Daikin ERGA04DAV3, ERGA06DAV3, ERGA08DAV3, EHBH04DA6V, EHBH08DA6V Installer reference guide [bg]

...
Page 1
+
Справочно ръководство
на монтажника
Daikin Altherma 3 R W
EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W
EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W
Справочно ръководство на монтажника
Daikin Altherma 3 R W
Български
Page 2

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 4
1.1 За документацията .................................................................. 4
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 4
1.2 За монтажника ......................................................................... 4
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 4
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 5
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 5
1.2.4 Солен разтвор ........................................................... 6
1.2.5 Вода............................................................................ 6
1.2.6 Електрически ............................................................. 6
2 За документацията 7
2.1 За настоящия документ .......................................................... 7
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 8
3 За кутията 8
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 8
3.2 Външен модул ......................................................................... 8
3.2.1 За разопаковане на външното тяло ........................ 8
3.2.2 За повдигане на външното тяло .............................. 9
3.2.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло... 9
3.3 Вътрешно тяло......................................................................... 9
3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло..................... 9
3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния
модул.......................................................................... 9
4 За модулите и опциите 10
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 10
4.2 Идентификация........................................................................ 10
4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло............... 10
4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул......... 10
4.3 Комбинирани модули и опции ................................................ 10
4.3.1 Възможни опции за външното тяло......................... 10
4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло ..................... 10
4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и
външно тяло .............................................................. 11
4.3.4 Възможни комбинации на вътрешно тяло и
бойлер за битова гореща вода ................................ 11
5 Указания за приложения 11
5.1 Общ преглед: Указания за приложения................................. 11
5.2 Настройване на системата за отопление/охлаждане на
помещенията ........................................................................... 12
5.2.1 Единична стая ........................................................... 12
5.2.2 Няколко стаи –Една зона на ТИВ ........................... 14
5.2.3 Няколко стаи –Две зони на ТИВ.............................. 16
5.3 Настройване на спомагателен топлинен източник за
отопление на помещенията.................................................... 17
5.4 Настройване на бойлера за битова гореща вода................. 19
5.4.1 Конфигурация на системата –Автономен бойлер
за БГВ......................................................................... 19
5.4.2 Избор на обема и желаната температура за
бойлера за БГВ ......................................................... 19
5.4.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ................. 20
5.4.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща
вода ............................................................................ 20
5.4.5 Помпа за БГВ за дезинфекция................................. 20
5.4.6 Помпа за БГВ за предварително нагряване на
бойлера...................................................................... 20
5.5 Настройване на измерването на енергията.......................... 21
5.5.1 Произведена топлина ............................................... 21
5.5.2 Консумирана енергия................................................ 21
5.5.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh.. 21
5.5.4 Контакт на захранването за преференциална
тарифа за kWh........................................................... 22
5.6 Настройване на управлението на консумацията на
мощност.................................................................................... 22
5.6.1 Постоянно ограничение на мощността .................... 22
5.6.2 Ограничение на мощността, активирано чрез
цифрови входове ....................................................... 23
5.6.3 Процес на ограничение на мощността..................... 23
5.7 Настройване на външен температурен датчик...................... 24
6 Подготовка 24
6.1 Общ преглед: Подготовка ........................................................ 24
6.2 Подготовка на мястото за монтаж........................................... 24
6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното
тяло ............................................................................. 24
6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия .. 25
6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло ........................................................ 26
6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент ............. 29
6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния
агент ............................................................................ 29
6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент . 29
6.4 Подготовката на тръбопровода за водата ............................. 29
6.4.1 Изисквания към водния кръг ..................................... 29
6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното
налягане на разширителния съд .............................. 30
6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита .............. 30
6.4.4 Промяна на предварителното налягане на
разширителния съд.................................................... 32
6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери ............. 32
6.5 Подготовка на електроокабеляването.................................... 32
6.5.1 За подготовката на електроокабеляването ............. 32
6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за
kWh.............................................................................. 33
6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми . 33
6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за
външните и вътрешни задвижващи механизми ...... 33
7 Монтаж 34
7.1 Общ преглед: Монтаж .............................................................. 34
7.2 Отваряне на модулите ............................................................. 34
7.2.1 За отварянето на модулите....................................... 34
7.2.2 За отваряне на външното тяло................................. 34
7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло ............................. 35
7.3 Инсталиране на външното тяло .............................................. 35
7.3.1 За закрепването на външния модул......................... 35
7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния
модул........................................................................... 36
7.3.3 За осигуряване на монтажната структура................ 36
7.3.4 За монтажа на външното тяло.................................. 37
7.3.5 За осигуряване на дренажа....................................... 38
7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане ......... 38
7.4 Монтаж на вътрешното тяло ................................................... 39
7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло .............................. 39
7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло...... 39
7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло........................... 39
7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към
дренажната система .................................................. 40
7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент............................ 40
7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент
............................................................................ 40
7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 40
7.5.3 Указания при свързване на охладителния
тръбопровод ............................................................... 41
7.5.4 Указания за огъването тръбите ................................ 41
7.5.5 За развалцоване на края на тръбата ....................... 41
7.5.6 За запояване на краищата на тръбите..................... 41
7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния
порт ............................................................................. 42
7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с
външното тяло............................................................ 42
7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с
вътрешното тяло ........................................................ 43
Справочно ръководство на монтажника
2
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 3
Съдържание
7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент ............................. 43
7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния
агент ........................................................................... 43
7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния
тръбопровод .............................................................. 43
7.6.3 Проверка за течове................................................... 43
7.6.4 За извършване на вакуумно изсушаване................ 44
7.7 Зареждане с хладилен агент .................................................. 44
7.7.1 За зареждане с хладилен агент............................... 44
7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен
агент ........................................................................... 45
7.7.3 За определяне на допълнителното количество
хладилен агент .......................................................... 45
7.7.4 За определяне на количеството за пълно
презареждане............................................................ 45
7.7.5 За зареждане на допълнителен хладилен агент.... 45
7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани
парникови газове....................................................... 45
7.8 Свързване на тръбите за водата ........................................... 45
7.8.1 За свързването на тръбите за вода ........................ 45
7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода....... 46
7.8.3 За свързване на тръбите за водата ........................ 46
7.8.4 За пълнене на водния кръг ...................................... 47
7.8.5 За пълнене на бойлера за битова гореща вода..... 47
7.8.6 За изолиране на тръбите за водата ........................ 47
7.9 Свързване на електрическите кабели ................................... 47
7.9.1 За свързването на електрическите кабели............. 47
7.9.2 За електрическото съответствие............................. 47
7.9.3 Предпазни мерки при свързване на
електрическите кабели ............................................. 47
7.9.4 Указания при свързване на електрическите
кабели ........................................................................ 48
7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване .............................................................. 48
7.9.6 За свързване на електрическите кабели на
външното тяло........................................................... 48
7.9.7 За свързване на електрическото окабеляване на
вътрешния модул...................................................... 49
7.9.8 За свързване на главното електрозахранване....... 49
7.9.9 За свързване на захранването на резервния
нагревател ................................................................. 50
7.9.10 За свързване на спирателния вентил ..................... 51
7.9.11 За свързване на електромери.................................. 52
7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща вода.. 52
7.9.13 За свързване на алармения изход .......................... 52
7.9.14 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на
отоплението/охлаждането на помещенията........... 52
7.9.15 За свързване на превключването към външен
топлинен източник..................................................... 52
7.9.16 За свързване на цифровите входове за
консумацията на енергия ......................................... 53
7.9.17 Свързване на защитния термостат (нормално
затворен контакт) ...................................................... 53
7.10 Завършване на монтажа на външното тяло ......................... 53
7.10.1 За завършване на монтажа на външното тяло ...... 53
7.11 Завършване на монтажа на вътрешното тяло ...................... 53
7.11.1 За затваряне на вътрешното тяло........................... 53
8 Конфигурация 54
8.1 Общ преглед: Конфигурация .................................................. 54
8.1.1 За достъп до най-често използваните команди ..... 54
8.2 Съветник за конфигуриране ................................................... 55
8.3 Възможни екрани..................................................................... 56
8.3.1 Възможни екрани: Общ преглед.............................. 56
8.3.2 Начален екран........................................................... 56
8.3.3 Екран на главното меню........................................... 57
8.3.4 Екран на менюто ....................................................... 57
8.3.5 Екран на зададена точка .......................................... 57
8.3.6 Подробен екран със стойности................................ 58
8.3.7 Подробен екран със зависима от атмосферните
условия крива ............................................................ 58
8.3.8 Екран на програма: Пример ..................................... 58
8.4 Меню с настройки ..................................................................... 60
8.4.1 Неизправност ............................................................. 60
8.4.2 Стайна......................................................................... 60
8.4.3 Основна зона.............................................................. 62
8.4.4 Допълнителна зона.................................................... 67
8.4.5 Отопление/охлаждане на помещенията .................. 69
8.4.6 Бойлер......................................................................... 73
8.4.7 Потребителски настройки.......................................... 77
8.4.8 Информация............................................................... 78
8.4.9 Настройки от монтажника.......................................... 79
8.5 Структура на менюто: Преглед на потребителските
настройки .................................................................................. 89
8.6 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника ............................................................................... 90
9 Пускане в експлоатация 91
9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация .................................. 91
9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба.............................. 91
9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ............................................................................ 91
9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в
експлоатация ............................................................................ 92
9.4.1 За проверка на минималния дебит........................... 92
9.4.2 Функция за обезвъздушаване ................................... 92
9.4.3 За извършване на пробна експлоатация ................. 93
9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм .............................................. 93
9.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление..... 93
10 Предаване на потребителя 95
11 Поддръжка и сервизно обслужване 95
11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване ................ 95
11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................. 95
11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния
модул ......................................................................................... 96
11.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно
тяло............................................................................................ 96
11.5 Относно почистването на водния филтър при проблем ....... 97
11.5.1 За да отстраните водния филтър ............................. 97
11.5.2 За почистване на водния филтър при проблем ...... 97
11.5.3 За да монтирате водния филтър .............................. 98
12 Отстраняване на неизправности 98
12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности .................... 98
12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми................. 98
12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми .................. 99
12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява или охлажда
според очакваното ..................................................... 99
12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва
(отопление на помещенията или загряване на
вода за битови нужди) ............................................... 99
12.3.3 Симптом: системата издава бълбукащи звуци
след пускане в експлоатация.................................... 99
12.3.4 Симптом: Помпата издава шум (кавитация) ............100
12.3.5 Симптом: Предпазният вентил за водата се
отваря..........................................................................100
12.3.6 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича
вода .............................................................................100
12.3.7 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно
отоплено при ниски външни температури ...............100
12.3.8 Симптом: налягането в контролната точка е
временно необичайно високо ...................................101
12.3.9 Симптом: Декоративните панели са избутани
настрани поради издут бойлер .................................101
12.3.10 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ
е изпълнена правилно (AH-грешка).......................... 101
12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка .....101
12.4.1 За показване на помощен текст в случай на
неизправност ..............................................................101
12.4.2 Кодове за грешка: Общ преглед ...............................102
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
3
Page 4

1 Общи предпазни мерки за безопасност

13 Изхвърляне на отпадни продукти 103
13.1 Обзор: Бракуване .................................................................... 104
13.2 За изпомпване ......................................................................... 104
13.3 За пускане и спиране на режима на принудително
охлаждане ................................................................................ 104
14 Технически данни 105
14.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло .............................. 105
14.2 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло .......................... 106
14.3 Електрическата схема: Външно тяло..................................... 107
14.4 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло ............................. 108
14.5 Таблица 1 – Максимално допустимо количество на зареждания хладилен агент в помещението: вътрешно
тяло........................................................................................... 112
14.6 Таблица 2 – Минимална подова площ: вътрешно тяло ....... 112
14.7 Таблица 3 – Минимална площ на вентилационния отвор
за естествена вентилация: вътрешно тяло ........................... 113
14.8 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло...... 114
15 Терминологичен речник 114
16 Таблица на настройките на място 115
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и в справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
Справочно ръководство на монтажника
4
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За избягване на повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество охладител.
▪ Когато охладителната система ще се отваря,
хладилният агент ТРЯБВА да се третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо презареждане, вижте табелката със
спецификации на модула. Табелката посочва типа и необходимото количество на охладителния агент.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
5
Page 6
1 Общи предпазни мерки за безопасност
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежениеIII, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.

1.2.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.2.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
Справочно ръководство на монтажника
6
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 7

2 За документацията

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че монтажът на местното окабеляване
отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че НЕ се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранващия кабел, заземяването трябва да се направи преди да се извършат токопровеждащите съединения. При разединяване на захранващия кабел, токопровеждащите съединения трябва да се отделят преди заземяването. Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ НЕ съединявайте проводници с различни дебелини
към клемния блок за захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
▪ Когато свързвате проводници с една и съща
дебелина, спазвайте показаното на илюстрацията по-горе.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначените за целта захранващ кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
клемните винтове. Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
▪ Прекомерното натягане на клемните винтове може
да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1m от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1m може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,
преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Справочно ръководство на монтажника
7
Page 8

3 За кутията

1 2
Ръководство за монтаж на вътрешното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на външното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на външното тяло)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
▪ Формат: Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Справочник за допълнително оборудване:
▪ Допълнителна информация за това как се монтира
допълнително оборудване
▪ Формат: На хартия (в кутията на вътрешното тяло) +
Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
▪ Пълният комплект с най-новите технически данни може да се
намери в Daikin Business Portal (изисква се автентификация).

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Глава Описание
Общи мерки за безопасност
За документацията Каква документация съществува за
За кутията Как да разопаковате модулите и да
За модулите и опциите ▪ Как да идентифицирате модулите
Указания за приложения Различни монтажни настройки на
Подготовка Какво трябва да направите и да
Монтаж Какво трябва да направите и да
Конфигурация Какво трябва да направите и да
Пускане в експлоатация Какво трябва да направите и да
Предаване на потребителя
Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете, преди да пристъпите към монтажа
монтажника
извадите аксесоарите им
▪ Възможни комбинации на модули и
опции
системата
знаете, преди да отидете на мястото за монтаж
знаете, преди да монтирате системата
знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж
знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране
Какво трябва да дадете и да обясните на потребителя
Глава Описание
Поддръжка и сервизно обслужване
Отстраняване на неизправности
Изхвърляне на отпадни продукти
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Определение на термините
Таблица на настройките на място
Как се извършва поддръжка и техническо обслужване на модулите
Какво трябва да направите в случай на възникване на проблеми
Как да се изхвърли системата
Таблица, която трябва да се попълни от монтажника и да се съхранява за бъдещи справки
Бележка: Таблица с настройки от монтажника има също и в справочното ръководство на потребителя. Тази таблица трябва да се попълни от монтажника и да се предаде на потребителя.
3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутиите с външното и с вътрешното тяло са доставени на мястото за монтаж.
Спазвайте следните изисквания:
▪ При доставката модулът ТРЯБВА да се провери за повреди.
За всяка повреда ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
▪ Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате
уреда вътре.

3.2 Външен модул

3.2.1 За разопаковане на външното тяло

Справочно ръководство на монтажника
8
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 9

3.2.2 За повдигане на външното тяло

2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
1 2
a b c d
fe g
h
ВНИМАНИЕ
За да избегнете нараняване, НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на модула.
1 Вдигнете модула с помощта на ремъка отляво и дръжката
от дясната страна. Вдигнете нагоре и двете страни на ремъка едновременно, за да предотвратите разкачане на ремъка от модула.
3 За кутията
a Ръководство за монтаж на външното тяло
b Етикет за флуорирани парникови газове
c Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове
d Стикер за енергийна ефективност
e Монтажна планка за модула
f Болтове, гайки, шайби, пружинни шайби и кабелна
скоба

3.3 Вътрешно тяло

3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло

2 Докато придържате модула:
▪ Поддържайте и двете страни на ремъка изравнени. ▪ Дръжте гърба си изправен.
3 След монтиране на модула отстранете ремъка от модула,
като издърпате 1-та страна на ремъка.
3.2.3 За изваждане на аксесоарите от
1 Повдигнете външното тяло. Вижте "3.2.2 За повдигане на
2 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.
външното тяло
външното тяло"[49].

3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул

Някои аксесоари се намират вътре в модула. За да отворите модула, вижте "7.2.3За отваряне на вътрешното тяло"[435].
a Общи мерки за безопасност
b Справочник за допълнително оборудване
c Ръководство за монтаж на вътрешното тяло
d Ръководство за експлоатация
e Уплътнителен пръстен за спирателен вентил
f Спирателен вентил g Байпасен вентил за свръхналягане h Стенна скоба
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
9
Page 10

4 За модулите и опциите

4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентифицирането на външното тяло
▪ Идентифицирането на вътрешното тяло
▪ Комбинирането на външното тяло с опции
▪ Комбинирането на вътрешното тяло с опции

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло

Място
Идентификация на модела
Пример: ERGA06DAV3 A
Код Обяснение
ER Европейска сплит външна двойка термопомпа
G Средна температура на водата – окръжаваща
зона: −10~−20°C
A Хладилен агент R32
06 Клас на мощност
DA Серия на модела
V3 Електрозахранване
A A=Модел за Австрия
[—]=Модел, който не е за Австрия

4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул

Място
Код Описание
H H=Само отопление
X=Отопление/охлаждане
04 Клас на мощност
DA Серия на модела
6V Модел на резервния нагревател

4.3 Комбинирани модули и опции

4.3.1 Възможни опции за външното тяло

Комплект дренажна тава (EKDP008D)
Комплектът на дренажната тава е необходим за събиране на дренажната вода от външното тяло. Комплектът дренажна тава включва:
▪ Дренажен съд
▪ Монтажни конзоли
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дренажната тава.
Нагревател на дренажната тава (EKDPH008CA)
Нагревателят на дренажната тава е необходим, за да се избегне замръзването на водата в дренажната тава.
Тази опция е препоръчително да се монтира в по-студени райони с възможни ниски окръжаващи температури или обилен снеговалеж.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на нагревателя на дренажната тава.
П-образни носещи профили (EKFT008D)
П-образните носещи профили са монтажни конзоли, върху които може да се монтира външното тяло.
Тази опция е препоръчително да се монтира в по-студени райони с възможни ниски окръжаващи температури или обилен снеговалеж.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на външното тяло.
Обезшумяващ капак (EKLN08A1)
В чувствителни към шума зони (напр. близо до спалнята) вие можете да поставите обезшумяващ капак, за да намалите шума при работа на външното тяло.
Можете да монтирате обезшумяващ капак:
▪ Върху монтажни крака на земята. Те трябва да издържат
200kg.
▪ Върху скоби към стената. Те трябва да издържат 200kg.
Ако монтирате обезшумяващ капак, вие също трябва да монтирате една от следните опции:
▪ Препоръчвани: комплект дренажна тава (с или без нагревател
на дренажната тава)
▪ П-образни носещи профили
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.
Идентификация на модела
Пример: EHBH04DA6V
Код Описание
E Европейски модел
HB Вътрешно тяло за стенен монтаж
Справочно ръководство на монтажника
10

4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло

Потребителски интерфейс, използван като стаен термостат (BRC1HHDA)
▪ Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат,
може да се използва само в комбинация с потребителски интерфейс, свързан към вътрешното тяло.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 11

5 Указания за приложения

▪ Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат,
трябва да се монтира в стаята, която желаете да контролирате.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж и експлоатация на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към вътрешното тяло. Този термостат може да е жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HBAA)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за осигуряване на следните сигнали:
▪ Алармен изход
▪ Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/охлаждането на
помещенията
▪ Превключване на външен източник на топлина
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка за ограничение на консумираната мощност и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски интерфейс ще се използва като датчик за стайната температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Дистанционният вътрешен датчик може да се
използва само в случай, че потребителският интерфейс е конфигуриран с функционалност на стаен термостат.
▪ Можете да свържете или само дистанционния
вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния външен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да свържете или само дистанционния вътрешен датчик, или само дистанционния външен датчик.
Компютърен кабел (EKPCCAB4)
Компютърният кабел осъществява връзка между превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра. Той дава възможност за актуализация на софтуера на вътрешното тяло.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на компютърния кабел.
Термопомпен конвектор (FWXV)
За осигуряване на отопление/охлаждане на помещенията е възможно да се използват термопомпени конвектори (FWXV).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на термопомпените конвектори и справочника за допълнително оборудване.
LAN адаптер за управление чрез смартфон + приложения Smart Grid (BRP069A61)
Можете да инсталирате този LAN адаптер за:
▪ Управление на системата чрез приложение за смартфон.
▪ Използване на системата в различни приложение на Smart
Grid.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.
LAN адаптер за управление чрез смартфон (BRP069A62)
Можете да монтирате LAN адаптер за управление на системата чрез приложение за смартфон.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.

4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и външно тяло

Вътрешно тяло Външно тяло
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHBH/X04 O
EHBH/X08 O O

4.3.4 Възможни комбинации на вътрешно тяло и бойлер за битова гореща вода

Вътрешно
тяло
EHBH/X04 O O O
EHBH/X08 O O O
Бойлер за битова гореща вода
EKHWS EKHWSU EKHWP
5 Указания за приложения
Дистанционен външен датчик (EKRSCA1)
По подразбиране датчикът вътре във външното тяло ще се използва за измерване на външната температура.
Като опция дистанционният външен датчик може да се монтира за измерване на външната температура на друго място (напр. с цел да се избегне пряката слънчева светлина), за да се подобри поведението на системата.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10

5.1 Общ преглед: Указания за приложения

Целта на указанията за приложения е да се даде представа за възможностите натермопомпената система.
Справочно ръководство на монтажника
11
Page 12
5 Указания за приложения
B
A
a
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Илюстрациите в указанията за приложения са
предназначени само за справка, а НЕ да се използват като подробни хидравлични схеми. Подробното хидравлично оразмеряване и балансиране НЕ са показани и са задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно настройките за
конфигурация за оптимизиране на работата на термопомпата вижте "8Конфигурация"[454].
Настоящата глава съдържа указания за приложения за:
▪ Настройване на системата за отопление/охлаждане на
помещенията
▪ Настройване на спомагателен топлинен източник за
отопление на помещенията
▪ Настройване на бойлера за битова гореща вода
▪ Настройване на измерването на енергията
▪ Настройване на управлението на консумираната мощност
▪ Настройване на външен температурен датчик

5.2 Настройване на системата за отопление/охлаждане на помещенията

Термопомпената система доставя изходяща вода на топлоизлъчватели в една или повече стаи.
Тъй като системата предлага голяма гъвкавост за управление на температурата във всяка стая, трябва първо да отговорите на следните въпроси:
▪ Колко стаи се отопляват или охлаждат чрез
термопомпенатасистема?
▪ Какви типове топлоизлъчватели се използват във всяка стая и
каква е тяхната проектна температура на изходящата вода?
След като станат ясни изискванията за отопление/охлаждане на помещенията, ние препоръчваме да се следват дадените по­долу указания за настройка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от замръзване обаче е възможна само ако [C.2] Отопление/охлаждане на помещенията=Вкл..
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че се използва външен стаен термостат и трябва да се гарантира защитата на помещението от замръзване при всякакви условия, трябва да зададете Авария [9.5] на Автоматично.
ЗАБЕЛЕЖКА
В системата може да се включи байпасен вентил за свръхналягане. Имайте предвид, че този вентил може да не е показан на илюстрациите.

5.2.1 Единична стая

Подово отопление или радиатори – Кабелен стаен термостат
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Потребителски интерфейс, използван като стаен
термостат
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура на основната стая се управлява чрез
потребителския интерфейс, използван като стаен термостат (допълнително оборудване EKRUDAS).
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
Най-голям комфорт и ефективност. Интелигентната
функционалност на стайния термостат може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация). Това води до:
▪ Стабилна стайна температура, съответстваща на желаната
температура (по-голям комфорт)
▪ По-малко цикли ВКЛ./ИЗКЛ. (по-малко шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ Най-ниската възможна температура на изходящата вода
(по-висока ефективност)
Лесна за управление. Можете лесно да зададете желаната
стайна температура чрез потребителския интерфейс:
▪ За вашите ежедневни нужди можете да използвате
предварително зададени стойности и програми.
▪ За отклонение от вашите ежедневни нужди можете да
отмените временно приоритета на предварително зададените стойности и програми или да използвате режима за празници.
2 (Стаен термостат): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
0 (Единична зона): Основна
Справочно ръководство на монтажника
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 13
5 Указания за приложения
B
A
b
a
B
A
a
Подово отопление или радиатори – Безжичен стаен термостат
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Приемник за безжичния външен стаен термостат
b Безжичен външен стаен термостат
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура се управлява чрез безжичен външен
стаен термостат (допълнително оборудване EKRTR1).
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [2.A]
▪ Код: [C-05]
Ползи
Безжична връзка. Външният стаен термостат на Daikin е
наличен в безжичен вариант.
Ефективност. Макар че външният стаен термостат изпраща
само сигнали ВКЛ./ИЗКЛ., той е предназначен специално за термопомпената система.
Комфорт. В случай на подово отопление безжичният външен
стаен термостат предотвратява образуването на конденз на пода по време на работен режим на охлаждане, като измерва влажността в стаята.
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (Единична зона): Основна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
Термопомпени конвектори
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез устройството
за дистанционно управление на термопомпените конвектори.
▪ Сигналът за необходимост от отопление/охлаждане на
помещенията се изпраща на един цифров вход на вътрешното тяло (X2M/35 и X2M/30).
▪ Режимът на работа в помещенията се изпраща на
термопомпените конвектори чрез един цифров изход на вътрешното тяло (X2M/4 и X2M/3).
ИНФОРМАЦИЯ
Когато се използват няколко термопомпени конвектори, уверете се, че всеки един от тях получава инфрачервения сигнал от дистанционното управление на термопомпените конвектори.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [2.A]
▪ Код: [C-05]
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (Единична зона): Основна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Ползи
Охлаждане. Термопомпеният конвектор предлага освен
отоплителна мощност също и отлична охладителна мощност.
Ефективност. Оптимална енергийна ефективност поради
функцията вътрешна връзка.
Стилно изпълнение.
Справочно ръководство на монтажника
13
Page 14
5 Указания за приложения
B
A
a
M1
T
B C
A
a
Комбинация: подово отопление + термопомпениконвектори
▪ Отоплението на помещенията се осигурява от:
▪ Подово отопление
▪ Термопомпенитеконвектори
▪ Охлаждането на помещенията се осигурява само от
термопомпените конвектори. Подовото отопление се спира чрез спирателния вентил.
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Спирателният вентил (доставка на място) се монтира преди
подовото отопление, за да се предотврати образуването на конденз на пода по време на работен режим за охлаждане.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез устройството
за дистанционно управление на термопомпените конвектори.
▪ Сигналът за необходимост от отопление/охлаждане на
помещенията се изпраща на един цифров вход на вътрешното тяло (X2M/35 и X2M/30).
▪ Режимът на работа в помещенията се изпраща чрез един
цифров изход (X2M/4 и X2M/3) на вътрешното тяло към:
▪ Термопомпените конвектори
▪ Спирателният вентил
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [2.A]
▪ Код: [C-05]
Справочно ръководство на монтажника
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (Единична зона): Основна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
14
Ползи
Охлаждане. Освен че осигуряват отоплителна мощност,
термопомпените конвектори предлагат и отлична охладителна мощност.
Ефективност. Подовото отопление има най-добра
производителност с термопомпенатасистема.
Комфорт. Комбинацията на двата типа топлоизлъчватели
осигурява:
▪ Отличен комфорт на отопление на подовото отопление
▪ Отличен комфорт на охлаждане на
термопомпенитеконвектори
5.2.2 Няколко стаи –Една зона на ТИВ
Ако е необходима само една зона на температурата на изходящата вода, тъй като проектната температура на изходящата вода на всички топлоизлъчватели е една и съща, вие НЕ се нуждаете смесителна вентилна станция (икономически ефективно).
Пример: Ако термопомпената система се използва за затопляне на един под, където всички стаи имат едни и същи топлоизлъчватели.
Подово отопление или радиатори – Термостатични вентили
Ако затопляте стаите с подово отопление или радиатори, един много широко използван начин е да се управлява температурата на основната стая с помощта на термостат (това може да е или потребителският интерфейс, или външен стаен термостат), докато останалите стаи се управляват чрез така наречените термостатични вентили, които се отварят или затварят в зависимост от стайната температура.
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Потребителски интерфейс, използван като стаен
термостат
▪ Подовото отопление на основната стая е директно свързано
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура на основната стая се управлява чрез
потребителския интерфейс, използван като стаен термостат (допълнително оборудване EKRUDAS).
▪ Във всяко от другите помещения преди подовото отопление
се монтира термостатичен вентил.
ИНФОРМАЦИЯ
Не забравяйте за ситуации, където основната стая може да се отоплява от друг топлинен източник. Пример: Камини.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 15
5 Указания за приложения
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
2 (Стаен термостат): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
0 (Единична зона): Основна
водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
Лесна за управление. Същата инсталация като за една стая,
но с термостатични вентили.
Подово отопление или радиатори – Няколко външни стайни термостата
Схема
Настройка Стойност
Брой зони на температурата на
0 (Единична зона): Основна
водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
Сравнение с подово отопление или радиатори за една стая:
Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез стайните термостати.
Термопомпениконвектори – много помещения
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Външен стаен термостат
b Байпасен вентил
▪ За всяка стая се инсталира спирателен вентил (доставка на
място), за да се избегне подаването на изходяща вода, когато няма нужда от отопление или охлаждане.
▪ Трябва да се инсталира спирателен вентил, за да стане
възможна рециркулацията на водата, когато всички спирателни вентили са затворени. За да се гарантира надеждна работа, осигурете минимална циркулация на водата, както е описано в таблицата "За проверка на обема на водата и дебита" в "6.4 Подготовката на тръбопровода за
водата"[429].
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте, че режимът на работа на всеки стаен термостат трябва бъде зададен, за да има съответствие с вътрешното тяло.
▪ Стайните термостати са свързани към спирателните вентили,
но НЕ е задължително да се свързват към вътрешното тяло. Вътрешното тяло ще подава изходяща вода през цялото време, с възможността да се направи програма за изходящата вода.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
0 (Изходяща вода): Работата на модула се определя на базата на температурата на изходящата вода.
▪ Код: [C-07]
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ Желаната стайна температура се задава чрез устройството
за дистанционно управление на термопомпените конвектори.
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията.
▪ Сигналите за необходимост от отопление или охлаждане на
всеки термопомпен конвектор се свързват паралелно към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/35 и X2M/30). Вътрешното тяло ще доставя температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността препоръчваме на всеки термопомпен конвектор да се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
1 (Външен стаен термостат): Работата на модула се определя от външния термостат.
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
0 (Единична зона): Основна
водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
Ползи
В сравнение стермопомпени конвектори за една стая:
Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез дистанционното управление на термопомпенитеконвектори.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
15
Page 16
5 Указания за приложения
b
B C
A
a
M1
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Комбинация: подово отопление + термопомпениконвектори – няколко стаи
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Външен стаен термостат b Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: термопомпените
конвектори са свързани директно към вътрешното тяло.
▪ За всяка стая с подово отопление: преди подовото отопление
се монтират два спирателни вентила (доставка на място):
▪ Спирателен вентил за предотвратяване на подаването на
гореща вода, когато стаята няма нужда от отопление
▪ Спирателен вентил за предотвратяване образуването на
конденз на пода по време на работен режим за охлаждане на стаите с термопомпениконвектори.
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: желаната стайна
температура се задава чрез устройството за дистанционно управление на термопомпените конвектори.
▪ За всяка стая с подово отопление: желаната стайна
температура се задава чрез външния стаен термостат (кабелен или безжичен).
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте, че режимът на работа на всеки външен стаен термостат и дистанционно управление на термопомпените конвектори трябва да се зададе, за да има съответствие с вътрешното тяло.
В този документ:
▪ Основна зона = Зона с най-ниската проектна температура в
режим на отопление и най-високата проектна температура в режим на охлаждане
▪ Допълнителна зона = зона с най-високата проектна
температура в режим на отопление и най-ниската проектна температура в режим на охлаждане
ВНИМАНИЕ
Ако има повече от една зона на изходящата вода, ВИНАГИ инсталирайте смесителна вентилна станция в основната зона, за да намалите (при отопление)/ увеличите (при охлаждане) температурата на изходящата вода, когато допълнителната зона има нужда.
Типичен пример:
Стая (зона) Топлоизлъчватели: Проектна
температура
Всекидневна стая (основна зона)
Подово отопление:
▪ При отопление: 35°C
▪ При охлаждане: 20°C (само
освежаване, не се позволява истинско охлаждане)
Спални помещения (допълнителна зона)
Термопомпениконвектори:
▪ При отопление: 45°C
▪ При охлаждане: 12°C
Схема
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността препоръчваме на всеки термопомпен конвектор да се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на
0 (Изходяща вода): Работата на модула се определя на базата на температурата на изходящата вода.
0 (Единична зона): Основна
водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
5.2.3 Няколко стаи –Две зони на ТИВ
Ако топлоизлъчвателите, избрани за всяка стая, са проектирани за различни температури на изходящата вода, трябва да използвате различни зони на температурата на изходящата вода (максимум 2).
Справочно ръководство на монтажника
16
A Допълнителна зона на температурата на изходящата
вода
B Стая 1 C Стая 2 D Основна зона на температурата на изходящата вода E Стая 3
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
b Потребителски интерфейс, използван като стаен
термостат
c Смесителна вентилна станция d Вентил за регулиране на налягане
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 17
5 Указания за приложения
ИНФОРМАЦИЯ
Вентилът за регулиране на налягането трябва да се постави преди смесителната вентилна станция. Това се прави, за да се гарантира правилния баланс на потока между основната зона на температурата на изходящата вода и допълнителната зона на температурата на изходящата вода по отношение на необходимия капацитет на двете зони на температурата на водата.
▪ За основната зона:
▪ Смесителната вентилна станция се монтира преди
подовото отопление.
▪ Помпата на смесителната вентилна станция се управлява
чрез сигнала ВКЛ./ИЗКЛ. на вътрешното тяло (X2M/29 и X2M/21; нормално затворен изход на спирателния вентил).
▪ Стайната температура се управлява чрез потребителския
интерфейс, който се използва като стаен термостат (допълнително оборудване EKRUDAS).
▪ За допълнителната зона:
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори за всяка стая.
▪ Сигналите за необходимост от отопление или охлаждане
на всеки термопомпен конвектор се свързват паралелно към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/35 и X2M/30). Вътрешното тяло ще доставя желаната допълнителна температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
▪ Потребителският интерфейс, вграден във вътрешното тяло,
определя режима на работа в помещенията. Не забравяйте, че режимът на работа на всяко дистанционно управление на термопомпените конвектори трябва да се зададе, за да има съответствие с вътрешното тяло.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [2.9]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [4.4]
▪ Код: [7-02]
В случай на термопомпени конвектори:
Външен стаен термостат за допълнителната зона:
▪ #: [3.A]
▪ Код: [C-06]
2 (Стаен термостат): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
Бележка:
▪ Основна стая =
потребителски интерфейс, използван като функционалност на стаен термостат
▪ Други стаи =
функционалност на външен стаен термостат
1 (Двойна зона): Основна + допълнителна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане.
Настройка Стойност
Изход на спирателния вентил Задайте следване на термо
нуждата на основната зона.
Спирателен вентил Ако основната зона трябва да
бъде спряна по време на режим на охлаждане, за да се предотврати образуването на конденз на пода, настройте го по съответния начин.
На смесителната вентилна станция
Ползи
Комфорт.
▪ Интелигентната функционалност на стайния термостат
може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация).
▪ Комбинацията от двете топлоизлъчвателни системи
съчетава отличния комфорт на отопление на подовото отопление и отличния комфорт на охлаждане на термопомпенитеконвектори.
Ефективност.
▪ В зависимост от нуждата вътрешното тяло доставя
различна температура на изходящата вода, съответстваща на проектната температура на различните топлоизлъчватели.
▪ Подовото отопление има най-добра производителност с
термопомпенатасистема.
Задайте желаната основна температура на изходящата вода за отопление и/или охлаждане.

5.3 Настройване на спомагателен топлинен източник за отопление на помещенията

▪ Отоплението на помещенията може да се извърши чрез:
▪ Вътрешното тяло
▪ Спомагателен котел (доставка на място), свързан към
системата
▪ Когато стайният термостат даде заявка да отопление,
вътрешното тяло или спомагателният бойлер започва да работи в зависимост от външната температура (статус на превключване на външен топлинен източник). Когато на спомагателния котел се даде разрешение, отоплението на помещенията чрез вътрешното тяло се ИЗКЛЮЧВА.
▪ Бивалентната работа е възможна само за отопление на
помещенията, но НЕ и за приготвяне на битова гореща вода. Битовата гореща вода винаги се произвежда от бойлера за БГВ, свързан към вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на работа на термопомпата в режим на
отопление тя работи, за да достигне желаната температура, зададена чрез потребителския интерфейс. Когато има включен режим, който зависи от атмосферните условия, температурата на водата се определя автоматично в зависимост от външната температура.
▪ По време на работа на спомагателния котел в
режим на отопление той работи, за да достигне желаната температура на водата, зададена чрез контролера на спомагателния бойлер.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
17
Page 18
5 Указания за приложения
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
3530 X Y
Indoor
Схема
▪ Интегрирайте спомагателния котел, както следва:
a Външно тяло b Вътрешно тяло c Топлообменник d Резервен нагревател e Помпа
f Спирателен вентил
g Моторизиран 3-пътен вентил (доставя се с бойлера за
БГВ)
h Възвратен вентил (доставка на място)
i Спирателен вентил (доставка на място) j Колектор (доставка на място)
k Спомагателен котел (доставка на място)
l Аквастат (вентил за автоматично регулиране на
температурата на водата) (доставка на място)
m Бойлер за БГВ
n Серпентина на топлообменника
FHL1...3 Подовоотопление
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният котел и неговата
интеграция в системата отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Daikin НЕ носи отговорност за неизправни или
опасни ситуации в системата на спомагателния котел.
▪ Уверете се, че температурата на възвратната вода
натермопомпата НЕ превишава 55°C. За да направите това:
▪ Задайте желаната температура на водата чрез контролера
на спомагателния котел на максимум 55°C.
▪ Инсталирайте аквастат в потока на възвратната вода
натермопомпата. Задайте аквастата да затваря над 55°C и да отваря под 55°C.
▪ Инсталирайте възвратни вентили.
▪ Уверете се, че във водния кръг има само един разширителен
съд. Във вътрешното тяло вече има предварително монтиран разширителен съд.
▪ Инсталирайте печатната платка с цифрови входове/изходи
(опция EKRP1HBAA).
▪ Свържете X1 и X2 (превключване на външен топлинен
източник) на печатната платка с цифрови входове/изходи към термостата на спомагателния котел. Вижте "7.9.15 За
свързване на превключването към външен топлинен източник"[452].
Справочно ръководство на монтажника
18
▪ За настройване на топлоизлъчвателите вижте
"5.2 Настройване на системата за отопление/охлаждане на помещенията"[412].
Конфигурация
Чрез потребителския интерфейс (съветник за конфигуриране):
▪ Задайте използването на бивалентна система като външен
топлинен източник.
▪ Задайте бивалентната температура и хистерезиса.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че бивалентният хистерезис има
достатъчно диференциална разлика, за да се избегне честото превключване между вътрешното тяло и спомагателния котел.
▪ Тъй като външната температура се измерва чрез
термистора за околния въздух на външното тяло, инсталирайте външното тяло на сянка, така че да НЕ се влияе ВКЛ./ИЗКЛ. от директна слънчева светлина.
▪ Честото превключване може да причини корозия на
спомагателния котел. За повече информация се обърнете към производителя на спомагателния котел.
Превключване на външен топлинен източник, определено чрез спомагателен контакт
▪ Възможно е само при управление на базата на външен стаен
термостат И една зона на температурата на изходящата вода (вижте "5.2 Настройване на системата за отопление/
охлаждане на помещенията"[412]).
▪ Спомагателният контакт може да бъде:
▪ Термостат за външната температура
▪ Контакт за електрическа тарифа
▪ Контакт с ръчно управление
▪ …
▪ Схема: свържете следното окабеляване на място:
BTIВход на термостата на котела
A Спомагателен контакт (нормално затворен) H Стаен термостат за нужда от отопление (допълнително
оборудване)
K1A Спомагателно реле за включване на вътрешното тяло
(доставка на място)
K2A Спомагателно реле за включване на котела (доставка
Indoor Вътрешно тяло
на място)
Auto Автоматично
Boiler Котел
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 19
5 Указания за приложения
FHL1
FHL2
FHL3
M
a b c d e hf g
f
i j
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният контакт има
достатъчно диференциална разлика или закъснение по време, за да се избегне честото превключване между вътрешното тяло и спомагателния котел.
▪ Ако спомагателният контакт е термостат за
външната температура, инсталирайте термостата на сянка, така че да НЕ се влияе или да се ВКЛ./ ИЗКЛ. от директна слънчева светлина.
▪ Честото превключване може да причини корозия на
спомагателния котел. За повече информация се обърнете към производителя на спомагателния котел.

5.4 Настройване на бойлера за битова гореща вода

5.4.1 Конфигурация на системата – Автономен бойлер за БГВ
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Помпа
f Спирателен вентил g Моторизиран 3-пътен вентил h Колектор (доставка на място)
i Бойлер за БГВ
j Серпентина на топлообменника
FHL1...3 Подовоотопление

5.4.2 Избор на обема и желаната температура за бойлера за БГВ

Хората усещат водата като гореща, когато температурата е 40°C. По тази причина консумацията на БГВ винаги се изразява като еквивалентен обем гореща вода при 40°C. Вие обаче можете да зададете температурата на бойлера за БГВ на по­висока температура (пример: 53°C), която след това се смесва със студена вода (пример: 15°C).
Изборът на обема и желаната температура за бойлера за БГВ включва:
1 Определяне на консумацията на БГВ (еквивалентен обем
гореща вода при 40°C).
2 Определяне на обема и желаната температура за бойлера
за БГВ.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Определяне на консумацията на БГВ
Отговорете на следващите въпроси и изчислете консумацията на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при 40°C), като използвате типичните обеми вода:
Въпрос Типичен обем вода
Колко душа е нужно да се
1душ = 10min×10l/min = 100l
вземат на ден?
Колко вани е нужно да се
1вана = 150l
вземат на ден?
Колко вода е нужна на
1мивка = 2min×5l/min = 10l
кухненската мивка на ден?
Има ли някакви други нужди от
битова гореща вода?
Пример: Ако дневната консумацията на БГВ на едно семейство (4 лица) е, както следва:
▪ 3 душа
▪ 1 вана
▪ 3 мивки, обеми
Тогава консумацията на БГВ = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Определяне на обема и желаната температура за бойлера за БГВ
Формула Пример
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ако:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ако:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V2= 307l
V1Консумация на БГВ (еквивалентен обем гореща вода
при 40°C)
V2Необходима вместимост на бойлера за БГВ, ако водата
се загрява само веднъж T2Температурата на БГВ на бойлера T1Температура на студената вода
Възможни вместимости на бойлера за БГВ
Тип Възможни вместимости
Автономен бойлер за БГВ ▪ 150l
▪ 180l
▪ 200l
▪ 250l
▪ 300 l (бойлерът от
полипропилен е съвместим със соларен комплект)
▪ 500 l (съвместим със
соларен комплект)
Съвети за пестене на енергия
▪ Ако консумацията на БГВ е различна всеки ден, можете да
направите седмична програма с различни желани температури на бойлера за БГВ за всеки ден.
▪ Колкото е по-ниска желаната температура на бойлера за БГВ,
толкова е по-висока икономическата ефективност. При избор на по-голям бойлер за БГВ можете да намалите желаната температура на бойлера за БГВ.
Справочно ръководство на монтажника
19
Page 20
5 Указания за приложения
f
a b
g
h
i
c
c a b
d f
e g
h
i
c a b
e
d
f
g
h
▪ Самата термопомпа може да произвежда битова гореща вода
с максимум 55°C (50°C, ако външната температура е ниска). Електрическото съпротивление, интегрирано в термопомпата, може да увеличи тази температура. Това обаче увеличава консумацията на енергия. Препоръчваме да се задава желаната температура на бойлера за БГВ под 55°C, за де се избегне използването на електрическото съпротивление.
▪ Колкото по-висока е външната температура, толкова по-добра
е производителността натермопомпата.
▪ Ако цените на електроенергията са едни и същи през деня
и през нощта, ние препоръчваме бойлерът за БГВ да загрява през деня.
▪ Ако цените на електроенергията са по-ниски през нощта,
ние препоръчваме бойлерът за БГВ да загрява през нощта.
▪ Когато термопомпата произвежда битова гореща вода, тя не
може да отоплява помещенията. Ако се нуждаете от битова гореща вода и отопление на помещенията по едно и също време, препоръчваме битовата гореща вода да се произвежда през нощта, когато има по-малка нужда от отопление на помещенията.
5.4.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ
▪ За големи консумации на БГВ можете да загрявате водата в
бойлера за БГВ няколко пъти през деня.
▪ За да загреете бойлера за БГВ до желаната температура на
битовата гореща вода, можете да използвате следните енергийни източници:
▪ Термодинамичен цикъл на термопомпата
▪ Електрически допълнителен нагревател
▪ За повече информация относно:
▪ За оптимизирането на консумацията на енергия за
производство на битова гореща вода вижте
"8Конфигурация"[454].
▪ За свързването на електрическите кабели на автономния
бойлер за БГВ към вътрешното тяло вижте ръководството за монтаж на бойлера за БГВ и справочника за допълнително оборудване.
▪ Свързването на тръбопроводите за вода на автономния
бойлер за БГВ към вътрешното тяло вижте ръководството за монтаж на бойлера за БГВ.

5.4.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща вода

Схема
▪ За повече информация относно съединението за
рециркулация вижте ръководството за монтаж на бойлера за битова гореща вода.
Конфигуриране
▪ За повече информация вижте "8Конфигурация"[454].
▪ Можете да направите програма за управление на помпата за
БГВ чрез потребителския интерфейс. За повече информация вижте справочното ръководство на потребителя.

5.4.5 Помпа за БГВ за дезинфекция

Схема
a Вътрешно тяло b Бойлер за БГВ c Помпа за БГВ (доставка на място) d Нагревателен елемент (доставка на място) e Възвратен вентил (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
▪ Помпата за БГВ се доставя на място и монтажът ѝ е
отговорност на монтажника. За електрическото окабеляване вижте "7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща
вода"[452].
▪ Ако в приложимото законодателство се изисква по-висока
температура от максималната зададена точка на резервоара по време на дезинфекция (вижте [2-03] в таблицата с настройки на място), можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент, както е показано по-горе.
▪ Ако приложимото законодателство изисква дезинфекция на
водопроводната тръба до точката на крана, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент (ако е необходимо), както е показано по-горе.
Конфигуриране
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за БГВ. За повече информация вижте "8Конфигурация"[454].

5.4.6 Помпа за БГВ за предварително нагряване на бойлера

Схема
a Вътрешно тяло b Бойлер за БГВ c Помпа за БГВ (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
▪ При свързване на помпа за БГВ е възможно на крана да се
подаде незабавно гореща вода.
▪ Помпата за БГВ и монтажът са доставка на място и са
задължение на монтажника. За електрическото окабеляване вижте "7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща
вода"[452].
Справочно ръководство на монтажника
20
a Вътрешно тяло b Бойлер за БГВ c Помпа за БГВ (доставка на място) d Възвратен вентил (доставка на място) e Душ (доставка на място)
f Студена вода g ИЗХОДЯЩА битова гореща вода h Съединение за рециркулация
▪ Помпата за БГВ се доставя на място и монтажът ѝ е
отговорност на монтажника. За електрическото окабеляване вижте "7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща
вода"[452].
▪ За автономния бойлер за БГВ: ако няма резервен
електрически нагревател в кръга за отопление на помещенията, трябва да монтирате помпа за БГВ за предварително подгряване на бойлера.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 21
5 Указания за приложения
Конфигуриране
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за БГВ. За повече информация вижте "8Конфигурация"[454].

5.5 Настройване на измерването на енергията

▪ Чрез потребителския интерфейс можете да покажете
следните енергийни данни:
▪ Произведена топлина
▪ Консумирана енергия
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ За отопление на помещенията
▪ За охлаждане на помещенията
▪ За производство на битова гореща вода
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ На месечна основа
▪ На годишна основа
ИНФОРМАЦИЯ
Изчислената произведена топлина и консумирана енергия са приблизителни стойности – точността не може да се гарантира.
Изчисляване на консумираната енергия
▪ Консумираната енергия се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Действителната консумирана мощност на външното тяло
▪ Зададената мощност на резервния нагревател и
допълнителния нагревател (ако е приложимо)
▪ Напрежението
▪ Схема и конфигурация: За да получите точни енергийни
данни, измерете мощността (измерване на съпротивление) и задайте мощността чрез потребителския интерфейс за:
▪ Резервният нагревател (степен 1 и степен 2) (ако е
приложим)
▪ Допълнителния нагревател
Измерване на консумираната енергия
▪ Предпочитан метод поради по-високата точност.
▪ Изисква външни електромери.
▪ Схема и конфигурация: когато използвате електромери,
задайте броя импулси/kWh за всеки от електромерите чрез потребителския интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато измервате консумацията на електрическа мощност, уверете се, че ЦЯЛАТА подадена мощност на системата се покрива чрез електромерите.

5.5.1 Произведена топлина

ИНФОРМАЦИЯ
Датчиците, използвани за изчисляване на произведената топлина, се калибрират автоматично.
▪ Произведената топлина се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Температурата на изходящата и входящата вода
▪ Дебита
▪ Консумацията на мощност на допълнителния нагревател
(ако е приложимо) в бойлера за битова гореща вода
▪ Схема и конфигурация:
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
▪ Само в случай че в системата присъства допълнителен
нагревател, измерете неговата мощност (измерване на съпротивление) и задайте мощността чрез потребителския интерфейс. Пример: Ако измерите съпротивление на допълнителния нагревател от 17,1 Ω, мощността на нагревателя при 230V е 3100W.

5.5.2 Консумирана енергия

Можете да използвате следните методи за определяне на консумираната енергия:
▪ Изчисляване
▪ Измерване

5.5.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh

Общо правило
Един електромер, който покрива цялата система, е достатъчен.
Схема
Свържете електромера към X5M/5 и X5M/6. Вижте "7.9.11 За
свързване на електромери"[452].
Тип електромер
В случай на… Използвайте… електромер
▪ Еднофазно външно тяло
▪ Резервен нагревател,
захранван от еднофазна мрежа (т.е. моделът на резервния нагревател е *6V, свързан към еднофазна мрежа)
▪ Трифазно външно тяло
▪ Резервен нагревател,
захранван от трифазна мрежа (т.е. моделът на резервния нагревател е *9W или *6V, свързан към трифазна мрежа)
Еднофазен
(*6V (6V): 1N~230V)
Трифазен
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
ИНФОРМАЦИЯ
Не можете да комбинирате изчисляването на консумираната енергия (пример: за резервен нагревател) и измерването на консумираната енергия (пример: за външно тяло). Ако го направите, енергийните данни ще са невалидни.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
21
Page 22
5 Указания за приложения
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
Пример
Еднофазен електромер Трифазен електромер
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
C Бойлер за БГВ
a Електрическо табло (L1/N)
b Електромер (L1/N)
c Предпазител (L1/N)
d Външно тяло (L1/N)
e Вътрешно тяло (L1/N)
f Резервен нагревател (L1/N)
g Допълнителен нагревател
(L1/N)
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
C Бойлер за БГВ
a Електрическо табло (L1/L2/L3/
N)
b Електромер (L1/L2/L3/N)
c Предпазител (L1/L2/L3/N)
d Предпазител (L1/N)
e Външно тяло (L1/L2/L3/N)
f Вътрешно тяло (L1/L2/L3/N)
g Резервен нагревател (L1/L2/
L3/N)
h Допълнителен нагревател (L1/N)
Изключение
▪ Можете да използвате втори електромер, ако:
▪ Обхватът на мощността на един електромер е
недостатъчен.
▪ Електромерът не може да се инсталира лесно в
електрическото табло/шкаф.
▪ 230 V и 400V трифазните мрежи са комбинирани (твърде
необичайно) поради технически ограничения на електромерите.
▪ Свързване и схема:
▪ Свържете втория електромер към X5M/3 и X5M/4. Вижте
"7.9.11За свързване на електромери"[452].
▪ В софтуера се добавят данните за консумацията на
мощност и на двата електромера, така че НЕ е необходимо да задавате кой електромер коя консумация на мощност покрива. Нужно е само да зададете броя импулси на всеки електромер.
▪ За пример с два електромера вижте "5.5.4 Контакт на
захранването за преференциална тарифа за kWh"[422].

5.5.4 Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh

Общо правило
▪ Електромер1: Измерва външното тяло.
▪ Електромер 2: Измерва всичко останало (т.е. вътрешно тяло,
резервен нагревател и допълнителен нагревател, предлаган като опция).
Схема
▪ Свържете електромер1 към X5M/5 и X5M/6.
▪ Свържете електромер2 към X5M/3 и X5M/4.
Вижте "7.9.11За свързване на електромери"[452].
Типове електромери
▪ Електромер 1: Еднофазен или трифазен електромер според
захранването на външното тяло.
▪ Електромер2:
▪ В случай на конфигурация с еднофазен резервен
нагревател използвайте еднофазен електромер.
▪ В други случаи използвайте трифазен електромер.
Пример
Еднофазно външно тяло с трифазен резервен нагревател:
A Външно тяло B Вътрешно тяло C Бойлер за БГВ
a Електрическо табло (L1/N): Захранване по
преференциална тарифа за kWh
b Електрическо табло (1/L2/L3/N): Захранване по нормална
тарифа за kWh
c Електромер (L1/N) d Електромер (L1/L2/L3/N) e Предпазител (L1/N)
f Предпазител (L1/L2/L3/N) g Външно тяло (L1/N) h Вътрешно тяло (L1/N)
i Резервен нагревател (L1/L2/L3/N) j Допълнителен нагревател (L1/N)

5.6 Настройване на управлението на консумацията на мощност

▪ Управление на консумираната мощност:
▪ Позволява ви да ограничите консумацията на мощност на
цялата система (сбор от външно тяло, вътрешно тяло, резервен нагревател и допълнителен нагревател, предлаган като опция).
▪ Конфигурация: Задайте нивото на ограничение на
мощността и как това да бъде постигнато чрез потребителския интерфейс.
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се изрази като:
▪ Максимален работен ток (вA)
▪ Максимална консумирана мощност (вkW)
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се активира:
▪ Постоянно
▪ Чрез цифрови входове

5.6.1 Постоянно ограничение на мощността

Постоянното ограничение на мощността е полезно за гарантиране на максимална консумирана мощност или консумиран ток на системата. В някои държави законодателството ограничава максималната консумация на мощност за отопление на помещенията и производство на БГВ.
Справочно ръководство на монтажника
22
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 23
P
i
t
DI
a
b
Схема и конфигурация
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
▪ Задайте настройките за управление на консумираната
5.6.2 Ограничение на мощността, активирано
Ограничението на мощността е също така полезно в комбинация със система за енергийно управление.
Мощността или токът на цялата система на Daikin се ограничава динамично чрез цифрови входове (максимум четири стъпки). Всяко ниво на ограничение на мощността се задава чрез потребителския интерфейс, като се ограничава едно от следните:
▪ Ток (в A)
▪ Консумирана мощност (в kW)
Системата за енергийно управление (доставка на място) определя активирането на дадено ниво на ограничение на мощността. Пример: За ограничение на максималната мощност на цялата къща (осветление, битови уреди, отопление на помещенията…).
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифров вход (ниво на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
мощност в [9.9] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "Управление на
консумираната мощност"[484]):
▪ Изберете режим на непрекъснато ограничение
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A)
▪ Изберете нивото на ограничение на мощността
чрез цифрови входове
A Външно тяло B Вътрешно тяло C Бойлер за БГВ D Система за енергийно управление
a Активиране на ограничението на мощността (4
цифрови входове)
b Резервен нагревател
c Допълнителен нагревател
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифрови входове (нива на ограничение на мощността)
5 Указания за приложения
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
Схема
▪ Необходима е печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (опция EKRP1AHTA).
▪ Максимум четири цифрови входове се използват за
активиране на съответното ниво на ограничение на мощността:
▪ DI1 = най-слабо ограничение (най-висока консумация на
енергия)
▪ DI4 = най-силно ограничение (най-ниска консумация на
енергия)
▪ За спецификациите на цифровите входове и за това къде да
ги свържете вижте електромонтажната схема.
Конфигуриране
▪ Задайте настройките за управление на консумираната
мощност в [9.9] чрез потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "Управление на
консумираната мощност"[484]):
▪ Изберете ограничение чрез цифрови входове.
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A).
▪ Задайте желаното ниво на ограничение на мощността,
съответстващо на всеки цифров вход.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че повече от 1 цифров вход е затворен (по едно и също време), приоритетът на цифровия вход е фиксиран: DI4 приоритет>…>DI1.

5.6.3 Процес на ограничение на мощността

Външното тяло има по-добра ефективност от електрическите нагреватели. По тази причина електрическите нагреватели се ограничават и ИЗКЛЮЧВАТ първи. Системата ограничава консумацията на мощност в следната последователност:
1 Ограничава определени електрически нагреватели.
Ако… има приоритет Тогава задайте
приоритетния нагревател
чрез потребителския
интерфейс на…
Производството на битова гореща вода
Отопление на помещенията Резервен нагревател
2 ИЗКЛЮЧВА всички електрически нагреватели.
3 Ограничава външното тяло.
4 ИЗКЛЮЧВА външното тяло.
Пример
Ако конфигурацията е, както следва:
▪ Нивото на ограничение на мощността НЕ позволява
едновременна работа на допълнителния нагревател и резервния нагревател (степен1 и степен2).
▪ Приоритетен нагревател = Допълнителен нагревател (ако е
приложимо).
Тогава консумацията на мощност се ограничава както следва:
Допълнителен нагревател
(ако е приложимо)
Резултат: Резервният нагревател ще се ИЗКЛЮЧИ първи.
Резултат: Допълнителният нагревател (ако има) ще се ИЗКЛЮЧИ първи.
Справочно ръководство на монтажника
23
Page 24

6 Подготовка

P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
PhПроизведена топлина CeКонсумирана енергия
A Външно тяло B Допълнителен нагревател C Резервен нагревател
a Ограничена работа на външното тяло b Пълна работа на външното тяло c ВКЛЮЧЕН допълнителен нагревател d ВКЛЮЧЕНА е степен1 на резервния нагревател e ВКЛЮЧЕНА степен2 на резервния нагревател
▪ Ако желаната температура на изходящата вода е зависима от
атмосферните условия, важно е да се извършва постоянно измерване на външната температура. Това е още една причина за инсталиране на допълнителния датчик на външната окръжаваща температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Данните на датчика за външната температура (било то усреднени или моментни) се използват в кривите на зависимото от атмосферните условия управление и в логиката за автоматичното превключване на отопление/охлаждане. За да се предпази външното тяло, вътрешният датчик на външното тяло се използва винаги.
6 Подготовка

5.7 Настройване на външен температурен датчик

Можете да свържете един външен температурен датчик. Той измерва вътрешната или външната окръжаваща температура. Препоръчваме използването на външен температурен датчик в следните случаи:
Вътрешна окръжаваща температура
▪ При управление на базата на стаен термостат
потребителският интерфейс, използван като стаен термостат (EKRUDAS), измерва вътрешната окръжаваща температура. По тази причина потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, трябва да се монтира на място:
▪ Където да може да се установи средната температура в
стаята
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Което НЕ е близко до източник на топлина
▪ Което НЕ се влияе от външния въздух или от въздушно
течение поради например отваряне/затваряне на врата
▪ Ако това НЕ е възможно, препоръчваме да свържете
дистанционен вътрешен датчик (опция KRCS01-1).
▪ Настройка: за инструкции за монтаж вижте ръководството за
монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
▪ Конфигурация: изберете стаен датчик [9.B].
Външна окръжаваща температура
▪ Външната окръжаваща температура се измерва във
външното тяло. По тази причина външното тяло трябва да се монтира на място:
▪ На северната страна на къщата или на страната на къщата,
където са разположени повечето топлоизлъчватели
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Ако това НЕ е възможно, ние препоръчваме да свържете
дистанционен външен датчик (опция EKRSCA1).
▪ Настройка: за инструкции за монтаж вижте ръководството за
монтаж на дистанционния външен датчик и справочника за допълнително оборудване.
▪ Конфигурация: изберете външен датчик [9.B].
▪ Когато енергоспестяващата функция на външното тяло е
активна (вижте "Енергоспестяваща функция" [4 87]), външното тяло се изключва, за да се намалят енергийните загуби по време на престой. В резултат на това външната окръжаваща температура НЕ се показва.
Справочно ръководство на монтажника
24

6.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
▪ Подготвяне на мястото за монтаж
▪ Подготвяне на тръбопроводите за хладилния агент
▪ Подготвяне на тръбите за водата
▪ Подготвяне на електрическите кабели

6.2 Подготовка на мястото за монтаж

НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо количество прах, външното тяло ТРЯБВА да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на модула.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ използвайте повторно тръби за хладилен агент, които са били използвани с друг хладилен агент. Сменете тръбите за хладилния агент или ги почистете изцяло.

6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете следните изисквания:
▪ Общи изисквания за мястото на монтаж. Вижте
глава “Общи мерки за безопасност”.
▪ Изисквания за тръбите за хладилния агент
(дължина, разлика във височината). Вижте подробности в тази глава “Подготовка”.
Обърнете внимание на следните указания за разстоянията:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 25
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
a Отвор за отвеждане на въздух
>100
>350
(mm)
>100
a
a
b
b
c
a
b
c
a
a
b
c
d
c
d
b Отвор за приток на въздух
ИНФОРМАЦИЯ
В чувствителни към шума зони (напр. близо до спалнята) вие можете да поставите обезшумяващ капак (EKLN08A1), за да намалите шума при работа на външното тяло. Ако го монтирате, имайте предвид следните указания за мястото:
6 Подготовка
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални и
подобни помещения), за да не се създават неудобства от работния шум на модула. Бележка: Ако звукът се измерва при действителни монтажни условия, измерената стойност ще бъде по-висока от нивото на звуковото налягане в книгата със спецификации, поради шума в околната среда и отраженията на звука.
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
НЕ се препоръчва външното тяло да се монтира на следните места, тъй като това може да съкрати живота му:
▪ Където напрежението силно варира
▪ В моторни превозни средства или плавателни съдове
▪ Където има наличие на киселинни или алкални пари
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул НЕ е директно изложен на морските ветрове. Това е за предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
a Обезшумяващ капак
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ нареждайте модулите един върху друг.
▪ НЕ окачвайте модула на тавана.
Силен вятър (≥18 км/ч), който духа срещу отвора за отвеждане на въздуха на външното тяло, причинява късо съединение (засмукване на изпуснат въздух). Това може да доведе до:
▪ намаляване на производителността;
▪ често натрупване на скреж в режим на отопление;
▪ прекъсване на работата поради понижаване на ниското
налягане или повишаване на високото налягане;
▪ счупен вентилатор (ако във вентилатора постоянно духа
силен вятър, той може да започне да се върти много бързо, докато се счупи).
Препоръчително е да се монтира ветрозащитна преграда, когато отворът за отвеждане на въздуха е изложен на вятър.
Препоръчително е външното тяло да се монтира така, че отворът за приток на въздух да гледа към стената и да НЕ е изложен на вятъра.
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове, монтирайте ветрозащитна преграда.
▪ Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на
външния модул
▪ Спазвайте изискванията за сервизно пространство при
монтажа на ветрозащитната преграда.
a Морски вятър
b Сграда
c Външен модул
d Ветрозащитна преграда
Външното тяло е предназначено само за външен монтаж и за следния диапазон на окръжаваща температура:
Режим на охлаждане 10~43°C
Режим на отопление –25~25°C
a Ветрозащитна преграда
b Преобладаваща посока на вятъра
c Отвор за отвеждане на въздух
НЕ монтирайте модула на следните места:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10

6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия

В области с ниска окръжаваща температура и висока влажност или в области със силен снеговалеж отстранете смукателната решетка, за да гарантирате правилна работа.
Справочно ръководство на монтажника
25
Page 26
6 Подготовка
2
1
3
a
c
c
d
b e
a
H1150
200
200
500
(mm)
≥450
Неизчерпателен списък на областите: Австрия, Чешка република, Дания, Естония, Финландия, Германия, Унгария, Латвия, Литва, Норвегия, Полша, Румъния, Сърбия, Словакия, Швеция, …
1 Свалете винтовете на смукателната решетка.
2 Свалете смукателната решетка и я махнете.
3 Поставете отново винтовете към модула.
a Смукателна решетка
Защитете външното тяло от директен снеговалеж и вземете мерки НИКОГА да не се затрупва със сняг.
▪ Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж
и за следния диапазон на окръжаваща температура:
▪ Режим на отопление на помещенията: 5~30°C
▪ Режим на охлаждане на помещенията: 5~35°C
▪ Производство на битова гореща вода: 5~35°C
▪ Обърнете внимание на указанията за измерване:
Максимална дължина на тръбния път за
30m хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Минимална дължина на тръбния път за
3m хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Максимална разлика във височината между
20m
вътрешното тяло и външното тяло
Максимално разстояние между 3-пътния вентил
3m и вътрешното тяло (за инсталации с бойлер за битова гореща вода)
Максимално разстояние между бойлера за
10m битова гореща вода и вътрешното тяло (за инсталации с бойлер за битова гореща вода)
▪ Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
a Капак или навес против сняг b Подпорна основа c Преобладаваща посока на вятъра d Отвор за отвеждане на въздух e Допълнителен комплект EKFT008D
Във всеки случай осигурете поне 300 mm свободно пространство под модула. Освен това се уверете, че модулът е разположен най-малко на 100 mm над максималното очаквано ниво на сняг. Вижте "7.3Инсталиране на външното тяло" [4 35] за повече информация.
В области със силни снеговалежи, изберете такова място за монтажа, че снегът да НЕ пречи на работата на уреда. Ако е възможна появата на страничен снеговалеж, уверете се, че намотката на топлообменника НЕ се засяга от снега. Ако е нужно, конструирайте страничен навес.

6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
H Височина, измерена от долната страна на кожуха до
пода
НЕ монтирайте модула на места:
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да
не се създават неудобства от работния шум на модула.
▪ На места с висока влажност (макс. относителна влажност
RH=85%), например баня.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
Специални изисквания за R32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте.
▪ НЕ използвайте други средства за ускоряване на
размразяването или за почистване на оборудването, освен препоръчаните от производителя.
▪ Имайте предвид, че хладилният агент R32 може да
НЕ съдържа миризма.
Справочно ръководство на монтажника
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 27
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява така, че да се предотвратят механични повреди и в добре проветримо помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (пример: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател) и с размер на помещението съгласно посоченото по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ използвайте повторно съединения, които вече
са били употребявани.
▪ Съединенията, направени при монтажа между
частите на охладителната система, трябва да могат да бъдат достъпни за целите на поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и на приложимото законодателство (например, националното газово законодателство), както и че се извършват само от оторизирани лица.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Тръбопроводът трябва да е защитен от физически
повреди.
▪ Монтажът на тръбопровода трябва да има
минимално възможната дължина.
6 Подготовка
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
27
Page 28
6 Подготовка
Подаване от монтажника: ▪
Общо зареждане с хладилен агент (mc) (kg) ▪ Височина на монтиране (H) (m) ▪ Площ на стая A (A
стая A
) (m
2
)
Старт
Използвайте таблица 1 в глава "Технически данни" за изчисляване на общото зареждане с хладилен агент (m
макс.
) (kg),
което е позволено за стая A.
Свържете се с Вашия дилър.
Използвайте таблица 3 в глава "Технически данни" и dm за изчисляване на минималната площ на отвора за естествена вентилация между стая A и стая B (VA
мин.
) (cm2).
Модулът може да бъде монтиран в стая A, ако: ▪ Са предоставени 2 вентилационни отвора (постоянно отворени) между стая A и B – 1 в горната част и 1 в долната. ▪ Отвор в долната част: Отворът в долната част трябва да отговаря на изискванията за минимална площ (VA
мин.
). Той трябва да бъде възможно най-близо до пода и по-ниско от H. Ако вентилационният отвор започва от пода, височината трябва да бъде ≥20 mm. Долната част на отвора трябва да се намира на ≤100 mm от пода. Поне 50% от необходимата площ на отвора трябва да се намира на <200 mm от пода. Цялата площ на отвора трябва да се намира на <300 mm от пода.
Отвор в горната част: Площта на отвора в горната част трябва да е по-голяма от или равна на тази на отвора в долната част. Долната част на
отвора в горната част трябва да се намира на поне1,5 m над горната част на отвора в долната част.
▪ Вентилационните отвори по външната страна НЕ трябва да се считат за подходящи вентилационни отвори (потребителят може да ги блокира,
когато е студено).
Модулът може да бъде монтиран в стая A при указаната височина на монтиране и без допълнителни изисквания за размер на стаята или вентилация.
Определете количеството на хладилен агент, който превишава m
макс.
(dm) (kg).
(dm=m
c–mмакс.
)
m
макс.
≥ m
c
?
Да
Не
Не
Използвайте таблица 2 в глава "Технически данни" за изчисляване на минималната площ на отвора (A
мин. общо
) (m
2
), която
е необходима за общото зареждане с хладилен агент (m
c
) при избраната
височина на монтиране (H).
a Вътрешно тяло A
Помещение, където е монтирано вътрешното тяло.
B Помещение, съседно на помещение A.
A
мин. общо
≤ A
стая A+Aстая B
?
Да
Подаване от монтажника: ▪ Площ на съседна стая B (A
стая B
) (m
2
)
A
a
B
≥1,5 m
Ако общото количество на заредения в системата хладилен агент е ≥1,84 kg (т.е. ако дължината на тръбите е ≥27m), трябва да спазите изискванията за минимална подова площ, както е описано в следната блок схема. В схемата са използвани следните таблици: "14.5Таблица 1 – Максимално допустимо количество на зареждания хладилен агент в помещението: вътрешно тяло"[4112],
"14.6Таблица 2 – Минимална подова площ: вътрешно тяло"[4112] и "14.7Таблица 3 – Минимална площ на вентилационния отвор за естествена вентилация: вътрешно тяло"[4113].
ИНФОРМАЦИЯ
Към системите, в които се зарежда общо количество хладилен агент (mc) <1,84 kg (т.е. ако дължината на тръбите е <27 m), НЕ се предявяват никакви изисквания за стаята, в която се монтират.
ИНФОРМАЦИЯ
Няколко вътрешни тела. Ако в стаята се монтират
две или повече вътрешни тела, трябва да вземете под внимание максималното количество на заредения хладилен агент, което може да се освободи в стаята, ако възникне ЕДИНИЧЕН теч. Пример: Ако в стаята са монтирани две вътрешни тела, всяко от които със собствено външно тяло, тогава трябва да вземете предвид количеството на заредения хладилен агент на най-голямата комбинация вътрешно-външно тяло.
Справочно ръководство на монтажника
28
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 29
6 Подготовка
t
Ø
ØiØ
i
t
Ø
p

6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния агент

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с
фосфорна киселина.
Диаметър на тръбите:
Тръбопровод за течност Ø6,4mm (1/4")
Тръбопровод за газ Ø15,9mm (5/8")
Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Външен
диаметър (Ø)
6,4mm (1/4") Отгрята (O) ≥0,8mm
15,9mm (5/8") Отгрята (O) ≥1,0mm
Температурен
клас
(a)
В зависимост от приложимото законодателство и максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" от табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина.
Дебелина (t)
(a)

6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент

▪ Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
▪ с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052W/
mK (0,035 и 0,045kcal/mh°C)
▪ с топлоустойчивост най-малко 120°C
▪ Дебелина на изолацията
Външен диаметър
на тръбата (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.
Вътрешен
диаметър на
изолацията (Øi)
Дебелина на
изолацията (t)

6.4 Подготовката на тръбопровода за водата

Клапан към разширителния съд. Клапанът към
разширителния съд (ако има) ТРЯБВА да бъде отворен.

6.4.1 Изисквания към водния кръг

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете
всички тръбни съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте
прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само
подходящи инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга
попадне въздух, влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
Затворен кръг. Използвайте вътрешното тяло САМО в
затворена водна система. Използването на термопомпената система в отворена водна система ще доведе до прекомерна корозия.
Гликол. От съображения за безопасност НЕ се позволява
добавянето на какъвто и да е вид гликол във водния кръг.
Тръбен диаметър. Изберете диаметър на тръбопровода за
водата, който да отговаря на необходимия воден дебит и на наличното външно статично налягане на помпата. Вижте
"14 Технически данни" [4 105] за кривите на външното
статично налягане на вътрешното тяло.
Циркулация на водата. Можете да намерите минималната
циркулация на водата, необходима за работата на вътрешното тяло, в следващата таблица. Тази циркулация трябва да бъде гарантирана във всички случаи. Когато циркулацията е по-ниска, вътрешното тяло ще спре работа и ще покаже грешка 7H.
Минимално необходим дебит
12l/min
Компоненти, доставени на място – Вода. Използвайте само
материали, които са съвместими с използваната в системата вода и с материалите, използвани за изработка на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Налягане и
температура на водата. Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на водата.
Налягане на водата. Максималното налягане на водата е
4bar. Осигурете подходящи предпазни устройства във водния кръг, за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се превишава.
Температура на водата. Всички монтирани тръбопроводи и
тръбни аксесоари (вентил, съединения и др.) ТРЯБВА да издържат на следните температури:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
29
Page 30
6 Подготовка
M
FCU1
FCU2
FCU3
i
M
FHL1
FHL2
FHL3
j
l k
fd ecba
f
g
h
i
i
i
T
65°C
89°C
c d
a b
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
a Външно тяло b Вътрешно тяло c Топлообменник d Резервен нагревател e Помпа
f Спирателен вентил
g Моторизиран 3-пътен вентил (доставя се с бойлера за
битова гореща вода)
h Моторизиран 2-пътен вентил (доставка на място)
i Колектор j Бойлер за битова гореща вода
k Серпентина на топлообменника
l Допълнителен нагревател
FCU1...3 Вентилаторен конвекторен модул (предлаган като
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
опция) (доставка на място)
място)
T Стаен термостат (опция) (доставка на място)
Дренажна система – Ниски точки. Осигурете изпускателни
кранове на всички ниско разположени точки на системата, за да се позволи пълно източване на водния кръг.
Дренажна система – Предпазен вентил. Свържете
дренажния маркуч правилно към дренажа, за да избегнете изтичане на вода от модула. Вижте "7.4.4 За свързване на
дренажния маркуч към дренажната система"[440].
Отвори за излизане на въздуха. Осигурете отвори за
излизане на въздуха във всички високо разположени точки на системата, до които трябва също така да има лесен достъп за сервизно обслужване. Във вътрешното тяло са предвидени два автоматични обезвъздушителя. Проверете дали обезвъздушителите НЕ са стегнати твърде много, за да е възможно автоматичното изпускане на въздуха във водния кръг.
Части с поцинковано покритие. Никога не използвайте
части с поцинковано покритие във водния кръг. Тъй като във вътрешния воден кръг на модула се използва меден тръбопровод, може да се появи прекомерна корозия.
Немесингови метални тръби. Когато използвате
немесингови метални тръби, изолирайте по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява галванична корозия.
Справочно ръководство на монтажника
30
Вентил – Разделяне на кръгове. При използване на 3-пътен
вентил във водния кръг се уверете, че кръгът на битовата гореща вода и кръгът на подовото отопление са напълно отделени.
Вентил – Време за превключване. Когато във водния кръг
се използва 2-пътен или 3-пътен вентил, максималното време за превключване на вентила трябва да е 60 секунди.
Бойлер за битова гореща вода – Вместимост. За да не се
допусне застояване на водата, е важно вместимостта за съхранение на бойлера за битова гореща вода да съответства на дневната консумация на битова гореща вода.
Бойлер за битова гореща вода – След монтажа. Веднага
след монтажа бойлерът за битова гореща вода трябва да се промие с прясна вода. Тази процедура трябва да се повтаря поне веднъж дневно през първите 5 последователни дни след монтажа.
Бойлер за битова гореща вода – Престои. В случаи, където
няма никакво потребление на гореща вода през по­продължителни периоди, оборудването ТРЯБВА да се промива с прясна вода преди употреба.
Бойлер за битова гореща вода – Дезинфекция. За
функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода вижте "8.4.6Бойлер"[473].
Термостатични смесителни вентили. В съответствие с
приложимото законодателство може да е необходимо монтирането на термостатични смесителни вентили.
Хигиенни мерки. Монтажът трябва да се извърши в
съответствие с приложимото законодателство и е възможно да изисква прилагането на допълнителни хигиенични мерки.
Рециркулационна помпа. В съответствие с приложимото
законодателство е възможно да се наложи свързването на рециркулационна помпа между крайната точка за горещата вода и съединението за рециркулация на бойлера за битова гореща вода.
a Съединение за рециркулация b Съединение за горещата вода c Душ d Рециркулационна помпа
Клапан към разширителния съд. Клапанът към
разширителния съд (ако има) ТРЯБВА да бъде отворен.

6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд

Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата във височината на инсталацията (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита

Вътрешното тяло има разширителен съд с вместимост 10литра, който е с фабрично зададено предварително налягане 1bar.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
▪ Трябва да проверите максималния и минималния обем на
водата.
▪ Може да се наложи да регулирате предварителното налягане
на разширителния съд.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 31
6 Подготовка
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
Минимален обем на водата
Проверете дали общият обем на водата в инсталацията е минимум 10 литра, БЕЗ да се включва вътрешният обем на водата във вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
При критични процеси или в стаи с високо топлинно натоварване може да е необходимо допълнително количество вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки кръг за отопление/ охлаждане на помещения се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, е важно да се гарантира минималният обем на водата, дори ако всички вентили са затворени.
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Помпа
f Спирателен вентил g Колектор (доставка на място) h Байпасен вентил за свръхналягане (доставя се като
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
аксесоар)
място)
T1...3 Отделен стаен термостат (допълнително оборудване)
M1...3 Отделен моторизиран вентил за управление на контур
FHL1...3 (доставка на място)
Максимален обем на водата
Използвайте следващата графика, за да определите максималния обем на водата за изчисленото предварително налягане.
Разлика във
височината
на
монтиране
(a)
Обем на водата
≤200l >200l
≤7m Не е необходимо
регулиране на предварителното налягане.
>7m Направете следното:
▪ Увеличете
предварително зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на монтаж. Предварително зададеното налягане трябва да се увеличава с по 0,1 bar за всеки метър над 7m.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
(a)
Това е разлика във височината (m) между най­високата точка на водния кръг и вътрешното тяло. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, височината на инсталацията е 0m.
Направете следното:
▪ Намалете
предварително зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на монтаж. Предварително зададеното налягане трябва да се намалява с по 0,1bar за всеки метър под 7m.
▪ Проверете дали
обемът на водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
Разширителният съд на вътрешното тяло е твърде малък за инсталацията. В този случай се препоръчва монтирането на допълнителен съд извън модула.
a Предварително налягане (bar)
b Максимален обем на водата (l)
Пример: Максимален обем на водата и предварително налягане на разширителния съд
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Минимален дебит
Проверете дали минималният дебит в инсталацията е гарантиран при всички условия. Този минимален дебит се изисква по време на размразяване/работа на резервния нагревател. За тази цел използвайте байпасния вентил за свръхналягане, доставен с модула, и съблюдавайте минималния обем на водата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки или в определен кръг за отопление на помещенията се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, важно е да се гарантира минималният дебит, дори ако всички вентили са затворени. В случай че не може да се достигне минималният дебит, ще се генерира грешка на дебита 7H (няма отопление или работа).
Справочно ръководство на монтажника
31
Page 32
6 Подготовка
a
1
2
3
Минимално необходим дебит
12l/min
Вижте препоръчителната процедура, както е описана в
"9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация"[492].

6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд

ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира предварителното налягане на разширителния съд.
Предварителното налягане по подразбиране на разширителния съд е 1 bar. Когато е необходимо да се промени предварителното налягане, имайте предвид следните указания:
▪ Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното
налягане на разширителния съд.
▪ Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на системата.
Промяната на предварителното налягане на разширителния съд трябва да се извърши с чрез освобождаване или увеличаване на налягането на азота чрез вентила тип Schrader на разширителния съд.
▪ Съответстващият максимален обем на водата при 0,3bar е
290 l. (Вижте графиката в "Максимален обем на водата" на
страница31).
▪ Тъй като 250 l е по-малко от 290 l, разширителният съд е
подходящ за инсталацията.

6.5 Подготовка на електроокабеляването

6.5.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
a Вентил тип Schrader

6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери

Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 m под най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 100l.
Не са необходими никакви действия или регулиране.
Пример 2
Вътрешното тяло е монтирано в най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 250l.
Действия:
▪ Тъй като общият обем на водата (250 l) е по-голям от обема
на водата по подразбиране (200l), предварителното налягане трябва да се намали.
▪ Необходимото предварително налягане е:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
Справочно ръководство на монтажника
32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от
упълномощен електротехник и ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 33
6 Подготовка
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2

6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за kWh

Електрическите компании по целия свят работят усилено, за да осигурят надеждна електрически услуга на конкурентни цени и често са упълномощени да таксуват клиентите по изгодни тарифи. Напр. време на използване на тарифите, сезонни тарифи, Wärmepumpentarif в Германия и Австрия ...
Това оборудване дава възможност за свързване към такива системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh.
Консултирайте се с електрическата компания, която е доставчик на мястото, където ще се монтира това оборудване, за да разберете дали е подходящо да свържете оборудването в една от наличните системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh, ако се предлага такава.
Когато оборудването е свързано към такова захранване по преференциална тарифа за kWh, на електрическата компания е позволено да:
▪ прекъсва захранването към оборудването за определени
периоди от време;
▪ изисква оборудването да консумира само ограничено
количество електричество през определени периоди от време.
Вътрешното тяло е проектирано така, че да получава входен сигнал, чрез който се превключва в режим на принудително изключване. В този момент компресорът на външното тяло ще спре да работи.
Окабеляването на модула е различно в зависимост от това дали захранването се прекъсва или не.

6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми

Нормално
електрозахранване
a Нормално електрозахранване
b Контакт на захранването за преференциална тарифа
за kWh
1 Електрозахранване на външното тяло 2 Електрозахранване и съединителен кабел към
вътрешното тяло
3 Електрозахранване на резервния нагревател 4 Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh
(безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh (за
захранване на печатната платка на вътрешното тяло в случай на прекъсване на електрозахранването от източника на електрозахранване по преференциална тарифа за kWh)
Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh
Електрозахранван
ето НЕ се прекъсва
Електрозахранван
ето се прекъсва
По време на По време на активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранванет о НЕ се прекъсва. Външното тяло се изключва от управляващата система.
Забележка:
Електрическата компания трябва винаги да позволява консумацията на
активиране на
захранването по
преференциална
тарифа за kWh
електрозахранванет
о се прекъсва от
електрическата
компания веднага
или след известен
период от време. В
този случай
вътрешното тяло
трябва да се
захранва от отделен
нормален
електроизточник.
енергия на вътрешното тяло.

6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми

Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
тока
Електрозахранване на външното тяло и вътрешното тяло
1 Електрозахранване на
2+GND
външното тяло
2 Електрозахранване и
3
съединителен кабел
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
3 Електрозахранване на
към вътрешното тяло
резервния нагревател
Справочно ръководство на монтажника
Вижте таблицата по­долу.
(a)
(g)
33
Page 34

7 Монтаж

Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
тока
4 Електрозахранване по
2
(e)
преференциална тарифа за kWh (безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по
2 6,3A нормална тарифа за kWh
Допълнително оборудване
6 3-пътен вентил 3 100mA
7 Захранване за
4+GND
(b)
(c)
допълнителния нагревател и топлинната защита (от вътрешното тяло)
8 Електрозахранване за
2+GND 13A допълнителния нагревател (към вътрешното тяло)
9 Термистор за бойлера
2
(d)
за битова гореща вода
10 Потребителски
2
(f)
интерфейс, използван като стаен термостат
11 Стаен термостат 3 или 4 100mA
12 Датчик за външната
2
(b)
(b)
окръжаваща температура
13 Датчик за вътрешната
2
(b)
окръжаваща температура
14 Термопомпен
2 100mA
(b)
конвектор
Доставени на място компоненти
15 Спирателен вентил 2 100mA
16 Електромер 2 (за
(b)
(b)
електромер)
17 Помпа за битова
2
(b)
гореща вода
18 Алармен изход 2
19 Превключване на
2
(b)
(b)
управление на външен източник на топлина
20 Управление на
2
(b)
работата за охлаждане/отопление на помещенията
21 Цифрови входове за
консумацията на
2 (за входен
сигнал)
(b)
енергия
22 Защитен термостат 2
(a) Вижте фирмената табелка на външното тяло. (b) Минимално сечение на кабела 0,75mm². (c) Сечение на кабела 2,5mm². (d) Термисторът и свързващият проводник (12m) се
доставят с бойлера за битова гореща вода.
(e) Сечение на кабела от 0,75mm² до 1,25mm²;
максимална дължина: 50m. Безпотенциалният контакт ще гарантира минимален приложим товар от 15VDC, 10mA.
(e)
(f) Сечение на кабела 0,75mm² до 1,25mm²; максимална
дължина: 500m. Подходящ за свързване както на единичен потребителски интерфейс, така и на двоен потребителски интерфейс.
(g) Сечение на кабела 1,5mm².
ЗАБЕЛЕЖКА
Повече технически спецификации на различните съединения са посочени на вътрешната страна на вътрешното тяло.
Тип резервен
нагревател
Електрозахран
ване
Изискван брой
проводници
*6V 1N~230V (6V) 2+GND
3~230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
7 Монтаж

7.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Монтиране на външното тяло.
2 Монтиране на вътрешното тяло.
3 Свързване на тръбите за хладилния агент.
4 Проверка на тръбите за хладилния агент.
5 Зареждане с хладилен агент.
6 Свързване на тръбите за вода.
7 Подготвяне на електрическите кабели.
8 Завършване на монтажа на външното тяло.
9 Приключване на вътрешния монтаж.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.

7.2 Отваряне на модулите

7.2.1 За отварянето на модулите

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на охладителния тръбопровод
▪ При свързване на електрическите кабели
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.

7.2.2 За отваряне на външното тяло

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Вижте "7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с
външното тяло" [4 42] и "7.9.6 За свързване на електрическите кабели на външното тяло"[448].
Справочно ръководство на монтажника
34
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 35

7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло

1
2
3
1
4
4
2
2
1
3
1
2
1
2
3
3
1
2
Обзор
1 Преден панел 2 Капак на превключвателната кутия 3 Превключвателна кутия 4 Панела с потребителския интерфейс
Отворено
1 Свалете предния панел.
7 Монтаж
4 Ако се налага да работите зад панела с потребителския
интерфейс или да качвате нов софтуер в потребителския интерфейс, отворете панела с потребителския интерфейс.
5 Опция: свалете панела с потребителския интерфейс.
2 Ако се налага да свържете електрически кабели, свалете
капака на превключвателната кутия.
3 Ако се налага да работите зад превключвателната кутия,
отворете превключвателната кутия.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако сваляте панела с потребителския интерфейс, разединете и кабелите от задната част на панела на потребителския интерфейс, за да не ги повредите.

7.3 Инсталиране на външното тяло

7.3.1 За закрепването на външния модул

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
35
Page 36
7 Монтаж
a
b
c
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
Типичен работен поток
Монтажът на външното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Предоставяне на монтажната конструкция.
2 Монтиране на външното тяло.
3 Осигуряване на дренаж.
4 Предпазване на модул от падане.
5 Защита на модула срещу сняг и вятър чрез монтиране на
навес за защита от сняг и ветрозащитни прегради. Вижте "Подготовка на мястото за монтаж" в "6Подготовка"[424].

7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния модул

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.3.3 За осигуряване на монтажната структура

Проверете здравината и нивелирането на монтажната повърхност, така че модулът да не генерира вибрации и шум при работа.
Фиксирайте стабилно модула към основата с помощта на анкерните болтове, както е показано на чертежа.
Тази тема показва различни монтажни конструкции. За всички използвайте 4 комплекта анкерни болтове, гайки и шайби M8 или M10. Във всеки случай осигурете най-малко 300 mm свободно пространство под модула. Освен това се уверете, че модулът е позициониран на най-малко 100 mm над максималното очаквано равнище на снежната покривка.
Опция 1: На монтажното краче "гъвкаво краче с подпора"
a Максимална височина на снежната покривка
Опция 2: Върху пластмасово монтажно краче
В този случай можете да използвате болтовете, гайките, шайбите и пружинните шайби, доставени с модула като аксесоари.
ИНФОРМАЦИЯ
Максималната височина на горната стърчаща част на болтовете е 15mm.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако монтирате П-образни профили в комбинация с обезшумяващ капак (EKLN08A1), за П-образните профили има други инструкции за монтаж. Вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.
Опция 3: Върху подпорна основа с допълнителния комплект EKFT008D
Допълнителният комплект EKFT008D се препоръчва в области със силен снеговалеж.
a Обезшумяващ капак
b Долни части на обезшумяващия капак
c П-образни носещи профили
Справочно ръководство на монтажника
36
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 37
7 Монтаж
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
3
2
1
a a
a Максимална височина на снежната покривка
b Допълнителен комплект EKFT008D
Опция 4: Върху скоби към стената с допълнителния комплект EKFT008D
Допълнителният комплект EKFT008D се препоръчва в области със силен снеговалеж.

7.3.4 За монтажа на външното тяло

ВНИМАНИЕ
НЕ сваляйте предпазния картон, преди модулът да се монтира правилно.
1 Повдигнете външното тяло, както е описано в "3.2.2 За
повдигане на външното тяло"[49].
2 Монтирайте външното тяло, както следва:
▪ (1) Поставете модула в позиция (с помощта на ремъка
отляво и дръжката от дясната страна).
▪ (2) Отстранете ремъка (като издърпате 1-та страна на
ремъка).
▪ (3) Закрепете модула.
a Максимална височина на снежната покривка
b Допълнителен комплект EKFT008D
c Гума против вибрации (доставка на място)
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
3 Свалете предпазния картон и листа с инструкции.
a Отвор за отвеждане на въздух
ЗАБЕЛЕЖКА
Изравнете модула правилно. Уверете се, че задната страна на модула НЕ е издадена.
Справочно ръководство на монтажника
37
Page 38
7 Монтаж
a
b
b
a
c
355 mm
600 mm
a
b
d c
c
b
a Предпазен картон b Лист с инструкции

7.3.5 За осигуряване на дренажа

▪ Уверете се, че образуваният конденз може да се отвежда
правилно.
▪ Монтирайте модула върху основа, за да се осигури наличието
на правилно отводняване с цел да се избегне натрупването на лед.
▪ Подгответе отточен канал около основата за дрениране на
отпадъчната вода встрани от модула.
▪ Не допускайте дренажната вода да тече по пътеката, за да
НЕ стане пътеката хлъзгава при минусови температури на окръжаващата среда.
▪ Ако монтирате модула върху рамка, монтирайте
водонепроницаема плоча на разстояние до 150 mm от долната страна на модула, за да се предотврати навлизането на вода в модула и да се избегне капенето на дренажна вода (вижте следващата фигура).
c Изолация на дренажния отвор
Нагревател на дренажен съд. Можете да използвате
опцията за нагревател на дренажен съд (EKDPH008CA), за да предотвратите замръзване на дренажния съд. За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на нагревателя на дренажния съд.
Дренажна тръба без нагряване. Когато използвате
дренажния съд без дренажна тръба или с дренажна тръба без нагряване, отстранете изолацията на дренажния отвор (поз. c на илюстрацията).
ИНФОРМАЦИЯ
Ако монтирате комплект дренажна тава (с или без нагревател на дренажната тава) в комбинация с обезшумяващ капак (EKLN08A1), има други инструкции за монтаж на комплекта дренажна тава. Вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако дренажните отвори на външното тяло са блокирани, осигурете пространство от най-малко 300мм под външното тяло.
Дренажен съд. Можете да използвате опцията за дренажен
съд (EKDP008D), за да събирате дренажната вода. За пълни инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дренажния съд. Накратко, дренажният съд трябва да се постави хоризонтално (с допуск 1° от всички страни) по следния начин:
a Обезшумяващ капак
b Долни части на обезшумяващия капак
c Комплект дренажна тава
d Нагревател на дренажната тава

7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане

Справочно ръководство на монтажника
38
a Дренажен съд b П-образни носещи профили
В случай че модулът се монтира на места, където е възможно да бъде наклонен от силен вятър, вземете следната мярка:
1 Пригответе 2 кабела, както е показано на следващата
илюстрация (доставка на място).
2 Поставете 2-та кабела над външното тяло.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 39
7 Монтаж
a
42 kg
3 Поставете гумена лента между кабелите и външното тяло,
за да не се допусне кабелите да одраскат боята (доставка на място).
4 Прикачете краищата на кабелите и ги затегнете.

7.4 Монтаж на вътрешното тяло

a Опция: Ако желаете да закрепите модула към стената
от вътрешната страна на модула, осигурете допълнителна резбова пробка.
2 Повдигнете модула.
3 Прикрепете модула към стенната скоба:
▪ Наклонете горната част на модула към стената в
позицията на стенната планка.
▪ Плъзнете планката на гърба на модула върху стенната
скоба. Уверете се, че модулът е закрепен правилно.

7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Монтажът на вътрешното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Монтаж на вътрешното тяло.

7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло

1 Закрепете стенната скоба (аксесоар) към стената (равна
повърхност) с 2 болта Ø8mm.
4 Опция: Ако желаете да закрепите модула към стената от
вътрешната страна на модула:
▪ Свалете горния преден панел и отворете
превключвателната кутия. Вижте "7.2.3 За отваряне на
вътрешното тяло"[435].
▪ Закрепете модула към стената с винт Ø8mm.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
39
Page 40
7 Монтаж
a

7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към дренажната система

Водата, която идва от предпазния вентил, се събира в дренажния съд. Трябва да свържете дренажният съд с подходяща дренажна система съгласно изискванията на приложимото законодателство.
1 Свържете дренажна тръба (доставка на място) към
конектора за дренажния съд, както следва:
a Конектор за дренажния съд
Препоръчително е използването на фуния за събиране на водата.

7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент

7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
▪ НЕ използвайте минерално масло върху
развалцована част.
▪ НЕ използвайте повторно тръби от предишни
инсталации.
▪ НИКОГА не монтирайте изсушител към този модул
с R32, за да се гарантира неговия срок на експлоатация. Изсушаващият материал може да се разтвори и да повреди системата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
▪ Не допускайте участието в цикъла на хладилния
агент на никакви други вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
▪ Използвайте само R32 при допълване на хладилен
агент.
▪ При монтажа използвайте само инструменти
(колектор на манометър и др.), които са специално предназначени за инсталации с R32, могат да издържат на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр., минерални масла и влага) в системата.
▪ Монтирайте тръбите така, че съединението с
конусовидна гайка да НЕ е подложено на механично напрежение.
▪ Защитете тръбите, както е описано в следната
таблица, за да ги предпазите от навлизане на замърсявания, течност или прах.
▪ Бъдете внимателни, когато прекарвате медните
тръби през стени (вижте долната фигура).

7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент

Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
▪ Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
▪ Изолиране на охладителния тръбопровод
▪ Имайте предвид указанията за:
▪ Огъване на тръбите
▪ Развалцовка на краищата на тръбите
▪ Спояване
▪ Използване на спирателните клапани
Справочно ръководство на монтажника
40
Модул Период на монтажа Метод на
предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете
тръбата
<1месец Прищипнете
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността на монтажа
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
тръбата или я обвийте с лента
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 41
7 Монтаж
a b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент, преди да проверите тръбопровода за хладилния агент. Когато трябва да заредите допълнително количество хладилен агент, се препоръчва да отворите спирателния клапан за хладилния агент, след като дозаредите.

7.5.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод

Обърнете внимание на следните указания при свързването на тръбите:
▪ При свързване на гайка с вътрешен конус намажете
вътрешната повърхност на развалцовката с етерно масло или с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да затегнете здраво.
▪ При разхлабване на гайка с вътрешен конус ВИНАГИ
използвайте 2 ключа едновременно.
▪ При свързване на тръбите ВИНАГИ използвайте гаечен ключ
и динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка. По този начин се предпазва гайката от спукване и не се допускат течове.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е
насочена надолу така, че стружките да НЕ попаднат в тръбата.
a Срежете точно под нужния ъгъл.
b Отстранете стружките.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я
поставете на тръбата.
4 Развалцовайте края на тръбата. Поставете точно в
позицията, както е показано на следващата фигура.
Инструмент за
развалцовка за
R32 (тип клещи)
Обикновен инструмент за
развалцовка
Тип муфа
(тип Ridgid)
Тип крилчата
гайка
(тип Imperial)
А 0~0,5мм 1,0~1,5мм 1,5~2,0мм
5 Проверете правилно ли е извършена развалцовката.
a Динамометричен гаечен ключ
b Гаечен ключ
c Съединение на тръбите
d Гайка с вътрешен конус
Размер на
тръбите (mm)
Затягащ
момент (N•m)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

7.5.4 Указания за огъването тръбите

За тази цел използвайте огъвач на тръби. Всички тръбни дъги трябва да са възможно най-плавни (радиусът на огъване трябва да е 30~40mm или по-голям).

7.5.5 За развалцоване на края на тръбата

ВНИМАНИЕ
▪ Непълното развалцоване може да доведе до утечка
на охладителен газ.
▪ НЕ използвайте повторно съединенията с
конусовидни гайки. Използвайте нови съединения с конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на газообразен хладилен агент.
▪ Използвайте конусовидните гайки, които са
доставени с модула. Използването на други гайки с вътрешен конус може да причини изтичане на газообразен хладилен агент.
1 Срежете края на тръбата с ножовка за тръби.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Размери на
развалцовкат
а (A) (mm)
Форма на
развалцовкат
а (mm)
a Вътрешната повърхност на развалцовката ТРЯБВА да
е без дефекти.
b Краят на тръбата ТРЯБВА да е развалцован
равномерно в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.

7.5.6 За запояване на краищата на тръбите

Вътрешното тяло и външното тяло имат съединения с конусовидни гайки. Съединете двата края без спояване. Ако се налага спояване, имайте предвид следното:
▪ Когато споявате, продухайте с азот, за да предотвратите
образуването на големи количества оксидиран филм по вътрешната повърхност на тръбите. Този оксидиран слой уврежда клапаните и компресорите на охладителната система и пречи на нормалната работа.
▪ Азотът трябва да се подава с налягане 20 kPa (0,2 bar)
(достатъчно, за да се усети върху кожата), като се използва редукционен вентил.
a Тръбопровод за охладителя
b Част за спояване
c Изолираща лента
d Ръчен клапан
e Редукционен вентил
f Азот
▪ НЕ използвайте антиоксиданти при спояване на тръбни
съединения. Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди оборудването.
Справочно ръководство на монтажника
41
Page 42
7 Монтаж
c d
a
b
a b
▪ Да НЕ се използва флюс, когато се споява медна тръба към
медна тръба. Използвайте медно-фосфорен припой (BCuP), който не изисква използването на флюс. Флюсът има изключително вредно въздействие върху тръбопроводните системи за хладилен агент. Например, ако се използва флюс на хлорна основа, той ще причини корозия на тръбите, или, по-специално, ако флюсът съдържа флуор, той ще влоши качествата на хладилното масло.
▪ Винаги предпазвайте околните повърхности (напр.
изолационна пяна) от топлина, когато споявате.

7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Спазвайте следните указания:
▪ Спирателните клапани са фабрично затворени.
▪ Следващата илюстрация показва частите на спирателния
клапан, необходими при работа с клапана.
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт b Ствол на клапана c Съединяване на местни тръби d Капачка на ствола
▪ Дръжте двата спирателни клапана отворени по време на
работа.
▪ НЕ прилагайте прекомерна сила върху ствола на клапана.
Това може да доведе до счупване на тялото на клапана.
▪ НИКОГА на забравяйте да законтрите спирателния клапан с
гаечен ключ, след което да развиете или затегнете конусовидната гайка с динамометричен ключ. НЕ поставяйте гаечния ключ върху капачката на ствола, тъй като това е възможно да причини изтичане на хладилен агент.
2 Вкарайте шестоъгълен ключ (течен кръг: 4мм, газообразен
кръг: 4 мм) в стеблото на клапана и завъртете стеблото на клапана:
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне.
По посока на движението на часовниковата стрелка – за затваряне.
3 Когато спирателният клапан НЕ МОЖЕ да се върти повече,
спрете да въртите.
4 Монтирайте капака на спирателния клапан.
Резултат: Сега клапанът е отворен/затворен.
За работа с капачката на ствола
▪ Капачката на ствола на клапана уплътнява в посоченото със
стрелка място. НЕ я повреждайте.
▪ След работа със спирателния вентил стегнете капачката на
ствола и проверете за изтичане на хладилен агент.
Елемент Момент на затягане (N∙m)
Капачка на ствола, страна на течния хладилен агент
Капачка на ствола, страна на газообразния хладилен агент
13,5~16,5
22,5~27,5
За работа с капачката на сервизния порт
▪ ВИНАГИ използвайте зареждащ маркуч, оборудван с щифт за
натискане на вентила, тъй като сервизният порт представлява вентил тип Schrader.
▪ След работа със спирателния клапан, затегнете здраво
капачката на сервизния порт и проверете за утечки на хладилен агент.
Позиция Затягащ момент (N∙m)
Капачка на сервизния порт 11,5~13,9
a Гаечен ключ b Затягащ ключ
▪ Когато се очаква, че работното налягане ще бъде ниско (напр.
когато ще се извършва охлаждане, а температурата на външния въздух е ниска), достатъчно добре уплътнете гайката с вътрешен конус, свързваща спирателния клапан с линията за газа, със силиконов уплътнителен материал, за да не се допусне замръзване.
Силиконов уплътнителен материал; уверете се, че няма незапълнени места.

7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло

1 Свържете съединението за течен хладилен агент от
вътрешното тяло със спирателния вентил за течност на външното тяло.
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
Справочно ръководство на монтажника
42
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 43
a
b
c
a Спирателен вентил за течност
ab
b Спирателен вентил за газ
c Сервизен порт
2 Свържете съединението за газообразен хладилен агент от
вътрешното тяло към спирателния клапан за газ на външното тяло.
7 Монтаж
Типичен работен поток
Проверката на охладителния тръбопровод обикновено се състои от следните етапи:
1 Проверка за наличие на утечки в охладителния
тръбопровод.
2 Извършване на вакуумно изсушаване за отстраняване на
цялата влага, въздух или азот от охладителния тръбопровод.
Ако има вероятност от наличие на влага в тръбите за охладителен агент (например, дъждовна вода е проникнала в тръбите), първо извършете процедурата по вакуумно изсушаване, описана по-долу, докато се отстрани цялата влага.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.

7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с вътрешното тяло

1 Свържете спирателния кран за течност от външното тяло
със съединението за течен хладилен агент на вътрешното тяло.
a Съединение за течен хладилен агент
b Съединение за газообразен хладилен агент
2 Свържете спирателния клапан за газ от външното тяло със
съединението за газообразен хладилен агент на вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.

7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент

7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния агент

Вътрешните тръби на външния модул са фабрично тествани за
утечки. Вие трябва да проверите само външните охладителни тръби на външния модул.
Преди проверката на охладителния тръбопровод
Уверете се, че охладителният тръбопровод между външния и вътрешния модул е свързан.

7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с обратен клапан, която може да изпомпи до −⁠100,7 kPa (−⁠1,007 bar) (5 Torr абсолютно). Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте тази вакуумна помпа единствено за R32. Използването на същата помпа за друг тип хладилни агенти може да повреди помпата и модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Свържете вакуумната помпа към сервизния порт на
спирателния клапан за газ.
▪ Уверете се, че спирателният клапан за газ и
спирателният клапан за течност са здраво затворени, преди да извършите проверката за течове или вакуумното изсушаване.

7.6.3 Проверка за течове

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ превишавайте максималното работно налягане на модула (вижте “PS High” върху фирмената табелка).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест с мехурчета от вашия доставчик. Не използвайте сапунена вода, която може да причини напукване на конусовидните гайки (сапунената вода може да съдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзне при изстудяване на тръбите) и/или да доведе до корозия на развалцованите съединения (сапунената вода може да съдържа амоняк, който има разяждащ ефект между месинговата конусовидна гайка и медната развалцовка).
1 Заредете системата с азот, докато достигнете
манометрично налягане от най-малко 200 kPa (2 bar). За откриването на малки течове е препоръчително да се създаде налягане до 3000kPa (30bar).
2 Проверете за течове, като нанесете тестовия разтвор за
мехури по всички съединения.
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
43
Page 44
7 Монтаж
a d
j
b
f
e
c
g h i
h

7.6.4 За извършване на вакуумно изсушаване

Свържете вакуумната помпа и колектора, както следва:
a Манометър b Колекторен манометър c Вентил за ниско налягане (Lo) d Вентил за високо налягане (Hi) e Зареждащи маркучи
f Вакуумна помпа g Сервизен порт h Капачки на клапаните
i Спирателен клапан за газ j Спирателен клапан за течност
1 Вакуумирайте системата, докато налягането в колектора
показва –0,1MPa (–1bar).
2 Оставете така в продължение на 4–5 минути и проверете
налягането:
Ако налягането… Тогава…
Не се променя В системата няма влага.
Тази процедура е завършена.
Се повишава В системата има влага.
Отидете на следващата стъпка.
3 Вакуумирайте системата в продължение на най-малко
2часа до налягане в колектора –0,1MPa (–1bar).
4 След като ИЗКЛЮЧИТЕ помпата, проверявайте налягането
в продължение на най-малко 1час.
5 Ако НЕ достигнете така указания вакуум или НЕ МОЖЕТЕ
да поддържате вакуума в продължение на 1час, направете следното:
▪ Отново проверете за течове. ▪ Отново извършете вакуумно изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите спирателните клапани, след като монтирате охладителния тръбопровод и извършите вакуумното изсушаване. Работата на системата със затворени спирателни клапан може да повреди компресора.
ИНФОРМАЦИЯ
След като се отвори спирателният клапан, е възможно налягането в тръбопровода за хладилния агент да НЕ се повиши. Това може да бъде причинено от напр. затвореното състояние на регулиращия вентил във веригата на външното тяло, но то НЕ представлява никакъв проблем за правилната работа на външното тяло.

7.7 Зареждане с хладилен агент

7.7.1 За зареждане с хладилен агент

Външният модул е фабрично зареден с хладилен агент, но в някои случаи може да е необходимо следното:
Какво Кога
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Пълно презареждане с хладилен агент
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Преди зареждане на допълнителен хладилен агент се уверете, че външния тръбопровод за хладилен агент на външния модул е тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.
Типичен работен поток – Зареждането на допълнителен хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне дали и колко трябва да се зареди
допълнително.
2 Ако е необходимо, допълнително зареждане с охладител.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.
Пълно презареждане с хладилен агент
Преди пълното презареждане с хладилен агент се уверете, че е изпълнено следното:
1 Цялото количество хладилен агент е извлечено от
системата.
2 Външният охладителен тръбопровод на външния модул е
тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
3 Изпълнено е вакуумно изсушаване на вътрешния
охладителен тръбопровод на външния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да пристъпите към пълно презареждане, извършете вакуумно изсушаване и на вътрешните тръби за хладилния агент на външното тяло.
Типичен работен поток – Пълното презареждане с хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне колко хладилен агент трябва да се зареди.
2 Зареждане с охладител.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове,
които предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.
Когато общият тръбен път на течния хладилен агент е повече от посочения (вижте по­долу).
Пример:
▪ При преместване на
системата.
▪ След утечка.
Справочно ръководство на монтажника
44
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 45
7 Монтаж
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e

7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

1 Свържете резервоара с хладилния агент със сервизния
порт.
2 Заредете допълнителното количество хладилен агент.
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
3 Отворете спирателния клапан за газ.
Ако е необходимо изпомпване в случай на демонтаж или преместване на системата, вижте "13.2За изпомпване"[4104] за повече подробности.
▪ Подготовка
7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани

7.7.3 За определяне на допълнителното количество хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако общото количество на заредения в системата хладилен агент е ≥1,84 kg (т.е. ако дължината на тръбите е ≥27m), трябва да спазите изискванията за
минимална подова площ за вътрешното тяло. За повече информация вижте "6.2.3 Изисквания към
мястото за монтаж на вътрешното тяло"[426].
Ако общият тръбен
Тогава…
път на течния
хладилен агент е…
≤10m НЕ добавяйте допълнителен хладилен
агент.
>10m R=(обща дължина (m) на тръбопровода
за течност–10m)×0,020
R=допълнително зареждане (kg) (закръглено в единици от 0,01kg)
ИНФОРМАЦИЯ
Тръбният път е дължината на тръбопровода за течност в едната посока.

7.7.4 За определяне на количеството за пълно презареждане

ИНФОРМАЦИЯ
Ако се налага да се извърши пълно презареждане, общото зареждане с хладилен агент е: фабричното зареждане с хладилен агент (вижте фирмената табелка на модула) + определеното допълнително количество.
7.7.5 За зареждане на допълнителен
1 Попълнете етикета както следва:
2 Поставете етикета от вътрешната страна на външното тяло
парникови газове
a Ако с уреда е доставен многоезичен етикет за
флуорирани парникови газове (вижте аксесоарите), обелете съответния език и го закрепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност на
продукта: вижте табелката с наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агент
d Общо зареждане с хладилен агент
e Количеството флуорирани парникови газове от
общото количество зареден хладилен агент, изразено като еквивалент на тонове CO
f GWP = Потенциал за глобално затопляне
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство за флуорирани парникови газове изисква зареждането с хладителен
агент на модула да е посочено както чрез тегло, така и в еквивалент на CO2.
Формула за изчисляване на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на
хладилния агент × общо заредено количество хладилен агент [в кг] / 1000
Използвайте GWP стойността, посочена върху етикета за зареждане с хладилен агент. Тази GWP стойност се базира на текущото законодателство за флуорирани парникови газове. Посочената GWP стойност в ръководството може да е остаряла.
в съседство със спирателните клапани за газ и течност.
2.
хладилен агент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R32 като хладилен агент. Други
вещества е възможно да причинят взривове и злополуки.
▪ R32 съдържа флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект. Стойността на неговия потенциал за глобално затопляне (GWP) е
675. НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
▪ При зареждане с хладилен агент ВИНАГИ
използвайте предпазни ръкавици и защитни очила.
ВНИМАНИЕ
За да избегнете повреда на компресора, НЕ зареждайте повече от указаното количество хладилен агент.
Предпоставка: Преди зареждане на хладилен агент се уверете, че тръбопроводът за хладилен агент е свързан и тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10

7.8 Свързване на тръбите за водата

7.8.1 За свързването на тръбите за вода

Преди да пристъпите към свързване на тръбите за вода
Уверете се, че външното и вътрешното тяло са инсталирани.
Типичен работен поток
Свързването на тръбите за вода обикновено включва следните етапи:
1 Свързване на тръбите за вода към вътрешното тяло.
2 Свързване на дренажния маркуч към дренажната система.
3 Пълнене на водния кръг.
4 Пълнене на бойлера за битова гореща вода.
5 Изолиране на тръбите за вода.
Справочно ръководство на монтажника
45
Page 46
7 Монтаж
ab

7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода.

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.8.3 За свързване на тръбите за водата

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
За улесняване на сервизното обслужване и поддръжката са предвидени 2 спирателни вентила и 1 байпасен вентил за свръхналягане. Монтирайте спирателните вентили на входа и на изхода на водата за отопление на помещенията. За да се гарантира минимален дебит (и да се предотврати възникването на свръхналягане), монтирайте байпасния вентил за свръхналягане на изхода на водата за отопление на помещенията.
1 Монтирайте спирателните вентили на тръбите за водата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Байпасен вентил за свръхналягане (доставя се като
аксесоар). Препоръчваме да монтирате байпасния вентила за свръхналягане във водния кръг за отопление на помещенията.
▪ Обърнете внимание на минималния обем на
водата, когато избирате мястото на монтажа на байпасния вентил за свръхналягане (при вътрешното тяло или при колектора). Вижте
"6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита"[430].
▪ Обърнете внимание на минималния дебит, когато
регулирате настройката на байпасния вентил за свръхналягане. Вижте "6.4.3За проверка на обема
на водата и дебита" [4 30] и "9.4.1 За проверка на минималния дебит"[492].
ЗАБЕЛЕЖКА
За да се избегне нанасянето на щети на окръжаващата среда в случай на изтичане на вода, през периодите на отсъствие от дома е препоръчително да се затварят спирателните вентили на входа на битовата студена вода.
a Вход за вода b Изход за вода c Спирателен вентил d O-пръстен
2 Завийте гайките на вътрешното тяло на спирателните
вентили.
3 Свържете монтираните на място тръби със спирателните
вентили.
4 В случай на свързване с допълнителния бойлер за битова
гореща вода вижте ръководството за монтаж на бойлера за битова гореща вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтирайте обезвъздушителни вентили на всички локални високи точки.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на монтиран допълнителен бойлер за битова гореща вода: на съединението за входяща битова студена вода трябва да се монтира предпазен вентил (доставка на място) с максимално налягане на отваряне 10 bar (= 1 MPa) в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
Справочно ръководство на монтажника
46
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 47
7 Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на монтиран допълнителен бойлер за битова гореща вода:
▪ На съединението на входа за студената вода на
водосъдържателя за битова гореща вода трябва да се монтира изпускателно устройство и предпазно устройство.
▪ За да избегнете обратен сифонаж, е
препоръчително да монтирате възвратен вентил на входа за водата на бойлера за битова гореща вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчва се монтирането на редукционен вентил
на входа за студената вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ На входа за студената вода трябва да се монтира
разширителен съд в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчително е предпазният вентил да се
монтира на по-високо място, отколкото горната част на бойлера за битова гореща вода. Загряването на бойлера за битова гореща вода причинява разширяване на водата и без предпазен вентил налягането на водата вътре в бойлера може да превиши проектното налягане. Освен това изпълнената на място инсталация (тръбопроводи, кранове и т.н.), която е свързана с бойлера, е подложена на това високо налягане. За да не се допусне това, се налага монтирането на предпазен вентил за налягане. Предотвратяването на появата на свръхналягане зависи от правилната работа на монтирания на място предпазен вентил. Ако този вентил НЕ работи правилно, свръхналягането ще деформира бойлера и може да се появи изтичане на вода. За потвърждение на добрата работа е необходимо извършването на редовна поддръжка.

7.8.4 За пълнене на водния кръг

За пълнене на водния кръг използвайте доставен на място комплект за пълнене. Уверете се, че спазвате изискванията на приложимото законодателство.
ИНФОРМАЦИЯ
Уверете се, че и двата обезвъздушителни клапана (един на магнитния филтър и един на резервния нагревател) са отворени.

7.8.5 За пълнене на бойлера за битова гореща вода

Вижте ръководството за монтаж на бойлера за битова гореща вода.

7.8.6 За изолиране на тръбите за водата

Тръбите в целият воден кръг ТРЯБВА да се изолират, за да се предотврати появата на конденз по време на режима на охлаждане и намаляването на отоплителната и охладителната мощност.
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.

7.9 Свързване на електрическите кабели

7.9.1 За свързването на електрическите кабели

Преди да пристъпите към свързване на електрическите кабели
Уверете се, че:
▪ Тръбопроводът за хладилен агент е свързан и проверен
▪ Тръбопроводът за вода е свързан
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Трябва да се уверите, че електрозахранващата система
съответства на електрическите спецификации на термопомпата.
2 Свързване на електрическите кабели към външното тяло.
3 Свързване на електрическите кабели с вътрешното тяло.
4 Свързване на главното електрозахранване.
5 Свързване на захранването на резервния нагревател.
6 Свързване на спирателните вентили.
7 Свързване на електромерите.
8 Свързване на помпата за битова гореща вода.
9 Свързване на алармения изход.
10 Свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/
охлаждането на помещенията.
11 Свързване на превключването към външен топлинен
източник.
12 Свързване на цифровите входове за консумацията на
енергия.
13 Свързване на защитния термостат.

7.9.2 За електрическото съответствие

Само за ERGA04~08DAV3 (не е за ERGA04~08DAV3A)
Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/ IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
Само за резервния нагревател на вътрешното тяло
Вижте "7.9.9 За свързване на захранването на резервния
нагревател"[450].

7.9.3 Предпазни мерки при свързване на електрическите кабели

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
47
Page 48
7 Монтаж
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
c
d
1N~ 50 Hz
220-240 V
b

7.9.4 Указания при свързване на електрическите кабели

Спазвайте следните изисквания:
▪ Ако се използват многожилни усукани проводници,
монтирайте кръгли притискащи клеми на края на проводника. Сложете кръгли притискащи клеми на проводника до покритата част и ги затегнете с подходящ инструмент.
a Стандартен многожилен кабел b Кръгла притискаща клема
▪ При монтаж на проводници, използвайте следните методи:
Тип проводник Начин за поставяне
Едножилен проводник
a Усукан едножилен проводник
b Винт
c Плоска шайба
Усукан проводник с кръгла притискаща клема
Компонент ERGA04+06D
AV3
Прекъсвач,
Трябва да отговаря на изискванията на
управляван от
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
AV3A
приложимото законодателство
утечен ток
(a) MCA=Минимална пропускателна способност по ток за
веригата. Посочените стойности са максимални (за точни стойности вижте електрическите данни за комбинация с вътрешни тела).

7.9.6 За свързване на електрическите кабели на външното тяло

1 Свалете капака на превключвателната кутия.
2 Свалете изолацията (20mm) от проводниците.
Затягащи моменти
Елемент Момент на затягане (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5
M4 (заземяване)

7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване

Компонент ERGA04+06D
Захран ващ кабел
Междумодулен кабел
Препоръчителен предпазител, закупен от търговската мрежа
Справочно ръководство на монтажника
48
(a)
MCA
Напреж ение
Фаза 1~
Честота 50Hz
Размери на кабела
Минимално сечение на кабела от 1,5mm² и
a Клема
b Винт
c Плоска шайба
O Разрешено
X НЕ разрешено
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
AV3
AV3A
19,9A 24,0A 15,9A
230V
Трябва да отговаря на изискванията на
приложимото законодателство
подходящ за 230V
20A 25A 16A
a Оголете края на кабела до тази точка b Прекомерната дължина на оголване може да причини
токов удар или утечка.
3 Свържете кабела между модулите и захранването, както
следва. Гарантирайте снемане на напрежението, като използвате кабелната скоба.
a Междумодулен кабел b Захранващ кабел c Предпазител d Прекъсвач, управляван от утечен ток
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 49
1 2 3
L N
L N PWR
123
a
a Кабелна скоба
b
a
X2M X1M
X5M
d
b+ca
c
4 Монтирайте обратно капака на превключвателната кутия.
5 Опция: закрепете кабелната скоба (аксесоар) към винта на
капака на тръбата за хладилния агент и закрепете кабелите към него с кабелната връзка.
6 Свържете прекъсвач, управляван от утечен ток, и
предпазител към захранващата верига.

7.9.7 За свързване на електрическото окабеляване на вътрешния модул

1 Отворете превключвателната кутия, за да можете да имате
достъп до задната ѝ страна. Вижте "7.2.3 За отваряне на
вътрешното тяло"[435].
2 Прекарайте кабелите, както следва:
▪ Вкарайте кабелите в модула от долната страна. ▪ Прекарайте кабелите през задната страна на
превключвателната кутия.
▪ Фиксирайте кабелите с кабелни връзки към елементите
за прикрепване на задната страна на превключвателната кутия.
d Фабрично монтиран кабел за електрозахранване на
резервен нагревател
ИНФОРМАЦИЯ
Когато монтирате доставени на място или допълнителни кабели, е нужно да предвидите достатъчно дължина на кабела. Това ще направи възможно отварянето на превключвателната кутия и ще ви осигури достъп до други компоненти по време на техническото обслужване.
Прекарване на кабелите
a
Ниско напрежение
b
Електрозахранване високо напрежение
c
Управляващ сигнал високо напрежение
d
Електрозахранване високо напрежение (фабрично монтиран кабел)
ВНИМАНИЕ
НЕ натиквайте или не поставяйте излишна дължина на кабелите в модула.
Възможни кабели (в зависимост от типа на модула и от монтираните опции)
▪ Контакт за преференциално
захранване
▪ Потребителски интерфейс, използван
като стаен термостат (опция)
▪ Цифрови входове за консумацията на
енергия (доставка на място)
▪ Датчик за външната окръжаваща
температура (опция)
▪ Датчик за вътрешната окръжаваща
температура (опция)
▪ Електромери (доставка на място)
▪ Защитен термостат (доставка на място)
▪ Междумодулен кабел
▪ Електрозахранване по нормална
тарифа за kWh
▪ Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh
▪ Термопомпен конвектор (опция)
▪ Стаен термостат (опция)
▪ Спирателен вентил (доставка на място)
▪ Помпа за битова гореща вода (доставка
на място)
▪ Алармен изход
▪ Превключване на управление на
външен източник на топлина
▪ Управление на работата за охлаждане/
отопление на помещенията
▪ Електрозахранване на резервния
нагревател
7 Монтаж
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
a, b, c Окабеляване на място (вижте таблицата по-долу)

7.9.8 За свързване на главното електрозахранване

1 Свържете главното електрозахранване.
Справочно ръководство на монтажника
49
Page 50
7 Монтаж
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
910
5
1 2 3
6
В случай на захранване по нормална тарифа за kWh
a Съединителен кабел (=главно електрозахранване)
В случай на захранване по преференциална тарифа за kWh
Свържете X11Y към X11YB.
a Свързващ кабел (=главно електрозахранване) b Електрозахранване по нормална тарифа за kWh c Контакт за преференциално захранване
2 Фиксирайте кабелите с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на електрозахранване с преференциална тарифа за kWh свържете X11Y към X11YB. Необходимостта от отделно електрозахранване по нормална тарифа за kWh към вътрешното тяло (b) X2M/5+6 зависи от типа на електрозахранването с преференциална тарифа за kWh.
Отделно свързване към вътрешното тяло е необходимо:
▪ ако захранването по преференциална тарифа за
kWh се прекъсва, когато е активно, ИЛИ
▪ ако не е разрешена никаква консумация на енергия
на вътрешното тяло при захранване по преференциална тарифа за kWh, когато е активно.
Справочно ръководство на монтажника
50
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за захранване по преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/9+10), към които е свързан защитният термостат. Следователно, системата може да има ИЛИ захранване по преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат.

7.9.9 За свързване на захранването на резервния нагревател

ВНИМАНИЕ
Ако вътрешното тяло има бойлер с вграден електрически допълнителен нагревател, използвайте специално предназначена захранваща верига за резервния и допълнителния нагревател. НИКОГА не използвайте захранваща верига, която се използва съвместно с друг електрически уред. Тази захранваща верига трябва да бъде защитена с необходимите предпазни устройства в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
ВНИМАНИЕ
За да се гарантира, че модулът е напълно заземен, винаги свързвайте електрозахранването на резервния нагревател и заземяващия кабел.
Мощността на резервния нагревател може да варира в зависимост от модела на вътрешното тяло. Уверете се, че захранването съответства на мощността на резервния нагревател, както е посочено в таблицата по-долу.
Тип
резервен
нагревател
*6V 2kW 1N~230V
*9W 3kW 3N~400V 4A
Мощност
резервни
на
Електрозах
ранване
Максимална
сила на
тока
Z
max
я
нагревате
л
(c)
9A
4kW 1N~230V
6kW 1N~230V
2kW 3~230V
4kW 3~230V
6kW 3~230V
(c)
(c)
(d)
(d)
(d)
(a)(b)
17A
(a)(b)
26A
5A
10A
15A
0,22Ω
0,22Ω
6kW 3N~400V 9A
9kW 3N~400V 13A
(a) Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/
IEC61000-3-12 (Европейски/международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
(b) Това оборудване отговаря на изискванията на EN/
IEC61000‑3‑11 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя граничните стойности на изменението на напрежението, на флуктуациите на напрежението и на импулсните изменения в обществените захранващи системи с ниско напрежение за оборудване с номинален ток ≤75A), при условие че импедансът на системата Z на Z
в интерфейсната точка между захранването на
max
потребителя и обществената система. Монтажникът или потребителят на оборудването има задължението да гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че оборудването е свързано само със захранване с импеданс на системата Z Z
.
max
(c) (6V)
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
е по-малък от или равен
sys
, по-малък от или равен на
sys
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 51
7 Монтаж
a
b
X6M
F1B
Q1DI
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2 1
K5M
14 13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2 1
K5M
14 13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2 1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
X2M
X1M
X2M
X1M
NO NC
M2S M2S
21 292128
(d) (6T1)
Свържете електрозахранването на резервния нагревател, както следва:
a Фабрично монтиран кабел, свързан към контактора за
резервния нагревател вътре в превключвателната кутия (K5M за *6V и *9W модели)
b Окабеляване на място (вижте таблицата по-долу)
Модел
(електрозахранван
Съединения към захранването на
резервния нагревател
е)
*6V (6V: 1N~230V)
Модел
(електрозахранван
Съединения към захранването на
резервния нагревател
е)
*9W (3N~400V)
F1B Предпазител срещу токово претоварване (доставка на
място). Препоръчителен предпазител за *6V и *9W модели: 4‑полюсен; 20A; крива 400V; клас на
изключване C. K1M Контактор (в превключвателната кутия) K5M Предпазен контактор (в превключвателната кутия)
Q1DI Прекъсвач, управляван от утечен ток (доставка на
място)
SWB Превключвателнa кутия
X6M Клема (доставка на място)
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ режете и не отстранявайте захранващия кабел на резервния нагревател.
*6V (6T1: 3~230V)

7.9.10 За свързване на спирателния вентил

ИНФОРМАЦИЯ
Пример на използване на спирателния вентил. При
една зона с ТИВ и комбинация от подово отопление и термопомпени конвектори, монтирайте спирателен вентил преди подовото отопление, за да предотвратите кондензацията на пода при работа в режим на охлаждане. За повече информация вижте справочното ръководство за монтажника.
1 Свържете кабела за управление на вентила към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Окабеляването е различно за NC (нормално затворен) вентил и за NO (нормално отворен) вентил.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
51
Page 52
7 Монтаж
X5M
S2S S3S
3 4 56
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a

7.9.11 За свързване на електромери

ИНФОРМАЦИЯ
Ако електромерът е с транзисторен изход, проверете поляритета. Положителният полюс ТРЯБВА да е свързан към X5M/6 и X5M/4; отрицателният полюс към X5M/5 и X5M/3.
1 Свържете кабела за електромерите към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща вода

1 Свържете кабела за помпата за битова гореща вода към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1HBAA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.14 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/охлаждането на помещенията

1 Свържете кабела за изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението/
охлаждането на помещенията към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.13 За свързване на алармения изход

1 Свържете кабела за алармения изход към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
Справочно ръководство на монтажника
52
a Изисква се монтаж на EKRP1HBAA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.15 За свързване на превключването към външен топлинен източник

1 Свържете кабела за превключването към външен топлинен
източник към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 53
X5M
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
X3 X4
X2M
X1 X2
L N
a
a Изисква се монтаж на EKRP1HBAA.
X5M
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
910
f
b
a
e
d
c
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.16 За свързване на цифровите входове за консумацията на енергия

1 Свържете кабела за цифровите входове за консумацията
на енергия към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
7 Монтаж
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да изберете и да монтирате защитния термостат в съответствие с приложимото законодателство.
Във всеки случай, за да предотвратите ненужно изключване на защитния термостат, препоръчваме следното:
▪ Защитният термостат да се нулира автоматично.
▪ Защитният термостат да има процент на изменение
на максималната температура от 2°C/min.
▪ Налице е минимално разстояние от 2 m между
защитния термостат и моторизирания 3‑пътен вентил, който се доставя с бойлера за битова гореща вода.
ИНФОРМАЦИЯ
ВИНАГИ конфигурирайте защитния термостат след неговия монтаж. Без конфигуриране вътрешното тяло ще игнорира контакта на защитния термостат.
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за захранване по преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/9+10), към които е свързан защитният термостат. Следователно, системата може да има ИЛИ захранване по преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат.

7.10 Завършване на монтажа на външното тяло

a Изисква се монтаж на EKRP1AHTA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.9.17 Свързване на защитния термостат (нормално затворен контакт)

1 Свържете кабела на защитния термостат (нормално
затворен) към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.

7.10.1 За завършване на монтажа на външното тяло

ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.
1 Изолирайте и фиксирайте тръбите за хладилния агент и
междумодулния кабел, както следва:
a Тръба за газ
b Изолация на тръба за газообразен хладилен агент
c Междумодулен кабел
d Тръба за течен хладилен агент
e Изолация на тръба за течен хладилен агент
f Залепваща лента
2 Монтирайте сервизния капак.

7.11 Завършване на монтажа на вътрешното тяло

7.11.1 За затваряне на вътрешното тяло

1 Монтирайте отново панела с потребителския интерфейс.
2 Монтирайте отново капака на превключвателната кутия и
затворете превключвателната кутия.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
53
Page 54

8 Конфигурация

Потребителски профил
B
5678
Монтажник
1234
Потребител с висока
квалификация
0000
Потребител
3 Монтирайте отново предния панел.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на вътрешното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.
8 Конфигурация

8.1 Общ преглед: Конфигурация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж.
Защо
Ако НЕ конфигурирате системата правилно, възможно е тя да НЕ работи според очакванията. Конфигурацията оказва влияние върху следното:
▪ Изчисленията на софтуера
▪ Това, което можете да видите на и да направите с
потребителския интерфейс
Как
Можете да конфигурирате системата чрез потребителския интерфейс.
Първоначално – Съветник за конфигуриране. Когато
ВКЛЮЧИТЕ потребителския интерфейс за първи път (чрез вътрешното тяло), се стартира съветникът за конфигуриране, за да ви помогне с конфигурацията на системата.
Рестартирайте съветника за конфигуриране. Ако
системата вече е конфигурирана, можете да рестартирате съветника за конфигуриране. За да рестартирате съветника за конфигуриране, отидете на Настройки от монтажника >
Съветник за конфигуриране. За достъп до Настройки от монтажника вижте "8.1.1За достъп до най-често използваните
команди"[454].
След това. Ако е необходимо, можете да направите промени
на конфигурацията в структурата на менюто или в общите настройки.
"За получаване на достъп до настройките от
монтажника"[454]
"8.6 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника"[490]

8.1.1 За достъп до най-често използваните команди

За промяна на нивото на разрешен достъп на потребителя
Можете да промените нивото на разрешен достъп на потребителя, както следва:
1 Отидете на [B]: Потребителски профил.
2 Въведете приложимия ПИН код за разрешения
достъп на потребителя.
▪ Прегледайте списъка с цифри и променете
избраната цифра.
▪ Преместете курсора от ляво надясно.
▪ Потвърдете ПИН кода и продължете.
ПИН код на монтажника
ПИН кодът на Монтажник е 5678. Сега са достъпни допълнителни елементи на менюто и настройки от монтажника.
ПИН код за напреднал потребител
ПИН кодът за Потребител с висока квалификация е 1234. Сега се виждат допълнителни елементи на менюто за потребителя.
Достъп до настройките – Легенда за таблиците
Можете да получите достъп до настройките от монтажника, като използвате два различни метода. НЕ всички настройки обаче са достъпни чрез двата метода. Ако е така, съответстващите колони в таблиците в тази глава са зададени на N/A (неприложимо).
Достъп до настройките чрез йерархичната връзка на екрана с началното меню или структурата на менюто. За активиране на йерархичните връзки натиснете бутона
на началния екран.
Достъп до настройките чрез кода в полето за преглед на настройките.
Вижте също и:
Справочно ръководство на монтажника
54
ИНФОРМАЦИЯ
Когато съветникът за конфигуриране завърши, потребителският интерфейс ще показва екран за преглед и искане за потвърждение. Когато потвърдите, системата ще се рестартира и ще се покаже началният екран.
Метод Колона в
таблиците
#
Например: [9.1.5.2]
Код
Например: [C-07]
ПИН код за потребител
ПИН кодът за Потребител е 0000.
За получаване на достъп до настройките от монтажника
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник.
2 Отидете на [9]: Настройки от монтажника.
За промяна на настройка от общия преглед на настройките
Пример: Промяна на [1‑01] от 15 на 20.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 55
8 Конфигурация
00 01 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
0
1
2 3
00 01 15 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1
00 01 20 02 03 04
05 06 07 08 09
0A 0B 0C 0D 0E
1
Повечето настройки могат да се конфигурират чрез структурата на менюто. Ако поради някаква причина се налага да се промени настройка с помощта на общите настройки, тогава можете да получите достъп до общите настройки, както следва:
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
— потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна на
нивото на разрешен достъп на потребителя"[454].
2 Отидете на [9.I]: Настройки от монтажника >
Преглед на настройките на място.
3 Завъртете лявата дискова скала, за да изберете
първата част на настройката, и потвърдете чрез натискане на дисковата скала.
4 Завъртете лявата дискова скала, за да изберете
втората част на настройката
5 Завъртете дясната дискова скала, за да
промените стойността от 15 на 20.
6 Натиснете лявата дискова скала, за да
потвърдите новата настройка.
7 Натиснете централния бутон, за да се върнете на
началния екран.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато промените общите настройки и се върнете на началния екран, потребителският интерфейс ще показва изскачащ екран и искане за рестартиране на системата.
Когато потвърдите, системата ще се рестартира и последните промени ще бъдат приложени.

8.2 Съветник за конфигуриране

След първото ВКЛЮЧВАНЕ на захранването на системата потребителският интерфейс ще ви упътва с помощта на съветника за конфигуриране. По този начин можете да зададете най-важните първоначални настройки. Така модулът ще може да работи правилно. След това могат да се правят по-подробни настройки с помощта на структурата на менюто, ако се наложи.
Тук можете да намерите кратък преглед на настройките на конфигурацията. Всички настройки могат да бъдат регулирани и в менюто за настройки (използвайте йерархичните връзки).
За настройка… Вижте…
Език [7.1]
Час/дата [7.2]
За настройка… Вижте…
Часове
Минути
Година
Месец
Ден
Система
Тип вътрешно тяло (само за
четене)
"8.4.9Настройки от монтажника"[479]
Тип резервен нагревател
[9.3.1]
Битова гореща вода [9.2.1]
Авария [9.5]
Брой на зоните [4.4] "8.4.5Отопление/
охлаждане на помещенията"[469]
Резервен нагревател
Напрежение [9.3.2] "Резервен
Конфигурация [9.3.3]
нагревател"[480]
Стъпка 1 на мощност [9.3.4]
Стъпка 2 на допълнителна мощност [9.3.5] (ако е
приложимо)
Основна зона
Тип излъчвател [2.7] "8.4.3Основна зона"[462]
Управление [2.9]
Режим задаване [2.4]
Крива на зависимото от атмосферните условия отопление [2.5] (ако е
приложимо)
Крива на зависимото от атмосферните условия охлаждане [2.6] (ако е
приложимо)
Програма [2.1]
Допълнителна зона (само ако [4.4]=1)
Тип излъчвател [3.7] "8.4.4Допълнителна
Управление (само за четене)
зона"[467]
[3.9]
Режим задаване [3.4]
Крива на зависимото от атмосферните условия отопление [3.5] (ако е
приложимо)
Крива на зависимото от атмосферните условия охлаждане [3.6] (ако е
приложимо)
Програма [3.1]
Бойлер
Режим на отопление [5.6] "8.4.6Бойлер"[473]
Зададена точка за комфорт
[5.2]
Зададена точка за икономична работа [5.3]
Зададена точка за повторно подгряване [5.4]
Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Справочно ръководство на монтажника
55
Page 56
8 Конфигурация
+ –
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21 45
f
i
j
h
g
e d
a
b
c
21
21
a2
a3
a1
b1
b2
g3 g1
g4 g2
h3 h1
h2
i1
i2

8.3 Възможни екрани

8.3.1 Възможни екрани: Общ преглед

Най-често използваните екрани са, както следва:
a Начален екран b Екран на главното меню c Екрани на по-ниско ниво:
c1: Екран за зададена точка c2: Подробен екран със стойности c3: Екран със зависима от атмосферните условия
крива
c4: Екран с програма

8.3.2 Начален екран

Натиснете бутона Виждате общ преглед на конфигурацията на модула и стайната температура, както и температурата на зададена точка. На началния екран се виждат само символи, които са приложими за вашата конфигурация.
Елемент Описание
Справочно ръководство на монтажника
56
, за да се върнете на началния екран.
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка на главното меню.
Отидете на екрана на главното меню.
Активирайте/дезактивирайте йерархичните връзки.
Температурите са показани с кръгове. Ако кръгът не е осветен, съответният режим на работа (например: отопление на помещенията) не е активен в дадения момент.
Елемент Описание
Външно тяло
a1
a2
: Външно тяло
: Тих режим, активен
a3 Измерена окръжаваща температура
Вътрешно
b1 Вътрешно тяло:
тяло/ бойлер за битова гореща
: Вътрешно тяло с интегриран бойлер
за подов монтаж
вода
: Вътрешно тяло за стенен монтаж с
отделен бойлер
: Вътрешно тяло за стенен монтаж
b2 Налягане на водата
Режим на работа в помещени
c
: Охлаждане
: Отопление
ята
Дезинфекц ия/ повишена
d
: Режим на дезинфекция, активен
: Режим на повишена мощност, активен
мощност
Дата/час e Текуща дата и час
Празници f
Основна зона
: Режим за празници, активен
g1 Тип топлоизлъчвател:
: Подово отопление
: Вентилаторен топлообменник
: Радиатор
g2 Зададена точка на температурата на
изходящата вода
g3 Тип стаен термостат:
: Daikin потребителски интерфейс,
използван като стаен термостат
: Външно управление
▪ Скрито: Управление на базата на
температурата на изходящата вода
g4 Измерена стайна температура
Допълните лна зона
h1 Тип топлоизлъчвател:
: Подово отопление
: Вентилаторен топлообменник
: Радиатор
h2 Зададена точка на температурата на
изходящата вода
h3 Тип стаен термостат:
: Външно управление
▪ Скрито: Управление на базата на
температурата на изходящата вода
Битова гореща вода
i1
: Битова гореща вода
i2 Измерена температура на бойлера
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 57
8 Конфигурация
a
2
Основна зона
Допълнителна зона
Стая
Неизправност
Отопление/охлаждане на помещенията
7.1
Език
Час/дата
Празник
+
21°C
1
Стая
+
35°C
2
Основна зона
+
45°C
3
Допълнителна зона
+
50°C
5
Бойлер
a1
d
+
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
Елемент Описание
Неизправн ост
j
или : Възникна неизправност
Вижте "12.4.1За показване на помощен текст в
случай на неизправност"[4101] за повече
информация.

8.3.3 Екран на главното меню

Като започнете от началния екран, натиснете ( завъртете ( екрана на главното меню. От главното меню можете да осъществите достъп до различните екрани за зададена точка и подменюта.
) лявата дискова скала, за да отворите
a Избрано подменю
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка.
Влезте в подменюто.
Активирайте/дезактивирайте йерархичните връзки.
) или
Подменю Описание
[7]
Потребителски
настройки
[8]
Информация
[9]
Настройки от
монтажника
[A]
Работен тест
преди доставяне на клиента
[B]
Потребителски
профил
[C]
Работа
Дава достъп до потребителски настройки, като например режим за празници и тих режим.
Показва данни и информация за вътрешното тяло.
Ограничение: Само за монтажника.
Дава достъп до разширени настройки.
Ограничение: Само за монтажника.
Извършете тестове или поддръжка.
Променете активния потребителски профил.
Включва или изключва функцията за отопление/охлаждане и приготвяне на битова гореща вода.

8.3.4 Екран на менюто

Пример:
Подменю Описание
[0]
или
Неизправност
[1]
Стая
[2]
Основна зона
[3]
Допълнителна
зона
[4]
Отопление/
охлаждане на помещенията
[5]
Бойлер
Ограничение: Показва се само ако възникне неизправност.
Вижте "12.4.1За показване на
помощен текст в случай на неизправност"[4101] за повече
информация.
Ограничение: Показва се само ако към вътрешното тяло е свързан стаен термостат.
Задайте стайната температура.
Показва приложимия символ за типа на вашия топлоизлъчвател за основната зона.
Задайте температурата на изходящата вода за основната зона.
Ограничение: Показва се само ако има две зони на температурата на изходящата вода. Показва приложимия символ за типа на вашия топлоизлъчвател за допълнителната зона.
Задайте температурата на изходящата вода за допълнителната зона (ако има такава).
Показва приложимия символ за вашия модул.
Поставете модула в режим на отопление или в режим на охлаждане. Не можете да промените режима на модели, които са само за отопление.
Ограничение: Показва се само ако има бойлер за битова гореща вода.
Задайте температурата на бойлера за битова гореща вода.
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка.
Влезте в подменюто/настройка.

8.3.5 Екран на зададена точка

Екранът на зададена точка се показва за екрани, описващи системни компоненти, които се нуждаят от зададена стойност.
Примери
[1] Екран на стайната температура
[3] Екран на допълнителната зона
Обяснение
[2] Екран на основната зона
[5] Екран на температурата на бойлера
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
57
Page 58
8 Конфигурация
a bc
a bc
7.2.1
Час/дата
Часове
11
30
Минути
Y1
Y2
X1 X2
a
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка на подменюто.
Отидете в подменюто.
Настройте и автоматично приложете желаната температура.
Елемент Описание
Минимална температурна граница
Максимална температурна граница
Текуща температура c Измерена от модула
Желана температура d Завъртете дясната
Подменю e Завъртете или натиснете

8.3.6 Подробен екран със стойности

a1 Фиксирана от модула
a2 Ограничена от монтажника
b1 Фиксирана от модула
b2 Ограничена от монтажника
дискова скала за увеличаване/намаляване.
лявата дискова скала, за да отидете в подменюто.
Пример:
Възможни действия на този екран
Преминете през температурите.
Променете температурата.
Отидете на следващата температура.
Потвърдете промените и продължете.
Елемент Описание
a Избрана зона, зависима от атмосферните условия:
: Отопление на основна зона или допълнителна
зона
: Охлаждане на основна зона или допълнителна
зона
a Настройки b Стойности c Избрана настройка и стойност
Възможни действия на този екран
Прегледайте списъка с настройки.
Променете стойността.
Отидете на следващата настройка.
Потвърдете промените и продължете.

8.3.7 Подробен екран със зависима от атмосферните условия крива

Когато е активен режим, зависим от атмосферните условия (WD), желаната температура на изходящата вода или на бойлера се определя автоматично в зависимост от усреднената външна температура. Когато външната температура е по-ниска, температурата на изходящата вода или на бойлера ще трябва да бъде по-висока, тъй като тръбите за водата ще бъдат по­студени и обратно.
Крива за зависимост от атмосферните условия по 2 зададени точки
Зависимата от атмосферните условия крива се определя от две зададени точки:
▪ Зададена точка (X1, Y2)
▪ Зададена точка (X2, Y1)
Зависима от атмосферните условия крива:
Справочно ръководство на монтажника
58
: Битова гореща вода
X1, X2 Примери на външна окръжаваща температура
Y1, Y2 Примери на желана температура на бойлера или
температура на изходящата вода. Иконата съответства на топлоизлъчвателя за тази зона:
: Подово отопление
: Вентилаторен топлообменник
: Радиатор
: Бойлер за битова гореща вода

8.3.8 Екран на програма: Пример

Този пример показва как се задава програма за стайна температура в режим на отопление за основната зона.
ИНФОРМАЦИЯ
Процедурите за програмиране на други контроли са сходни.
За задаване на програмата: общ преглед
Пример: Вие искате да зададете следната програма:
Предпоставка: Програмата за стайна температура е достъпна
само ако има активно управление на базата на стаен термостат. Ако е активно управлението на базата на температурата на изходящата вода, можете вместо това да настроите програмата за основната зона.
1 Отидете в програмата.
2 (опция) Изчистете съдържанието на програмата за цялата
седмица или съдържанието на програмата за избран ден.
3 Задайте програмата за Понеделник.
4 Копирайте програмата в другите дни от седмицата.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 59
8 Конфигурация
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Преименуване
Избиране
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
Изтриване
Редактиране
Копиране
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Редактиране
Копиране
0
6:00 8:30
17:30
20°C 18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
12 24
Пн
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Редактиране
Копиране
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
Изтриване
Редактиране
Копиране
Поставяне
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
5 Задайте програмата за Събота и я копирайте в Неделя.
6 Дайте име на програмата.
За да отидете в програмата:
1 Отидете на [1.1]: Стая > Програма.
2 Задайте програмирането на Да.
3 Отидете на [1.2]: Стая > Програма за отопление.
За изчистване на съдържанието на седмичната програма:
1 Изберете името на текущата програма.
2 Изберете Изтриване.
3 Изберете ОК за потвърждение.
За изчистване на съдържанието на дневна програма:
1 Изберете деня, за който искате да изчистите
съдържанието. Например Петък
3 Използвайте лявата дискова скала, за да
изберете запис, и редактирайте записа с дясната дискова скала. Можете да програмирате до 6 действия всеки ден. На лентата високата температура е с по-тъмен цвят от този на ниската температура.
Бележка: За да изчистите дадено действие, задайте неговото време като това на предходното действие.
4 Потвърдете промените.
Резултат: Програмата за понеделник е
определена. Стойността на последното действие е валидна до следващото програмирано действие. В този пример понеделник е първият програмиран от вас ден. По този начин последното програмирано действие е валидно до първото действие през следващия понеделник.
За копиране на програмата в другите дни от седмицата:
1 Изберете Понеделник.
2 Изберете Изтриване.
3 Изберете ОК за потвърждение.
За задаване на програмата за Понеделник:
1 Изберете Понеделник.
2 Изберете Редактиране.
2 Изберете Копиране.
Резултат: До копирания ден се показва "C".
3 Изберете Вторник.
4 Изберете Поставяне.
Резултат:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
59
Page 60
8 Конфигурация
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C 18°C
--
12 24
Сб
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
C
Пн
Сб
Ср
Пт
Чт
Вт
Нд
Определено от потребителя 1
Изтриване
Преименуване
Избиране
0
Неизправност
Стая
Работа
Потребителски профил
Основна зона
5 Повторете това действие за всички други дни от
седмицата.
За задаване на програмата за Събота и за да я копирате в Неделя:
1 Изберете Събота.
2 Изберете Редактиране.
3 Използвайте лявата дискова скала, за да
изберете запис, и редактирайте записа с дясната дискова скала.
4 Потвърдете промените.
5 Изберете Събота.
6 Изберете Копиране.
7 Изберете Неделя.
8 Изберете Поставяне.
Резултат:
За преименуване на програмата:
1 Изберете името на текущата програма.
ИНФОРМАЦИЯ
Не всички програми могат да се преименуват.

8.4 Меню с настройки

Можете да зададете допълнителни настройки с помощта на екрана на главното меню и неговите подменюта. Тук са представени най-важните настройки.

8.4.1 Неизправност

В случай на неизправност на началния екран се появява
. За извеждане на кода на грешката отворете екрана на менюто и отидете на [0] Неизправност. Натиснете информация за грешката.

8.4.2 Стайна

Екран за зададена точка
Управлявайте стайната температура на основната зона чрез екран за зададена точка [1] Стая.
Вижте "8.3.5Екран на зададена точка"[457].
Програма
Посочете дали стайната температура се управлява в съответствие с програма.
# Код Описание
[1.1] Не е
приложимо
Програма
Не: стайната температура се
управлява директно от потребителя.
Да: стайната температура се
управлява с програма и може да се променя от потребителя.
или
за повече
2 Изберете Преименуване.
3 (опция) За да изтриете името на текущата
програма, обхождайте списъка със знаци, докато се покаже "", след това го натиснете, за да премахнете предишния знак. Повтаряйте действието за всеки от знаците в името на програмата.
4 За да дадете име на текущата програма,
обходете списъка със знаци и потвърдете избрания знак. Името на програмата може да съдържа до 15знака.
5 Потвърдете новото име.
Справочно ръководство на монтажника
60
Програма за отопление
Приложимо е за всички модели.
Определете програма за отопление за стайната температура в [1.2] Програма за отопление.
Вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"[458].
Програма за охлаждане
Отнася се само за реверсивни модели.
Определете програма за охлаждане за стайната температура в [1.3] Програма за охлаждане.
Вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"[458].
Против замръзване
Защитата на помещението от замръзване [1.4] не допуска стаята да стане прекалено студена. Тази настройка има различно поведение в зависимост от зададения метод за управление на модула [2.9]. Извършете действията съгласно таблицата по-долу.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 61
8 Конфигурация
Метод за управление на
модула в основната зона
[2.9]
Управление на базата на температурата на изходящата вода
([C07]=0)
Управление на базата на външен стаен термостат
([C07]=1)
Управление на базата на стаен термостат
([C07]=2)
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне грешка U4, защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
За по-подробна информация относно защитата на помещението от замръзване по отношение на приложимия метод за управление на модула вижте разделите по-долу.
Управление на базата на температурата на изходящата вода ([C‑07]=0)
При управление на базата на температурата на изходящата вода защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана. Ако обаче защитата на стаята от замръзване [1.4] е активирана, е възможна ограничена защита от замръзване чрез модула:
Ако... Тогава...
Отопление/охлаждане на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, а
външната окръжаваща температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, а
режимът на работа е отопление
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, а
режимът на работа е "охлаждане"
Управление от външен стаен термостат ([C‑07]=1)
При управление от външен стаен термостат защитата на помещението от замръзване е гарантирана от външния стаен термостат, при условие че Отопление/охлаждане на помещенията [C.2] е ВКЛЮЧЕНО и настройката за аварийна работа [9.5] е зададена на автоматична.
При една зона на температурата на изходящата вода:
Защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
Дава възможност на външния стаен термостат да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ Задайте [C.2] Отопление/
охлаждане на помещенията=Вкл..
Дава възможност на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат, да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ Задайте защита от замръзване
[1.4.1] Активиране=Да.
▪ Задайте температурата за
функцията за защита от замръзване в [1.4.2] Зададена точка за стаята.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята в съответствие с нормалната програма.
Няма защита на помещението от замръзване.
Описание
Ако... Тогава...
Отопление/охлаждане на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, а
външната окръжаваща температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО,
външният стаен термостат е "Термо ИЗКЛ.", а външната температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, а
външният стаен термостат е "Термо ВКЛ."
При две зони на температурата на изходящата вода:
Ако... Тогава...
Отопление/охлаждане на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, а
външната окръжаваща температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО,
външният стаен термостат е "Термо ИЗКЛ.", режимът на работа е "отопление", а външната температура пада под 4°C
Отопление/охлаждане на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, а
режимът на работа е "охлаждане"
Управление от стаен термостат ([C‑07]=2)
При управлението от стаен термостат защитата на помещението от замръзване [2‑06] е гарантирана, ако е активирана. Ако това е така и стайната температура спадне под температурата за защита на помещението от замръзване [2‑05], модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново.
# Код Описание
[1.4.1] [2-06] Активиране:
[1.4.2] [2-05] Зададена точка за стаята:
ИНФОРМАЦИЯ
Когато потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, е разкачен (поради погрешно свързване на кабели или повреда в кабела), защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Защитата на помещението от замръзване се гарантира от нормалната програма.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Модулът ще доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите, за да загрее стаята отново, а зададената точка на температурата на изходящата вода ще падне.
Няма защита на помещението от замръзване.
▪ 0 Не: Функцията за защита от
замръзване е ИЗКЛЮЧЕНА.
▪ 1 Да: Функцията за защита от
замръзване е включена.
▪ 4°C~16°C
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
61
Page 62
8 Конфигурация
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако функцията Авария е настроена на Ръчно ([9.5]=0) и модулът е задействан за стартиране на аварийна работа, модулът ще спре и трябва да бъде ръчно възстановен чрез потребителския интерфейс. За да възстановите работата ръчно, отидете на екрана на главното меню Неизправност, където преди стартиране потребителският интерфейс ще поиска да потвърдите аварийната работа.
Защитата на помещението от замръзване е активна дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна работа.
Диапазон на задаване
Приложимо е само при управление на базата на стаен термостат.
С цел да се пести енергия, като не се допуска претопляне или преохлаждане на стаята, можете да ограничите диапазона на стайната температура за отопление и/или охлаждане.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато се коригират диапазоните на стайната температура, всички желани стайни температури също се коригират, за да се гарантира, че те са между границите.
# Код Описание
[1.5.1] [3-07] Минимално за отопление
[1.5.2] [3-06] Максимално за отопление
[1.5.3] [3-09] Минимално за охлаждане
[1.5.4] [3-08] Максимално за охлаждане
Отклонение на стайния датчик
Приложимо е само при управление на базата на стаен термостат.
За да калибрирате датчика (външен) за стайната температура, посочете изместване на стойността на стайния термистор, измерена чрез потребителския интерфейс, използван като стаен термостат, или чрез външния стаен датчик. Настройката може да се използва за компенсиране в ситуации, в които потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, или външният стаен датчик не може да се монтира на идеалното място за монтаж.
Вижте "5.7Настройване на външен температурен датчик"[424]).
# Код Описание
[1.6] [2-0A] Отклонение на стайния датчик
(потребителски интерфейс, използван като стаен термостат): изместване на действителната стайна температура, измерена на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
▪ –5°C~5°C, стъпка 0,5°C
[1.7] [2-09] Отклонение на стайния датчик
(опция с външен стаен датчик): приложимо само ако външният стаен датчик е монтиран и конфигуриран.
▪ –5°C~5°C, стъпка 0,5°C

8.4.3 Основна зона

Програма
Посочете дали температурата на изходящата вода се определя в съответствие с програма.
Влиянието на режима на задаване на ТИВ [2.4] е, както следва:
▪ В режим за задаване на ТИВ Абсолютен програмираните
действия включват желани температури на изходящата вода, предварително зададени или персонализирани.
▪ В режим за задаване на ТИВ Зависимо от атмосферните
условия програмираните действия включват желани действия за промяна, предварително зададени или персонализирани.
# Код Описание
[2.1] Не е
приложимо
Програма за отопление
Определете програма за температурата на отопление за основната зона чрез [2.2] Програма за отопление.
Вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"[458].
Програма за охлаждане
Определете програма за температурата на охлаждане за основната зона чрез [2.3] Програма за охлаждане.
Вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"[458].
Режим задаване
Определете режима на задаване:
Абсолютен: желаната температура на изходящата вода не
зависи от външната окръжаваща температура.
▪ В режим Зависимо от атмосферните условия отопление,
фиксирано охлаждане желаната температура на изходящата вода:
▪ зависи от външната окръжаваща температура за отопление
▪ НЕ зависи от външната окръжаваща температура за
охлаждане
▪ В режим Зависимо от атмосферните условия желаната
температура на изходящата вода зависи от външната окръжаваща температура.
# Код Описание
[2.4] Не е
приложимо
Когато зависимата от атмосферните условия работа е активна, ниските външни температури ще доведат до по-топла вода и обратно. По време на зависимата от атмосферните условия работа потребителят има възможността да увеличи или намали температурата на водата с максимум 10°C.
Крива за зависимост от атмосферните условия за отопление
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление за основната зона (ако [2.4]=1 или 2):
Програма
▪ 0: Не
▪ 1: Да
Режим задаване
Абсолютен
Зависимо от атмосферните
условия отопление, фиксирано охлаждане
Зависимо от атмосферните
условия
Екран за зададена точка
Управлявайте температурата на изходящата вода за основната зона чрез екран за зададена точка [2] Основна зона.
Вижте "8.3.5Екран на зададена точка"[457].
Справочно ръководство на монтажника
62
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 63
8 Конфигурация
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Код Описание
[2.5] [1-00]
[1-01]
[1-02]
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление в [2.5] Крива на
зависимото от атмосферните условия отопление:
[1-03]
Tt Целева температура на изходящата
вода (основна зона)
Ta Външна температура
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление в [9.l] Преглед на настройките на място:
▪ [1-00]: Ниска външна окръжаваща
температура. –40°C~+5°C
▪ [1-01]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C
▪ [1-02]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑01]°C~[9‑00]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [1‑03], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [1-03]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [1‑02], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Крива за зависимост от атмосферните условия за охлаждане
Задайте зависимото от атмосферните условия охлаждане за основната зона (ако [2.4]=2):
# Код Описание
[2.6] [1-06]
[1-07]
[1-08]
Задайте зависимото от атмосферните условия охлаждане в [2.6] Крива на
зависимото от атмосферните условия охлаждане:
[1-09]
Tt Целева температура на изходящата
вода (основна зона)
Ta Външна температура
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление в [9.l] Преглед на настройките на място:
▪ [1-06]: Ниска външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C
▪ [1-07]: Висока външна окръжаваща
температура. 25°C~43°C
▪ [1-08]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑03]°C~[9‑02]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [1‑09], тъй като за ниски външни температури е необходима по-малко студена вода.
▪ [1-09]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑03]°C~[9-02]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [1‑08], тъй като за високи външни температури е необходима по-студена вода.
Тип излъчвател
Отоплението или охлаждането на основната зона може да отнеме повече време. Това зависи от:
▪ Водният обем на системата
▪ Тип топлоизлъчвател на основната зона
Настройката Тип излъчвател може да компенсира използването на бавна или бърза система за отопление/ охлаждане по време на цикъл на затопляне/охлаждане. При управление на базата на стаен термостат, Тип излъчвател влияе върху максималната модулация на желаната температура на изходящата вода и възможността за използване на автоматичното превключване на охлаждане/отопление на базата на вътрешната окръжаваща температура.
Важно е да се зададе правилно Тип излъчвател и в съответствие с конфигурацията на вашата система. Целевата делта T за основната зона зависи от това.
# Код Описание
[2.7] [2‑0C] Тип излъчвател:
▪ 0: Подово отопление
▪ 1: Вентилаторен топлообменник
▪ 2: Радиатор
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
63
Page 64
8 Конфигурация
Настройката на Тип излъчвател оказва влияние върху обхвата на зададената точка за отопление на помещенията и целевата делта T при отопление, както следва:
Тип излъчвател
Основна зона
0: Подово отопление
1: Вентилаторен топлообменник
2: Радиатор Максимално 65°C Фиксирана 10°C
ЗАБЕЛЕЖКА
Максималната зададена точка за отопление на помещенията зависи от вида на излъчвателя, както се вижда в горната таблица. Ако има 2 зони на температура на водата, максималната зададена точка е максимумът на 2-те зони.
ВНИМАНИЕ
Ако системата НЕ бъде конфигурирана по следния начин, това би могло да причини повреда на топлоизлъчвателите. При наличие на 2 зони е важно при отопление:
▪ зоната с най-ниска температура на водата да се
конфигурира като основната зона и
▪ зоната с най-висока температура на водата да се
конфигурира като допълнителната зона.
ВНИМАНИЕ
Ако има 2 зони и топлоизлъчвателите са конфигурирани неправилно, вода с висока температура може да бъде изпратена към нискотемпературен излъчвател (подово отопление). За де се избегне това:
▪ Монтирайте аквастат/термостатичен вентил, за де
се избегнат твърде високи температури към нискотемпературен излъчвател.
▪ Уверете се, че задавате правилно типовете
излъчватели за основната зона [2.7] и за допълнителната зона [3.7] в съответствие със свързания излъчвател.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от целевата делта Т средната температура на излъчвателя варира. За да се противодейства на въздействието върху средната температура на излъчвателя поради по-висока целева стойност за делта T, може да се регулира зададената точка за изходящата вода (фиксирана или зависима от атмосферните условия).
Диапазон на задаване
За да предотвратите грешна (т.е. прекалено горещо или прекалено студено) температура на изходящата вода за зоната на основната температура на изходящата вода, ограничете температурния й диапазон.
Обхват на
зададената точка
за отопление на
помещенията
[9‑01]~[9‑00]
Максимално 55°C Променлива (вижте
Максимално 55°C Променлива (вижте
Целева делта T
при отопление
[1‑0B]
[2.B])
[2.B])
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на приложение с подово отопление е важно да се ограничи:
▪ максималната температура на изходящата вода в
режим на отопление съгласно спецификациите на инсталацията за подово отопление.
▪ минималната температура на изходящата вода в
режим на охлаждане до 18~20°C, за да се предотврати образуването на конденз на пода.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато се коригират диапазоните на температурата
на изходящата вода, всички желани температури на изходящата вода също се коригират, за да се гарантира, че те са между границите.
▪ Винаги балансирайте между желаната температура
на изходящата вода с желаната стайна температура и/или мощността (в съответствие със схемата и избора на топлоизлъчвателите). Желаната температура на изходящата вода е резултатът от няколко настройки (предварително зададени стойности, стойности на промяна, зависими от атмосферните условия криви, модулация). В резултат биха могли да се получат твърде високи или твърде ниски температури на изходящата вода, което води до свръхтемператури или недостиг на мощност. С ограничаването на температурния диапазон на изходящата вода до подходящи стойности зависимост от топлоизлъчвателя) могат да бъдат избегнати подобни ситуации.
Пример: В режим на отопление температурата на изходящата вода трябва да бъде достатъчно по-висока от стайната температура. За да избегнете невъзможността за постигане на желаното отопление, задайте минималната температура на изходящата вода до 28°C.
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-ниската температура на изходящата вода в режим на отопление и с най-високата температура на изходящата вода в режим на охлаждане)
[2.8.1] [9-01] Минимално за отопление:
▪ 15°C~37°C
[2.8.2] [9-00] Максимално за отопление:
▪ [2‑0C]=2 (вид на топлоизлъчвателя
основна зона = радиатор) 37°C~60°C
▪ В останалите случаи: 37°C~55°C
[2.8.3] [9-02] Минимално за охлаждане:
▪ 5°C~18°C
[2.8.4] [9-03] Максимално за охлаждане:
▪ 18°C~22°C
Справочно ръководство на монтажника
64
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 65
8 Конфигурация
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-ниската температура на изходящата вода в режим на отопление и с най-високата температура на изходящата вода в режим на охлаждане)
[2.8.1] [9-01] Минимално за отопление:
▪ 15°C~37°C
[2.8.2] [9-00] Максимално за отопление:
▪ [2‑0C]=2 (вид на топлоизлъчвателя
основна зона = радиатор) 37°C~70°C
▪ В останалите случаи: 37°C~55°C
[2.8.3] [9-02] Минимално за охлаждане:
▪ 5°C~18°C
[2.8.4] [9-03] Максимално за охлаждане:
▪ 18°C~22°C
Управление
Определете начина на управление на модула.
Управление В това управление...
Изходяща вода Работата на модула се определя на базата
на температурата на изходящата вода независимо от действителната стайна температура и/или нуждата от отопление или охлаждане на стаята.
Външен стаен термостат
Стаен термостат Работата на модула се определя на базата
# Код Описание
[2.9] [C‑07] ▪ 0: Изходяща вода
Тип на термостата
Приложимо е само при управление на базата на външен стаен термостат.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от замръзване обаче е възможна само ако [C.2] Отопление/охлаждане на помещенията=Вкл..
Работата на модула се определя от външния термостат или еквивалентно устройство (напр. термопомпен конвектор).
на окръжаващата температура на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
▪ 1: Външен стаен термостат
▪ 2: Стаен термостат
# Код Описание
[2.A] [C‑05] Тип външен стаен термостат за
основната зона:
▪ 1: 1 контакт: Използваният външен
стаен термостат може да изпраща само състояние ВКЛ./ИЗКЛ. на термостата. Няма разделяне между нуждата от отопление или охлаждане. Стайният термостат е свързан само към 1 цифров вход (X2M/35). Изберете тази стойност в случай на свързване към термопомпения конвектор (FWXV).
▪ 2: 2 контакта: Използваният
външен стаен термостат може да изпраща отделно състояние ВКЛ./ ИЗКЛ. на термостата за отопление/ охлаждане. Стайният термостат е свързан към 2 цифрови входа (X2M/35 и X2M/34). Изберете тази стойност при свързване към жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1) стаен термостат
Температура на изходящата вода: Делта Т
При отопление на основната зона целевата делта T (температурна разлика) зависи от избрания тип излъчвател за основната зона.
Разликата, обозначена от делтаT, зависи от режима на работа:
▪ При режим на отопление делта T обозначава разликата в
температурата между зададената точка на изходящата вода и входящата вода.
▪ При режим на охлаждане делта T обозначава разликата в
температурата между входящата и изходящата вода.
Модулът е предназначен за поддържане работата на серпентините за подово отопление. Препоръчителната температура на изходящата вода за серпентини за подово отопление е 35°C. В такъв случай модулът ще осъществи температурна разлика от 5°C, което означава, че температурата на входящата вода е около 30°C.
В зависимост от монтирания тип топлоизлъчватели (радиатори, термопомпен конвектор, серпентини за подово отопление) или според ситуацията, можете да промените разликата между температурата на входящата и изходящата вода.
Бележка: : помпата ще регулира своя дебит така, че да запази делтаТ. В някои специални случаи измерената делтаТ може да е различна от зададената стойност.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако при отопление е активен само резервният нагревател, делта Т ще се управлява според фиксираната мощност на резервния нагревател. Възможно е тази делта Т да е различна от избраната целева делтаТ.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
ИНФОРМАЦИЯ
При отопление целевата делтаТ се постига само след определено време на работа при достигане на зададената точка поради голямата разлика между зададената точка на температурата на изходящата вода и входящата температура при стартиране.
Справочно ръководство на монтажника
65
Page 66
8 Конфигурация
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
ИНФОРМАЦИЯ
Ако основната зона или допълнителната зона има нужда от отопление и тази зона е оборудвана с радиатори, целевата делта T, която модулът ще използва при отопление, ще бъде фиксирана на 10°C.
Ако зоните не са оборудвани с радиатори, при отопление модулът ще дава приоритет на целевата делта T за допълнителната зона, ако има нужда от отопление в допълнителната зона.
При охлаждане модулът ще дава приоритет на целевата делта Т за допълнителната зона, ако в допълнителната зона има нужда от охлаждане.
# Код Описание
[2.B.1] [1‑0B] Делта Т отопление: необходима е
минимална температурна разлика за правилната работа на топлоизлъчвателите в режим на отопление.
▪ Ако [2-0C]=2, тя е фиксирана на
10°C
▪ В други случаи: 3°C~10°C
[2.B.2] [1‑0D] Делта Т охлаждане: необходима е
минимална температурна разлика за правилната работа на топлоизлъчвателите в режим на охлаждане.
▪ 3°C~10°C
Температура на изходящата вода: Модулация
Приложимо е само в случай на управление на базата на стаен термостат.
Когато използва функционалността на стаен термостат, потребителят трябва да зададе желаната стайна температура. Модулът ще достави гореща вода на топлоизлъчвателите и стаята ще бъде отоплена.
В допълнение желаната температура на изходящата вода трябва също да бъде конфигурирана: когато сте активирали Модулация, модулът автоматично изчислява желаната температура на изходящата вода. Тези изчисления се базират на:
▪ предварително зададените температури или
▪ желаната зависима от атмосферните условия температура
(ако е активиран режим на зависимост от атмосферните условия)
Освен това, при включена Модулация желаната температура на изходящата вода се понижава или повишава като функция от желаната стайна температура и разликата между действителната и желаната стайна температура. Това води до:
▪ стабилни стайни температури, които точно съответстват на
желаната температура (по-високо ниво на комфорт)
▪ по-малко цикли вкл./изкл. (по-ниско ниво на шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ възможно най-ниските температури на водата, които да
съответстват на желаната температура (по-висока ефективност)
При дезактивирана Модулация, задайте желаната температура на изходящата вода чрез [2] Основна зона.
# Код Описание
[2.C.1] [8‑05] Модулация:
▪ 0 Не (дезактивирано)
▪ 1 Да (активирано)
Бележка: Желаната температура на изходящата вода може само да се прочете на потребителския интерфейс.
[2.C.2] [8‑06] Максимална модулация:
▪ 0°C~10°C
Това е стойността на температурата, с която се увеличава или намалява желаната температура на изходящата вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато допълнителната температурата на изходящата вода е активирана, е нужно зависимата от атмосферните условия крива да бъде зададена на по­високо положение от [8-06] плюс минималната зададена точка на температурата на изходящата вода, която е необходима за постигане на устойчиво състояние на зададената точка на комфорт за стаята. За да се увеличи ефективността, модулацията може да намали зададената точка на изходящата вода. Чрез задаването на зависимата от атмосферните условия крива на по-високо положение, тя не може да спадне под минималната зададена точка. Вижте илюстрацията по-долу.
a Зависима от атмосферните условия крива b Минималната зададена точка на температурата на
изходящата вода, която е необходима за постигане на устойчиво състояние на зададената точка на комфорт за стаята.
Спирателен вентил
Следното е приложимо само в случай на 2 зони на температурата на изходящата вода. В случай на 1 зона на температурата на изходящата вода свържете спирателния вентил към изхода за отопление/охлаждане.
Спирателният вентил за основната зона на температурата на изходящата вода се затваря при следните обстоятелства:
ИНФОРМАЦИЯ
По време на режим на размразяване спирателният вентил е ВИНАГИ отворен.
По време на отоплението: Ако [F‑0B] е активирано, спирателният вентил се затваря, когато няма нужда от отопление на основната зона. Активирайте тази настройка, за да:
▪ се предотврати подаването на изходяща вода към
топлоизлъчвателите в основната зона на ТИВ (чрез смесителната вентилна станция), когато има заявка от допълнителната зона на ТИВ.
▪ се активира помпата ВКЛ./ИЗКЛ. на смесителната вентилна
станция САМО когато има нужда.
Справочно ръководство на монтажника
66
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 67
8 Конфигурация
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Код Описание
[2.D.1] [F-0B] Спирателният вентил:
▪ 0 Не: НЕ се влияе от
необходимостта за отопление или охлаждане.
▪ 1 Да: Затваря се, когато НЯМА
нужда от отопление или охлаждане.
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката [F‑0B] е валидна само когато има настройка за заявка от термостат или външен стаен термостат (НЕ в случай на настройка за температурата на изходящата вода).
По време на охлаждането: Ако [F‑0B] е активирано, спирателният вентил се затваря, когато модулът работи в режим на охлаждане. Активирайте тази настройка, за да не допуснете студена изходяща вода през топлоизлъчвателя и образуването на конденз (напр. серпентини за подовото отопление или радиатори).
# Код Описание
[2.D.2] [F-0C] Спирателният вентил:
▪ 0 Не: НЕ се влияе от промяната на
режима на работа в помещенията в режим на охлаждане.
▪ 1 Да: Затваря се, когато системата е
в режим на охлаждане на помещенията.

8.4.4 Допълнителна зона

Екран за зададена точка
Управлявайте температурата на изходящата вода за допълнителната зона чрез екран за зададена точка [3] Допълнителна зона.
Вижте "8.3.5Екран на зададена точка"[457].
Програма
Показва дали желаната температура на изходящата вода е в съответствие с програма.
Вижте "8.4.3Основна зона"[462].
# Код Описание
[3.1] Не е
приложимо
Програма за отопление
Определете програма за температурата на отопление за допълнителната зона чрез [3.2] Програма за отопление.
Вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"[458].
Програма за охлаждане
Определете програма за температурата на охлаждане за допълнителната зона чрез [3.3] Програма за охлаждане.
Вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"[458].
Режим задаване
Режимът на задаване на допълнителната зона може да се настройва независимо от режима на задаване на основната зона.
Вижте "Режим задаване"на страница62.
Програма
Не
Да
# Код Описание
[3.4] Не е
приложимо
Режим задаване
Абсолютен
Зависимо от атмосферните
условия отопление, фиксирано охлаждане
Зависимо от атмосферните
условия
Крива за зависимост от атмосферните условия за отопление
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление за допълнителната зона (ако [3.4]=1 или 2):
# Код Описание
[3.5] [0-00]
[0-01]
Задайте зависимото от атмосферните условия отопление:
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (допълнителна зона)
▪ Ta: Външна температура
▪ [0-03]: Ниска външна окръжаваща
температура. –40°C~+5°C
▪ [0-02]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C
▪ [0-01]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑05]°C~[9‑06]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [0‑00], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [0-00]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑05]~min(45, [9‑06])°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [0‑01], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Крива за зависимост от атмосферните условия за охлаждане
Задайте зависимото от атмосферните условия охлаждане за допълнителната зона (ако [3.4]=2):
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
67
Page 68
8 Конфигурация
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
# Код Описание
[3.6] [0-04]
[0-05]
Задайте зависимото от атмосферните условия охлаждане:
[0-06]
[0-07]
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (допълнителна зона)
▪ Ta: Външна температура
▪ [0-07]: Ниска външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C
▪ [0-06]: Висока външна окръжаваща
температура. 25°C~43°C
▪ [0-05]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. [9‑07]°C~[9‑08]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [0‑04], тъй като за ниски външни температури е необходима по-малко студена вода.
▪ [0-04]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. [9‑07]°C~[9‑08]°C Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [0‑05], тъй като за високи външни температури е необходима по-студена вода.
Тип излъчвател
За повече информация относно Тип излъчвател вижте
"8.4.3Основна зона"[462].
# Код Описание
[3.7] [2‑0D] Тип излъчвател
▪ 0: Подово отопление
▪ 1: Вентилаторен топлообменник
▪ 2: Радиатор
Настройката на типа излъчвател оказва влияние върху обхвата на зададената точка за отопление на помещенията и целевата делта T при отопление, както следва:
Тип излъчвател
Допълнителна зона
Обхват на
зададената точка
Целева делта T
при отопление
за отопление на
помещенията
[9‑05]~[9‑06]
0: Подово отопление
1: Вентилаторен топлообменник
Максимално 55°C Променлива (вижте
[3.B.1])
Максимално 55°C Променлива (вижте
[3.B.1])
2: Радиатор Максимално 65°C Фиксирана 10°C
Диапазон на задаване
За повече информация относно Диапазон на задаване вижте
"8.4.3Основна зона"[462].
Справочно ръководство на монтажника
68
[1‑0C]
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за допълнителната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-високата температура на изходящата вода в режим на отопление и с най-ниската температура на изходящата вода в режим на охлаждане)
[3.8.1] [9-05] Минимално за отопление: 15°C~37°C
[3.8.2] [9-06] Максимално за отопление
▪ [2‑0D]=2 (вид на топлоизлъчвателя
допълнителна зона = радиатор) 37°C~60°C
▪ В останалите случаи: 37°C~55°C
[3.8.3] [9-07] Минимално за охлаждане: 5°C~18°C
[3.8.4] [9-08] Максимално за охлаждане: 8°C~22°C
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-ниската температура на изходящата вода в режим на отопление и с най-високата температура на изходящата вода в режим на охлаждане)
[2.8.1] [9-01] Минимално за отопление:
▪ 15°C~37°C
[2.8.2] [9-00] Максимално за отопление:
▪ [2‑0C]=2 (вид на топлоизлъчвателя
основна зона = радиатор) 37°C~70°C
▪ В останалите случаи: 37°C~55°C
[2.8.3] [9-02] Минимално за охлаждане:
▪ 5°C~18°C
[2.8.4] [9-03] Максимално за охлаждане:
▪ 18°C~22°C
Управление
Типът управление за допълнителната зона е само за четене. Той се определя от типа на управление на основната зона.
Вижте "8.4.3Основна зона"[462].
# Код Описание
[3.9] Не е
приложимо
Управление
Изходяща вода, ако типът на
управление на основната зона е Изходяща вода.
Външен стаен термостат, ако типът
на управление на основната зона е:
Външен стаен термостат или
Стаен термостат.
Тип на термостата
Приложимо е само при управление на базата на външен стаен термостат.
Вижте също и "8.4.3Основна зона"[462].
# Код Описание
[3.A] [C‑06] Тип външен стаен термостат за
допълнителната зона:
▪ 1: 1 контакт. Свързан само към 1
цифров вход (X2M/35a)
▪ 2: 2 контакта. Свързан към 2
цифрови входа (X2M/34a и X2M/35a)
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 69
8 Конфигурация
Температура на изходящата вода: Делта Т
За повече информация вижте "8.4.3Основна зона"[462].
# Код Описание
[3.B.1] [1-0C] Делта Т отопление: Необходима е
минимална температурна разлика за добрата работа на топлоизлъчвателите в режим на отопление.
▪ Ако [2-0D]=2, тя е фиксирана на
10°C
▪ в други случаи: 3°C~10°C
[3.B.2] [1-0E] Делта Т охлаждане: Необходима е
минимална температурна разлика за добрата работа на топлоизлъчвателите в режим на охлаждане.
▪ 3°C~10°C

8.4.5 Отопление/охлаждане на помещенията

За режимите на работа в помещенията
Вашият модул може да бъде модел с режим на отопление или отопление/охлаждане:
▪ Ако вашият модул е модел за отопление, той може да
затопли помещение.
▪ Ако вашият модул е модел за отопление/охлаждане, той може
да затопля и охлажда помещение. Трябва да укажете на системата кой режим на работа да използва.
За да определите дали е инсталиран модел на термопомпа за отопление/охлаждане
1 Отидете на [4]: Отопление/охлаждане на
помещенията.
2 Проверете дали [4.1] Режим на работа е посочен
и може да се редактира. Ако е така, значи има инсталиран модел на термопомпа за отопление/ охлаждане.
За да укажете на системата кой режим на работа в помещенията да използва, можете да:
Можете да… Място
Проверите кой режим на работа в помещенията се използва в момента.
Задайте за постоянно режима на работа в помещенията.
Ограничите автоматичното превключване съобразно с месечна програма.
За проверка кой режим на работа в помещенията се използва в момента
Режимът на работа в помещенията се появява на началния екран:
▪ Когато модулът е в режим на отопление, се появява иконата
.
▪ Когато модулът е в режим на охлаждане, се появява иконата
.
Индикаторът на състоянието показва дали модулът работи:
▪ Когато модулът не работи, индикаторът на състоянието мига
в синьо с честота около 5 секунди.
▪ Когато модулът работи, индикаторът на състоянието свети
постоянно в синьо.
Начален екран
Главно меню
За задаване на режима на работа в помещенията
1 Отидете на [4.1]: Отопление/охлаждане на
помещенията > Режим на работа
2 Изберете една от следните опции:
Отопление: Само режим на отопление
Охлаждане: Само режим на охлаждане
Автоматично: Режимът на работа се променя
автоматично на базата на външната температура. Ограничен съобразно с програмата за режим на работа.
Автоматичното превключване между отопление/охлаждане се отнася само за EHBX и EHVX.
Когато е избрана функцията Автоматично, промяната на режима на работа е въз основа на Програма на режима на работа [4.2]. В тази програма крайният потребител указва коя работа е позволена за всеки месец.
За да ограничите автоматичното превключване съобразно с програма
Условия: Задавате режима на работа в помещенията на
Автоматично.
1 Отидете на [4.2]: Отопление/охлаждане на
помещенията > Програма на режима на работа.
2 Изберете месец.
3 За всеки месец изберете опция:
Реверсивен: Не е ограничен
Само отопление: Ограничен
Само охлаждане: Ограничен
4 Потвърдете промените.
Пример: ограничения за превключване
Когато Ограничение
През студения сезон.
Пример: октомври, ноември, декември, януари, февруари и март.
През топлия сезон.
Пример: юни, юли и август.
Междусезонен период.
Пример: април, май и септември.
Модулът определя своя режим на работа чрез външната температура, ако:
Режим на работа=Автоматично и
Програма на режима на работа=Реверсивен.
Модулът определя своя режим на работа по такъв начин, че винаги да остава в рамките на следните диапазони на работа:
Температура на изключване на отоплението на
помещенията
Температура на изключване на охлаждането на
помещенията
Външната температура е усреднена по време. Ако външната температура спадне, режимът на работа ще се превключи на отопление и обратно.
Ако външната температура е между Температура на
изключване на отоплението на помещенията и Температура на изключване на охлаждането на помещенията, режимът на
работа остава непроменен.
Само отопление
Само охлаждане
Реверсивен
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
69
Page 70
8 Конфигурация
a
Работен диапазон
В зависимост от средната външна температура работата на модула в режим на отопление на помещенията или на охлаждане на помещенията се забранява.
# Код Описание
[4.3.1] [4-02] Температура на изключване на
отоплението на помещенията: когато
усреднената външна температура се повиши над тази стойност, отоплението на помещенията се изключва.
(a)
▪ 14°C~35°C
[4.3.2] [F-01] Температура на изключване на
охлаждането на помещенията: когато средната външна температура спадне под тази стойност, охлаждането на помещенията се изключва.
(a)
▪ 10°C~35°C
(a)
Тази настройка се използва и при автоматично превключване между отопление/охлаждане.
Изключение: ако системата е конфигурирана за управление на базата на стаен термостат с една зона на температурата на изходящата вода и бързи топлоизлъчватели, режимът на работа ще се промени въз основа на измерената вътрешна температура. Освен желаната стайна температура на отопление/охлаждане монтажникът задава хистерезисна стойност (напр. когато е в режим на отопление, тази стойност е свързана с желаната температура на охлаждане) и стойност на изместване (напр. когато е в режим на отопление, тази стойност е свързана с желаната температура на отопление).
Пример: Модулът се конфигурира по следния начин:
▪ Желана стайна температура в режим на отопление: 22°C
▪ Желана стайна температура в режим на охлаждане: 24°C
▪ Хистерезисна стойност: 1°C
▪ Изместване: 4°C
Превключването от отопление на охлаждане ще настъпи, когато стайната температура се повиши над максималната желана температура на охлаждане с добавяне на хистерезисната стойност (следователно24+1=25°C) и желаната температура на отопление, добавена от стойността на изместване (следователно22+4=26°C).
В обратния случай превключването от охлаждане на отопление ще настъпи, когато стайната температура спадне под минимума на желаната температура на отопление с изваждане на хистерезисната стойност (следователно22–1=21°C) и желаната температура на охлаждане с изваждане на стойността на изместване (следователно24–4=20°C)
Предпазен таймер за предотвратяване на твърде честото превключване от отопление на охлаждане и обратно.
# Код Описание
Настройки на превключване, свързани с вътрешната температура.
Приложимо е само когато е избран режим Автоматично и системата е конфигурирана за управление на базата на стаен термостат с 1 зона на температурата на изходящата вода и бързи топлоизлъчватели.
# Код Описание
Не е приложимо
[4-0B] Хистерезис: гарантира, че
превключването се извършва само когато е необходимо.
Режимът на работа в помещенията се променя от отопление на охлаждане само когато стайната температура се повиши над желаната температура на охлаждане с добавяне на стойността на хистерезиса.
▪ Диапазон: 1°C~10°C
Не е приложимо
[4-0D] Изместване: гарантира, че активната
желана стайна температура винаги може да бъде достигната.
В режим на отопление режимът на работа в помещенията се променя само ако стайната температура се повиши над желаната температура на отопление, като се прибави стойността на изместването.
▪ Диапазон: 1°C~10°C
Брой на зоните
Системата може да подава изходяща вода до 2 зони на температура на водата. По време на конфигурацията трябва да се зададе броят на зоните на водата.
# Код Описание
[4.4] [7‑02] ▪ 0: Единична зона
Само една зона на температурата на изходящата вода:
a Основна зона с ТИВ
Справочно ръководство на монтажника
70
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 71
8 Конфигурация
a
b
c
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
# Код Описание
[4.4] [7‑02] ▪ 1: Двойна зона
Две зони с температурата на изходящата вода. Основната зона на температурата на изходящата вода се състои от топлоизлъчвателите с по-висок товар и смесителна станция, за да се постигне желаната температура на изходящата вода. При отопление:
a Допълнителна зона с ТИВ: Най­високата температура
b Основна зона с ТИВ: Най-ниската температура
c Смесителна станция
ВНИМАНИЕ
Ако системата НЕ бъде конфигурирана по следния начин, това би могло да причини повреда на топлоизлъчвателите. При наличие на 2 зони е важно при отопление:
▪ зоната с най-ниска температура на водата да се
конфигурира като основната зона и
▪ зоната с най-висока температура на водата да се
конфигурира като допълнителната зона.
# Код Описание
[4.5] [F–0D] Режим на работа на помпата:
▪ 0 Непрекъснат: Непрекъсната
работа на помпата, независимо дали е в състояние термо ВКЛ., или ИЗКЛ. Забележка: Непрекъснатата работа на помпата изисква повече енергия, отколкото при проба или заявка за работа на помпата.
a Управление на отоплението/ охлаждането на помещенията
b Изкл.
c Вкл.
d Работа на помпата
[4.5] [F-0D] ▪ 1 Проба: Помпата е ВКЛЮЧЕНА,
когато има нужда от отопление или охлаждане, тъй като температурата на изходящата вода все още не е достигнала желаната температура. Когато настъпи състояние термо ИЗКЛ., помпата работи на всеки 3 минути, за да провери температурата на водата и нуждата от отопление или охлаждане, ако е необходимо. Забележка: Проба е налична САМО при управление на температурата на изходящата вода.
ВНИМАНИЕ
Ако има 2 зони и топлоизлъчвателите са конфигурирани неправилно, вода с висока температура може да бъде изпратена към нискотемпературен излъчвател (подово отопление). За де се избегне това:
▪ Монтирайте аквастат/термостатичен вентил, за де
се избегнат твърде високи температури към нискотемпературен излъчвател.
▪ Уверете се, че задавате правилно типовете
излъчватели за основната зона [2.7] и за допълнителната зона [3.7] в съответствие със свързания излъчвател.
Режим на работа на помпата
Когато отоплението/охлаждането на помещенията е ИЗКЛЮЧЕНО, помпата е винаги ИЗКЛЮЧЕНА. Когато отоплението/охлаждането на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, имате избор между следните режими на работа:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
a Управление на отоплението/ охлаждането на помещенията
b Изкл.
c Вкл.
d Температура ТИВ
e Действителна
f Желана
g Работа на помпата
Справочно ръководство на монтажника
71
Page 72
8 Конфигурация
a
d
e
b
b
c
b c
c
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Код Описание
[4.5] [F-0D] ▪ 2 По заявка: Работа на помпата на
базата на заявка. Пример: Използването на стаен термостат и термостат създава състояние термо ВКЛ./ИЗКЛ. Забележка: НЕ е налична при управление на температурата на изходящата вода.
a Управление на отоплението/ охлаждането на помещенията
b Изкл.
c Вкл.
d Нужда от отопление (чрез външен
стаен термостат или стаен термостат)
e Работа на помпата
Тип тяло
В тази част от менюто може да се види видът на използвания модул:
# Код Описание
[4.6] Не е
приложимо
Тип тяло:
▪ 1 Само охлаждане
▪ 2 Само отопление
▪ 3 Реверсивен
Ограничение на помпата
Ограничението на скоростта на помпата [9‑0D] определя максималната скорост на помпата. При нормални условия настройката по подразбиране НЕ трябва да се променя. Ограничението на скоростта на помпата се отменя, когато дебитът е в диапазона на минималната циркулация (грешка 7H).
# Код Описание
[4.7] [9-0D] Ограничение на помпата:
▪ 0: Без ограничение
▪ 1~4: Общо ограничение. Има
ограничение при всички условия. Необходимото управление на делта T и комфортът НЕ са гарантирани.
▪ 5~8: ограничение, когато няма
задвижващи механизми. Когато няма изход за отопление, ограничението на скоростта на помпата е приложимо. Когато има изход за отопление, скоростта на помпата се определя само от делта T според необходимата мощност. С този диапазон на ограничение управлението на делта T е възможно и комфортът е
Максималните стойности зависят от типа на модула:
гарантиран.
a Външно статично налягане b Дебит на циркулация на водата
Помпата е извън диапазона
Когато функцията за работа на помпата е дезактивирана, помпата ще спре, ако външната температура е по-висока от стойността, зададена чрез Температура на изключване на отоплението на помещенията [4‑02], или ако външната температура спадне под стойността, зададена чрез
Температура на изключване на охлаждането на помещенията
[F‑01]. Когато функцията за работа на помпата е активирана, работата на помпата е възможна при всякакви външни температури.
# Код Описание
[4.9] [F-00] Работа на помпата:
▪ 0: Дезактивирана, ако външната
температура е по-висока от [4‑02] или по-ниска от [F‑01] в зависимост от режима на отопление/охлаждане.
▪ 1: Възможна при всякакви външни
температури.
Увеличаване около 0°C
Използвайте тази настройка за компенсиране на възможни топлинни загуби на сградата поради изпаряването на разтопен лед или сняг. (напр. в държави от студените региони).
Справочно ръководство на монтажника
72
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 73
8 Конфигурация
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
В режим на отопление желаната температура на изходящата вода се увеличава локално около външна температура от 0°C. Тази компенсация може да се избере, когато се използва абсолютна или зависима от атмосферните условия температура (вижте илюстрацията по-долу).
a Абсолютна желана ТИВ
b Зависима от атмосферните условия ТИВ
# Код Описание
[4.A] [D-03] Увеличаване около 0°C
▪ 0: Не
▪ 1: увеличение с 2°C, размах 4°C
▪ 2: увеличение с 4°C, размах 4°C
▪ 3: увеличение с 2°C, размах 8°C
▪ 4: увеличение с 4°C, размах 8°C
Пререгулиране
Тази функция определя доколко може да се увеличи температурата на водата над желаната температура на изходящата вода, преди компресорът да спре. Компресорът ще заработи отново, когато температурата на изходящата вода спадне под желаната температура на изходящата вода. Тази функция е приложима САМО в режим на отопление.
# Код Описание
[4.B] [9-04] Пререгулиране
▪ 1°C~4°C
Против замръзване
Защитата на помещението от замръзване [1.4] не допуска стаята да стане прекалено студена. За повече информация относно защитата на помещението от замръзване вижте
"8.4.2Стайна"[460].

8.4.6 Бойлер

Екран на зададена точка на бойлера
С помощта на екрана за зададена точка можете да зададете температурата на битовата гореща вода. За повече информация относно начина, по който да направите това, вижте
"8.3.5Екран на зададена точка"[457].
Работа при повишена мощност
Можете да използвате работата с повишена мощност за незабавно стартиране на загряването на водата до предварително зададената стойност (съхранение на комфорт). Това обаче води до допълнителна консумация на енергия. Ако работата с повишена мощност е активна, на началния екран ще
се появи
За да активирате работата с повишена мощност
Активирайте или дезактивирайте Работа при повишена мощност, както следва:
1 Отидете на [5.1]: Бойлер > Работа при повишена
мощност
2 Поставете режима на повишена мощност в
състояние Изкл. или Вкл..
Примерно използване: Имате незабавна нужда от повече гореща вода
Ако сте в следната ситуация:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
.
▪ Вече сте консумирали повечето от вашата гореща вода.
▪ Не можете да изчакате следващото програмирано действие
за загряване на бойлера за БГВ.
В този случай можете да активирате работа с повишена мощност на БГВ.
Предимство: Бойлерът за БГВ незабавно започва да загрява водата до предварително зададената стойност (съхранение на комфорт).
ИНФОРМАЦИЯ
Когато работата с повишена мощност е активна, съществува значителен риск от проблеми, свързани с отоплението/охлаждането на помещенията и недостиг на мощност за постигане на комфорт. В случай на често използване на битова гореща вода ще се получават чести и продължителни прекъсвания на отоплението/охлаждането на помещенията.
Зададена точка за комфорт
Приложимо е само когато приготвянето на битова гореща вода е Само програма или Програма + повторно подгряване. При изготвянето на програмата можете да използвате зададената точка за комфорт като предварително зададена стойност. Когато по-късно искате да промените зададената точка на съхранение, трябва да го направите само на едно място.
Бойлерът ще загрява, докато не бъде достигната температурата на съхранение комфорт. Това е по-високата желана температура, когато е програмирано действие за съхранение на комфорт.
Освен това може да бъде програмирано спиране на съхранение. Тази функция спира загряването на бойлера дори ако зададената точка НЕ е била достигната. Програмирайте опцията спиране на съхранение само когато загряването на бойлера е абсолютно нежелателно.
# Код Описание
[5.2] [6-0A] Зададена точка за комфорт
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Зададена точка за икономична работа
Температурата на съхранение икономично обозначава по­ниската желана температура на бойлера. Това е желаната температура, когато е програмирано съхранение икономично (за предпочитане през деня).
# Код Описание
[5.3] [6-0B] Зададена точка за икономична
работа
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Зададена точка за повторно подгряване
Желана температура на повторно подгряване на бойлера, използвана:
▪ В режим Програма + повторно подгряване, при режим на
повторно подгряване: гарантираната минимална температура на бойлера се задава с Зададена точка за повторно подгряване минус хистерезиса на повторното подгряване. Ако температурата на бойлера спадне под тази стойност, водата в бойлера се загрява.
▪ По време на съхранение комфорт с цел приоритизиране на
приготвянето на битова гореща вода. Когато температурата на бойлера се повиши над тази стойност, приготвянето на битова гореща вода и отоплението/охлаждането на помещенията се изпълняват последователно.
Справочно ръководство на монтажника
73
Page 74
8 Конфигурация
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
# Код Описание
[5.4] [6-0C] Зададена точка за повторно
подгряване
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Програма
С помощта на екрана за програмиране можете да зададете програма за температура на бойлера. За повече информация относно този екран вижте "8.3.8 Екран на програма:
Пример"[458].
Режим на отопление
Битовата гореща вода може да се приготви по 3 различни начина. Те се различават един от друг по начина на задаване на желаната температура на бойлера и съответно начина на действие на модула.
# Код Описание
[5.6] [6-0D] Режим на отопление
▪ 0: Само повторно подгряване:
Позволява се само работа за повторно подгряване.
▪ 1: Програма + повторно
подгряване: Бойлерът за битова гореща вода се загрява по програма, а между програмираните цикли за загряване е позволено повторно подгряване.
▪ 2: Само програма: Бойлерът за
битова гореща вода може да се загрява САМО по програма.
# Код Описание
[5.7.2] [2‑00] Работен ден
▪ 0: Всеки ден
▪ 1: Понеделник
▪ 2: Вторник
▪ 3: Сряда
▪ 4: Четвъртък
▪ 5: Петък
▪ 6: Събота
▪ 7: Неделя
[5.7.3] [2‑02] Начален час
[5.7.4] [2‑03] Зададена точка за бойлера
55°C~75°C
[5.7.5] [2‑04] Продължителност
5~60минути
За повече подробности вижте ръководството за експлоатация.
T
Температура на битовата гореща вода
ИНФОРМАЦИЯ
Риск от недостиг на мощност при отопление на помещенията за бойлер за битова гореща вода без вътрешен допълнителен нагревател: В случай на често използване на битова гореща вода ще се получават чести и продължителни прекъсвания на отоплението/ охлаждането на помещенията, когато се избере следното:
Бойлер > Режим на отопление > Само повторно подгряване.
Дезинфекция
Прилага се само при инсталации с бойлер за битова гореща вода.
С функцията дезинфекция се дезинфектира бойлера за битова гореща вода чрез периодично нагряване на битовата гореща вода до определена температура.
DHW
TUПотребителска температура на зададената точка THВисока температура на зададената точка [2-03]
t Време
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Трябва да имате предвид, че температурата на битовата гореща вода на крана за гореща вода ще бъде равна на стойността, избрана в настройката на място [2-03] след операция на дезинфекция.
Когато високата температура на битовата гореща вода може да представлява потенциален риск за наранявания на хора, трябва да се монтира смесителен вентил (доставка на място) на съединението за изходящата гореща вода на бойлера за битова гореща вода. Този смесителен вентил ще гарантира, че температурата на горещата вода на крана за гореща вода никога няма да се повишава над зададена стойност. Тази максимално допустима температура на горещата вода ще бъде избрана
ВНИМАНИЕ
Настройките на функцията дезинфекция ТРЯБВА да се конфигурират от монтажника в съответствие с приложимото законодателство.
# Код Описание
[5.7.1] [2‑01] Активиране
съгласно приложимото законодателство.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че функцията за дезинфекция с начален час [5.7.3] и определено времетраене [5.7.5] НЯМА да бъде прекъсвана от евентуална употреба на битова гореща вода.
▪ 0: Не
▪ 1: Да
Справочно ръководство на монтажника
74
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 75
8 Конфигурация
ВНИМАНИЕ
Програма за допустимо ДПН [9.4.2] се използва за ограничаване или разрешаване на работата на допълнителния нагревател въз основа на седмична програма. Съвет: За да не се допусне неуспешно изпълнение на функцията дезинфекция, най-малкото разрешете допълнителният нагревател (чрез седмичната програма) да работи в продължение на минимум 4часа, като започва работа едновременно с програмираното стартиране на дезинфекцията. Ако допълнителният нагревател се ограничи по време на дезинфекцията, тази функция НЯМА да се изпълни успешно и ще бъде генерирано съответното предупреждение AH.
ЗАБЕЛЕЖКА
Режим на дезинфекция. Дори ако ИЗКЛЮЧИТЕ
загряването на бойлера ([C.3]: Работа > Бойлер), режимът на дезинфекция ще остане активен. Ако обаче го ИЗКЛЮЧИТЕ, докато се изпълнява дезинфекция, възниква AH грешка.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на код на грешка AH и без да се получи прекъсване на функцията дезинфекция поради отварянето на крана за битова гореща вода, препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран режим Само повторно подгряване
или Програма + повторно подгряване, се препоръчва стартирането на функцията за дезинфекция да се програмира най-малко 4 часа по-късно от последното очаквано пускане на голямо количество гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
▪ Когато е избран режим Само програма, се
препоръчва действието на Икономична работа да се програмира 3 часа преди програмираното начало на функцията за дезинфекция, за да се подгрее отново бойлерът.
ИНФОРМАЦИЯ
Функцията дезинфекция се рестартира, в случай че температурата на битовата гореща вода падне 5°C под зададената температура за дезинфекция в рамките на времетраенето.
Максимална зададена точка на температурата заБГВ
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурите на водата, изтичаща от крановете за гореща вода.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на дезинфекция на бойлера за битова гореща вода, температурата на бойлера за БГВ може да превиши тази максимална температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Ограничете максималната температура на горещата вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
# Код Описание
[5.8] [6-0E] Максимално
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурата на водата, изтичаща от крановете за гореща вода.
Максималната температура НЕ е приложима по време на функцията дезинфекция. Вижте функцията дезинфекция.
Хистерезис
Може да се зададе хистерезис на ВКЛЮЧВАНЕ.
Хистерезис на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата
Приложимо е, когато приготвянето на битовата гореща вода е настроено на само повторно подгряване. Когато температурата на бойлера падне под температурата на повторно подгряване минус температурата на хистерезиса за ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата, бойлерът се загрява до температура на повторно подгряване.
Минималната температура на ВКЛЮЧВАНЕ е 20°C дори ако хистерезисът на зададената точка е по-малък от 20°C.
# Код Описание
[5.9] [6-00] Хистерезис на ВКЛЮЧВАНЕ на
термопомпата
▪ 2°C~40°C
Хистерезис на повторното подгряване
Приложимо е, когато приготвянето на битовата гореща вода е настроено на програмирано+повторно подгряване. Когато температурата на бойлера падне под температурата на повторно подгряване минус температурата на хистерезиса на повторното подгряване, бойлерът се загрява до температура на повторно подгряване.
# Код Описание
[5.A] [6-08] Хистерезис на повторното подгряване
▪ 2°C~20°C
Режим задаване
# Код Описание
[5.B] Не е
приложимо
Крива на зависимост от атмосферните условия
Когато зависимият от атмосферните условия режим е активен, желаната температура на бойлера се определя автоматично в зависимост от усреднената външна температура: ниските външни температури ще доведат до по-високи желани температури на бойлера, тъй като кранът за студената вода е по-студен и обратно.
В случай на приготвяне на битовата гореща вода Само програма или Програма + повторно подгряване температурата на съхранение на комфорт е зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива), като температурата на икономично съхранение и температурата на повторно подгряване НЕ са зависими от атмосферните условия.
Режим задаване:
Абсолютен
Зависимо от атмосферните
условия
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
75
Page 76
8 Конфигурация
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
В случай на приготвяне на битовата гореща вода Само повторно подгряване желаната температура на бойлера е
зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива). По време на зависима от атмосферните условия работа крайният потребител не може да регулира желаната температура на бойлера на потребителския интерфейс. Вижте също и
"8.3.7 Подробен екран със зависима от атмосферните условия крива"[458].
# Код Описание
[5.C] [0-0E]
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
Крива на зависимост от атмосферните условия
▪ T
: Желаната температура на
DHW
бойлера.
▪ Ta: Външната окръжаваща
температура (усреднена)
▪ [0-0E]: ниска външна окръжаваща
температура: –40°C~5°C
▪ [0-0D]: висока външна окръжаваща
температура: 10°C~25°C
▪ [0-0C]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна или по-висока от високата окръжаваща температура: 35°C~[6‑0E]°C
BUH Резервен нагревател
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от резервния
T
нагревател Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на резервния
BUH OFF
нагревател (TU)
T
Максимална температура на термопомпата, измерена
HP MAX
от датчика в бойлера за битова гореща вода
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
HP OFF
T
HP ON
T
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
Пример: зададена точка (TU)≤максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
HP
HP OFF
Предел
При режим на работа за битова гореща вода за работата на термопомпата може да бъде зададена следната стойност на хистерезиса:
# Код Описание
[5.D] [6-01] Температурната разлика, определяща
температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
Диапазон: 0°C~10°C
Пример: зададена точка (TU)>максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
Справочно ръководство на монтажника
76
HP MAX
–[6‑01])
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от резервния нагревател
T
Максимална температура на термопомпата, измерена
HP MAX
от датчика в бойлера за битова гореща вода
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
HP OFF
T
HP ON
T
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
HP
HP OFF
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
ИНФОРМАЦИЯ
Максималната температура на термопомпата зависи от окръжаващата температура. За повече информация вижте работния диапазон.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 77
8 Конфигурация
Активиране
До
7.3.1
От

8.4.7 Потребителски настройки

Език
# Код Описание
[7.1] Не е
приложимо
Език
Час/дата
# Код Описание
[7.2] Не е
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Лятното часово време е разрешено по подразбиране и форматът на часовника е зададен на 24 часа. Ако желаете да промените тези настройки, можете да направите това в структурата на менюто (Потребителски настройки > Час/дата), след като модулът е инициализиран.
Настройване на местно време и дата
Празници
За режима за празници
По време на вашите празници (почивка, отпуск и т.н.) можете да използвате режима за празници, за да се отклоните от вашите нормални програми, без да се налага да ги променяте. Когато е активен режим за празници, отоплението/охлаждането на помещенията и загряването на битова гореща вода се изключва. Защитата на помещението от замръзване и функцията срещу легионела остават активни.
Типичен работен поток
Използването на режима за празници обикновено се състои от следните етапи:
1 Настройка на начална и крайна дата на празника.
2 Активиране на режима за празници.
За проверка дали режимът за празници е активиран и/или се изпълнява
Ако на началния екран е показано активен.
За да конфигурирате празника
1 Активирайте режима за празници.
▪ Отидете на [7.3.1]: Потребителски настройки
> Празник > Активиране.
▪ Изберете Вкл..
2 Задайте първия ден от почивката.
▪ Отидете на [7.3.2]: От.
▪ Изберете дата.
, режимът за празници е
Тих режим
За тихия режим
Можете да използвате тихия режим, за да намалете нивото на издавания от външното тяло звук. Това обаче намалява също и мощността на отопление/охлаждане на системата. Има няколко нива на тих режим.
Можете:
▪ Напълно да дезактивира тихия режим
▪ Ръчно да активирате ниво на тих режим до следващото
програмирано действие
▪ Да използвате и програмирате програма за тих режим
ИНФОРМАЦИЯ
Ако външната температура е под нулата, ние препоръчваме да НЕ се използва най-тихото ниво.
За да проверите дали е активен тихият режим
Ако на началния екран е показано
За използване на тихия режим
1 Отидете на [7.4.1]: Потребителски настройки >
Тихо > Активиране.
2 Направете едно от следните неща:
Ако искате... Тогава…
Напълно да дезактивирате тихия режим
Ръчно да активирате ниво на тих режим
Да използвате и програмирате програма за тих режим
Примерно използване: Бебето спи следобед
Ако сте в следната ситуация:
▪ Вие сте програмирали програма за тих режим:
▪ През нощта: Най-тихо.
▪ Пред деня: Изкл., за да се гарантира отоплителната/
охладителна мощност на системата.
▪ Бебето обаче спи следобед и вие искате да бъде тихо.
Тогава можете да направите следното:
1 Отидете на [7.4.1]: Потребителски настройки >
Тихо > Активиране.
2 Изберете Най-тихо.
Преимущество:
Външното тяло работи на най-ниското си тихо ниво.
Изберете Изкл..
Изберете необходимото ниво на тихия режим. Пример: Най-тихо.
Изберете Автоматично.
Отидете на [7.4.2] Програма и задайте програма. За повече информация относно програмирането вижте "8.3.8Екран на
програма: Пример"[458].
, тихият режим е активен.
▪ Потвърдете промените.
3 Задайте последния ден от почивката.
▪ Отидете на [7.3.3]: До.
▪ Изберете дата.
▪ Потвърдете промените.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Цени на електричество и цена на газа
Приложимо само в комбинация с бивалентен режим. Вижте също и "Бивалентен режим на работа"[486].
# Код Описание
[7.5.1] Не е
приложимо
Цена на електрическата енергия > Висока
Справочно ръководство на монтажника
77
Page 78
8 Конфигурация
# Код Описание
[7.5.2] Не е
приложимо
[7.5.3] Не е
приложимо
[7.6] Не е
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Цената на електричеството може да бъде зададена само когато бивалентният режим на работа е ВКЛЮЧЕН ([9.С.1] или [C-02]). Тези стойности могат да бъдат зададени само в структура на менюто [7.5.1], [7.5.2] и [7.5.3]. НЕ използвайте преглед на настройките.
За задаване на цената на газа
1 Отидете на [7.6]: Потребителски настройки >
Цена на газа.
2 Изберете правилната цена на газа.
3 Потвърдете промените.
ИНФОРМАЦИЯ
Цена в рамките на 0,00~990 валута/kWh (с 2 значими стойности).
За задаване на цената на електроенергията
1 Отидете на [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Потребителски
настройки > Цена на електрическата енергия > Висока/Средна/Ниска.
2 Изберете правилната цена на електричеството.
3 Потвърдете промените.
4 Повторете за всичките три цени на
електричеството.
ИНФОРМАЦИЯ
Цена в рамките на 0,00~990 валута/kWh (с 2 значими стойности).
ИНФОРМАЦИЯ
Ако не е зададен график, тогава се взема предвид Висока за Цена на електрическата енергия.
За настройка на таймера за графика на цената на електроенергията
1 Отидете на [7.5.4]: Потребителски настройки >
Цена на електрическата енергия > Програма.
2 Програмирайте избора с помощта на екрана за
програмиране. Можете да зададете Висока, Средна и Ниска цени на електричество в съответствие с вашия доставчик на електроенергия.
3 Потвърдете промените.
ИНФОРМАЦИЯ
Стойностите съответстват на стойностите на цената на електричество Висока, Средна и Ниска, зададени по­рано. Ако не е зададен график, тогава се взема предвид цената на електроенергията за Висока.
За цените на енергията в случай на стимул за kWh енергия от възобновяеми източници
При задаването на цените на енергията може да се отчете стимул. Въпреки, че експлоатационните разходи могат да се увеличат, когато се вземе предвид компенсационното плащане, общите разходи по експлоатацията ще бъдат оптимизирани.
Цена на електрическата енергия > Средна
Цена на електрическата енергия > Ниска
Цена на газа
ЗАБЕЛЕЖКА
Не пропускайте да промените заданието за цените на енергията в края на компенсационния период.
За задаване на цена на газ в случай на стимул за kWh енергия от възобновяеми източници
Изчислете стойността на цената на газа по следната формула:
▪ Действителна цена на газа+(стимул/kWh×0,9)
Относно процедурата за задаване на цена на газа вижте "За
задаване на цената на газа"[478].
За задаване на цената на електроенергията в случай на стимул за kWh енергия от възобновяеми източници
Изчислете стойността на цената на електроенергията по следната формула:
▪ Действителна цена на електроенергията+стимул/kWh
Относно процедурата за задаване на цена на електроенергията вижте "За задаване на цената на електроенергията"[478].
Пример
Това е пример и цените и/или стойностите, използвани в този пример, НЕ са точни.
Данни цена/kWh
Цена на газа 4,08
Цена на електрическата енергия
Стимул за kWh топлина от възобновяеми източници
Изчисление на цената на газа:
Цена на газа=действителна цена на газа+(стимул/kWh×0,9)
Цена на газа=4,08+(5×0,9)
Цена на газа=8,58
Изчисление на цената на електроенергията:
Цена на електроенергията=действителна цена на електроенергията+стимул/kWh
Цена на електроенергията=12,49+5
Цена на електроенергията=17,49
Цена Стойност в йерархичната
Газ: 4,08/kWh [7.6]=8,6
Електроенергия: 12,49/kWh [7.5.1]=17
12,49
5
връзка

8.4.8 Информация

Информация за дилъра
Тук монтажникът може да попълни номера си за контакт.
# Код Описание
[8.3] Не е
приложимо
Възможна информация за прочитане
В меню… Можете да прочетете…
[8.1] Информация за енергията Произведена енергия,
[8.2] Хронология на
неизправностите
[8.3] Информация за дилъра Номер за контакт/помощен
Номерът, на който потребителите могат да се обадят в случай на проблеми.
консумирана електроенергия и консумиран газ
Хронология на неизправностите
център
Справочно ръководство на монтажника
78
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 79
8 Конфигурация
f
a b
g
h
i
c
c a b
d f
e g
h
i
В меню… Можете да прочетете…
[8.4] Датчици Стайната температура,
температурата на бойлера или на битовата гореща вода, външната температура и температура на изходящата вода (ако е приложимо)
[8.5] Задвижващи механизми Статус/режим на всеки
задвижващ механизъм
Пример: ВКЛ./ИЗКЛ. на помпата за битова гореща вода
[8.6] Режими на работа Текущ режим на работа
Пример: Режим за размразяване/връщане на масло
[8.7] Относно Информация за версията на
системата
[8.8] Състояние на свързване Информация за състоянието
на връзката на модула, стайния термостат и LAN адаптера.

8.4.9 Настройки от монтажника

Съветник за конфигуриране
След първото ВКЛЮЧВАНЕ на захранването на системата потребителският интерфейс ще ви упътва с помощта на съветника за конфигуриране. По този начин можете да зададете най-важните първоначални настройки. Така модулът ще може да работи правилно. След това могат да се правят по-подробни настройки с помощта на структурата на менюто, ако се наложи.
За да рестартирате съветника за конфигуриране, отидете на Настройки от монтажника > Съветник за конфигуриране [9.1].
Битова гореща вода
Тази част е приложима само за системи с монтиран допълнителен бойлер за битова гореща вода.
Битова гореща вода
Следната настройка определя дали системата може или не може да приготвя битова гореща вода и кой бойлер се използва. Задайте тази настройка в съответствие с действителната инсталация.
# Код Описание
[9.2.1] [E‑05]
В случай на EKHWP/HYC препоръчваме да НЕ задавате температурата на допълнителния нагревател на повече от 70°C.
(a)
Без БГВ
[E‑06]
[E‑07]
(a)
(a)
Няма монтиран бойлер.
EKHWS/E
Бойлер с допълнителен нагревател, монтиран отстрани на бойлера.
EKHWP/HYC
Бойлер с предлаган като опция допълнителен нагревател, монтиран отгоре на бойлера.
(a)
Използвайте структурата на менюто вместо общите настройки. Настройката на структурата на менюто [9.2.1] заменя следните 3 общи настройки:
• [E-05]: Може ли системата да приготвя битова гореща вода?
• [E-06]: Монтиран ли е в системата бойлер за битова гореща вода?
• [E-07]: Какъв вид бойлер за битова гореща вода е монтиран?
В случай на EKHWS*D* / EKHWSU*D* ние препоръчваме да използвате следните настройки:
# Код Елемент EKHWS*D* / EKHWSU*D*
150/180 200/250/300
[9.2.1] [E‑07] Тип на
0: EKHWS/E 5: EKHWP/HYC
бойлера
Не е
[4-05] Тип термистор 0: автоматично 1: тип 1 прило жимо
[5.8] [6-0E] Максимална
≤75°C температура на бойлера
Помпа за БГВ
# Код Описание
[9.2.2] [D‑02] Помпа за БГВ:
▪ 0: Без помпа за БГВ: НЯМА
инсталирана
▪ 1: Незабавно подаване на гореща
вода: инсталирана за незабавно подаване на гореща вода, когато кранът за водата е отворен. Потребителят задава времето на работа на помпата за битова гореща вода с програмата. Управлението на тази помпа е възможно чрез потребителския интерфейс.
▪ 2: Дезинфекция: монтирана за
дезинфекция. Работи, когато е активирана функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода. Не са нужни никакви допълнителни настройки.
Вижте също и илюстрациите по-долу.
Помпа за битова гореща вода, инсталирана за…
Незабавно подаване на
Дезинфекция
гореща вода
a Вътрешно тяло
b Бойлер
c Помпа за битова гореща вода
d Нагревателен елемент
e Възвратен вентил
f Душ g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
Програма на помпата за БГВ
Задайте програма за помпата за БГВ (само за доставена на място помпа за битова гореща вода за вторично връщане).
Създайте програма за помпа за битова гореща вода, за да
определите кога помпата да се включва и изключва.
Когато е включена, помпата работи и гарантира незабавното подаване на гореща вода на крана. За да спестите енергия, включвайте помпата само през периоди от деня, когато е необходимо незабавното подаване на гореща вода.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
79
Page 80
8 Конфигурация
Резервен нагревател
Освен вида на резервния нагревател на потребителския интерфейс трябва да бъдат зададени напрежението, конфигурацията и мощността.
Мощностите на различните степени на резервния нагревател трябва да бъдат зададени, за да работи правилно функцията за измерване на енергията и/или консумираната мощност. Когато измервате стойността на съпротивлението на всеки нагревател, можете да зададете точната мощност на нагревателя, а това ще доведе до по-точни данни за енергията.
Тип резервен нагревател
Резервният нагревател е пригоден за свързване към повечето европейски електроенергийни мрежи. Типът на резервния нагревател трябва да се зададе на потребителския интерфейс. За модули с вграден резервен нагревател типът на нагревателя може да бъде видян, но не може да бъде променян.
# Код Описание
[9.3.1] [E‑03] ▪ 2: 3 V
▪ 3: 6 V
▪ 4: 9 W
Напрежение
▪ За модел 3 V тя е фиксирана на 230 V, 1-фазно.
▪ За модел 6 V тя може да се настрои на:
230 V, 1-фазно
230 V, 3-фазно
▪ За модел 9 W тя е фиксирана на 400 V, 3-фазно.
# Код Описание
[9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230 V, 1-фазно
▪ 1: 230 V, 3-фазно
▪ 2: 400 V, 3-фазно
Конфигурация
Резервният нагревател може да бъде конфигуриран по различни начини. Може да се избере да имате резервен нагревател само с 1 степен или резервен нагревател с 2 степени. Ако е с 2 степени, мощността на втората степен зависи от тази настройка. Може също така да се избере да имате по­висока мощност на втората степен при авария.
# Код Описание
[9.3.3] [4‑0A] ▪ 0: Реле 1
▪ 1: Реле 1/Реле 1+2
▪ 2: Реле 1/Реле 2
▪ 3: Реле 1/Реле 2 Авария Реле 1+2
(a) Не е налично за 3 V модели.
ИНФОРМАЦИЯ
Настройки [9.3.3] и [9.3.5] са свързани. Промяната на едната настройка оказва влияние на другата. Ако промените едната, проверете дали другата все още е според очакванията.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на нормална работа мощността на втората степен на резервния нагревател при номинално напрежение е равна на [6‑03]+[6‑04].
ИНФОРМАЦИЯ
Ако [4‑0A]=3 и аварийният режим е активен, използваната енергия на резервния нагревател е максимална и равна на 2×[6‑03]+[6‑04].
(a)
(a)
(a)
Стъпка 1 на мощност
# Код Описание
[9.3.4] [6‑03] ▪ Мощността на първата степен на
резервния нагревател при номинално напрежение.
Стъпка 2 на допълнителна мощност
# Код Описание
[9.3.5] [6‑04] ▪ Разликата в мощността между
втората и първата степен на резервния нагревател при номинално напрежение. Номиналната стойност зависи от конфигурацията на резервния нагревател.
Равновесие
# Код Описание
[9.3.6] [5-00] Равновесие: Разрешена ли е работата
на резервния нагревател над равновесната температура по време на работа за отопление на помещенията?
▪ 1: НЕ е разрешена
▪ 0: Разрешена
[9.3.7] [5-01] Равновесна температура: Външна
температура, под която е разрешена работата на резервния нагревател.
Диапазон: –15°C~35°C
Работа
# Код Описание
[9.3.8] [4‑00] Работа на резервния нагревател:
▪ 0: Ограничено
▪ 1: Разрешено
▪ 2: Само БГВ активирана за битова
гореща вода, деактивирана за отопление на помещенията
Допълнителен нагревател
Мощност
Мощността на допълнителният нагревател трябва да бъде зададена, за да работи правилно функцията за измерване на енергия и/или управлението на консумираната мощност. Когато измервате стойността на съпротивлението на допълнителният нагревател, можете да зададете точната мощност на нагревателя и това ще доведе до по-точни данни за енергията.
# Код Описание
[9.4.1] [6‑02] Мощност [kW]. Важи само за бойлери
за битова гореща вода с вътрешен допълнителен нагревател. Мощност на допълнителния нагревател при номинално напрежение.
Обхват: 0~10kW
Програма за допустимо ДПН
Програмиране кога допълнителният нагревател може да работи. Тук с помощта на екрана за програмиране можете да зададете програма за допълнителния нагревател. В седмичната програма са разрешени две действия на ден. За повече информация вижте "8.3.8Екран на програма: Пример"[458].
Пример: Разрешете допълнителният нагревател да работи само през нощта.
Справочно ръководство на монтажника
80
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 81
8 Конфигурация
Таймер за икономична работа за ДПН
# Код Описание
[9.4.3] [8-03] Таймер за закъснение на
допълнителния нагревател.
Време на закъснение за пускането на допълнителния нагревател, когато режимът за битова гореща вода е активен.
▪ Когато режимът за битова гореща
вода НЕ е активен, времето на закъснение е 20минути.
▪ Таймерът за закъснение се включва
от температурата на ВКЛ. на допълнителния нагревател.
▪ Чрез адаптиране на времето на
закъснение на допълнителния нагревател в противовес на максималното време на работа можете да намерите допълнителен баланс между енергийната ефективност и времето за загряване.
▪ Ако времето на закъснение на
допълнителния нагревател е настроено твърде високо, може да измине продължително време, преди битовата гореща вода да достигне зададената си температура.
▪ Настройката [8‑03] има значение
само ако настройка [4‑03]=1. Настройка [4‑03]=0/2/3/4 ограничава автоматично допълнителния нагревател по отношение на времето на работа на термопомпата в режим на загряване на вода за битови нужди.
▪ Уверете се, че [8‑03] е винаги във
връзка с максималното време на работа [8‑01].
Диапазон: 20~95 минути
Работа
# Код Описание
[9.4.4] [4-03] Определя разрешението за работа на
допълнителния нагревател в зависимост от окръжаващата температура, температурата на битовата гореща вода или режима на работа на термопомпата. Тази настройка е приложима само в режим на повторно подгряване за приложения с отделен бойлер за битова гореща вода. При настройка [4‑03]=1/2/3/4 работата на допълнителния нагревател може все още да се ограничава от програмата за допустимо отклонение на допълнителния нагревател.
# Код Описание
[9.4.4] [4-03] ▪ 0: Работата на допълнителния
нагревател НЕ е разрешена с изключение на “Функция дезинфекция” и “Бързо нагряване на битова вода”. Използвайте тази опция само в случай че мощността на термопомпата може да покрие изискванията за отопление на къщата и загряване на битовата гореща вода за целия отоплителен сезон. На допълнителния нагревател няма да е разрешено да работи, когато Ta<[5‑03] и [5‑02]=1. Температурата на битовата гореща вода може да е максимално температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
[9.4.4] [4-03] ▪ 1: Работата на допълнителния
нагревател е разрешена, когато е необходимо.
[9.4.4] [4-03] ▪ 2: Работата на допълнителния
нагревател е разрешена извън работния диапазон на термопомпата за режим на битова гореща вода. Работата на допълнителния нагревател е разрешена само ако:
▪ Окръжаващата температура е
извън работния диапазон: Ta<[5‑03] или Ta>35°C
На допълнителния нагревател е разрешено да работи само когато Ta<[5‑03], ако приоритетът на отопление на помещенията е активиран ([5‑02]=1).
▪ Температурата на битовата
гореща вода е 2°C по-ниска от температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
Ако е активиран бивалентен режим на работа ([C‑02]=1) и разрешителният сигнал за спомагателния котел е ВКЛ., допълнителният нагревател ще бъде ограничен дори когато Ta<[5‑03].
9.4.4 [4-03] ▪ 3: Допълнителният нагревател е разрешен, когато термопомпата НЕ е активна в режим на битова гореща вода. Също като настройка 1, но не е разрешена едновременната работа на термопомпата за битова гореща вода и на допълнителния нагревател.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
81
Page 82
8 Конфигурация
# Код Описание
9.4.4 [4-03] ▪ 4: Работата на допълнителния нагревател НЕ е разрешена с изключение на "Функцията за дезинфекция". Използвайте тази опция само в случай че мощността на термопомпата може да покрие изискванията за отопление на къщата и загряване на битовата гореща вода за целия отоплителен сезон. На допълнителния нагревател няма да е разрешено да работи, когато Ta<[5‑03] и [5‑02]=1. Температурата на битовата гореща вода може да е максимално температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
Аварийна работа
Авария
Когато термопомпата откаже да работи, резервният нагревател и/или допълнителният нагревател могат да служат като авариен нагревател и да поемат топлинния товар автоматично или ръчно.
▪ Когато Авария е зададена на Автоматично и възникне
повреда в термопомпата:
▪ резервният нагревател поема автоматично топлинното
натоварване,
▪ допълнителният нагревател в предлагания като опция
бойлер поема автоматично производството на битова гореща вода.
▪ Когато Авария е зададено на Ръчно и възникне повреда в
термопомпата, работата за битова гореща вода и отоплението на помещенията се прекратяват. За да ги възстановите чрез потребителския интерфейс, отидете на главното меню Неизправност и потвърдете дали резервният нагревател и/или допълнителният нагревател могат да поемат или не топлинния товар.
Препоръчваме да зададете Авария на Автоматично, ако къщата е необитаема за по-продължителни периоди.
# Код Описание
[9.5] Не е
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката за автоматична аварийна работа може да бъде зададена в структурата на менюто само на потребителския интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако [4‑03]=1 или 3, то Авария = Ръчно не е приложимо за допълнителния нагревател.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне повреда на термопомпата и Авария е зададена на Ръчно, функцията за защита на помещението от замръзване, функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление и функцията за предпазване от замръзване на тръбите за вода ще останат активни дори ако потребителят НЕ потвърди аварийна работа.
▪ 0: Ръчно
▪ 1: Автоматично
Балансиране
Приоритети
За системи с отделен бойлер за битова гореща вода
# Код Описание
[9.6.1] [5-02] Приоритет на отопление на
помещенията: Определя дали
битовата гореща вода се приготвя от допълнителен нагревател само когато външната температура е под температурата за приоритет на отопление на помещенията. Препоръчва се тази функция да се активира, за да се съкрати времето за загряване на водата в бойлера и да се гарантира комфорт при ползването на битова гореща вода.
▪ 0: Изкл.
▪ 1: Вкл.
[5‑01] Равновесна температура и [5‑03] Приоритетна температура за отопление на помещенията са свързани с резервния нагревател. Ето защо трябва да зададете [5‑03] равна на или няколко градуса по­висока от [5‑01].
[9.6.2] [5-03] Приоритетна температура:
Определя външната температура, под която битовата гореща вода ще се загрява само от допълнителен нагревател.
Диапазон: –15°C~35°C
[9.6.3] [5-04] Изместване на зададената точка
за ДПН: Корекция на зададената точка за температурата на битовата гореща вода: корекцията на зададената точка за желаната температура на битовата гореща вода, която ще се прилага при ниска външна температура, когато е активиран приоритет на отоплението на помещенията. Коригираната (по­висока) зададена точка ще гарантира, че общият топлинен капацитет на водата в бойлера остава сравнително непроменен, като се заменя по-студеният долен слой на бойлера (тъй като серпентината на топлообменника не работи) с по-топъл горен слой.
Диапазон: 0°C~20°C
Таймери за едновременна заявка за отопление на помещенията и работа за битова гореща вода
# Код Описание
[9.6.4] [8-02] Таймер срещу повторен цикъл:
Минимално време между два цикъла за битова гореща вода. Действителното защитно време на повторен цикъл също така зависи от настройка [8-04].
Обхват: 0~10часа
Забележка: Минималното време е 0,5 часа дори когато избраната стойност е 0.
Справочно ръководство на монтажника
82
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 83
8 Конфигурация
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
[9.6.5] Не е
[9.6.6] [8-01] Таймер за максимално време на
[9.6.7] [8-04] Допълнителен таймер: Допълнително
[8-02]: Таймер срещу повторен цикъл
[8-04]: Допълнителен таймер при [4-02]/[F-01]
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
# Код Описание
Таймер за минимално време на
приложимо
работа:
НЕ променяйте.
работа за производство на битова гореща вода. Нагряването на битовата гореща вода спира, дори когато НЕ е достигната зададената температура на битовата гореща вода. Действителното максимално време на работа също така зависи от настройка [8-04].
▪ При Управление=Стаен термостат:
Тази предварително зададена стойност се взема предвид само ако има заявка за отопление или охлаждане на помещенията. Ако НЯМА заявка за отопление/ охлаждане на помещенията, бойлерът се загрява до достигане на зададената точка.
▪ Когато УправлениеСтаен
термостат: Тази предварително зададена стойност винаги се взема предвид.
Диапазон: 5~95 минути
време на работа за максималното време на работа в зависимост от външната температура [4-02] или [F-01].
Диапазон: 0~95 минути
1 Режим на загряване на вода за битови нужди от
термопомпата (1=активен, 0=не е активен)
2 Заявка за гореща вода за термопомпата (1=заявка,
0=няма заявка)
t Време
TAОкръжаваща (външна) температура
t Време
Таймер срещу повторен цикъл
Максимално време на работа – режим на битова гореща вода
Предотвратяване на замръзването на тръбите за вода
Отнася се само за инсталации с външни тръби за вода. Чрез тази функция се прави опит за защита на външните тръби за вода от замръзване.
# Код Описание
[9.7] [4-04] Предотвратяване на замръзването
на тръбите за вода:
▪ 0: Междинен
▪ 1: Непрекъснат
▪ 2: Изкл.
Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за захранване по преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/9+10), към които е свързан защитният термостат. Следователно, системата може да има ИЛИ захранване по преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат.
# Код Описание
[9.8.1] [D-01] Връзка към Захранване по изгодна
тарифа за kWh или Защитен термостат
▪ 0 Не: Външното тяло е свързано
към нормално електрозахранване.
▪ 1 Отворен: Външното тяло е
свързано към захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се отвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се затвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
▪ 2 Затворен: Външното тяло е
свързано към захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се затвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се отвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
▪ 3 Защитен термостат: Към
системата е свързан защитен термостат (нормално затворен контакт)
Справочно ръководство на монтажника
83
Page 84
8 Конфигурация
# Код Описание
[9.8.2] [D-00] Разрешаване на нагревател: На кои
нагреватели е разрешено да работят по време на захранване по преференциална тарифа за kWh?
▪ 0 Не: Няма
▪ 1 Само ДПН: Само допълнителен
нагревател
▪ 2 Само резервен нагревател: Само
резервен нагревател
▪ 3 Всички: Всички нагреватели
Вижте таблицата по-долу.
Настройка2 е от значение само ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от тип1 или вътрешното тяло е свързано към захранване по нормална тарифа за kWh (чрез X2M/5‑6), а резервният нагревател НЕ е свързан към захранването по преференциална тарифа за kWh.
[9.8.3] [D-05] Разрешаване на помпата:
▪ 0 Не: Помпата е принудително
изключена
▪ 1 Да: Без ограничения
[D‑00] Допълнителен
нагревател
0 Принудително
ИЗКЛ.
1 Разрешен
2 Принудително
ИЗКЛ.
3 Разрешен
Резервен
нагревател
Принудително ИЗКЛ.
Разрешен
Компресор
Принудително ИЗКЛ.
Управление на консумираната мощност
# Код Описание
[9.9.2] [4-09] Тип:
▪ 0 Amp: Стойностите за ограничение
са зададени в A.
▪ 1 kW: Стойностите за ограничение
са зададени в kW.
Граница при [9.9.1]=Непрекъснат и [9.9.2]=Amp:
# Код Описание
[9.9.3] [5-05] Граница: Приложимо е само в случай
на режим на постоянно ограничение на тока.
0A~50A
Граници при [9.9.1]=Входове и [9.9.2]=Amp:
# Код Описание
[9.9.4] [5-05] Граница 1: 0A~50A
[9.9.5] [5-06] Граница 2: 0A~50A
[9.9.6] [5-07] Граница 3: 0A~50A
[9.9.7] [5-08] Граница 4: 0A~50A
Граница при [9.9.1]=Непрекъснат и [9.9.2]=kW:
# Код Описание
[9.9.8] [5-09] Граница: Приложимо е само в случай
на режим на постоянно ограничение на мощността.
0kW~20kW
Граници при [9.9.1]=Входове и [9.9.2]=kW:
# Код Описание
[9.9.9] [5-09] Граница 1: 0kW~20kW
[9.9.A] [5-0A] Граница 2: 0kW~20kW
[9.9.B] [5-0B] Граница 3: 0kW~20kW
[9.9.C] [5-0C] Граница 4: 0kW~20kW
Управление на консумираната енергия
За подробна информация относно тази функционалност вижте
"5Указания за приложения"[411].
# Код Описание
[9.9.1] [4-08] Управление на консумираната
енергия:
▪ 0 Не: Дезактивирано.
▪ 1 Непрекъснат: Активирано:
можете да зададете една стойност за ограничение на електроенергията (в A или kW), до която консумираната мощност на системата ще бъде ограничена през цялото време.
▪ 2 Входове: Активирано: можете да
зададете до четири различни стойности за ограничение на електроенергията (в A или kW), до които консумираната мощност на системата ще бъде ограничена, когато съответният цифров вход поиска.
Справочно ръководство на монтажника
84
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 85
8 Конфигурация
Приоритетен нагревател
# Код Описание
[9.9.D] [4-01] Управление на консумираната
мощност ДЕЗАКТИВИРАНО [4‑08]=0
▪ 0 Няма : Резервният нагревател и
допълнителният нагревател могат да работят едновременно.
▪ 1 Допълнителен нагревател:
Допълнителният нагревател е с приоритет.
▪ 2 Резервен нагревател:
Резервният нагревател е с приоритет.
Управление на консумираната мощност АКТИВИРАНО [4‑08]=1/2
▪ 0 Няма : В зависимост от нивото на
ограничение на мощността допълнителният нагревател ще бъде ограничен първи, преди да се ограничи резервният нагревател.
▪ 1 Допълнителен нагревател: В
зависимост от нивото на ограничение на мощността резервният нагревател ще бъде ограничен първи, преди да се ограничи допълнителният нагревател.
▪ 2 Резервен нагревател: В
зависимост от нивото на ограничение на мощността допълнителният нагревател ще бъде ограничен първи, преди да се ограничи резервният нагревател.
Бележка: В случай че управлението на консумираната мощност е ДЕЗАКТИВИРАНО (за всички модели), настройката [4‑01] определя дали резервният нагревател и допълнителният нагревател могат да работят едновременно или дали допълнителният нагревател/резервният нагревател има приоритет над резервния нагревател/допълнителния нагревател.
В случай че управлението на консумираната мощност е АКТИВИРАНО, настройката [4‑01] определя приоритета на електрическите нагреватели в зависимост от приложимото ограничение.
# Код Описание
[9.A.1] [D‑08] Електромер 1:
▪ 0 Няма: НЯМА инсталиран
▪ 1 1/10 kWh: Инсталиран
▪ 2 1/kWh: Инсталиран
▪ 3 10/kWh: Инсталиран
▪ 4 100/kWh: Инсталиран
▪ 5 1000/kWh: Инсталиран
[9.A.2] [D‑09] Електромер 2:
▪ 0 Няма: НЯМА инсталиран
▪ 1 1/10 kWh: Инсталиран
▪ 2 1/kWh: Инсталиран
▪ 3 10/kWh: Инсталиран
▪ 4 100/kWh: Инсталиран
▪ 5 1000/kWh: Инсталиран
Датчици
Външен датчик
# Код Описание
[9.B.1] [C–08] Външен датчик: Когато е свързан
допълнителен външен датчик за окръжаващата температура, трябва да се зададе типът на датчика.
▪ 0 Няма: НЯМА инсталиран.
Термисторът в потребителския интерфейс и този във външното тяло се използват за измерване.
▪ 1 Външно: Свързан към печатната
платка на вътрешното тяло за измерване на външната температура. Забележка: Поради известна функционалност датчикът за температура във външното тяло все още се използва.
▪ 2 Стая: Свързан към печатната
платка на вътрешното тяло за измерване на вътрешната температура. Датчикът за температура в потребителския интерфейс НЕ се използва повече. Забележка: Тази стойност има значение само при управлението на базата на стаен термостат.
Измерване енергията
Измерване на енергия
Когато измерването на енергията се извършва с помощта на външни електромери, конфигурирайте настройките, както е описано по-долу. Изберете честотно-импулсния изход на всеки електромер в съответствие с неговите спецификации. Възможно е да свържете до 2 електромера с различни импулсни честоти. Ако се използва само 1 или не се използва електромер, изберете "Няма", за да обозначите, че съответният импулсен вход НЕ се използва.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Отклонение на външен датчик за околна среда
Приложимо е САМО в случай на свързан и конфигуриран външен датчик за външната окръжаваща температура.
Можете да калибрирате външния датчик за външната окръжаваща температура. Има възможност да зададете стойност на изместване на стойността на термистора. Тази настройка може да се използва за компенсиране в ситуации, в които външният датчик за външната окръжаваща температура не може да се инсталира на идеалното място за монтаж.
# Код Описание
[9.B.2] [2-0B] Отклонение на външен датчик за
околна среда: Изместване на
окръжаващата температура, измерена от външния датчик за външна температура.
▪ –5°C~5°C, стъпка 0,5°C
Справочно ръководство на монтажника
85
Page 86
8 Конфигурация
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
Осреднено време
Усредняващият таймер компенсира влиянието на колебанията в окръжаващата температура. Изчисляването на зависимата от атмосферните условия зададена точка се извършва на базата на средната външна температура.
Външната температура се усреднява за избрания времеви интервал.
# Код Описание
[9.B.3] [1-0A] Осреднено време:
▪ 0: Без осредняване
▪ 1: 12часа
▪ 2: 24часа
▪ 3: 48часа
▪ 4: 72часа
Бивалентен режим на работа
Бивалентен
Отнася се само за инсталации на вътрешно тяло със спомагателен котел (редуваща се работа, успоредно свързване). Целта на бивалентния режим на работа е да се определи кой топлинен източник може/ще осигури отоплението на помещенията–вътрешното тяло или спомагателният котел.
# Код Описание
[9.C.1] [C-02] Бивалентен: Показва дали
отоплението на помещенията се извършва и чрез друг топлинен източник освен чрез системата.
▪ 0 Не: Няма инсталиран
▪ 1 Да: Инсталиран. Спомагателният
котел (котел на газ, горелка за течно гориво) ще работи, когато външната окръжаваща температура е твърде ниска. По време на бивалентния режим на работа термопомпата е изключена. Задайте тази стойност, в случай че се използва спомагателен котел.
▪ Ако Бивалентен е активиран: когато външната температура
падне под температурата на ВКЛЮЧВАНЕ на бивалентен режим (фиксирана или променлива въз основа на цените на енергията), отоплението на помещенията от вътрешното тяло спира автоматично, а разрешителният сигнал за спомагателния котел е активен.
▪ Ако Бивалентен е деактивиран: отоплението на помещенията
се извършва само чрез вътрешното тяло в рамките на работния диапазон. Разрешителният сигнал за спомагателния котел е винаги неактивен.
Ефективност на котела
В зависимост от използвания котел тя трябва да се избере по следния начин:
# Код Описание
[9.C.2] [7‑05] ▪ 0: Много висока
▪ 1: Висока
▪ 2: Средна
▪ 3: Ниска
▪ 4: Много ниска
Възможност 1: въз основа на външната температура
В структурата на менюто задайте цените на електроенергията ([7.5.1]~[7.5.3]) на "0". Задайте и следните стойности:
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте преглед на настройките!
# Код Описание
[9.C.3] [C-03] Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на
бивалентен режим: определя външната температура, под която разрешителният сигнал за спомагателния котел е активен (X1 и X2 на EKRP1HBAA е затворен) и отоплението на помещенията от вътрешното тяло е спряно.
[9.C.4] [C-04] Хистерезис: Определя
температурната разлика между температурата на ВКЛЮЧВАНЕ и температурата на ИЗКЛЮЧВАНЕ.
Разрешителен сигнал X1–X2
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Комбинацията на настройката [4‑03]=0/2 с
бивалентен режим на работа при ниска външна температура може да доведе до недостиг на битова гореща вода.
▪ Функцията на бивалентен режим на работа не
оказва никакво влияние върху режима на нагряване на вода за битови нужди. Битовата гореща вода се загрява само и единствено от вътрешното тяло.
▪ Разрешителният сигнал за спомагателния котел се
намира на EKRP1HBAA (печатната платка с цифрови входове/изходи). Когато е активиран, контактът X1, X2 е затворен, а е отворен, когато е деактивиран. Вижте илюстрацията по-долу за
Възможност 2: въз основа на външната температура и цените на енергията
Монтажникът може да зададе температурен диапазон [C‑04]. В зависимост от цените на енергията изчислената стойност T варира в диапазона между [C‑03] и [C‑03]+[C‑04]. Препоръчително е да се избере [C‑04], по-голяма от стойността по подразбиране, за да има оптимална работа, когато се избере възможност 2.
TAВъншна температура
[C-03] Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на бивалентен режим
(фиксирана)
a Спомагателен котел активен b Спомагателен котел неактивен
calc
схематичното разположение на този контакт.
Справочно ръководство на монтажника
86
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 87
8 Конфигурация
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
Цени на електричество и газ
# Код Описание
[7.5.1] Не е
приложимо
[7.5.2] Не е
приложимо
[7.5.3] Не е
приложимо
[7.6] Не е
Цена на електрическата енергия > Висока
Цена на електрическата енергия > Средна
Цена на електрическата енергия > Ниска
Цена на газа
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Цената на електричеството може да бъде зададена само когато бивалентният режим на работа е ВКЛЮЧЕН ([9.С.1] или [C-02]). Тези стойности могат да бъдат зададени само в структура на менюто [7.5.1], [7.5.2] и [7.5.3]. НЕ използвайте преглед на настройките.
Когато външната температура падне под стойността на T
calc
разрешителният сигнал за спомагателния котел става активен. За да се избегне твърде честото превключване, има хистерезис от 3°C.
# Код Описание
[9.C.3] [C-03] Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на
бивалентен режим: под тази температура бивалентният режим на работа винаги е ВКЛЮЧЕН.
[9.C.4] [C-04] Работен диапазон, в рамките на който
се изчислява T
calc
.
Разрешителен сигнал X1–X2 (EKRP1HBAA)
Алармен изход
Алармен изход
# Код Описание
[9.D] [C–09] Алармен изход: Показва логиката на
алармения изход на печатната платка с цифрови входове/изходи по време на неизправност.
▪ 0 Необичайна: Аларменият изход
ще се задейства, когато настъпи алармено състояние. Чрез настройката на тази стойност се прави разграничаване между откриването на алармен сигнал и откриването на прекъсване на електрозахранването.
▪ 1 Нормална: аларменият изход
НЯМА да се задейства, когато настъпи алармено състояние.
,
Вижте също и таблицата по-долу (логика на алармения изход).
Логика на алармения изход
[C-09] Аларма Няма аларма Няма
0 Затворен
Отворен изход Отворен изход
изход
1 Отворен изход Затворен
изход
Автоматично рестартиране
електрозахра
нване към
модула
TAВъншна температура
T
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на бивалентен режим
calc
(променлива). Под тази температура спомагателният котел е винаги ВКЛЮЧЕН. T или над [C‑03]+[C‑04].
a Спомагателен котел активен
b Спомагателен котел неактивен
не може да е под [C‑03]
calc
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че са спазени всички правила, споменати в указание за приложение 5, когато функцията на бивалентен режим на работа е разрешена.
Daikin НЯМА да носи отговорност за каквито и да е повреди, причинени от неспазването на това правило.
Автоматично рестартиране
Когато захранването се възстанови след прекъсване на електрозахранването, функцията за автоматично рестартиране повторно прилага настройките на дистанционното управление, каквито са били в момента на прекъсването. По тази причина се препоръчва винаги да активирате тази функция.
Ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от типа, при който захранването се прекъсва, винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране. Непрекъснатото управление на вътрешното тяло може да се гарантира независимо от статуса на захранването по преференциална тарифа за kWh чрез свързване на вътрешното тяло към захранване по нормална тарифа за kWh.
# Код Описание
[9.E] [3-00] Автоматично рестартиране:
▪ 0: Ръчно
▪ 1: Автоматично
Енергоспестяваща функция
Енергоспестяваща функция
Определя дали захранването на външното тяло може да се прекъсва (вътрешно, чрез управлението на вътрешното тяло) по време на престой (няма нужда нито от отопление/охлаждане на помещенията, нито от битова гореща вода). Крайното решение да се разреши спирането на захранването на външното тяло по време на престой зависи от окръжаващата температура, условията за компресора и таймерите за минимален интервал.
За да активирате настройка на енергоспестяваща функция, на потребителския интерфейс трябва да бъде активиран [E‑08].
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
87
Page 88
8 Конфигурация
# Код Описание
[9.F] [E‑08] Енергоспестяваща функция за
външно тяло:
▪ 0: Не
▪ 1: Да
Дезактивиране на защити
ИНФОРМАЦИЯ
Защитни функции – "Режим монтажник на място".
Софтуерът е снабден със защитни функции, като например защита от замръзване на помещението. Модулът автоматично изпълнява тези функции, когато е необходимо.
По време на монтаж или сервизно обслужване това поведение не е желано. Поради това защитните функции могат да бъдат дезактивирани:
При първо пускане: защитните функции са
дезактивирани по подразбиране. След 36 часа те ще бъдат автоматично активирани.
По-късно: монтажник може ръчно да дезактивира
защитните функции чрез настройката [9.G]: Елиминиране на защитите=Да. След като приключи тази работа, той може да активира защитните функции чрез настройката [9.G]: Елиминиране на защитите=Не.
# Код Описание
[9.G] Не е
приложимо
Елиминиране на защитите
▪ 0: Не
▪ 1: Да
Принудително размразяване
Принудително размразяване
Стартирайте ръчно операция за размразяване.
# Код Описание
[9.H] Не е
приложимо
ЗАБЕЛЕЖКА
Стартиране на принудително размразяване. Можете
да стартирате принудително размразяване само когато режимът на отопление работи от известно време.
Искате ли да стартирате операция за размразяване?
Назад
ОК
Общи настройки на място
Всички настройки могат да бъдат извършени с помощта на структурата на менюто. Ако поради някаква причина се налага да се промени настройка с помощта на общите настройки, можете да получите достъп до общите настройки в Общи настройки на място [9.I]. Вижте "За промяна на настройка от
общия преглед на настройките"[454].
Справочно ръководство на монтажника
88
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 89

8.5 Структура на менюто: Преглед на потребителските настройки

[1]
Стая
Отклонение на стайния датчик
Диапазон на задаване
Против замръзване
Програма за охлаждане
Програма за отопление
Програма
[2]
Основна зона
Програма Програма за отопление
Режим задаване
Програма за охлаждане
Крива на зависимото от атмосферните условия отопление Крива на зависимото от атмосферните условия охлаждане
[3]
Допълнителна зона
Програма Програма за отопление
Режим задаване
Програма за охлаждане
Крива на зависимото от атмосферните условия отопление Крива на зависимото от атмосферните условия охлаждане
[4]
Отопление/охлаждане на помещенията
Режим на работа Програма на режима на работа
[5]
Бойлер
Работа при повишена мощност Зададена точка за комфорт Зададена точка за икономична работа Зададена точка за повторно подгряване Програма
[7]
Потребителски настройки
Език Час/дата Празник Тихо Цена на електрическата енергия Цена на газа
[8]
Информация
Информация за енергията Хронология на неизправностите Информация за дилъра Датчици Задвижващи механизми Режими на работа Относно Състояние на свързване
[B]
Потребителски профил
[C]
Работа
Стая Отопление/охлаждане на помещенията Бойлер
[1.4]
Против замръзване
Активиране Зададена точка за стаята
[1.5]
Диапазон на задаване
Минимално за отопление Максимално за отопление Минимално за охлаждане Максимално за охлаждане
[7.2]
Час/дата
Часове Минути Година Месец Ден Лятно часово време Формат
[7.3]
Празник
Активиране От До
[7.4]
Тихо
Активиране Програма
[7.5]
Цена на електрическата енергия
Висока Средна Ниска Програма
[8.1]
Информация за енергията
Консумирана електрическа енергия Произведена топлина
Екран на зададена точка
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от избраните настройки от монтажника и от типа на модула настройките ще се виждат/няма да се виждат.
8 Конфигурация
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
89
Page 90
8 Конфигурация
[9]
Настройки от монтажника
Съветник за конфигуриране Битова гореща вода Резервен нагревател Допълнителен нагревател Авария Балансиране Предотвратяване на замръзването на тръбите за вода Захранване по изгодна тарифа за kWh Управление на консумираната енергия Измерване на енергия Датчици Бивалентен Алармен изход Автоматично рестартиране Енергоспестяваща функция Елиминиране на защитите
Преглед на настройките на място
Принудително размразяване
[9.2] Битова гореща вода
Битова гореща вода Помпа за БГВ Програма на помпата за БГВ Соларно
[9.3]
Резервен нагревател
Тип резервен нагревател Напрежение Конфигурация
Стъпка 2 на допълнителна мощност
Стъпка 1 на мощност
Равновесие Равновесна температура Работа
[9.4]
Допълнителен нагревател
Мощност Програма за допустимо ДПН Таймер за икономична работа за ДПН Работа
[9.6] Балансиране
Приоритет на отопление на помещенията Приоритетна температура Изместване на зададената точка за ДПН
Таймер за минимално време на работа
Таймер срещу повторен цикъл
Таймер за максимално време на работа Допълнителен таймер
[9.8] Захранване по изгодна тарифа за kWh
Захранване по изгодна тарифа за kWh Разрешаване на нагревател Разрешаване на помпата
[9.9]
Управление на консумираната енергия
Управление на консумираната енергия Тип Граница Граница 1 Граница 2 Граница 3 Граница 4 Приоритетен нагревател
[9.A] Измерване на енергия
Електромер 2
Електромер 1
[9.B] Датчици
Външен датчик Отклонение на външен датчик за околна среда Осреднено време
[9.C] Бивалентен
Бивалентен Ефективност на котела Температура Хистерезис

8.6 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от монтажника

ИНФОРМАЦИЯ
Показват са настройките за соларния комплект, но те НЕ са приложими за този модул. Настройките НЯМА да се използват или променят.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от избраните настройки от монтажника и от типа на модула настройките ще се виждат/няма да се виждат.
Справочно ръководство на монтажника
90
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 91

9 Пускане в експлоатация

9 Пускане в експлоатация
ИНФОРМАЦИЯ
Защитни функции – "Режим монтажник на място".
Софтуерът е снабден със защитни функции, като например защита от замръзване на помещението. Модулът автоматично изпълнява тези функции, когато е необходимо.
По време на монтаж или сервизно обслужване това поведение не е желано. Поради това защитните функции могат да бъдат дезактивирани:
При първо пускане: защитните функции са
дезактивирани по подразбиране. След 36 часа те ще бъдат автоматично активирани.
По-късно: монтажник може ръчно да дезактивира
защитните функции чрез настройката [9.G]: Елиминиране на защитите=Да. След като приключи тази работа, той може да активира защитните функции чрез настройката [9.G]: Елиминиране на защитите=Не.

9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да пуснете системата в експлоатация, след като е монтирана и конфигурирана.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Проверка по “Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация”.
2 Извършване на обезвъздушаване.
3 Извършване на пробна експлоатация за системата.
4 Ако е необходимо, извършване на пробна експлоатация за
един или повече задвижващи механизми.
5 Ако е необходимо се извършва изсушаване на замазката на
подовото отопление.

9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба

ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула необходимата мощност може да бъде по-висока от посочената на фирмената табелка на модула. Това явление се предизвиква от компресора, който се нуждае от 50 часа непрекъсната работа, преди да влезе в плавен режим на работа и до достигне до устойчива консумация на енергия.
ЗАБЕЛЕЖКА
ВИНАГИ експлоатирайте уреда с термистори и/или сензори/превключватели за високо налягане. Ако НЕ направите това, може да се стигне до изгаряне на компресора.

9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация

След монтажа на уреда, първо проверете посочените по-долу елементи. След извършване на всички проверки, уредът трябва да се затвори. Включете електрозахранването на уреда след като той бъде затворен.
Прочетете всичките инструкции за монтаж, както са описани в справочното ръководство на
монтажника.
Вътрешното тяло е инсталирано правилно.
Външното тяло е инсталирано правилно.
Следното свързващо окабеляване на място е извършено в съответствие с настоящия документ и приложимото законодателство:
▪ Между локалното захранващо табло и външното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и външното тяло
▪ Между локалното захранващо табло и вътрешното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и вентилите (ако е
приложимо)
▪ Между вътрешното тяло и стайния термостат (ако
е приложимо)
▪ Между вътрешното тяло и бойлера за битова
гореща вода (ако е приложимо)
Системата е правилно заземена и заземяващите клеми са затегнати здраво.
Предпазителите или инсталираните на място защитни устройства са монтиране съгласно изискванията на настоящия документ и НЕ са шунтирани.
Захранващото напрежение съответства на напрежението върху идентификационния етикет на модула.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабени съединения или повредени електрически компоненти.
Вътре във вътрешното и външното тяло НЯМА
повредени компоненти или смачкани тръби.
Автоматичният прекъсвач на резервния нагревател F1B (доставка на място) е ВКЛ.
Само за бойлери с вграден допълнителен нагревател:
Автоматичният прекъсвач на допълнителния нагревател F2B (доставка на място) е ВКЛ.
НЯМА изтичане на хладилен агент.
Тръбите за хладилния агент (газообразен и течен)
са термоизолирани.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са правилно изолирани.
Няма изтичане на вода вътре във вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
ВИНАГИ завършвайте тръбопровода за хладилния агент на уреда преди експлоатация. Ако НЕ направите това, компресорът ще се повреди.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Спирателните вентили са правилно монтирани и са напълно отворени.
Спирателните клапани (за газообразен и течен хладилен агент) на външното тяло са напълно отворени.
Обезвъздушителният вентил е отворен (най-малко 2 завъртания).
Справочно ръководство на монтажника
91
Page 92
9 Пускане в експлоатация
Предпазният вентил изпуска вода, когато е отворен.
Трябва да излиза чиста вода.
Минималният обем на водата е гарантиран при всички условия. Вижте “За проверка на обема на водата” в "6.4 Подготовката на тръбопровода за
водата"[429].
(ако е приложимо) Бойлерът за битова гореща вода е изцяло напълнен.

9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация

Минималният дебит по време на работа на
резервния нагревател/на размразяване е гарантиран при всички условия. Вижте “За проверка на обема на водата и дебита” в "6.4Подготовката на тръбопровода
за водата"[429].
За извършване на обезвъздушаване.
За извършване на пробна експлоатация.
За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм.
Функция за изсъхване на подова замазка
Функцията за изсъхване на подова замазка е стартирана (ако е необходимо).
Ръчно или автоматично
Има 2 режима за обезвъздушаване:
▪ Ръчно: можете да зададете оборотите на помпата на ниски
или високи. Можете да зададете кръга (позицията на 3-пътния вентил) на помещение или бойлер. Обезвъздушаване трябва да се извърши както за кръга за отопление на помещенията, така и за кръга на бойлера (битова гореща вода).
▪ Автоматичен: модулът автоматично сменя оборотите на
помпата и превключва положението на 3-пътния вентил между режима на отопление на помещенията и кръга за битова гореща вода.
Типичен работен поток
Обезвъздушаването на системата трябва да включва:
1 Извършване на ръчно обезвъздушаване
2 Извършване на автоматично обезвъздушаване
ИНФОРМАЦИЯ
Започнете чрез извършване на ръчно обезвъздушаване. Когато почти всичкият въздух е отстранен, извършете автоматично обезвъздушаване. Ако е необходимо, повтаряйте извършването на автоматичното обезвъздушаване, докато се уверите, че всичкият въздух е отстранен от системата. По време на изпълнение на функцията за обезвъздушаване НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
Функцията за обезвъздушаване спира автоматично след 30минути.

9.4.1 За проверка на минималния дебит

1 Проверете конфигурацията на хидравликата, за
да разберете кои кръгове за отопление на помещенията могат да бъдат затворени с механични, електронни или други вентили.
2 Затворете всички кръгове за отопление на
помещенията, които могат да бъдат затворени.
3 Стартирайте пробната експлоатация на помпата
(вижте "9.4.4За извършване на пробна
експлоатация на задвижващ механизъм"[493]).
4 Прочетете дебита
байпасния вентил, за да се достигне минимално необходимият дебит от + 2l/min.
(a)
Минимално необходим дебит
12l/min
(a)
и променете настройката на
По време на пробната експлоатация на помпата е възможно модулът да работи под минимално необходимия дебит.

9.4.2 Функция за обезвъздушаване

Цел
При пускане в експлоатация и монтаж на модула е много важно да се отстрани всичкият въздух във водния кръг. Когато функцията за обезвъздушаване е активирана, помпата работи, без да има действителна работа на модула, и ще започне отстраняването на въздуха във водния кръг.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да започнете обезвъздушаването, отворете предпазния вентил и проверете дали кръгът е достатъчно запълнен с вода. Само ако от вентила изтича вода, след като го отворите, можете да започнете процедурата по обезвъздушаване.
ИНФОРМАЦИЯ
За най-добри резултати обезвъздушавайте отделно всеки един кръг.
За извършване на ръчно обезвъздушаване
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана.
Отидете на [C]: Работа и изключете режимите на работа Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна на
нивото на разрешен достъп на потребителя"[454].
2 Отидете на [A.3]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Обезвъздушаване.
3 В менюто задайте Тип = Ръчно.
4 Изберете Стартиране на обезвъздушаването.
5 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Обезвъздушаването започва. То спира
автоматично, когато цикълът завърши.
6 По време на ръчен режим на работа:
▪ Можете да промените скоростта на помпата.
▪ Трябва да промените кръга.
За да промените тези настройки по време на обезвъздушаването, отворете менюто и отидете на [A.3.1.5]: Настройки.
▪ Превъртете до Кръг и задайте на Помещение/
Бойлер.
▪ Превъртете до Обороти на помпата и задайте
на Ниска/Висока.
7 За ръчно спиране на обезвъздушаването:
1 Отворете менюто и отидете на Спиране на
обезвъздушаването.
2 Изберете ОК за потвърждение.
Справочно ръководство на монтажника
92
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 93
9 Пускане в експлоатация
За извършване на автоматично обезвъздушаване
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана.
Отидете на [C]: Работа и изключете режимите на работа Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна на
нивото на разрешен достъп на потребителя"[454].
2 Отидете на [A.3]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Обезвъздушаване.
3 В менюто задайте Тип = Автоматично.
4 Изберете Стартиране на обезвъздушаването.
5 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Обезвъздушаването започва. То спира
автоматично, когато цикълът завърши.
6 За ръчно спиране на обезвъздушаването:
1 В менюто отидете на Спиране на
обезвъздушаването.
2 Изберете ОК за потвърждение.

9.4.3 За извършване на пробна експлоатация

Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана.
Отидете на [C]: Работа и изключете режимите на работа Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна на
нивото на разрешен достъп на потребителя"[454].
2 Отидете на [A.1]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Пробна проверка на работата.
3 Изберете тест от списъка. Пример: Отопление.
4 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Пробната експлоатация започва. Тя
спира автоматично, когато цикълът завърши (±30мин.).
За ръчно спиране на пробната експлоатация:
1 В менюто отидете на Спиране на пробната
работа.
2 Изберете ОК за потвърждение.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако външната температура е извън работния диапазон, е възможно модулът да НЕ работи или да НЕ осигурява необходимата мощност.
За наблюдение на температурите на изходящата вода и бойлера
По време на пробна експлоатация правилната работа на модула може да се провери чрез наблюдение на температурата на неговата изходяща вода (режим на отопление/охлаждане) и температурата на бойлера (режим на битова гореща вода).
За наблюдение на температурите:
1 В менюто отидете на Датчици.
2 Изберете информацията за температурата.

9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на задвижващ механизъм

Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана.
Отидете на [C]: Работа и изключете режимите на работа Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
Цел
Извършете пробна експлоатация на задвижващите механизми, за да се уверите в работата на различните задвижващи механизми. Например, когато изберете Помпа, ще започне пробна експлоатация на помпата.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна
на нивото на разрешен достъп на потребителя"[454].
2 Отидете на [A.2]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Пробна работа на задвижващия механизъм.
3 Изберете тест от списъка. Пример: Помпа.
4 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Пробната експлоатация на
задвижващия механизъм стартира. Тя спира автоматично, когато цикълът завърши (±30мин.).
За ръчно спиране на пробната експлоатация:
1 В менюто отидете на Спиране на пробната
работа.
2 Изберете ОК за потвърждение.
Възможни пробни експлоатации на задвижващи механизми
▪ Тест на Допълнителен нагревател
▪ Тест на Резервен нагревател 1
▪ Тест на Резервен нагревател 2
▪ Тест на Помпа
ИНФОРМАЦИЯ
Преди пристъпване към пробна експлоатация се уверете, че цялата система е обезвъздушена. Освен това не допускайте нарушения във водния кръг по време на пробната експлоатация.
▪ Тест на Спирателен вентил
▪ Тест на Разклонителен клапан (3-пътен вентил за
превключване между отопление на помещения и загряване на бойлер)
▪ Тест на Бивалентен сигнал
▪ Тест на Алармен изход
▪ Тест на Сигнал за охл./отопл.
▪ Тест на Помпа за БГВ

9.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление

Функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление (UFH) се използва за изсушаване на замазката на система за подово отопление по време на строителството на сградата.
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана. Отидете на [C]: Работа и изключете режимите на работа Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
93
Page 94
9 Пускане в експлоатация
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
Функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление (UFH) може да се изпълнява, без да е завършен външният монтаж. В този случай резервният нагревател ще извършва изсушаването на замазката и ще доставя изходящата вода без работа на термопомпата.
Когато все още няма монтирано външно тяло, тогава свържете кабела за главното захранване с електричество към вътрешното тяло чрез X2M/30 и X2M/31. Вижте "7.9.8 За
свързване на главното електрозахранване"[449].
ИНФОРМАЦИЯ
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтажникът отговаря за:
ЗАБЕЛЕЖКА
За да извършите операцията по изсъхване на замазката на подовото отопление, е нужно защитата на помещението от замръзване да бъде дезактивирана ([2‑06]=0). Тя е активирана по подразбиране ([2‑06]=1). Поради режима "монтажник на място" обаче (вижте "Пускане в експлоатация") защитата на помещението от замръзване ще бъде дезактивирана автоматично в продължение на 36 часа след първото пускане на системата.
Ако изсъхването на замазката се налага да бъде извършено след първите 36 часа от пускането на системата, дезактивирайте ръчно защитата на помещението от замръзване, като зададете [2‑06] на "0" и я ПОДДЪРЖАТЕ дезактивирана, докато изсъхването на замазката завърши. Игнорирането на тази забележка ще доведе до напукване на замазката.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да може да започне изсушаването на замазката на подовото отопление, трябва да се уверите, че са извършени следните настройки:
▪ Ако Авария е зададено на Ръчно ([9.5]=0) и модулът
е активиран за стартиране на аварийна работа, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение преди стартирането. Функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление е активна дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна работа.
▪ По време на изпълнение на функцията за
изсъхване на замазката на подовото отопление НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
▪ осъществяването на контакт с производителя на
замазката за максимално допустимата температура на водата, за да се избегне напукването на замазката,
▪ програмирането на програмата за изсъхване на
замазката на подовото отопление съгласно инструкциите за първоначално отопление на производителя на замазката,
▪ редовната проверка на правилното функциониране
на схемата,
▪ изпълнението на правилната програма, която
отговаря на типа на използваната замазка.
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
Монтажникът може да програмира до 20 стъпки. За всяка стъпка е необходимо да въведе:
1 времетраенето в часове, до 72часа,
2 желаната температура на изходящата вода, до 55°C.
Пример:
T Желана температура на изходящата вода (15~55°C)
t Времетраене (1~72часа) (1) Стъпка на действие 1 (2) Стъпка на действие 2
За програмиране на програмата за изсушаване на замазката на подовото отопление
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна на
нивото на разрешен достъп на потребителя"[454].
2 Отидете на [A.4.2]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Изсъхване на замазката на ПОТ > Програма.
3 Създайте програмата:
За да добавите нова стъпка, изберете празен ред и променете стойността. За да изтриете стъпка и всички стъпки след нея, намалете продължителността на "–".
▪ Преминете през програмата.
▪ Настройте продължителността (между 1 и 72
часа) и температурите (между 15°C и 55°C).
4 Натиснете лявата дискова скала, за да
запаметите програмата.
За извършване на изсушаване на замазката на подовото отопление
Условия: Програмирана е програма за изсъхване на замазката
на подовото отопление. Вижте "За програмиране на програмата
за изсушаване на замазката на подовото отопление"[494].
Условия: Уверете се, че цялата работа е дезактивирана. Отидете на [C]: Работа и изключете режимите на работа Стая, Отопление/охлаждане на помещенията и Бойлер.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на
потребителя на Монтажник. Вижте "За промяна на
нивото на разрешен достъп на потребителя"[454].
2 Отидете на [A.4]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Изсъхване на замазката на ПОТ.
3 Изберете Стартиране на теста за изсъхване
на замазката на ПОТ.
4 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Изсъхването на замазката на подовото
отопление стартира. То спира автоматично, когато цикълът завърши.
Справочно ръководство на монтажника
94
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 95

10 Предаване на потребителя

5 За да спрете ръчно изсъхването на замазката на
подовото отопление:
1 Отворете менюто и отидете на Спиране на
теста за изсъхване на замазката на ПОТ.
2 Изберете ОК за потвърждение.
За да видите състоянието на изсъхване на замазката на подово отопление
Условия: Извършвате изсушаване на замазката на подовото
отопление.
1 Натиснете бутона за връщане.
Резултат: Показва се графика, посочваща
текущата стъпка на програмата на изсъхване на замазката, общото оставащо време и текущата желана температура на изходящата вода.
2 Натиснете лявата дискова скала, за да отворите
структурата на менюто и да:
1 Видите състоянието на датчиците и на
задвижващите механизми.
2 Регулирате текущата програма
За да спрете изсъхването на замазката на подовото отопление (UFH)
Грешка U3
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, на потребителския интерфейс ще се покаже кодът на грешка U3. За да отстраните кодовете за грешка, вижте "12.4 Решаване на
проблеми въз основа на кодове за грешка"[4101].
Спрете изсъхването на замазката на UFH
За да спрете ръчно изсъхването на замазката на подовото отопление:
1 Отидете на [A.4.3]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Изсъхване на замазката на ПОТ
2 Изберете Спиране на теста за изсъхване на
замазката на ПОТ.
3 Изберете ОК за потвърждение.
Резултат: Изсъхването на замазката на подовото
отопление е спряно.
Прочетете състоянието на изсъхване на замазката на UFH
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, можете да видите какво е състоянието на изсъхване на замазката на подовото отопление:
1 Отидете на [A.4.3]: Работен тест преди
доставяне на клиента > Изсъхване на замазката на ПОТ > Състояние
2 Можете да видите стойността тук: Спряно в +
стъпката, при която е спряно изсъхването на замазката за подово отопление.
3 Коригирайте и рестартирайте изпълнението на
програмата
(a)
.
(a)
Ако програмата за изсъхване на замазката на UFH е била спряна поради спиране на захранването и то бъде възстановено, програмата автоматично ще рестартира последната изпълнена стъпка.
10 Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за следното:
▪ Попълнете таблицата с настройките от монтажника (в
ръководството за експлоатация) с действителните настройки.
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки. Информирайте потребителя, че може да намери пълната документация на URL, който е упоменат преди това в настоящото ръководство.
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
▪ Обяснете на потребителя за съветите за пестене на енергия,
както са описани в ръководството за експлоатация.
11 Поддръжка и сервизно
обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддръжката ТРЯБВА да се извършва от оторизиран
монтажник или от представител на сервиз.
Препоръчваме извършване на поддръжка поне веднъж
годишно. Приложимото законодателство, обаче, може
да изисква по-кратки интервали за поддръжка.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство относно
флуорираните парникови газове изисква
зареждането с хладилен агент на уреда да бъде
посочено както с тегло, така и в CO2 еквивалент.
Формула за изчисление на количеството в
еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на
хладилния агент × Общо заредено количество
хладилен агент [в кг] / 1000

11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване

Тази глава съдържа информация за:
▪ Ежегодната поддръжка на външното тяло
▪ Ежегодната поддръжка на вътрешното тяло

11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА:Риск от електростатичен разряд
Преди да пристъпите към извършване на работи по поддръжката или сервизното обслужване, докоснете метална част на модула, за да елиминирате статичното електричество и да предпазите печатната платка.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
95
Page 96
11 Поддръжка и сервизно обслужване
b
a
c d

11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния модул

Проверете поне веднъж годишно, както следва:
▪ Топлообменник
Топлообменникът на външния модул може да се запуши от прах, мръсотия, листа и др. Препоръчва се веднъж годишно почистване на топлообменника. Запушен топлообменник може да доведе до твърде ниско или твърде високо налягане, което на свой ред да влоши производителността на уреда.

11.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно тяло

Проверявайте поне веднъж годишно, както следва:
▪ Налягане на водата
▪ Магнитен филтър/устройство за отделяне на замърсяванията
▪ Предпазен вентил за вода
▪ Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода
▪ Превключвателнa кутия
▪ Допълнителния нагревател на бойлера за битова гореща
вода
Налягане на водата
Налягането на водата трябва да е над 1 bar. Ако е по-ниско, добавете вода.
Магнитен филтър/устройство за отделяне на замърсяванията
a Винтово съединение b Магнитен ръкав c Изпускателен вентил d Дренажна капачка
Ежегодното обслужване на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания се състои от:
▪ Проверка дали двете части на магнитния филтър/сепаратора
за замърсявания са добре стегнати (a).
▪ Изпразване на сепаратора за замърсявания по следния
начин:
1 Махнете магнитния ръкав (b).
2 Развийте дренажната капачка (d).
3 Свържете дренажен маркуч към долната част на водния
филтър така, че водата и замърсяванията да се съберат в подходящ съд (бутилка, мивка ...).
4 Отворете дренажния вентил за няколко секунди (c).
Резултат: Водата и замърсяванията ще излязат.
5 Затворете дренажния вентил.
6 Завийте дренажната капачка.
7 Поставете магнитния ръкав.
8 Проверете налягането на водния кръг. Ако е необходимо,
добавете вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато проверявате дали магнитният филтър/
сепараторът за замърсявания е стегнат, дръжте го здраво, така че да НЕ прилагате напрежение на тръбите за вода.
▪ НЕ изолирайте магнитния филтър/сепаратора за
замърсявания, като затваряте спирателните вентили. За да се изпразни добре сепараторът за замърсявания, е необходимо достатъчно налягане.
▪ За да не остане замърсяване в сепаратора,
ВИНАГИ махайте магнитния ръкав.
▪ ВИНАГИ първо развивайте дренажната капачка и
свързвайте дренажен маркуч към долната част на водния филтър и след това отваряйте дренажния вентил.
ИНФОРМАЦИЯ
За ежегодното обслужване не е необходимо да отстранявате водния филтър от модула, за да го почиствате. Но при проблем с водния филтър трябва за го отстраните, за да можете да го почистите добре. Необходимо е да направите следното:
"11.5.1За да отстраните водния филтър"[497]
"11.5.2 За почистване на водния филтър при
проблем"[497]
"11.5.3За да монтирате водния филтър"[498]
Предпазен вентил за вода
Отворете вентила и проверете дали работи правилно. Водата може да е много гореща!
Контролните точки са:
▪ Потокът вода, изтичащ от предпазния вентил, е достатъчно
силен – няма съмнения за запушване на вентила или в тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича замърсена вода:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече НЕ
съдържа нечистотии
▪ промийте системата
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след цикъл на загряване на водата в бойлера.
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода (доставка на място)
Отворете вентила.
ВНИМАНИЕ
Водата, изтичаща от вентила, може да е много гореща.
▪ Проверете дали нещо не блокира водата във вентила или
между тръбите. Потокът на водата, идващ от предпазния вентил, трябва да бъде достатъчно голям.
▪ Проверете дали водата, която излиза от предпазния вентил, е
чиста. Ако съдържа частици или е замърсен:
▪ Отворете вентила, докато изпусканата вода вече не
съдържа замърсявания.
▪ Промийте и почистете целия бойлер, включително
тръбопровода между предпазния вентил и входа за студената вода.
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след цикъл на загряване на водата в бойлера.
Справочно ръководство на монтажника
96
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 97
11 Поддръжка и сервизно обслужване
a
b
a
a
b
ИНФОРМАЦИЯ
Препоръчително е това обслужване да се извършва по-често от веднъж годишно.
Превключвателна кутия
▪ Направете цялостна визуална проверка на
превключвателната кутия и огледайте за явни дефекти, като например разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
▪ С помощта на омметър проверете дали контакторите K1M,
K2M, K3M и K5M (в зависимост от вашата инсталация) работят правилно. Всички контакти на тези контактори трябва да са в отворено положение, когато захранването е ИЗКЛ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако е повреден вътрешният кабел, трябва да бъде подменен от производителя, от неговия сервизен представител или от лица с подобна компетенция.
Допълнителния нагревател на бойлера за битова гореща вода
ИНФОРМАЦИЯ
Само за модули за стенен монтаж, оборудвани с бойлер за битова гореща вода с вграден електрически допълнителен нагревател (EKHW).
Препоръчва се да се отстранява натрупаният по допълнителния нагревател варовик, за да се удължи срокът му на експлоатация – особено в райони с твърда вода. За да направите това, изпуснете бойлера за битова гореща вода, извадете допълнителния нагревател от бойлера за битова гореща вода и го потопете в кофа (или подобен съд) с продукт за отстраняване на варовик в продължение на 24 часа.
6 Отворете вентила в долната част на водния филтър, за да
източите водата от водния кръг. С помощта на монтирания дренажен маркуч съберете източената вода в бутилка, мивка,...
7 Махнете 2-те щипки, с които е захванат водният филтър.
a Щипка
b Магнитен филтър/устройство за отделяне на
замърсяванията
8 Махнете водния филтър.
9 Махнете дренажния маркуч от водния филтър.
ВНИМАНИЕ
Въпреки че водният кръг е източен, при отстраняването на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания от корпуса на филтъра може да пръсне вода. ВИНАГИ почиствайте разлятата вода.

11.5.2 За почистване на водния филтър при проблем

1 Отстранете водния филтър от модула. Вижте "11.5.1 За да
отстраните водния филтър"[497].

11.5 Относно почистването на водния филтър при проблем

ИНФОРМАЦИЯ
За ежегодното обслужване не е необходимо да отстранявате водния филтър от модула, за да го почиствате. Но при проблем с водния филтър трябва за го отстраните, за да можете да го почистите добре. Необходимо е да направите следното:
"11.5.1За да отстраните водния филтър"[497]
"11.5.2 За почистване на водния филтър при
проблем"[497]
"11.5.3За да монтирате водния филтър"[498]
ВНИМАНИЕ
За да не се повредят тръбите, свързани към магнитния филтър/сепаратора за замърсявания, се препоръчва тази процедура да се извършва при отстранен от модула магнитен филтър/сепаратор за замърсявания.
2 Развийте долната част на корпуса на водния филтър. Ако е
необходимо, използвайте подходящ инструмент.
ВНИМАНИЕ
Отваряне на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания е необходимо САМО в много сериозни случаи. За предпочитане е това никога да не се извършва през целия експлоатационен срок на магнитния филтър/сепаратора за замърсявания.

11.5.1 За да отстраните водния филтър

Предпоставка: Спрете работата на модула чрез
потребителския интерфейс.
Предпоставка: ИЗКЛЮЧЕТЕ съответния мрежов прекъсвач.
1 Водният филтър се намира зад превключвателната кутия.
За да получите достъп до него, вижте:
"7.2.3За отваряне на вътрешното тяло"[435]
2 Затворете спирателните вентили на водния кръг.
3 Затворете вентила (ако има) на водния кръг към
разширителния съд.
4 Махнете капачката в долната част на магнитния филтър/
сепаратора за замърсявания.
5 Свържете дренажен маркуч към долната част на водния
филтър.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
3 Свалете цедката и навития филтър от корпуса на водния
4 Поставете почистения навит филтър и цедката в корпуса на
a Долната част за развиване
b Корпус на водния филтър
филтър и почистете с вода.
водния филтър.
Справочно ръководство на монтажника
97
Page 98

12 Отстраняване на неизправности

a
b
c
c
a
c
b
a
ИНФОРМАЦИЯ
Поставете цедката в корпуса на магнитния филтър/ сепаратора за замърсявания правилно, като използвате издатините.
a Навит филтър b Цедка c Издатина
5 Поставете и стегнете правилно долната част на корпуса на
водния филтър.

11.5.3 За да монтирате водния филтър

12 Отстраняване на
неизправности
Свържете се
За изредените по-долу симптоми можете да се опитате да разрешите проблема сами. За всякакъв друг проблем се свържете с вашия монтажник. Можете да намерите номера за контакт/помощен център чрез потребителския интерфейс.

12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности

Тази глава описва какво трябва да направите в случай на проблеми.
Тя съдържа информация за:
▪ Решаване на проблеми въз основа на симптоми
▪ Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка
Преди отстраняване на проблеми
Направете цялостна визуална проверка на модула и търсете явни дефекти, като разхлабени съединения или дефектно окабеляване.

12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми

ВНИМАНИЕ
Проверете състоянието на О-пръстените и ги сменете, ако е необходимо. Преди да ги монтирате, намокрете О-пръстените с вода.
1 Монтирайте водния филтър на правилното място.
a Щипка b Магнитен филтър/устройство за отделяне на
замърсяванията
c Обезвъздушителен вентил
2 Поставете 2-те щипки, за да фиксирате водния филтър към
тръбите на водния кръг.
3 Уверете се, че обезвъздушителният вентил на водния
филтър е в отворено положение.
4 Отворете вентила (ако има) на водния кръг към
разширителния съд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Когато извършвате проверка на превключвателната
кутия на модула, ВИНАГИ се уверявайте, че модулът е изключен от мрежата. Изключете съответния прекъсвач.
▪ Когато е било активирано предпазно устройство,
спрете модула и открийте защо е било задействано предпазното устройство, преди да го върнете в начално състояние. НИКОГА не шунтирайте предпазните устройства или не променяйте техните стойности на стойност, различна от фабричната настройка по подразбиране. Ако не успеете да откриете причината за проблема, се обадете на вашия дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте да се създаде опасност поради случайно връщане в начално състояние на термичния прекъсвач: НЕ ТРЯБВА да се подава захранване към този уред през външно превключващо устройство, като например таймер, или да се свързва към верига, която редовно се ВКЛЮЧВА и ИЗКЛЮЧВА от обслужващата програма.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
Отворете вентила (ако има) към разширителния съд, в противен случай ще се генерира свръхналягане.
5 Отворете спирателните вентили и добавете вода във
водния кръг, ако е необходимо.
Справочно ръководство на монтажника
98
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 99
12 Отстраняване на неизправности

12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми

12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява или охлажда според очакваното

Възможни причини Коригиращо действие
Температурната настройка НЕ е правилна
Циркулацията на водата е твърде ниска
Обемът на водата в инсталацията е твърде нисък
Проверете температурната настройка на дистанционното управление. Вижте ръководството за експлоатация.
Проверете и се уверете, че:
▪ Всички спирателни вентили
на водния кръг са напълно отворени.
▪ Филтърът за вода е
почистен. Почистете ги, ако е необходимо.
▪ В системата няма въздух.
Обезвъздушете, ако е необходимо. Може да обезвъздушите ръчно (вижте
"За извършване на ръчно обезвъздушаване"[4 92]) или
да използвате функцията за автоматично обезвъздушаване (вижте "За
извършване на автоматично обезвъздушаване"[493]).
▪ Налягането на водата е >1
bar.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Вентилът (ако има) на
водния кръг към разширителния съд е отворен.
▪ Съпротивлението на водния
кръг НЕ е прекалено голяма за помпата (вижте кривата на външното статично налягане в главата "Технически данни").
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър. В някои случаи е нормално, че модулът решава да използва ниска циркулация на водата.
Уверете се, че обемът на водата в инсталацията е над минимално необходимата стойност (вижте "6.4.3За
проверка на обема на водата и дебита"[430]).

12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва (отопление на помещенията или загряване на вода за битови нужди)

Възможни причини Коригиращо действие
Модулът трябва да стартира извън работния си диапазон (температурата на водата е твърде ниска)
Настройките на захранването по преференциална тарифа за kWh и електрическите съединения НЕ си съответстват
Сигналът за преференциалната тарифа за kWh е бил изпратен от електрическата компания
Ако температурата на водата е твърде ниска, модулът използва резервния нагревател, за да се достигне първо минималната температура на водата (15°C).
Проверете и се уверете, че:
▪ Захранването към резервния
нагревател е окабелено правилно.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател НЕ е активирано.
▪ Контакторите на резервния
нагревател НЕ са повредени.
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър.
Това трябва да е в съответствие със съединенията, както е обяснено в "6.5Подготовка на
електроокабеляването"[432] и "7.9.8За свързване на главното електрозахранване"[449].
Изчакайте възстановяването на захранването (2 часа максимум).

12.3.3 Симптом: системата издава бълбукащи звуци след пускане в експлоатация

Възможна причина Коригиращо действие
В системата има въздух. Обезвъздушете системата.
Различни неизправности.
(a)
Препоръчваме ви да извършите обезвъздушаване с функцията за обезвъздушаване на модула (трябва да се извършва от монтажника). Ако обезвъздушавате от топлоизлъчвателите или колекторите, имайте предвид следното:
Проверете дали се показва
или на началния екран на потребителския интерфейс. За повече информация за неизправността вижте
"12.4.1За показване на помощен текст в случай на неизправност"[4101].
(a)
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P496758-1B – 2019.10
Справочно ръководство на монтажника
99
Page 100
12 Отстраняване на неизправности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обезвъздушаващи топлоизлъчватели или колектори. Преди да извършите обезвъздушаване на
топлоизлъчвателите или колекторите, проверете дали
се показва потребителския интерфейс.
▪ В случай че не се извежда, можете веднага да
обезвъздушите.
▪ Ако се показва, тогава се уверете, че стаята, в
която искате да извършите обезвъздушаване, е достатъчно проветрена. Причина: Когато извършвате обезвъздушаване на топлоизлъчвателите или колекторите, във водния кръг може да изтече хладилен агент, а после и в стаята.
или на началния екран на

12.3.4 Симптом: Помпата издава шум (кавитация)

Възможни причини Коригиращо действие
В системата има въздух Обезвъздушете ръчно (вижте
"За извършване на ръчно обезвъздушаване"[492]) или
използвайте функцията за автоматично обезвъздушаване (вижте "За извършване на
автоматично обезвъздушаване"[493]).
Налягането на водата на входа на помпата е твърде ниско
Проверете и се уверете, че:
▪ Налягането на водата е
>1bar.
▪ Датчикът за налягане на
водата не е повреден.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Вентилът (ако има) на
водния кръг към разширителния съд е отворен.
▪ Настройката за
предварителното налягане на разширителния съд е правилна (вижте
"6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд"[432]).

12.3.5 Симптом: Предпазният вентил за водата се отваря

Възможни причини Коригиращо действие
Разширителният съд е повреден
Вентилът (ако има) на водния кръг към разширителния съд е затворен.
Обемът на водата в инсталацията е твърде висок
Подменете разширителния съд.
Отворете вентила.
Уверете се, че обемът на водата в инсталацията е под максимално допустимата стойност (вижте "6.4.3За
проверка на обема на водата и дебита"[430] и "6.4.4Промяна на предварителното налягане на разширителния съд"[432]).
Възможни причини Коригиращо действие
Напорът на водния кръг е твърде висок
Напорът на водния кръг е разликата във височината между вътрешното тяло и най­високата точка на водния кръг. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, тогава се счита, че височината на инсталацията е 0m. Максималният напор на водния кръг е 10m.
Проверете изискванията към инсталацията.

12.3.6 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича вода

Възможни причини Коригиращо действие
Отворът на предпазния вентил за водата е блокиран от нечистотии
Проверете дали предпазният вентил работи правилно, като завъртите червения бутон върху вентила в посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка:
▪ Ако НЕ чувате тракащ звук,
свържете се с вашия местен дилър.
▪ Ако водата продължава да
изтича от модула, най­напред затворете спирателните вентили за входяща и за изходяща вода, след което се свържете с вашия дилър.

12.3.7 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно отоплено при ниски външни температури

Възможни причини Коригиращо действие
Работата на резервния нагревател не е активирана
Проверете следното:
▪ Режимът на работа на
резервния нагревател е активиран. Отидете на: [9.3.8]:
Настройки от монтажника > Резервен нагревател > Работа [4‑00]
▪ Автоматичният прекъсвач за
защита от токово претоварване на резервния нагревател е включен. Ако не е, включете го.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател НЕ е активирано. Ако е, проверете следното и след това натиснете бутона за нулиране в превключвателната кутия:
▪ Налягането на водата
▪ Дали в системата има
въздух
▪ Работата на функцията за
обезвъздушаване
Справочно ръководство на монтажника
100
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Loading...