1.1Informacje o dokumentacji.............................................................................................................................................6
1.1.1Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................6
2.1Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 14
2.2Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ......................................................................................................... 15
3 Informacje o opakowaniu17
3.1Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 17
3.2.1Przenoszenie jednostki zewnętrznej .............................................................................................................. 17
3.2.2Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ........................................................................................................ 19
3.2.3Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................... 20
3.3.1Odpakowywanie jednostki wewnętrznej ....................................................................................................... 21
3.3.2Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego.................................................................................. 21
3.3.3Przenoszenie jednostki wewnętrznej............................................................................................................. 21
4 Informacje o jednostkach i opcjach22
4.1Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach........................................................................................................... 22
4.2.2Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna .......................................................................................... 23
4.3Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 23
4.3.1Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.......................................................................... 23
4.3.2Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 23
4.3.3Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej..................................................................................................... 24
5 Wskazówki dotyczące stosowania27
5.1Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania............................................................................................................. 27
5.2Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia ........................................................................................ 28
5.2.3Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania.................................................................................................... 38
5.3Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia....................................................................... 41
5.4Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej.......................................................................................... 44
5.4.1Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU............................................................................................... 44
5.4.2Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU ....................................................................... 44
5.4.3Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU........................................................................................................ 45
5.4.4Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody ....................................................................... 46
5.4.5Pompa DHW do dezynfekcji ........................................................................................................................... 47
5.5.2Zużyta energia ................................................................................................................................................ 48
5.5.3Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh ................................................................................................... 49
5.5.4Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh.................................................................................................... 50
5.6Ustawianie kontroli zużycia energii ................................................................................................................................ 51
5.6.1Trwałe ograniczenie energii ........................................................................................................................... 51
5.6.2Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi .............................................................................. 52
5.6.4Ograniczenie mocy BBR16.............................................................................................................................. 54
6.1Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 56
6.1.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 56
6.1.2Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
6.2.1Informacje na temat otwierania jednostek ................................................................................................... 61
6.2.2Otwieranie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................. 61
6.2.4Zamykanie jednostki zewnętrznej .................................................................................................................. 62
6.2.5Otwieranie jednostki wewnętrznej ................................................................................................................ 62
6.2.6Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej .......................................................................... 64
6.2.7Zamykanie jednostki wewnętrznej................................................................................................................. 65
6.3Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 65
6.3.1Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ........................................................................... 65
6.3.2Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ............................................................... 66
6.3.3Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 66
6.3.4Instalacja jednostki zewnętrznej .................................................................................................................... 67
6.3.5W celu zapewnienia odpływu......................................................................................................................... 68
6.3.7Zdejmowanie kratki wyrzutu i ustawianie jej w bezpiecznym położeniu...................................................... 71
6.4Montaż jednostki wewnętrznej ...................................................................................................................................... 73
6.4.1Informacje o montażu jednostki wewnętrznej .............................................................................................. 73
6.4.2Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej.................................................................... 73
6.4.3Montaż jednostki wewnętrznej...................................................................................................................... 73
6.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu...................................................................................................... 74
8.1Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego.................................................................................................. 91
8.1.1Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 91
8.1.2Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ................................................................... 92
8.1.3Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 93
8.1.4Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh.......................................................................... 94
8.1.5Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników ............................................... 94
8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej ........................................................................................................................... 95
8.2.1Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki zewnętrznej ............................................................... 95
8.2.2Zmiana położenia termistora powietrza w jednostce zewnętrznej .............................................................. 102
8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej.......................................................................................................................... 103
8.3.1Podłączanie głównego zasilania ..................................................................................................................... 106
9.3.2Ekran główny .................................................................................................................................................. 126
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
3
Spis treści
9.3.3Ekran głównego menu.................................................................................................................................... 129
9.4Krzywa zależna od pogody.............................................................................................................................................. 136
9.4.1Czym jest krzywa zależna od pogody? ........................................................................................................... 136
10.2Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 208
10.3Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 208
10.4Lista kontrolna podczas rozruchu................................................................................................................................... 209
12.1Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe...................................................................................................... 218
12.2Środki ostrożności dotyczące konserwacji..................................................................................................................... 218
12.3.1Coroczna konserwacja jednostki zewnętrznej: omówienie........................................................................... 219
12.3.2Coroczna konserwacja jednostki zewnętrznej: instrukcje............................................................................. 219
12.3.3Coroczna konserwacja jednostki wewnętrznej: omówienie ......................................................................... 219
12.3.4Coroczna konserwacja jednostki wewnętrznej: instrukcje............................................................................ 219
12.4Opróżnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej.............................................................................................................. 222
12.5Czyszczenie filtra wody w razie problemów................................................................................................................... 223
12.5.1Wyjmowanie filtra wody ................................................................................................................................ 223
12.5.2Czyszczenie filtra wody w razie problemów .................................................................................................. 223
12.5.3Instalowanie filtra wody ................................................................................................................................. 225
13.2Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów................................................................................................ 226
13.3Rozwiązywanie problemów na podstawie objawów ..................................................................................................... 227
13.3.1Objaw: Jednostka NIE ogrzewa lub nie chłodzi zgodnie z oczekiwaniami .................................................... 227
13.3.2Objaw: Ciepła woda NIE osiąga żądanej temperatury................................................................................... 228
13.3.3Objaw: Sprężarka NIE uruchamia się (ogrzewanie pomieszczenia lub ogrzewanie ciepłej wody
13.3.4Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania......................................................................... 229
13.3.5Objaw: Pompa jest zablokowana ................................................................................................................... 230
13.3.6Objaw: Pompa wydaje dziwne dźwięki (kawitacja) ....................................................................................... 230
13.3.7Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa otwiera się................................................................................ 231
13.3.8Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa przecieka .................................................................................. 232
13.3.9Objaw: Pomieszczenie NIE jest wystarczająco ogrzewane przy niskich temperaturach na zewnątrz ......... 232
13.3.10 Objaw: Ciśnienie w kranie jest czasami zbyt wysokie.................................................................................... 233
13.3.11 Objaw: Funkcja dezynfekcji zbiornika NIE została prawidłowo ukończona (błąd AH).................................. 233
13.4Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów.................................................................................................. 234
13.4.1Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii......................................................................................... 234
15.2Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 244
15.3Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka wewnętrzna........................................................................ 246
15.4Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 247
15.5Schemat okablowania: Jednostka wewnętrzna ............................................................................................................. 252
16 Słownik258
17 Tabela konfiguracji wmiejscu instalacji259
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
5
1 | Ogólne środki ostrożności
1 Ogólne środki ostrożności
Wtym rozdziale
1.1Informacje o dokumentacji ....................................................................................................................................................6
▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
1.1.1Znaczenie ostrzeżeń i symboli................................................................................................................................6
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania
bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
6
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń
ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych
obrażeń ciała.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
1.2 Dla instalatora
1 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego
mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
SymbolWyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z
instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji
okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i
serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik
referencyjny użytkownika.
1.2.1 Informacje ogólne
W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy
skontaktować się z dealerem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich
temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie,
należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia
sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne
wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z
właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w
dokumentacji Daikin).
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni
sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi
nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
7
1 | Ogólne środki ostrożności
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki
serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje
o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów,
okresach przestojów itp.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia
jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami
elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie,
aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej
następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej
▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na
terenie Europy).
1.2.2 Miejsce montażu
▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
generowane przez nie wibracje.
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
8
▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system
sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe
lub pyły palne.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować
wyciek czynnika.
1.2.3 Czynnik chłodniczy
Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja
montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
1 | Ogólne środki ostrożności
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie
naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia
wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej
urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki
ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy
niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego
występuje nieszczelność:
▪ NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia
wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon
lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
▪ Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio
do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków
gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
9
1 | Ogólne środki ostrożności
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika
chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie
dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla
użytego typu czynnika chłodniczego.
UWAGA
▪ Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi
zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu
do wnętrza działającej sprężarki.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
JeśliTo
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą
“Zamocowany syfon do napełniania w
postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępnyButlę należy ładować do góry dnem.
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.
▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw
w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z
czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia
urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość
czynnika chłodniczego.
1.2.4 Czynnik pośredniczący
Przewodnik odniesienia dla instalatora
10
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub
przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające
zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki
ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie
przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od
temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika
pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i
zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie
przepisy.
1.2.5 Woda
1.2.6 Elektryczne
Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub
przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem czynności serwisowych
odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu
głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć
komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego.
Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy pokrywa serwisowa jest
zdjęta.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika
głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców,
zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE
został on zainstalowany fabrycznie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
11
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane.
▪ Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie
działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej
częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podczas podłączania przewodu zasilającego uziemienie należy wykonać przed
wykonaniem połączeń prądowych. Podczas odłączania przewodu zasilającego
połączenia prądowe muszą zostać wydzielone przed wykonaniem połączenia
uziemiającego. Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a
listwą zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu
połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem
uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
▪ NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
▪ Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
▪ Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem
nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
▪ Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
▪ Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
12
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości
przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. Wzależności od
długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki
wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz
włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć
zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku
odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
13
2 | Informacje o dokumentacji
2 Informacje o dokumentacji
Wtym rozdziale
2.1Informacje o tym dokumencie ............................................................................................................................................... 14
2.2Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ................................................................................................................. 15
2.1 Informacje o tym dokumencie
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z
następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem montażu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Instrukcja obsługi:
- Szybki przewodnik podstawowej obsługi
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
▪ Przewodnik odniesienia dla użytkownika:
- Szczegółowe instrukcje krok po kroku oraz informacje dotyczące podstawowej
izaawansowanej obsługi
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
▪ Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Narzędzia online
Poza zestawem dokumentacji, instalatorzy mogą korzystać z pewnych narzędzi
online:
▪ Daikin Technical Data Hub
- Główne centrum zawierające specyfikacje techniczne urządzenia, przydatne
narzędzia, zasoby cyfrowe iwiele więcej.
- Ogólnie dostępne pod adresem https://daikintechnicaldatahub.eu.
▪ Heating Solutions Navigator
- Cyfrowa skrzynka narzędziowa, która oferuje szereg narzędzi ułatwiających
montaż i konfigurację instalacji grzewczych.
- Dostęp do narzędzia Heating Solutions Navigator wymaga zarejestrowania się
na platformie Stand By Me. Aby uzyskać więcej informacji, patrz https://
professional.standbyme.daikin.eu.
▪ Daikin e-Care
- Aplikacja na urządzenia przenośne dla instalatorów i techników serwisu, która
umożliwia rejestrowanie, konfigurowanie i rozwiązywanie problemów z
instalacjami grzewczymi.
- Aplikację na urządzenia przenośne można pobrać na urządzenia z systemami
iOS i Android, wykorzystując poniższe kody QR. Dostęp do aplikacji wymaga
zarejestrowania się na platformie Stand By Me.
App StoreGoogle Play
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie
RozdziałOpis
Ogólne środki ostrożnościInstrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które
należy przeczytać przed rozpoczęciem montażu
Informacje odokumentacjiJaka dokumentacja dostępna jest dla instalatora
Informacje oopakowaniuJak rozpakować jednostki iwyjąć ich akcesoria
Informacje ojednostkach
iopcjach
Wskazówki dotyczące
stosowania
Montaż urządzeniaCo należy zrobić iwiedzieć, aby zainstalować
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
▪ Jak zidentyfikować jednostki
▪ Możliwe kombinacje jednostek iopcji
Różne kroki instalacji systemu
system, wtym informacje na temat
przygotowań do montażu
Przewodnik odniesienia dla instalatora
15
2 | Informacje o dokumentacji
Instalacja przewodów rurowych Co należy zrobić iwiedzieć, aby zainstalować
Instalacja elektrycznaCo należy zrobić iwiedzieć, aby zainstalować
KonfiguracjaCo należy zrobić iwiedzieć, aby skonfigurować
RozruchCo należy zrobić iwiedzieć, aby uruchomić
Przekazanie użytkownikowiCo należy dać iwyjaśnić użytkownikowi
RozdziałOpis
przewody rurowe systemu, wtym informacje na
temat przygotowań do montażu
komponenty elektryczne systemu, wtym
informacje na temat przygotowań do montażu
system po zainstalowaniu
system po jego zainstalowaniu
Czynności konserwacyjne
Konserwacja iserwisowanie jednostek
iserwisowe
Rozwiązywanie problemówPostępowanie wprzypadku problemów
UtylizacjaUtylizacja systemu
Dane techniczneSpecyfikacje systemu
SłownikDefinicje pojęć
Tabela konfiguracji wmiejscu
instalacji
Tabelę wypełnia instalator inależy ją zachować
na przyszłość
Uwaga: W przewodniku odniesienia dla
użytkownika znajduje się również tabela
zustawieniami instalatora. Ta tabela musi być
wypełniona przez instalatora iprzekazana
użytkownikowi.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
16
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
3 | Informacje o opakowaniu
3 Informacje o opakowaniu
Wtym rozdziale
3.1Omówienie: Informacje o zawartości opakowania................................................................................................................ 17
3.2.1Przenoszenie jednostki zewnętrznej...................................................................................................................... 17
3.2.2Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................ 19
3.2.3Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej................................................................................................. 20
3.3.1Odpakowywanie jednostki wewnętrznej............................................................................................................... 21
3.3.2Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego ......................................................................................... 21
3.3.3Przenoszenie jednostki wewnętrznej .................................................................................................................... 21
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania
Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po dostarczeniu
opakowań jednostki zewnętrznej i wewnętrznej.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.
3.2 Urządzenie zewnętrzne
3.2.1 Przenoszenie jednostki zewnętrznej
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych
jednostki.
Żuraw
Utrzymywać zawiesia w zaznaczonym obszarze, aby nie uszkodzić jednostki.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
17
3 | Informacje o opakowaniu
±150
kg
4×
Wózek widłowy lub paletowy
Podnosić paletę od ciężkiej strony.
3 osoby
Po rozpakowaniu należy przenieść jednostkę za pomocą przymocowanych do niej
zawiesi.
Patrz również:
▪ "3.2.2Odpakowywanie jednostki zewnętrznej"[419]
▪ "6.3.4Instalacja jednostki zewnętrznej"[467]
Przewodnik odniesienia dla instalatora
18
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
3.2.2 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej
12
35
4
a
b
3 | Informacje o opakowaniu
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
a, b Akcesoria
Przewodnik odniesienia dla instalatora
19
3 | Informacje o opakowaniu
b
c
d
e
f
a
g
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
h
i
3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej
a Zawór odcinający (ze zintegrowanym filtrem)
b Uszczelka O-ring króćca odprowadzania skroplin
c Króciec odprowadzenia skroplin
d Uchwyt termistora (do instalacji w obszarach o niskiej temperaturze otoczenia)
e Instrukcja montażu — Jednostka zewnętrzna
f Instrukcja utylizacji — Usuwanie czynnika chłodniczego
g Etykieta energetyczna
h Kratka wyrzutu (część górna + dolna)
i Instrukcja montażu — Kratka wyrzutu
UWAGA
Rozpakowanie — Przednie naroża. Po zdjęciu przednich naroży opakowania, należy
przytrzymać opakowanie zawierające kratkę wyrzutu, aby nie spadło.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
20
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
3.3 Jednostka wewnętrzna
12
8×
4×
8×
1×
4×1×
1×1×1×1×
ab
ghicdef
b
aa
b
3.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej
3 | Informacje o opakowaniu
3.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego
a Zawory odcinające obiegu wodnego
b Zawór nadciśnieniowy obejściowy
c Ogólne środki ostrożności
d Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego
e Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej
f Instrukcja obsługi
g Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających (obieg wodny ogrzewania
pomieszczenia)
h Pierścienie uszczelniające zaworów odcinających nie należących do wyposażenia
(obieg ciepłej wody użytkowej)
i Taśma uszczelniająca do wlotu okablowania niskonapięciowego
3.3.3 Przenoszenie jednostki wewnętrznej
Do przenoszenia urządzenia służą uchwyty umieszczone z tyłu i na spodzie.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
a Uchwyty z tyłu urządzenia
b Uchwyty na spodzie urządzenia. Należy ostrożnie przechylić urządzenie do tyłu, aby
uchwyty były widoczne.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
21
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
4 Informacje o jednostkach i opcjach
Wtym rozdziale
4.1Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach................................................................................................................... 22
4.2.2Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna.................................................................................................. 23
4.3Łączenie jednostek i opcji....................................................................................................................................................... 23
4.3.1Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej ................................................................................. 23
4.3.2Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej.............................................................................................................. 23
4.3.3Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej ............................................................................................................ 24
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
▪ Identyfikowanie jednostki zewnętrznej
▪ Identyfikowanie jednostki wewnętrznej
▪ Łączenie jednostki zewnętrznej z opcjami
▪ Łączenie jednostki wewnętrznej z opcjami
4.2 Identyfikacja
UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy
upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
modelami.
RWysoka temperatura wody – strefa otoczenia 2 (patrz zakres
pracy)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
KodObjaśnienie
ACzynnik chłodniczy R32
14Klasa mocy
DASeria modeli
V3Zasilanie
4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna
Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: ETVH16S23DA6VG
KodOpis
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
EModel europejski
TVPodłogowa jednostka hydrosplit ze zintegrowanym
zbiornikiem
HH=Tylko ogrzewanie
X=Ogrzewanie/chłodzenie
16Klasa mocy
SMateriał zintegrowanego zbiornika: Stal nierdzewna
23Objętość zintegrowanego zbiornika
DASeria modeli
6VModel grzałki BUH
GG=Model szary
[—]=Model biały
4.3 Łączenie jednostek i opcji
4.3.1 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej
ETVH/X16OOO
4.3.2 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej
Podstawa montażowa (EKMST1, EKMST2)
Wchłodniejszych regionach, gdzie mogą występować duże opady śniegu, zaleca się
zainstalowanie jednostki zewnętrznej na ramie montażowej. Należy wykorzystać
jeden z następujących modeli:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Jednostka wewnętrznaJednostka zewnętrzna
EPRA14EPRA16EPRA18
Przewodnik odniesienia dla instalatora
23
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
▪ EKMST1 na nóżkach ze stopkami: w celu zainstalowania jednostki zewnętrznej na
fundamencie betonowym, w którym można wiercić.
▪ EKMST2 na gumowych nóżkach: w celu zainstalowania jednostki zewnętrznej na
fundamencie, w którym nie wolno lub nie można wiercić, na przykład na płaskich
dachach lub nawierzchniach.
Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu podstawy montażowej.
4.3.3 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej
Przewodowe sterowanie wielostrefowe
Można podłączyć następujące przewodowe sterowanie wielostrefowe:
Bezprzewodowego czujnika temperatury wewnętrznej (EKRTETS) można użyć
wyłącznie wpołączeniu ztermostatem bezprzewodowym (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu
wpomieszczeniu oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia (EKRP1HBAA)
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia jest wymagana w celu dostarczania następujących
sygnałów:
▪ Wyjście alarmowe
▪ Wyjście włączenia/wyłączenia ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
▪ Przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła
Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz instrukcja instalacji płyty
cyfrowego wejścia/wyjścia oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
24
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować
płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki
drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik wewnętrzny (KRCS01-1)
Domyślnie czujnik wewnętrzny dedykowanego interfejsu regulacji komfortu
cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat pokojowy) będzie używany jako
czujnik temperatury pomieszczenia.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik wewnętrzny, który będzie mierzył
temperaturę pomieszczenia w innym miejscu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika
wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
▪ Zdalny czujnik wewnętrzny może być używany wyłącznie w przypadku, gdy w
interfejsie użytkownika skonfigurowano funkcję termostatu w pomieszczeniu.
▪ Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik
zewnętrzny.
Zdalny czujnik zewnętrzny (EKRSCA1)
Domyślnie do pomiaru temperatury zewnętrznej będzie używany wewnętrzny
czujnik jednostki zewnętrznej.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik zewnętrzny, aby mierzyć
temperaturę zewnętrzną w innym miejscu (np. w celu uniknięcia bezpośrednich
promieni słońca), aby poprawić zachowanie systemu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika
zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik zewnętrzny.
Przewód PC (EKPCCAB4)
Przewód PC umożliwia podłączenie skrzynki elektrycznej jednostki wewnętrznej do
komputera PC. Umożliwia aktualizację oprogramowania jednostki wewnętrznej.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja instalacji przewodu PC.
Konwektor pompy ciepła (FWXV, FWXT, FWXM)
W celu zapewnienia ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia można użyć
następujących konwektorów pompy ciepła:
▪ FWXV: model podłogowy
▪ FWXT: model montowany na ścianie
▪ FWXM: model do zabudowy
Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz:
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona + zastosowania Smart
Grid (BRP069A61)
Adapter sieci LAN umożliwia:
▪ Sterowanie systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.
▪ Wykorzystywanie systemu w różnych zastosowaniach Smart Grid.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu karty LAN
oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
25
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona (BRP069A62)
Ten adapter sieci LAN pozwala sterować systemem przy użyciu aplikacji w
smartfonie.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu karty LAN
oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Uniwersalny sterownik centralny (EKCC8-W)
Sterownik do sterowania kaskadowego.
Zestaw dwustrefowy (BZKA7V3)
Można zainstalować opcjonalny zestaw dwustrefowy.
Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu zestawu dwustrefowego.
Zestaw konwersji (EKHVCONV2)
Zestaw konwersji umożliwia konwersję modelu wyłącznie zfunkcją ogrzewania do
modelu odwracalnego.
Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu zestawu konwersji.
Interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA) używany jako termostat
pokojowy
▪ Interfejs regulacji komfortu cieplnego (HCI) używany jako termostat pokojowy
może być używany tylko wkombinacji z interfejsem użytkownika podłączonym
do jednostki wewnętrznej.
▪ Interfejs regulacji komfortu cieplnego (HCI) używany jako termostat pokojowy
musi zostać zainstalowany wpomieszczeniu, którym ma sterować.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu i obsługi interfejsu
regulacji komfortu cieplnego (HCI) używanego jako termostat pokojowy.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
26
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
5 Wskazówki dotyczące stosowania
INFORMACJE
Chłodzenie ma zastosowanie tylko w:
▪ Modelach odwracalnych
▪ Modelach wyłącznie z funkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji
(EKHVCONV2)
Wtym rozdziale
5.1Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania..................................................................................................................... 27
5.2Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia................................................................................................ 28
5.2.3Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania ........................................................................................................... 38
5.3Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia............................................................................... 41
5.4Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej.................................................................................................. 44
5.4.1Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU ...................................................................................................... 44
5.4.2Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU ............................................................................... 44
5.4.3Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU ............................................................................................................... 45
5.4.4Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody ............................................................................... 46
5.4.5Pompa DHW do dezynfekcji................................................................................................................................... 47
5.5Ustawianie pomiaru energii ................................................................................................................................................... 47
5.5.2Zużyta energia ........................................................................................................................................................ 48
5.5.3Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh ........................................................................................................... 49
5.5.4Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh ........................................................................................................... 50
5.6Ustawianie kontroli zużycia energii........................................................................................................................................ 51
5.6.1Trwałe ograniczenie energii ................................................................................................................................... 51
5.6.2Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi...................................................................................... 52
5.6.3Proces ograniczania energii ................................................................................................................................... 53
5.6.4Ograniczenie mocy BBR16 ..................................................................................................................................... 54
5.7Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury .................................................................................................................. 55
5.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania
Celem wskazówek dotyczących stosowania jest przedstawienie możliwości systemu
pompyciepła.
UWAGA
▪ Ilustracje zawarte we wskazówkach dotyczących stosowania przedstawiono
wyłącznie dla celów referencyjnych i NIE mogą być one używane jako
szczegółowe schematy hydrauliczne. Szczegółowe wymiary układu hydraulicznego
oraz bilansowania NIE zostały pokazane, a za ich znajomość odpowiedzialność
ponosi instalator.
▪ Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień konfiguracyjnych pozwalających
zoptymalizować pracę pompyciepła, patrz rozdział "9Konfiguracja"[4121].
Niniejszy rozdział zawiera następujące wskazówki dotyczące stosowania:
▪ Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
▪ Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia
▪ Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej
▪ Ustawianie pomiaru energii
▪ Ustawianie kontroli zużycia energii
▪ Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
27
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B
a
5.2 Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia
System pompy ciepła dostarcza zasilanie do emiterów ciepła znajdujących się
wjednym lub kilku pomieszczeniach.
Ponieważ system oferuje elastyczną możliwość sterowania temperaturą wkażdym
pomieszczeniu, należy najpierw udzielić odpowiedzi na następujące pytania:
▪ Ile pomieszczeń jest ogrzewanych lub chłodzonych przez system pompyciepła?
▪ Jakie typy emiterów ciepła są używane wkażdym z pomieszczeń ijaka jest ich
projektowa temperatura wody zasilającej?
Gdy wymagania dotyczące ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia będą jasne,
zalecamy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi
konfiguracji.
UWAGA
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu, zewnętrzny termostat
w pomieszczeniu będzie sterował ochroną przeciwzamrożeniową. Jednak ochrona
przeciwzamrożeniowa jest możliwa tylko, jeśli [C.2] Ogrzew./chłodz.pomieszczenia=Wł..
5.2.1 Jedno pomieszczenie
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Przewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
INFORMACJE
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu i ochrona
przeciwzamrożeniowa musi być zagwarantowana w każdych warunkach, należy
ustawić opcję Praca awaryjna [9.5] na Automat..
UWAGA
Zsystemem można zintegrować zawór nadciśnieniowy obejściowy. Należy pamiętać,
że ten zawór może nie występować na ilustracjach.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
28
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako
termostat pokojowy)
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B
b
a
▪ Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są bezpośrednio podłączone do jednostki
wewnętrznej.
▪ Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez dedykowany interfejs
regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat
wpomieszczeniu).
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą
jednostki steruje temperatura otoczenia
ustawiana wdedykowanym interfejsie
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
regulacji komfortu cieplnego.
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
▪ Wysoki komfort i efektywność. Funkcja inteligentnego termostatu w
pomieszczeniu może zwiększać lub zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na
podstawie rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu (modulacja). W wyniku
tego uzyskuje się:
- Stabilna temperatura w pomieszczeniu odpowiadająca żądanej temperaturze
(wyższy komfort)
- Mniej cykli WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA (cichsza praca, wyższy komfort i wyższa
efektywność)
- Najniższa możliwa temperatura zasilania (wyższa efektywność)
▪ Łatwość obsługi. Można złatwością ustawić żądaną temperaturę
wpomieszczeniu za pomocą kontrolera zdalnego:
- W celu spełnienia codziennych potrzeb można ustawić wartości nastaw oraz
harmonogramy.
- Aby dokonać odstępstwa od codziennych potrzeb, można tymczasowo
nadpisać wartości nastaw iharmonogramy lub wykorzystać tryb wakacyjny.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Bezprzewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Odbiornik bezprzewodowego zewnętrznego termostatu w pomieszczeniu
b Bezprzewodowy zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
29
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
B
a
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są bezpośrednio podłączone do jednostki
wewnętrznej.
▪ Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez bezprzewodowy
1 (Zewnętrzny termostat w
pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
dla strefy głównej:
▪ #: [2.A]
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu lub
konwektor pompyciepła może wysłać
jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
▪ Kod: [C-05]
termostatu. Brak separacji pomiędzy
zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub
chłodzenie.
Korzyści
▪ Bezprzewodowy. Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu Daikin dostępny jest
wwersji bezprzewodowej.
▪ Efektywność. Mimo iż zewnętrzny termostat w pomieszczeniu przesyła jedynie
sygnały WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA, został specjalnie zaprojektowany do systemu
pompyciepła.
Konwektory pompyciepła
Przewodnik odniesienia dla instalatora
30
▪ Komfort. W przypadku ogrzewania podłogowego, bezprzewodowy zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu zapobiega powstawaniu kondensacji na podłodze
podczas chłodzenia, mierząc wilgotność wpomieszczeniu.
Instalacja
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
a Konwektory pompyciepła (+ sterowniki)
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
▪ Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na sterowniku konwektorów
pompy ciepła. Konwektory pompy ciepła mogą współpracować z różnymi
sterownikami i występować w różnych konfiguracjach. Więcej informacji można
znaleźć na stronie:
▪ Ogrzewanie pomieszczenia realizowane jest przez:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
połączenia.
- Ogrzewanie podłogowe
- Konwektory pompyciepła
Przewodnik odniesienia dla instalatora
31
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
M1
B
a
A
▪ Chłodzenie pomieszczenia realizowane jest jedynie przez konwektory
pompyciepła. Ogrzewanie podłogowe jest wyłączane zaworem odcinającym.
Instalacja
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Konwektory pompyciepła (+ sterowniki)
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
▪ Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia) jest instalowany przed
ogrzewaniem podłogowym, aby zapobiec kondensacji na podłodze podczas
chłodzenia.
▪ Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na sterowniku konwektorów
pompy ciepła. Konwektory pompy ciepła mogą współpracować z różnymi
sterownikami i występować w różnych konfiguracjach. Więcej informacji można
znaleźć na stronie:
▪ Efektywność. Ogrzewanie podłogowe oferuje najlepszą wydajność z systemem
pompy ciepła.
▪ Komfort. Połączenie dwóch typów emiterów ciepła zapewnia:
- Doskonały komfort ogrzewania dzięki ogrzewaniu podłogowemu
- Doskonały komfort chłodzenia dzięki konwektorom pompyciepła
5.2.2 Wiele pomieszczeń –Jedna strefa zasilania
Jeśli wymagana jest tylko jedna strefa temperatury zasilania ponieważ projekt
temperatury zasilania wszystkich emiterów ciepłą jest taki sam, NIE ma potrzeby
użycia stacji zaworów mieszających (niskie koszty).
Przykład: Jeśli system pompy ciepła jest używany do ogrzewania jednej podłogi,
gdzie we wszystkich pomieszczeniach są takie same emitery ciepła.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Zawory termostatyczne
Wprzypadku ogrzewania pomieszczeń ogrzewaniem podłogowym lub grzejnikami,
często używaną metodą jest kontrolowanie temperatury głównego pomieszczenia
poprzez użycie termostatu (może to być dedykowany interfejs regulacji komfortu
cieplnego (BRC1HHDA) lub zewnętrzny termostat w pomieszczeniu), podczas gdy
pozostałe pomieszczenia są kontrolowane tak zwanymi zaworami
termostatycznymi, które otwierają się lub zamykają zależnie od temperatury
wpomieszczeniu.
Instalacja
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej
B Pomieszczenie 1
Przewodnik odniesienia dla instalatora
33
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
M1
M2
CB
a
b
a
A
C Pomieszczenie 2
a Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ Ogrzewanie podłogowe głównego pomieszczenia jest bezpośrednio podłączone
do jednostki wewnętrznej.
▪ Temperatura w pomieszczeniu głównym jest kontrolowana przez dedykowany
interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat
wpomieszczeniu).
▪ Zawór termostatyczny jest zainstalowany przed ogrzewaniem podłogowym
wkażdym zpozostałych pomieszczeń.
INFORMACJE
Należy zwrócić uwagę na sytuacje, w których pomieszczenie główne może być
ogrzewane przez inne źródła ciepła. Przykład: Kominki.
termostat pokojowy)
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą
jednostki steruje temperatura otoczenia
ustawiana wdedykowanym interfejsie
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
regulacji komfortu cieplnego.
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
▪ Łatwość obsługi. Taka sama instalacja jak w przypadku jednego pomieszczenia,
ale z zaworami termostatycznymi.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Wiele zewnętrznych termostatów wpomieszczeniu
Instalacja
Przewodnik odniesienia dla instalatora
34
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
a Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
b Zawór obejścia
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
BC
aa
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ W każdym pomieszczeniu zainstalowany jest zawór odcinający (nie należy do
wyposażenia) w celu uniknięcia dostarczania zasilania w przypadku braku
zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie.
▪ Należy zainstalować zawór obejścia, aby umożliwić recyrkulację wody w
przypadku zamknięcia wszystkich zaworów odcinających. Aby zagwarantować
niezawodne działanie, należy zapewnić minimalny przepływ wody w sposób
opisany w tabeli "Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu" w
dla pomieszczeń. Należy pamiętać, że tryb pracy każdego termostatu
wpomieszczeniu musi być ustawiony na odpowiadający jednostce wewnętrznej.
▪ Termostaty w pomieszczeniach podłączone są do zaworów odcinających, ale NIE
muszą być podłączone do jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna będzie
dostarczać zasilanie przez cały czas, oferując możliwość zaprogramowania
harmonogramu zasilania.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zogrzewaniem podłogowym lub grzejnikami wjednym pomieszczeniu:
▪ Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą termostatów
wpomieszczeniach.
Konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
Instalacja
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki
steruje temperatura zasilania.
0 (Jedna strefa): Główna
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej
B Pomieszczenie 1
Przewodnik odniesienia dla instalatora
35
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
C Pomieszczenie 2
a Konwektory pompyciepła (+ sterowniki)
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na sterowniku konwektorów
pompy ciepła. Konwektory pompy ciepła mogą współpracować z różnymi
sterownikami i występować w różnych konfiguracjach. Więcej informacji można
znaleźć na stronie:
▪ Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego konwektora
pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego w jednostce
wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać
zasilanie w przypadku rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu
EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w
pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zkonwektorami pompyciepła dla jednego pomieszczenia:
▪ Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą kontrolera zdalnego
konwektorów pompyciepła.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
36
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
BC
b
M1
a
M1
Kombinacja: ogrzewanie podłogowe+konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
Instalacja
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
a Zewnętrzny termostat pokojowy
b Konwektory pompyciepła (+ sterowniki)
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: Konwektory
pompyciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki wewnętrznej.
▪ Dla każdego pomieszczenia zogrzewaniem podłogowym: zawory odcinające (nie
należą do wyposażenia) są zainstalowane przed ogrzewaniem podłogowym:
- Zawór odcinający zapobiega dostarczaniu ciepłej wody w przypadku braku
zapotrzebowania na ogrzewanie pomieszczenia
- Zawór odcinający zapobiega kondensacji na podłodze podczas chłodzenia
pomieszczeń konwektorami pompyciepłą.
▪ Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: żądana temperatura
pomieszczenia ustawiana jest za pomocą sterownika konwektorów pompyciepła.
Konwektory pompy ciepła mogą współpracować z różnymi sterownikami i
występować w różnych konfiguracjach. Więcej informacji można znaleźć na
stronie:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego zewnętrznego
termostatu w pomieszczeniu oraz sterownika konwektorów pompy ciepła musi
być ustawiony tak samo jak wjednostce wewnętrznej.
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu
EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
37
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
5.2.3 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania
W tym dokumencie:
▪ Strefa główna = Strefa o najniższej temperaturze projektowej dla ogrzewania i
najwyższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
▪ Strefa dodatkowa = Strefa o najwyższej temperaturze projektowej dla
ogrzewania inajniższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
OSTROŻNIE
W przypadku kilku stref zasilania ZAWSZE należy instalować stację zaworów
mieszających wstrefie głównej, aby zmniejszyć (wprzypadku ogrzewania)/zwiększyć
(wprzypadku chłodzenia) temperaturę zasilania wrazie wystąpienia żądania wstrefie
dodatkowej.
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki
steruje temperatura zasilania.
▪ W przypadku ogrzewania: 45°C
▪ W przypadku chłodzenia: 12°C
Przewodnik odniesienia dla instalatora
38
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Instalacja
B
A
E
C
D
a
b
a
cd
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A Strefa dodatkowej temperatury wody zasilającej
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
D Strefa głównej temperatury wody zasilającej
E Pomieszczenie 3
a Konwektory pompyciepła (+ sterowniki)
b Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako
termostat pokojowy)
c Stacja zaworów mieszających
d Zawór regulacji ciśnienia
INFORMACJE
Przed stacją zaworów mieszających należy zamontować zawór regulacji ciśnienia. Ma
to zagwarantować prawidłową równowagę przepływu wody pomiędzy strefą
temperatury zasilania głównego a strefą temperatury zasilania dodatkowego w
odniesieniu do wymaganej wydajności obu stref temperatury wody.
▪ Więcej informacji na temat podłączania okablowania elektrycznego do jednostki
zawiera punkt:
- "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
- "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
▪ Dla strefy głównej:
- Stacja zaworów mieszających zainstalowana przed ogrzewaniem podłogowym.
- Pompa stacji zaworów mieszających sterowana sygnałem włączenia/wyłączenia
z jednostki wewnętrznej (X2M/29 i X2M/21; normalnie zamknięte wyjście
zaworu odcinającego).
- Temperatura wpomieszczeniu jest kontrolowana przez dedykowany interfejs
regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako termostat
wpomieszczeniu).
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
39
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
▪ Dla strefy dodatkowej:
- Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
- Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na sterowniku
konwektorów pompy ciepła. Konwektory pompy ciepła mogą współpracować z
różnymi sterownikami i występować w różnych konfiguracjach. Więcej
informacji można znaleźć na stronie:
- Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego
konwektora pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego
wjednostce wewnętrznej (X2M/35a i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie
dostarczać żądaną temperaturę zasilania dodatkowego w przypadku
rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego sterownika
konwektorów pompy ciepła musi być ustawiony tak samo jak w jednostce
wewnętrznej.
Konfiguracja
UstawienieWartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
▪ #: [2.9]
▪ Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
▪ #: [4.4]
▪ Kod: [7-02]
Wprzypadku konwektorów
pompyciepła:
Zewnętrzny termostat wpomieszczeniu
dla strefy dodatkowej:
▪ #: [3.A]
▪ Kod: [C-06]
2 (Termostat pokojowy): Pracą
jednostki steruje temperatura otoczenia
ustawiana wdedykowanym interfejsie
regulacji komfortu cieplnego.
Uwaga:
▪ Pomieszczenie główne = dedykowany
interfejs komfortu cieplnego używany
jako termostat wpomieszczeniu
▪ Inne pomieszczenia = zewnętrzny
termostat wpomieszczeniu
1 (Dwie strefy): Główna+dodatkowa
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny
termostat wpomieszczeniu lub
konwektor pompyciepła może wysłać
jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
termostatu. Brak separacji pomiędzy
zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub
chłodzenie.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
40
Wyjście zaworu odcinającegoUstawić tak, aby odpowiadało
zapotrzebowaniu termicznemu strefy
głównej.
Zawór odcinającyJeśli strefa główna musi zostać
odłączona podczas chłodzenia wcelu
zapobieżenia kondensacji na podłodze,
należy to stosownie ustawić.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
UstawienieWartość
W stacji zaworów mieszającychUstaw żądaną temperaturę zasilania
głównego dla ogrzewania i/lub
chłodzenia.
Korzyści
▪ Komfort.
- Funkcja inteligentnego termostatu w pomieszczeniu może zwiększać lub
zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na podstawie rzeczywistej
temperatury wpomieszczeniu (modulacja).
- Kombinacja dwóch systemów emiterów ciepła oferuje doskonały komfort
ogrzewania w przypadku ogrzewania podłogowego oraz doskonały komfort
chłodzenia wprzypadku konwektorów pompy ciepłą.
▪ Efektywność.
- W zależności od zapotrzebowania jednostka wewnętrzna dostarcza różne
temperatury zasilania, odpowiadające temperaturze projektowej różnych
emiterów ciepła.
5.3 Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania
pomieszczenia
▪ Ogrzewanie pomieszczenia może być realizowane przez:
- Jednostkę wewnętrzną
- Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia) podłączony do systemu
▪ Gdy termostat w pomieszczeniu wyśle żądanie ogrzewania, jednostka
wewnętrzna lub dodatkowy bojler rozpoczną pracę, zależnie od temperatury na
zewnątrz (statusu przełączania na zewnętrzne źródło ciepła). W przypadku zgody
na użycie dodatkowego bojlera ogrzewanie pomieszczenia przez jednostkę
wewnętrzną zostanie WYŁĄCZONE.
▪ Praca biwalentna jest możliwa tylko dla ogrzewania pomieszczenia, a NIE dla
produkcji ciepłej wody użytkowej. Ciepła woda użytkowa jest zawsze
produkowana przez zbiornik CWU podłączony do jednostki wewnętrznej.
INFORMACJE
▪ Podczas ogrzewania przez pompę ciepła, pompa ciepła pracuje w celu uzyskania
żądanej temperatury ustawionej w kontrolerze zdalnym. Aktywacja pracy w trybie
zależnym od pogody powoduje, że temperatura wody określana jest
automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej.
▪ Podczas ogrzewania przez dodatkowy bojler, dodatkowy bojler działa w celu
uzyskania żądanej temperatury wody ustawionej w kontrolerze dodatkowego
bojlera.
Instalacja
▪ Dodatkowy bojler należy zintegrować wnastępujący sposób:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
41
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
b
c
d
e
c
A
B
a
f
b
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Dedykowany interfejs regulacji komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jako
b Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
c Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia)
d Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia)
e Termostat dodatkowego bojlera (nie należy do wyposażenia)
f Zawór regulacyjny Aquastat (nie należy do wyposażenia)
termostat pokojowy)
UWAGA
▪ Należy upewnić się, że dodatkowy bojler i jego integracja w systemie są zgodne z
obowiązującymi przepisami.
▪ Daikin NIE ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe lub niebezpieczne sytuacje
występujące w przypadku systemu dodatkowego bojlera.
▪ Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do pompy ciepła NIE
przekracza 60°C. Aby to zrobić:
- Ustaw żądaną temperaturę wody za pomocą sterownika pomocniczego bojlera
na maksymalnie 60°C.
- Zamontuj zawór Aquastat wścieżce powrotu wody pompy ciepła. Ustaw zawór
Aquastat tak, aby zamykał się dla temperatur powyżej 60°C i otwierał dla
temperatur poniżej 60°C.
▪ Zamontuj zawory zwrotne.
▪ Należy upewnić się, że w obieg wodny wbudowano nie więcej niż jeden zbiornik
rozprężny. W jednostce wewnętrznej znajduje się zamontowany zbiornik
rozprężny.
▪ Zainstaluj płytę cyfrowego wejścia/wyjścia (opcja EKRP1HBAA).
▪ Podłącz X1 iX2 (przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła) na płycie cyfrowego
wejścia/wyjścia do termostatu dodatkowego bojlera. Patrz "8.3.8 Podłączanie
przełączania na zewnętrzne źródło ciepła"[4116].
Przewodnik odniesienia dla instalatora
42
▪ Aby skonfigurować emitery ciepła, patrz "5.2 Ustawianie systemu ogrzewania/
chłodzenia pomieszczenia"[428].
Konfiguracja
Za pomocą interfejsu użytkownika (kreator konfiguracji):
▪ Ustaw użycie systemu biwalentnego jako zewnętrznego źródła ciepła.
▪ Ustaw temperaturę biwalentną ihisterezę.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30X Y
Indoor
0
–30–25–20–15–10–505
20
30
40
50
60
10
Ta (°C)
T
min
(°C)
Przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła na podstawie styku pomocniczego
▪ Możliwe jedynie w przypadku zewnętrznego sterowania termostatem w
pomieszczeniu ORAZ dla jednej strefy temperatury zasilania (patrz
"5.2Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia"[428]).
▪ Styk pomocniczy może być:
- Termostatem temperatury zewnętrznej
- Stykiem taryfy elektrycznej
- Stykiem obsługi ręcznej
- …
▪ Konfiguracja: Podłącz następujące okablowanie:
BTISygnał wejściowy termostatu przepływowego ogrzewacza wody
A Styk pomocniczy (normalnie zamknięty)
H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na ogrzewanie (opcjonalny)
K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację jednostki wewnętrznej (nie należy
do wyposażenia)
K2A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację ogrzewacza wody (nie należy do
wyposażenia)
Indoor Jednostka wewnętrzna
Auto Automatycznie
Boiler Bojler
Nastawa pomocniczego gazowego ogrzewacza wody
Aby zapobiec zamarzaniu instalacji wodociągowej, pomocniczy gazowy ogrzewacz
wody musi mieć stałą nastawę ≥55°C lub nastawę zależną od pogody ≥T
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
UWAGA
▪ Upewnij się, że styk pomocniczy zapewnia wystarczającą różnicę lub opóźnienie,
zapobiegające częstemu przełączaniu pomiędzy jednostką wewnętrzną a
dodatkowym bojlerem.
▪ Jeśli stycznik pomocniczy stanowi termostat zewnętrzny, zainstaluj termostat w
miejscu osłoniętym od promieni słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym samym
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE, NIE miało wpływu promieniowanie słoneczne.
▪ Częste przełączanie może doprowadzić do korozji dodatkowego bojlera. Aby
uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z producentem dodatkowego
bojlera.
.
min
TaTemperatura zewnętrzna
T
Minimalna, zależna od pogody nastawa pomocniczego gazowego ogrzewacza wody
min
Przewodnik odniesienia dla instalatora
43
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
A
a
b
5.4 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej
5.4.1 Układ systemu –Zintegrowany zbiornik CWU
A Ciepła woda użytkowa
a WLOT zimnej wody
b WYLOT ciepłej wody
5.4.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU
Ludzie uważają za ciepłą wodę otemperaturze 40°C. Dlatego zużycie CWU zawsze
jest wyrażane jako ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C.
Jednakże można ustawić wyższą temperaturę zbiornika CWU (na przykład: 53°C),
która będzie następnie mieszana zzimną wodą (na przykład: 15°C).
Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU obejmuje:
1Określenie zużycia CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze
40°C).
2Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU.
Określanie zużycia CWU
Należy udzielić odpowiedzi na następujące pytania i obliczyć zużycie CWU
(ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C), korzystając z typowych
objętości wody:
PytanieTypowa objętość wody
Ile razy wciągu dnia musi być
1prysznic = 10min×10l/min = 100l
uruchamiany prysznic?
Ile razy wciągu dnia domownicy biorą
1kąpiel = 150l
kąpiel?
Ile wody wciągu dnia zużywa zlew
1zlew = 2min×5l/min = 10l
kuchenny?
Przewodnik odniesienia dla instalatora
44
Czy istnieje inne zapotrzebowanie na
—
ciepłą wodę użytkową?
Przykład: Jeśli zużycie CWU rodziny (4 osoby) na dzień jest następujące:
▪ 3 prysznice
▪ 1 kąpiel
▪ 3 użycia zlewu
Wtedy zużycie CWU = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU
T2Temperatura zbiornika CWU
T1Temperatura zimnej wody
Możliwe objętości zbiornika CWU
TypMożliwe objętości
Zintegrowany zbiornik CWU▪ 180l
▪ 230l
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
▪ Jeśli zużycie CWU różni się w poszczególnych dniach, można zaprogramować
tygodniowy harmonogram oróżnych żądanych temperaturach zbiornika CWU dla
każdego dnia.
▪ Im niższa żądana temperatura zbiornika CWU tym niższe koszty. Wybierając
większy zbiornik CWU można obniżyć żądaną temperaturę zbiornika CWU.
▪ Sama pompa ciepła może wytworzyć ciepłą wodę użytkową o maksymalnej
temperaturze 55°C (50°C jeśli temperatura na zewnątrz jest niska). Opór
elektryczny zintegrowany w pompie ciepła może podwyższyć tę temperaturę.
Spowoduje to jednak dodatkowe zużycie energii. Zalecamy ustawienie żądanej
temperatury zbiornika CWU poniżej 55°C, aby uniknąć użycia oporu
elektrycznego.
▪ Im wyższa temperatura zewnętrzna, tym lepsza wydajność pompyciepła.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są takie same w dzień i w nocy, zalecamy
ogrzewanie zbiornika CWU wciągu dnia.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są niższe wnocy, zalecamy ogrzewanie zbiornika
CWU wnocy.
▪ W przypadku gdy pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę użytkową, nie może
5.4.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU
▪ W przypadku dużego zużycia CWU można ogrzewać zbiornik CWU kilka razu w
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
ogrzewać pomieszczenia. W przypadku potrzeby jednoczesnego wytwarzania
ciepłej wody użytkowej i ogrzewania pomieszczenia, zalecamy wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej w nocy, gdy zapotrzebowanie na ogrzewanie
pomieszczenia jest mniejsze.
ciągu dnia.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
45
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
a
b
c
d
▪ Aby ogrzać zbiornik CWU do żądanej temperatury zbiornika CWU można użyć
następujących źródeł energii:
- Cykl termodynamiczny pompyciepłą
- Elektryczna grzałka BUH
▪ Aby uzyskać więcej informacji na temat optymalizacji zużycia energii w celu
wytwarzania ciepłej wody użytkowej, patrz "9Konfiguracja"[4121].
5.4.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody
Konfiguracja
a WLOT zimnej wody
b WYLOT ciepłej wody (prysznic (nie należy do wyposażenia))
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
d Przyłącze recyrkulacji
▪ Podłączając pompę CWU można uzyskać ciepłą wodę od razu po odkręceniu
kranu.
▪ Pompa CWU oraz instalacja nie wchodzą wskład wyposażenia iza ich instalację
odpowiedzialny jest instalator. Informacje na temat okablowania elektrycznego
zawiera punkt "8.3.5Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[4113].
Aby uzyskać więcej informacji na temat podłączania połączenia recyrkulacji, patrz
"7.2.4Podłączenie rur recyrkulacji"[485].
Konfiguracja
▪ Więcej informacji zawiera punkt "9Konfiguracja"[4121].
▪ Za pomocą interfejsu użytkownika można zaprogramować harmonogram
sterowania pompą CWU. Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik
odniesienia dla użytkownika.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
46
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5.4.5 Pompa DHW do dezynfekcji
a
b
c
d
e
Konfiguracja
a WLOT zimnej wody
b WYLOT ciepłej wody (prysznic (nie należy do wyposażenia))
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
d Grzałka (nie należy do wyposażenia)
e Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
▪ Pompa CWU nie należy do wyposażenia iza jej instalację odpowiada instalator.
Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt
"8.3.5Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[4113].
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
▪ Jeśli obowiązujące przepisy wymagają wyższej temperatury niż maksymalna
nastawa zbiornika podczas dezynfekcji (patrz [2-03] w tabeli konfiguracji
w miejscu instalacji), pompę CWU można połączyć z elementem grzejnym, jak
pokazano powyżej.
▪ Jeśli obowiązujące prawo wymaga dezynfekcji instalacji wodnej aż do punktu
poboru, można podłączyć pompę CWU i element grzejny (jeśli konieczny)
wsposób pokazany powyżej.
Konfiguracja
Jednostka wewnętrzna może sterować pracą CWU. Szczegółowe informacje
zawiera "9Konfiguracja"[4121].
5.5 Ustawianie pomiaru energii
▪ Za pomocą kontrolera zdalnego można odczytać następujące dane dotyczące
energii:
- Wytworzone ciepło
- Zużyta energia
▪ Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Ogrzewanie pomieszczenia
- Chłodzenie pomieszczenia
- Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej
▪ Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
- Na miesiąc
- Na rok
Przewodnik odniesienia dla instalatora
47
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
INFORMACJE
Obliczone wytwarzane ciepło i zużywana energia to wartości szacowane, których
dokładności nie można zagwarantować.
5.5.1 Wytworzone ciepło
INFORMACJE
Czujniki używane do obliczania wytworzonego ciepła są kalibrowane automatycznie.
INFORMACJE
Jeśli w układzie znajduje się glikol ([E‑0D]=1]), wytwarzane ciepło NIE będzie
obliczane, ani wyświetlane na interfejsie użytkownika.
▪ Wytworzone ciepło jest obliczane wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Temperatura wody wychodzącej i wchodzącej
- Szybkość przepływu
5.5.2 Zużyta energia
▪ Instalacja i konfiguracja: Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.
Można użyć następujących metod określania zużycia energii:
▪ Obliczanie
▪ Pomiar
INFORMACJE
Nie można połączyć obliczania zużytej energii (przykład: grzałka BUH) i pomiaru
zużytej energii (przykład jednostka zewnętrzna). W takim przypadku dane dotyczące
energii będą nieprawidłowe.
Obliczanie zużytej energii
▪ Zużyta energia jest obliczana wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Rzeczywisty pobór przez jednostkę zewnętrzną
- Ustawiona wydajność grzałki BUH
- Napięcie
▪ Instalacja i konfiguracja: W celu uzyskania dokładnych danych dotyczących
energii należy zmierzyć wydajność (pomiar rezystancji) i ustawić wydajność w
interfejsie użytkownika dla grzałki BUH (krok1).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
48
Pomiar zużytej energii
▪ Jest to metoda preferowana ze względu na większą dokładność.
▪ Wymaga zewnętrznych mierników energii.
▪ Instalacja i konfiguracja: W przypadku korzystania z mierników energii
elektrycznej należy ustawić liczbę impulsów/kWh dla każdego znich winterfejsie
użytkownika.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
INFORMACJE
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
AB
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
AB
cd
a
Podczas pomiaru zużycia energii elektrycznej należy upewnić się, że WSZYSTKIE
wejścia zasilania systemu posiadają miernik energii elektrycznej.
5.5.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh
Zasada ogólna
Wystarcza jeden miernik energii obejmujący cały system.
Konfiguracja
Podłącz miernik energii do X5M/5 i X5M/6. Patrz "8.3.4 Podłączanie mierników
energii elektrycznej"[4112].
Typ miernika energii
W przypadku…Należy użyć… miernika energii
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
▪ Jednofazowa jednostka zewnętrzna
▪ Grzałka BUH zasilana z sieci
Jednofazowy
(*3V, *6V (6V): 1N~230V)
jednofazowej (czyli model grzałki BUH
to *3V lub *6V, podłączony do sieci
jednofazowej)
▪ Trójfazowa jednostka zewnętrzna
▪ Grzałka BUH zasilana z sieci
trójfazowej (czyli model grzałki BUH to
Trójfazowy
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
*9W lub *6V, podłączony do sieci
trójfazowej)
Przykład
Jednofazowy miernik energiiTrójfazowy miernik energii
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna
a Szafka elektryczna (L1/N)
b Miernik energii (L1/N)
c Bezpiecznik (L1/N)
d Jednostka zewnętrzna (L1/N)
e Jednostka wewnętrzna (L1/N)
f Grzałka BUH (L1/N)
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna
a Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N)
b Miernik energii (L1/L2/L3/N)
c Bezpiecznik (L1/L2/L3/N)
d Bezpiecznik (L1/N)
e Jednostka zewnętrzna (L1/L2/L3/N)
f Jednostka wewnętrzna (L1/L2/L3/N)
g Grzałka BUH (L1/L2/L3/N)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
49
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
efe
ihg
AB
b
a
d
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Wyjątek
▪ Drugiego miernika energii można użyć wnastępujących przypadkach:
- Zakres pomiaru jednego miernika jest niewystarczający.
- Miernik elektryczny nie może być w łatwy sposób zainstalowany w szafce
elektrycznej.
- Sieci trójfazowe 230 V i 400 V są połączone (bardzo rzadki przypadek) z
powodu ograniczeń technicznych mierników energii.
▪ Podłączanie iinstalacja:
- Podłącz drugi miernik energii do X5M/3 i X5M/4. Patrz "8.3.4 Podłączanie
mierników energii elektrycznej"[4112].
- W oprogramowaniu dane ozużyciu energii zobu mierników są dodawane, więc
NIE trzeba określać, który miernik obejmuje które zużycie energii. Wystarczy
jedynie ustawić liczbę impulsów dla każdego miernika energii.
▪ Rozdział "5.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh" [4 50] zawiera
przykład użycia dwóch mierników zasilania.
5.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
Zasada ogólna
▪ Miernik energii1: Dokonuje pomiarów dla jednostki zewnętrznej.
▪ Miernik energii 2: Dokonuje pomiarów dla reszty systemu (czyli jednostki
wewnętrznej i grzałki BUH).
Konfiguracja
▪ Podłącz miernik energii1 do X5M/5 i X5M/6.
▪ Podłącz miernik energii2 do X5M/3 i X5M/4.
Patrz "8.3.4Podłączanie mierników energii elektrycznej"[4112].
Typy mierników energii
▪ Miernik energii1: Jedno- lub trójfazowy miernik energii, odpowiedni do zasilania
jednostki zewnętrznej.
▪ Miernik energii2:
- W przypadku jednofazowej konfiguracji grzałki BUH należy użyć jednofazowego
miernika energii.
- W pozostałych przypadkach należy użyć trójfazowego miernika energii.
Przykład
Jednofazowa jednostka zewnętrzna ztrójfazową grzałką BUH:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
50
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna
a Szafka elektryczna (L1/N): Zasilanie ztaryfą okorzystnej stawce za kWh
b Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N): Zasilanie ztaryfą onormalnej stawce za kWh
c Miernik energii (L1/N)
d Miernik energii (L1/L2/L3/N)
e Bezpiecznik (L1/N)
f Bezpiecznik (L1/L2/L3/N)
g Jednostka zewnętrzna (L1/N)
h Jednostka wewnętrzna (L1/N)
i Grzałka BUH (L1/L2/L3/N)
5.6 Ustawianie kontroli zużycia energii
Można skorzystać z następującej kontroli zużycia energii. Więcej informacji na
temat odpowiednich ustawień zawiera punkt "Kontrola zużycia energii"[4193].
#Kontrola zużycia energii
1"5.6.1Trwałe ograniczenie energii"[451]
▪ Umożliwia ograniczenie zużycia energii całego systemu pompy ciepła
(suma zużycia energii przez jednostkę wewnętrzną i grzałkę BUH) za
pomocą jednego trwałego ustawienia.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
▪ Ograniczenie mocy wkW lub prądu wA.
2"5.6.2Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi"[452]
▪ Umożliwia ograniczenie zużycia energii całego systemu pompy ciepła
(suma zużycia energii przez jednostkę wewnętrzną i grzałkę BUH) za
pomocą 4wejść cyfrowych.
▪ Ograniczenie mocy wkW lub prądu wA.
3"5.6.4Ograniczenie mocy BBR16"[454]
▪ Ograniczenie: Dostępne tylko wjęzyku szwedzkim.
▪ Umożliwia zachowanie zgodności zprzepisami BBR16 (szwedzkie przepisy
energetyczne).
▪ Ograniczenie mocy wkW.
▪ Można połączyć z inną kontrolą zużycia energii. W takim przypadku
urządzenie stosuje najbardziej restrykcyjną kontrolę.
UWAGA
Można zainstalować bezpiecznik zewnętrzny oniższej obciążalności dopuszczalnej niż
zalecana dla pompy ciepła. Wtym celu należy zmodyfikować ustawienie wmiejscu
instalacji [2‑0E] odpowiednio do maksymalnego dopuszczalnego prądu dla pompy
ciepła.
Należy pamiętać, że ustawienie w miejscu instalacji [2‑0E] zastępuje wszystkie
ustawienia kontroli zużycia energii. Ograniczenie mocy pompy ciepła obniży
wydajność.
5.6.1 Trwałe ograniczenie energii
Trwałe ograniczenie energii jest przydatne w celu zapewnienia maksymalnej mocy
lub poboru prądu w systemie. W niektórych krajach przepisy ograniczają
maksymalne zużycie energii dla ogrzewania pomieszczenia i produkcji CWU.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
51
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
P
i
t
DI
a
b
a
b
AB
C
1
2
3
4
5
A8P
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejście cyfrowe (poziom ograniczenia mocy)
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Instalacja ikonfiguracja
▪ Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.
▪ Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
▪ Ogrzewanie pomieszczenia i produkcję CWU przez umożliwienie kroku 1 grzałki
BUH.
5.6.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi
Ograniczenie energii jest również przydatne wtedy, gdy jest używane wraz z
systemem zarządzania energią.
Moc lub prąd całego systemu Daikin są ograniczane dynamicznie za pomocą wejść
cyfrowych (maksymalnie cztery kroki). Każdy poziom ograniczenia energii
ustawiany jest w kontrolerze zdalnym poprzez ograniczenie następujących
parametrów:
▪ Prąd (w A)
▪ Pobierana energia (w kW)
System zarządzania energią (nie należy do wyposażenia) decyduje o aktywacji
określonego poziomu ograniczenia mocy. Przykład: Aby ograniczyć maksymalne
zużycie energii całego domu (oświetlenie, sprzęt gospodarstwa domowego,
ogrzewanie pomieszczenia…).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
52
A Jednostka zewnętrzna
B Jednostka wewnętrzna
C System zarządzania energią
a Aktywacja ograniczenia energii (4 cyfrowe wejścia)
b Grzałka BUH
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejścia cyfrowe (poziomy ograniczenia energii)
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Konfiguracja
▪ Wymagana jest płyta żądania (opcja EKRP1AHTA).
▪ Maksymalnie cztery cyfrowej wejścia są używane do aktywacji odpowiedniego
- DI4 = największe ograniczenie (najniższe zużycie energii)
▪ Specyfikację wejść cyfrowych oraz miejsca ich podłączenia można znaleźć na
schemacie okablowania.
Konfiguracja
▪ Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (opis wszystkich ustawień znajduje się w rozdziale
"Kontrola zużycia energii"[4193]):
- Należy wybrać ograniczenie za pomocą wejść cyfrowych.
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA).
- Wybierz żądany poziom ograniczenia energii dla każdego wejścia cyfrowego.
INFORMACJE
W przypadku zamknięcia więcej niż 1 wejścia cyfrowego (jednocześnie), priorytet
wejść cyfrowych jest stały: priorytet DI4 >…>DI1.
5.6.3 Proces ograniczania energii
Jednostka zewnętrzna charakteryzuje się lepszą wydajnością niż grzejnik
elektryczny. Dlatego grzejnik elektryczny jest ograniczany i WYŁĄCZANY jako
pierwszy. System ogranicza zużycie energii w następującej kolejności:
1WYŁĄCZA grzałkę BUH.
2Ograniczenie jednostki zewnętrznej.
3WYŁĄCZA jednostkę zewnętrzną.
Przykład
Jeśli konfiguracja jest następująca: Ograniczenie energii NIE zezwala na pracę
grzałki BUH (krok1).
Wtedy ograniczanie zużycia energii przebiega następująco:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
53
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
P
h
C
e
a
b
c
AB
P
i
t
BBR16
a
b
PhWytworzone ciepło
CeZużyta energia
A Jednostka zewnętrzna
B Grzałka BUH
a Ograniczone działanie jednostki zewnętrznej
b Pełne działanie jednostki zewnętrznej
c Krok1 grzałki BUH WŁĄCZONY
5.6.4 Ograniczenie mocy BBR16
INFORMACJE
Ustawienia Ograniczenie: BBR16 są widoczne tylko, kiedy jako język interfejsu
użytkownika zostanie ustawiony szwedzki.
UWAGA
2 tygodnie na zmianę. Po włączeniu ustawień BBR16 użytkownik ma tylko 2tygodnie
na ich zmianę (Aktywacja BBR16 i Ograniczenie zasilania BBR16). Po
2tygodniach urządzenie zablokuje te ustawienia.
Uwaga: Różni się to od trwałego ograniczenia mocy, które zawsze można zmienić.
Ograniczenie mocy BBR16 powinno być używane, kiedy należy spełnić wymagania
przepisów BBR16 (szwedzkie przepisy energetyczne).
Można połączyć ograniczenie mocy BBR16 zinną kontrolą zużycia energii. Wtakim
przypadku urządzenie stosuje najbardziej restrykcyjną kontrolę.
PiPobierana energia
t Godzina
BBR16 Poziom ograniczenia BBR16
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Instalacja ikonfiguracja
Przewodnik odniesienia dla instalatora
54
▪ Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.
▪ Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
- Należy ustawić żądany poziom ograniczenia energii
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
5.7 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury
Można podłączyć jeden zewnętrzny czujnik temperatury. Mierzy temperaturę
otoczenia wewnątrz lub na zewnątrz. Zalecamy użycie zewnętrznego czujnika
temperatury wnastępujących przypadkach:
Temperatura otoczenia wewnątrz
▪ W przypadku sterowania termostatem pokojowym, dedykowany interfejs
komfortu cieplnego (BRC1HHDA używany jest jako termostat pokojowy) mierzy
temperaturę otoczenia wewnątrz. Dlatego interfejs komfortu cieplnego należy
zainstalować wmiejscu onastępującej charakterystyce:
- Średnia temperatura w tym miejscu powinna odpowiadać średniej
temperaturze wpomieszczeniu
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsce NIE znajduje się wpobliżu źródeł ciepła
- Miejsce NIE może być narażone na podmuchy wiatru z zewnątrz ani przeciągi
spowodowane na przykład otwieranymi/zamykanymi drzwiami
▪ Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika wewnętrznego
(opcja KRCS01-1).
▪ Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
▪ Temperatura otoczenia na zewnątrz mierzona jest w jednostce zewnętrznej.
Dlatego jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu o następującej
charakterystyce:
- Na północnej ścianie domu lub na ścianie domu, na której znajduje się
najwięcej emiterów ciepła
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
▪ Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika zewnętrznego
(opcja EKRSCA1).
▪ Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
▪ Konfiguracja: Wybierz czujnik zewnętrzny [9.B].
▪ Kiedy funkcja oszczędzania energii jednostki zewnętrznej jest aktywna (patrz
"Funkcja oszczędzania energii" [4 201]), jednostka zewnętrzna zostanie
wyłączona, aby ograniczyć straty energii w trybie gotowości. W wyniku tego
temperatura otoczenia na zewnątrz NIE jest odczytywana.
▪ Jeśli żądana temperatura zasilania jest zależna od pogody, ciągły pomiar
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
temperatury na zewnątrz jest istotny. Jest to kolejny argument na rzecz instalacji
opcjonalnego czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz.
INFORMACJE
Dane czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz (uśredniane lub bieżące) są
używane w krzywych sterowania zależnego od pogody oraz w logice automatycznego
przełączania ogrzewania/chłodzenia. Aby chronić jednostkę zewnętrzną, zawsze
używany jest wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
55
6 | Montaż urządzenia
6 Montaż urządzenia
Wtym rozdziale
6.1Przygotowanie miejsca montażu............................................................................................................................................ 56
6.1.1Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .......................................................................... 56
6.1.2Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
6.1.3Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej......................................................................... 59
6.2Otwieranie izamykanie jednostek ......................................................................................................................................... 61
6.2.1Informacje na temat otwierania jednostek ........................................................................................................... 61
6.2.2Otwieranie jednostki zewnętrznej ......................................................................................................................... 61
6.2.4Zamykanie jednostki zewnętrznej.......................................................................................................................... 62
6.2.5Otwieranie jednostki wewnętrznej........................................................................................................................ 62
6.2.6Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej .................................................................................. 64
6.2.7Zamykanie jednostki wewnętrznej ........................................................................................................................ 65
6.3Montaż jednostki zewnętrznej ............................................................................................................................................... 65
6.3.1Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ................................................................................... 65
6.3.2Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ....................................................................... 66
6.3.3Przygotowywanie konstrukcji do montażu............................................................................................................ 66
6.3.4Instalacja jednostki zewnętrznej............................................................................................................................ 67
6.3.5W celu zapewnienia odpływu ................................................................................................................................ 68
6.3.7Zdejmowanie kratki wyrzutu i ustawianie jej w bezpiecznym położeniu ............................................................. 71
6.4Montaż jednostki wewnętrznej.............................................................................................................................................. 73
6.4.1Informacje o montażu jednostki wewnętrznej...................................................................................................... 73
6.4.2Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej ........................................................................... 73
6.4.3Montaż jednostki wewnętrznej ............................................................................................................................. 73
6.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu ............................................................................................................. 74
6.1 Przygotowanie miejsca montażu
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych
prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania)
charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było
wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w
urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek
gazowych czy elektrycznych grzejników).
6.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów. Patrz "15.1 Wymagana
▪ NIE ustawiać jednostek na sobie.
▪ NIE wieszać jednostki pod sufitem.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
6 | Montaż urządzenia
b
a
c
b
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia
zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć
następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora;
▪ częste odszranianie podczas ogrzewania;
▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub wzrostu wysokiego
ciśnienia;
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia
może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po
stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do
ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
a Przegroda
b Dominujący kierunek wiatru
c Wylot powietrza
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych
warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia
akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku
ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub
spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na
potencjalne skrócenie ich żywotności:
▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;
▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach;
▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone na bezpośrednie
działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją
spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego
żywotności.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
57
6 | Montaż urządzenia
b
c
a
a
b
c
d
c
d
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów
nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów
nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji na zewnątrz i dla
następujących temperatur otoczenia:
Tryb chłodzenia10~43°C
Tryb ogrzewania–28~35°C
Specjalne wymagania w przypadku czynnika R32
Jednostka zewnętrzna zawiera wewnętrzny obieg czynnika chłodniczego (R32), ale
NIE trzeba wykonywać żadnych przewodów zewnętrznych dla czynnika
chłodniczego ani go uzupełniać.
Należy mieć na uwadze następujące wymagania i środki ostrożności:
OSTRZEŻENIE
▪ Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.
▪ NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
▪ Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
58
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
6 | Montaż urządzenia
c
a
b
c
d
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniom
mechanicznym, w pomieszczeniu o dobrej wentylacji, w którym nie występują stale
działające źródła zapłonu (na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie
gazowe lub działający grzejnik elektryczny).
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z
instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami
dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
6.1.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o
chłodnym klimacie
Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby
jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
a Osłona przed śniegiem lub budka
b Postument
c Dominujący kierunek wiatru
d Wylot powietrza
W każdym z przypadków należy zapewnić pod jednostką co najmniej 150 mm
wolnego miejsca. Ponadto należy upewnić się, że jednostka ustawiona jest
przynajmniej 100 mm nad maksymalnym przewidywanym poziomem śniegu.
Szczegółowe informacje zawiera sekcja "6.3Montaż jednostki
zewnętrznej"[465].
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby
wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania
urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie
będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy
zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na
postumencie.
6.1.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
59
6 | Montaż urządzenia
≥300
≥600
≥
500
(mm)
▪ Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji w pomieszczeniu
i dla następujących temperatur otoczenia:
- Tryb ogrzewania pomieszczenia: 5~30°C
- Tryb chłodzenia pomieszczenia: 5~35°C
- Produkcja ciepłej wody użytkowej: 5~35°C
INFORMACJE
Chłodzenie ma zastosowanie tylko w:
▪ Modelach odwracalnych
▪ Modelach wyłącznie z funkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji
(EKHVCONV2)
▪ Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących pomiarów:
Maksymalna różnica wysokości między jednostką wewnętrzną
10m
a zewnętrzną
Maksymalna całkowita długość przewodów wodnych50m
(a)
Dokładną długość przewodów wodnych można określić za pomocą narzędzia
Hydronic Piping Calculation. Narzędzie Hydronic Piping Calculation jest częścią
zestawu Heating Solutions Navigator, który jest dostępny na stronie https://
professional.standbyme.daikin.eu. Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli nie masz
dostępu do zestawu Heating Solutions Navigator.
▪ Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących instalacji:
INFORMACJE
W przypadku ograniczonej przestrzeni montażowej należy wykonać poniższe
czynności przed instalacją jednostki w jej ostatecznym położeniu: "6.4.4Podłączanie
węża spustowego do spustu"[474]. Wymaga to demontażu jednego lub obu paneli
bocznych.
(a)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
60
▪ Fundament musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia. Należy
wziąć pod uwagę wagę jednostki z całkowicie napełnionym zbiornikiem ciepłej
wody użytkowej.
Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody instalacji oraz jej
otoczenia.
NIE NALEŻY instalować jednostki w następujących miejscach:
▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub
spowodować wyciek wody.
▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
▪ W miejscach o wysokiej wilgotności (maks. RH=85%), na przykład w łazience.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
▪ W miejscach, w których może wystąpić szron. Temperatura otoczenia wokół
1
1
2
33
1
1
2
3
4
3×
jednostki wewnętrznej musi wynosić >5°C.
6.2 Otwieranie izamykanie jednostek
6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek
W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki. Przykład:
▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego
▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
2Zdejmij panel interfejsu użytkownika. Otwórz zawiasy wgórnej części iprzesuń
panel górny do góry.
UWAGA
Zdejmując panel interfejsu użytkownika, odłącz także kable z tyłu panelu interfejsu
użytkownika, aby zapobiec uszkodzeniu.
3Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej.
4W razie potrzeby zdejmij przednią pokrywę. Może to być konieczne na
przykład w następujących przypadkach:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
63
6 | Montaż urządzenia
2×
T25
4×
T25
▪ "6.2.6Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej"[464]
▪ "6.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu"[474]
▪ Aby uzyskać dostęp do wysokonapięciowej skrzynki elektrycznej
5Jeśli potrzebny jest dostęp do komponentów wysokiego napięcia, zdejmij
pokrywę skrzynki elektrycznej wysokiego napięcia.
6.2.6 Obniżanie skrzynki elektrycznej w jednostce wewnętrznej
Przewodnik odniesienia dla instalatora
64
Podczas instalacji konieczny będzie dostęp do wnętrza jednostki wewnętrznej. Aby
ułatwić dostęp z przodu, należy obniżyć skrzynkę elektryczną w urządzeniu w
następujący sposób:
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1Odkręć płytę mocującą w górnej części jednostki.
2Przechyl skrzynkę elektryczną do przodu i zdejmij ją z zawiasów.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
6 | Montaż urządzenia
1
2
2×
T25
3
3
3Umieść skrzynkę elektryczną niżej w urządzeniu. Wykorzystaj 2 zawiasy
umieszczone niżej w urządzeniu.
6.2.7 Zamykanie jednostki wewnętrznej
1Zamknij pokrywę skrzynki elektrycznej.
2Odłóż skrzynkę elektryczną na miejsce.
3Ponownie załóż panel górny.
4Ponownie załóż panele boczne.
5Załóż ponownie przedni panel.
6Podłącz kable do panelu interfejsu użytkownika.
7Zainstaluj ponownie panel interfejsu użytkownika.
UWAGA
Podczas zamykania pokrywy jednostki wewnętrznej należy upewnić się, że moment
dokręcania NIE przekracza 4,1N•m.
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej
6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego
Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów doprowadzających wodę, należy
zamontować urządzenie zewnętrzne.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
65
6 | Montaż urządzenia
6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego
6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki zewnętrznej składa się zwykle znastępujących etapów:
1Przygotowanie struktury instalacji.
2Montaż jednostki zewnętrznej.
3Montaż instalacji odprowadzania skroplin.
4Instalowanie kratki wyrzutu.
5Zabezpieczenie jednostki przed śniegiem i wiatrem poprzez montaż osłony
przed śniegiem iprzegród. Patrz "6.1Przygotowanie miejsca montażu"[456].
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane wnastępujących
rozdziałach:
▪ "1Ogólne środki ostrożności"[46]
▪ "6.1Przygotowanie miejsca montażu"[456]
Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie
powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie
z rysunkiem fundamentów.
UWAGA
Poziom. Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo. Zalecane:
Należy użyć 4 zestawów śrub kotwowych M12, nakrętek i podkładek. Należy
zapewnić przynajmniej 150 mm wolnego miejsca pod jednostką. Ponadto należy
upewnić się, że jednostka ustawiona jest przynajmniej 100mm nad maksymalnym
przewidywanym poziomem śniegu.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
66
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
6 | Montaż urządzenia
800
(mm)
479
800
479
a
≥150
(mm)
4× M12
±150
kg
4×
Punkt zaczepienia
Postument
Instalując na postumencie należy upewnić się, że kratkę wyrzutu nadal można
ustawić w bezpiecznym położeniu. Patrz "6.3.7 Zdejmowanie kratki wyrzutu i
ustawianie jej w bezpiecznym położeniu"[471].
a Należy pamiętać, aby nie zakrywać otworu odpływowego w dolnej płycie
urządzenia.
6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej
1Jednostkę należy przenieść przy użyciu zawiesi i umieścić na konstrukcji
montażowej.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
2Jednostkę należy przymocować do konstrukcji montażowej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
67
6 | Montaż urządzenia
4× M12
4×
3Odkręcić zawiesia (i śruby), a następnie je wyrzucić.
6.3.5 W celu zapewnienia odpływu
▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana.
▪ Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej odpowiednie
odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący do
odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w obniżonych
temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
▪ W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy zainstalować płytę
wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu
się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
68
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
6 | Montaż urządzenia
12
a
b
c
c
3
d
UWAGA
Jeśli jednostka jest zainstalowana w chłodnym klimacie, należy zastosować
odpowiednie środki, aby odprowadzana skroplona woda NIE ZAMARZAŁA. Zaleca się
stosowanie do poniższych wytycznych:
▪ Zaizolować wąż spustowy.
▪ Zainstalować grzałkę rurki spustowej (nie należy do wyposażenia). Informacje na
temat podłączania grzałki rurki spustowej zawiera sekcja "8.2.1 Podłączanie
przewodów elektrycznych do jednostki zewnętrznej"[495].
UWAGA
Należy zapewnić przynajmniej 150 mm wolnego miejsca pod jednostką. Ponadto
należy upewnić się, że jednostka ustawiona jest przynajmniej 100 mm nad
przewidywanym poziomem śniegu.
Do odprowadzenia skroplin należy użyć korka spustowego (z uszczelką O-ring) i
węża.
6.3.6 Instalowanie kratki wyrzutu
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
a Otwór odpływowy
b Uszczelka O-ring (dostarczana jako akcesorium)
c Korek spustowy (dostarczany jako akcesorium)
d Wąż (nie należy do wyposażenia)
UWAGA
Uszczelka O-ring. Aby zapobiec wyciekom należy upewnić się, że uszczelka O-ring
jest prawidłowo zainstalowana.
INFORMACJE
Okablowanie elektryczne. Przed zainstalowaniem kratki wyrzutu należy podłączyć
okablowanie elektryczne.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
69
6 | Montaż urządzenia
1
2
3
2×
Zamontować dolną część kratki wyrzutu
1Wsunąć zaczepy.
2Wsunąć trzpienie kulowe.
3Zamocować 2dolne śruby.
Zamontować górną część kratki wyrzutu
UWAGA
Wibracje. Upewnij się, że górna część kratki wyrzutu jest dobrze przymocowana do
6.3.7 Zdejmowanie kratki wyrzutu i ustawianie jej w bezpiecznym położeniu
OSTRZEŻENIE
Obracający się wentylator. Przed WŁĄCZENIEM zasilania lub serwisowaniem
jednostki zewnętrznej należy upewnić się, że kratka wyrzutu zakrywa wentylator, co
stanowi zabezpieczenie przed obracającym się wentylatorem. Patrz:
▪ "6.3.6Instalowanie kratki wyrzutu"[469]
▪ "6.3.7 Zdejmowanie kratki wyrzutu i ustawianie jej w bezpiecznym
położeniu"[471]
1Zdjąć górną część kratki wyrzutu.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
71
6 | Montaż urządzenia
4×
4×
2Zdjąć dolną część kratki wyrzutu.
3Obrócić dolną część kratki wyrzutu.
4Wyrównać trzpień kulowy i zaczep na kratce z odpowiednikami w jednostce.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
72
5Wsunąć zaczep.
6Wsunąć trzpień kulowy.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
6
5
6.4 Montaż jednostki wewnętrznej
≤1°
6.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki wewnętrznej składa się zwykle z następujących etapów:
1Montaż jednostki wewnętrznej.
6 | Montaż urządzenia
6.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane wnastępujących
rozdziałach:
▪ "1Ogólne środki ostrożności"[46]
▪ "6.1Przygotowanie miejsca montażu"[456]
6.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej
1Zdejmij jednostkę wewnętrzną z palety i umieść ją na podłodze. Zobacz
również "3.3.3Przenoszenie jednostki wewnętrznej"[421].
2Podłącz wąż spustowy do spustu. Patrz "6.4.4 Podłączanie węża spustowego
do spustu"[474].
3Wsuń jednostkę wewnętrzną na swoje miejsce.
4Dostosuj wysokość stopki poziomującej, aby skompensować nieregularność
podłogi. Maksymalne dopuszczalne odchylenie wynosi 1°.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
73
6 | Montaż urządzenia
0°
1° 1°
1
3×
T25
3
2
6.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu
UWAGA
NIE należy przechylać jednostki do przodu:
Woda wypływająca z ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa zbiera się w tacy na
skropliny. Taca na skropliny jest podłączona do węża spustowego wewnątrz
urządzenia. Należy podłączyć wąż spustowy do odpowiedniego spustu, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Można poprowadzić wąż spustowy przez lewy lub
prawy panel boczny.
Wymagania wstępne: Panel interfejsu użytkownika i panel przedni zostały zdjęte.
1Zdejmij jeden z paneli bocznych.
2Wytnij gumową przelotkę.
3Przeciągnij wąż spustowy przez otwór.
4Załóż panel boczny. Upewnij się, że woda może przepływać przez przewód
spustowy.
Zaleca się użycie kadzi do zbierania wody.
Opcja 1: Przez lewy panel boczny
Przewodnik odniesienia dla instalatora
74
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Opcja 2: Przez prawy panel boczny
1
3×
T25
3
2
6 | Montaż urządzenia
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
7.2.6Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem ........................................................................................................... 86
7.2.7Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej...................................................................................................... 89
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
W przypadku rur plastikowych należy upewnić się, że są one w pełni odporne na
dyfuzję tlenu zgodnie z DIN 4726. Dyfuzja tlenu w rurach może doprowadzić do
nadmiernej korozji.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — przepisy prawne. Wszystkie połączenia
rurowe należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami
podanymi w rozdziale „Montaż”, zwracając uwagę na wlot i wylot wody.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — użycie siły. NIE WOLNO używać
nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może
być przyczyną wadliwego działania jednostki.
▪ Podłączanie przewodów rurowych — narzędzia. Do podłączania elementów
mosiężnych należy używać wyłącznie odpowiednich narzędzi, ponieważ jest to
materiał stosunkowo miękki. W PRZECIWNYM WYPADKU może dojść do
uszkodzenia przewodów rurowych.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
76
▪ Podłączanie przewodów rurowych — powietrze, wilgoć i kurz. Przedostanie się
do obwodu powietrza, wilgoci lub kurzu może być przyczyną problemów. Aby
temu zapobiec:
- Używać tylko czystych przewodów
- Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu ku dołowi.
- Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie, aby do wnętrza
nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
- Do uszczelnienia połączeń użyć dobrego środka uszczelniającego.
▪ Izolacja. Zaizolować do podstawy wymiennika ciepła.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
7 | Instalacja przewodów rurowych
89°C
75°C
75°C
M
▪ Zamarzanie. Chronić przed zamarzaniem.
▪ Obwód zamknięty. Jednostkę wewnętrzną można stosować TYLKO w przypadku
zamkniętego obiegu wodnego. Użycie w przypadku otwartego obiegu wodnego
doprowadzi do nadmiernej korozji.
▪ Długość przewodów rurowych. Zaleca się unikać stosowania długich przewodów
rurowych pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a punktem poboru
ciepłej wody (prysznicem, wanną...) oraz unikać ślepych zakończeń.
▪ Średnica przewodów rurowych. Średnicę przewodów wodnych należy dobrać na
podstawie wymaganego przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia podnoszenia
pompy. Sekcja "15 Dane techniczne" [4 242] zawiera krzywe sprężu
dyspozycyjnego jednostki wewnętrznej.
▪ Przepływ wody. W poniższej tabeli można znaleźć informację o minimalnym
wymaganym przepływie wody dla jednostki wewnętrznej. We wszystkich
przypadkach należy zagwarantować ten przepływ. Jeśli przepływ będzie niższy,
praca jednostki wewnętrznej zostanie zatrzymana i wyświetlony zostanie błąd
7H.
Minimalna wymagana szybkość przepływu
25l/min
▪ Elementy nienależące do wyposażenia — woda. Należy stosować wyłącznie
materiały kompatybilne z wodą stosowaną w układzie oraz z pozostałymi
materiałami użytymi w urządzeniu.
▪ Elementy nienależące do wyposażenia — ciśnienie i temperatura wody. Należy
sprawdzić, czy wszystkie podzespoły zamontowane na przewodach wytrzymają
ciśnienie i temperaturę wody.
▪ Ciśnienie wody. Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar. Obieg wodny należy
wyposażyć w niezbędne zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody
NIE PRZEKROCZY wartości maksymalnej.
▪ Temperatura wody. Wszystkie zainstalowane przewody i akcesoria przewodów
(zawory, połączenia, …) MUSZĄ wytrzymać następujące temperatury:
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać układowi posiadanego
systemu.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
77
7 | Instalacja przewodów rurowych
c
d
ab
▪ Drenaż — nisko położone punkty. Należy zainstalować kurki spustowe we
wszystkich nisko położonych punktach systemu, aby umożliwić całkowite
opróżnienie obiegu wodnego.
spustowy do spustu, aby uniknąć kapania wody z jednostki. Patrz
"6.4.4Podłączanie węża spustowego do spustu"[474].
▪ Odpowietrzniki. We wszystkich wysoko położonych punktu układu należy
zamontować odpowietrzniki, które będą łatwo dostępne do serwisowania.
Jednostka wewnętrzna wyposażona jest w dwa automatyczne odpowietrzniki.
Sprawdzić, czy odpowietrzniki NIE są zbyt mocno dokręcone, aby możliwe było
automatyczne odpowietrzanie obiegu wodnego.
▪ Części ocynkowane. Wobiegu wodnym zabronione jest stosowanie elementów
cynkowanych. Ponieważ wewnętrzny obieg wodny jednostki wykorzystuje
miedziane przewody rurowe, może dojść do nadmiernej korozji.
▪ Rury metalowe niezawierające mosiądzu. W przypadku stosowania metalowych
przewodów rurowych niewykonanych z mosiądzu należy odpowiednio zaizolować
elementy mosiężne i nie mosiężne, aby NIE zetknęły się ze sobą. Ma to na celu
uniknięcie korozji galwanicznej.
▪ Zawór — czas przełączania. W przypadku korzystania z zaworu 3-drogowego lub
2-drogowego w obiegu wodnym; maksymalny czas przełączania musi wynosić
60sekund.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — pojemność. Aby uniknąć zastoju wody,
ważne jest aby pojemność zbiornika ciepłej wody użytkowej odpowiadała
dziennemu zużyciu ciepłej wody użytkowej.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — po instalacji. Niezwłocznie po instalacji
należy przepłukać zbiornik ciepłej wody użytkowej świeżą wodą. Tę procedurę
należy powtórzyć przynajmniej raz dziennie przez 5 kolejnych dni po montażu.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — przestoje. W przypadku okresów długiego
braku zużycia ciepłej wody sprzęt przed użyciem NALEŻY przepłukać świeżą
wodą.
▪ Zbiornik ciepłej wody użytkowej — dezynfekcja. Informacje na temat funkcji
dezynfekcji zbiornika ciepłej wody użytkowej można znaleźć w rozdziale
"9.5.6Zbiornik"[4171].
▪ Termostatyczne zawory mieszające.W celu zachowania zgodności
obowiązującymi przepisami konieczne może być zainstalowanie
termostatycznych zaworów mieszających.
▪ Środki higieniczne. Montaż musi być zgodny z mającymi zastosowanie
przepisami i może wymagać zastosowania dodatkowych środków instalacji
higienicznej.
▪ Pompa recyrkulacyjna. W celu zachowania zgodności z obowiązującymi
przepisami konieczne może być podłączenie pompy recyrkulacyjnej pomiędzy
punktem poboru ciepłej wody a przyłączem recyrkulacji zbiornika ciepłej wody
użytkowej.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
78
a Przyłącze recyrkulacji
b Przyłącze ciepłej wody
c Prysznic
d Pompa recyrkulacyjna
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
7 | Instalacja przewodów rurowych
M2
a
b
aa
c
c
c
c
M3M1
c
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70120170
140200
220270
320
A
B
7.1.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego
Ciśnienie wstępne (Pg) zbiornika zależy od różnicy w wysokości instalacji (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
7.1.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu
Jednostka wewnętrzna posiada zbiornik rozprężny o pojemności 10 litrów, w
którym panuje ustawione fabrycznie ciśnienie 1bara.
Aby upewnić się, że jednostka działa prawidłowo:
▪ Należy sprawdzić minimalną i maksymalną objętość wody.
▪ Konieczne może być dopasowanie ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego.
Minimalna objętość wody
Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu, BEZ uwzględnienia
pojemności jednostki zewnętrznej, wynosi co najmniej 20litrów.
INFORMACJE
W przypadku procesów krytycznych lub w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu
cieplnym może być konieczne zapewnienie większego strumienia przepływu wody.
a Termostat wdanym pomieszczeniu (opcjonalny)
b Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium)
c Zawór odcinający
Maksymalna objętość wody
UWAGA
Maksymalna objętość wody zależy od tego, czy do obiegu wodnego dodano glikol.
Aby uzyskać więcej informacji na temat dodawania glikolu, patrz "7.2.6 Ochrona
obiegu wody przed zamarzaniem"[486].
Posługując się poniższym wykresem należy wyznaczyć maksymalną objętość wody
dla obliczonego ciśnienia wstępnego.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
A Ciśnienie wstępne (bar)
Przewodnik odniesienia dla instalatora
79
7 | Instalacja przewodów rurowych
Przykład: Maksymalna objętość wody iciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego
B Maksymalna objętość wody (l)
Woda
Woda + glikol
Różnica
wysokości
montażu
(a)
≤200l>200l
Objętość wody
≤7mRegulacja ciśnienia wstępnego
nie jest wymagana.
>7mNależy wykonać następujące
czynności:
▪ Zwiększ ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą
wysokości instalacji.
Ciśnienie wstępne powinno
się zwiększać o0,1 bara dla
każdego metra powyżej 7m.
Należy wykonać następujące
czynności:
▪ Zmniejsz ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą
wysokości instalacji.
Ciśnienie wstępne powinno
się zmniejszać o0,1bara dla
każdego metra poniżej 7m.
▪ Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza
maksymalnej dozwolonej
objętości wody.
Zbiornik rozprężny
wjednostce wewnętrznej jest
zbyt mały dla instalacji. W
takim przypadku zaleca się
zainstalowanie dodatkowego
zbiornika na zewnątrz
jednostki.
▪ Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza
maksymalnej dozwolonej
objętości wody.
(a)
Jest to różnica wysokości (m) między najwyżej anajniżej położonym punktem
obiegu wodnego ijednostki wewnętrznej. Jeżeli jednostka wewnętrzna znajduje się
wnajwyższym punkcie instalacji, wysokość instalacji wynosi 0m.
Minimalna szybkość przepływu
Sprawdzić, czy minimalna szybkość przepływu w instalacji jest gwarantowana w
każdych warunkach. Ta minimalna szybkość przepływu jest wymagana podczas
odszraniania/pracy grzałki BUH. W tym celu należy użyć dostarczonego z
urządzeniem zaworu nadciśnieniowego obejściowego.
UWAGA
Aby zagwarantować prawidłowe działanie zaleca się, aby w czasie przygotowywania
CWU minimalny przepływ wynosił 28l/min.
UWAGA
Jeśli do obiegu wodnego dodano glikol, a temperatura obiegu wodnego jest niska,
szybkość przepływu NIE będzie wyświetlana w interfejsie użytkownika. W takim
przypadku minimalną szybkość przepływu można sprawdzić za pomocą testu pompy
(należy sprawdzić, czy interfejs użytkownika NIE wyświetla błędu 7H).
Przewodnik odniesienia dla instalatora
80
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
UWAGA
a
Jeśli sterowanie obiegiem każdej lub określonej pętli grzewczej odbywa się zdalnie za
pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną szybkość
przepływu nawet wtedy, gdy wszystkie zawory są zamknięte. Jeśli nie można osiągnąć
minimalnej szybkości przepływu, wygenerowany zostanie błąd przepływu 7H (brak
ogrzewania lub pracy).
Minimalna wymagana szybkość przepływu
25l/min
Patrze zalecaną procedurę zgodnie z opisem w sekcji "10.4Lista kontrolna podczas
rozruchu"[4209].
7.1.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego
UWAGA
Jedynie licencjonowany instalator może dostosować ciśnienie wstępne zbiornika
rozprężnego.
Domyślne ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego wynosi 1 bar. Gdy wymagana
jest zmiana ciśnienia wstępnego, należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
7 | Instalacja przewodów rurowych
▪ Do regulacji ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym należy stosować
Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego powinna być wykonana poprzez
zwolnienie lub zwiększenie ciśnienia azotu przez zawór typu Schrader w zbiorniku
rozprężnym.
a Zawór typu Schrader
7.1.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady
Przykład 1
Jednostka wewnętrzna jest zamontowana 5m poniżej najwyższego punktu obiegu
wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wynosi 100l.
Żadne czynności ani korekty nie są wymagane.
Przykład 2
Jednostka wewnętrzna jest zamontowane wnajwyższym punkcie obiegu wodnego.
Całkowita objętość wody wobiegu wody wynosi 250l.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
81
7 | Instalacja przewodów rurowych
Czynności:
▪ Ponieważ całkowita objętość wody (250 l) jest większa niż domyślna objętość
wody (200l), ciśnienie wstępne należy zmniejszyć.
▪ Ponieważ 250 l to mniej niż 290 l, zbiornik rozprężny jest odpowiedni dla tej
instalacji.
7.2 Podłączanie rur wodnych
7.2.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody
Przed podłączeniem przewodów rurowych wody
Upewnij się, że jednostka zewnętrzna i wewnętrzna są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączenie przewodów rurowych wody składa się zwykle z następujących etapów:
1Podłączanie instalacji wodociągowej do jednostki zewnętrznej.
2Podłączanie przewodów rurowych wody do jednostki wewnętrznej.
3Podłączenie przewodów rurowych recyrkulacji.
4Podłączanie węża spustowego do spustu.
5Napełnianie obiegu wodnego.
6Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej.
7Zaizolowanie przewodów rurowych wody.
7.2.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody.
INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane wnastępujących
rozdziałach:
▪ "1Ogólne środki ostrożności"[46]
▪ "7.1Przygotowanie przewodów wodnych"[476]
7.2.3 Podłączenie rur wodnych
UWAGA
NIE używać nadmiernej siły podczas podłączania przewodów zewnętrznych oraz
dopilnować, aby zostały prawidłowo wyrównane. Odkształcenie rur może być
przyczyną wadliwego działania jednostki.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
82
Jednostka zewnętrzna
1Podłączyć zawór odcinający (ze zintegrowanym filtrem) do wlotu wody
jednostki zewnętrznej, korzystając z uszczelniacza do gwintów.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
7 | Instalacja przewodów rurowych
c
a
b
b
d
1
2
a WYLOT wody (połączenie śrubowe, męskie, 1")
b WLOT wody (połączenie śrubowe, męskie, 1")
c Zawór odcinający ze zintegrowanym filtrem (dostarczonym jako akcesorium) (2×
połączenie śrubowe, żeńskie, 1")
d Uszczelniacz do gwintów
2Podłącz przewody zewnętrzne do zaworu odcinającego.
3Podłącz przewody zewnętrzne do wylotu wody jednostki zewnętrznej.
UWAGA
Informacja o zaworze odcinającym ze zintegrowanym filtrem (dostarczonym jako
akcesorium):
▪ Instalacja zaworu na wlocie wody jest obowiązkowa.
▪ Należy zwrócić uwagę na kierunek przepływu zaworu.
UWAGA
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko położonych punktach
lokalnych.
Jednostka wewnętrzna
1Podłącz uszczelki O-ring i zawory odcinające do rur przyłącza wody jednostki
zewnętrznej w jednostce wewnętrznej.
2Podłącz przewody zewnętrzne jednostki zewnętrznej do zaworów
odcinających.
3Podłącz uszczelki O-ring i zawory odcinające do rur z wodą ogrzewania/
chłodzenia pomieszczenia jednostki wewnętrznej.
4Podłącz przewody zewnętrzne ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia obu
stref do zaworów odcinających.
5Podłącz rury wlotowe i wylotowe ciepłej wody użytkowej do jednostki
wewnętrznej.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
83
7 | Instalacja przewodów rurowych
dc
ba
e
f
a Przyłącze WYLOTU wody ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia (połączenie
śrubowe, 1")
b Przyłącze WLOTU wody ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia (połączenie
śrubowe, 1")
c WYLOT ciepłej wody użytkowej (połączenie śrubowe, 3/4")
d WLOT zimnej wody użytkowej (dostarczanie zimnej wody) (połączenie śrubowe,
3/4")
e WYLOT wody jednostki zewnętrznej (połączenie śrubowe, 1")
f WLOT wody jednostki zewnętrznej (połączenie śrubowe, 1")
UWAGA
Zaleca się montaż zaworów odcinających na przyłączach wlotu zimnej wody
użytkowej i wylotu ciepłej wody użytkowej. Te zawory odcinające nie należą do
wyposażenia.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzeń otoczenia w przypadku wycieku wody zaleca się zamknięcie
zaworu odcinającego wlotu zimnej wody użytkowej w okresach nieobecności.
UWAGA
Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium). Zalecamy
zainstalowanie zaworu nadciśnieniowego obejściowego w obiegu wodnym
ogrzewania pomieszczenia.
Regulując ustawienie zaworu nadciśnieniowego obejściowego, należy zwrócić uwagę
na minimalną szybkość przepływu. Patrz "7.1.3 Sprawdzanie objętości wody i
szybkości przepływu"[479] i Sprawdzanie minimalnej szybkości przepływu.
UWAGA
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko położonych punktach
lokalnych.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
84
UWAGA
Na wlocie zimnej wody użytkowej należy zainstalować ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa (nie należy do wyposażenia) o ciśnieniu otwarcia wynoszącym
maksymalnie 10barów (=1MPa), zgodnie z obowiązującymi przepisami.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
7 | Instalacja przewodów rurowych
UWAGA
▪ Na przyłączu zimnej wody w zbiorniku ciepłej wody użytkowej należy zainstalować
urządzenie spustowe.
▪ Aby zapobiec wystąpieniu przepływu zwrotnego zaleca się montaż zaworu
zwrotnego na wlocie wody zbiornika ciepłej wody użytkowej, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
▪ Zaleca się montaż zaworu redukcji ciśnienia przy wlocie zimnej wody, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
▪ Należy zainstalować zbiornik rozprężny na wlocie zimnej wody, zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
▪ Zaleca się instalację ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa wyżej niż górna
krawędź zbiornika ciepłej wody użytkowej. Ogrzewanie zbiornika ciepłej wody
użytkowej powoduje rozszerzanie wody i bez ciśnieniowego zaworu
bezpieczeństwa ciśnienie wody wewnątrz zbiornika mogłoby wzrosnąć powyżej
ciśnienia projektowego zbiornika. Ponadto, montaż na miejscu (przewody rurowe,
krany itd.) podłączone do zbiornika narażone są na działanie tego wysokiego
ciśnienia. Aby temu zapobiec, należy zainstalować ciśnieniowy zawór
bezpieczeństwa. Zapobieganie nadmiernemu ciśnieniu zależy od prawidłowego
działania zainstalowanego na miejscu ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa. Jeśli
NIE działa on prawidłowo, nadmierne ciśnienie zdeformuje zbiornik i może dojść
do wycieku wody. Aby potwierdzić prawidłowe działanie, należy regularnie
przeprowadzać czynności konserwacyjne.
7.2.4 Podłączenie rur recyrkulacji
Wymagania wstępne: Wymagane tylko wtedy, gdy w systemie konieczna jest
recyrkulacja.
1Zdejmij panel górny z urządzenia, patrz "6.2.5 Otwieranie jednostki
wewnętrznej"[462].
2Wytnij gumową przelotkę na wierzchu urządzenia iusuń zaślepkę. Przyłącze
recyrkulacji znajduje się poniżej otworu.
3Przeprowadź przewody rurowe recyrkulacji przez przelotkę i podłącz je do
przyłącza recyrkulacji.
4Załóż panel górny.
7.2.5 Napełnianie obiegu wodnego
Aby napełnić obieg wodny, należy użyć zestawu do napełniania (nie należy do
wyposażenia). Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
85
7 | Instalacja przewodów rurowych
7.2.6 Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem
Ozabezpieczeniu przed zamarzaniem
Mróz może doprowadzić do uszkodzenia systemu. Aby zapobiec zamarzaniu
elementów hydraulicznych, oprogramowanie jest wyposażone wspecjalne funkcje
ochrony przed mrozem, które obejmują aktywację pompy w przypadku
wystąpienia niskich temperatur:
Należy upewnić się, że obydwa zawory odpowietrzające (jeden na filtrze
magnetycznym i jeden na grzałce BUH) są otwarte.
Wszystkie automatyczne zawory odpowietrzające muszą pozostać otwarte po
rozruchu.
▪ Zapobieganie zamarzaniu skroplin. Tylko w przypadku aktywacji funkcji System
biwalentny ([C‑02]=1). Ta funkcja zapobiega otwieraniu zaworów chroniących
przed zamarzaniem w instalacji wodociągowej do jednostki zewnętrznej, kiedy
pomocniczy ogrzewacz wody pracuje przy ujemnych temperaturach na zewnątrz.
Jednak wprzypadku awarii zasilania funkcje te nie będą gwarantowały ochrony.
Aby zabezpieczyć obieg wodny przed zamarzaniem, wykonaj jedną z następujących
czynności:
▪ Dodaj glikol do wody. Glikol obniża temperaturę krzepnięcia wody.
▪ Zainstaluj zawory chroniące przed zamarzaniem. Zawory chroniące przed
zamarzaniem spuszczają wodę z systemu, zanim zamarznie.
UWAGA
Dodając glikol do wody, NIE instaluj zaworów chroniących przed zamarzaniem.
Możliwe konsekwencje: Glikol może wyciekać z zaworów chroniących przed
zamarzaniem.
Ochrona przed zamarzaniem za pomocą glikolu
Oochronie przed zamarzaniem za pomocą glikolu
Dodanie glikolu do wody obniża temperaturę krzepnięcia wody.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
86
OSTRZEŻENIE
Glikol etylenowy jest toksyczny.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
7 | Instalacja przewodów rurowych
OSTRZEŻENIE
Obecność glikolu może prowadzić do korozji wukładzie. Nieodzyskany glikol stanie
się kwasowy pod wpływem działania tlenu. Ten proces zostanie przyspieszony
obecnością miedzi i wysokich temperatur. Kwasowy, nieodzyskany glikol atakuje
powierzchnie metalowe i tworzy galwaniczne komórki korozyjne, które powodują
poważne uszkodzenia układu. Dlatego ważne jest, aby:
▪ prace wodne były prawidłowo wykonane przez wykwalifikowanego specjalistę;
▪ wybrany został glikol z inhibitorami korozji, w celu przeciwdziałaniu tworzenia się
kwasów w wyniku utlenienia glikoli;
▪ nie używany był glikol motoryzacyjny, ponieważ zawarte w nim inhibitory korozji
mają ograniczone czasowo działanie i zawierają krzemiany, które mogą
zanieczyścić lub zatkać układ;
▪ w układach zawierających glikol NIE były używane galwanizowane rury, ponieważ
ich obecność może doprowadzić do wytrącania się pewnych składników inhibitora
korozji zawartego w glikolu.
UWAGA
Glikol wchłania wodę z otoczenia. Dlatego NIE wolno dodawać glikolu, który był
wystawiony na działanie powietrza. Pozostawienie otwartego zbiornika z glikolem
spowoduje zwiększenie stężenia wody. Stężenie glikolu jest wtedy niższe od
zakładanego. W wyniku tego może dojść do zamarznięcia elementów hydraulicznych.
Należy przedsięwziąć kroki mające na celu zminimalizowanie wystawienia glikolu na
działanie powietrza.
Rodzaje glikolu
Rodzaj glikolu, którego można użyć, zależy od tego, czy system zawiera zbiornik
ciepłej wody użytkowej:
Jeśli…Wtedy…
System zawiera zbiornik ciepłej wody
użytkowej
System NIE zawiera zbiornika ciepłej
wody użytkowej
(a)
Glikol propylenowy, zawierający niezbędne inhibitory, został sklasyfikowany do
KategoriiIII zgodnie z normą EN1717.
Należy używać wyłącznie glikolu
propylenowego
(a)
Można użyć glikolu propylenowego
lub glikolu etylenowego
(a)
Wymagane stężenie glikolu
Wymagane stężenie glikolu zależy od najniższej spodziewanej temperatury
zewnętrznej oraz od tego, czy system ma być chroniony przed rozerwaniem czy
przed zamarznięciem. Aby uniknąć zamarznięcia systemu wymagane jest użycie
większej ilości glikolu.
Dodaj glikolu zgodnie z poniższą tabelą.
Najniższa spodziewana
temperatura zewnętrzna
Zapobieganie przed
rozerwaniem
Zapobieganie przed
zamarznięciem
–5°C10%15%
–10°C15%25%
–15°C20%35%
–20°C25%—
–25°C30%—
–30°C35%—
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
87
7 | Instalacja przewodów rurowych
c
c
b
b
a
Glikol imaksymalna dopuszczalna objętość wody
INFORMACJE
▪ Ochrona przed rozerwaniem: glikol pozwoli uniknąć rozerwania przewodów
rurowych, ale NIE chroni przed zamarznięciem płynu wewnątrz przewodów
rurowych.
▪ Ochrona przed zamarznięciem: glikol pozwoli uniknąć zamarznięcia płynu
wewnątrz przewodów rurowych.
UWAGA
▪ Wymagane stężenie może różnić się w zależności od typu glikolu. ZAWSZE należy
porównywać wymagana podane w powyższej tabeli z danymi technicznymi
podanymi przez producenta glikolu. Jeśli to konieczne, należy spełnić wymogi
określone przez producenta glikolu.
▪ Stężenie dodanego glikolu nie powinno NIGDY przekroczyć 35%.
▪ Jeśli płyn w systemie będzie zamarznięty, pompa NIE będzie mogła zostać
uruchomiona. Należy pamiętać, że w przypadku zapobiegania przed rozerwaniem
systemu, płyn znajdujący się wewnątrz wciąż może zamarznąć.
▪ Gdy woda w systemie stoi, ryzyko zamarznięcia i uszkodzenia systemu jest
wysokie.
Dodanie glikolu do obiegu wodnego zmniejsza maksymalną dozwoloną objętość
wody w systemie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz "Maksymalna objętość
wody"[479].
Ustawienie glikolu
UWAGA
Jeśli w systemie znajduje się glikol, ustawienie [E-0D] musi mieć wartość 1. Jeśli
ustawienie glikolu NIE będzie prawidłowe, ciecz w rurach może zamarznąć.
Ochrona przed zamarzaniem za pomocą zaworów chroniących przed zamarzaniem
Ozaworach chroniących przed zamarzaniem
Obowiązkiem instalatora jest ochrona instalacji wodociągowej przed zamarzaniem.
Jeśli woda nie zawiera glikolu, można zastosować zawory chroniące przed
zamarzaniem we wszystkich najniżej położonych punktach instalacji na miejscu, aby
spuszczać wodę zsystemu, zanim zamarznie.
Instalacja zaworów chroniących przed zamarzaniem
Aby zabezpieczyć instalację wodociągową przed zamarzaniem, należy zainstalować
następujące części:
Przewodnik odniesienia dla instalatora
88
a Automatyczny wlot powietrza
b Zawór chroniący przed zamarzaniem (opcjonalny – nie należy do wyposażenia)
c Zawory normalnie zamknięte (zalecane – nie należą do wyposażenia)
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
7 | Instalacja przewodów rurowych
a
b
c
CzęśćOpis
Automatyczny wlot powietrza (do doprowadzania powietrza)
należy zainstalować wnajwyższym punkcie. Na przykład
automatyczne odpowietrzanie.
Zabezpieczenie instalacji na miejscu. Zawory chroniące przed
zamarzaniem należy zainstalować:
▪ pionowo, aby umożliwić prawidłowy i nieutrudniony odpływ
wody;
▪ we wszystkich najniżej położonych punktach instalacji na
miejscu;
▪ wnajzimniejszej części izdala od źródeł ciepła.
Uwaga: Należy zostawić co najmniej 15cm wolnego miejsca od
podłoża, aby zapobiec zablokowaniu odpływu wody przez lód.
Odcięcie wody wbudynku wrazie przerwy wdostawie zasilania.
Zawory normalnie zamknięte (umieszczone wpomieszczeniu
wpobliżu przepustów rurowych) mogą uniemożliwiać spuszczenie
całej wody zprzewodów wewnętrznych po otwarciu zaworów
chroniących przed zamarzaniem.
▪ W razie przerwy w dostawie zasilania: Zawory normalnie
zamknięte zamykają się, odcinając wodę wbudynku. Jeśli zawory
chroniące przed zamarzaniem otworzą się, zostanie spuszczona
tylko woda poza budynkiem.
▪ Inne sytuacje (przykład: awaria pompy): Zawory normalnie
otwarte pozostają otwarte. Jeśli zawory chroniące przed
zamarzaniem otworzą się, zostanie spuszczona także woda
wbudynku.
UWAGA
Po zainstalowaniu zaworów chroniących przed zamarzaniem, NIE należy wybierać
minimalnej nastawy chłodzenia niższej niż 7°C (7°C=domyślnie). Niższa nastawa może
powodować otwieranie zaworów chroniących przed zamarzaniem w trybie
chłodzenia.
7.2.7 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej
1Otwórz po kolei każdy z kranów ciepłej wody, aby odpowietrzyć układu
przewodów.
2Otwórz zawór dostarczania zimnej wody.
3Zamknij wszystkie krany po odpowietrzeniu.
4Sprawdź, czy nie ma wycieków wody.
7.2.8 Izolacja rur wodnych
Wszystkie rury w całym obiegu wodnym MUSZĄ być zaizolowane w celu uniknięcia
kondensacji w czasie chłodzenia i spadku wydajności chłodniczej i grzewczej.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
89
7 | Instalacja przewodów rurowych
Izolacja instalacji wodociągowej poprowadzonej na zewnątrz
W przypadku przewodów na zewnątrz, jako minimum zaleca się użycie grubości
izolacji zgodnie z poniższą tabelą (z λ=0,039W/mK).
Długość przewodów rurowych (m)Minimalna grubość izolacji (mm)
<2019
20~3032
30~4040
40~5050
Wpozostałych przypadkach minimalną grubość izolacji można określić za pomocą
narzędzia Hydronic Piping Calculation.
Narzędzie Hydronic Piping Calculation oblicza także maksymalną długość
hydronicznych przewodów rurowych między jednostką wewnętrzną i jednostką
zewnętrzną na podstawie spadku ciśnienia emitera lub odwrotnie.
UWAGA
Instalacja wodociągowa poprowadzona na zewnątrz. Upewnij się, że instalacja
wodociągowa poprowadzona na zewnątrz została zaizolowana zgodnie z instrukcją
ochrony przed zagrożeniami.
Narzędzie Hydronic Piping Calculation jest częścią zestawu Heating Solutions
Navigator, który jest dostępny na stronie https://professional.standbyme.daikin.eu.
Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli nie masz dostępu do zestawu Heating Solutions
Navigator.
To zalecenie zapewnia dobrą pracę urządzenia, choć należy przestrzegać przepisów
lokalnych, które mogą być inne.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
90
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
8 Instalacja elektryczna
Wtym rozdziale
8.1Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego.......................................................................................................... 91
8.1.1Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ............................................................... 91
8.1.2Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego........................................................................... 92
8.1.3Informacje na temat zgodności elektrycznej......................................................................................................... 93
8.1.4Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh ................................................................................. 94
8.1.5Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników ....................................................... 94
8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej................................................................................................................................... 95
8.2.1Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki zewnętrznej ....................................................................... 95
8.2.2Zmiana położenia termistora powietrza w jednostce zewnętrznej ...................................................................... 102
8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej.................................................................................................................................. 103
8.3.1Podłączanie głównego zasilania ............................................................................................................................. 106
8.3.8Podłączanie przełączania na zewnętrzne źródło ciepła ........................................................................................ 116
8.3.9Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii ........................................................................................................ 117
8.3.10Podłączanie termostatu bezpieczeństwa (styk normalnie zamknięty)................................................................. 118
8.4Po podłączeniu okablowania elektrycznego do jednostki wewnętrznej............................................................................... 120
8 | Instalacja elektryczna
8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego
Przed podłączeniem okablowania elektrycznego
Upewnij się, że przewód doprowadzający wodę jest podłączony.
Typowy przepływ prac
Podłączanie okablowania elektrycznego składa się zwykle z następujących etapów:
▪ "8.2Podłączanie do jednostki zewnętrznej"[495]
▪ "8.3Podłączanie do jednostki wewnętrznej"[4103]
8.1.1 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale
„Ogólne środki ostrożności”.
OSTRZEŻENIE
▪ Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
▪ Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.
▪ Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
91
8 | Instalacja elektryczna
ba
OSTRZEŻENIE
▪ Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
▪ Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe
uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
▪ NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej
wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
Obracający się wentylator. Przed WŁĄCZENIEM zasilania lub serwisowaniem
jednostki zewnętrznej należy upewnić się, że kratka wyrzutu zakrywa wentylator, co
stanowi zabezpieczenie przed obracającym się wentylatorem. Patrz:
▪ "6.3.6Instalowanie kratki wyrzutu"[469]
▪ "6.3.7 Zdejmowanie kratki wyrzutu i ustawianie jej w bezpiecznym
położeniu"[471]
OSTROŻNIE
NIE WOLNO wpychać do urządzenia nadmiernych długości przewodów w jednostce.
UWAGA
Odległość pomiędzy przewodami wysokiego i niskiego napięcia powinna wynosić
przynajmniej 50mm.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
8.1.2 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
▪ W przypadku używania przewodów linkowych, zainstaluj okrągłą końcówkę
zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na
przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim
narzędziem.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
92
a Standardowy przewód
b Okrągła końcówka zaciskowa
▪ Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
8 | Instalacja elektryczna
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
Typ przewoduMetoda instalacji
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy
b Śruba
c Podkładka płaska
Przewód linkowy z
okrągłą końcówką
zaciskową
a Zacisk
b Śruba
c Podkładka płaska
Momenty dokręcania
Jednostka zewnętrzna:
ElementMoment dokręcania (N•m)
M4 (X1M, X2M)1,2~1,5
M4 (uziemienie)
Jednostka wewnętrzna:
ElementMoment dokręcający (N•m)
M4 (X1M, X2M, X5M)1,2~1,5
M4 (uziemienie)
8.1.3 Informacje na temat zgodności elektrycznej
Tylko dla EPRA14~18DAV3
Sprzęt zgodny z normą EN/IEC61000‑3‑12 (Europejska/Międzynarodowa Norma
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych
przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci
elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
O Dozwolone
X Niedozwolone
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
8.1.4 Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh
Elektrownie na całym świecie dążą do zapewnienia nieprzerwanych dostaw prądu
po korzystnych cenach iw związku ztym często oferują korzystne taryfy opłat za
energię elektryczną. Są one uzależnione np. od pory dnia korzystania zprądu lub
sezonu w roku. Innym przykładem jest preferencyjna taryfa dla właścicieli pomp
ciepła Wärmepumpentarif oferowana wNiemczech iAustrii, ...
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą okorzystnej
stawce kWh, co pozwala na korzystanie zoptymalnych, obniżonych cen na energię
elektryczną.
W celu uzyskania informacji na temat dostępności takich taryf i możliwości
podłączenia urządzenia według taryfy o korzystnych stawkach za kWh należy
skontaktować się zdostawcą energii elektrycznej.
Podłączenie urządzenia do takiego systemu okorzystnej stawce za kWh uprawnia
elektrownię do:
▪ przerw wdostawie energii do urządzenia na pewien okres czasu;
▪ nałożenia limitów zużycia energii przez urządzenie wokreślonych porach dnia.
Jednostkę wewnętrzną zaprojektowano tak, aby odbierała sygnał wejściowy
powodujący przełączenie urządzenia do trybu wymuszonego wyłączenia. Sprężarka
jednostki zewnętrznej nie będzie wówczas działać.
Okablowanie urządzenia różni się w zależności od tego, czy zasilanie jest
przerywane czy nie.
8.1.5 Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników
Normalne zasilanieZasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
Zasilanie NIE jest
przerywane
Podczas aktywacji
zasilania o korzystnej
stawce kWh zasilanie NIE
jest przerywane.
Jednostka zewnętrzna jest
wyłączana przez
sterowanie.
Uwaga: Zakład
energetyczny zawsze musi
wyrazić zgodę na zużycie
energii przez jednostkę
wewnętrzną.
Zasilanie jest przerywane
Podczas aktywacji
zasilania o korzystnej
stawce kWh zasilanie jest
przerywane od razu lub
po pewnym czasie przez
zakład energetyczny. W
takim przypadku
jednostkę wewnętrzną
należy podłączyć do
normalnego zasilania.
Przewodnik odniesienia dla instalatora
94
a Normalne zasilanie
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
b Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
ab
1 Zasilanie jednostki zewnętrznej
2 Zasilanie i przewód połączeniowy jednostki wewnętrznej
3 Zasilanie grzałki BUH
4 Zasilanie taryfą o korzystnej stawce kWh (styk beznapięciowy)
5 Zasilanie o normalnej stawce za kWh (do zasilania płyty jednostki wewnętrznej w
przypadku przerywania zasilania o korzystnej stawce kWh)
▪ Poprowadź kabel przez ramę.
▪ Podłącz przewody do listwy zaciskowej (upewnij się, że numery odpowiadają
numerom na jednostce wewnętrznej) iśruby uziemiającej.
▪ Przymocuj kabel opaską do kabli.
Przewody: (3+GND)×1,5mm²
—
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
Przewodnik odniesienia dla instalatora
97
8 | Instalacja elektryczna
1 2 3
1
2
3
3(Opcjonalny) Kabel grzałki rurki spustowej:
▪ Upewnij się, że element grzejny grzałki rurki spustowej jest w całości
umieszczony wewnątrz rurki spustowej.
▪ Poprowadź kabel przez ramę.
▪ Podłącz przewody do listwy zaciskowej iśruby uziemiającej.
▪ Przymocuj kabel opaskami do kabli.
Przewody: (2+GND)×0,75mm². Przewody muszą być podwójnie izolowane.
Maksymalna dopuszczalna moc grzałki rurki spustowej = 115W (0,5A)
—
Przewodnik odniesienia dla instalatora
98
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
8 | Instalacja elektryczna
LNPE
1 2
X806A
X804A
X805A
4(Opcjonalna) Funkcja oszczędzania energii: Aby skorzystać z funkcji
oszczędzania energii:
▪ Odłącz X804A od X805A.
▪ Podłącz X804A do X806A.
W przypadku modeli W1
EPRA14~18DAV3+W1 + ETVH/X16S18+23DA6V+9W(G)
Daikin Altherma 3 H HT F
4P587502-1 – 2019.07
INFORMACJE
Funkcja oszczędzania energii. Funkcja oszczędzania energii dotyczy tylko modeli V3.
Więcej informacji na temat funkcji oszczędzania energii ([9.F] oraz opis konfiguracji
wmiejscu instalacji [E‑08]), patrz "Funkcja oszczędzania energii"[4201].
1Kabel zasilający:
▪ Należy użyć fabrycznie zamontowanego kabla, który jest już poprowadzony
przez ramę.
▪ Podłącz przewody do listwy zaciskowej.
▪ Przymocuj kabel opaską do kabli.