Daikin ERGA04EAV3, ERGA06EAV3, ERGA08EAV3, EHVH04S18E*6V, EHVH04S23E*6V Installer reference guide [pt]

...
Page 1
Guia de referência do instalador
Daikin Altherma 3 R F
ERGA04EAV3(A) ERGA06EAV3(A) ERGA08EAV3(A)
EHVH04S18E*6V EHVH04S23E*6V
EHVH08S18E*6V EHVH08S23E*6V EHVH08S18E*9W EHVH08S23E*9W
EHVX04S18E*3V EHVX04S18E*6V(G) EHVX04S23E*3V EHVX04S23E*6V(G)
EHVX08S18E*6V(G) EHVX08S23E*6V(G) EHVX08S18E*9W EHVX08S23E*9W
Page 2
Índice
1 Precauções de segurança gerais 6
1.1 Acerca da documentação ............................................................................................................................................... 6
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos................................................................................................................... 6
1.2 Para o instalador ............................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Geral................................................................................................................................................................ 7
1.2.2 Local de instalação ......................................................................................................................................... 8
1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32..................................................................................................... 9
1.2.4 Água ................................................................................................................................................................ 11
1.2.5 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 11
2 Acerca da documentação 13
2.1 Acerca deste documento................................................................................................................................................ 13
2.2 Guia de referência do instalador num relance............................................................................................................... 14
3 Instruções específicas de segurança do instalador 15
3.1 Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32........................................................................................ 18
4 Acerca da caixa 20
4.1 Descrição geral: Sobre a caixa ........................................................................................................................................ 20
4.2 Unidade de exterior ........................................................................................................................................................ 20
4.2.1 Para desembalar a unidade de exterior......................................................................................................... 20
4.2.2 Manusear a unidade de exterior.................................................................................................................... 21
4.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior ......................................................................................... 21
4.3 Unidade de interior......................................................................................................................................................... 22
4.3.1 Para desembalar a unidade de interior ......................................................................................................... 22
4.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior.......................................................................................... 22
4.3.3 Para manusear a unidade de interior ............................................................................................................ 23
5 Acerca das unidades e das opções 24
5.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções ................................................................................................................ 24
5.2 Identificação.................................................................................................................................................................... 24
5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior ............................................................................................. 24
5.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior................................................................................................... 25
5.3 Combinação de unidades e opções................................................................................................................................ 25
5.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior ................................................................................................ 25
5.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior ................................................................................................. 26
5.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior ......................................................... 29
6 Recomendações de aplicação 30
6.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação.............................................................................................................. 30
6.2 Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambiente............................................................................... 30
6.2.1 Divisão única ................................................................................................................................................... 31
6.2.2 Várias divisões – Uma zona de TSA ................................................................................................................ 36
6.2.3 Várias divisões–Duaszonas de TSA .............................................................................................................. 40
6.3 Configuração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambiente.................................................................. 43
6.4 Configuração do depósito de água quente sanitária ..................................................................................................... 45
6.4.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS integrado .................................................................................... 45
6.4.2 Selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS ................................................... 46
6.4.3 Definição e configuração – Depósito de AQS ................................................................................................ 47
6.4.4 Circulador de AQS para água quente imediata.............................................................................................. 47
6.4.5 Circulador de AQS para desinfecção .............................................................................................................. 48
6.5 Configuração da medição energética............................................................................................................................. 49
6.5.1 Calor produzido .............................................................................................................................................. 49
6.5.2 Energia consumida ......................................................................................................................................... 49
6.5.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh ................................................................................... 50
6.5.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......................................................................................... 52
6.6 Configuração do controlo do consumo energético ....................................................................................................... 52
6.6.1 Limitação de potência permanente ............................................................................................................... 53
6.6.2 Limitação de potência activada através das entradas digitais ...................................................................... 53
6.6.3 Processo de limitação de potência ................................................................................................................ 55
6.7 Configuração de um sensor de temperatura externo ................................................................................................... 55
Guia de referência do instalador
2
7 Instalação da unidade 57
7.1 Preparação do local de instalação.................................................................................................................................. 57
7.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior ....................................................................... 57
7.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios ............................ 60
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 3
7.1.3 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior........................................................................ 61
7.2 Abertura e encerramento das unidades ........................................................................................................................ 64
7.2.1 Sobre a abertura das unidades ...................................................................................................................... 64
7.2.2 Para abrir a unidade de exterior .................................................................................................................... 64
7.2.3 Para fechar a unidade de exterior.................................................................................................................. 64
7.2.4 Para abrir a unidade de interior ..................................................................................................................... 64
7.2.5 Para descer a caixa de distribuição na unidade de interior........................................................................... 66
7.2.6 Para fechar a unidade de interior .................................................................................................................. 67
7.3 Montagem da unidade de exterior ................................................................................................................................ 67
7.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior ................................................................................................... 67
7.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior ................................................................................................... 68
7.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação ......................................................................................................... 68
7.3.4 Para instalar a unidade de exterior ................................................................................................................ 71
7.3.5 Proporcionar escoamento.............................................................................................................................. 72
7.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia .................................................................................................... 74
7.4 Montagem da unidade de interior ................................................................................................................................. 75
7.4.1 Sobre a montagem da unidade de interior.................................................................................................... 75
7.4.2 Precauções durante a montagem da unidade de interior ............................................................................ 75
7.4.3 Para instalar a unidade de interior................................................................................................................. 75
7.4.4 Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno ............................................................................................. 76
8 Instalação da tubagem 77
8.1 Preparação da tubagem de refrigerante........................................................................................................................ 77
8.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ......................................................................................................... 77
8.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante........................................................................................................ 78
8.2 Preparação da tubagem de água.................................................................................................................................... 78
8.2.1 Requisitos do circuito de água ....................................................................................................................... 78
8.2.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão.............................................................. 81
8.2.3 Para verificar o volume de água e o caudal ................................................................................................... 81
8.2.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão ............................................................................... 83
8.2.5 Para verificar o volume da água: Exemplos ................................................................................................... 84
8.3 Ligar a tubagem de refrigerante..................................................................................................................................... 85
8.3.1 Ligação da tubagem de refrigerante .............................................................................................................. 85
8.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante.......................................................................................... 85
8.3.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ....................................................................................... 86
8.3.4 Recomendações de dobragem de tubos ....................................................................................................... 87
8.3.5 Para abocardar a extremidade do tubo ......................................................................................................... 87
8.3.6 Soldadura da extremidade de um tubo ......................................................................................................... 88
8.3.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão ............................................................................ 88
8.3.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior ............................................................................... 90
8.3.9 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior.......................................................................... 91
8.4 Verificação da tubagem do refrigerante ........................................................................................................................ 91
8.4.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ....................................................................................... 91
8.4.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante .......................................................................................... 92
8.4.3 Para verificar a existência de fugas ................................................................................................................ 92
8.4.4 Para efectuar uma secagem por aspiração.................................................................................................... 92
8.4.5 Isolamento da tubagem do refrigerante........................................................................................................ 93
8.5 Carregamento de refrigerante ....................................................................................................................................... 94
8.5.1 Sobre carregar com refrigerante ................................................................................................................... 94
8.5.2 Cuidados ao carregar o refrigerante .............................................................................................................. 95
8.5.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional.............................................................................. 95
8.5.4 Determinação da quantia de recarga completa ............................................................................................ 96
8.5.5 Carregar refrigerante adicional ...................................................................................................................... 96
8.5.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ................................................................. 96
8.6 Ligação da tubagem de água .......................................................................................................................................... 97
8.6.1 Sobre a ligação da tubagem de água ............................................................................................................. 97
8.6.2 Precauções na ligação da tubagem de água.................................................................................................. 97
8.6.3 Para ligar a tubagem de água......................................................................................................................... 97
8.6.4 Para ligar a tubagem de recirculação............................................................................................................. 99
8.6.5 Para encher o circuito de água ...................................................................................................................... 99
8.6.6 Para encher o depósito de água quente sanitária......................................................................................... 99
8.6.7 Para isolar a tubagem de água ....................................................................................................................... 99
9 Instalação elétrica 100
9.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica........................................................................................................................... 100
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
9.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas ............................................................................................ 101
9.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .......................................................................................................... 102
9.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão................................................................... 103
9.1.4 Acerca da conformidade eléctrica ................................................................................................................. 103
9.1.5 Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .......................................................................... 104
Guia de referência do instalador
3
Page 4
9.1.6 Descrição geral das ligações eléctricas, excepto actuadores externos......................................................... 105
9.2 Ligações à unidade de exterior....................................................................................................................................... 105
9.2.1 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior............................................................................... 106
9.3 Ligações à unidade de interior........................................................................................................................................ 107
9.3.1 Para ligar a fonte de alimentação principal ................................................................................................... 112
9.3.2 Para ligar a fonte de alimentação do aquecedor de reserva ........................................................................ 114
9.3.3 Para ligar a válvula de fecho........................................................................................................................... 117
9.3.4 Para ligar os contadores de eletricidade........................................................................................................ 118
9.3.5 Para ligar o circulador de água quente sanitária ........................................................................................... 119
9.3.6 Para ligar a saída do alarme ........................................................................................................................... 119
9.3.7 Para ligar a saída ACTIVAR/DESACTIVAR do arrefecimento/aquecimento ambiente .................................. 120
9.3.8 Para ligar a comutação para fonte externa de calor ..................................................................................... 121
9.3.9 Para ligar as entradas digitais de consumo energético ................................................................................. 122
9.3.10 Para ligar o termóstato de segurança (contacto normalmente fechado) .................................................... 123
9.3.11 Para ligar uma Smart Grid .............................................................................................................................. 124
9.3.12 Para ligar o cartucho WLAN (fornecido como acessório) .............................................................................. 128
9.4 Após ligar os cabos elétricos à unidade de interior ....................................................................................................... 128
10 Configuração 130
10.1 Descrição geral: Configuração ........................................................................................................................................ 130
10.1.1 Para aceder aos comandos mais utilizados ................................................................................................... 131
10.2 Assistente de configuração............................................................................................................................................. 133
10.3 Ecrãs possíveis................................................................................................................................................................. 134
10.3.1 Possíveis ecrãs: descrição geral...................................................................................................................... 134
10.3.2 Ecrã inicial ....................................................................................................................................................... 135
10.3.3 Ecrã do menu principal................................................................................................................................... 138
10.3.4 Ecrã do menu .................................................................................................................................................. 139
10.3.5 Ecrã do ponto de regulação ........................................................................................................................... 139
10.3.6 Ecrã detalhado com valores ........................................................................................................................... 140
10.3.7 Ecrã do programa: exemplo ........................................................................................................................... 140
10.4 Curva dependente do clima............................................................................................................................................ 145
10.4.1 O que é uma curva dependente do clima? .................................................................................................... 145
10.4.2 Curva de 2 pontos .......................................................................................................................................... 145
10.4.3 Curva com desvio de gradiente...................................................................................................................... 146
10.4.4 Utilizar curvas dependentes do clima ............................................................................................................ 148
10.5 Menu de configurações .................................................................................................................................................. 150
10.5.1 Anomalia ......................................................................................................................................................... 150
10.5.2 T.Sala ............................................................................................................................................................... 150
10.5.3 Zona principal ................................................................................................................................................. 155
10.5.4 Zona adicional ................................................................................................................................................. 165
10.5.5 Arrefecimento/aquecimento ambiente ......................................................................................................... 171
10.5.6 Depósito.......................................................................................................................................................... 180
10.5.7 Regulações do utilizador ................................................................................................................................ 187
10.5.8 Informações .................................................................................................................................................... 192
10.5.9 Regulações do instalador ............................................................................................................................... 193
10.5.10 Funcionamento............................................................................................................................................... 212
10.6 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador ................................................................................ 213
10.7 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do instalador ............................................................................... 214
Guia de referência do instalador
4
11 Activação 215
11.1 Descrição geral: Activação .............................................................................................................................................. 215
11.2 Cuidados com a entrada em serviço .............................................................................................................................. 216
11.3 Lista de verificação antes da activação .......................................................................................................................... 216
11.4 Lista de verificação durante a activação da unidade ..................................................................................................... 217
11.4.1 Caudal mínimo ................................................................................................................................................ 217
11.4.2 Função de purga de ar.................................................................................................................................... 218
11.4.3 Teste de funcionamento ................................................................................................................................ 219
11.4.4 Teste do atuador ............................................................................................................................................ 220
11.4.5 Secagem da betonilha do aquecimento por baixo do piso ........................................................................... 221
12 Entrega ao utilizador 225
13 Manutenção e assistência 226
13.1 Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 226
13.2 Precauções de segurança de manutenção..................................................................................................................... 226
13.3 Manutenção anual .......................................................................................................................................................... 227
13.3.1 Manutenção anual da unidade de exterior: vista geral ................................................................................. 227
13.3.2 Manutenção anual da unidade de exterior: instruções ................................................................................ 227
13.3.3 Manutenção anual da unidade de interior: vista geral ................................................................................. 227
13.3.4 Manutenção anual da unidade de interior: instruções ................................................................................. 227
13.4 Para drenar o depósito de água quente sanitária.......................................................................................................... 230
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 5
13.5 Acerca da limpeza do filtro da água em caso de problemas ......................................................................................... 230
13.5.1 Para retirar o filtro da água ............................................................................................................................ 230
13.5.2 Para limpar o filtro da água em caso de problemas ...................................................................................... 231
13.5.3 Para instalar o filtro da água .......................................................................................................................... 232
14 Resolução de problemas 234
14.1 Descrição geral: Resolução de problemas...................................................................................................................... 234
14.2 Cuidados com a resolução de problemas ...................................................................................................................... 234
14.3 Resolução de problemas com base nos sintomas.......................................................................................................... 235
14.3.1 Sintoma: A unidade NÃO está a aquecer ou a arrefecer conforme o esperado .......................................... 235
14.3.2 Sintoma: A água quente NÃO alcança a temperatura pretendida................................................................ 236
14.3.3 Sintoma: O compressor NÃO é iniciado (aquecimento ambiente ou aquecimento da água sanitária)....... 237
14.3.4 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação ..................................................................... 237
14.3.5 Sintoma: O circulador produz ruído (cavitação) ............................................................................................ 238
14.3.6 Sintoma: A válvula de segurança abre-se ...................................................................................................... 238
14.3.7 Sintoma: A válvula de segurança de água tem uma fuga .............................................................................. 239
14.3.8 Sintoma: O ambiente NÃO é suficientemente aquecido em temperaturas de exterior baixas ................... 239
14.3.9 Sintoma: a pressão no ponto de utilização de torneiras está temporária e invulgarmente elevada .......... 240
14.3.10 Sintoma: Os painéis de decoração são afastados devido a um depósito dilatado....................................... 240
14.3.11 Sintoma: A função de desinfecção do depósito NÃO é concluída correctamente (erro AH)....................... 241
14.4 Resolução de problemas com base em códigos de erro ............................................................................................... 241
14.4.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ...................................................................................... 241
14.4.2 Códigos de erro: Descrição geral ................................................................................................................... 242
15 Eliminação 247
15.1 Visão geral: Eliminação de componentes....................................................................................................................... 247
15.2 Bombagem de descarga ................................................................................................................................................. 247
15.3 Para iniciar e parar o arrefecimento forçado ................................................................................................................. 248
16 Dados técnicos 250
16.1 Diagrama das tubagens: Unidade de exterior................................................................................................................ 250
16.2 Diagrama das tubagens: Unidade de interior ................................................................................................................ 251
16.3 Esquema elétrico: Unidade de exterior.......................................................................................................................... 252
16.4 Esquema elétrico: Unidade de interior .......................................................................................................................... 254
16.5 Tabela 1 – Carga máxima de refrigerante permitida numa divisão: unidade de interior ............................................. 261
16.6 Tabela 2 – Área de piso mínima: unidade de interior.................................................................................................... 262
16.7 Tabela 3 – Área de abertura de ventilação mínima para ventilação natural: unidade de interior............................... 262
16.8 Curva ESP: Unidade de interior ...................................................................................................................................... 264
17 Glossário 265
18 Tabela de regulações locais 266
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
5
Page 6
1 | Precauções de segurança gerais

1 Precauções de segurança gerais

Neste capítulo

1.1 Acerca da documentação....................................................................................................................................................... 6
1.1.1 Significado dos avisos e símbolos .......................................................................................................................... 6
1.2 Para o instalador..................................................................................................................................................................... 7
1.2.1 Geral ....................................................................................................................................................................... 7
1.2.2 Local de instalação ................................................................................................................................................. 8
1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32 ............................................................................................................ 9
1.2.4 Água ........................................................................................................................................................................ 11
1.2.5 Sistema eléctrico .................................................................................................................................................... 11

1.1 Acerca da documentação

A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são
traduções.
As precauções descritas neste documento dizem respeito a tópicos muito
importantes, siga-os rigorosamente.
A instalação do sistema e todas as actividades descritas no manual de instalação
e no guia de referência do instalador DEVEM ser realizadas por um instalador autorizado.

1.1.1 Significado dos avisos e símbolos

PERIGO
Indica uma situação que resulta em morte ou ferimentos graves.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Indica uma situação que poderá resultar em eletrocussão.
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Indica uma situação que pode resultar em queima/escalada devido a temperaturas extremamente quentes ou frias.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Indica uma situação que pode resultar em explosão.
Guia de referência do instalador
6
AVISO
Indica uma situação que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
CUIDADO
Indica uma situação que pode resultar em ferimentos menores ou moderados.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 7
1 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Indica uma situação que pode resultar em danos materiais ou no equipamento.
INFORMAÇÕES
Apresenta dicas úteis ou informações adicionais.
Símbolos utilizados na unidade:
Símbolo Explicação
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:

1.2 Para o instalador

1.2.1 Geral

Se NÃO tiver a certeza de como instalar ou utilizar a unidade, contacte o seu representante.
Símbolo Explicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma. Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
NÃO toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente após o funcionamento. Poderão estar demasiado quentes ou frias. Deixe passar algum tempo para que voltem à temperatura normal. Se tiver de tocar-lhes, utilize luvas de proteção.
NÃO entre em contacto com uma fuga de refrigerante.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
AVISO
A instalação ou fixação inadequada do equipamento ou dos acessórios pode provocar choques elétricos, curto-circuitos, fugas, incêndios ou outros danos no equipamento. Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela Daikin.
Guia de referência do instalador
7
Page 8
1 | Precauções de segurança gerais
AVISO
Certifique-se de que a instalação, os testes e os materiais aplicados cumprem a legislação aplicável (acima das instruções descritas na documentação da Daikin).
CUIDADO
Utilize equipamento de proteção pessoal adequado (luvas de proteção, óculos de segurança…) quando realizar tarefas de instalação, manutenção ou intervenções técnicas ao sistema.
AVISO
Rasgue e deite fora os sacos plásticos de embalagem, para que não fiquem ao alcance de ninguém, em especial de crianças. Risco possível: asfixia.
AVISO
Tome medidas adequadas de modo a evitar que a unidade possa ser utilizada como abrigo para animais pequenos. Se entrarem em contacto com os componentes elétricos, os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou um incêndio.
CUIDADO
NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
De acordo com a legislação aplicável, poderá ser necessário fornecer um livro de registos com o produto, contendo pelo menos: informações sobre manutenção, trabalho de reparação, resultados de testes, períodos de inactividade…
As seguintes informações também DEVEM ser fornecidas num local acessível no produto:
Instruções para desligar o sistema em caso de emergênciaNome e endereço de bombeiros, polícia e hospitalNome, endereço e contactos telefónicos (diurnos e nocturnos) para receber
assistência
Na Europa, a EN378 fornece a orientação necessária deste livro de registos.

1.2.2 Local de instalação

CUIDADO
NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em cima da unidade.NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
NOTIFICAÇÃO
Os trabalhos efetuados na unidade de exterior devem ser efetuados em tempo seco, para evitar entrada de água.
Guia de referência do instalador
8
Proporcione espaço suficiente em redor da unidade para permitir intervenções
técnicas e uma boa circulação de ar.
Certifique-se de que o local de instalação suporta o peso e a vibração da unidade.Certifique-se de que a área é bem ventilada. NÃO bloqueie as aberturas de
ventilação.
Certifique-se de que a unidade está nivelada.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 9
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Em atmosferas potencialmente explosivas.Em locais onde existam máquinas que emitam ondas electromagnéticas. As
ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de controlo, provocando avarias no equipamento.
Em locais onde exista o risco de incêndio devido à fuga de gases inflamáveis
(exemplo: diluente ou gasolina), fibra de carbono e pó inflamável.
Em locais onde são produzidos gases corrosivos (exemplo: gás de ácido
sulfúrico). A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes soldados pode provocar fugas de refrigerante.

1.2.3 Refrigerante — no caso de R410A ou R32

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a instalação da tubagem de refrigerante está em conformidade com a legislação aplicável. Na Europa, a EN378 é a norma aplicável.
1 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a tubagem local e as ligações NÃO são sujeitas a tensão.
AVISO
Durante os testes, NUNCA pressurize o produto com uma pressão superior à pressão máxima permitida (conforme indicado na placa de especificações da unidade).
AVISO
Tome as devidas precauções em caso de uma fuga de refrigerante. Se houver fugas de gás refrigerante, areje a área imediatamente. Possíveis riscos:
Uma concentração excessiva de refrigerante, numa divisão fechada, pode
originar carência de oxigénio.
Pode verificar-se a produção de gás tóxico, se o gás refrigerante entrar em
contacto com alguma chama.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
AVISO
Recolha SEMPRE o refrigerante. NÃO os liberte directamente para o ambiente. Utilize a bomba de vácuo para evacuar a instalação.
Guia de referência do instalador
9
Page 10
1 | Precauções de segurança gerais
Caso seja necessário efectuar uma recarga, consulte a placa de especificações da
unidade. Indica o tipo e quantidade de refrigerante.
A unidade é carregada com refrigerante na fábrica e, dependendo da dimensão e
do comprimento dos tubos, alguns sistemas necessitam de uma carga adicional de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
Após todas as tubagens terem sido conectadas, certifique-se de que não existem fugas de gás. Utilize azoto para realizar uma deteção de fugas de gás.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar falhas no compressor, NÃO carregue mais refrigerante do que o
especificado.
Quando é necessário abrir o sistema de refrigeração, o refrigerante DEVE ser
tratado em conformidade com a legislação aplicável.
AVISO
Certifique-se de que não há oxigénio no sistema. O refrigerante apenas pode ser carregado após efetuar o teste de fugas e a secagem por aspiração.
Consequência possível: Autocombustão e explosão do compressor devido à entrada de oxigénio no compressor em funcionamento.
Utilize apenas ferramentas exclusivas para o tipo de refrigerante utilizado no
sistema, para assegurar a resistência de pressão e para evitar a entrada de materiais estranhos no sistema.
Carregue o liquido refrigerante da seguinte forma:
Se Então
Se houver um tubo de sifão (isto é, se o cilindro estiver marcado
Carregue o cilindro com o mesmo na vertical direito.
com “Sifão de enchimento de líquido instalado”)
Se NÃO houver um tubo de sifão Carregue o cilindro com o mesmo
virado de cabeça para baixo.
Abra os cilindros do refrigerante lentamente.Carregue o refrigerante sob a forma líquida. Acrescentá-lo sob a forma gasosa
poderá impedir o funcionamento normal.
Guia de referência do instalador
10
CUIDADO
Ao terminar de adicionar refrigerante ou durante uma pausa, feche imediatamente a válvula do tanque do refrigerante. Se a válvula NÃO for fechada imediatamente, a pressão remanescente poderá carregar refrigerante adicional. Consequência possível: Quantidade incorrecta de refrigerante.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 11

1.2.4 Água

Se aplicável. Consulte o manual de instalação ou o guia de referência do instalador da sua aplicação para obter mais informações.

1.2.5 Sistema eléctrico

1 | Precauções de segurança gerais
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de remover a tampa da caixa
de distribuição, ligar fios elétricos ou tocar em partes elétricas.
Desligue a fonte de alimentação durante mais de 10minutos e meça a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou dos componentes elétricos, antes de efetuar intervenções técnicas. A tensão DEVE ser inferior a 50 V CC antes de poder tocar nos componentes elétricos. Para saber a localização dos terminais, consulte o esquema elétrico.
NÃO toque nos componentes elétricos com as mãos molhadas.NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver
removida.
AVISO
Se NÃO for instalado de fábrica, TEM de ser instalado na cablagem fixa um interruptor geral ou outra forma de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, proporcionando uma interrupção total em estado de sobretensão de categoriaIII.
AVISO
Utilize APENAS fios de cobre.Certifique-se de que os componentes eléctricos locais estão em conformidade
com a legislação aplicável.
Todas as ligações eléctricas locais DEVEM ser estabelecidas de acordo com o
esquema eléctrico fornecido com o produto.
NUNCA aperte molhos de cabos e certifique-se de que NÃO entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer pressão externa às ligações dos terminais.
Certifique-se de que instala a ligação à terra. NÃO efectue ligações à terra da
unidade através de canalizações, acumuladores de sobretensão ou fios de terra da rede telefónica. Uma ligação à terra incompleta pode originar choques eléctricos.
Certifique-se de que utiliza um circuito de alimentação adequado. NUNCA utilize
uma fonte de alimentação partilhada por outro aparelho eléctrico.
Certifique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários.Certifique-se de que instala um disjuntor de fugas para a terra. Caso contrário,
podem acontecer choques eléctricos ou incêndios.
Ao instalar o disjuntor de fugas para a terra, certifique-se de que este é
compatível com o inversor (resistente a ruído eléctrico de alta frequência), para que o disjuntor de fugas para a terra não dispare desnecessariamente.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
11
Page 12
1 | Precauções de segurança gerais
CUIDADO
Quando ligar o cabo de alimentação: ligue primeiro o fio de terra antes de efetuar
as ligações condutoras de corrente (ativas).
Ao desligar a alimentação: desligue primeiro os cabos condutores de corrente
(ativos) antes de separar a ligação à terra.
O comprimento dos condutores entre o encaixe de proteção contra tração
mecânica do cabo de alimentação e a placa de bornes tem de ser tal que os condutores ativos (fases) fiquem esticados antes que o mesmo suceda ao condutor de terra, para a eventualidade de o cabo de alimentação ser puxado para fora do respetivo encaixe.
NOTIFICAÇÃO
Cuidados a ter quando estender a cablagem de alimentação:
NÃO ligue cabos de diferentes espessuras à placa de bornes de alimentação (a
folga nos cabos de alimentação pode causar calor anormal).
Quando ligar cabos da mesma espessura, proceda conforme ilustrado na figura
anterior.
Para as ligações eléctricas, utilize a cablagem de alimentação designada e ligue
firmemente e, em seguida, prenda de modo a evitar que seja exercida pressão externa na placa de bornes.
Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos do terminal.
Uma chave de fendas com uma cabeça pequena irá danificar a cabeça e tornar o aperto correcto impossível.
Se apertar os parafusos do terminal em demasia, pode parti-los.
Instale os cabos elétricos afastados a pelo menos 1metro de televisores ou rádios para evitar interferências. Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1m pode não ser suficiente.
AVISO
Após concluir a instalação elétrica, confirme se cada componente elétrico e
terminal no interior da caixa dos componentes elétricos está bem fixo.
Certifique-se de que todas as tampas estão fechadas antes de colocar a unidade
em funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Aplicável apenas se a fonte de alimentação for trifásica e se o compressor tiver um método de arranque ATIVAR/DESATIVAR.
Se existir a possibilidade de haver fase invertida após uma interrupção de energia elétrica momentânea e a alimentação ligar-se e desligar-se enquanto o produto estiver a funcionar, instale um circuito de proteção de fase invertida localmente. O funcionamento do produto em fase invertida poderá causar danos no compressor e em outras peças.
Guia de referência do instalador
12
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 13

2 Acerca da documentação

Neste capítulo

2.1 Acerca deste documento ....................................................................................................................................................... 13
2.2 Guia de referência do instalador num relance ...................................................................................................................... 14

2.1 Acerca deste documento

Público-alvo
Instaladores autorizados
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O conjunto completo é constituído por:
Precauções de segurança gerais:
- Instruções de segurança que deve ler antes de instalar
2 | Acerca da documentação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade de interior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior)
Manual de instalação da unidade de exterior:
- Instruções de instalação
- Formato: Papel (na caixa da unidade de exterior)
Guia de referência do instalador:
- Preparação da instalação, boas práticas, dados de referência,…
- Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Livro de anexo para equipamento opcional:
- Informações adicionais sobre como instalar equipamento opcional
- Formato: Papel (na caixa da unidade de interior) + Ficheiros digitais em http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções.
Dados de engenharia
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website
regional Daikin (de acesso público).
O conjunto completo dos dados técnicos mais recentes está disponível no Daikin
Business Portal (autenticação obrigatória).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
13
Page 14
2 | Acerca da documentação

2.2 Guia de referência do instalador num relance

Precauções de segurança gerais Instruções de segurança que deve ler antes de
Acerca da documentação Que documentação existe para o instalador
Acerca da caixa Como desembalar as unidades e remover os
Capítulo Descrição
instalar
seus acessórios
Acerca das unidades e das opções
Como identificar as unidadesCombinações possíveis de unidades e opções
Recomendações de aplicação Várias configurações de instalação do sistema
Preparação O que fazer e saber antes de ir para o local
Instalação O que fazer e saber para instalar o sistema
Configuração O que fazer e saber para configurar o sistema
após a instalação
Activação O que fazer e saber para activar o sistema
depois de o configurar
Entregar ao utilizador O que entregar e explicar ao utilizador
Manutenção e assistência Como realizar a manutenção e assistência das
unidades
Resolução de problemas O que fazer em caso de problemas
Eliminação Como eliminar o sistema
Dados técnicos Especificações do sistema
Glossário Definição de termos
Tabela de regulações locais Tabela a preencher pelo instalador e guardar
para referência futura
Guia de referência do instalador
14
Nota: Existe também uma tabela de regulações do instalador no guia de referência do utilizador. Esta tabela deve ser preenchida pelo instalador e entregue ao utilizador.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 15

3 | Instruções específicas de segurança do instalador

3 Instruções específicas de segurança do
instalador
Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de segurança.
Recomendações de aplicação (consulte
CUIDADO
Se existir mais do que uma zona de saída de água, instale SEMPRE uma estação de válvula misturadora na zona principal para diminuir (no aquecimento)/aumentar (no arrefecimento) a temperatura de saída de água quando a zona adicional tiver exigências.
Local de instalação (ver
"7.1Preparação do local de instalação"[457]
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO reutilize tubos de refrigerante que tenham sido utilizados com qualquer outro refrigerante. Substitua os tubos de refrigerante ou lave-os minuciosamente.
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
"6Recomendações de aplicação"[430]
)
)
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
Carregamento de refrigerante (consulte
refrigerante"[494]
)
AVISO
Se a carga total de refrigerante no sistema for ≥1,84kg (isto é, se o comprimento da tubagem for ≥27m), tem de cumprir os requisitos de área de piso mínima para a
unidade de interior. Para obter mais informações, consulte "7.1.3Requisitos do local
de instalação para a unidade de interior"[461].
CUIDADO
Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além da quantidade especificada.
"8.5Carregamento de
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
15
Page 16
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
a
AVISO
Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
Instalação elétrica (consulte
AVISO
Assegure que os cabos elétricos NÃO tocam no tubo de gás refrigerante, o qual pode estar muito quente.
a Tubo de gás refrigerante
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
AVISO
Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para cabos de alimentação.
CUIDADO
Para garantir que a unidade está completamente ligada à terra, ligue sempre a fonte de alimentação do aquecedor de reserva e o cabo de terra.
"9Instalação elétrica"[4100]
)
Guia de referência do instalador
16
AVISO
O aquecedor de reserva TEM de ter uma fonte de alimentação dedicada e TEM de estar protegido pelos dispositivos de segurança necessários pela legislação aplicável.
Configuração (ver
CUIDADO
As regulações da função de desinfecção DEVEM ser configuradas pelo instalador de acordo com a legislação aplicável.
CUIDADO
Certifique-se de que a hora de início da função de desinfeção [5.7.3] com duração definida [5.7.5] NÃO é interrompida por um possível pedido de água quente sanitária.
"10Configuração"[4130]
)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 17
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
Tenha em atenção que a temperatura da água quente sanitária na torneira de água quente será igual ao valor seleccionado na regulação local [2-03], após uma desinfecção.
Quando a temperatura elevada da água quente sanitária puder ser um risco, com potencial para causar lesões, deve ser instalada uma válvula misturadora (fornecimento local) na ligação da saída de água quente do depósito de água quente sanitária. Esta válvula misturadora deverá assegurar que a temperatura da água quente que sai da torneira nunca seja superior a um valor máximo regulado. A temperatura máxima admissível da água quente deve ser seleccionada em conformidade com a legislação aplicável.
CUIDADO
Certifique-se de que cumpre todas as regras mencionadas nas recomendações de instalação 5 quando activar o funcionamento bivalente.
A Daikin NÃO se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do não cumprimento desta regra.
Manutenção e assistência (consulte
CUIDADO
A água que sai da válvula pode estar muito quente.
AVISO
Se a cablagem interna estiver danificada, tem de ser substituída pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por pessoal igualmente qualificado.
CUIDADO
O circuito da água é drenado, mas poderá ser derramada alguma água pela caixa do filtro ao retirar o filtro magnético/separador de detritos. Limpe SEMPRE a água derramada.
CUIDADO
Para evitar danos na tubagem que está ligada ao filtro magnético/separador de detritos, é recomendável efetuar este procedimento com o filtro magnético/ separador de detritos retirado da unidade.
CUIDADO
A abertura do filtro magnético/separador de detritos é necessária APENAS quando ocorrem problemas graves. É preferível que esta ação nunca seja efetuada durante toda a vida útil do filtro magnético/separador de detritos.
"13Manutenção e assistência"[4226]
)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
CUIDADO
Verifique o estado dos O-rings e substitua-os se for necessário. Molhe os O-rings antes da instalação.
CUIDADO
Não se esqueça de abrir a válvula (se instalada) na direção do vaso de expansão; caso contrário, será gerada uma sobrepressão.
Guia de referência do instalador
17
Page 18
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
Resolução de problemas (consulte
AVISO
Evitar riscos devido a uma reinicialização acidental do corte térmico: esta aplicação NÃO DEVE ser alimentada através de um dispositivo de desactivação externo, como um temporizador, nem ligada a um circuito que seja LIGADO e DESLIGADO regularmente pelo utilitário.
AVISO
Ao realizar uma inspecção na caixa de distribuição da unidade, certifique-se
SEMPRE de que a unidade está desligada da corrente eléctrica. Desligue o respectivo disjuntor.
Se algum dispositivo de segurança tiver sido activado, pare a unidade e descubra
porque é que esse dispositivo foi activado antes de o reinicializar. NUNCA estabeleça uma ponte em dispositivos de segurança nem altere os respectivos valores para um valor além da predefinição de fábrica. Se não conseguir encontrar a causa para o problema, contacte o seu representante.
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes de purgar o ar dos coletores
ou emissores de calor, verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface de utilizador.
Se não, pode purgar o ar imediatamente.Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende purgar o ar é
suficientemente ventilada. Razão: O líquido de refrigeração pode entrar para o circuito de água e depois para a divisão quando purga o ar dos coletores ou emissores de calor.
"14Resolução de problemas"[4234]
)
Eliminação (consulte
"15Eliminação"[4247]
)
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO
Bombagem de descarga – Fuga de refrigerante. Caso pretenda efectuar uma
bombagem de descarga do sistema e exista uma fuga no circuito de refrigerante:
NÃO utilize a função de bombagem de descarga automática da unidade, com a
qual pode recolher o refrigerante todo do sistema para a unidade de exterior. Consequência possível: Auto-combustão e explosão do compressor devido à entrada de ar no compressor em funcionamento.
Utilize um sistema de recuperação separado para que NÃO seja necessário o
funcionamento do compressor da unidade.

3.1 Instruções para o equipamento que utiliza refrigerante R32

ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
Guia de referência do instalador
18
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 19
3 | Instruções específicas de segurança do instalador
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
AVISO
Se uma ou mais divisões estiverem ligadas à unidade utilizando um sistema de condutas, certifique-se de que:
não existem fontes de ignição operacionais (por exemplo: chamas desprotegidas,
um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em operação) caso a área do piso seja inferior à área mínima do piso A (m²);
não existem dispositivos auxiliares, que possam constituir uma potencial fonte de
ignição, instalados nas condutas (por exemplo: superfícies quentes com uma temperatura acima dos 700°C e dispositivos de comutação elétrica);
só são utilizados dispositivos auxiliares aprovados pelo fabricante nas condutas;a entrada E saída de ar estão ligadas diretamente à mesma divisão por condutas.
NÃO utilize espaços como um teto falso como uma conduta para a entrada ou saída de ar.
NOTIFICAÇÃO
Devem ser tomadas precauções para evitar vibração ou pulsação excessiva na
tubagem do refrigeração.
Os dispositivos de proteção, tubagens e acessórios devem ser protegidos, tanto
quanto possível, contra efeitos ambientais adversos.
Devem ser tomadas providências para expansão e contração de longas extensões
de tubagem.
A tubagem em sistemas de refrigeração deve ser desenvolvida e instalada de
modo a minimizar a probabilidade de um choque hidráulico danificar o sistema.
O equipamento interno e os canos devem ser montados e protegidos com
segurança, de modo que a rutura acidental de equipamentos ou canos não ocorra em eventos como movimentação de móveis ou atividades de reconstrução.
CUIDADO
NÃO utilize potenciais fontes de ignição ao procurar ou detetar fugas de refrigerante.
NOTIFICAÇÃO
NÃO reutilize juntas e juntas de cobre que já foram utilizadas.As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
19
Page 20
4 | Acerca da caixa
1 2

4 Acerca da caixa

Neste capítulo

4.1 Descrição geral: Sobre a caixa

4.1 Descrição geral: Sobre a caixa................................................................................................................................................ 20
4.2 Unidade de exterior................................................................................................................................................................ 20
4.2.1 Para desembalar a unidade de exterior ................................................................................................................ 20
4.2.2 Manusear a unidade de exterior ........................................................................................................................... 21
4.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior................................................................................................. 21
4.3 Unidade de interior ................................................................................................................................................................ 22
4.3.1 Para desembalar a unidade de interior ................................................................................................................. 22
4.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior ................................................................................................. 22
4.3.3 Para manusear a unidade de interior .................................................................................................................... 23
Este capítulo descreve o que é necessário fazer depois de as caixas com as unidades de interior e de exterior serem entregues no local.
Tenha presente as seguintes informações:
Aquando da entrega, a unidade DEVE ser verificada quanto à existência de danos.
Quaisquer danos detectados DEVEM ser imediatamente comunicados ao agente de reclamações da transportadora.

4.2 Unidade de exterior

4.2.1 Para desembalar a unidade de exterior

Transporte a unidade embalada até ficar o mais próxima possível da posição de
instalação final, para impedir danos no transporte.
Prepare com antecedência o percurso pelo qual pretende trazer a unidade para o
interior.
Guia de referência do instalador
20
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 21

4.2.2 Manusear a unidade de exterior

2
1
1
CUIDADO
Para evitar lesões, NÃO toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade.
1 A unidade deve ser manuseada com uma linga no lado esquerdo e pela pega
do lado direito. Levante ambos os lados da linga ao mesmo tempo para evitar retirar a linga da unidade.
4 | Acerca da caixa

4.2.3 Para retirar os acessórios da unidade de exterior

ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
2 Enquanto estiver a manusear a unidade:
Mantenha os dois lados da linga ao mesmo nível.Mantenha as suas costas na vertical.
3 Após montar a unidade, remova a linga da unidade puxando-a por 1 dos lados.
1 Levante a unidade de exterior. Consulte "4.2.2 Manusear a unidade de
exterior"[421].
2 Retire os acessórios da parte inferior da embalagem.
Guia de referência do instalador
21
Page 22
4 | Acerca da caixa
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
1 2
a b c
h i jd e f g

4.3 Unidade de interior

4.3.1 Para desembalar a unidade de interior

a Manual de instalação da unidade de exterior
b Etiqueta de gases fluorados com efeito de estufa
c Etiqueta de gases fluorados com efeito de estufa em vários idiomas d Etiqueta energética e Placa de montagem da unidade
f Parafusos, porcas, anilhas, anilhas de mola e abraçadeira de cabos

4.3.2 Para retirar os acessórios da unidade de interior

Guia de referência do instalador
22
a Válvulas de fecho para circuito da água b Válvula de derivação de sobrepressão c Cartucho WLAN d Precauções de segurança gerais e Livro de anexo para equipamento opcional
f Manual de instalação da unidade de interior
g Manual de operações h Anéis de vedação para válvulas de fecho (circuito da água de aquecimento ambiente)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 23
i Anéis de vedação para válvulas de fecho fornecidas no local (circuito da água quente sanitária)
b
a a
b
j Fita vedante para a entrada da cablagem de baixa tensão

4.3.3 Para manusear a unidade de interior

Utilize as pegas na parte traseira e na parte inferior para transportar a unidade.
a Pegas na parte traseira da unidade b Pegas na parte inferior da unidade. Incline a unidade cuidadosamente para trás, de modo que as pegas
fiquem visíveis.
4 | Acerca da caixa
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
23
Page 24
5 | Acerca das unidades e das opções

5 Acerca das unidades e das opções

Neste capítulo

5.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções ........................................................................................................................ 24
5.2 Identificação ........................................................................................................................................................................... 24
5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior..................................................................................................... 24
5.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior .......................................................................................................... 25
5.3 Combinação de unidades e opções........................................................................................................................................ 25
5.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior ........................................................................................................ 25
5.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior......................................................................................................... 26
5.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior................................................................. 29

5.1 Descrição geral: Sobre as unidades e opções

Esta secção contém informações sobre:
Identificar a unidade de exteriorIdentificar a unidade de interiorCombinar a unidade de exterior com opçõesCombinar a unidade de interior com opções

5.2 Identificação

NOTIFICAÇÃO
Quando instalar ou efectuar intervenções técnicas a várias unidades em simultâneo,
certifique-se de que NÃO troca os painéis de assistência técnica entre os diferentes
modelos.

5.2.1 Etiqueta de identificação: Unidade de exterior

Localização
Guia de referência do instalador
24
Identificação do modelo
Exemplo: ERGA06DAV3 A
Código Explicação
ER Bomba de calor, par de exterior, split europeu
G Temperatura média da água – zona ambiente: −⁠10⁠~⁠−⁠20°C
A Refrigerante R32
06 Classe da capacidade
DA Série do modelo
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 25
Código Explicação
V3 Fonte de alimentação
A A=modelo austríaco
[—]=modelo não-austríaco

5.2.2 Etiqueta de identificação: Unidade interior

Localização
Identificação do modelo
Exemplo: EHVX04S18EA6VG
Código Descrição
E Modelo europeu
5 | Acerca das unidades e das opções
HV Unidade de interior para instalação no piso com depósito
integrado
X H=Apenas aquecimento
X=Aquecimento/arrefecimento
04 Classe da capacidade
S Material do depósito integrado: Aço inoxidável
18 Volume do depósito integrado
EA Série do modelo
6V Modelo do aquecedor de reserva
G G=Modelo cinzento
[—]=Modelo branco

5.3 Combinação de unidades e opções

INFORMAÇÕES
Determinadas opções podem não estar disponíveis no seu país.

5.3.1 Opções possíveis para a unidade de exterior

Kit do recipiente de drenagem (EKDP008D)
O kit de recipiente de drenagem é necessário para recolher o que é drenado da unidade de exterior. O kit de recipiente de drenagem consiste em:
Recipiente de drenagemSuportes de instalação
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do recipiente de drenagem.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
25
Page 26
5 | Acerca das unidades e das opções
Aquecedor do recipiente de drenagem (EKDPH008CA)
O aquecedor do recipiente de drenagem é necessário para evitar o congelamento do recipiente de drenagem.
Recomenda-se a instalação desta opção em regiões mais frias com a possibilidade de temperaturas ambiente baixas ou de grandes quedas de neve.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do aquecedor do recipiente de drenagem.
Vigas em U (EKFT008D)
As vigas em U são suportes de instalação nos quais a unidade de exterior pode ser instalada.
Recomenda-se a instalação desta opção em regiões mais frias com a possibilidade de temperaturas ambiente baixas ou de grandes quedas de neve.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da unidade de exterior.
Tampa de baixo som (EKLN08A1)
Em áreas sensíveis a sons (por ex. junto de um quarto), pode instalar a tampa de baixo som para diminuir o ruído de funcionamento da unidade de exterior.
Pode instalar a tampa de baixo som:
Nos pés de montagem no solo. Este deve suportar 200kg.Em suportes na parede. Este deve suportar 200kg.
Se instalar a tampa de baixo som também tem de instalar uma das seguintes opções:
Recomendado: kit de recipiente de drenagem (com ou sem o aquecedor do
recipiente de drenagem)
Vigas em U
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da tampa de baixo som.

5.3.2 Opções possíveis para a unidade de interior

Interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente (BRC1HHDA)
A utilização da interface de utilizador como termóstato ambiente é possível com
a interface de utilizador que está ligada à unidade de interior.
A interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente tem de ser
instalada na divisão que se pretende controlar.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação e funcionamento da interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente.
Guia de referência do instalador
26
Termóstato da divisão (EKRTWA, EKRTR1)
Pode ligar um termóstato ambiente opcional à unidade de interior. Este termóstato pode ser com fios (EKRTWA) ou sem fios (EKRTR1).
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato ambiente e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto para termóstato sem fios (EKRTETS)
Pode utilizar o sensor de temperatura de interior remoto (EKRTETS) apenas em combinação com o termóstato sem fios (EKRTR1).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 27
5 | Acerca das unidades e das opções
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do termóstato da divisão e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB para controlo externo (EKRP1HBAA)
A PCB para controlo externo é necessária para fornecer os sinais seguintes:
Saída do alarmeSaída de Activar/DESACTIVAR aquecimento/arrefecimento ambienteComutação para fonte externa de calor
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB para controlo externo e o livro de anexo para equipamento opcional.
PCB de exigência (EKRP1AHTA)
Para permitir o controlo da poupança do consumo energético através de entradas digitais, tem de instalar a PCB de exigência.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação da PCB de exigência e o livro de anexo para equipamento opcional.
Sensor remoto de interior (KRCS01-1)
Por predefinição, o sensor da interface de utilizador interno será utilizado como sensor de temperatura ambiente.
Como opção, o sensor remoto de interior pode ser instalado para medir a temperatura ambiente noutro local.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor remoto de interior e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
O sensor remoto de interior apenas pode ser utilizado caso a interface de
utilizador esteja configurada com a funcionalidade do termóstato da divisão.
Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Sensor de exterior remoto (EKRSCA1)
Por predefinição, o sensor do interior da unidade de exterior será utilizado para medir a temperatura exterior.
Como opção, o sensor de exterior remoto pode ser instalado para medir a temperatura exterior noutro local (por ex. para evitar a luz solar direta) para conseguir um comportamento melhorado do sistema.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do sensor de exterior remoto e o livro de anexo para equipamento opcional.
INFORMAÇÕES
Pode ligar apenas a sonda remota de interior ou a sonda remota de exterior.
Cabo do PC (EKPCCAB4)
O cabo para PC estabelece uma ligação entre a caixa de distribuição da unidade de interior e um PC. Permite atualizar o software da unidade de interior.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do cabo para PC.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
27
Page 28
5 | Acerca das unidades e das opções
Kit de tubo curvo (EKHVTC)
Quando a unidade de interior for instalada num sítio com espaço limitado, é possível instalar um kit de tubo curvo para facilitar a ligação dos tubos de refrigerante em estado gasoso e refrigerante em estado líquido da unidade de interior.
Para ver as instruções de instalação, consulte a folha de instruções do kit de tubo curvo.
Convector da bomba de calor (FWXV)
Para fornecer aquecimento/arrefecimento ambiente, é possível usar convectores de bomba de calor (FWXV).
Para obter as instruções de instalação, consulte o manual de instalação dos convectores da bomba de aquecimento e o livro de anexo para equipamento opcional.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone + aplicações Smart Grid (BRP069A61)
Pode instalar este adaptador LAN para:
Controlar o sistema através de uma aplicação do smartphone.Utilizar o sistema em várias aplicações Smart Grid.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador de LAN.
Adaptador de LAN para controlo por smartphone (BRP069A62)
Pode instalar este adaptador de LAN para controlar o sistema através de uma aplicação do smartphone.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do adaptador de LAN.
Kit de conversão (EKHVCONV4)
Utilize o kit de conversão para converter um modelos só de aquecimento num modelo reversível.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do kit de conversão.
Módulo do adaptador WLAN (BRP069A71)
Um cartucho WLAN (a ligar a MMI) é fornecido como acessório da unidade de interior. Em alternativa (por exemplo, no caso de potência fraca do sinal), pode instalar o módulo do adaptador de LAN sem fios opcional BRP069A71.
Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do módulo do adaptador WLAN e o livro de anexo para equipamento opcional.
Guia de referência do instalador
28
Kit de relé Smart Grid (EKRELSG)
A instalação do kit de relé Smart Grid opcional é necessária no caso de contactos Smart Grid de alta tensão (EKRELSG).
Para ver as instruções de instalação, consulte "9.3.11 Para ligar uma Smart
Grid"[4124].
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 29
5 | Acerca das unidades e das opções

5.3.3 Combinações possíveis de unidade de interior e unidade de exterior

Unidade de interior Unidade de exterior
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVH/X04 O
EHVH/X08 O O
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
29
Page 30
6 | Recomendações de aplicação

6 Recomendações de aplicação

Neste capítulo

6.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação ..................................................................................................................... 30
6.2 Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambiente ...................................................................................... 30
6.2.1 Divisão única........................................................................................................................................................... 31
6.2.2 Várias divisões – Uma zona de TSA........................................................................................................................ 36
6.2.3 Várias divisões–Duaszonas de TSA...................................................................................................................... 40
6.3 Configuração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambiente ......................................................................... 43
6.4 Configuração do depósito de água quente sanitária............................................................................................................. 45
6.4.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS integrado............................................................................................ 45
6.4.2 Selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS........................................................... 46
6.4.3 Definição e configuração – Depósito de AQS ........................................................................................................ 47
6.4.4 Circulador de AQS para água quente imediata ..................................................................................................... 47
6.4.5 Circulador de AQS para desinfecção...................................................................................................................... 48
6.5 Configuração da medição energética .................................................................................................................................... 49
6.5.1 Calor produzido ...................................................................................................................................................... 49
6.5.2 Energia consumida ................................................................................................................................................. 49
6.5.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh........................................................................................... 50
6.5.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada .................................................................................................. 52
6.6 Configuração do controlo do consumo energético ............................................................................................................... 52
6.6.1 Limitação de potência permanente....................................................................................................................... 53
6.6.2 Limitação de potência activada através das entradas digitais .............................................................................. 53
6.6.3 Processo de limitação de potência ........................................................................................................................ 55
6.7 Configuração de um sensor de temperatura externo ........................................................................................................... 55

6.1 Descrição geral: Recomendações de aplicação

O objetivo das recomendações de aplicação é proporcionar uma perspetiva das possibilidades do sistema de bombade calor.
NOTIFICAÇÃO
As ilustrações apresentadas nas recomendações de aplicação destinam-se apenas
a ser utilizadas como referência e NÃO devem ser utilizadas como diagramas hidráulicos detalhados. As dimensões e o equilíbrio hidráulico detalhado NÃO são apresentados e são da responsabilidade do instalador.
Para obter mais informações sobre as regulações de configuração para optimizar
o funcionamento da bombade calor, consulte "10Configuração"[4130].
Este capítulo contém as recomendações de aplicação para:
Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambienteConfiguração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambienteConfiguração do depósito de água quente sanitáriaConfiguração da medição energéticaConfiguração do controlo do consumo energéticoConfiguração de um sensor de temperatura externa

6.2 Configuração do sistema de aquecimento/refrigeração ambiente

Guia de referência do instalador
30
O sistema de bombade calor fornece saída de água para aquecer os emissores de calor de uma ou mais divisões.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 31
6 | Recomendações de aplicação
A
B
a
Uma vez que o sistema proporciona uma grande flexibilidade de controlo da temperatura em cada divisão, deve, em primeiro lugar, responder às seguintes questões:
Quantas divisões são aquecidas ou arrefecidas pelo sistema de bombade calor?Quais são os tipos de emissor de calor utilizados em cada divisão e quais são as
respetivas temperaturas de saída de água?
Uma vez definidos os requisitos de aquecimento/refrigeração ambiente, aconselhamos o seguimento das recomendações de configuração abaixo apresentadas.
NOTIFICAÇÃO
Se for utilizado um termóstato de divisão externo, o mesmo irá controlar a proteção contra congelamento da divisão. Contudo, a proteção contra congelamento da divisão é possível se [C.2] Arrefecimento/Aquecimento ambiente=Ativado.
INFORMAÇÕES
Caso utilize um termóstato de divisão externo e seja necessário assegurar a proteção contra congelamento da divisão em todas as condições, deve regular a Emergência [9.5.1] para uma das seguintes opções:
AutomáticoSH auto reduzido/DHW ativadoSH auto reduzido/DHW desativadoSH auto normal/DHW desativado

6.2.1 Divisão única

Aquecimento por piso radiante ou radiadores – termóstato da divisão com fios
NOTIFICAÇÃO
É possível integrar uma válvula de derivação de sobrepressão no sistema. Tenha em atenção que esta válvula pode não aparecer nas ilustrações.
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão)
O aquecimento por piso radiante ou os radiadores estão diretamente ligados à
unidade de interior.
A temperatura ambiente é controlada pela interface de conforto humano
(BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
31
Page 32
6 | Recomendações de aplicação
A
B
b
a
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
2 (Termostato ambiente): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
ambiente da interface de utilizador.
0 (Uma zona): Principal
água:
#: [4.4]Código: [7-02]
Vantagens
Maior conforto e eficiência. A funcionalidade de termóstato inteligente da
divisão pode diminuir ou aumentar a temperatura de saída de água desejada com base na temperatura ambiente da divisão (modulação). Isto resulta em:
- Temperaturas ambientes da divisão estáveis e correspondentes à temperatura
desejada (maior conforto)
- Menos ciclos ATIVAR/DESATIVAR (mais silencioso, maior conforto e maior
eficiência)
- Temperatura de saída de água mais baixa possível (maior eficiência)
Fácil. Pode definir facilmente a temperatura ambiente desejada através da
interface de utilizador:
- Para as suas necessidades diárias, pode utilizar programas e valores
predefinidos.
- Para se desviar das suas necessidades diárias, pode anular temporariamente os
programas e valores predefinidos ou utilizar o modo de férias.
Aquecimento por piso radiante ou radiadores – termóstato da divisão sem fios
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Receptor para o termóstato da divisão externo sem fios
b Termóstato da divisão externo sem fios
O aquecimento por piso radiante ou os radiadores estão diretamente ligados à
unidade de interior.
Guia de referência do instalador
32
A temperatura ambiente é controlada pelo termóstato ambiente externo sem
fios (equipamento EKRTR1 opcional).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 33
Configuração
a
A
B
6 | Recomendações de aplicação
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
1 (Termostato ambiente externo): O funcionamento da
unidade é determinado pelo termóstato
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
externo.
0 (Uma zona): Principal
água:
#: [4.4]Código: [7-02]
Termóstato da divisão externo para a zona principal:
#: [2.A]
1 (1 contacto): Quando o termóstato ambiente externo usado ou o convetor da bomba decalor podem enviar apenas um estado térmico ATIVAR/
Código: [C-05]
DESATIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
Vantagens
Sem fios. O termóstato ambiente externo Daikin está disponível numa versão
sem fios.
Eficiência. Apesar de o termóstato ambiente externo apenas enviar sinais
ATIVAR/DESATIVAR, foi especificamente concebido para o sistema de bombade calor.
Conforto. No caso do aquecimento por piso radiante, o termóstato da divisão
externo sem fios impede a ocorrência de condensação no piso durante a operação de arrefecimento, medindo a humidade da divisão.
Convetores da bombade calor
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Convetores da bomba de calor (+ controladores)
Os convectores da bomba de calor estão directamente ligados à unidade de
interior.
A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo remoto dos
convetores da bomba de calor.
O sinal de exigência de aquecimento/arrefecimento ambiente é enviado para
uma entrada digital na unidade de interior (X2M/35 e X2M/30).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
33
Page 34
6 | Recomendações de aplicação
O modo de funcionamento da climatização é enviado para os convetores da
bomba de calor através de uma saída digital na unidade de interior (X2M/4 e X2M/3).
Configuração
INFORMAÇÕES
Quando utilizar vários convectores da bombade calor, certifique-se de que cada um
recebe o sinal de infravermelhos proveniente do controlo remoto dos convectores
da bombade calor.
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
1 (Termostato ambiente externo): O funcionamento da
unidade é determinado pelo termóstato
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
externo.
0 (Uma zona): Principal
água:
#: [4.4]Código: [7-02]
Termóstato da divisão externo para a zona principal:
#: [2.A]
1 (1 contacto): Quando o termóstato ambiente externo usado ou o convetor da bomba decalor podem enviar apenas um estado térmico ATIVAR/
Código: [C-05]
DESATIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
Vantagens
Arrefecimento. O convetor da bomba de calor proporciona, para além de
capacidade de aquecimento, uma excelente capacidade de arrefecimento.
Eficiência. Eficiência energética ótima graças à função de interligação.
Combinação: aquecimento por piso radiante + Convectores da bombade calor
Guia de referência do instalador
34
Elegante.
O aquecimento ambiente é efetuado através de:
- O aquecimento por piso radiante
- Os convectores da bomba decalor
O arrefecimento ambiente é efectuado apenas pelos convectores da bomba de
calor. O aquecimento por piso radiante é desativado pela válvula de fecho.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 35
6 | Recomendações de aplicação
M1
B
a
A
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Convetores da bomba de calor (+ controladores)
Os convectores da bomba de calor estão directamente ligados à unidade de
interior.
Foi instalada uma válvula de fecho (fornecimento local) antes do aquecimento
por piso radiante para evitar a ocorrência de condensação no piso durante o arrefecimento.
A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo remoto dos
convetores da bomba de calor.
O sinal de exigência de aquecimento/arrefecimento ambiente é enviado para
uma entrada digital na unidade de interior (X2M/35 e X2M/30).
O modo de funcionamento da climatização é enviado através de uma saída
digital (X2M/4 e X2M/3) na unidade de interior para:
- Convetores da bomba de calor
- A válvula de fecho
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
1 (Termostato ambiente externo): O funcionamento da
unidade é determinado pelo termóstato
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
externo.
0 (Uma zona): Principal
água:
#: [4.4]Código: [7-02]
Termóstato da divisão externo para a zona principal:
#: [2.A]
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Código: [C-05]
1 (1 contacto): Quando o termóstato ambiente externo usado ou o convetor da bomba decalor podem enviar apenas um estado térmico ATIVAR/ DESATIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
Guia de referência do instalador
35
Page 36
6 | Recomendações de aplicação
Vantagens
Arrefecimento. Os convetores da bomba de calor proporcionam, para além de
capacidade de aquecimento, uma excelente capacidade de arrefecimento.
Eficiência. O aquecimento por piso radiante apresenta o melhor desempenho
com o sistema da bomba de calor.
Conforto. A combinação dos dois tipos de emissores de calor proporciona:
- O excelente conforto de aquecimento do aquecimento por baixodo piso
- O excelente conforto de arrefecimento dos convectores da bombade calor

6.2.2 Várias divisões – Uma zona de TSA

Se apenas for necessária uma zona da temperatura de saída de água devido ao facto de a temperatura de saída de água especificada de todos os emissores de calor ser igual, NÃO é necessária uma estação de válvula misturadora (rentável).
Exemplo: Se o sistema de bombade calor for utilizado para aquecer um piso onde todas as divisões têm os mesmos emissores de calor.
Aquecimento por piso radiante ou radiadores – válvulas termostáticas
Se aquecer divisões com radiadores ou aquecimento por baixo do piso, uma forma bastante comum de o fazer é controlar a temperatura da divisão principal, utilizando um termóstato (que poderá ser a interface de utilizador ou um termóstato da divisão externo), enquanto que as outras divisões são controladas pelas chamadas válvulas termostáticas, que abrem ou fecham de acordo com a temperatura ambiente.
Definição
O aquecimento por piso radiante da divisão principal está diretamente ligado à
unidade de interior.
A temperatura ambiente da divisão principal é controlada pela interface de
conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão).
Foi instalada uma válvula termostática antes do aquecimento por piso radiante
em cada uma das restantes divisões.
INFORMAÇÕES
Tenha atenção a situações em que a divisão principal possa ser aquecida por outra
fonte de calor. Exemplo: Lareiras.
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
2 (Termostato ambiente): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
ambiente da interface de utilizador.
0 (Uma zona): Principal
água:
Guia de referência do instalador
36
#: [4.4]Código: [7-02]
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 37
6 | Recomendações de aplicação
A
B C
b
a
M1
a
M2
Vantagens
Fácil. A mesma instalação que para uma divisão, mas com válvulas termostáticas.
Aquecimento por piso radiante ou radiadores – vários termóstatos da divisão externos
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Divisão 1 C Divisão 2
a Termóstato de divisão externo
Foi instalada uma válvula de fecho (fornecida no local) para cada divisão de
modo a evitar o fornecimento de saída de água quando não existir qualquer exigência de aquecimento ou arrefecimento.
Deve ser instalada uma válvula de derivação para possibilitar a recirculação de
água quando todas as válvulas de fecho estão fechadas. Para garantir um funcionamento fiável, disponibilize um fluxo de água mínimo, conforme descrito na tabela "Para verificar o volume de água e o caudal" em "8.2 Preparação da
tubagem de água"[478].
A interface de utilizador integrada na unidade de interior determina o modo de
funcionamento da climatização. Tenha em atenção que o modo de funcionamento de cada termóstato ambiente deve ser definido de modo a corresponder à unidade de interior.
Os termóstatos da divisão estão ligados às válvulas de fecho, mas NÃO é
necessário que estejam ligados à unidade de interior. A unidade de interior irá fornecer saída de água constantemente, com a possibilidade de definir um programa de saída de água.
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
0 (Temperatura da água de saída): A operação da unidade é
decidida com base na temperatura de
Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de
saída da água.
0 (Uma zona): Principal
água:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
#: [4.4]Código: [7-02]
Guia de referência do instalador
37
Page 38
6 | Recomendações de aplicação
A
B C
a a
Vantagens
Em comparação com o aquecimento por piso radiante ou radiadores para uma divisão:
Conforto. Pode definir a temperatura ambiente desejada, incluindo programas,
para cada divisão através dos termóstatos da divisão.
Convetores de bombade calor – Múltiplas divisões
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Divisão 1 C Divisão 2
a Convetores da bomba de calor (+ controladores)
A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo remoto dos
convetores da bomba de calor.
A interface de utilizador integrada na unidade de interior determina o modo de
funcionamento da climatização.
Os sinais de exigência de aquecimento e arrefecimento de cada convetor da
bombade calor estão ligados em paralelo à entrada digital da unidade de interior (X2M/35 e X2M/30). A unidade de interior apenas irá fornecer a temperatura de saída de água quando existir uma exigência real.
INFORMAÇÕES
Para aumentar o conforto e o desempenho, recomendamos a instalação do kit da
válvula EKVKHPC opcional em cada convector da bombade calor.
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]
1 (Termostato ambiente externo): O funcionamento da
unidade é determinado pelo termóstato
Código: [C-07]
externo.
Guia de referência do instalador
38
Número de zonas da temperatura de
0 (Uma zona): Principal
água:
#: [4.4]Código: [7-02]
Vantagens
Em comparação com os convetores da bombade calor para uma divisão:
Conforto. Pode definir a temperatura ambiente desejada, incluindo programas,
para cada divisão através do controlo remoto dos convetores da bombade calor.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 39
6 | Recomendações de aplicação
A
B C
M1
a
b
M1
Combinação: Aquecimento por piso radiante + convectores da bombade calor – Múltiplas divisões
Definição
A Zona da temperatura de saída de água principal B Divisão 1 C Divisão 2
a Termóstato de divisão externo
b Convetores dabomba de calor (+ controladores)
Para cada divisão com convectores da bomba de calor. Os convectores da
bombade calor estão directamente ligados à unidade de interior.
Para cada divisão com aquecimento por piso radiante: foram instaladas duas
válvulas de fecho (fornecimento local) antes do aquecimento por piso radiante:
- Uma válvula de fecho para evitar o fornecimento de água quente quando a
divisão não tem qualquer exigência de aquecimento
- Uma válvula de fecho para evitar a ocorrência de condensação no piso durante
o arrefecimento das divisões com convectores da bombade calor.
Para cada divisão com convetores da bomba de calor: a temperatura ambiente
desejada é definida através do controlo remoto dos convetores da bomba de calor.
Para cada divisão com aquecimento por piso radiante: a temperatura ambiente
desejada é definida através do termóstato de divisão externo (com ou sem fios).
A interface de utilizador integrada na unidade de interior determina o modo de
funcionamento da climatização. Tenha em atenção que o modo de funcionamento de cada termóstato da divisão externo e do controlo remoto dos convectores da bomba de calor deve ser definido de modo a corresponder à unidade de interior.
INFORMAÇÕES
Para aumentar o conforto e o desempenho, recomendamos a instalação do kit da válvula EKVKHPC opcional em cada convector da bombade calor.
Configuração
Controlo da temperatura da unidade:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
#: [2.9]Código: [C-07]
Ajuste Valor
0 (Temperatura da água de saída): A operação da unidade é
decidida com base na temperatura de saída da água.
Guia de referência do instalador
39
Page 40
6 | Recomendações de aplicação
Ajuste Valor
Número de zonas da temperatura de água:
#: [4.4]Código: [7-02]
6.2.3 Várias divisões–Duaszonas de TSA
Se os emissores de calor seleccionados para cada divisão forem concebidos para diferentes temperaturas de saída de água, pode utilizar zonas da temperatura de saída de água diferentes (no máximo 2).
Neste documento:
Zona principal = Zona com a temperatura especificada mais baixa no
aquecimento e com a temperatura especificada mais alta no arrefecimento
Zona adicional = Zona com a temperatura especificada mais elevada no
aquecimento e com a temperatura especificada mais baixa no arrefecimento
CUIDADO
Se existir mais do que uma zona de saída de água, instale SEMPRE uma estação de
válvula misturadora na zona principal para diminuir (no aquecimento)/aumentar (no
arrefecimento) a temperatura de saída de água quando a zona adicional tiver
exigências.
0 (Uma zona): Principal
Exemplo típico:
Divisão (zona) Emissores de calor: Temperatura
especificada
Sala de estar (zona principal) Aquecimento por piso radiante:
No aquecimento: 35°CNo arrefecimento: 20°C (apenas para
refrescar, não é permitido qualquer arrefecimento efectivo)
Quartos (zona adicional) Convectores da bombade calor:
No aquecimento: 45°CNo arrefecimento: 12°C
Guia de referência do instalador
40
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 41
Definição
B
A
E
C
D
b
cd
aa
6 | Recomendações de aplicação
A Zona da temperatura de saída de água adicional B Divisão 1 C Divisão 2 D Zona da temperatura de saída de água principal
E Divisão 3 a Controlo remoto dos convetores da bombade calor
b Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão)
c Estação de válvula misturadora
d Válvula de regulação da pressão
INFORMAÇÕES
Deve ser implementada uma válvula de regulação da pressão antes da estação de válvula misturadora. Esta medida destina-se a garantir o correcto equilíbrio do fluxo de água entre a zona da temperatura de saída de água principal e a zona da temperatura de saída de água adicional em relação à capacidade necessária das duas zonas da temperatura de água.
Para a zona principal:
- Foi instalada uma estação de válvula misturadora antes do aquecimento por
piso radiante.
- O circulador de estação de válvula misturadora é controlado pelo sinal ATIVAR/
DESATIVAR na unidade de interior (X2M/29 e X2M/21; saída da válvula de fecho normalmente fechada).
- A temperatura ambiente é controlada pela interface de conforto humano
(BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão).
Para a zona adicional:
- Os convetores da bomba de calor estão ligados diretamente à unidade de
interior.
- A temperatura ambiente desejada é definida através do controlo remoto dos
convetores da bomba de calor de cada divisão.
- Os sinais de exigência de aquecimento e arrefecimento de cada convetor da
bomba de calor estão ligados em paralelo à entrada digital da unidade de interior (X2M/35 e X2M/30). A unidade de interior apenas irá fornecer a temperatura de saída de água adicional desejada quando existir uma exigência real.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
41
Page 42
6 | Recomendações de aplicação
A interface de utilizador integrada na unidade de interior determina o modo de
funcionamento da climatização. Tenha em atenção que o modo de funcionamento de cada controlo remoto dos convectores da bomba de calor deve ser definido de modo a corresponder à unidade de interior.
Configuração
Ajuste Valor
Controlo da temperatura da unidade:
#: [2.9]Código: [C-07]
Número de zonas da temperatura de água:
#: [4.4]Código: [7-02]
No caso dos convetores da bombade calor:
Termóstato da divisão externo para a zona adicional:
#: [3.A]Código: [C-06]
2 (Termostato ambiente): O funcionamento da unidade é determinado com base na temperatura ambiente da interface de utilizador.
Nota:
Divisão principal = funcionalidade de
interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente
Outras divisões = funcionalidade de
termóstato ambiente externo
1 (Duas zonas): Principal + adicional
1 (1 contacto): Quando o termóstato ambiente externo usado ou o convetor da bomba decalor podem enviar apenas um estado térmico ATIVAR/ DESATIVAR. Sem separação entre a exigência de aquecimento ou de arrefecimento.
Saída da válvula de fecho Definida de modo a respeitar a
exigência térmica da zona principal.
Válvula de fecho Se for necessário desativar a zona
principal durante o modo de arrefecimento para evitar a ocorrência de condensação no piso, configure-a em conformidade.
Na estação de válvula misturadora Defina a temperatura de saída de água
principal desejada para aquecimento e/ ou arrefecimento.
Vantagens
Conforto.
- A funcionalidade de termóstato inteligente da divisão pode diminuir ou
aumentar a temperatura de saída de água desejada com base na temperatura ambiente da divisão (modulação).
- A combinação dos dois sistemas de emissores de calor proporciona o excelente
conforto de aquecimento do aquecimento por piso radiante e o excelente conforto de arrefecimento dos convectores da bombade calor.
Guia de referência do instalador
42
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 43
6 | Recomendações de aplicação
A
B
a
e
b
b
c
d
c
Eficiência.
- Dependendo da exigência, a unidade de interior proporciona diferentes
temperaturas de saída de água de modo a corresponder à temperatura especificada dos diferentes emissores de calor.
- O aquecimento por piso radiante apresenta o melhor desempenho com o
sistema da bomba de calor.

6.3 Configuração de uma fonte de calor auxiliar para aquecimento ambiente

O aquecimento ambiente pode ser efectuado através:
- Da unidade de interior
- De uma caldeira auxiliar (fornecimento local) ligada ao sistema
Quando o termóstato da divisão solicita aquecimento, a unidade de interior ou a
caldeira auxiliar começam a funcionar de acordo com a temperatura exterior (estado da comutação para a fonte externa de calor). Quando é dada permissão à caldeira auxiliar, o aquecimento ambiente através da unidade de interior é DESACTIVADO.
O funcionamento bivalente apenas é possível para o aquecimento ambiente,
NÃO para a produção de água quente sanitária. A água quente sanitária é sempre produzida pelo depósito de AQS ligado à unidade de interior.
INFORMAÇÕES
Durante o aquecimento da bombade calor, a bombade calor funciona de modo
a alcançar a temperatura desejada definida através da interface de utilizador. Quando o funcionamento dependente das condições climatéricas está activo, a temperatura da água é determinada automaticamente de acordo com a temperatura exterior.
Durante o aquecimento da caldeira auxiliar, a caldeira auxiliar funciona de modo
a alcançar a temperatura da água desejada definida através do controlador da caldeira auxiliar.
Definição
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
A Zona da temperatura de saída de água principal B Uma só divisão
a Interface de conforto humano correspondente (BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão)
b Válvula de retenção (fornecimento local)
c Válvula de fecho (fornecimento local)
d Caldeira auxiliar (fornecimento local)
Guia de referência do instalador
43
Page 44
6 | Recomendações de aplicação
Certifique-se de que a água de retorno para a bombade calor NÃO ultrapassa os
55°C. Para o fazer:
- Defina a temperatura da água desejada através do controlador da caldeira
auxiliar para um máximo de 55°C.
- Instale uma válvula-aquastato no fluxo de água de retorno da bombade calor.
Defina a válvula-aquastato para fechar a temperaturas superiores a 55°C e para abrir a temperaturas inferiores a 55°C.
Instale válvulas de retenção.A unidade de interior já possui um vaso de expansão pré-montado. Mas para o
funcionamento bivalente, assegure também que existe um reservatório de expansão no circuito da caldeira auxiliar. Caso contrário, quando o funcionamento bivalente estiver a decorrer e se a válvula-aquastato fechar, deixará de existir um reservatório de expansão no circuito da água.
e Válvula-aquastato (fornecimento local)
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a caldeira auxiliar e a respectiva integração no sistema estão
em conformidade com a legislação aplicável.
A Daikin NÃO se responsabiliza por situações de falta de segurança ou incorretas
no sistema da caldeira auxiliar.
Instale a PCB para controlo externo (EKRP1HBAA opcional).Ligue X1 e X2 (comutação para fonte de calor externa) na PCB de I/O digital à
caldeira auxiliar. Consulte "9.3.8 Para ligar a comutação para fonte externa de
calor"[4121].
Para configurar os emissores de calor, consulte "6.2Configuração do sistema de
aquecimento/refrigeração ambiente"[430].
Configuração
Através da interface de utilizador (assistente de configuração):
Defina a utilização de um sistema bivalente como fonte de calor externa.Defina a histerese e a temperatura bivalente.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a histerese bivalente tem um diferencial suficiente para
evitar uma comutação frequente entre a unidade de interior e a caldeira auxiliar.
Uma vez que a temperatura exterior é medida pelo termístor de ar da unidade de
exterior, instale a unidade de exterior à sombra, para que NÃO seja influenciada nem ACTIVAR/DESACTIVAR pela luz solar directa.
As comutações frequentes podem provocar a corrosão da caldeira auxiliar.
Contacte o fabricante da caldeira auxiliar para obter mais informações.
Guia de referência do instalador
44
Comutação para a fonte de calor externa determinada por um contacto auxiliar
Apenas é possível no controlo externo do termóstato da divisão E numa zona da
temperatura de saída de água (consulte "6.2 Configuração do sistema de
aquecimento/refrigeração ambiente"[430]).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 45
6 | Recomendações de aplicação
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor
A
a
b
O contacto auxiliar pode ser:
- Um termóstato da temperatura exterior
- Um contacto do contador de eletricidade
- Um contacto ativado manualmente
-
Definição: Efetue as seguintes ligações elétricas:
BTIEntrada do termóstato da caldeira
A Contacto auxiliar (normalmente fechado)
H Termóstato da divisão, exigência de aquecimento (opcional) K1A Relé auxiliar para ativação da unidade de interior (fornecimento no local) K2A Relé auxiliar para ativação da caldeira (fornecimento local)
Indoor Unidade de interior
Auto Automático
Boiler Caldeira
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que o contacto auxiliar tem um atraso de tempo ou diferencial
suficiente para impedir comutações frequentes entre a unidade de interior e a caldeira auxiliar.
Se o contacto auxiliar for um termóstato associado à temperatura exterior,
instale o termóstato à sombra, para que NÃO seja influenciado nem ACTIVAR/ DESACTIVAR pela luz solar directa.
As comutações frequentes podem provocar a corrosão da caldeira auxiliar.
Contacte o fabricante da caldeira auxiliar para obter mais informações.

6.4 Configuração do depósito de água quente sanitária

6.4.1 Disposição do sistema – Depósito de AQS integrado

ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
A Água quente sanitária
a ENTRADA de água fria
b SAÍDA de água quente
Guia de referência do instalador
45
Page 46
6 | Recomendações de aplicação

6.4.2 Selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS

As pessoas consideram a água como estando quente a uma temperatura de 40°C. Logo, o consumo de AQS é sempre indicado como o volume de água quente equivalente a 40°C. No entanto, pode regular a temperatura do depósito de AQS para uma temperatura superior (exemplo: 53°C), que será então misturado com água fria (exemplo: 15°C).
A selecção do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS consiste em:
1 Determinação do consumo de AQS (volume de água quente equivalente a
40°C).
2 Determinação do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS.
Determinar o consumo de AQS
Responda às questões seguintes e calcule o consumo de AQS (volume de água quente equivalente a 40°C) utilizando os volumes de água típicos:
Questão Volume de água típico
Quantos duches são necessários por
1chuveiro = 10min×10l/min = 100l
dia?
Quantos banhos de banheira são
1banho = 150l
necessários por dia?
Quanta água é necessária no lava-loiça
1lava-loiça = 2min×5l/min = 10l
por dia?
Existem outras necessidades de água
quente sanitária?
Exemplo: Se o consumo de AQS de uma família (4 pessoas) por dia for o seguinte:
3 chuveiros1 banho de banheira3 volumes de lava-loiça
Então, consumo de AQS = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinação do volume e da temperatura desejada para o depósito de AQS
Fórmula Exemplo
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Se:
V2=180l
Guia de referência do instalador
46
T2=54°C ▪ T1=15°C
Então, V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Se:
V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Então, V2=307l
V1Consumo de AQS (volume de água quente equivalente a 40°C)
V2Volume do depósito de AQS necessário se aquecer apenas uma
vez
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 47
6 | Recomendações de aplicação
f
a
g
h
i
c
b
T2Temperatura do depósito de AQS
T1Temperatura da água fria
Volumes possíveis do depósito de AQS
Tipo Volumes possíveis
Depósito de AQS integrado 180l
230l
Dicas de poupança de energia
Se o consumo de AQS for diferente de dia para dia, pode definir uma
programação semanal com diferentes temperaturas do depósito de AQS para cada dia.
Quanto mais baixa for a temperatura do depósito de AQS desejada, maior será a
poupança. Ao selecionar um depósito de AQS maior, poderá diminuir a temperatura do depósito de AQS desejada.
A própria bomba decalor pode produzir água quente sanitária de, no máximo,
55°C (50°C se a temperatura exterior for baixa). A resistência elétrica integrada na bomba de calor pode aumentar esta temperatura. No entanto, é maior o consumo de energia. Recomendamos que regule a temperatura do depósito de AQS desejada abaixo de 55°C para evitar a utilização da resistência elétrica.
Quanto mais elevada é a temperatura exterior, melhor será o desempenho da
bombadecalor.
- Se os preços da energia forem iguais durante o dia e a noite, recomendamos
que aqueça o depósito de AQS durante o dia.
- Se os preços da energia forem inferiores durante a noite, recomendamos que
aqueça o depósito de AQS durante a noite.
Quando a bomba de calor produz água quente sanitária, não consegue aquecer
um espaço. Se necessitar de água quente sanitária e aquecimento ambiente ao mesmo tempo, recomendamos que produza a água quente sanitária durante a noite, quando existe uma exigência menor de aquecimento ambiente.

6.4.3 Definição e configuração – Depósito de AQS

Para grandes consumos de AQS, pode aquecer o depósito de AQS várias vezes
durante o dia.
Para aquecer o depósito de AQS até à temperatura do depósito de AQS desejada,
pode utilizar as seguintes fontes de energia:
- Ciclo termodinâmico da bombade calor
- Aquecedor de reserva eléctrico
Para mais informações sobre a optimização do consumo de energia para
produção de água quente sanitária, consulte "10Configuração"[4130].

6.4.4 Circulador de AQS para água quente imediata

Configuração
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
47
Page 48
6 | Recomendações de aplicação
c
a
b
d f
e g
h
i
Quando ligar um circulador de AQS, a água quente imediata ficará disponível na
torneira.
O circulador de AQS e a instalação são fornecidos no local e são da
responsabilidade do instalador. Para as ligações elétricas, consulte "9.3.5 Para
ligar o circulador de água quente sanitária"[4119].
Para obter mais informações sobre o estabelecimento da ligação de recirculação, consulte "8.6.4Para ligar a tubagem de recirculação"[499].
Configuração
Para obter mais informações, consulte "10Configuração"[4130].Pode definir um programa para controlar o circulador de AQS através da
interface de utilizador. Para mais informações, consulte o guia de referência do utilizador.
a Unidade de interior b Depósito de AQS
c Bomba de AQS (fornecimento local)
f Chuveiro (fornecimento local) g Água fria h SAÍDA de água quente sanitária
i Ligação da recirculação

6.4.5 Circulador de AQS para desinfecção

Configuração
a Unidade de interior b Depósito de AQS
c Bomba de AQS (fornecimento local) d Elemento do aquecedor (fornecimento local) e Válvula de retenção (fornecimento local)
f Chuveiro (fornecimento local) g Água fria h SAÍDA de água quente sanitária
i Ligação da recirculação
O circulador de AQS é fornecido no local e a respetiva instalação é da
responsabilidade do instalador. Para as ligações elétricas, consulte "9.3.5 Para
ligar o circulador de água quente sanitária"[4119].
Se a legislação aplicável exige uma temperatura mais alta do que o ponto de
regulação máximo do depósito durante a desinfeção (consulte [2-03] na tabela de regulações locais), pode ligar uma bomba de AQS e elemento aquecedor conforme ilustrado acima.
Guia de referência do instalador
48
Se a legislação aplicável exigir a desinfeção das tubagens de água até às
torneiras, pode ligar um circulador de AQS e um elemento aquecedor (se necessário) conforme ilustrado acima.
Configuração
A unidade de interior pode controlar o funcionamento do circulador de AQS. Para obter mais informações, consulte "10Configuração"[4130].
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 49

6.5 Configuração da medição energética

Através da interface de utilizador, pode efectuar a leitura dos seguintes dados
energéticos:
- Calor produzido
- Energia consumida
Pode ler os dados energéticos:
- Do aquecimento ambiente
- Do arrefecimento ambiente
- Da produção de água quente sanitária
Pode ler os dados energéticos:
- Por mês
- Por ano
INFORMAÇÕES
O calor produzido e o consumo energético calculados são uma estimativa, não é possível assegurar a precisão dos mesmos.
6 | Recomendações de aplicação

6.5.1 Calor produzido

O calor produzido é calculado internamente com base:
- Nas temperaturas de entrada e saída de água
- No caudal
Definição e configuração: Não é necessário qualquer equipamento adicional.

6.5.2 Energia consumida

Pode utilizar os seguintes métodos para determinar a energia consumida:
CálculoMedição
INFORMAÇÕES
As sondas utilizadas para calcular o calor produzido são calibradas automaticamente.
INFORMAÇÕES
Não pode combinar o cálculo da energia consumida (exemplo: para o aquecedor de reserva) e a medição da energia consumida (exemplo: para a unidade de exterior). Se o fizer, os dados energéticos não serão válidos.
Calcular a energia consumida
A energia consumida é calculada internamente com base:
- No consumo de potência real da unidade de exterior
- Na capacidade definida do aquecedor de reserva
- Na tensão
Definição e configuração: Para obter dados energéticos precisos, meça a
capacidade (medição da resistência) e defina a capacidade através da interface de utilizador para o aquecedor de reserva (nível1).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
49
Page 50
6 | Recomendações de aplicação
Medir a energia consumida
Método preferido devido a uma maior precisão.São necessários medidores de energia elétrica externos.Definição e configuração: quando utilizar medidores de energia elétrica, defina o
número de impulsos/kWh para medidor de energia elétrica através da interface de utilizador.

6.5.3 Fonte de alimentação com tarifário normal por kWh

Regra geral
Um medidor de energia elétrica que abranja todo o sistema é suficiente.
Configuração
Ligue o medidor de energia elétrica a X5M/5 e X5M/6. Consulte "9.3.4Para ligar os
contadores de eletricidade"[4118].
INFORMAÇÕES
Quando medir o consumo de energia eléctrica, certifique-se de que TODAS as entradas de alimentação do sistema são abrangidas pelos medidores de energia eléctrica.
Tipo de medidor de energia elétrica
Em caso de… Utilize um medidor de energia
Unidade de exterior monofásicaAquecedor de reserva alimentado a
partir de uma rede monofásica (isto é, o modelo do aquecedor de reserva é de *3V ou *6V e é ligado a uma rede monofásica)
Unidade de exterior trifásicaAquecedor de reserva alimentado a
partir de uma rede trifásica (isto é, o modelo do aquecedor de reserva é *9W ou *6V e é ligado a uma rede trifásica)
elétrica…
Monofásica (*3V, *6V (6V): 1N~230V)
Trifásica (*6V (6T1): 3~230V) (*9W: 3N~400V)
Guia de referência do instalador
50
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 51
Exemplo
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

6 | Recomendações de aplicação
Medidor de energia elétrica
monofásica
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Depósito de AQS a Armário elétrico (L1/N) b Medidor de energia elétrica (L1/N) c Fusível (L1/N) d Unidade de exterior (L1/N) e Unidade de interior (L1/N) f Aquecedor de reserva (L1/N) g Resistência elétrica do depósito (L1/N)
Medidor de energia elétrica trifásica
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Depósito de AQS a Armário elétrico (L1/L2/L3/N) b Medidor de energia elétrica (L1/L2/L3/
N)
c Fusível (L1/L2/L3/N) d Fusível (L1/N) e Unidade de exterior (L1/L2/L3/N) f Unidade de interior (L1/L2/L3/N) g Aquecedor de reserva (L1/L2/L3/N) h Resistência elétrica do depósito (L1/N)
Exceção
Pode utilizar um segundo medidor de energia elétrica se:
- A gama de potência de um medidor de energia elétrica não é suficiente.
- O medidor de energia elétrica não pode ser facilmente instalado no armário
elétrico.
- As redes de 230V e trifásica de 400V estão combinadas (muito raro), devido a
limitações técnicas dos medidores de energia elétrica.
Ligação e definição:
- Ligue o segundo medidor de energia elétrica a X5M/3 e X5M/4. Consulte
"9.3.4Para ligar os contadores de eletricidade"[4118].
- No software, os dados de consumo energético de ambos os medidores são
adicionados para que NÃO seja necessário definir qual é o consumo energético abrangido por cada medidor. Apenas é necessário definir o número de impulsos de cada medidor de energia elétrica.
Consulte "6.5.4Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada"[452] para ver
um exemplo com dois medidores de energia elétrica.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
51
Page 52
6 | Recomendações de aplicação
e fe
ihg
A B
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5 8
0
1
5
0
0
0

6.5.4 Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada

Regra geral
Medidor de energia elétrica1: Mede a unidade de exterior.Medidor de energia elétrica 2: Mede os restantes componentes (isto é, a
unidade de interior e o aquecedor de reserva).
Configuração
Ligue o medidor de energia elétrica1 a X5M/5 e X5M/6.Ligue o medidor de energia elétrica2 a X5M/3 e X5M/4.
Consulte "9.3.4Para ligar os contadores de eletricidade"[4118].
Tipos de medidor de energia elétrica
Medidor de energia elétrica 1: Medidor de energia elétrica monofásica ou
trifásica de acordo com a fonte de alimentação da unidade de exterior.
Medidor de energia elétrica2:
- No caso de uma configuração de aquecedor de reserva monofásico, utilize um
medidor de energia elétrica monofásica.
- Noutros casos, utilize um medidor de energia elétrica trifásica.
Exemplo
Unidade de exterior monofásica com um aquecedor de reserva trifásico:
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Depósito de AQS
a Armário elétrico (L1/N): Fonte de alimentação com taxa kWh bonificada
b Armário elétrico (L1/L2/L3/N): Fonte de alimentação com taxa kWh normal
c Medidor de energia elétrica (L1/N)
d Medidor de energia elétrica (L1/L2/L3/N)
e Fusível (L1/N)
f Fusível (L1/L2/L3/N)
g Unidade de exterior (L1/N)
h Unidade de interior (L1/N)
i Aquecedor de reserva (L1/L2/L3/N)
Guia de referência do instalador
52

6.6 Configuração do controlo do consumo energético

O controlo do consumo energético:
- Permite a limitação do consumo energético de todo o sistema (soma da
unidade de exterior, da unidade de interior e do aquecedor de reserva).
- Configuração: Defina o nível limitação de potência e de que forma este deve
ser alcançado através da interface de utilizador.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 53
O nível de limitação de potência pode ser apresentado como:
P
i
t
DI
a
b
- Corrente máxima de funcionamento (emA)
- Entrada de alimentação máxima (emkW)
O nível de limitação de potência pode ser ativado:
- Permanentemente
- Através de entradas digitais
NOTIFICAÇÃO
Defina um consumo de potência mínimo de ±3,6kW para garantir:
A operação de descongelamento. Caso contrário, se o descongelamento for
interrompido várias vezes, o permutador de calor irá congelar.
O aquecimento ambiente e a produção de AQS permitindo o nível 1 do
aquecedor de reserva.

6.6.1 Limitação de potência permanente

A limitação de potência permanente é útil para assegurar uma entrada de corrente ou potência máxima do sistema. Em alguns países, a legislação limita o consumo energético máximo para aquecimento ambiente e produção de AQS.
6 | Recomendações de aplicação
PiEntrada de alimentação
t Hora
DI Entrada digital (nível de limitação de potência)
a Limitação de potência ativa
b Consumo de potência real
Definição e configuração
Não é necessário qualquer equipamento adicional.Defina as regulações de controlo do consumo energético em [9.9] através da
interface de utilizador (consulte "Controlo do consumo energético"[4203]):
- Selecione o modo de limitação contínua
- Selecione o tipo de limitação (potência em kW ou corrente em A)
- Defina o nível de limitação de potência desejado

6.6.2 Limitação de potência activada através das entradas digitais

A limitação de potência é também utilizada em combinação com um sistema de gestão energética.
A potência ou a corrente de todo o sistema Daikin é dinamicamente limitada pelas entradas digitais (quatro passos, no máximo). Cada nível de limitação de potência é definido através da interface de utilizador, limitando um dos itens seguintes:
Corrente (em A)Entrada de alimentação (em kW)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
53
Page 54
6 | Recomendações de aplicação
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
O sistema de gestão energética (fornecimento local) decide a ativação de um determinado nível de limitação de potência. Exemplo: Para limitação da potência máxima de toda a casa (iluminação, eletrodomésticos, aquecimento ambiente…).
A Unidade de exterior B Unidade de interior C Sistema de gestão energética
a Activação da limitação de potência (4 entradas digitais)
b Aquecedor de reserva
PiEntrada de alimentação
t Hora
DI Entradas digitais (níveis de limitação de potência)
a Limitação de potência ativa
b Consumo de potência real
Configuração
É necessária uma PCB de exigência (opção EKRP1AHTA).São utilizadas, no máximo, quatro entradas digitais para ativar o nível de
limitação de potência correspondente:
- DI1 = limitação mais forte (consumo energético mais baixo)
- DI4 = limitação mais fraca (consumo energético mais elevado)
Especificação das entradas digitais:
- DI1: S9S (limite 1)
- DI2: S8S (limite 2)
- DI3: S7S (limite 3)
- DI4: S6S (limite 4)
Consulte o diagrama de ligações para obter mais informações.
Configuração
Defina as regulações de controlo do consumo energético em [9.9] através da
interface de utilizador (para ver a descrição de todas as regulações, consulte
"Controlo do consumo energético"[4203]):
Guia de referência do instalador
54
- Selecione a limitação através das entradas digitais.
- Selecione o tipo de limitação (potência em kW ou corrente em A).
- Defina o nível de limitação de potência desejado correspondente a cada
entrada digital.
INFORMAÇÕES
Se 1 ou mais entradas digitais estiverem fechadas (ao mesmo tempo), a prioridade da entrada digital é fixada: Prioridade DI4>…>DI1.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 55

6.6.3 Processo de limitação de potência

P
h
C
e
a
b
c
A B
A unidade de exterior possui maior eficiência do que os aquecedores elétricos. Por este motivo, o aquecedor elétrico é limitado e DESATIVADO em primeiro lugar. O sistema limita o consumo energético pela seguinte ordem:
1 DESATIVA o aquecedor de reserva. 2 Limita a unidade de exterior. 3 DESATIVA a unidade de exterior.
Exemplo
Se a configuração for a seguinte: O nível de limitação de potência NÃO permite o funcionamento do aquecedor de reserva (nível1).
Assim, o consumo energético é limitado da seguinte forma:
6 | Recomendações de aplicação
PhCalor produzido CeEnergia consumida
A Unidade de exterior B Aquecedor de reserva
a Funcionamento da unidade de exterior limitado
b Funcionamento da unidade de exterior sem restrições
c Nível1 do aquecedor de reserva ATIVADO

6.7 Configuração de um sensor de temperatura externo

Pode ligar uma sonda de temperatura externa. Mede a temperatura ambiente interior ou exterior. Recomendamos a utilização de uma sonda de temperatura externa nos seguintes casos:
Temperatura ambiente interior
No controlo do termóstato da divisão, a Interface de conforto humano
(BRC1HHDA utilizada como termóstato da divisão) mede a temperatura ambiente interior. Assim, a Interface de conforto humano deve ser instalada num local:
- Onde a temperatura média da divisão possa ser detetada
- Que NÃO esteja exposto à luz solar direta
- Que NÃO esteja perto de uma fonte de calor
- Que NÃO seja afetado por ar exterior ou por correntes de ar devido, por ex., à
abertura/encerramento de portas
Caso isto NÃO seja possível, recomendamos a ligação de um sensor de interior
remoto (KRCS01-1 opcional).
Configuração: Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de
instalação do sensor de interior remoto e o livro de anexo para equipamento opcional.
Configuração: Selecione um sensor de divisão [9.B].
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
55
Page 56
6 | Recomendações de aplicação
Temperatura ambiente exterior
Na unidade de exterior, a temperatura ambiente exterior é medida. Assim, a
unidade de exterior deve ser instalada num local:
- No lado norte da casa ou no lado da casa onde existirem mais emissores de
calor
- Que NÃO esteja exposto à luz solar direta
Caso isto NÃO seja possível, recomendamos a ligação de um sensor de exterior
remoto (EKRSCA1 opcional).
Configuração: Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de
instalação do sensor de exterior remoto e o livro de anexo para equipamento opcional.
Configuração: Selecione um sensor de exterior [9.B].Quando a função de poupança de energia da unidade de exterior está ativa, a
atividade da unidade de exterior é reduzida para diminuir as perdas de energia em modo de espera. Como resultado, a temperatura ambiente exterior NÃO é lida.
Se a temperatura de saída de água desejada depender das condições
climatéricas, a medição contínua da temperatura exterior é importante. Este é outro motivo que justifica a instalação do sensor de temperatura ambiente exterior opcional.
INFORMAÇÕES
Os dados do sensor externo de temperatura ambiente exterior (médios ou instantâneos) são utilizados nas curvas de controlo dependentes das condições climatéricas e na lógica de comutação de aquecimento/arrefecimento automática. Para proteger a unidade de exterior, o sensor interno da unidade de exterior é sempre utilizado.
Guia de referência do instalador
56
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 57

7 Instalação da unidade

Neste capítulo

7.1 Preparação do local de instalação.......................................................................................................................................... 57
7.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior............................................................................... 57
7.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios .................................... 60
7.1.3 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior ............................................................................... 61
7.2 Abertura e encerramento das unidades ................................................................................................................................ 64
7.2.1 Sobre a abertura das unidades .............................................................................................................................. 64
7.2.2 Para abrir a unidade de exterior ............................................................................................................................ 64
7.2.3 Para fechar a unidade de exterior ......................................................................................................................... 64
7.2.4 Para abrir a unidade de interior............................................................................................................................. 64
7.2.5 Para descer a caixa de distribuição na unidade de interior .................................................................................. 66
7.2.6 Para fechar a unidade de interior .......................................................................................................................... 67
7.3 Montagem da unidade de exterior ........................................................................................................................................ 67
7.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior........................................................................................................... 67
7.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior ........................................................................................................... 68
7.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação ................................................................................................................. 68
7.3.4 Para instalar a unidade de exterior........................................................................................................................ 71
7.3.5 Proporcionar escoamento ..................................................................................................................................... 72
7.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia............................................................................................................ 74
7.4 Montagem da unidade de interior......................................................................................................................................... 75
7.4.1 Sobre a montagem da unidade de interior ........................................................................................................... 75
7.4.2 Precauções durante a montagem da unidade de interior .................................................................................... 75
7.4.3 Para instalar a unidade de interior ........................................................................................................................ 75
7.4.4 Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno ..................................................................................................... 76
7 | Instalação da unidade

7.1 Preparação do local de instalação

NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se produz muito pó, É NECESSÁRIO cobrir a unidade.
Escolha um local de instalação com espaço suficiente para poder transportar a unidade para dentro e para fora do local.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação).
AVISO
NÃO reutilize tubos de refrigerante que tenham sido utilizados com qualquer outro refrigerante. Substitua os tubos de refrigerante ou lave-os minuciosamente.

7.1.1 Requisitos para o local de instalação da unidade de exterior

INFORMAÇÕES
Leia também os seguintes requisitos:
Requisitos gerais do local de instalação. Consulte o capítulo “Precauções de
segurança gerais”.
Requisitos da tubagem de refrigerante (comprimento diferença de altura).
Consulte mais informações no capítulo “Preparação”.
Tenha em conta as seguintes recomendações de espaçamento:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
57
Page 58
7 | Instalação da unidade
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
b
b
c
a
a Saída de ar
b Entrada de ar
INFORMAÇÕES
Em áreas sensíveis a sons (por ex. junto de um quarto), pode instalar a tampa de baixo som (EKLN08A1) para diminuir o ruído de funcionamento da unidade de exterior. Caso a instale, considere as seguintes recomendações de espaçamento:
a Tampa de baixo som
NOTIFICAÇÃO
NÃO empilhe as unidades umas noutras.NÃO pendure a unidade num tecto.
Ventos fortes (≥18km/h) que soprem contra a saída de ar da unidade de exterior provocam curto-circuitos (aspiração da descarga de ar). Isto pode provocar:
deterioração da capacidade operacional;aceleração frequente do congelamento durante o processo de aquecimento;interrupção do funcionamento devido à diminuição da baixa pressão ou aumento
da alta pressão;
uma ventoinha partida (se um vento forte soprar continuamente na ventoinha,
esta poderá rodar muito rápido até partir).
Recomenda-se que instale uma placa deflectora quando a saída de ar estiver exposta ao vento.
Recomenda-se que instale a unidade de exterior com a entrada de ar virada para a parede e NÃO directamente exposta ao vento.
Guia de referência do instalador
58
a Placa deflectora
b Direção do vento predominante
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 59
7 | Instalação da unidade
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c Saída de ar
NÃO instale a unidade nos seguintes locais:
Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo que o ruído
de funcionamento não cause incómodos. Nota: Se a intensidade sonora for medida em condições reais de instalação, o valor medido poderá ser superior ao nível de pressão sonora indicado em Espectro acústico no livro de dados devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
NÃO se recomenda que instale a unidade nos locais seguintes, pois pode diminuir a vida útil da unidade:
Onde existem grandes variações de tensãoDentro de veículos ou de naviosOnde existirem vapores ácidos ou alcalinos
Instalação em áreas marítimas. Certifique-se de que a unidade de exterior NÃO
fica directamente exposta aos ventos marítimos. Deste modo, é possível evitar a corrosão causada pelos níveis elevados de sal no ar, que pode encurtar a vida útil da unidade.
Instale a unidade de exterior longe dos ventos marítimos directos. Exemplo: Por trás do edifício.
Se a unidade de exterior estiver exposta a ventos marítimos directos, instale um corta-vento.
Altura do corta-vento≥1,5×altura da unidade de exteriorTenha em conta os requisitos de espaço para assistência técnica quando instalar
o corta-vento.
a Vento marítimo
b Edifício
c Unidade de exterior
d Corta-vento
A unidade de exterior foi concebida apenas para instalação no exterior e para as
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
seguintes temperaturas ambiente:
Modo de arrefecimento 10~43°C
Guia de referência do instalador
59
Page 60
7 | Instalação da unidade
2
1
3
a
c
c
d
b e
a

7.1.2 Requisitos adicionais para o local de instalação da unidade de exterior em climas frios

Modo de aquecimento –25~25°C
Nas regiões onde as temperaturas ambiente sejam baixas e a humidade seja elevada, ou nas regiões onde ocorram fortes quedas de neve, a grade de sucção deve ser removida para garantir o funcionamento correto.
Lista não exaustiva de regiões: Alemanha, Áustria, Dinamarca, Eslováquia, Estónia, Finlândia, Hungria, Letónia, Lituânia, Noruega, Polónia, República Checa, Roménia, Sérvia, Suécia, …
1 Retire os parafusos que fixam a grade de sucção. 2 Retire a grade de sucção e elimine-a. 3 Reinstale os parafusos na unidade.
a Grade de sucção
Proteja a unidade de exterior contra a queda de neve directa e tenha o cuidado de garantir que a unidade de exterior NUNCA fica coberta de neve.
a Proteção contra a neve ou abrigo
b Pedestal
c Direção do vento predominante
d Saída de ar
e Kit de opção EKFT008D
Em qualquer caso, preveja pelo menos 300 mm de espaço livre por baixo da unidade. Adicionalmente, certifique-se de que a unidade é posicionada pelo menos 100 mm acima do nível máximo esperado de neve. Para mais informações, consulte "7.3Montagem da unidade de exterior"[467].
Guia de referência do instalador
60
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 61
Em locais onde costuma cair bastante neve, é muito importante escolher um local
300
≥600
500
(mm)
de instalação onde a neve NÃO afecte o funcionamento da unidade. Se for previsível a queda de neve nas laterais, certifique-se de que a Serpentina do permutador de calor não será afectada. Se necessário, instale uma tampa e um pedestal.

7.1.3 Requisitos do local de instalação para a unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "1Precauções de segurança gerais"[46].
A unidade de interior foi concebida apenas para instalação no interior e para as
seguintes temperaturas ambiente:
- Funcionamento para aquecimento ambiente: 5~30°C
- Funcionamento para arrefecimento ambiente: 5~35°C
- Produção de água quente sanitária: 5~35°C
Tenha em conta as seguintes recomendações de medição:
7 | Instalação da unidade
Comprimento máximo para as tubagens de refrigerante entre
30m
as unidades de interior e de exterior
Comprimento mínimo para as tubagens de refrigerante entre
3m
as unidades de interior e de exterior
Desnível máximo entre as unidades de interior e de exterior 20m
Tenha em conta as seguintes recomendações de instalação:
INFORMAÇÕES
Se tiver um espaço de instalação limitado, faça o seguinte antes de instalar a unidade na posição final: "7.4.4 Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno" [4 76]. Requer a remoção de um ou ambos os painéis.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
A base deve ser suficientemente forte para aguentar o peso da unidade. Tenha
em conta o peso da unidade com um depósito de água quente sanitária cheio de água. Certifique-se de que, em caso de fugas de água, esta não possa causar qualquer dano ao espaço de instalação e à área em redor.
NÃO instale a unidade em locais como:
Locais com presença atmosférica de névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores
(de óleo ou outros). Os componentes plásticos podem deteriorar-se e cair ou provocar fugas de água.
Áreas sensíveis a sons (por exemplo, junto de um quarto), de modo a que o ruído
de funcionamento não cause incómodos.
Guia de referência do instalador
61
Page 62
7 | Instalação da unidade
Em locais de humidade elevada (máx. HR=85%), por exemplo, uma casa de
banho.
Em locais onde é possível ocorrer congelamento. A temperatura ambiente em
redor da unidade de interior terá de ser >5°C.
Requisitos especiais para R32
AVISO
NÃO fure nem queime.NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelamento nem para limpar
o equipamento, que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
Tenha em atenção que o refrigerante R32 NÃO tem odor.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos, numa divisão bem ventilada, sem fontes de ignição em operação contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em operação), e o tamanho da divisão deve ser o especificado abaixo.
NOTIFICAÇÃO
NÃO reutilize juntas e juntas de cobre que já foram utilizadas.As juntas utilizadas na instalação entre componentes do sistema de refrigerante
devem estar acessíveis para efeitos de manutenção.
AVISO
Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas apenas por pessoal autorizado.
NOTIFICAÇÃO
As tubagens devem ser protegidas de danos físicos.A instalação das tubagens deve ser reduzida ao mínimo.
Guia de referência do instalador
62
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 63
7 | Instalação da unidade
Dados introduzidos pelo instalador:
▪ Carga total de refrigerante (m
c
) (kg)
▪ Área da divisão A (A
divisão A
) (m2)
Iniciar
Utilize a tabela 1 no capítulo "Dados técnicos"
para calcular a carga máxima de refrigerante (m
máx
) (kg) permitida para a divisão A.
Contacte o seu representante.
Utilize a tabela 3 do capítulo "Dados técnicos"
e dm para calculara área de abertura mínima para ventilação natural entre a divisão A e a divisão B (VA
min
) (cm2).
A unidade pode ser instalada na divisão A se: ▪ 2 aberturas de ventilação (abertas permanentemente) são disponibilizadas entre a divisão A e a B, 1 na parte superior e 1 na parte inferior. ▪ Abertura inferior: A abertura inferior deve cumprir os requisitos mínimos de área (VA
min
). Tem de ficar o mais próxima possível do piso. Se a abertura de ventilação começar ao nível do piso, a altura tem de ser ≥20 mm. A parte inferior da abertura tem de ficar a ≤100 mm do piso. Pelo menos 50% da área de abertura necessária deve situar-se <200 mm em relação ao piso. A área total de abertura deve situar-se <300 mm em relação ao piso.
Abertura superior: a área da abertura superior deve ser maior ou igual à abertura inferior. A parte inferior da abertura superior deve situar-se pelo menos
1,5 m acima da parte superior da abertura inferior.
▪ As aberturas de ventilação para o exterior NÃO são consideradas aberturas de ventilação adequadas (o utilizador pode bloqueá-las quando estiver frio).
A unidade pode ser instalada na divisão A sem requisitos adicionais de dimensão da divisão ou de ventilação.
Determine a quantidade de refrigerante que excede m
máx
(dm) (kg). (dm=mc–m
máx
)
m
máx≥mc
?
Sim
Não
Não
Utilize a tabela 2 do capítulo "Dados técnicos"
para calcular a área de piso mínima total (A
mín total
) (m2) necessária para a carga de
refrigerante total (m
c
).
A
mín total≤Adivisão A+Adivisão B
?
Sim
Dados introduzidos pelo instalador:
▪ Área da divisão adjacente B (A
divisão B
) (m2)
a Unidade de interior A Divisão onde a unidade de interior se encontra
instalada.
B Divisão adjacente à divisão A.
A
a
B
≥1,5 m
Se a carga total de refrigerante no sistema for ≥1,84kg (isto é, se o comprimento da tubagem for ≥27m), tem de cumprir os requisitos de área de piso mínima conforme descrito no fluxograma seguinte. O fluxograma utiliza as seguintes tabelas: "16.5 Tabela 1 – Carga máxima de refrigerante permitida numa divisão: unidade de
interior"[4261], "16.6Tabela 2 – Área de piso mínima: unidade de interior" [4262] e "16.7 Tabela 3 – Área de abertura de ventilação mínima para ventilação natural: unidade de interior"[4262].
INFORMAÇÕES
Os sistemas com uma carga total de refrigerante (mc) <1,84 kg (isto é, se o comprimento da tubagem for <27 m) NÃO estão sujeitos a quaisquer requisitos para a divisão de instalação.
INFORMAÇÕES
Várias unidades de interior. Se tiver duas ou mais unidades de interior instaladas
numa divisão, tem de considerar a carga máxima de refrigerante que pode ser libertada quando ocorre apenas UMA fuga. Exemplo: Se tiver duas unidades de interior instaladas numa divisão, cada uma com a sua própria unidade de exterior, tem de considerar a carga de refrigerante da maior combinação interior-exterior.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
63
Page 64
7 | Instalação da unidade
a
b
d
c
e

7.2 Abertura e encerramento das unidades

7.2.1 Sobre a abertura das unidades

7.2.2 Para abrir a unidade de exterior

Em certos momentos, tem que abrir a unidade. Exemplo:
Ao fazer a ligação da tubagem de refrigeranteAo efetuar as ligações elétricasAo realizar a manutenção ou consultar a assistência técnica da unidade
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de serviço estiver removida.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
Consulte "8.3.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior"[4 90] e
"9.2.1Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior"[4106].

7.2.3 Para fechar a unidade de exterior

1 Feche a tampa da caixa de distribuição. 2 Feche a tampa de serviço.
NOTIFICAÇÃO
Quando fechar a tampa da unidade de exterior, certifique-se de que o binário de aperto NÃO excede 4,1N•m.

7.2.4 Para abrir a unidade de interior

Visão geral
Guia de referência do instalador
64
a Painel superior
b Painel da interface de utilizador
c Tampa da caixa de distribuição
d Painel frontal
e Tampa da caixa de distribuição de alta tensão
Abrir
1 Retire o painel superior.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 65
7 | Instalação da unidade
T25
2
1
1
3
4
X14Y
X1A
T25
2 Retire o painel da interface de utilizador. Abra as dobradiças na parte superior
e deslize o painel superior para cima.
NOTIFICAÇÃO
Se retirar o painel da interface de utilizador, desligue também os cabos da parte de trás do painel da interface de utilizador para evitar danos.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
3 Retire a tampa da caixa de distribuição.
4 Se necessário, retire a placa dianteira. Isto é necessário, por exemplo, para os
casos seguintes:
Guia de referência do instalador
65
Page 66
7 | Instalação da unidade
T25
T25
"7.2.5Para descer a caixa de distribuição na unidade de interior"[466]"7.4.4Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno"[476]Quando precisar de aceder à caixa de distribuição de alta tensão
5 Se precisar de aceder aos componentes de alta tensão, retire a tampa da caixa
de distribuição de alta tensão.
Guia de referência do instalador
66

7.2.5 Para descer a caixa de distribuição na unidade de interior

Durante a instalação, necessita de aceder ao interior da unidade de interior. Para obter um acesso mais fácil, coloque a caixa de distribuição numa posição inferior na unidade, do seguinte modo:
Pré-requisito: O painel da interface de utilizador e o painel dianteiro foram retirados.
1 Retire a placa de fixação do topo da unidade. 2 Incline a caixa de distribuição para a frente e levante-a para fora das
respetivas dobradiças.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 67
7 | Instalação da unidade
1
2
T25
3
3
3 Coloque a caixa de distribuição numa posição inferior na unidade. Utilize as 2
dobradiças localizadas numa posição inferior na unidade.

7.2.6 Para fechar a unidade de interior

1 Feche a tampa da caixa de distribuição. 2 Coloque a caixa de distribuição de novo na devida posição. 3 Reinstale o painel superior. 4 Reinstale os painéis laterais. 5 Reinstale o painel frontal. 6 Volte a ligar os cabos ao painel da interface de utilizador. 7 Reinstale o painel da interface de utilizador.
NOTIFICAÇÃO
Quando fechar a tampa da unidade de interior, certifique-se de que o binário de aperto NÃO excede 4,1N•m.

7.3 Montagem da unidade de exterior

7.3.1 Sobre a montagem da unidade de exterior

Quando
Antes de ligar a tubagem de refrigerante e de água, é necessário montar a unidade interior e de exterior.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
67
Page 68
7 | Instalação da unidade
a
b
c

7.3.2 Cuidados ao montar a unidade de exterior

Fluxo de trabalho adicional
A montagem da unidade de exterior é, geralmente, constituída pelas seguintes etapas:
1 Proporcionar a estrutura de instalação. 2 Instalação da unidade de exterior. 3 Proporcionar escoamento. 4 Evitar que a unidade caia. 5 Proteger a unidade contra a neve e o vento ao instalar uma proteção contra a
neve e placas defletoras. Consulte "7.1 Preparação do local de
instalação"[457].
INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos, nos capítulos seguintes:
"1Precauções de segurança gerais"[46]"7.1Preparação do local de instalação"[457]

7.3.3 Proporcionar a estrutura de instalação

Verifique a resistência e o nivelamento do piso da instalação para que a unidade não provoque qualquer vibração ou ruído durante o seu funcionamento.
Fixe a unidade de forma segura através dos parafusos de base de acordo com o esquema da base.
Este tópico mostra as diferentes estruturas de instalação. Em todos os casos, utilize 4 conjuntos de parafusos de fixação M8 ou M10 com as respetivas porcas e anilhas. De qualquer forma, reserve um mínimo de 300mm de espaço livre por baixo da unidade. Além disso, certifique-se de que a unidade é colocada pelo menos 100mm acima do nível máximo de neve esperado.
INFORMAÇÕES
A altura máxima da peça saliente superior dos parafusos é 15mm.
INFORMAÇÕES
Se instalar as vigas em U em conjunto com a tampa de baixo som (EKLN08A1), aplicam-se instruções de instalação diferentes para as vigas em U. Consulte o manual de instalação da tampa de baixo som.
Guia de referência do instalador
68
a Tampa de baixo som
b Partes inferiores da tampa de baixo som
c Vigas em U
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 69
7 | Instalação da unidade
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
Opção 1: em pés de montagem "flexi-foot with strut" (pé flexível com estrutura)
a Altura máxima da neve
Opção 2: em pés de montagem de plástico
Neste caso, pode utilizar os parafusos, as porcas, as anilhas e as anilhas de mola fornecidos com a unidade como acessórios.
Opção 3: num pedestal com o kit de opção EKFT008D
A utilização do kit de opção EKFT008D é recomendada nas regiões onde ocorram fortes quedas de neve.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
69
Page 70
7 | Instalação da unidade
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
a Altura máxima da neve b Kit de opção EKFT008D
Opção 4: em suportes na parede com o kit de opção EKFT008D
A utilização do kit de opção EKFT008D é recomendada nas regiões onde ocorram fortes quedas de neve.
Guia de referência do instalador
70
a Altura máxima da neve b Kit de opção EKFT008D
c Borracha antivibração (fornecimento local)
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 71

7.3.4 Para instalar a unidade de exterior

3
2
1
a a
CUIDADO
NÃO retire o cartão de protecção antes de a unidade estar adequadamente instalada.
7 | Instalação da unidade
1 Levante a unidade de exterior conforme descrito em "4.2.2 Manusear a
unidade de exterior"[421].
2 Instale a unidade de exterior conforme se segue:
(1) Coloque a unidade na posição (manuseando-a com uma linga no lado
esquerdo e pela pega do lado direito).
(2) Remova a linga (puxando 1 dos lados da linga).(3) Fixe a unidade.
a Saída de ar
NOTIFICAÇÃO
Alinhe corretamente a unidade. Certifique-se de que a parte de trás da unidade NÃO fica saliente.
3 Retire o cartão de protecção e a folha de instruções.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
71
Page 72
7 | Instalação da unidade
a
b

7.3.5 Proporcionar escoamento

a Cartão de protecção
b Folha de instruções
Certifique-se de que a água da condensação consegue ser adequadamente
evacuada.
Instale a unidade numa base para assegurar que existe uma drenagem
adequada, de forma a evitar a acumulação de gelo.
Prepare um canal de drenagem da água à volta da base, para drenar as águas
residuais para fora da unidade.
Evite que a água de drenagem passe pelo percurso, para que NÃO fique
escorregadio em caso de temperaturas ambiente de congelamento.
Se instalar a unidade numa estrutura, instale uma placa impermeável dentro de
150mm da parte de baixo da unidade, de modo a evitar a entrada de água na unidade e para evitar que a água de drenagem pingue (consulte a figura seguinte).
NOTIFICAÇÃO
Se os orifícios de drenagem da unidade de exterior estiverem bloqueados, dê um espaço de pelo menos 300mm abaixo da unidade de exterior.
Recipiente de drenagem. Pode utilizar a opção de recipiente de drenagem
(EKDP008D) para recolher a água drenada. Para ver as instruções de instalação completas, consulte o manual de instalação do recipiente de drenagem. Resumidamente, o recipiente de drenagem tem de ficar instalado numa posição nivelada (com uma tolerância de 1° em todos os lados) da seguinte forma:
Guia de referência do instalador
72
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 73
b
a
c
a Recipiente de drenagem
355 mm
600 mm
b Vigas em U
c Isolamento do orifício de drenagem
7 | Instalação da unidade
Aquecedor do recipiente de drenagem. Pode utilizar a opção de aquecedor do
recipiente de drenagem (EKDPH008CA) para evitar a congelação do recipiente de drenagem. Para ver as instruções de instalação, consulte o manual de instalação do aquecedor do recipiente de drenagem.
Tubo de drenagem não aquecido. Quando utilizar o aquecedor do recipiente de
drenagem sem tubo de drenagem ou com um tubo de drenagem não aquecido, retire o isolamento do orifício de drenagem (item c na ilustração).
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
73
Page 74
7 | Instalação da unidade
a
b
d c
c
b
INFORMAÇÕES
Se instalar o kit de recipiente de drenagem (com ou sem aquecedor do recipiente de drenagem) em conjunto com a tampa de baixo som (EKLN08A1), aplicam-se instruções de instalação diferentes para o kit do recipiente de drenagem. Consulte o manual de instalação da tampa de baixo som.
a Tampa de baixo som
b Partes inferiores da tampa de baixo som
c Kit de recipiente de drenagem
d Aquecedor do recipiente de drenagem

7.3.6 Para evitar que a unidade de exterior caia

Caso a unidade seja instalada em locais com ventos fortes que possam inclinar a mesma, tome as seguintes medidas:
1 Prepare 2 cabos conforme indicado na ilustração que se segue (fornecimento
local).
2 Coloque os 2 cabos por cima da unidade de exterior. 3 Introduza uma placa de borracha entre os cabos e a unidade de exterior para
evitar que os cabos risquem a pintura (fornecimento local).
4 Ligue as extremidades dos cabos. 5 Aperte os cabos.
Guia de referência do instalador
74
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 75

7.4 Montagem da unidade de interior

≤1°
1° 1°

7.4.1 Sobre a montagem da unidade de interior

Quando
Antes de ligar a tubagem de refrigerante e de água, é necessário montar a unidade interior e de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
Montar a unidade de interior consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Instalar a unidade de interior.

7.4.2 Precauções durante a montagem da unidade de interior

INFORMAÇÕES
Leia também as precauções e requisitos, nos capítulos seguintes:
"1Precauções de segurança gerais"[46]"7.1Preparação do local de instalação"[457]
7 | Instalação da unidade

7.4.3 Para instalar a unidade de interior

1 Levante a unidade de interior da palete e coloque-a no piso. Ver também
"4.3.3Para manusear a unidade de interior"[423].
2 Ligue a mangueira de drenagem ao dreno. Consulte "7.4.4 Para ligar a
mangueira de drenagem ao dreno"[476].
3 Faça deslizar a unidade de interior para a posição correta. 4 Ajuste a altura do pé de nivelamento para compensar as irregularidades do
piso. O desvio máximo permitido é 1°.
NOTIFICAÇÃO
NÃO incline a unidade para a frente:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
75
Page 76
7 | Instalação da unidade
1
T25
3
2
1
T25
3
2

7.4.4 Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno

A água proveniente da válvula de segurança é recolhida no recipiente de drenagem. O recipiente de drenagem está ligado a uma mangueira de drenagem no interior da unidade. Tem de ligar a mangueira de drenagem a um dreno apropriado, de acordo com a legislação aplicável. Pode encaminhar a mangueira de drenagem através do painel lateral esquerdo ou direito.
Pré-requisito: O painel da interface de utilizador e o painel dianteiro foram retirados.
1 Retire um dos painéis laterais. 2 Corte o ilhó de borracha. 3 Puxe a mangueira de drenagem através do orifício. 4 Volte a colocar o painel lateral. Assegure que a água flui através do tubo de
drenagem.
É recomendada a utilização de um distribuidor para recolher a água.
Opção 1: através do painel lateral esquerdo
Guia de referência do instalador
76
Opção 2: através do painel lateral direito
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 77

8 Instalação da tubagem

Neste capítulo

8.1 Preparação da tubagem de refrigerante................................................................................................................................ 77
8.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante ................................................................................................................. 77
8.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante ............................................................................................................... 78
8.2 Preparação da tubagem de água ........................................................................................................................................... 78
8.2.1 Requisitos do circuito de água ............................................................................................................................... 78
8.2.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão...................................................................... 81
8.2.3 Para verificar o volume de água e o caudal........................................................................................................... 81
8.2.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão ....................................................................................... 83
8.2.5 Para verificar o volume da água: Exemplos ........................................................................................................... 84
8.3 Ligar a tubagem de refrigerante ............................................................................................................................................ 85
8.3.1 Ligação da tubagem de refrigerante...................................................................................................................... 85
8.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante ................................................................................................. 85
8.3.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante ............................................................................................... 86
8.3.4 Recomendações de dobragem de tubos ............................................................................................................... 87
8.3.5 Para abocardar a extremidade do tubo................................................................................................................. 87
8.3.6 Soldadura da extremidade de um tubo ................................................................................................................. 88
8.3.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão.................................................................................... 88
8.3.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior....................................................................................... 90
8.3.9 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior ................................................................................. 91
8.4 Verificação da tubagem do refrigerante................................................................................................................................ 91
8.4.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante ............................................................................................... 91
8.4.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante.................................................................................................. 92
8.4.3 Para verificar a existência de fugas........................................................................................................................ 92
8.4.4 Para efectuar uma secagem por aspiração ........................................................................................................... 92
8.4.5 Isolamento da tubagem do refrigerante ............................................................................................................... 93
8.5 Carregamento de refrigerante ............................................................................................................................................... 94
8.5.1 Sobre carregar com refrigerante ........................................................................................................................... 94
8.5.2 Cuidados ao carregar o refrigerante...................................................................................................................... 95
8.5.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional ..................................................................................... 95
8.5.4 Determinação da quantia de recarga completa.................................................................................................... 96
8.5.5 Carregar refrigerante adicional.............................................................................................................................. 96
8.5.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa ......................................................................... 96
8.6 Ligação da tubagem de água.................................................................................................................................................. 97
8.6.1 Sobre a ligação da tubagem de água ..................................................................................................................... 97
8.6.2 Precauções na ligação da tubagem de água.......................................................................................................... 97
8.6.3 Para ligar a tubagem de água ................................................................................................................................ 97
8.6.4 Para ligar a tubagem de recirculação .................................................................................................................... 99
8.6.5 Para encher o circuito de água .............................................................................................................................. 99
8.6.6 Para encher o depósito de água quente sanitária................................................................................................. 99
8.6.7 Para isolar a tubagem de água............................................................................................................................... 99
8 | Instalação da tubagem

8.1 Preparação da tubagem de refrigerante

8.1.1 Requisitos da tubagem de refrigerante

Material da tubagem: Cobre desoxidado com ácido fosfórico sem soldaduras.Diâmetro da tubagem:
Tubagem de líquido Ø6,4mm (1/4")
Tubagem de gás Ø15,9mm (5/8")
Grau de têmpera e espessura das tubagens:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "1Precauções de segurança gerais"[46].
Guia de referência do instalador
77
Page 78
8 | Instalação da tubagem
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diâmetro exterior
Grau de têmpera Espessura (t)
(Ø)
6,4mm (1/4") Recozido (O) ≥0,8mm
15,9mm (5/8") Recozido (O) ≥1,0mm
(a)
Dependendo da legislação aplicável e da pressão máxima de trabalho da unidade (consulte "PS High" na placa de identificação da unidade), poderá ser necessária uma maior espessura da tubagem.

8.1.2 Isolamento da tubagem de refrigerante

Utilize espuma de polietileno como material de isolamento:
- com uma taxa de transferência de calor entre 0,041 e 0,052 W/mK (0,035 e
0,045kcal/mh°C)
- com uma resistência térmica de pelo menos 120°C
Espessura do isolamento
Diâmetro exterior do
tubo (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Diâmetro interior do
isolamento (Øi)
(a)
Espessura do isolamento
(t)
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.

8.2 Preparação da tubagem de água

Válvula na direção do vaso de expansão. A válvula na direção do vaso de
expansão (se instalada) DEVE estar aberta.

8.2.1 Requisitos do circuito de água

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos em "1Precauções de segurança gerais"[46].
NOTIFICAÇÃO
No caso de tubos de plástico, assegure que estes são completamente estanques à difusão de oxigénio de acordo com a norma DIN4726. A difusão de oxigénio para a tubagem pode levar à corrosão excessiva.
Ligação da tubagem – Legislação. Efectue todas as ligações da tubagem segundo
a legislação aplicável e as instruções no capítulo “Instalação”, respeitando a saída e a entrada de água.
Ligação da tubagem – Força. NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as
ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na unidade.
Guia de referência do instalador
78
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 79
8 | Instalação da tubagem
Ligação da tubagem – Ferramentas. Utilize apenas as ferramentas adequadas
para manusear latão, que é um material macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão danificados.
Ligação da tubagem – Ar, humidade, pó. Se entrar ar, humidade ou poeira para
o circuito, poderão surgir problemas. Para evitar que isto aconteça:
- Utilize apenas tubos limpos
- Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as rebarbas.
- Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para evitar a entrada de
pó e/ou sujidade no tubo.
- Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as ligações.
Circuito fechado. Utilize a unidade de interior APENAS num sistema de água
fechado. Utilizar o sistema num sistema de água aberto irá levar à corrosão excessiva.
Glicol. Por razões de segurança, NÃO é permitido adicionar qualquer tipo de
glicol ao circuito de água.
Comprimento da tubagem. É recomendado evitar longas distâncias de tubagens
entre o depósito de água quente sanitária e o ponto final da água quente (chuveiro, banheira...) e evitar pontos sem saída.
Diâmetro da tubagem. Seleccione o diâmetro da tubagem de água face ao fluxo
de água necessário e à pressão estática externa da bomba disponível. Consulte
"16 Dados técnicos" [4 250] para as curvas de pressão estática externa da
unidade de interior.
Fluxo de água. Pode encontrar o fluxo de água mínimo necessário para o
funcionamento da unidade de interior na tabela seguinte. Em todos os casos, este fluxo deve ser assegurado. Quando o fluxo for inferior, a unidade de interior irá parar e apresentar o erro 7H.
Caudal mínimo necessário
12l/min
Componentes fornecidos no local – Água. Utilize apenas materiais compatíveis
com a água utilizada no sistema e com os materiais utilizados na unidade de interior.
Componentes fornecidos no local – Temperatura e pressão da água. Verifique
se todos os componentes nas tubagens locais conseguem suportar a pressão e a temperatura da água.
Pressão da água. A pressão máxima da água é de 4 bar. Coloque protecções
adequadas no circuito de água para assegurar que a pressão máxima NÃO é excedida.
Temperatura da água. Todas as tubagens e acessórios de tubagens instalados
(válvulas, ligações…) TÊM de suportar as temperaturas seguintes:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
INFORMAÇÕES
A ilustração seguinte é um exemplo e pode NÃO corresponder à disposição do seu sistema.
Guia de referência do instalador
79
Page 80
8 | Instalação da tubagem
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
a Unidade de exterior h Válvula de 2 vias motorizada
(fornecimento local)
b Unidade de interior i Coletor
c Permutador de calor j Depósito de água quente sanitária
d Aquecedor de reserva k Serpentina do permutador de calor
e Circulador FCU1...3 Unidade do ventilo-convetor (opcional)
(fornecimento local)
f Válvula de paragem FHL1...3 Circuito de piso radiante (fornecimento
local)
g Válvula de 3 vias motorizada T Termóstato da divisão (opcional)
(fornecimento local)
Drenagem – Pontos baixos. Instale torneiras de drenagem em todos os pontos
baixos do sistema para completar a drenagem do circuito de água.
Drenagem – Válvula de segurança. Ligue a mangueira de drenagem
corretamente ao dreno para evitar o gotejamento de água para fora da unidade. Consulte "7.4.4Para ligar a mangueira de drenagem ao dreno"[476].
Entradas de ar. Disponibilize entradas de ar em todos os pontos altos do
sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para intervenções técnicas. A unidade de interior dispõe de duas válvulas de purga de ar automáticas. Verifique se as válvulas de purga de ar NÃO estão demasiado apertadas, para que seja possível libertar automaticamente ar que se introduza no circuito de água.
Peças revestidas a zinco. Nunca utilize peças revestidas a zinco no circuito da
água. Uma vez que o circuito da água interno da unidade utiliza tubagens de cobre, pode ocorrer uma corrosão excessiva.
Guia de referência do instalador
80
Tubagens metálicas que não sejam de latão. Quando utilizar tubagens metálicas
que não sejam de latão, isole adequadamente as partes que são e que não são de latão para que NÃO entrem em contacto entre si. Isto permite evitar a corrosão galvânica.
Válvula – Tempo de comutação. Quando utilizar uma válvula de 2 vias ou uma
válvula de 3 vias no circuito de água, o tempo máximo de comutação da válvula deve ser de 60segundos.
Depósito da água quente sanitária – Capacidade. Para evitar a estagnação da
água, é importante que a capacidade de acumulação do depósito de água quente sanitária satisfaça o consumo diário de água quente sanitária.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 81
8 | Instalação da tubagem
c
d
a b
Depósito da água quente sanitária – Após a instalação. Imediatamente após a
instalação, o depósito de água quente sanitária deve ser lavado com água limpa. Este procedimento deve ser repetido, pelo menos, uma vez por dia durante os primeiros 5 dias consecutivos após a instalação.
Depósito da água quente sanitária – Inactividade. Nos casos em que, durante
períodos mais longos, não existe consumo de água quente, o equipamento TEM de ser lavado com água limpa antes da utilização.
Depósito da água quente sanitária – Desinfeção. Para conhecer a função de
desinfeção do depósito da água quente sanitária, consulte
"10.5.6Depósito"[4180].
Válvulas misturadoras termostáticas. De acordo com a legislação aplicável,
poderá ser necessário instalar válvulas misturadoras termostáticas.
Medidas de higiene. A instalação deve ser efectuada em conformidade com a
legislação aplicável e poderão ser necessárias medidas de instalação de higiene adicionais.
Bomba de recirculação. De acordo com a legislação aplicável, pode ser
necessário ligar uma bomba de recirculação entre o ponto final de água quente e a ligação da recirculação do depósito de água quente sanitária.
a Ligação da recirculação
b Ligação da água quente
c Chuveiro
d Bomba de recirculação
Válvula na direção do vaso de expansão. A válvula na direção do vaso de
expansão (se instalada) DEVE estar aberta.

8.2.2 Fórmula para calcular a pré-pressão do reservatório de expansão

A pré-pressão (Pg) do reservatório depende do desnível da instalação (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)

8.2.3 Para verificar o volume de água e o caudal

A unidade de interior possui um reservatório de expansão de 10 litros com uma pré-pressão de 1bar regulada de fábrica.
Para certificar-se de que a unidade funciona adequadamente:
Tem de verificar o volume mínimo e máximo da água.Poderá ter de ajustar a pré-pressão do reservatório de expansão.
Volume mínimo da água
Para EHVH* não existem requisitos para o volume mínimo de água. Para EHVX*, verifique se o volume total de água na instalação é de, pelo menos,
10litros.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
INFORMAÇÕES
Em processos críticos ou em divisões com grande carga térmica, pode ser necessária mais água.
Guia de referência do instalador
81
Page 82
8 | Instalação da tubagem
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
NOTIFICAÇÃO
Quando a circulação em cada circuito de aquecimento/arrefecimento ambiente é controlada por válvulas controladas à distância, é importante que o volume mínimo de água seja assegurado, mesmo que todas as válvulas estejam fechadas.
a Unidade de exterior
b Unidade de interior
c Permutador de calor
d Aquecedor de reserva
e Circulador
f Válvula de fecho
g Coletor (fornecimento local)
h Válvula de derivação de sobrepressão (fornecida como acessório)
FHL1...3 Circuito de piso radiante (fornecimento local)
T1...3 Termóstato da divisão individual (opcional)
M1...3 Válvula motorizada individual de controlo do circuito FHL1...3 (fornecimento local)
Volume máximo de água
Utilize o gráfico seguinte para determinar o volume máximo de água para a pré­pressão calculada.
a Pré-pressão (bar)
b Volume máximo de água (l)
Exemplo: Máximos de volume de água e pré-pressão do reservatório de expansão
Guia de referência do instalador
82
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 83
8 | Instalação da tubagem
Desnível de
instalação
(a)
≤200l >200l
Volume de água
≤7m Não é necessário ajustar a
pré-pressão.
>7m Proceda da seguinte forma:
Aumente a pré-pressão de
acordo com a diferença de altura de instalação necessária. A pré-pressão deve aumentar em 0,1 bar por cada metro acima de 7m.
Proceda da seguinte forma:
Diminua a pré-pressão de
acordo com a diferença de altura de instalação necessária. A pré-pressão deve diminuir em 0,1bar por cada metro abaixo de 7m.
Verifique se o volume de
água NÃO excede o volume máximo de água permitido.
O reservatóriol de expansão da unidade de interior é demasiado pequeno para a instalação. Neste caso, recomenda-se que instale um vaso extra fora da unidade.
Verifique se o volume de
água NÃO excede o volume máximo de água permitido.
(a)
Este é o desnível (m) entre o ponto mais elevado do circuito da água e a unidade de interior. Se a unidade de interior se encontra no ponto mais elevado da instalação, a altura de instalação é de 0m.
Caudal mínimo
Verifique se o caudal mínimo na instalação é garantido em quaisquer condições. Este caudal mínimo é necessário durante o funcionamento do descongelamento/ aquecedor de reserva. Para esta finalidade, utilize a válvula de derivação de sobrepressão fornecida com a unidade.
Caudal mínimo necessário
12l/min
NOTIFICAÇÃO
Quando a circulação em cada ou em determinado circuito de aquecimento ambiente é controlada por válvulas controladas à distância, é importante que o caudal mínimo seja assegurado, mesmo que todas as válvulas estejam fechadas. Caso o caudal mínimo não possa ser atingido, será gerado um erro de fluxo 7H (sem aquecimento ou funcionamento).
Consulte o procedimento recomendado, conforme descrito em "11.4 Lista de
verificação durante a activação da unidade"[4217].

8.2.4 Alteração da pré-pressão do reservatório de expansão

ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
NOTIFICAÇÃO
Apenas um instalador autorizado poderá ajustar a pré-pressão do reservatório de expansão.
Guia de referência do instalador
83
Page 84
8 | Instalação da tubagem
a
A pré-pressão predefinida do reservatório de expansão é 1 bar. Quando for necessário alterar a pré-pressão, tenha em consideração as seguintes recomendações:
Utilize apenas azoto seco na regulação da pré-pressão do reservatório de
expansão.
Uma regulação inadequada da pré-pressão do reservatório de expansão levará a
uma avaria no sistema.
A alteração da pré-pressão do reservatório de expansão deverá ser efetuada libertando ou aumentando a pressão do azoto através da válvula Schrader do reservatório de expansão.
a Válvula Schrader

8.2.5 Para verificar o volume da água: Exemplos

Exemplo 1
A unidade de interior é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito da água. O volume total de água no circuito da água é de 100l.
Não são necessárias ações nem ajustes.
Exemplo 2
A unidade de interior é instalada no ponto mais elevado do circuito da água. O volume total de água no circuito da água é de 250l.
Ações:
Uma vez que o volume total de água (250l) é superior ao volume predefinido de
água (200l), é necessário reduzir a pré-pressão.
A pré-pressão necessária é:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar
O volume máximo de água correspondente a 0,3bar é 290l. (Consulte o gráfico
em "Volume máximo de água"[482]).
Uma vez que 250l é menos do que 290l, o reservatório de expansão é adequado
para a instalação.
Guia de referência do instalador
84
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 85

8.3 Ligar a tubagem de refrigerante

AVISO
Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.

8.3.1 Ligação da tubagem de refrigerante

Antes de fazer a ligação da tubagem de refrigerante,
certifique-se de que a unidade de exterior e a unidade interior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
A ligação da tubagem de refrigerante implica:
Ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior
8 | Instalação da tubagem
Ligar a tubagem de refrigerante à unidade interiorIsolamento da tubagem de refrigeranteTenha presentes as indicações para:
- Dobragem de tubos
- Abocardamento das extremidades do tubo
- Soldadura
- Utilização das válvulas de paragem

8.3.2 Cuidados na ligação da tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
"1Precauções de segurança gerais"[46]"8.1Preparação da tubagem de refrigerante"[477]
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURA/ESCALDADURA
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
CUIDADO
NÃO utilize óleo mineral na parte abocardada.NÃO reutilize tubagens de instalações anteriores.NUNCA instale um secador nesta unidade R32 para garantir a sua vida útil. O
material de secagem poderá dissolver-se e danificar o sistema.
Guia de referência do instalador
85
Page 86
8 | Instalação da tubagem
NOTIFICAÇÃO
Tenha em conta as seguintes precauções para as tubagens de refrigerante:
Evite tudo excepto o refrigerante designado para misturar no ciclo de
refrigerante (ex.: ar).
Utilize apenas o R32 quando adicionar refrigerante.Utilize apenas as ferramentas de instalação (ex.: conjunto do indicador do
colector) que são utilizadas exclusivamente para as instalações do R32, de modo a aguentar a pressão e evitar que materiais estranhos (ex.: óleos minerais e humidade) se misturem no sistema.
Instale a tubagem de modo a que o abocardado NÃO fique sujeito à tensão
mecânica.
Proteja a tubagem d acordo com a descrição da tabela que se segue, para evitar
que entre na tubagem sujidade, líquido ou pó.
Tenha cuidado quando passar os tubos de cobre pelas paredes (ver figura
abaixo).
Unidade Período de instalação Método de protecção
Unidade de exterior >1mês Trilhe o tubo
<1mês Trilhe ou isole o tubo com
Unidade de interior Independentemente do
período
INFORMAÇÕES
NÃO abra a válvula de paragem do refrigerante antes de verificar a tubagem do refrigerante. Quando for necessário carregar com mais refrigerante, recomendamos que abra a válvula de paragem do refrigerante depois de ter carregado.

8.3.3 Indicações na ligação da tubagem de refrigerante

Tenha as seguintes recomendações em conta quando ligar os tubos:
Cubra a superfície interior do abocardado com óleo éter ou óleo éster quando
apertar uma porca de alargamento. Aperte à mão 3 ou 4 voltas, antes de apertar com firmeza.
fita
Guia de referência do instalador
86
Utilize SEMPRE 2 chaves em conjunto quando desapertar uma porca de
alargamento.
Utilize SEMPRE uma chave de bocas e uma chave dinamométrica em conjunto
para apertar a porca de alargamento quando ligar a tubagem. Assim, evitará que a porca tenha fendas e fugas.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 87
a
b
c
d
a Chave dinamométrica
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
b Chave inglesa
c União de tubagem
d Porca de alargamento
Medida da
Binário de aperto
tubagem (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

8.3.4 Recomendações de dobragem de tubos

Efetue as dobras com um torcedor de tubos. Todas as curvas dos tubos devem ser tão suaves quanto possível (o raio de curvatura deve ser de 30~40 mm ou maior).
(N•m)
8 | Instalação da tubagem
Dimensões do
alargamento (A)
(mm)
Formato do
abocardado (mm)

8.3.5 Para abocardar a extremidade do tubo

CUIDADO
Um abocardamento incompleto pode causar uma fuga de gás refrigerante.NÃO reutilize extremidades abocardadas. Utilize extremidades abocardadas
novas para evitar fugas de gás refrigerante.
Utilize as porcas abocardadas que estão incluídas com a unidade. A utilização de
outras porcas abocardadas poderá provocar fugas de gás refrigerante.
1 Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. 2 Retire as rebarbas com a superfície de corte virada para baixo, de forma a que
as lascas NÃO entrem no tubo.
a Corte exactamente em ângulos rectos.
b Retire as rebarbas.
3 Retire a porca abocardada da válvula de paragem e coloque a porca
abocardada no tubo.
4 Abocardar o tubo. Defina a posição exacta conforme é indicado na figura
seguinte.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
87
Page 88
8 | Instalação da tubagem
a b
c
a b c d e
f
f
Abocardador para o
R32 (tipo de engate)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verifique se o abocardamento é realizado correctamente.
a A superfície interior do abocardado NÃO deve ter qualquer falha.
b A extremidade do tubo DEVE ficar abocardada por igual, formando um círculo perfeito.
c Certifique-se de que a porca abocardada é instalada.

8.3.6 Soldadura da extremidade de um tubo

As unidades de interior e exterior possuem ligações abocardadas. Ligue ambas as extremidades sem soldar. Se for necessário soldar, tenha em conta o seguinte:
Ao executar uma soldadura, faça circular azoto, para evitar a criação de grandes
quantidades de película oxidada no interior da tubagem. Tal película afeta de forma adversa as válvulas e os compressores do sistema de refrigeração, impedindo um funcionamento adequado.
Abocardador convencional
Tipo de engate
(tipo Ridgid)
Tipo de porca de
orelhas
(tipo Imperial)
Regule a pressão do azoto para 20kPa (0,2bar) (o suficiente para ser sentida na
pele) com uma válvula redutora de pressão.
a Tubos de refrigerante
b Secção a soldar
c Proteção com fita
d Válvula manual
e Válvula redutora da pressão
f Azoto
NÃO utilize antioxidantes ao soldar as uniões dos tubos.
Os resíduos podem entupir as tubagens e avariar o equipamento.
NÃO empregue fundente durante a soldadura de cobre com cobre dos tubos do
refrigerante. Utilize ligas de cobre-fósforo para soldadura (BCuP), que não necessitam de fundente. O fundente é extremamente pernicioso para as tubagens do refrigerante. Por exemplo, um fundente de cloro origina corrosão nos tubos; se o fundente contiver flúor, deteriora o óleo refrigerante.
Proteja sempre as superfícies circundantes (p.ex. espuma isoladora) do calor
quando soldar.

8.3.7 Utilização da válvula de corte e da abertura de admissão

Para manusear a válvula de paragem
Guia de referência do instalador
88
Tenha em conta as seguintes recomendações:
As válvulas de paragem vêm fechadas de fábrica.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 89
8 | Instalação da tubagem
c
d
a
b
a
b
A figura seguinte apresenta os componentes da válvula de corte necessários para
o manuseamento da válvula.
a Abertura de admissão e respectiva tampa
b Haste da válvula
c Ligação das tubagens locais
d Tampa da haste
Mantenha ambas as válvulas de paragem abertas durante o funcionamento.NÃO exerça demasiada pressão na haste da válvula. Se o fizer, pode partir o
corpo da válvula.
Certifique-se SEMPRE de que prende a válvula de corte com uma chave de bocas
e, em seguida, desaperte ou aperte a porca abocardada com uma chave dinamométrica. NÃO coloque a chave de bocas na tampa da haste, pois pode provocar uma fuga de refrigerante.
a Chave inglesa
b Chave dinamométrica
Quando for esperada uma pressão de funcionamento baixa (por ex. ao ser
efectuado o arrefecimento enquanto a temperatura do ar no exterior é baixa), vede bem a porca abocardada na válvula de paragem na linha do gás com um vedante de silício para evitar que congele.
Certifique-se de que o vedante de silicone não tem fendas.
Para abrir/fechar a válvula de paragem
1 Retire o tampão da válvula de corte. 2 Introduza uma chave hexagonal (tubo de líquido: 4mm, tubo de gás: 4 mm)
na haste da válvula e rode-a:
No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir No sentido dos ponteiros do relógio para fechar
3 Quando NÃO for possível rodar mais a válvula de corte, pare. 4 Instale o tampão da válvula de corte.
Resultado: A válvula está neste momento aberta/fechada.
Para manusear a tampa da haste
A tampa da haste encontra-se vedada no local indicado pela seta. NÃO a
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
danifique.
Guia de referência do instalador
89
Page 90
8 | Instalação da tubagem
1
2
a
b
c
Para manusear a tampa de serviço
Após mexer na válvula de fecho, aperte a tampa da haste e verifique se existe
alguma fuga de refrigerante.
Item Binário de aperto (N∙m)
Tampa da haste, lado do líquido 13,5~16,5
Tampa da haste, lado do gás 22,5~27,5
Utilize SEMPRE uma mangueira de carga equipada com um pino compressor,
pois a abertura de admissão é uma válvula do tipo Schrader (como as dos pipos dos pneus).
Depois de mexer na abertura de admissão, aperte a tampa da abertura de
admissão e verifique se existem fugas de refrigerante.
Item Binário de aperto (N∙m)
Tampa do orifício de saída 11,5~13,9

8.3.8 Ligação da tubagem de refrigerante à unidade exterior

1 Estabeleça a ligação do refrigerante líquido a partir da unidade de interior à
válvula de paragem do líquido da unidade de exterior.
a Válvula de corte de líquido
b Válvula de corte do gás
c Abertura de admissão
2 Estabeleça a ligação do gás refrigerante a partir da unidade interior à válvula
de corte do gás da unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃO
Recomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a unidade de interior e de exterior seja instalada numa conduta ou que a tubagem de refrigerante seja envolvida em fita de acabamento.
Guia de referência do instalador
90
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 91

8.3.9 Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de interior

b
a
1 Ligue a válvula de paragem de líquido a partir da unidade de exterior à ligação
para o líquido refrigerante da unidade de interior.
a Ligação para o líquido refrigerante
b Ligação para o gás refrigerante
2 Ligue a válvula de fecho do gás a partir da unidade de exterior à ligação para o
gás refrigerante da unidade de interior.
NOTIFICAÇÃO
Recomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a unidade de interior e de exterior seja instalada numa conduta ou que a tubagem de refrigerante seja envolvida em fita de acabamento.
8 | Instalação da tubagem
INFORMAÇÕES
Quando a unidade de interior for instalada num sítio com espaço limitado, é possível instalar um kit de tubo curvo (EKHVTC) para facilitar a ligação dos tubos de refrigerante em estado gasoso e refrigerante em estado líquido da unidade de interior. Para ver as instruções de instalação, consulte a folha de instruções do kit de tubo curvo.

8.4 Verificação da tubagem do refrigerante

8.4.1 Acerca da verificação da tubagem do refrigerante

As tubagens de refrigerante interiores da unidade de exterior foram testadas em fábrica quanto à existência de fugas. Só tem de verificar as tubagens de refrigerante exteriores da unidade de exterior.
Antes de verificar a tubagem de refrigerante,
certifique-se de que as tubagens de refrigerante estão ligadas entre a unidade interior e a unidade de exterior.
Fluxo de trabalho adicional
A verificação das tubagens de refrigerante, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Verificar se há fugas na tubagem de refrigerante. 2 Efectuar uma secagem a vácuo, para remover toda a humidade, ar e azoto da
tubagem de refrigerante.
Se houver qualquer vestígio de humidade nas tubagens do refrigerante (por exemplo, devido à entrada de água na tubagem), proceda à secagem a vácuo que
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
se descreve de seguida, até que toda a humidade tenha sido retirada.
Guia de referência do instalador
91
Page 92
8 | Instalação da tubagem

8.4.2 Cuidados ao verificar a tubagem de refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
"1Precauções de segurança gerais"[46]"8.1Preparação da tubagem de refrigerante"[477]
NOTIFICAÇÃO
Utilize uma bomba de vácuo de 2 fases, com uma válvula de não-retorno, que consiga aspirar até –⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr absoluta) de pressão no manómetro. Certifique-se de que o óleo da bomba não flui na direcção inversa, para dentro do sistema, quando a bomba estiver parada.
NOTIFICAÇÃO
Utilize esta bomba de vácuo exclusivamente para o R32. Utilizar a mesma bomba para outros refrigerantes pode danificar a bomba e a unidade.
NOTIFICAÇÃO
Ligue a bomba de vácuo ao orifício de serviço da válvula de paragem do gás.Certifique-se de que a válvula de paragem do gás e a válvula de paragem de
líquido estão firmemente fechadas antes de efectuar o teste de fugas ou a secagem por aspiração.

8.4.3 Para verificar a existência de fugas

NOTIFICAÇÃO
NÃO exceda a pressão de funcionamento máxima da unidade (consulte “PS High” na placa de especificações da unidade).
NOTIFICAÇÃO
Utilize SEMPRE uma solução de teste de bolhas recomendada do seu distribuidor.
NUNCA utilize água com sabão:
A água com sabão pode causar fissuras de componentes, tais como porcas de
alargamento ou tampas de válvulas de fecho.
A água com sabão pode conter sal, o que absorve humidade que irá congelar
quando as tubagens arrefecerem.
A água com sabão contém amoníaco, o que poderá causar corrosão nas juntas de
alargamento (entre a porca de alargamento em latão e o alargamento em cobre).
1 Carregue o sistema com azoto até uma pressão no leitor de pelo menos
200 kPa (2 bar). Recomenda-se a pressurização a 3000 kPa (30 bar) para detectar pequenas fugas.
2 Verifique a existência de fugas ao aplicar uma solução de teste de bolhas em
todas as ligações.

8.4.4 Para efectuar uma secagem por aspiração

Guia de referência do instalador
92
3 Retire todo o gás de azoto.
Ligue a bomba de vácuo e o coletor da seguinte forma:
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 93
8 | Instalação da tubagem
a d
j
b
f
e
c
g h i
h
a Medidor de pressão
b Indicador do coletor
c Válvula de baixa pressão (Lo)
d Válvula de alta pressão (Hi)
e Mangueiras de carga
f Bomba de vácuo
g Porta de serviço
h Tampas das válvulas
i Válvula de fecho do gás j Válvula de paragem de líquido
1 Aspire o sistema até que a pressão no colector indique −0,1MPa (−1bar). 2 Deixe assim durante 4-5minutos e verifique a pressão:
Se a pressão… Então…
Não muda Não existe humidade no sistema. Este
procedimento está concluído.
Aumenta Existe humidade no sistema. Avance
para o passo seguinte.
3 Aspire o sistema durante pelo menos 2horas, até alcançar uma pressão no
colector de −0,1MPa (−1bar).
4 Depois de desligar a bomba, verifique a pressão durante pelo menos 1hora. 5 Se NÃO alcançar o vácuo alvo ou NÃO CONSEGUIR manter o vácuo durante
1hora, faça o seguinte:
Verifique novamente se existem fugas.Efectue novamente a secagem por aspiração.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que abre as válvulas de corte após instalar a tubagem de refrigerante e efectuar uma secagem a vácuo. Executar o sistema com as válvulas de corte fechadas poderá danificar o compressor.
INFORMAÇÕES
Após abrir a válvula de paragem, é possível que a pressão na tubagem do refrigerante NÃO aumente. Isto poderá ser provocado, por exemplo, pelo facto de a válvula de expansão no circuito da unidade de exterior estar fechada, mas NÃO representa qualquer problema para o funcionamento correcto da unidade.

8.4.5 Isolamento da tubagem do refrigerante

Depois de terminar o teste de fugas e a secagem a vácuo, é preciso proceder ao isolamento da tubagem. Tenha em conta os seguintes pontos:
Certifique-se de que isola as tubagens de líquido e gás (em todas as unidades).Utilize espuma de polietileno capaz de suportar uma temperatura de 70°C para a
tubagem de líquido e espuma de polietileno capaz de suportar uma temperatura de 120°C para a tubagem de gás.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
93
Page 94
8 | Instalação da tubagem
g
b
a
f
e
cd
Reforce o isolamento das tubagens de refrigerante, de acordo com o ambiente
onde serão instaladas.
NOTIFICAÇÃO
Recomenda-se que a tubagem do refrigerante entre a unidade de interior e de exterior seja instalada numa conduta ou que a tubagem de refrigerante seja envolvida em fita de acabamento.
1 Isole e fixe a tubagem de refrigerante e os cabos da seguinte forma:
a Tubo de gás
b Isolamento do tubo de gás
c Cabo de interligação
d Ligações eléctricas locais (se aplicável)
e Tubo de líquido
f Isolamento do tubo de líquidos
g Fita de acabamento
2 Instale a tampa para assistência técnica.

8.5 Carregamento de refrigerante

8.5.1 Sobre carregar com refrigerante

A unidade de exterior vem abastecida de fábrica com refrigerante. Contudo, em alguns casos pode ser necessário o seguinte:
O quê Quando
Carregar refrigerante adicional quando o comprimento total da
Recarregar completamente o refrigerante
Carregar refrigerante adicional
Antes de carregar refrigerante adicional, certifique-se de que a tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada (teste de fugas, secagem a vácuo).
INFORMAÇÕES
Antes de carregar o refrigerante poderá ser necessário fazer umas ligações eléctricas, dependendo das unidades e/ou das condições de instalação.
tubagem de líquido é maior do que o especificado (ver posteriormente).
Exemplo:
ao transferir o sistema.Após uma fuga.
Fluxo de trabalho típico – Carregar refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar se e quanto é preciso carregar mais refrigerante.
2 Carregar refrigerante adicional, se necessário.
3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesma
no interior da unidade exterior.
Guia de referência do instalador
94
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 95
8 | Instalação da tubagem
Recarregar completamente o refrigerante
Antes de recarregar completamente o refrigerante, certifique-se de que os passos seguintes são realizados:
1 Todo o refrigerante é recuperado do sistema.
2 A tubagem de refrigerante exterior da unidade de exterior foi verificada
(teste de fugas, secagem a vácuo).
3 Foi efectuada uma secagem a vácuo na tubagem de refrigerante interior da
unidade de exterior.
NOTIFICAÇÃO
Antes de recarregar totalmente, efetue também a secagem a vácuo na tubagem interna de refrigerante da unidade de exterior.
Fluxo de trabalho típico – Carregar completamente refrigerante adicional, geralmente, consiste nas seguintes etapas:
1 Determinar a quantidade de refrigerante que é preciso carregar mais.
2 Carregamento de refrigerante.
3 Preencher a etiqueta de gases de efeito de estufa fluorados, e fixar a mesma
no interior da unidade exterior.

8.5.2 Cuidados ao carregar o refrigerante

INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes capítulos:
Precauções de segurança geraisPreparação

8.5.3 Para determinar a quantidade de refrigerante adicional

AVISO
Se a carga total de refrigerante no sistema for ≥1,84kg (isto é, se o comprimento da tubagem for ≥27m), tem de cumprir os requisitos de área de piso mínima para a
unidade de interior. Para obter mais informações, consulte "7.1.3Requisitos do local
de instalação para a unidade de interior"[461].
Se o comprimento total da
tubagem de líquido for…
Então…
≤10m NÃO acrescente mais refrigerante.
>10m R=(comprimento total (m) da tubagem de
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
líquido–⁠10m)×0,020 R=Carregamento adicional (kg) (arredondado em
unidades de 0,01kg)
INFORMAÇÕES
O comprimento da tubagem é uma vez o comprimento da tubagem de líquido.
Guia de referência do instalador
95
Page 96
8 | Instalação da tubagem
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

8.5.4 Determinação da quantia de recarga completa

8.5.5 Carregar refrigerante adicional

INFORMAÇÕES
Se for necessária uma recarga completa, a carga total de refrigerante é: a carga de refrigerante de fábrica (consulte a placa de especificações da unidade) + a quantia adicional determinada.
AVISO
Utilize apenas refrigerante R32. As outras substâncias poderão provocar
explosões e acidentes.
O R32 contém gases fluorados de efeito de estufa. O seu valor potencial de
aquecimento global (GWP) é 675. NÃO liberte estes gases para a atmosfera.
Quando carregar com refrigerante, utilize SEMPRE luvas de protecção e óculos de
segurança.
CUIDADO
Para evitar uma avaria do compressor, NÃO carregue refrigerante para além da quantidade especificada.
Pré-requisito: Antes de adicionar, certifique-se de que a tubagem de refrigerante está ligada e foi verificada (teste de fugas e secagem a vácuo).
1 Ligue o cilindro do refrigerante ao orifício de serviço. 2 Carregue com a quantia adicional de refrigerante. 3 Abra a válvula de paragem do gás.
Se for necessário bombear em caso de desmantelamento ou transferência do sistema, consulte "15.2Bombagem de descarga"[4247] para obter mais detalhes.

8.5.6 Para afixar a etiqueta dos gases fluorados com efeito de estufa

1 Preencha a etiqueta da seguinte forma:
a Se uma etiqueta multilíngue sobre gases fluorados com efeito de estufa for fornecida com a unidade (ver
acessórios), destaque o texto com o idioma aplicável e cole-o por cima de a.
b Carga de refrigerante de fábrica: consulte a placa de especificações da unidade
c Quantidade adicional de refrigerante carregado
d Carga total de refrigerante
e Quantidade de gases fluorados com efeito de estufa da carga total de refrigerante expressa em toneladas
de equivalente CO
f GWP = Potencial de aquecimento global
2.
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Guia de referência do instalador
96
Utilize o valor GWP indicado na etiqueta de carga de refrigerante.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 97
2 Afixe a etiqueta no interior da unidade de exterior, perto das válvulas de
c d a b
paragem do gás e do líquido.

8.6 Ligação da tubagem de água

8.6.1 Sobre a ligação da tubagem de água

Antes de ligar a tubagem de água
Certifique-se de que as unidades de interior e de exterior estão montadas.
Fluxo de trabalho adicional
Ligar a tubagem de água consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1 Ligar a tubagem de água à unidade de interior. 2 Ligar a tubagem de recirculação. 3 Ligar a mangueira de drenagem ao dreno. 4 Encher o circuito de água. 5 Encher o depósito da água quente sanitária. 6 Isolar a tubagem de água.
8 | Instalação da tubagem

8.6.2 Precauções na ligação da tubagem de água

8.6.3 Para ligar a tubagem de água

NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem provocar avarias na unidade.
Para facilitar a assistência e manutenção, são fornecidas 2 válvulas de fecho e 1 válvula de derivação de sobrepressão. Monte as válvulas de fecho na entrada de água de aquecimento ambiente e na saída de água de aquecimento ambiente. Para garantir o caudal mínimo (e evitar uma sobrepressão), instale a válvula de derivação de sobrepressão na saída de água de aquecimento ambiente.
1 Instale as válvulas de fecho nos tubos de água de aquecimento ambiente. 2 Aparafuse as porcas da unidade de interior na válvula de fecho. 3 Ligue os tubos de entrada e saída de água quente sanitária à unidade de
interior.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
a SAÍDA de água de arrefecimento/aquecimento ambiente (ligação de rosca, 1")
b ENTRADA de água de arrefecimento/aquecimento ambiente (ligação de rosca, 1")
c SAÍDA de água quente sanitária (ligação de rosca, 3/4")
d ENTRADA de água fria sanitária (fornecimento de água fria) (ligação de rosca, 3/4")
Guia de referência do instalador
97
Page 98
8 | Instalação da tubagem
NOTIFICAÇÃO
Recomenda-se a instalação de válvulas de fecho nas ligações de entrada de água fria sanitária e de saída de água quente sanitária. Estas válvulas de fecho são fornecidas no local.
NOTIFICAÇÃO
Para evitar danos nas proximidades em caso de fugas de água, é recomendado que feche as válvulas de fecho da entrada de água fria sanitária durante os períodos de ausência.
NOTIFICAÇÃO
Válvula de derivação de sobrepressão (fornecida como acessório). Recomendamos
instalar a válvula de derivação de sobrepressão no circuito de água de aquecimento ambiente.
Preste atenção ao volume de água mínimo quando escolher o local de instalação
da válvula de derivação de sobrepressão (na unidade de interior ou no coletor). Consulte "8.2.3Para verificar o volume de água e o caudal"[481].
Tenha atenção ao caudal mínimo quando ajustar a regulação da válvula de
derivação de sobrepressão. Consulte "8.2.3Para verificar o volume de água e o
caudal"[481] e "11.4.1Caudal mínimo"[4217].
NOTIFICAÇÃO
Instale válvulas de purga de ar nos pontos elevados locais.
NOTIFICAÇÃO
Uma válvula de segurança (fornecimento local) com uma pressão de abertura de no máximo 10 bar (=1 MPa) deve ser instalada na ligação da entrada de água fria sanitária de acordo com a legislação aplicável.
NOTIFICAÇÃO
É necessário instalar um dispositivo de drenagem e um dispositivo de alívio da
pressão na ligação da entrada de água fria do cilindro de água quente sanitária.
Para evitar a contra-sifonagem, é recomendada a instalação de uma válvula de
retenção na entrada de água do depósito de água quente sanitária de acordo com a legislação aplicável.
É recomendada a instalação de uma válvula de redução de pressão na entrada de
água fria de acordo com a legislação aplicável.
Deverá ser instalado um vaso de expansão na entrada de água fria de acordo com
a legislação aplicável.
É recomendada a instalação da válvula de segurança numa posição superior à do
topo do depósito de água quente sanitária. O aquecimento do depósito de água quente sanitária faz com que a água se expanda e, sem a válvula de segurança, a pressão da água dentro do depósito poderá aumentar para valores superiores aos da pressão concebida do depósito. Além disso, a instalação no local (tubagem, pontos de utilização de torneiras, etc.) ligada ao depósito está sujeita a esta pressão elevada. Para evitar esta situação, é necessário instalar uma válvula de segurança. A prevenção da sobrepressão depende do funcionamento correto da válvula de segurança instalada no local. Se NÃO estiver a funcionar corretamente, a sobrepressão irá deformar o depósito e podem surgir fugas de água. Para confirmar o bom funcionamento, é necessária uma manutenção regular.
Guia de referência do instalador
98
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Page 99

8.6.4 Para ligar a tubagem de recirculação

Pré-requisito: Apenas necessário se precisar de recirculação no seu sistema.
1 Retire o painel superior da unidade, consulte "7.2.4Para abrir a unidade de
interior"[464].
2 Corte o ilhó de borracha na parte superior da unidade e remova o batente. O
conector de recirculação está colocado abaixo do orifício.
3 Encaminhe a tubagem de recirculação através do ilhó e ligue-a ao conector de
recirculação.
4 Volte a colocar o painel superior.
8 | Instalação da tubagem

8.6.5 Para encher o circuito de água

Para encher o circuito de água, utilize um kit de enchimento de fornecimento local. Certifique-se de que cumpre a legislação aplicável.
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que ambas as válvulas de purga de ar (uma no filtro magnético e uma no aquecedor de reserva) estão abertas.

8.6.6 Para encher o depósito de água quente sanitária

1 Abra todas as torneiras de água quente para purgar o ar das tubagens do
sistema.
2 Abra a válvula de fornecimento de água fria. 3 Feche todas as torneiras de água após o ar ser totalmente purgado. 4 Verifique se existem fugas de água. 5 Opere manualmente a válvula de segurança instalada no local para garantir
um fluxo de água livre pelo tubo de descarga.

8.6.7 Para isolar a tubagem de água

A tubagem em todo o circuito de água TEM DE ser isolada para evitar a condensação durante o arrefecimento e a redução da capacidade de aquecimento e arrefecimento.
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a 80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes deve ser de pelo menos20mm, para evitar condensação na superfície do vedante.
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W Daikin Altherma 3 R F 4P629086-1 – 2020.08
Guia de referência do instalador
99
Page 100
9 | Instalação elétrica
a

9 Instalação elétrica

Neste capítulo

AVISO
Assegure que os cabos elétricos NÃO tocam no tubo de gás refrigerante, o qual pode estar muito quente.
a Tubo de gás refrigerante
9.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica .................................................................................................................................. 100
9.1.1 Cuidados na efectuação das ligações eléctricas.................................................................................................... 101
9.1.2 Diretrizes ao ligar a instalação elétrica .................................................................................................................. 102
9.1.3 Especificações dos componentes das ligações elétricas padrão .......................................................................... 103
9.1.4 Acerca da conformidade eléctrica ......................................................................................................................... 103
9.1.5 Acerca da fonte de alimentação com taxa kWh bonificada.................................................................................. 104
9.1.6 Descrição geral das ligações eléctricas, excepto actuadores externos ................................................................ 105
9.2 Ligações à unidade de exterior............................................................................................................................................... 105
9.2.1 Para efetuar a instalação elétrica à unidade de exterior ...................................................................................... 106
9.3 Ligações à unidade de interior ............................................................................................................................................... 107
9.3.1 Para ligar a fonte de alimentação principal ........................................................................................................... 112
9.3.2 Para ligar a fonte de alimentação do aquecedor de reserva ................................................................................ 114
9.3.3 Para ligar a válvula de fecho .................................................................................................................................. 117
9.3.4 Para ligar os contadores de eletricidade ............................................................................................................... 118
9.3.5 Para ligar o circulador de água quente sanitária ................................................................................................... 119
9.3.6 Para ligar a saída do alarme ................................................................................................................................... 119
9.3.7 Para ligar a saída ACTIVAR/DESACTIVAR do arrefecimento/aquecimento ambiente .......................................... 120
9.3.8 Para ligar a comutação para fonte externa de calor ............................................................................................. 121
9.3.9 Para ligar as entradas digitais de consumo energético ......................................................................................... 122
9.3.10 Para ligar o termóstato de segurança (contacto normalmente fechado) ............................................................ 123
9.3.11 Para ligar uma Smart Grid ...................................................................................................................................... 124
9.3.12 Para ligar o cartucho WLAN (fornecido como acessório) ..................................................................................... 128
9.4 Após ligar os cabos elétricos à unidade de interior............................................................................................................... 128

9.1 Sobre a ligação da instalação eléctrica

Guia de referência do instalador
100
Antes de ligar a instalação eléctrica
Certifique-se de que:
A tubagem de refrigerante está ligada e foi verificadaA tubagem de água está ligada
ERGA04~08EAV3(A) + EHVH/X04+08S18+23EA/EJ3V+6V+9W
Daikin Altherma 3 R F
4P629086-1 – 2020.08
Loading...