu. 10 Podłączanie wyjścia WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE ogrzewania pomieszczenia. 11 Podłączanie przełączania do zewnętrznego źródła ciepła. 12 Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii. 13 Podłączanie termostatu bezpieczeństwa.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
87
7 | Montaż
b a
c b
c
aa
A
AA´

7.9.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej

7.9.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

Tylko model ERGA04~08DAV3 (nie dotyczy modelu ERGA04~08DAV3A)
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC61000‑3‑12 (Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
Tylko dla grzałki BUH jednostki wewnętrznej
Patrz "7.9.9Podłączanie zasilania grzałki BUH"[494].
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.

7.9.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

Należy pamiętać o następujących kwestiach:
W przypadku używania przewodów linkowych, zainstaluj okrągłą końcówkę
zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
a Standardowy przewód b Okrągła końcówka zaciskowa
Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewodu Metoda instalacji
Przewodnik odniesienia dla instalatora
88
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy b Śruba c Podkładka płaska
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Typ przewodu Metoda instalacji
c b ba c
a
B
B
Przewód linkowy z okrągłą końcówką zaciskową
a Zacisk b Śruba c Podkładka płaska O Dozwolone X Niedozwolone
Momenty dokręcania
Element Moment dokręcania (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (uziemienie)
7 | Montaż

7.9.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania

Komponent ERGA04+06DAV3 ERGA08DAV3 ERGA04~08DAV3A
Kabel zasilający
Kable połączeniowe Minimalny przekrój kabla 1,5mm² i odpowiedni do 230V
Zalecany bezpiecznik zewnętrzny
Wyłącznik prądu upływowego
(a) MCA=Minimalny prąd obwodu. Podane wartości to wartości maksymalne (dokładne
(a)
MCA
19,9A 24,0A 15,9A
Napięcie 230V
Faza 1~
Częstotliw
50Hz
ość
Rozmiary
Musi być zgodny z właściwymi przepisami przewodó w
20A 25A 16A
Musi być zgodny z właściwymi przepisami
wartości podano w danych elektrycznych kombinacji z jednostkami wewnętrznymi).

7.9.6 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego.

1 Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
89
7 | Montaż
a b
a
c
d
1N~ 50 Hz 220-240 V
b
1 2 3
L N
L N PWR
12 3
a
2 Usuń izolację (20mm) z przewodów.
a Usuń izolację do tego miejsca b Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub przepięć
3 Podłącz kabel połączeniowy i zasilanie w następujący sposób. Wyeliminuj
naprężenia, używając zacisku kablowego.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
90
a Kable połączeniowe b Kabel zasilający
c Bezpiecznik
d Wyłącznik prądu upływowego
a Zacisk kablowy
4 Załóż z powrotem pokrywę skrzynki elektrycznej. 5 Opcjonalnie: Przymocuj zacisk kablowy (akcesorium) do śruby pokrywy
przewodów czynnika chłodniczego, po czym przymocuj do niego kable za pomocą opaski kablowej.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
6 Podłącz wyłącznik prądu upływowego i połącz go z linią zasilania.
b+c ad
a
b+c
a

7.9.7 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego

1 Aby otworzyć jednostkę wewnętrzną, patrz "7.2.3 Otwieranie jednostki
wewnętrznej"[460].
2 Okablowanie wchodzi do urządzenia od góry:
7 | Montaż
a, b, c Okablowanie w miejscu instalacji (patrz tabela poniżej)
d Zamontowany fabrycznie przewód zasilania grzałki BUH
3 Okablowanie wewnątrz jednostki powinno być poprowadzone w następujący
sposób. Przymocuj kabel do mocowań używając opasek kablowych:
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że okablowanie elektryczne NIE dotyka rury gazowego czynnika chłodniczego, która może być bardzo gorąca.
a Rura gazowego czynnika chłodniczego
Przewodnik odniesienia dla instalatora
91
7 | Montaż
Prowadzenie przewodów Możliwe przewody (w zależności od typu jednostki i
zainstalowanych opcji)
a Niskie napięcie
b Zasilanie wysokim
napięciem
c Sygnał sterujący
wysokiego napięcia
Styk zasilania o korzystnej stawceInterfejs użytkownika używany jako termostat w
pomieszczeniu (opcja)
Cyfrowe wejścia zużycia energii (nie należą do
wyposażenia)
Zewnętrzny czujnik temperatury otoczenia (opcja)Wewnętrzny czujnik temperatury otoczenia (opcja)Mierniki elektryczne (nie należą do wyposażenia)Termostat bezpieczeństwa (nie należy do
wyposażenia)
Kable połączenioweZasilanie z taryfą o normalnej stawce kWhZasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
Konwektor pompy ciepła (opcja)Termostat w pomieszczeniu (opcja)Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia)Pompa ciepłej wody użytkowej (nie należy do
wyposażenia)
Wyjście alarmoweSterowanie przełączaniem na zewnętrzne źródło
ciepła
Sterowanie ogrzewaniem pomieszczenia
d
Zasilanie grzałki BUH
Zasilanie wysokim napięciem (przewód zamontowany fabrycznie)
OSTROŻNIE
NIE WOLNO wpychać do urządzenia nadmiernych długości przewodów w jednostce.
4 Uszczelnij wlot okablowania niskonapięciowego taśmą uszczelniającą
(dostarczoną jako akcesorium).
Bez kabli niskiego napięcia Zkablami niskiego napięcia

7.9.8 Podłączanie głównego zasilania

Przewodnik odniesienia dla instalatora
92
1 Podłącz główne zasilanie.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
W przypadku zasilania ztaryfą onormalnej stawce kWh
X1M
X2M
X5M
A5P
X11YB
X1A
1 2 3
1 2 3
a
X11Y
X11YA
1 2 3
X1M
X2M
X5M
A5P
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
9 10
a Kabel połączeniowy (=główne zasilanie)
W przypadku zasilania ztaryfą okorzystnej stawce kWh
Podłącz X11Y do X11YB.
7 | Montaż
a Kabel połączeniowy (=główne zasilanie) b Zasilanie ztaryfą onormalnej stawce kWh c Styk zasilania o korzystnej stawce
2 Zamocuj przewody wmocowaniach opasek do kabli.
INFORMACJE
W przypadku zasilania z taryfą o korzystnej stawce kWh, podłącz X11Y do X11YB. Konieczność użycia oddzielnego zasilania o normalnej stawce kWh do zasilania jednostki wewnętrznej (b) X2M/5+6 zależy od typu zasilania z korzystną stawką kWh.
Wymagane jest oddzielne połączenie do jednostki wewnętrznej:
Jeśli zasilanie z korzystną stawką kWh zostanie przerwane, gdy będzie aktywne,
LUB
jeśli żadne zużycie energii przez jednostkę wewnętrzną nie jest dozwolone przy
zasilaniu z korzystną stawką kWh, gdy jest ono aktywne.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
93
7 | Montaż

7.9.9 Podłączanie zasilania grzałki BUH

INFORMACJE
Styk zasilania z taryfą o korzystnej stawce kWh jest podłączony do tych samych styków (X5M/9+10), co termostat bezpieczeństwa dla strefy dodatkowej. System może mieć JEDYNIE zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh LUB termostat bezpieczeństwa dla strefy dodatkowej.
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTROŻNIE
Aby zapewnić całkowite uziemienie jednostki, należy zawsze podłączać kabel zasilania i uziemiający grzałki BUH.
Wydajność grzałki BUH może się różnić w zależności od modelu jednostki wewnętrznej. Upewnij się, że zasilanie jest zgodne z wydajnością grzałki BUH, przedstawioną w poniższej tabeli.
Typ grzałki BUH Wydajność
grzałki BUH
*6V 2kW 1N~230V
4kW 1N~230V
6kW 1N~230V
2kW 3~230V
4kW 3~230V
6kW 3~230V
Zasilanie Maksymalny
prąd pracy
(a)
(a)
(a)
(d)
(d)
(d)
9A
(b)(c)
17A
(b)(c)
26A
5A
10A
15A
Z
0,22Ω
0,22Ω
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A
9kW 3N~400V 13A
(a)
6V
(b)
Sprzęt elektryczny zgodny z normą EN/IEC61000-3-12 (Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
(c)
Niniejszy sprzęt jest zgodny z normą EN/IEC61000‑3‑11 (Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie skoków, wahań i pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75A), pod warunkiem że impedancja systemu Z styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną. Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o impedancji układu Z
(d)
6T1
mniejszej lub równej wartości Z
sys
jest mniejsza lub równa Z
sys
.
max
w punkcie
max
max
Przewodnik odniesienia dla instalatora
94
Podłącz zasilanie grzałki BUH w następujący sposób:
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
X6M
F1B
Q1DI
a
b
a Zamontowany fabrycznie kabel podłączony do stycznika grzałki BUH wewnątrz skrzynki elektrycznej (K5M)
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
b Okablowanie w miejscu instalacji (patrz tabela poniżej)
Model (zasilanie) Podłączenia z zasilaniem grzałki BUH
*6V (6V: 1N~230V)
7 | Montaż
*6V (6T1: 3~230V)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
95
7 | Montaż
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
X1M
X2M
X1M
X2M
NO
M2S
NC
M2S
21 28
21 29
Model (zasilanie) Podłączenia z zasilaniem grzałki BUH
*9W (3N~400V)
F1B Bezpiecznik nadmiarowo-prądowy (nie należy do wyposażenia).
Zalecany bezpiecznik: 4‑biegunowy; 20A; krzywa 400V; klasa wyzwalaniaC.
K5M Stycznik bezpieczeństwa (w dolnej skrzynce elektrycznej)
Q1DI Detektor prądu upływowego zwyłącznikiem (nie należy do
wyposażenia) SWB Skrzynka elektryczna X6M Zacisk (nie należy do wyposażenia)

7.9.10 Odłączanie zaworu odcinającego

UWAGA
NIE przecinać ani nie odłączać przewodu zasilającego grzałki BUH.
INFORMACJE
Przykład użycia zaworu odcinającego. W przypadku jednej strefy temperatury
zasilania i kombinacji ogrzewania podłogowego i konwektorów pompy ciepła, zawór odcinający należy zainstalować przed ogrzewaniem podłogowym, aby zapobiec kondensacji na podłodze w trybie chłodzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik odniesienia dla instalatora.
1 Podłącz przewód sterowania zaworem do odpowiednich zacisków, tak jak to
pokazano na poniższej ilustracji.
UWAGA
Okablowanie jest inne wprzypadku zaworu NC (normalnie zamknięty) i zaworu NO (normalnie otwarty).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
96
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
2 Kable należy zamocować w mocowaniach za pomocą opasek kablowych.
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2

7.9.11 Podłączanie mierników energii elektrycznej

INFORMACJE
W przypadku miernika elektrycznego z wyjściem tranzystorowym należy sprawdzić polaryzację. Biegun dodatni MUSI być podłączony do X5M/6 i X5M/4; biegun ujemny do X5M/5 i X5M/3.
1 Podłącz przewód mierników elektrycznych do odpowiednich zacisków, tak jak
to pokazano na poniższej ilustracji.
7 | Montaż
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.

7.9.12 Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej

1 Podłącz przewód pompy ciepłej wody użytkowej do odpowiednich styków, tak
jak to pokazano na poniższej ilustracji.
2 Kable należy zamocować w mocowaniach za pomocą opasek kablowych.

7.9.13 Podłączanie wyjścia alarmowego

1 Podłącz przewód wyjścia alarmowego do odpowiednich zacisków, tak jak to
pokazano na poniższej ilustracji.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
97
7 | Montaż
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1M
Y1
YC
7 9
a
b
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X1M
X4 X3
a
b
Y2
YC
7 9

7.9.14 Podłączanie wyjścia włączenia/wyłączenia ogrzewania pomieszczenia

a Wymagana jest instalacja EKRP1HBAA. b Okablowanie wstępne między X2M/7+9 i Q1L (=zabezpieczenie termiczne grzałki BUH). NIE zmieniać.
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.
1 Podłącz przewód wyjścia włączenia/wyłączenia ogrzewania pomieszczenia do
odpowiednich styków, tak jak to pokazano na poniższej ilustracji.
a Wymagana jest instalacja EKRP1HBAA. b Okablowanie wstępne między X2M/7+9 i Q1L (=zabezpieczenie termiczne grzałki BUH). NIE zmieniać.
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.

7.9.15 Podłączanie przełączania na zewnętrzne źródło ciepła

1 Podłącz przewód przełączania na zewnętrzne źródło ciepła do odpowiednich
zacisków, tak jak to pokazano na poniższej ilustracji.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Przewodnik odniesienia dla instalatora
98
X1M
X2M
X5M
A5P
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a
a Wymagana jest instalacja EKRP1HBAA.
X1M
X2M
X5M
A8P
A5P
12345
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.

7.9.16 Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii

7 | Montaż
1 Podłącz przewód wejścia cyfrowego zużycia energii do odpowiednich
zacisków, tak jak to pokazano na poniższej ilustracji.
a Wymagana jest instalacja EKRP1AHTA.
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.

7.9.17 Podłączanie termostatu bezpieczeństwa (styk normalnie zamknięty)

Strefa główna
1 Podłącz przewód termostatu bezpieczeństwa (normalnie zamknięty) do
odpowiednich zacisków, tak jak to pokazano na poniższej ilustracji.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
99
7 | Montaż
X1M
X2M
X5M
1 2
X1M
X2M
X5M
9 10
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.
INFORMACJE
Instalacja termostatu bezpieczeństwa (nie należy do wyposażenia) jest wymagana dla głównej strefy, bo w przeciwnym wypadku jednostka NIE BĘDZIE działać.
UWAGA
Termostat bezpieczeństwa MUSI być zainstalowany w głównej strefie, aby uniknąć zbyt wysokiej temperatury wody w tej strefie. Termostat bezpieczeństwa to zwykle zawór sterowany termostatycznie ze stykiem normalnie zamkniętym. Gdy temperatura wody w głównej strefie będzie za wysoka, styk zostanie otwarty i interfejs użytkownika wyświetli błąd 8H‑02. Spowoduje to zatrzymanie się TYLKO pompy głównej.
Strefa dodatkowa
3 Podłącz przewód termostatu bezpieczeństwa (normalnie zamknięty) do
odpowiednich zacisków, tak jak to pokazano na poniższej ilustracji.
4 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.
UWAGA
Należy wybrać i zainstalować termostat bezpieczeństwa dla strefy dodatkowej zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W każdym z przypadków, aby zapobiec niepotrzebnemu działaniu termostatu bezpieczeństwa, zalecamy, aby:
Termostat bezpieczeństwa resetował się automatycznie.Szybkość zmian temperatury termostatu bezpieczeństwa wynosiła maksymalnie
2°C/min.
Między termostatem bezpieczeństwa i zaworem 3‑drogowym zachować
minimalną odległość 2m.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
100
INFORMACJE
ZAWSZE należy skonfigurować termostat bezpieczeństwa dla strefy dodatkowej po zamontowaniu. Bez skonfigurowania jednostka wewnętrzna będzie ignorować styk termostatu bezpieczeństwa.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Loading...