Daikin ERGA04EAV3, ERGA06EAV3, ERGA08EAV3, EHVZ04S18E*6V, EHVZ08S18E*6V Installer reference guide [pt]

...
Guia de referência do instalador
Daikin Altherma 3 R F
ERGA04EAV3(A) ERGA06EAV3(A) ERGA08EAV3(A)
EHVZ04S18E*6V
EHVZ08S18E*6V EHVZ08S23E*6V EHVZ08S18E*9W EHVZ08S23E*9W

Índice

Índice
1 Precauções de segurança gerais 6
1.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 6
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 6
1.2 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Geral................................................................................................................................................................ 7
1.2.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 8
1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 9
1.2.4 Água ................................................................................................................................................................ 11
1.2.5 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 11
2 Acerca da documentação 13
2.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 13
2.2 Guia de referência do instalador num relance............................................................................................................... 14
3 Instruções específicas de segurança do instalador 15
3.1 Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32........................................................................................ 18
4 Acerca da caixa 20
4.1 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 20
4.2 Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 20
4.2.1 Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 20
4.2.2 Manusear a unidade de exterior.................................................................................................................... 21
4.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ......................................................................................... 21
4.3 Unidade de interior......................................................................................................................................................... 22
4.3.1 Para desembalar a unidade de interior ......................................................................................................... 22
4.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 22
4.3.3 Para manusear a unidade de interior ............................................................................................................ 23
5 Acerca das unidades e das opções 24
5.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções ................................................................................................................ 24
5.2 Identificação.................................................................................................................................................................... 24
5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ............................................................................................. 24
5.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior................................................................................................... 25
5.3 Combinação de unidades e opções................................................................................................................................ 25
5.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior ................................................................................................ 25
5.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior ................................................................................................. 26
5.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior ......................................................... 28
6 Recomendações de aplicação 29
6.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação.............................................................................................................. 29
6.2 Configuração do sistema de aquecimento ambiente .................................................................................................... 29
6.2.1 Várias divisões–Duaszonas de TSA .............................................................................................................. 30
6.3 Configuração do depósito de água quente sanitária ..................................................................................................... 33
6.3.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS integrado .................................................................................... 33
6.3.2 Selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS ................................................... 33
6.3.3 Definição e configuração – Depósito de AQS ................................................................................................ 35
6.3.4 Circulador de AQS para água quente imediata.............................................................................................. 35
6.3.5 Circulador de AQS para desinfecção .............................................................................................................. 35
6.4 Configuração da medição energética............................................................................................................................. 36
6.4.1 Calor produzido .............................................................................................................................................. 36
6.4.2 Energia consumida ......................................................................................................................................... 36
6.4.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh ................................................................................... 37
6.4.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......................................................................................... 39
6.5 Configuração do controlo do consumo energético ....................................................................................................... 40
6.5.1 Limitação de potência permanente ............................................................................................................... 40
6.5.2 Limitação de potência activada através das entradas digitais ...................................................................... 41
6.5.3 Processo de limitação de potência ................................................................................................................ 42
6.6 Configuração de um sensor de temperatura externo ................................................................................................... 42
Guia de referência do instalador
2
7 Instalação da unidade 44
7.1 Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 44
7.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior ....................................................................... 45
7.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 47
7.1.3 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 48
7.2 Abertura e encerramento das unidades ........................................................................................................................ 52
7.2.1 Sobre a abertura das unidades ...................................................................................................................... 52
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
Índice
7.2.2 Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 52
7.2.3 Para fechar a unidade de exterior.................................................................................................................. 52
7.2.4 Para abrir a unidade de interior ..................................................................................................................... 52
7.2.5 Para descer a caixa de distribuição na unidade de interior........................................................................... 54
7.2.6 Para fechar a unidade de interior .................................................................................................................. 55
7.3 Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 55
7.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior ................................................................................................... 55
7.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 56
7.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 56
7.3.4 Para instalar a unidade de exterior ................................................................................................................ 59
7.3.5 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 60
7.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia .................................................................................................... 62
7.4 Montagem da unidade de interior ................................................................................................................................. 63
7.4.1 Sobre a montagem da unidade de interior.................................................................................................... 63
7.4.2 Precauções durante a montagem da unidade de interior ............................................................................ 63
7.4.3 Para instalar a unidade de interior................................................................................................................. 63
7.4.4 Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno ............................................................................................. 64
8 Instalação da tubagem 65
8.1 Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 65
8.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 65
8.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 66
8.2 Preparação da tubagem de água.................................................................................................................................... 66
8.2.1 Requisitos do circuito de água ....................................................................................................................... 66
8.2.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão.............................................................. 69
8.2.3 Para verificar o volume de água e o caudal ................................................................................................... 69
8.2.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão ............................................................................... 71
8.2.5 Para verificar o volume da água: Exemplos ................................................................................................... 72
8.3 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 73
8.3.1 Ligação da tubagem de refrigerante .............................................................................................................. 73
8.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 73
8.3.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 74
8.3.4 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 75
8.3.5 Para abocardar a extremidade do tubo ......................................................................................................... 75
8.3.6 Soldadura da extremidade de um tubo ......................................................................................................... 76
8.3.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão ............................................................................ 77
8.3.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior ............................................................................... 78
8.3.9 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior.......................................................................... 79
8.4 Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 79
8.4.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ....................................................................................... 79
8.4.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante .......................................................................................... 80
8.4.3 Para verificar a existência de fugas ................................................................................................................ 80
8.4.4 Para efectuar uma secagem por aspiração.................................................................................................... 81
8.4.5 Isolamento da tubagem do refrigerante........................................................................................................ 82
8.5 Carregamento de refrigerante ....................................................................................................................................... 82
8.5.1 Sobre carregar com refrigerante ................................................................................................................... 82
8.5.2 Cuidados ao carregar o refrigerante .............................................................................................................. 83
8.5.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional.............................................................................. 84
8.5.4 Determinação da quantia de recarga completa ............................................................................................ 84
8.5.5 Carregar refrigerante adicional ...................................................................................................................... 84
8.5.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ................................................................. 85
8.6 Ligação da tubagem de água .......................................................................................................................................... 85
8.6.1 Sobre a ligação da tubagem de água ............................................................................................................. 85
8.6.2 Precauções na ligação da tubagem de água.................................................................................................. 85
8.6.3 Para ligar a tubagem de água......................................................................................................................... 85
8.6.4 Para ligar a tubagem de recirculação............................................................................................................. 88
8.6.5 Para encher o circuito de água ...................................................................................................................... 88
8.6.6 Para encher o depósito de água quente sanitária......................................................................................... 89
8.6.7 Para isolar a tubagem de água ....................................................................................................................... 89
9 Instalação elétrica 90
9.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 90
9.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 91
9.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 92
9.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 93
9.1.4 Acerca da conformidade eléctrica ................................................................................................................. 93
9.1.5 Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......................................................................... 94
9.1.6 Descrição geral das ligações eléctricas, excepto actuadores externos......................................................... 95
9.2 Ligações à unidade de exterior....................................................................................................................................... 95
9.2.1 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior............................................................................... 96
Guia de referência do instalador
3
Índice
9.3 Ligações à unidade de interior........................................................................................................................................ 97
9.3.1 Para ligar a fonte de alimentação principal ................................................................................................... 101
9.3.2 Para ligar a fonte de alimentação do aquecedor de reserva ........................................................................ 103
9.3.3 Para ligar a válvula de fecho........................................................................................................................... 106
9.3.4 Para ligar os contadores de eletricidade........................................................................................................ 107
9.3.5 Para ligar o circulador de água quente sanitária ........................................................................................... 108
9.3.6 Para ligar a saída do alarme ........................................................................................................................... 108
9.3.7 Para ligar a comutação para fonte externa de calor ..................................................................................... 109
9.3.8 Para ligar as entradas digitais de consumo energético ................................................................................. 110
9.3.9 Para ligar o termóstato de segurança (contacto normalmente fechado) .................................................... 111
9.3.10 Para ligar uma Smart Grid .............................................................................................................................. 113
9.3.11 Para ligar o cartucho WLAN (fornecido como acessório) .............................................................................. 117
9.4 Após ligar os cabos elétricos à unidade de interior ....................................................................................................... 117
10 Configuração 119
10.1 Descrição geral: Configuração ........................................................................................................................................ 119
10.1.1 Para aceder aos comandos mais utilizados ................................................................................................... 120
10.2 Assistente de configuração............................................................................................................................................. 122
10.3 Ecrãs possíveis................................................................................................................................................................. 123
10.3.1 Possíveis ecrãs: descrição geral...................................................................................................................... 123
10.3.2 Ecrã inicial ....................................................................................................................................................... 124
10.3.3 Ecrã do menu principal................................................................................................................................... 127
10.3.4 Ecrã do menu .................................................................................................................................................. 128
10.3.5 Ecrã do ponto de regulação ........................................................................................................................... 128
10.3.6 Ecrã detalhado com valores ........................................................................................................................... 129
10.3.7 Ecrã do programa: exemplo ........................................................................................................................... 129
10.4 Curva dependente do clima............................................................................................................................................ 134
10.4.1 O que é uma curva dependente do clima? .................................................................................................... 134
10.4.2 Curva de 2 pontos .......................................................................................................................................... 134
10.4.3 Curva com desvio de gradiente...................................................................................................................... 135
10.4.4 Utilizar curvas dependentes do clima ............................................................................................................ 137
10.5 Menu de configurações .................................................................................................................................................. 139
10.5.1 Anomalia ......................................................................................................................................................... 139
10.5.2 T.Sala ............................................................................................................................................................... 139
10.5.3 Zona principal ................................................................................................................................................. 144
10.5.4 Zona adicional ................................................................................................................................................. 153
10.5.5 Aquecimento ambiente .................................................................................................................................. 158
10.5.6 Depósito.......................................................................................................................................................... 164
10.5.7 Regulações do utilizador ................................................................................................................................ 172
10.5.8 Informações .................................................................................................................................................... 177
10.5.9 Regulações do instalador ............................................................................................................................... 178
10.5.10 Funcionamento............................................................................................................................................... 198
10.6 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador ................................................................................ 199
10.7 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do instalador ............................................................................... 201
Guia de referência do instalador
4
11 Activação 202
11.1 Descrição geral: Activação .............................................................................................................................................. 202
11.2 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 203
11.3 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 203
11.4 Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 204
11.4.1 Caudal mínimo ................................................................................................................................................ 204
11.4.2 Função de purga de ar.................................................................................................................................... 205
11.4.3 Teste de funcionamento ................................................................................................................................ 207
11.4.4 Teste do atuador ............................................................................................................................................ 208
11.4.5 Secagem da betonilha do aquecimento por baixo do piso ........................................................................... 209
12 Entrega ao utilizador 213
13 Manutenção e assistência 214
13.1 Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 214
13.2 Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 214
13.3 Manutenção anual .......................................................................................................................................................... 215
13.3.1 Manutenção anual da unidade de exterior: vista geral ................................................................................. 215
13.3.2 Manutenção anual da unidade de exterior: instruções ................................................................................ 215
13.3.3 Manutenção anual da unidade de interior: vista geral ................................................................................. 215
13.3.4 Manutenção anual da unidade de interior: instruções ................................................................................. 215
13.4 Para drenar o depósito de água quente sanitária.......................................................................................................... 218
13.5 Acerca da limpeza do filtro da água em caso de problemas ......................................................................................... 218
13.5.1 Para retirar o filtro da água ............................................................................................................................ 218
13.5.2 Para limpar o filtro da água em caso de problemas ...................................................................................... 219
13.5.3 Para instalar o filtro da água .......................................................................................................................... 220
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
Índice
14 Resolução de problemas 222
14.1 Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 222
14.2 Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 222
14.3 Resolução de problemas com base nos sintomas.......................................................................................................... 223
14.3.1 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer conforme o esperado .......................................... 223
14.3.2 Sintoma: A água quente NÃO alcança a temperatura pretendida................................................................ 224
14.3.3 Sintoma: O compressor NÃO é iniciado (aquecimento ambiente ou aquecimento da água sanitária)....... 225
14.3.4 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação ..................................................................... 225
14.3.5 Sintoma: O circulador produz ruído (cavitação) ............................................................................................ 226
14.3.6 Sintoma: A válvula de segurança abre-se ...................................................................................................... 226
14.3.7 Sintoma: A válvula de segurança de água tem uma fuga .............................................................................. 227
14.3.8 Sintoma: O ambiente NÃO é suficientemente aquecido em temperaturas de exterior baixas ................... 227
14.3.9 Sintoma: a pressão no ponto de utilização de torneiras está temporária e invulgarmente elevada .......... 228
14.3.10 Sintoma: Os painéis de decoração são afastados devido a um depósito dilatado....................................... 228
14.3.11 Sintoma: A função de desinfecção do depósito NÃO é concluída correctamente (erro AH)....................... 229
14.4 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 229
14.4.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ...................................................................................... 229
14.4.2 Códigos de erro: Descrição geral ................................................................................................................... 230
15 Eliminação 235
15.1 Visão geral: Eliminação de componentes....................................................................................................................... 235
15.2 Bombagem de descarga ................................................................................................................................................. 235
15.3 Para iniciar e parar o arrefecimento forçado ................................................................................................................. 236
16 Dados técnicos 238
16.1 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 238
16.2 Diagrama das tubagens: Unidade de interior ................................................................................................................ 240
16.3 Esquema elétrico: Unidade de exterior.......................................................................................................................... 242
16.4 Esquema elétrico: Unidade de interior .......................................................................................................................... 244
16.5 Tabela 1 – Carga máxima de refrigerante permitida numa divisão: unidade de interior ............................................. 251
16.6 Tabela 2 – Área de piso mínima: unidade de interior.................................................................................................... 252
16.7 Tabela 3 – Área de abertura de ventilação mínima para ventilação natural: unidade de interior............................... 252
16.8 Curva ESP: Unidade de interior ...................................................................................................................................... 254
17 Glossário 255
18 Tabela de regulações locais 256
Guia de referência do instalador
5
1 | Precauções de segurança gerais

1 Precauções de segurança gerais

Neste capítulo

1.1 Acerca da documentação....................................................................................................................................................... 6
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos .......................................................................................................................... 6
1.2 Para o instalador..................................................................................................................................................................... 7
1.2.1 Geral ....................................................................................................................................................................... 7
1.2.2 Local de instalação ................................................................................................................................................. 8
1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32 ............................................................................................................ 9
1.2.4 Água ........................................................................................................................................................................ 11
1.2.5 Sistema eléctrico .................................................................................................................................................... 11

1.1 Acerca da documentação

A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
Guia de referência do instalador
6
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
1 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:

1.2 Para o instalador

1.2.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
Guia de referência do instalador
7
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.2.2 Local de instalação

CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
Guia de referência do instalador
8
Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
1 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
Guia de referência do instalador
9
1 | Precauções de segurança gerais
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
Guia de referência do instalador
10
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08

1.2.4 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.

1.2.5 Sistema eléctrico

1 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
Guia de referência do instalador
11
1 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
Guia de referência do instalador
12
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08

2 Acerca da documentação

Neste capítulo

2.1 Acerca deste documento ....................................................................................................................................................... 13
2.2 Guia de referência do instalador num relance ...................................................................................................................... 14

2.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Precauções de segurança gerais:
- Instruções de segurança que deve ler antes de instalar
2 | Acerca da documentação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade de interior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade de exterior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
Guia de referência do instalador:
- Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência,…
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Livro de anexo para equipamento opcional:
- Informações adicionais sobre como instalar equipamento opcional
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior) + Ficheiros digitais em http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
Guia de referência do instalador
13
2 | Acerca da documentação

2.2 Guia de referência do instalador num relance

Precauções de segurança gerais Instruções de segurança que deve ler antes de
Acerca da documentação Que documentação existe para o instalador
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e remover os
Capítulo Descrição
instalar
seus acessórios
Acerca das unidades e das opções
Como identificar as unidadesCombinações possíveis de unidades e opções
Recomendações de aplicação Várias configurações de instalação do sistema
Preparação O que fazer e saber antes de ir para o local
Instalação O que fazer e saber para instalar o sistema
Configuração O que fazer e saber para configurar o sistema
após a instalação
Activação O que fazer e saber para activar o sistema
depois de o configurar
Entregar ao utilizador O que entregar e explicar ao utilizador
Manutenção e assistência Como realizar a manutenção e assistência das
unidades
Resolução de problemas O que fazer em caso de problemas
Eliminação Como eliminar o sistema
Dados técnicos Especificações do sistema
Glossário Definição de termos
Tabela de regulações locais Tabela a preencher pelo instalador e guardar
para referência futura
Guia de referência do instalador
14
Nota: Existe também uma tabela de regulações do instalador no guia de referência do utilizador. Esta tabela deve ser preenchida pelo instalador e entregue ao utilizador.
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08

3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
Recomendações de aplicação (consulte
CUIDADO
Se existir mais do que uma zona de saída de água, instale SEMPRE uma estação de válvula misturadora na zona principal para diminuir (no aquecimento)/aumentar (no arrefecimento) a temperatura de saída de água quando a zona adicional tiver exigências.
Local de instalação (ver
"7.1Preparação do local de instalação"[444]
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO reutilize tubos de refrigerante que tenham sido utilizados com qualquer outro refrigerante. Substitua os tubos de refrigerante ou lave-os minuciosamente.
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
"6Recomendações de aplicação"[429]
)
)
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
Carregamento de refrigerante (consulte
refrigerante"[482]
)
AVISO
Se a carga total de refrigerante no sistema for ≥1,84kg (isto é, se o comprimento da tubagem for ≥27m), tem de cumprir os requisitos de área de piso mínima para a
unidade de interior. Para obter mais informações, consulte "7.1.3Requisitos do local
de instalação para a unidade de interior"[448].
CUIDADO
Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além da quantidade especificada.
"8.5Carregamento de
Guia de referência do instalador
15
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
a
AVISO
Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
Instalação elétrica (consulte
AVISO
Assegure que os cabos elétricos NÃO tocam no tubo de gás refrigerante, o qual pode estar muito quente.
a Tubo de gás refrigerante
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
CUIDADO
Para garantir que a unidade está completamente ligada à terra, ligue sempre a fonte de alimentação do aquecedor de reserva e o cabo de terra.
"9Instalação elétrica"[490]
)
Guia de referência do instalador
16
AVISO
O aquecedor de reserva TEM de ter uma fonte de alimentação dedicada e TEM de estar protegido pelos dispositivos de segurança necessários pela legislação aplicável.
Configuração (ver
CUIDADO
As regulações da função de desinfecção DEVEM ser configuradas pelo instalador de acordo com a legislação aplicável.
CUIDADO
Certifique-se de que a hora de início da função de desinfeção [5.7.3] com duração definida [5.7.5] NÃO é interrompida por um possível pedido de água quente sanitária.
"10Configuração"[4119]
)
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Tenha em atenção que a temperatura da água quente sanitária na torneira de água quente será igual ao valor seleccionado na regulação local [2-03], após uma desinfecção.
Quando a temperatura elevada da água quente sanitária puder ser um risco, com potencial para causar lesões, deve ser instalada uma válvula misturadora (fornecimento local) na ligação da saída de água quente do depósito de água quente sanitária. Esta válvula misturadora deverá assegurar que a temperatura da água quente que sai da torneira nunca seja superior a um valor máximo regulado. A temperatura máxima admissível da água quente deve ser seleccionada em conformidade com a legislação aplicável.
CUIDADO
Certifique-se de que cumpre todas as regras mencionadas nas recomendações de instalação 5 quando activar o funcionamento bivalente.
A Daikin NÃO se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do não cumprimento desta regra.
Manutenção e assistência (consulte
CUIDADO
A água que sai da válvula pode estar muito quente.
AVISO
Se a cablagem interna estiver danificada, tem de ser substituída pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por pessoal igualmente qualificado.
CUIDADO
O circuito da água é drenado, mas poderá ser derramada alguma água pela caixa do filtro ao retirar o filtro magnético/separador de detritos. Limpe SEMPRE a água derramada.
CUIDADO
Para evitar danos na tubagem que está ligada ao filtro magnético/separador de detritos, é recomendável efetuar este procedimento com o filtro magnético/ separador de detritos retirado da unidade.
CUIDADO
A abertura do filtro magnético/separador de detritos é necessária APENAS quando ocorrem problemas graves. É preferível que esta ação nunca seja efetuada durante toda a vida útil do filtro magnético/separador de detritos.
"13Manutenção e assistência"[4214]
)
CUIDADO
Verifique o estado dos O-rings e substitua-os se for necessário. Molhe os O-rings antes da instalação.
CUIDADO
Não se esqueça de abrir a válvula (se instalada) na direção do vaso de expansão; caso contrário, será gerada uma sobrepressão.
Guia de referência do instalador
17
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
Resolução de problemas (consulte
AVISO
Evitar riscos devido a uma reinicialização acidental do corte térmico: esta aplicação NÃO DEVE ser alimentada através de um dispositivo de desactivação externo, como um temporizador, nem ligada a um circuito que seja LIGADO e DESLIGADO regularmente pelo utilitário.
AVISO
Ao realizar uma inspecção na caixa de distribuição da unidade, certifique-se
SEMPRE de que a unidade está desligada da corrente eléctrica. Desligue o respectivo disjuntor.
Se algum dispositivo de segurança tiver sido activado, pare a unidade e descubra
porque é que esse dispositivo foi activado antes de o reinicializar. NUNCA estabeleça uma ponte em dispositivos de segurança nem altere os respectivos valores para um valor além da predefinição de fábrica. Se não conseguir encontrar a causa para o problema, contacte o seu representante.
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes de purgar o ar dos coletores
ou emissores de calor, verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface de utilizador.
Se não, pode purgar o ar imediatamente.Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende purgar o ar é
suficientemente ventilada. Razão: O líquido de refrigeração pode entrar para o circuito de água e depois para a divisão quando purga o ar dos coletores ou emissores de calor.
"14Resolução de problemas"[4222]
)
Eliminação (consulte
"15Eliminação"[4235]
)
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.

3.1 Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32

ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
Guia de referência do instalador
18
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
AVISO
Se uma ou mais divisões estiverem ligadas à unidade utilizando um sistema de condutas, certifique-se de que:
não existem fontes de ignição operacionais (por exemplo: chamas desprotegidas,
um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação) caso a área do piso seja inferior à área mínima do piso A (m²);
não existem dispositivos auxiliares, que possam constituir uma potencial fonte de
ignição, instalados nas condutas (por exemplo: superfícies quentes com uma temperatura acima dos 700°C e dispositivos de comutação elétrica);
só são utilizados dispositivos auxiliares aprovados pelo fabricante nas condutas;a entrada E saída de ar estão ligadas diretamente à mesma divisão por condutas.
NÃO utilize espaços como um teto falso como uma conduta para a entrada ou saída de ar.
NOTIFICAÇÃO
Devem ser tomadas precauções para evitar vibração ou pulsação excessiva na
tubagem do refrigeração.
Os dispositivos de proteção, tubagens e acessórios devem ser protegidos, tanto
quanto possível, contra efeitos ambientais adversos.
Devem ser tomadas providências para expansão e contração de longas extensões
de tubagem.
A tubagem em sistemas de refrigeração deve ser desenvolvida e instalada de
modo a minimizar a probabilidade de um choque hidráulico danificar o sistema.
O equipamento interno e os canos devem ser montados e protegidos com
segurança, de modo que a rutura acidental de equipamentos ou canos não ocorra em eventos como movimentação de móveis ou atividades de reconstrução.
CUIDADO
NÃO utilize potenciais fontes de ignição ao procurar ou detetar fugas de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
NÃO reutilize juntas e juntas de cobre que já foram utilizadas.As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
Guia de referência do instalador
19
4 | Acerca da caixa
1 2

4 Acerca da caixa

Neste capítulo

4.1 Descrição geral: Sobre a caixa

4.1 Descrição geral: Sobre a caixa................................................................................................................................................ 20
4.2 Unidade de exterior................................................................................................................................................................ 20
4.2.1 Para desembalar a unidade de exterior ................................................................................................................ 20
4.2.2 Manusear a unidade de exterior ........................................................................................................................... 21
4.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior................................................................................................. 21
4.3 Unidade de interior ................................................................................................................................................................ 22
4.3.1 Para desembalar a unidade de interior ................................................................................................................. 22
4.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior ................................................................................................. 22
4.3.3 Para manusear a unidade de interior .................................................................................................................... 23
Este capítulo descreve o que é necessário fazer depois de as caixas com as unidades de interior e de exterior serem entregues no local.
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.

4.2 Unidade de exterior

4.2.1 Para desembalar a unidade de exterior

Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.
Guia de referência do instalador
20
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08

4.2.2 Manusear a unidade de exterior

2
1
1
CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
1 A unidade deve ser manuseada com uma linga no lado esquerdo e pela pega
do lado direito. Levante ambos os lados da linga ao mesmo tempo para evitar retirar a linga da unidade.
4 | Acerca da caixa

4.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

2 Enquanto estiver a manusear a unidade:
Mantenha os dois lados da linga ao mesmo nível.Mantenha as suas costas na vertical.
3 Após montar a unidade, remova a linga da unidade puxando-a por 1 dos lados.
1 Levante a unidade de exterior. Consulte "4.2.2 Manusear a unidade de
exterior"[421].
2 Retire os acessórios da parte inferior da embalagem.
Guia de referência do instalador
21
4 | Acerca da caixa
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
1 2
a b c
h i jd e f g

4.3 Unidade de interior

4.3.1 Para desembalar a unidade de interior

a Manual de instalação da unidade de exterior
b Etiqueta de gases fluorados com efeito de estufa
c Etiqueta de gases fluorados com efeito de estufa em vários idiomas d Etiqueta energética e Placa de montagem da unidade
f Parafusos, porcas, anilhas, anilhas de mola e abraçadeira de cabos

4.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

Guia de referência do instalador
22
a Válvulas de fecho para circuito da água b Válvula de derivação de sobrepressão
c Cartucho WLAN d Precauções de segurança gerais e Livro de anexo para equipamento opcional
f Manual de instalação da unidade de interior
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
g Manual de operações
b
a a
b
h Anéis de vedação para válvulas de fecho (circuito da água de aquecimento
ambiente)
i Anéis de vedação para válvulas de fecho fornecidas no local (circuito da água
quente sanitária)
j Fita vedante para a entrada da cablagem de baixa tensão

4.3.3 Para manusear a unidade de interior

Utilize as pegas na parte traseira e na parte inferior para transportar a unidade.
a Pegas na parte traseira da unidade b Pegas na parte inferior da unidade. Incline a unidade cuidadosamente para trás, de
modo que as pegas fiquem visíveis.
4 | Acerca da caixa
Guia de referência do instalador
23
5 | Acerca das unidades e das opções

5 Acerca das unidades e das opções

Neste capítulo

5.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções ........................................................................................................................ 24
5.2 Identificação ........................................................................................................................................................................... 24
5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior..................................................................................................... 24
5.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior .......................................................................................................... 25
5.3 Combinação de unidades e opções........................................................................................................................................ 25
5.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior ........................................................................................................ 25
5.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior......................................................................................................... 26
5.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior................................................................. 28

5.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Esta secção contém informações sobre:
Identificar a unidade de exteriorIdentificar a unidade de interiorCombinar a unidade de exterior com opçõesCombinar a unidade de interior com opções

5.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo, certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes modelos.

5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
Guia de referência do instalador
24
Identificação do modelo
Exemplo: ERGA06DAV3 A
Código Explicação
ER Bomba de calor, par de exterior, split europeu
G Temperatura média da água – zona ambiente: −⁠10⁠~⁠−⁠20°C
A Refrigerante R32
06 Classe da capacidade
DA Série do modelo
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
Código Explicação
V3 Fonte de alimentação
A A=modelo austríaco
[—]=modelo não-austríaco

5.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior

Localização
Identificação do modelo
Exemplo: EHVZ04S18EA6V
Código Descrição
E Modelo europeu
5 | Acerca das unidades e das opções
HV Unidade de interior para instalação no piso com depósito
integrado
Z Modelo de zona dupla
04 Classe da capacidade
S Material do depósito integrado: Aço inoxidável
18 Volume do depósito integrado
EA Série do modelo
6V Modelo do aquecedor de reserva

5.3 Combinação de unidades e opções

INFORMAÇÕES
Determinadas opções podem não estar disponíveis no seu país.

5.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior

Kit do recipiente de drenagem (EKDP008D)
O kit de recipiente de drenagem é necessário para recolher o que é drenado da unidade de exterior. O kit de recipiente de drenagem consiste em:
Recipiente de drenagemSuportes de instalação
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do recipiente de drenagem.
Aquecedor do recipiente de drenagem (EKDPH008CA)
O aquecedor do recipiente de drenagem é necessário para evitar o congelamento do recipiente de drenagem.
Guia de referência do instalador
25
5 | Acerca das unidades e das opções
Recomenda-se a instalação desta opção em regiões mais frias com a possibilidade de temperaturas ambiente baixas ou de grandes quedas de neve.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do aquecedor do recipiente de drenagem.
Vigas em U (EKFT008D)
As vigas em U são suportes de instalação nos quais a unidade de exterior pode ser instalada.
Recomenda-se a instalação desta opção em regiões mais frias com a possibilidade de temperaturas ambiente baixas ou de grandes quedas de neve.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da unidade de exterior.
Tampa de baixo som (EKLN08A1)
Em áreas sensíveis a sons (por ex. junto de um quarto), pode instalar a tampa de baixo som para diminuir o ruído de funcionamento da unidade de exterior.
Pode instalar a tampa de baixo som:
Nos pés de montagem no solo. Este deve suportar 200kg.Em suportes na parede. Este deve suportar 200kg.
Se instalar a tampa de baixo som também tem de instalar uma das seguintes opções:
Recomendado: kit de recipiente de drenagem (com ou sem o aquecedor do
recipiente de drenagem)
Vigas em U
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da tampa de baixo som.

5.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior

Interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente (BRC1HHDA)
A utilização da interface de utilizador como termóstato ambiente é possível com
a interface de utilizador que está ligada à unidade de interior.
A interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente tem de ser
instalada na divisão que se pretende controlar.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação e funcionamento da interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente.
Termóstato da divisão (EKRTWA, EKRTR1)
Pode ligar um termóstato ambiente opcional à unidade de interior. Este termóstato pode ser com fios (EKRTWA) ou sem fios (EKRTR1).
Guia de referência do instalador
26
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato ambiente e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto para termóstato sem fios (EKRTETS)
Pode utilizar o sensor de temperatura de interior remoto (EKRTETS) apenas em combinação com o termóstato sem fios (EKRTR1).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato da divisão e o livro de anexo para equipamento opcional.
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
5 | Acerca das unidades e das opções
PCB para controlo externo (EKRP1HBAA)
A PCB para controlo externo é necessária para fornecer os sinais seguintes:
Saída do alarmeSaída de Activar/DESACTIVAR aquecimento/arrefecimento ambienteComutação para fonte externa de calor
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB para controlo externo e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB de exigência e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto de interior (KRCS01-1)
Por predefinição, o sensor da interface de utilizador interno será utilizado como sensor de temperatura ambiente.
Como opção, o sensor remoto de interior pode ser instalado para medir a temperatura ambiente noutro local.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor remoto de interior e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
O sensor remoto de interior apenas pode ser utilizado caso a interface de
utilizador esteja configurada com a funcionalidade do termóstato da divisão.
Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Sensor de exterior remoto (EKRSCA1)
Por predefinição, o sensor do interior da unidade de exterior será utilizado para medir a temperatura exterior.
Como opção, o sensor de exterior remoto pode ser instalado para medir a temperatura exterior noutro local (por ex. para evitar a luz solar direta) para conseguir um comportamento melhorado do sistema.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor de exterior remoto e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Cabo do PC (EKPCCAB4)
O cabo para PC estabelece uma ligação entre a caixa de distribuição da unidade de interior e um PC. Permite atualizar o software da unidade de interior.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do cabo para PC.
Guia de referência do instalador
27
5 | Acerca das unidades e das opções
Kit de tubo curvo (EKHVTC)
Quando a unidade de interior for instalada num sítio com espaço limitado, é possível instalar um kit de tubo curvo para facilitar a ligação dos tubos de refrigerante em estado gasoso e refrigerante em estado líquido da unidade de interior.
Para ver as instruções de instalação, consulte a folha de instruções do kit de tubo curvo.
Convector da bomba de calor (FWXV)
Para fornecer aquecimento/arrefecimento ambiente, é possível usar convectores de bomba de calor (FWXV).
Para obter as instruções de instalação, consulte o manual de instalação dos convectores da bomba de aquecimento e o livro de anexo para equipamento opcional.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone + aplicações Smart Grid (BRP069A61)
Pode instalar este adaptador LAN para:
Controlar o sistema através de uma aplicação do smartphone.Utilizar o sistema em várias aplicações Smart Grid.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador de LAN.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone (BRP069A62)
Pode instalar este adaptador de LAN para controlar o sistema através de uma aplicação do smartphone.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador de LAN.
Módulo do adaptador WLAN (BRP069A71)
Um cartucho WLAN (a ligar a MMI) é fornecido como acessório da unidade de interior. Em alternativa (por exemplo, no caso de potência fraca do sinal), pode instalar o módulo do adaptador de LAN sem fios opcional BRP069A71.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do módulo do adaptador WLAN e o livro de anexo para equipamento opcional.
Kit de relé Smart Grid (EKRELSG)
A instalação do kit de relé Smart Grid opcional é necessária no caso de contactos Smart Grid de alta tensão (EKRELSG).
Para ver as instruções de instalação, consulte "9.3.10 Para ligar uma Smart
Grid"[4113].

5.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior

Guia de referência do instalador
28
Unidade de interior Unidade de exterior
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVZ04 O
EHVZ08 O O
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
6 | Recomendações de aplicação

6 Recomendações de aplicação

Neste capítulo

6.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação ..................................................................................................................... 29
6.2 Configuração do sistema de aquecimento ambiente............................................................................................................ 29
6.2.1 Várias divisões–Duaszonas de TSA...................................................................................................................... 30
6.3 Configuração do depósito de água quente sanitária............................................................................................................. 33
6.3.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS integrado............................................................................................ 33
6.3.2 Selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS........................................................... 33
6.3.3 Definição e configuração – Depósito de AQS ........................................................................................................ 35
6.3.4 Circulador de AQS para água quente imediata ..................................................................................................... 35
6.3.5 Circulador de AQS para desinfecção...................................................................................................................... 35
6.4 Configuração da medição energética .................................................................................................................................... 36
6.4.1 Calor produzido ...................................................................................................................................................... 36
6.4.2 Energia consumida ................................................................................................................................................. 36
6.4.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh........................................................................................... 37
6.4.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .................................................................................................. 39
6.5 Configuração do controlo do consumo energético ............................................................................................................... 40
6.5.1 Limitação de potência permanente....................................................................................................................... 40
6.5.2 Limitação de potência activada através das entradas digitais .............................................................................. 41
6.5.3 Processo de limitação de potência ........................................................................................................................ 42
6.6 Configuração de um sensor de temperatura externo ........................................................................................................... 42

6.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação

O objetivo das recomendações de aplicação é proporcionar uma perspetiva das possibilidades do sistema de bombade calor.
NOTIFICAÇÃO
As ilustrações apresentadas nas recomendações de aplicação destinam-se apenas
a ser utilizadas como referência e NÃO devem ser utilizadas como diagramas hidráulicos detalhados. As dimensões e o equilíbrio hidráulico detalhado NÃO são apresentados e são da responsabilidade do instalador.
Para obter mais informações sobre as regulações de configuração para optimizar
o funcionamento da bombade calor, consulte "10Configuração"[4119].
Este capítulo contém as recomendações de aplicação para:
Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambienteConfiguração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambienteConfiguração do depósito de água quente sanitáriaConfiguração da medição energéticaConfiguração do controlo do consumo energéticoConfiguração de um sensor de temperatura externa

6.2 Configuração do sistema de aquecimento ambiente

O sistema de bomba de calor Daikin fornece saída de água para aquecer os emissores de calor de uma ou mais divisões.
Uma vez que o sistema proporciona uma grande flexibilidade de controlo da temperatura em cada divisão, deve, em primeiro lugar, responder às seguintes questões:
Guia de referência do instalador
29
6 | Recomendações de aplicação
a
Quantas divisões são aquecidas pelo sistema de bombade calor Daikin?Quais são os tipos de emissor de calor utilizados em cada divisão e quais são as
respetivas temperaturas de saída de água?
Uma vez definidos os requisitos de aquecimento ambiente, a Daikin aconselha o seguimento das recomendações de configuração abaixo apresentadas.
NOTIFICAÇÃO
Se for utilizado um termóstato de divisão externo, o mesmo irá controlar a proteção contra congelamento da divisão. Contudo, a proteção contra congelamento da divisão é possível se [C.2] Arrefecimento/Aquecimento ambiente=Ativado.
NOTIFICAÇÃO
Se instalar esta unidade como uma aplicação de zona individual:
Configuração. Instale uma derivação entre a entrada de água de aquecimento ambiente e a saída da zona adicional (=zona direta). NÃO interrompa o fluxo de água ao fechar as válvulas de fecho.
a Derivação
Configuração. Defina a regulação local [7-02]=0 (Número de zonas = Uma zona).
6.2.1 Várias divisões–Duaszonas de TSA
Esta unidade foi concebida para fornecer água a 2 temperaturas diferentes. Uma instalação típica consiste no aquecimento por baixo do piso a uma temperatura inferior e radiadores a uma temperatura superior.
Neste documento:
Zona principal = Zona com a temperatura especificada mais baixaZona adicional = Zona com a temperatura especificada mais elevada
Exemplo típico:
Divisão (zona) Emissores de calor: Temperatura
Sala de estar (zona principal) Aquecimento por piso radiante: 35°C
Quartos (zona adicional) Convetores da bomba de calor: 45°C
especificada
Guia de referência do instalador
30
Daikin Altherma 3 R F
4P629093-1 – 2020.08
Loading...
+ 238 hidden pages