Daikin EPGA11DAV3, EPGA14DAV3, EPGA16DAV3, EABH16DF6V, EABH16DF9W Installer reference guide [pl]

...
Page 1
Przewodnik odniesienia dla instalatora
Daikin Altherma 3 H W
EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3
EABH16DF6V EABH16DF9W EABX16DF6V EABX16DF9W
Page 2

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 6
1.1 Informacje o dokumentacji............................................................................................................................................. 6
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli........................................................................................................................ 6
1.2 Dla instalatora ................................................................................................................................................................. 7
1.2.1 Informacje ogólne .......................................................................................................................................... 7
1.2.2 Miejsce montażu ............................................................................................................................................ 8
1.2.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32 ...................................................................................... 9
1.2.4 Czynnik pośredniczący.................................................................................................................................... 11
1.2.5 Woda............................................................................................................................................................... 11
1.2.6 Elektryczne...................................................................................................................................................... 11
2 Informacje o dokumentacji 14
2.1 Informacje o tym dokumencie........................................................................................................................................ 14
2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie ......................................................................................................... 15
3 Informacje o opakowaniu 17
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania........................................................................................................ 17
3.2 Urządzenie zewnętrzne .................................................................................................................................................. 17
3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej ........................................................................................................ 17
3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej .............................................................................................................. 18
3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej ......................................................................................... 18
3.2.4 Demontaż podpórek transportowych............................................................................................................ 19
3.3 Jednostka wewnętrzna ................................................................................................................................................... 20
3.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej ....................................................................................................... 20
3.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego.................................................................................. 20
4 Informacje o jednostkach i opcjach 22
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach........................................................................................................... 22
4.2 Identyfikacja.................................................................................................................................................................... 22
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne ......................................................................................... 22
4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna .......................................................................................... 23
4.3 Łączenie jednostek i opcji ............................................................................................................................................... 23
4.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej ...................................................................................................... 23
4.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej..................................................................................................... 23
4.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.......................................................................... 26
4.3.4 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zbiornika ciepłej wody użytkowej........................................ 26
5 Wskazówki dotyczące stosowania 27
5.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania............................................................................................................. 27
5.2 Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia ........................................................................................ 27
5.2.1 Jedno pomieszczenie...................................................................................................................................... 28
5.2.2 Wiele pomieszczeń –Jedna strefa zasilania .................................................................................................. 32
5.2.3 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania.................................................................................................... 37
5.3 Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia....................................................................... 39
5.4 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej.......................................................................................... 42
5.4.1 Układ systemu –Autonomiczny zbiornik CWU.............................................................................................. 42
5.4.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU ....................................................................... 43
5.4.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU........................................................................................................ 45
5.4.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody ....................................................................... 45
5.4.5 Pompa DHW do dezynfekcji ........................................................................................................................... 45
5.4.6 Pompa CWU do wstępnego ogrzewania zbiornika........................................................................................ 46
5.5 Ustawianie pomiaru energii............................................................................................................................................ 47
5.5.1 Wytworzone ciepło ........................................................................................................................................ 47
5.5.2 Zużyta energia ................................................................................................................................................ 47
5.5.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh ................................................................................................... 48
5.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh.................................................................................................... 49
5.6 Ustawianie kontroli zużycia energii ................................................................................................................................ 50
5.6.1 Trwałe ograniczenie energii ........................................................................................................................... 51
5.6.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi .............................................................................. 51
5.6.3 Proces ograniczania energii............................................................................................................................ 53
5.7 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury........................................................................................................... 54
2
6 Przygotowania 56
6.1 Omówienie: Przygotowanie............................................................................................................................................ 56
6.2 Przygotowanie miejsca montażu.................................................................................................................................... 56
6.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej .................................................................. 56
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 3
Spis treści
6.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym
klimacie........................................................................................................................................................... 59
6.2.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej ................................................................. 59
6.3 Przygotowanie przewodów wodnych............................................................................................................................. 61
6.3.1 Wymagania dotyczące obiegu wodnego ....................................................................................................... 61
6.3.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego ....................................................................... 64
6.3.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu ...................................................................................... 64
6.3.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego ..................................................................................... 67
6.3.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady ........................................................................................................ 67
6.3.6 Wymagania dotyczące zbiornika innej firmy ................................................................................................. 68
6.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych..................................................................................................................... 68
6.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych............................................................................... 68
6.4.2 Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh.......................................................................... 69
6.4.3 Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników ............................................... 70
6.4.4 Omówienie połączeń elektrycznych siłowników zewnętrznych i wewnętrznych ......................................... 70
7 Montaż 73
7.1 Omówienie: Montaż ....................................................................................................................................................... 73
7.2 Otwieranie jednostek...................................................................................................................................................... 73
7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek ................................................................................................... 73
7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ................................................................................................................. 73
7.2.3 Otwieranie jednostki wewnętrznej ................................................................................................................ 74
7.3 Montaż jednostki zewnętrznej ....................................................................................................................................... 76
7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ........................................................................... 76
7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego ............................................................... 76
7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu .................................................................................................... 76
7.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej .................................................................................................................... 77
7.3.5 W celu zapewnienia odpływu......................................................................................................................... 77
7.3.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych .................................................. 78
7.3.7 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej................................................................................. 79
7.4 Montaż jednostki wewnętrznej ...................................................................................................................................... 79
7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej .............................................................................................. 79
7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej.................................................................... 79
7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej...................................................................................................................... 79
7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu...................................................................................................... 81
7.5 Podłączanie rur wodnych................................................................................................................................................ 81
7.5.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody ................................................................................ 81
7.5.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody. .............................................................. 82
7.5.3 Podłączenie rur wodnych ............................................................................................................................... 82
7.5.4 Napełnianie obiegu wodnego ........................................................................................................................ 84
7.5.5 Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem ................................................................................................... 84
7.5.6 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej .............................................................................................. 88
7.5.7 Izolacja rur wodnych ...................................................................................................................................... 88
7.6 Podłączanie okablowania elektrycznego........................................................................................................................ 89
7.6.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego ................................................................................. 89
7.6.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej ................................................................................................. 89
7.6.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ....................................................... 89
7.6.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego ................................................................... 90
7.6.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania................................................................ 91
7.6.6 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego. ...................................................... 91
7.6.7 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego ...................................................... 93
7.6.8 Podłączanie głównego zasilania ..................................................................................................................... 94
7.6.9 Podłączanie zasilania grzałki BUH .................................................................................................................. 95
7.6.10 Odłączanie zaworu odcinającego................................................................................................................... 98
7.6.11 Podłączanie mierników energii elektrycznej.................................................................................................. 98
7.6.12 Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej ................................................................................................. 99
7.6.13 Podłączanie wyjścia alarmowego................................................................................................................... 99
7.6.14 Podłączanie wyjścia włączenia/wyłączenia chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia.................................... 100
7.6.15 Podłączanie przełączania na zewnętrzne źródło ciepła................................................................................. 100
7.6.16 Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii ................................................................................................ 101
7.6.17 Podłączanie termostatu bezpieczeństwa (styk normalnie zamknięty) ......................................................... 101
7.7 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................................................................................................................... 102
7.7.1 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej.................................................................................................... 102
7.8 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej................................................................................................................... 103
7.8.1 Zamykanie jednostki wewnętrznej................................................................................................................. 103
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
8 Konfiguracja 104
8.1 Opis: Konfiguracja ........................................................................................................................................................... 104
8.1.1 Uzyskiwanie dostępu do najczęściej używanych poleceń ............................................................................. 105
8.2 Kreator konfiguracji ........................................................................................................................................................ 106
3
Page 4
Spis treści
8.3 Możliwe ekrany............................................................................................................................................................... 108
8.3.1 Możliwe ekrany: Przegląd .............................................................................................................................. 108
8.3.2 Ekran główny .................................................................................................................................................. 108
8.3.3 Ekran głównego menu.................................................................................................................................... 110
8.3.4 Ekran menu..................................................................................................................................................... 111
8.3.5 Ekran nastawy................................................................................................................................................. 112
8.3.6 Ekran szczegółowy z wartościami .................................................................................................................. 113
8.3.7 Ekran szczegółowy z krzywą zależną od pogody............................................................................................ 113
8.3.8 Ekran harmonogramu: Przykład..................................................................................................................... 115
8.4 Menu ustawień ............................................................................................................................................................... 119
8.4.1 Awaria ............................................................................................................................................................. 119
8.4.2 T.wewn............................................................................................................................................................ 119
8.4.3 Strefa główna.................................................................................................................................................. 123
8.4.4 Strefa dodatkowa ........................................................................................................................................... 133
8.4.5 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia......................................................................................................... 137
8.4.6 Zbiornik ........................................................................................................................................................... 145
8.4.7 Ustawienia użytkownika ................................................................................................................................. 152
8.4.8 Informacje....................................................................................................................................................... 157
8.4.9 Ustawienia instalatora.................................................................................................................................... 157
8.5 Działanie.......................................................................................................................................................................... 177
8.6 Struktura menu: Przegląd ustawień użytkownika.......................................................................................................... 179
8.7 Struktura menu: Przegląd ustawień instalatora............................................................................................................. 180
9 Rozruch 181
9.1 Omówienie: Rozruch....................................................................................................................................................... 181
9.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji .......................................................................................... 181
9.3 Lista kontrolna przed rozruchem.................................................................................................................................... 182
9.4 Lista kontrolna podczas rozruchu................................................................................................................................... 183
9.4.1 Sprawdzanie minimalnej szybkości przepływu .............................................................................................. 183
9.4.2 Funkcja odpowietrzania ................................................................................................................................. 183
9.4.3 Wykonanie uruchomienia testowego ............................................................................................................ 185
9.4.4 Wykonanie uruchomienia testowego siłownika ............................................................................................ 186
9.4.5 Możliwe uruchomienia testowe siłownika .................................................................................................... 186
9.4.6 Osuszanie szlichty ogrzewania podłogowego................................................................................................ 187
10 Przekazanie użytkownikowi 191
11 Czynności konserwacyjne i serwisowe 192
11.1 Omówienie: Czynności konserwacyjne i serwisowe...................................................................................................... 192
11.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji..................................................................................................................... 192
11.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia wewnętrznego ............................................................................... 192
11.4 Lista kontrolna corocznej konserwacji jednostki wewnętrznej..................................................................................... 193
11.5 Czyszczenie filtra wody w razie problemów................................................................................................................... 195
11.5.1 Wyjmowanie filtra wody ................................................................................................................................ 195
11.5.2 Czyszczenie filtra wody w razie problemów .................................................................................................. 196
11.5.3 Instalowanie filtra wody ................................................................................................................................. 197
12 Rozwiązywanie problemów 198
12.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów....................................................................................................................... 198
12.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów................................................................................................ 198
12.3 Rozwiązywanie problemów na podstawie objawów ..................................................................................................... 199
12.3.1 Objaw: Jednostka NIE ogrzewa lub nie chłodzi zgodnie z oczekiwaniami .................................................... 199
12.3.2 Objaw: Ciepła woda NIE osiąga żądanej temperatury................................................................................... 199
12.3.3 Objaw: Sprężarka NIE uruchamia się (ogrzewanie pomieszczenia lub ogrzewanie ciepłej wody
użytkowej) ...................................................................................................................................................... 200
12.3.4 Objaw: Po rozruchu z układu dochodzą odgłosy bulgotania......................................................................... 200
12.3.5 Objaw: Pompa wydaje dziwne dźwięki (kawitacja) ....................................................................................... 201
12.3.6 Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa otwiera się................................................................................ 201
12.3.7 Objaw: Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa przecieka .................................................................................. 202
12.3.8 Objaw: Pomieszczenie NIE jest wystarczająco ogrzewane przy niskich temperaturach na zewnątrz ......... 203
12.3.9 Objaw: Ciśnienie w kranie jest czasami zbyt wysokie.................................................................................... 204
12.3.10 Objaw: Panele dekoracyjne są wypychane przez napęczniały zbiornik........................................................ 204
12.3.11 Objaw: Funkcja dezynfekcji zbiornika NIE została prawidłowo ukończona (błąd AH).................................. 204
12.4 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów.................................................................................................. 205
12.4.1 Wyświetlanie tekstu pomocy w przypadku awarii......................................................................................... 205
12.4.2 Kody błędów: Omówienie .............................................................................................................................. 205
4
13 Utylizacja 212
13.1 Opis: Utylizacja................................................................................................................................................................ 212
13.2 Wypompowywanie......................................................................................................................................................... 212
13.3 Włączanie iwyłączanie trybu odsysania próżniowego wmiejscu instalacji.................................................................. 213
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 5
Spis treści
13.4 Wykonywanie odsysania próżniowego .......................................................................................................................... 214
13.5 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego ......................................................................... 214
13.5.1 Obsługa zaworu odcinającego........................................................................................................................ 214
13.5.2 Otwieranie/zamykanie zaworu odcinającego................................................................................................ 215
13.5.3 Obchodzenie się z nakrętką trzonka .............................................................................................................. 215
13.5.4 Obchodzenie się z zaślepką serwisową.......................................................................................................... 216
14 Dane techniczne 217
14.1 Wymagana przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne.......................................................................................... 217
14.2 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka zewnętrzna ......................................................................... 218
14.3 Schemat prowadzenia przewodów rurowych: Jednostka wewnętrzna........................................................................ 219
14.4 Schemat okablowania: Jednostka zewnętrzna............................................................................................................... 220
14.5 Schemat okablowania: Jednostka wewnętrzna ............................................................................................................. 224
14.6 Krzywa ESP: Jednostka wewnętrzna............................................................................................................................... 230
15 Słownik 231
16 Tabela konfiguracji w miejscu instalacji 232
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
5
Page 6
1 | Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja
we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą bardzo ważnych
zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji instalacji oraz w
podręczniku referencyjnym dla instalatora MUSZĄ być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń/odmrożeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wskazuje sytuację, która może doprowadzić do wybuchu.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ ŁATWOPALNY
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
6
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 7
Symbole używane na urządzeniu:
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją montażu i obsługi oraz z arkuszem instrukcji okablowania elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i serwisowych należy zapoznać się z instrukcją serwisową.
Więcej informacji zawiera podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika.
Urządzenie zawiera obracające się części. Podczas serwisowania urządzenia i wykonywania przeglądów należy zachować ostrożność.
Symbole używane w dokumentacji:
Symbol Wyjaśnienie
Oznacza tytuł rysunku lub odwołanie do niego. Przykład: " 1–3 Tytuł rysunku" oznacza "Rysunek 3 w
rozdziale 1".
1 | Ogólne środki ostrożności

1.2 Dla instalatora

1.2.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się z dealerem.
Oznacza tytuł tabeli lub odwołanie do niej. Przykład: " 1–3 Tytuł tabeli" oznacza "Tabela 3 w rozdziale
1".
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika chłodniczego, przewodów wodnych
ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
7
Page 8
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
OSTROŻNIE
Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów czy innego sprzętu.NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na urządzeniu.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu NALEŻY umieścić co najmniej następujące informacje:
Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnejNazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i szpitalnejNazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie pomocy serwisu w
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.2.2 Miejsce montażu

Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół urządzenia na
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
godzinach dziennych i nocnych
wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
8
Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar urządzenia i
generowane przez nie wibracje.
Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany. NIE zasłaniać
jakichkolwiek otworów wentylacyjnych.
Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 9
W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku łatwopalnych gazów
(na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par kwasu
siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.2.3 Czynnik chłodniczy — w przypadku R410A lub R32

Tam, gdzie mają zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia NIE są nadmiernie naprężone.
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w zamkniętej przestrzeni może
doprowadzić do niedoboru tlenu.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do
wydzielania toksycznych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
Wypompowywanie czynnika chłodniczego — wyciek czynnika. Jeśli konieczne jest
wypompowanie czynnika chłodniczego z układu, a w instalacji czynnika chłodniczego występuje nieszczelność:
NIE używać funkcji automatycznego wypompowywania, która zbiera całość
czynnika chłodniczego z przewodów zewnętrznych oraz urządzenia wewnętrznego w urządzeniu zewnętrznym. Możliwe konsekwencje: Samozapłon lub wybuch spowodowany przedostaniem się powietrza do działającej sprężarki.
Należy użyć odrębnego systemu odzyskiwania czynnika, który NIE wymaga pracy
sprężarki urządzenia.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
OSTRZEŻENIE
Należy ZAWSZE odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
9
Page 10
1 | Ogólne środki ostrożności
W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się z treścią tabliczki
znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia sprężarki, NIE należy napełniać ilością czynnika większą
od podanej.
W razie zamiaru otwarcia układu czynnika chłodniczego NALEŻY postępować z
czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
Możliwe konsekwencje: Samozapłon i wybuch sprężarki z powodu dostania się tlenu do wnętrza działającej sprężarki.
Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w zależności od
rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed dostaniem się do
systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon
Butlę należy ładować w pionie.
(czyli butla oznaczona jest etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry dnem.
Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli.Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w postaci gazowej
może uniemożliwić normalne działanie.
10
OSTROŻNIE
Po zakończeniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym oraz na czas przerw w wykonywaniu procedury należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika z czynnikiem. Jeśli zawór NIE zostanie od razu zamknięty, może dojść do dopełnienia urządzenia czynnikiem chłodniczym. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 11

1.2.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.2.5 Woda

1.2.6 Elektryczne

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej,
podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
Przed przystąpieniem do czynności serwisowych odłączyć zasilanie na więcej niż
10 minut i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50Vprądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
NIE NALEŻY dotykać komponentów elektrycznych mokrymi rękami.NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
OSTRZEŻENIE
W stałych elementach okablowania WYMAGANE jest umieszczenie wyłącznika głównego lub innego elementu odcinającego z separacją styków wszystkich bolców, zapewniającego pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategorii III, jeśli tylko NIE został on zainstalowany fabrycznie.
11
Page 12
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Stosować TYLKO przewody miedziane.Należy upewnić się, że instalacja elektryczna w miejscu instalacji jest zgodna z
mającymi zastosowanie przepisami.
Instalacja elektryczna MUSI być wykonana zgodnie ze schematem dostarczonym z
produktem.
NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że NIE mają one
kontaktu z przewodami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających. NIE NALEŻY uziemiać
urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. NIGDY nie używać zasilania
wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W przeciwnym razie dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy upewnić się, że jest on
zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
OSTROŻNIE
Podłączając zasilanie: najpierw podłączyć przewód uziemiający, a dopiero po nim
połączenia prądowe.
Odłączając zasilanie: najpierw odłączyć przewody prądowe, a dopiero potem
połączenie uziemiające.
Długość przewodów między mocowaniem przewodu zasilającego a listwą
zaciskową musi być taka, aby w razie poluzowania przewodu w mocowaniu połączenia prądowe uległy naprężeniu jako pierwsze, przed przewodem uziemiającym.
UWAGA
Środki ostrożności przy prowadzeniu przewodów elektrycznych:
NIE podłączać okablowania o różnej grubości do listwy zaciskowej zasilania (luz w
okablowaniu zasilającym może doprowadzić do nadmiernego rozgrzewania się).
Podłączając okablowanie o takiej samej grubości, należy postępować zgodnie z
rysunkiem powyżej.
Do wykonania okablowania stosować przeznaczone do tego przewody zasilające i
wykonywać połączenia w sposób pewny, aby zabezpieczyć przed wywieraniem nadmiernego nacisku na listwę zaciskową.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Śrubokręt z małą
główką spowoduje uszkodzenie łba i uniemożliwi poprawne dokręcenie.
Przekręcenie śrub zaciskowych spowoduje ich uszkodzenie.
12
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 1m może nie być wystarczająca.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 13
1 | Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić, czy wszystkie komponenty
elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie pokrywy są
zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
13
Page 14
2 | Informacje o dokumentacji

2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które należy przeczytać przed
rozpoczęciem montażu
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej)
Instrukcja instalacji jednostki zewnętrznej:
- Instrukcje instalacji
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Przewodnik odniesienia dla instalatora:
- Przygotowanie instalacji, dobre praktyki, dane odniesienia,…
- Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego:
- Dodatkowe informacje na temat sposobu instalacji sprzętu opcjonalnego
- Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki wewnętrznej) + Pliki w formacie
cyfrowym dostępne pod adresem http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
14
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest dostępny w
regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest dostępny w serwisie
internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
Narzędzia online
Poza zestawem dokumentacji, instalatorzy mogą korzystać z pewnych narzędzi online:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 15
2 | Informacje o dokumentacji
Heating Solutions Navigator
- Cyfrowa skrzynka narzędziowa, która oferuje szereg narzędzi ułatwiających
montaż i konfigurację instalacji grzewczych.
- Dostęp do narzędzia Heating Solutions Navigator wymaga zarejestrowania się
na platformie Stand By Me. Aby uzyskać więcej informacji, patrz https://
professional.standbyme.daikin.eu.
Daikin e-Care
- Aplikacja na urządzenia przenośne dla instalatorów i techników serwisu, która
umożliwia rejestrowanie, konfigurowanie i rozwiązywanie problemów z instalacjami grzewczymi.
- Aplikację na urządzenia przenośne można pobrać na urządzenia z systemami
iOS i Android, wykorzystując poniższe kody QR. Dostęp do aplikacji wymaga zarejestrowania się na platformie Stand By Me.
App Store Google Play

2.2 Przewodnik odniesienia dla instalatora w skrócie

Rozdział Opis
Ogólne środki ostrożności Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które
należy przeczytać przed rozpoczęciem montażu
Informacje o dokumentacji Jaka dokumentacja dostępna jest dla instalatora
Informacje o opakowaniu Jak rozpakować jednostki i wyjąć ich akcesoria
Informacje o jednostkach i opcjach
Wskazówki dotyczące stosowania
Przygotowania Do należy zrobić i wiedzieć przed pójściem na
Instalacja Co należy zrobić i wiedzieć, aby zainstalować
Konfiguracja Co należy zrobić i wiedzieć, aby skonfigurować
Rozruch Co należy zrobić i wiedzieć, aby uruchomić
Jak zidentyfikować jednostkiMożliwe kombinacje jednostek i opcji
Różne kroki instalacji systemu
miejsce instalacji
system
system po zainstalowaniu
system po jego zainstalowaniu
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Przekazanie użytkownikowi Co należy dać i wyjaśnić użytkownikowi
Czynności konserwacyjne i
Konserwacja i serwisowanie jednostek
serwisowe
Rozwiązywanie problemów Postępowanie w przypadku problemów
Utylizacja Utylizacja systemu
Dane techniczne Specyfikacje systemu
15
Page 16
2 | Informacje o dokumentacji
Słownik Definicje pojęć
Rozdział Opis
Tabela konfiguracji w miejscu instalacji
Tabelę wypełnia instalator i należy ją zachować na przyszłość
Uwaga: W przewodniku odniesienia dla użytkownika znajduje się również tabela z ustawieniami instalatora. Ta tabela musi być wypełniona przez instalatora i przekazana użytkownikowi.
16
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 17
3 | Informacje o opakowaniu

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

Niniejszy rozdział opisuje czynności, które należy wykonać po dostarczeniu opakowań jednostki zewnętrznej i wewnętrznej.
Należy pamiętać o następujących kwestiach:
Przy odbiorze należy KONIECZNIE sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone.
Wszelkie uszkodzenia należy KONIECZNIE niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
Przed przystąpieniem do przenoszenia przygotuj drogę transportu urządzenia.

3.2 Urządzenie zewnętrzne

3.2.1 Odpakowywanie jednostki zewnętrznej

EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
17
Page 18
3 | Informacje o opakowaniu
1
4
5
2
3
143 kg

3.2.2 Przenoszenie jednostki zewnętrznej

OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE NALEŻY dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostki.

3.2.3 Odłączanie akcesoriów od jednostki zewnętrznej

1 Otwórz jednostkę zewnętrzną. 2 Odłącz wszystkie akcesoria.
18
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 19
3 | Informacje o opakowaniu
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
RXXX
a d e
b c
a Instrukcja montażu jednostki zewnętrznej
b Etykieta informująca ofluorowanych gazach cieplarnianych
c Wielojęzyczna etykieta informująca ofluorowanych gazach cieplarnianych d Zawór odcinający (ze zintegrowanym filtrem) e Etykieta energetyczna

3.2.4 Demontaż podpórek transportowych

UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami
transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Należy usunąć podpórkę transportową sprężarki. Umieszczono ją pod nóżką sprężarki, aby zabezpieczyć urządzenie na czas transportu. Należy postępować zgodnie zrysunkiem iprocedurą poniżej.
1 Odkręć nakrętkę (a) śruby montażowej sprężarki. 2 Usuń iwyrzuć podpórkę transportową (b). 3 Ponownie załóż nakrętkę (a) śruby montażowej sprężarki i dokręć ją
momentem 10,1N•m.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
19
Page 20
3 | Informacje o opakowaniu
(10.1 N·m)
a
1
3
2
b
1 2

3.3 Jednostka wewnętrzna

3.3.1 Odpakowywanie jednostki wewnętrznej

3.3.2 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego

20
Część akcesoriów została umieszczona wewnątrz urządzenia. Aby otworzyć urządzenie, patrz "Otwieranie jednostki wewnętrznej"[474].
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 21
3 | Informacje o opakowaniu
a b c d
fe g
h
a Ogólne środki ostrożności b Dodatek dotyczący sprzętu opcjonalnego c Instrukcja montażu jednostki wewnętrznej d Instrukcja obsługi e Pierścień uszczelniający zaworu odcinającego
f Zawór odcinający g Zawór nadciśnieniowy obejściowy h Wieszak na ścianę
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
21
Page 22
4 | Informacje o jednostkach i opcjach

4 Informacje o jednostkach i opcjach

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Ten rozdział zawiera informacje dotyczące następujących zagadnień:
Identyfikowanie jednostki zewnętrznejIdentyfikowanie jednostki wewnętrznejŁączenie jednostki zewnętrznej z opcjamiŁączenie jednostki wewnętrznej z opcjami

4.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: EPGA11DAV3
Kod Objaśnienie
EP Europejski zestaw pompy ciepła ijednostki zewnętrznej
hydrosplit
G Średnia temperatura wody – strefa otoczenia: −10~−20°C
A Czynnik chłodniczy R32
22
11 Klasa mocy
DA Seria modeli
V3 Zasilanie
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 23

4.2.2 Etykieta identyfikacyjna: Jednostka wewnętrzna

Lokalizacja
Identyfikacja modelu
Przykład: EABH16DF6V
Kod Opis
E Model europejski
AB Montowana na ścianie jednostka hydrosplit zoddzielnym
zbiornikiem
H H=Tylko ogrzewanie
X=Ogrzewanie/chłodzenie
16 Klasa mocy
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
DF Seria modeli
6V Model grzałki BUH

4.3 Łączenie jednostek i opcji

INFORMACJE
Niektóre opcje mogą być niedostępne w kraju użytkownika.

4.3.1 Możliwe opcje dla jednostki zewnętrznej

Mata grzewcza tacy (EKBPH140L7)
Zapobiega zamarzaniu płyty dolnej.Zalecane wobszarach oniskich temperaturach otoczenia idużej wilgotności.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu maty grzewczej tacy.

4.3.2 Możliwe opcje dla jednostki wewnętrznej

Interfejs użytkownika używany jako termostat wpomieszczeniu (BRC1HHDA)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu może być
używany tylko wkombinacji zinterfejsem użytkownika podłączonym do jednostki wewnętrznej.
Interfejs użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu musi zostać
zainstalowany wpomieszczeniu, którym ma sterować.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja montażu i obsługi interfejsu użytkownika używanego jako termostat wpomieszczeniu.
23
Page 24
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Termostat w pomieszczeniu (EKRTWA, EKRTR1)
Do jednostki wewnętrznej można podłączyć opcjonalny termostat w pomieszczeniu. Ten termostat może być przewodowy (EKRTWA) lub bezprzewodowy (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu w pomieszczeniu oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik termostatu bezprzewodowego (EKRTETS)
Zdalny czujnik temperatury w pomieszczeniu (EKRTETS) może być używany wyłącznie wpołączeniu ztermostatem bezprzewodowym (EKRTR1).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja termostatu pokojowego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia (EKRP1HBAA)
Płyta cyfrowego wejścia/wyjścia jest wymagana w celu dostarczania następujących sygnałów:
Wyjście alarmoweWyjście włączenia/wyłączenia ogrzewania/chłodzenia pomieszczeniaPrzełączanie na zewnętrzne źródło ciepła
Aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji, patrz instrukcja instalacji płyty cyfrowego wejścia/wyjścia oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Płytka drukowana żądania (EKRP1AHTA)
Aby umożliwić kontrolę zużycia energii przez wejścia cyfrowe należy zainstalować płytkę drukowaną żądania.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu płytki drukowanej żądania oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Zdalny czujnik wewnętrzny (KRCS01-1)
Domyślnie jako czujnik temperatury w pomieszczeniu będzie używany wewnętrzny czujnik kontrolera zdalnego.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik wewnętrzny, który będzie mierzył temperaturę pomieszczenia w innym miejscu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
INFORMACJE
Zdalny czujnik wewnętrzny może być używany wyłącznie w przypadku, gdy w
interfejsie użytkownika skonfigurowano funkcję termostatu w pomieszczeniu.
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik
zewnętrzny.
24
Zdalny czujnik zewnętrzny (EKRSCA1)
Domyślnie do pomiaru temperatury zewnętrznej będzie używany wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
Opcjonalnie można zainstalować zdalny czujnik zewnętrzny, aby mierzyć temperaturę zewnętrzną w innym miejscu (np. w celu uniknięcia bezpośrednich promieni słońca), aby poprawić zachowanie systemu.
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 25
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
INFORMACJE
Można podłączyć jedynie zdalny czujnik wewnętrzny albo zdalny czujnik zewnętrzny.
Przewód PC (EKPCCAB4)
Przewód PC umożliwia podłączenie skrzynki elektrycznej jednostki wewnętrznej do komputera PC. Umożliwia aktualizację oprogramowania jednostki wewnętrznej.
Aby uzyskać instrukcje instalacji, patrz instrukcja instalacji przewodu PC.
Konwektor pompy ciepła (FWXV)
W celu zapewnienia ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia można użyć konwektorów pompy ciepła (FWXV).
Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu konwektorów pompy ciepła oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona + zastosowania Smart Grid (BRP069A61)
Adapter sieci LAN umożliwia:
Sterowanie systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.Wykorzystywanie systemu w różnych zastosowaniach Smart Grid.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.
Adapter sieci LAN umożliwiający sterowanie ze smartfona (BRP069A62)
Ten adapter sieci LAN pozwala sterować systemem przy użyciu aplikacji w smartfonie.
Instrukcje instalacji zawiera instrukcja montażu adaptera sieci LAN.
Uniwersalny sterownik centralny (EKCC8-W)
Sterownik do sterowania kaskadowego.
Zestaw dwustrefowy (BZKA7V3)
Można zainstalować opcjonalny zestaw dwustrefowy. Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu zestawu dwustrefowego.
Zestaw połączeniowy zbiornika innej firmy (EKHY3PART)
Wymagany wprzypadku podłączania do systemu zbiornika innej firmy. Zawiera termistor izawór 3-drogowy. Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu zestawu
połączeniowego.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Zestaw połączeniowy zbiornika innej firmy z wbudowanym termostatem (EKHY3PART2)
Zestaw do podłączania zbiornika innej firmy z wbudowanym termostatem do systemu. Zestaw konwertuje zapotrzebowanie termostatu ze zbiornika na żądanie ciepłej wody użytkowej dla jednostki wewnętrznej.
Zestaw konwersji (EKHBCONV)
Zestaw konwersji umożliwia konwersję modelu wyłącznie zfunkcją ogrzewania do modelu odwracalnego.
Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu zestawu konwersji.
25
Page 26
4 | Informacje o jednostkach i opcjach
Zestaw przekaźnika Smart Grid (EKRELSG)
Instalacja opcjonalnego zestawu przekaźnika Smart Grid jest wymagana wprzypadku styków wysokiego napięcia Smart Grid (EKRELSG).
Aby uzyskać instrukcje montażu, patrz instrukcja montażu zestawu przekaźnika Smart Grid.

4.3.3 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zewnętrznej

Jednostka
wewnętrzna
EPGA11 EPGA14 EPGA16
Jednostka zewnętrzna
EABH/X O O O

4.3.4 Możliwe kombinacje jednostki wewnętrznej i zbiornika ciepłej wody użytkowej

Jednostka
wewnętrzna
EKHWS EKHWSU EKHWP
EABH/X O O O
Zasobnik ciepłej wody użytkowej
26
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 27
5 | Wskazówki dotyczące stosowania

5 Wskazówki dotyczące stosowania

INFORMACJE
Chłodzenie ma zastosowanie tylko w:
Modelach odwracalnychModelach wyłącznie zfunkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji (EKHBCONV)

5.1 Omówienie: Wskazówki dotyczące stosowania

Celem wskazówek dotyczących stosowania jest przedstawienie możliwości systemu pompyciepła.
UWAGA
Ilustracje zawarte we wskazówkach dotyczących stosowania przedstawiono
wyłącznie dla celów referencyjnych i NIE mogą być one używane jako szczegółowe schematy hydrauliczne. Szczegółowe wymiary układu hydraulicznego oraz bilansowania NIE zostały pokazane, a za ich znajomość odpowiedzialność ponosi instalator.
Aby uzyskać więcej informacji na temat ustawień konfiguracyjnych pozwalających
zoptymalizować pracę pompyciepła, patrz rozdział "8Konfiguracja"[4104].
Niniejszy rozdział zawiera następujące wskazówki dotyczące stosowania:
Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczeniaUstawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczeniaUstawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowejUstawianie pomiaru energiiUstawianie kontroli zużycia energiiUstawianie zewnętrznego czujnika temperatury

5.2 Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia

System pompy ciepła dostarcza zasilanie do emiterów ciepła znajdujących się wjednym lub kilku pomieszczeniach.
Ponieważ system oferuje elastyczną możliwość sterowania temperaturą wkażdym pomieszczeniu, należy najpierw udzielić odpowiedzi na następujące pytania:
Ile pomieszczeń jest ogrzewanych lub chłodzonych przez system pompyciepła?Jakie typy emiterów ciepła są używane wkażdym zpomieszczeń i jaka jest ich
projektowa temperatura wody zasilającej?
Gdy wymagania dotyczące ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia będą jasne, zalecamy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami dotyczącymi konfiguracji.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
UWAGA
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu, zewnętrzny termostat w pomieszczeniu będzie sterował ochroną przeciwzamrożeniową. Jednak ochrona przeciwzamrożeniowa jest możliwa tylko, jeśli [C.2] Ogrzew./chłodz. pomieszczenia=Wł..
27
Page 28
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
B
A
a
INFORMACJE
Jeśli używany jest zewnętrzny termostat w pomieszczeniu i ochrona przeciwzamrożeniowa musi być zagwarantowana w każdych warunkach, należy ustawić opcję Praca awaryjna [9.5.1] na Automat..
UWAGA
Zsystemem można zintegrować zawór nadciśnieniowy obejściowy. Należy pamiętać, że ten zawór może nie występować na ilustracjach.

5.2.1 Jedno pomieszczenie

Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Przewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
A Strefa głównej temperatury wody zasilającej B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Kontroler zdalny używany jako termostat wpomieszczeniu
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są podłączone w następujący sposób:
- Ciepła woda → Jednostka wewnętrzna
- Zimna woda → Jednostka zewnętrzna
Temperatura w pomieszczeniu głównym jest kontrolowana przez interfejs
użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu (sprzęt opcjonalny BRC1H).
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą jednostki steruje temperatura otoczenia interfejsu użytkownika.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
28
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 29
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
B
A
b
a
Korzyści
Wysoki komfort i efektywność. Funkcja inteligentnego termostatu w
pomieszczeniu może zwiększać lub zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na podstawie rzeczywistej temperatury w pomieszczeniu (modulacja). W wyniku tego uzyskuje się:
- Stabilna temperatura w pomieszczeniu odpowiadająca żądanej temperaturze
(wyższy komfort)
- Mniej cykli WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA (cichsza praca, wyższy komfort i wyższa
efektywność)
- Najniższa możliwa temperatura zasilania (wyższa efektywność)
Łatwość obsługi. Można z łatwością ustawić żądaną temperaturę
wpomieszczeniu za pomocą kontrolera zdalnego:
- W celu spełnienia codziennych potrzeb można ustawić wartości nastaw oraz
harmonogramy.
- Aby dokonać odstępstwa od codziennych potrzeb, można tymczasowo
nadpisać wartości nastaw iharmonogramy lub wykorzystać tryb wakacyjny.
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Bezprzewodowy termostat wpomieszczeniu
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Odbiornik bezprzewodowego zewnętrznego termostatu w pomieszczeniu b Bezprzewodowy zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki są podłączone w następujący sposób:
- Ciepła woda → Jednostka wewnętrzna
- Zimna woda → Jednostka zewnętrzna
Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez bezprzewodowy
zewnętrzny termostat wpomieszczeniu (wyposażenie opcjonalne EKRTR1).
Konfiguracja
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
#: [4.4]Kod: [7-02]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
0 (Jedna strefa): Główna
29
Page 30
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
B
A
a
Ustawienie Wartość
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy głównej:
#: [2.A]Kod: [C-05]
Korzyści
Bezprzewodowy. Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu Daikin dostępny jest
wwersji bezprzewodowej.
Efektywność. Mimo iż zewnętrzny termostat w pomieszczeniu przesyła jedynie
sygnały WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA, został specjalnie zaprojektowany do systemu pompyciepła.
Komfort. W przypadku ogrzewania podłogowego, bezprzewodowy zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu zapobiega powstawaniu kondensacji na podłodze podczas chłodzenia, mierząc wilgotność wpomieszczeniu.
Konwektory pompyciepła
Instalacja
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA termostatu. Brak separacji pomiędzy zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
A Strefa temperatury zasilania głównego B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
Konwektory pompy ciepła są podłączone w następujący sposób:
- Ciepła woda → Jednostka wewnętrzna
- Zimna woda → Jednostka zewnętrzna
Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompy ciepła.
Sygnał zapotrzebowania na ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia jest wysyłany
do jednego wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30).
Tryb dla pomieszczeń jest wysyłany do konwektorów pompy ciepła za pomocą
jednego cyfrowego wyjścia w jednostce wewnętrznej (X2M/4 i X2M/3).
INFORMACJE
W przypadku użycia wielu konwektorów pompyciepła należy upewnić się, że każdy odbiera sygnał podczerwieni z kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła.
30
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 31
Konfiguracja
B
A
a
M1
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy głównej:
#: [2.A]
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
Kod: [C-05]
termostatu. Brak separacji pomiędzy zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
Korzyści
Chłodzenie. Konwektory pompy ciepła oferują doskonałą wydajność chłodzenia,
oprócz wydajności ogrzewania.
Efektywność. Optymalna efektywność energetyczna dzięki funkcji wzajemnego
połączenia.
Stylowy wygląd.
Kombinacja: Ogrzewanie podłogowe+Konwektory pompyciepła
Ogrzewanie pomieszczenia realizowane jest przez:
- Ogrzewanie podłogowe
- Konwektory pompyciepła
Chłodzenie pomieszczenia realizowane jest jedynie przez konwektory
pompyciepła. Ogrzewanie podłogowe jest wyłączane zaworem odcinającym.
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Jedno, pojedyncze pomieszczenie
a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
Konwektory pompy ciepła są podłączone w następujący sposób:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
- Ciepła woda → Jednostka wewnętrzna
- Zimna woda → Jednostka zewnętrzna
31
Page 32
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia) jest instalowany przed
ogrzewaniem podłogowym, aby zapobiec kondensacji na podłodze podczas chłodzenia.
Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompy ciepła.
Sygnał zapotrzebowania na ogrzewanie/chłodzenie pomieszczenia jest wysyłany
do jednego wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30).
Tryb dla pomieszczeń jest wysyłany za pomocą jednego cyfrowego wyjścia
(X2M/4 i X2M/3) w jednostce wewnętrznej do:
- Konwektory pompyciepła
- Zawór odcinający
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy głównej:
#: [2.A]
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
Kod: [C-05]
termostatu. Brak separacji pomiędzy zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
Korzyści
Chłodzenie. Konwektory pompy ciepła oferują doskonałą wydajność chłodzenia,
oprócz wydajności ogrzewania.
Efektywność. Ogrzewanie podłogowe oferuje najlepszą wydajność z systemem
pompy ciepła.
Komfort. Połączenie dwóch typów emiterów ciepła zapewnia:
5.2.2 Wiele pomieszczeń –Jedna strefa zasilania
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Zawory termostatyczne
32
- Doskonały komfort ogrzewania dzięki ogrzewaniu podłogowemu
- Doskonały komfort chłodzenia dzięki konwektorom pompyciepła
Jeśli wymagana jest tylko jedna strefa temperatury zasilania ponieważ projekt temperatury zasilania wszystkich emiterów ciepłą jest taki sam, NIE ma potrzeby użycia stacji zaworów mieszających (niskie koszty).
Przykład: Jeśli system pompy ciepła jest używany do ogrzewania jednej podłogi, gdzie we wszystkich pomieszczeniach są takie same emitery ciepła.
Wprzypadku ogrzewania pomieszczeń ogrzewaniempodłogowym lub grzejnikami, często używaną metodą jest kontrolowanie temperatury głównego pomieszczenia poprzez użycie termostatu (może być to kontroler zdalny lub zewnętrzny termostat
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 33
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
T
B C
A
a
w pomieszczeniu), podczas gdy pozostałe pomieszczenia są kontrolowane tak zwanymi zaworami termostatycznymi, które otwierają się lub zamykają zależnie od temperatury w pomieszczeniu.
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2 a Kontroler zdalny używany jako termostat w pomieszczeniu
Ogrzewanie podłogowe głównego pomieszczenia jest podłączone w następujący
sposób:
- Ciepła woda → Jednostka wewnętrzna
- Zimna woda → Jednostka zewnętrzna
Temperatura w pomieszczeniu głównym jest kontrolowana przez interfejs
użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu (sprzęt opcjonalny BRC1H).
Zawór termostatyczny jest zainstalowany przed ogrzewaniem podłogowym
wkażdym zpozostałych pomieszczeń.
INFORMACJE
Należy zwrócić uwagę na sytuacje, w których pomieszczenie główne może być ogrzewane przez inne źródła ciepła. Przykład: Kominki.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą jednostki steruje temperatura otoczenia interfejsu użytkownika.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Korzyści
Łatwość obsługi. Taka sama instalacja jak w przypadku jednego pomieszczenia,
ale z zaworami termostatycznymi.
33
Page 34
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
M2M1
B C
A
a a
b
Ogrzewanie podłogowe lub grzejniki – Wiele zewnętrznych termostatów wpomieszczeniu
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2 a Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
b Zawór obejścia
W każdym pomieszczeniu zainstalowany jest zawór odcinający (nie należy do
wyposażenia) w celu uniknięcia dostarczania zasilania w przypadku braku zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie.
Należy zainstalować zawór obejścia, aby umożliwić recyrkulację wody w
przypadku zamknięcia wszystkich zaworów odcinających. Aby zagwarantować niezawodne działanie, należy zapewnić minimalny przepływ wody w sposób opisany w tabeli "Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu" w
"6.3Przygotowanie przewodów wodnych"[461].
Interfejs użytkownika zintegrowany w jednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń. Należy pamiętać, że tryb pracy każdego termostatu wpomieszczeniu musi być ustawiony na odpowiadający jednostce wewnętrznej.
Termostaty w pomieszczeniach podłączone są do zaworów odcinających, ale NIE
muszą być podłączone do jednostki wewnętrznej. Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać zasilanie przez cały czas, oferując możliwość zaprogramowania harmonogramu zasilania.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki steruje temperatura zasilania.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zogrzewaniem podłogowym lub grzejnikami wjednym pomieszczeniu:
Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą termostatów wpomieszczeniach.
34
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 35
Konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
B
A
a a
C
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2 a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
Żądana temperatura pomieszczenia ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompy ciepła.
Interfejs użytkownika zintegrowany w jednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego konwektora
pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać zasilanie w przypadku rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
1 (Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu): Pracą jednostki
steruje termostat zewnętrzny.
Kod: [C-07]
Liczba stref temperatury wody:
0 (Jedna strefa): Główna
#: [4.4]Kod: [7-02]
Korzyści
Porównanie zkonwektorami pompyciepła dla jednego pomieszczenia:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Komfort. Można ustawić żądaną temperaturę pomieszczenia, w tym
harmonogramy, dla każdego pomieszczenia, za pomocą kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła.
35
Page 36
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
b
B C
A
a
M1
M1
Kombinacja: ogrzewanie podłogowe+konwektory pompyciepła – wiele pomieszczeń
Instalacja
A Strefa temperatury zasilania głównego B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2 a Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu
b Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: Konwektory
pompyciepła są podłączone w następujący sposób:
- Ciepła woda → Jednostka wewnętrzna
- Zimna woda → Jednostka zewnętrzna
Dla każdego pomieszczenia zogrzewaniem podłogowym: zawory odcinające (nie
należą do wyposażenia) są zainstalowane przed ogrzewaniem podłogowym:
- Zawór odcinający zapobiega dostarczaniu ciepłej wody w przypadku braku
zapotrzebowania na ogrzewanie pomieszczenia
- Zawór odcinający zapobiega kondensacji na podłodze podczas chłodzenia
pomieszczeń konwektorami pompyciepłą.
Dla każdego pomieszczenia z konwektorem pompy ciepła: żądana temperatura
pomieszczenia ustawiana jest za pomocą kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła.
Dla każdego pomieszczenia z ogrzewaniem podłogowym: żądana temperatura
pomieszczenia ustawiana jest za pomocą zewnętrznego termostatu wpomieszczeniu (przewodowego lub bezprzewodowego).
Interfejs użytkownika zintegrowany w jednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego zewnętrznego termostatu w pomieszczenia oraz kontrolera zdalnego konwektorów pompyciepła musi być ustawiony tak samo jak wjednostce wewnętrznej.
INFORMACJE
Aby zwiększyć komfort iwydajność zalecamy instalację opcjonalnego zestawu zaworu EKVKHPC na każdym konwektorze pompy ciepła.
36
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]Kod: [C-07]
0 (Woda zasilająca): Pracą jednostki steruje temperatura zasilania.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 37
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Ustawienie Wartość
Liczba stref temperatury wody:
#: [4.4]Kod: [7-02]
5.2.3 Wiele pomieszczeń –Dwie strefy zasilania
W tym dokumencie:
Strefa główna = Strefa o najniższej temperaturze projektowej dla ogrzewania i
najwyższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
Strefa dodatkowa = Strefa o najwyższej temperaturze projektowej dla
ogrzewania inajniższej temperaturze projektowej dla chłodzenia
OSTROŻNIE
W przypadku kilku stref zasilania ZAWSZE należy instalować stację zaworów mieszających wstrefie głównej, aby zmniejszyć (wprzypadku ogrzewania)/zwiększyć (wprzypadku chłodzenia) temperaturę zasilania wrazie wystąpienia żądania wstrefie dodatkowej.
Typowy przykład:
Pomieszczenie (strefa) Emitery ciepła: Temperatura
0 (Jedna strefa): Główna
projektowa
Pokój dzienny (strefa główna) Ogrzewanie podłogowe:
W przypadku ogrzewania: 35°CW przypadku chłodzenia: 20°C (tylko
odświeżanie, prawdziwe chłodzenie niedozwolone)
Sypialnie (strefa dodatkowa) Konwektory pompyciepła:
W przypadku ogrzewania: 45°CW przypadku chłodzenia: 12°C
Instalacja
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
A Strefa temperatury zasilania dodatkowego
B Pomieszczenie 1
C Pomieszczenie 2
D Strefa temperatury zasilania głównego
37
Page 38
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
E Pomieszczenie 3 a Zdalny kontroler konwektorów pompyciepła
b Kontroler zdalny używany jako termostat w pomieszczeniu
c Stacja zaworów mieszających
d Zawór regulacji ciśnienia
INFORMACJE
Przed stacją zaworów mieszających należy zamontować zawór regulacji ciśnienia. Ma to zagwarantować prawidłową równowagę przepływu wody pomiędzy strefą temperatury zasilania głównego a strefą temperatury zasilania dodatkowego w odniesieniu do wymaganej wydajności obu stref temperatury wody.
Dla strefy głównej:
- Stacja zaworów mieszających zainstalowana przed ogrzewaniem podłogowym.
- Pompa stacji zaworów mieszających sterowana sygnałem włączenia/wyłączenia
z jednostki wewnętrznej (X2M/29 i X2M/21; normalnie zamknięte wyjście zaworu odcinającego).
- Temperatura w pomieszczeniu jest kontrolowana przez interfejs użytkownika
używany jako termostat wpomieszczeniu (sprzęt opcjonalny BRC1H).
Dla strefy dodatkowej:
- Konwektory pompy ciepła są podłączone bezpośrednio do jednostki
wewnętrznej.
- Żądana temperatura w pomieszczeniu ustawiana jest na kontrolerze zdalnym
konwektorów pompyciepła dla każdego pomieszczenia.
- Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie lub chłodzenie dla każdego
konwektora pompy ciepła są podłączone równolegle do wejścia cyfrowego w jednostce wewnętrznej (X2M/35 i X2M/30). Jednostka wewnętrzna będzie dostarczać żądaną temperaturę zasilania dodatkowego w przypadku rzeczywistego wystąpienia zapotrzebowania.
Interfejs użytkownika zintegrowany w jednostce wewnętrznej decyduje o trybie
dla pomieszczeń. Należy zwrócić uwagę, że tryb pracy każdego kontrolera zdalnego konwektorów pompy ciepła musi być ustawiony tak samo jak wjednostce wewnętrznej.
Konfiguracja
Ustawienie Wartość
Sterowanie temperaturą jednostki:
#: [2.9]
2 (Termostat pokojowy): Pracą jednostki steruje temperatura otoczenia interfejsu użytkownika.
Kod: [C-07]
Uwaga:
Pomieszczenie główne = interfejs
użytkownika używany jako termostat w pomieszczeniu
38
Liczba stref temperatury wody:
#: [4.4]Kod: [7-02]
Inne pomieszczenia = zewnętrzny
termostat w pomieszczeniu
1 (Dwie strefy): Główna + dodatkowa
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 39
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Ustawienie Wartość
W przypadku konwektorów pompyciepła:
Zewnętrzny termostat w pomieszczeniu dla strefy dodatkowej:
1 (1 styk): Gdy używany zewnętrzny termostat w pomieszczeniu lub konwektor pompyciepła może wysłać jedynie stan WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA termostatu. Brak separacji pomiędzy
#: [3.A]Kod: [C-06]
zapotrzebowaniem na ogrzewanie lub chłodzenie.
Wyjście zaworu odcinającego Ustawić tak, aby odpowiadało
zapotrzebowaniu termicznemu strefy głównej.
Zawór odcinający Jeśli strefa główna musi zostać
odłączona podczas chłodzenia w celu zapobieżenia kondensacji na podłodze, należy to stosownie ustawić.
W stacji zaworów mieszających Ustaw żądaną temperaturę zasilania
głównego dla ogrzewania i/lub chłodzenia.
Korzyści
Komfort.
- Funkcja inteligentnego termostatu w pomieszczeniu może zwiększać lub
zmniejszać żądaną temperaturę zasilania na podstawie rzeczywistej temperatury wpomieszczeniu (modulacja).
- Kombinacja dwóch systemów emiterów ciepła oferuje doskonały komfort
ogrzewania w przypadku ogrzewania podłogowego oraz doskonały komfort chłodzenia wprzypadku konwektorów pompy ciepłą.
Efektywność.
- W zależności od zapotrzebowania jednostka wewnętrzna dostarcza różne
temperatury zasilania, odpowiadające temperaturze projektowej różnych emiterów ciepła.
- Ogrzewanie podłogowe oferuje najlepszą wydajność zsystemem pompy ciepła.

5.3 Ustawianie dodatkowego źródła ciepła dla ogrzewania pomieszczenia

Ogrzewanie pomieszczenia może być realizowane przez:
- Jednostkę wewnętrzną
- Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia) podłączony do systemu
Kiedy występuje żądanie ogrzewania, uruchamia się jednostka wewnętrzna lub
pomocniczy ogrzewacz wody. To, które z tych urządzeń uruchomi się, zależy od temperatury zewnętrznej (statusu przełączania na zewnętrzne źródło ciepła). W przypadku zgody na użycie dodatkowego bojlera ogrzewanie pomieszczenia przez jednostkę wewnętrzną zostanie WYŁĄCZONE.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Praca w trybie biwalentnym jest możliwa tylko jeśli:
- Ogrzewanie pomieszczenia jest WŁĄCZONE, i
- Praca zasobnika CWU jest WYŁĄCZONA
39
Page 40
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
a c f
f
ebd
Ciepła woda użytkowa jest zawsze produkowana przez zbiornik CWU podłączony
do jednostki wewnętrznej.
INFORMACJE
Podczas ogrzewania przez pompę ciepła, pompa ciepła pracuje w celu uzyskania
Podczas ogrzewania przez dodatkowy bojler, dodatkowy bojler działa w celu
Instalacja
Dodatkowy bojler należy zintegrować wnastępujący sposób:
żądanej temperatury ustawionej w kontrolerze zdalnym. Aktywacja pracy w trybie zależnym od pogody powoduje, że temperatura wody określana jest automatycznie w zależności od temperatury zewnętrznej.
uzyskania żądanej temperatury wody ustawionej w kontrolerze dodatkowego bojlera.
40
FHL1...3 Ogrzewaniepodłogowe
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
f Zawór odcinający
g Elektrozawór 3‑drogowy
h Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
i Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia) j Kolektor (nie należy do wyposażenia)
k Dodatkowy bojler (nie należy do wyposażenia)
l Zawór regulacyjny Aquastat (nie należy do wyposażenia)
m Zbiornik CWU (EHBH/X: opcjonalny)
n Wężownica wymiennika ciepła
UWAGA
Należy upewnić się, że dodatkowy bojler i jego integracja w systemie są zgodne z
obowiązującymi przepisami.
Daikin NIE ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe lub niebezpieczne sytuacje
występujące w przypadku systemu dodatkowego bojlera.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 41
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
35 30 X Y
Indoor
Należy upewnić się, że temperatura wody powracającej do pompy ciepła NIE
przekracza 60°C. Aby to zrobić:
- Ustaw żądaną temperaturę wody za pomocą sterownika pomocniczego bojlera
na maksymalnie 60°C.
- Zamontuj zawór Aquastat wścieżce powrotu wody pompy ciepła. Ustaw zawór
Aquastat tak, aby zamykał się dla temperatur powyżej 60°C i otwierał dla temperatur poniżej 60°C.
Zamontuj zawory zwrotne.W jednostce wewnętrznej znajduje się zamontowany zbiornik rozprężny.
Natomiast w przypadku pracy w trybie biwalentnym należy także dopilnować, aby wobiegu pomocniczego ogrzewacza wody znajdował się zbiornik rozprężny. W przeciwnym razie, jeśli podczas pracy w trybie biwalentnym zostanie zamknięty zawór Aquastat, nie będzie już zbiornika rozprężnego w obiegu wodnym.
Zainstaluj płytę cyfrowego wejścia/wyjścia (opcja EKRP1HBAA).Podłącz X1 i X2 (przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła) na płycie cyfrowego
wejścia/wyjścia do dodatkowego bojlera. Patrz "Podłączanie przełączania na
zewnętrzne źródło ciepła"[4100].
Aby skonfigurować emitery ciepła, patrz "5.2 Ustawianie systemu ogrzewania/
chłodzenia pomieszczenia"[427].
Konfiguracja
Za pomocą interfejsu użytkownika (kreator konfiguracji):
Ustaw użycie systemu biwalentnego jako zewnętrznego źródła ciepła.Ustaw temperaturę biwalentną ihisterezę.Ustaw tryby pracy na tryb ogrzewania pomieszczenia (bez pracy zasobnika).
Przełączanie na zewnętrzne źródło ciepła na podstawie styku pomocniczego
Możliwe jedynie w przypadku zewnętrznego sterowania termostatem w
pomieszczeniu ORAZ dla jednej strefy temperatury zasilania (patrz
"5.2Ustawianie systemu ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia"[427]).
Styk pomocniczy może być:
- Termostatem temperatury zewnętrznej
- Stykiem taryfy elektrycznej
- Stykiem obsługi ręcznej
-
Konfiguracja: Podłącz następujące okablowanie:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
BTISygnał wejściowy termostatu przepływowego ogrzewacza wody
A Styk pomocniczy (normalnie zamknięty) H Termostat pomieszczenia, zapotrzebowanie na ogrzewanie (opcjonalny)
K1A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację jednostki wewnętrznej (nie należy
do wyposażenia)
K2A Przekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację ogrzewacza wody (nie należy do
wyposażenia)
41
Page 42
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
0
–30 –25 –20 –15 –10 –5 0 5
20
30
40
50
60
10
Ta (°C)
T
min
(°C)
FHL1
FHL2
FHL3
M
a c hf g
f
i j
ebd
Indoor Jednostka wewnętrzna
Auto Automatycznie
Boiler Bojler
UWAGA
Upewnij się, że styk pomocniczy zapewnia wystarczającą różnicę lub opóźnienie,
Jeśli stycznik pomocniczy stanowi termostat zewnętrzny, zainstaluj termostat w
Częste przełączanie może doprowadzić do korozji dodatkowego bojlera. Aby
Nastawa pomocniczego gazowego ogrzewacza wody
Aby zapobiec zamarzaniu instalacji wodociągowej, pomocniczy gazowy ogrzewacz wody musi mieć stałą nastawę ≥55°C lub nastawę zależną od pogody ≥T
zapobiegające częstemu przełączaniu pomiędzy jednostką wewnętrzną a dodatkowym bojlerem.
miejscu osłoniętym od promieni słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym samym WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE, NIE miało wpływu promieniowanie słoneczne.
uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z producentem dodatkowego bojlera.
.
min
TaTemperatura zewnętrzna
T
min

5.4 Ustawienie temperatury zbiornika ciepłej wody użytkowej

5.4.1 Układ systemu –Autonomiczny zbiornik CWU
42
Minimalna, zależna od pogody nastawa pomocniczego gazowego ogrzewacza wody
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 43
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
f Zawór odcinający g Elektrozawór 3‑drogowy h Kolektor (nie należy do wyposażenia)
i Zbiornik CWU
j Wężownica wymiennika ciepła
FHL1...3 Ogrzewaniepodłogowe

5.4.2 Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU

Ludzie uważają za ciepłą wodę otemperaturze 40°C. Dlatego zużycie CWU zawsze jest wyrażane jako ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze 40°C. Jednakże można ustawić wyższą temperaturę zbiornika CWU (na przykład: 53°C), która będzie następnie mieszana zzimną wodą (na przykład: 15°C).
Wybieranie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU obejmuje:
1 Określenie zużycia CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody o temperaturze
40°C).
2 Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU.
Określanie zużycia CWU
Należy udzielić odpowiedzi na następujące pytania i obliczyć zużycie CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody otemperaturze 40°C), korzystając ztypowych objętości wody:
Pytanie Typowa objętość wody
Ile razy wciągu dnia musi być
1prysznic = 10min×10l/min = 100l
uruchamiany prysznic?
Ile razy wciągu dnia domownicy biorą
1kąpiel = 150l
kąpiel?
Ile wody wciągu dnia zużywa zlew
1zlew = 2min×5l/min = 10l
kuchenny?
Czy istnieje inne zapotrzebowanie na
ciepłą wodę użytkową?
Przykład: Jeśli zużycie CWU rodziny (4osoby) na dzień jest następujące:
3 prysznice1 kąpiel3 użycia zlewu
Wtedy zużycie CWU = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Określenie objętości i żądanej temperatury zbiornika CWU
Wzór Przykład
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Jeśli:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Wtedy V1=280l
43
Page 44
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Jeśli:
Możliwe objętości zbiornika CWU
Autonomiczny zbiornik CWU 150l
Wzór Przykład
V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C
Wtedy V2=307l
V1Zużycie CWU (ekwiwalent objętości ciepłej wody otemperaturze
40°C)
V2Wymagana objętość zbiornika CWU wprzypadku ogrzewania
jednokrotnego
T2Temperatura zbiornika CWU
T1Temperatura zimnej wody
Typ Możliwe objętości
180l200l250l300 l (zbiornik polipropylenowy jest
kompatybilny z zestawem solarnym)
500 l (kompatybilny z zestawem
solarnym)
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Jeśli zużycie CWU różni się w poszczególnych dniach, można zaprogramować
tygodniowy harmonogram oróżnych żądanych temperaturach zbiornika CWU dla każdego dnia.
Im niższa żądana temperatura zbiornika CWU tym niższe koszty. Wybierając
większy zbiornik CWU można obniżyć żądaną temperaturę zbiornika CWU.
Sama pompa ciepła może wytworzyć ciepłą wodę użytkową o maksymalnej
temperaturze 55°C (50°C jeśli temperatura na zewnątrz jest niska). Opór elektryczny zintegrowany w pompie ciepła może podwyższyć tę temperaturę. Spowoduje to jednak dodatkowe zużycie energii. Zalecamy ustawienie żądanej temperatury zbiornika CWU poniżej 55°C, aby uniknąć użycia oporu elektrycznego.
44
Im wyższa temperatura zewnętrzna, tym lepsza wydajność pompyciepła.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są takie same w dzień i w nocy, zalecamy
ogrzewanie zbiornika CWU wciągu dnia.
- Jeśli ceny energii elektrycznej są niższe wnocy, zalecamy ogrzewanie zbiornika
CWU wnocy.
W przypadku gdy pompa ciepła wytwarza ciepłą wodę użytkową, nie może
ogrzewać pomieszczenia. W przypadku potrzeby jednoczesnego wytwarzania ciepłej wody użytkowej i ogrzewania pomieszczenia, zalecamy wytwarzanie ciepłej wody użytkowej w nocy, gdy zapotrzebowanie na ogrzewanie pomieszczenia jest mniejsze.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 45
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
f
a
b
g
h
i
c
c
a
b
d f
e g
h
i
5.4.3 Instalacja i konfiguracja –Zbiornik CWU
W przypadku dużego zużycia CWU można ogrzewać zbiornik CWU kilka razu w
ciągu dnia.
Aby ogrzać zbiornik CWU do żądanej temperatury zbiornika CWU można użyć
następujących źródeł energii:
- Cykl termodynamiczny pompyciepłą
- Elektryczna grzałka BSH
Aby uzyskać więcej informacji na temat:
- Optymalizowanie zużycia energii podczas wytwarzania ciepłej wody użytkowej,
patrz rozdział "8Konfiguracja"[4104].
- Podłączanie okablowania elektrycznego od autonomicznego zbiornika CWU do
jednostki wewnętrznej, patrz instrukcja instalacji zbiornika CWU oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
- Podłączanie instalacji wodnej od autonomicznego zbiornika CWU do jednostki
wewnętrznej, patrz instrukcja instalacji zbiornika CWU.

5.4.4 Pompa CWU dla natychmiastowego uzyskania ciepłej wody

Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia) g Zimna woda h WYLOT ciepłej wody użytkowej
i Przyłącze recyrkulacji
Podłączając pompę CWU można uzyskać ciepłą wodę od razu po odkręceniu
kranu.
Pompa CWU oraz instalacja nie wchodzą wskład wyposażenia iza ich instalację
odpowiedzialny jest instalator. Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt "Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej"[499].
Aby uzyskać więcej informacji na temat podłączania przyłącza recyrkulacji, patrz
instrukcja montażu zbiornika ciepłej wody użytkowej.
Konfiguracja
Więcej informacji zawiera punkt "8Konfiguracja"[4104].

5.4.5 Pompa DHW do dezynfekcji

EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Za pomocą interfejsu użytkownika można zaprogramować harmonogram
sterowania pompą CWU. Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik odniesienia dla użytkownika.
Konfiguracja
45
Page 46
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
c
a
b
e
d
f
g
h
a Jednostka wewnętrzna
b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
d Grzałka (nie należy do wyposażenia)
e Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
f Prysznic (nie należy do wyposażenia)
g Zimna woda
h WYLOT ciepłej wody użytkowej
i Przyłącze recyrkulacji
Pompa CWU nie należy do wyposażenia iza jej instalację odpowiada instalator.
Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt "Podłączanie
pompy ciepłej wody użytkowej"[499].
Jeśli obowiązujące przepisy wymagają wyższej temperatury niż maksymalna
nastawa zbiornika podczas dezynfekcji (patrz [2-03] w tabeli konfiguracji w miejscu instalacji), pompę CWU można połączyć z elementem grzejnym, jak pokazano powyżej.
Jeśli obowiązujące prawo wymaga dezynfekcji instalacji wodnej aż do punktu
poboru, można podłączyć pompę CWU i element grzejny (jeśli konieczny) wsposób pokazany powyżej.
Konfiguracja
Jednostka wewnętrzna może sterować pracą CWU. Szczegółowe informacje zawiera "8Konfiguracja"[4104].

5.4.6 Pompa CWU do wstępnego ogrzewania zbiornika

Konfiguracja
a Jednostka wewnętrzna
b Zbiornik CWU
c Pompa CWU (nie należy do wyposażenia)
d Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
e Prysznic (nie należy do wyposażenia)
f Zimna woda
g WYLOT ciepłej wody użytkowej
h Przyłącze recyrkulacji
Pompa CWU nie należy do wyposażenia iza jej instalację odpowiada instalator.
Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera punkt "Podłączanie
pompy ciepłej wody użytkowej"[499].
W przypadku autonomicznego zbiornika CWU: Jeśli w obwodzie ogrzewania
pomieszczenia nie ma elektrycznej grzałki BUH, konieczne jest zainstalowanie pompy CWU do wstępnego ogrzewania zbiornika.
Konfiguracja
Jednostka wewnętrzna może sterować pracą CWU. Szczegółowe informacje zawiera "8Konfiguracja"[4104].
46
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 47

5.5 Ustawianie pomiaru energii

Za pomocą kontrolera zdalnego można odczytać następujące dane dotyczące
energii:
- Wytworzone ciepło
- Zużyta energia
Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Ogrzewanie pomieszczenia
- Chłodzenie pomieszczenia
- Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej
Można odczytać następujące dane dotyczące energii:
- Na miesiąc
- Na rok
INFORMACJE
Obliczone wytwarzane ciepło i zużywana energia to wartości szacowane, których dokładności nie można zagwarantować.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania

5.5.1 Wytworzone ciepło

Wytworzone ciepło jest obliczane wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Temperatura wody wychodzącej i wchodzącej
- Szybkość przepływu
- Zużycie energii przez grzałkę BSH (jeśli dotyczy) w zbiorniku ciepłej wody
Instalacja i konfiguracja:
- Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.
- Jedynie w przypadku użycia grzałki BSH w systemie należy zmierzyć jej
INFORMACJE
Czujniki używane do obliczania wytworzonego ciepła są kalibrowane automatycznie.
INFORMACJE
Jeśli w układzie znajduje się glikol ([E‑0D]=1]), wytwarzane ciepło NIE będzie obliczane, ani wyświetlane na interfejsie użytkownika.
użytkowej
wydajność (pomiar rezystancji) i ustawić ją w kontrolerze zdalnym. Przykład: Jeśli zmierzona rezystancja grzałki BSH wynosi 17,1Ω, wydajność grzałki przy napięciu 230V wynosi 3100W.

5.5.2 Zużyta energia

EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Można użyć następujących metod określania zużycia energii:
ObliczaniePomiar
47
Page 48
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
INFORMACJE
Nie można połączyć obliczania zużytej energii (przykład: grzałka BUH) i pomiaru zużytej energii (przykład jednostka zewnętrzna). W takim przypadku dane dotyczące energii będą nieprawidłowe.
Obliczanie zużytej energii
Zużyta energia jest obliczana wewnętrznie na postawie następujących
parametrów:
- Rzeczywisty pobór przez jednostkę zewnętrzną
- Ustawiona wydajność grzałki BUH i BSH (jeśli ma zastosowanie)
- Napięcie
Instalacja i konfiguracja: W celu uzyskania dokładnych danych dotyczących
energii należy zmierzyć wydajność (pomiar rezystancji) i ustawić wydajność w kontrolerze zdalnym dla następujących elementów:
- Grzałka BUH (krok1 i krok2) (jeśli dotyczy)
- Grzałka BSH
Pomiar zużytej energii
Jest to metoda preferowana ze względu na większą dokładność.Wymaga zewnętrznych mierników energii.Instalacja i konfiguracja: W przypadku korzystania z mierników energii
elektrycznej należy ustawić liczbę impulsów/kWh dla każdego znich winterfejsie użytkownika.
INFORMACJE
Podczas pomiaru zużycia energii elektrycznej należy upewnić się, że WSZYSTKIE wejścia zasilania systemu posiadają miernik energii elektrycznej.

5.5.3 Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWh

Zasada ogólna
Wystarcza jeden miernik energii obejmujący cały system.
Konfiguracja
Podłącz miernik energii do X5M/5 i X5M/6. Patrz "Podłączanie mierników energii
elektrycznej"[498].
Typ miernika energii
W przypadku… Należy użyć… miernika energii
48
Jednofazowa jednostka zewnętrznaGrzałka BUH zasilana z sieci
jednofazowej (czyli model grzałki BUH to *3V lub *6V, podłączony do sieci jednofazowej)
Trójfazowa jednostka zewnętrznaGrzałka BUH zasilana z sieci
trójfazowej (czyli model grzałki BUH to *9W lub *6V, podłączony do sieci trójfazowej)
Jednofazowy (*3V, *6V (6V): 1N~230V)
Trójfazowy (*6V (6T1): 3~230V) (*9W: 3N~400V)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 49
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

Przykład
Jednofazowy miernik energii Trójfazowy miernik energii
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna C Zbiornik CWU a Szafka elektryczna (L1/N) b Miernik energii (L1/N) c Bezpiecznik (L1/N) d Jednostka zewnętrzna (L1/N) e Jednostka wewnętrzna (L1/N) f Grzałka BUH (L1/N) g Grzałka BSH (L1/N)
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna C Zbiornik CWU a Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N) b Miernik energii (L1/L2/L3/N) c Bezpiecznik (L1/L2/L3/N) d Bezpiecznik (L1/N) e Jednostka zewnętrzna (L1/L2/L3/N) f Jednostka wewnętrzna (L1/L2/L3/N) g Grzałka BUH (L1/L2/L3/N) h Grzałka BSH (L1/N)
Wyjątek
Drugiego miernika energii można użyć wnastępujących przypadkach:
- Zakres pomiaru jednego miernika jest niewystarczający.
- Miernik elektryczny nie może być w łatwy sposób zainstalowany w szafce
elektrycznej.
- Sieci trójfazowe 230 V i 400 V są połączone (bardzo rzadki przypadek) z
powodu ograniczeń technicznych mierników energii.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Podłączanie iinstalacja:
- Podłącz drugi miernik energii do X5M/3 i X5M/4. Patrz "Podłączanie mierników
energii elektrycznej"[498].
- W oprogramowaniu dane ozużyciu energii zobu mierników są dodawane, więc
NIE trzeba określać, który miernik obejmuje które zużycie energii. Wystarczy jedynie ustawić liczbę impulsów dla każdego miernika energii.
Rozdział "Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh" [4 49] zawiera przykład
użycia dwóch mierników zasilania.

5.5.4 Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh

Zasada ogólna
Miernik energii1: Dokonuje pomiarów dla jednostki zewnętrznej.Miernik energii 2: Dokonuje pomiarów dla reszty systemu (czyli jednostki
wewnętrznej, grzałki BUH iopcjonalnej grzałki BSH).
49
Page 50
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5 8
0
1
5
0
0
0
Konfiguracja
Podłącz miernik energii1 do X5M/5 i X5M/6.Podłącz miernik energii2 do X5M/3 i X5M/4.
Patrz "Podłączanie mierników energii elektrycznej"[498].
Typy mierników energii
Miernik energii1: Jedno- lub trójfazowy miernik energii, odpowiedni do zasilania
jednostki zewnętrznej.
Miernik energii2:
- W przypadku jednofazowej konfiguracji grzałki BUH należy użyć jednofazowego
miernika energii.
- W pozostałych przypadkach należy użyć trójfazowego miernika energii.
Przykład
Jednofazowa jednostka zewnętrzna ztrójfazową grzałką BUH:
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna
C Zbiornik CWU a Szafka elektryczna (L1/N): Zasilanie ztaryfą okorzystnej stawce za kWh
b Szafka elektryczna (L1/L2/L3/N): Zasilanie ztaryfą onormalnej stawce za kWh
c Miernik energii (L1/N)
d Miernik energii (L1/L2/L3/N)
e Bezpiecznik (L1/N)
f Bezpiecznik (L1/L2/L3/N)
g Jednostka zewnętrzna (L1/N)
h Jednostka wewnętrzna (L1/N)
i Grzałka BUH (L1/L2/L3/N) j Grzałka BSH (L1/N)

5.6 Ustawianie kontroli zużycia energii

Kontrola zużycia energii:
- Umożliwia ograniczenie zużycia energii całego systemu (suma zużycia energii
przez jednostkę zewnętrzną, jednostkę wewnętrzną, grzałkę BUH i opcjonalną grzałkę BSH).
- Konfiguracja: Za pomocą interfejsu użytkownika należy ustawić poziom
ograniczenia energii oraz sposób jego uzyskania.
Poziom ograniczenia energii można wyrazić jako:
- Prąd maksymalny (wA)
50
- Maksymalna pobierana energia (wkW)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 51
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
P
i
t
DI
a
b
Poziom ograniczenia energii można aktywować:
- Trwale
- Przy użyciu wejść cyfrowych
UWAGA
Można zainstalować bezpiecznik zewnętrzny oniższej obciążalności dopuszczalnej niż zalecana dla pompy ciepła. Wtym celu należy zmodyfikować ustawienie wmiejscu instalacji [2‑0E] odpowiednio do maksymalnego dopuszczalnego prądu dla pompy ciepła.
Należy pamiętać, że ustawienie w miejscu instalacji [2‑0E] zastępuje wszystkie ustawienia kontroli zużycia energii. Ograniczenie mocy pompy ciepła obniży wydajność.
UWAGA
Należy ustawić minimalne zużycie energii na poziomie ±3,6kW, aby zagwarantować:
Działanie odszraniania. W przeciwnym wypadku, jeśli odszranianie zostanie
kilkukrotnie przerwane, wymiennik ciepła zamarznie.
Ogrzewanie pomieszczenia i produkcję CWU przez umożliwienie kroku 1 grzałki
BUH.

5.6.1 Trwałe ograniczenie energii

Trwałe ograniczenie energii jest przydatne w celu zapewnienia maksymalnej mocy lub poboru prądu w systemie. W niektórych krajach przepisy ograniczają maksymalne zużycie energii dla ogrzewania pomieszczenia i produkcji CWU.
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejście cyfrowe (poziom ograniczenia mocy)
a Ograniczenie energii aktywne b Rzeczywista pobierana energia
Instalacja ikonfiguracja
Żaden dodatkowy sprzęt nie jest wymagany.Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (patrz "Kontrola zużycia energii"[4169]):
- Należy wybrać tryb ciągłego ograniczenia
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA)
- Należy ustawić żądany poziom ograniczenia energii

5.6.2 Ograniczenie energii aktywowane wejściami cyfrowymi

Ograniczenie energii jest również przydatne wtedy, gdy jest używane wraz z systemem zarządzania energią.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
51
Page 52
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
Moc lub prąd całego systemu Daikin są ograniczane dynamicznie za pomocą wejść cyfrowych (maksymalnie cztery kroki). Każdy poziom ograniczenia energii ustawiany jest w kontrolerze zdalnym poprzez ograniczenie następujących parametrów:
Prąd (w A)Pobierana energia (w kW)
System zarządzania energią (nie należy do wyposażenia) decyduje o aktywacji określonego poziomu ograniczenia mocy. Przykład: Aby ograniczyć maksymalne zużycie energii całego domu (oświetlenie, sprzęt gospodarstwa domowego, ogrzewanie pomieszczenia…).
A Jednostka zewnętrzna B Jednostka wewnętrzna
C Zbiornik CWU
D System zarządzania energią
a Aktywacja ograniczenia energii (4 cyfrowe wejścia)
b Grzałka BUH
c Grzałka BSH
52
PiPobierana energia
t Godzina
DI Wejścia cyfrowe (poziomy ograniczenia energii)
a Ograniczenie energii aktywne
b Rzeczywista pobierana energia
Konfiguracja
Wymagana jest płyta żądania (opcja EKRP1AHTA).Maksymalnie cztery cyfrowej wejścia są używane do aktywacji odpowiedniego
poziomu ograniczenia energii:
- DI1 = największe ograniczenie (najniższe zużycie energii)
- DI4 = najniższe ograniczenie (najwyższe zużycie energii)
Specyfikacja wejść cyfrowych:
- DI1: S9S (limit 1)
- DI2: S8S (limit 2)
- DI3: S7S (limit 3)
- DI4: S6S (limit 4)
Więcej informacji zawiera schemat elektryczny.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 53
Konfiguracja
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
Należy wprowadzić ustawienia kontroli zużycia energii w [9.9] za pomocą
interfejsu użytkownika (opis wszystkich ustawień znajduje się w rozdziale
"Kontrola zużycia energii"[4169]):
- Należy wybrać ograniczenie za pomocą wejść cyfrowych.
- Należy wybrać typ ograniczenia (moc wkW lub prąd wA).
- Wybierz żądany poziom ograniczenia energii dla każdego wejścia cyfrowego.
INFORMACJE
W przypadku zamknięcia więcej niż 1 wejścia cyfrowego (jednocześnie), priorytet wejść cyfrowych jest stały: priorytet DI4 >…>DI1.

5.6.3 Proces ograniczania energii

Jednostka zewnętrzna charakteryzuje się lepszą wydajnością niż grzejniki elektryczne. Dlatego grzejniki zewnętrzne są ograniczane i WYŁĄCZANE jako pierwsze. System ogranicza zużycie energii wnastępującej kolejności:
1 Ograniczenie niektórych grzejników elektrycznych.
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
Jeśli… ma priorytet Ustaw priorytetową grzałkę za
pomocą interfejsu użytkownika na…
Produkcja ciepłej wody użytkowej Grzałka BSH (jeśli ma
zastosowanie) Wynik: Grzałka BUH zostanie
WYŁĄCZONA jako pierwsza.
Ogrzewanie pomieszczenia Grzałka BUH
Wynik: Grzałka BSH (jeśli dotyczy) zostanie wyłączona jako pierwsza.
2 Wszystkie grzejniki elektryczne zostaną WYŁĄCZONE. 3 Ograniczenie jednostki zewnętrznej. 4 WYŁĄCZA jednostkę zewnętrzną.
Przykład
Jeśli konfiguracja jest następująca:
Ograniczenie energii NIE zezwala na jednoczesną pracę grzałki BSH iBUH (krok1
ikrok2).
Grzałka priorytetowa = Grzałka BSH (jeśli ma zastosowanie).
Wtedy ograniczanie zużycia energii przebiega następująco:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
PhWytworzone ciepło
CeZużyta energia
A Jednostka zewnętrzna B Grzałka BSH
C Grzałka BUH
53
Page 54
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
a Ograniczone działanie jednostki zewnętrznej
b Pełne działanie jednostki zewnętrznej
c Grzałka BSH WŁĄCZONA
d Krok1 grzałki BUH WŁĄCZONY
e Krok2 grzałki BUH WŁĄCZONY

5.7 Ustawianie zewnętrznego czujnika temperatury

Można podłączyć jeden zewnętrzny czujnik temperatury. Mierzy temperaturę otoczenia wewnątrz lub na zewnątrz. Zalecamy użycie zewnętrznego czujnika temperatury wnastępujących przypadkach:
Temperatura otoczenia wewnątrz
W przypadku sterowania termostatem w pomieszczeniu, interfejs użytkownika
używany jako termostat wpomieszczeniu (BRC1H) mierzy temperaturę otoczenia wewnątrz. Dlatego interfejs użytkownika używany jako termostat wpomieszczeniu należy zainstalować wmiejscu onastępującej charakterystyce:
- Średnia temperatura w tym miejscu powinna odpowiadać średniej
temperaturze wpomieszczeniu
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsce NIE znajduje się wpobliżu źródeł ciepła
- Miejsce NIE może być narażone na podmuchy wiatru z zewnątrz ani przeciągi
spowodowane na przykład otwieranymi/zamykanymi drzwiami
Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika wewnętrznego
(opcja KRCS01-1).
Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika wewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
Konfiguracja: Wybierz czujnik wpomieszczeniu [9.B].
Temperatura otoczenia na zewnątrz
Temperatura otoczenia na zewnątrz mierzona jest w jednostce zewnętrznej.
Dlatego jednostkę zewnętrzną należy zainstalować w miejscu o następującej charakterystyce:
- Na północnej ścianie domu lub na ścianie domu, na której znajduje się
najwięcej emiterów ciepła
- Miejsce NIE jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
Jeśli to NIE jest możliwe, zalecamy podłączenie zdalnego czujnika zewnętrznego
(opcja EKRSCA1).
Instalacja: Aby uzyskać informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja zdalnego
czujnika zewnętrznego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.
54
Konfiguracja: Wybierz czujnik zewnętrzny [9.B].Kiedy funkcja oszczędzania energii jednostki zewnętrznej jest aktywna (patrz
"Funkcja oszczędzania energii" [4 167]), jednostka zewnętrzna zostanie
wyłączona, aby ograniczyć straty energii w trybie gotowości. W wyniku tego temperatura otoczenia na zewnątrz NIE jest odczytywana.
Jeśli żądana temperatura zasilania jest zależna od pogody, ciągły pomiar
temperatury na zewnątrz jest istotny. Jest to kolejny argument na rzecz instalacji opcjonalnego czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 55
5 | Wskazówki dotyczące stosowania
INFORMACJE
Dane czujnika temperatury otoczenia na zewnątrz (uśredniane lub bieżące) są używane w krzywych sterowania zależnego od pogody oraz w logice automatycznego przełączania ogrzewania/chłodzenia. Aby chronić jednostkę zewnętrzną, zawsze używany jest wewnętrzny czujnik jednostki zewnętrznej.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
55
Page 56
6 | Przygotowania

6 Przygotowania

6.1 Omówienie: Przygotowanie

6.2 Przygotowanie miejsca montażu

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz wiedzę, jaką należy posiadać przed przystąpieniem do montażu.
Zawiera on informacje dotyczące następujących zagadnień:
Przygotowanie miejsca montażuPrzygotowanie przewodów doprowadzających wodęPrzygotowanie okablowania elektrycznego
NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie NALEŻY zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).

6.2.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "1Ogólne środki ostrożności"[46].
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów. Patrz "14.1 Wymagana
przestrzeń serwisowa: Urządzenie zewnętrzne"[4217].
UWAGA
NIE ustawiać jednostek na sobie.NIE wieszać jednostki pod sufitem.
56
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
pogorszenie wydajności klimatyzatora;częste odszranianie podczas ogrzewania;zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub wzrostu wysokiego
ciśnienia;
uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku czoła urządzenia
może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 57
6 | Przygotowania
b
a
b
c
c
b
c
a
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Zaleca się instalację jednostki zewnętrznej wlotem powietrza skierowanym do ściany, a NIE bezpośrednio wystawioną na wiatr.
a Przegroda b Dominujący kierunek wiatru c Wylot powietrza
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach:
Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni) — aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu. Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku w rzeczywistych
warunkach pracy instalacji zmierzona wartość będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności:
w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom;w pojazdach, na statkach lub łodziach;w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary.
Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie zewnętrzne NIE może być narażone na
bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Ma to na celu eliminację ryzyka korozji urządzenia spowodowanej wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skrócenia jego żywotności.
Urządzenie zewnętrzne należy instalować w miejscu, w którym nie będzie ono narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
57
Page 58
6 | Przygotowania
a
b
c
d
c
d
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość urządzenia
zewnętrznego
Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co do przestrzeni
serwisowej.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Jednostka zewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji na zewnątrz i dla następujących temperatur otoczenia:
Tryb chłodzenia 10~43°C
Tryb ogrzewania –28~35°C
Specjalne wymagania w przypadku czynnika R32
Jednostka zewnętrzna zawiera wewnętrzny obieg czynnika chłodniczego (R32), ale NIE trzeba wykonywać żadnych przewodów zewnętrznych dla czynnika chłodniczego ani go uzupełniać.
Należy mieć na uwadze następujące wymagania i środki ostrożności:
OSTRZEŻENIE
Urządzenia NIE wolno dziurawić ani palić.NIE wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób
inny niż przewidziany przez jego producenta.
Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy R32 NIE wydziela nieprzyjemnego
zapachu.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniom mechanicznym, w pomieszczeniu o dobrej wentylacji, w którym nie występują stale działające źródła zapłonu (na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik elektryczny).
58
OSTRZEŻENIE
Montaż, serwisowanie, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i obowiązującymi przepisami (np. krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji gazowych), wyłącznie przez osoby upoważnione.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 59
6 | Przygotowania
c
a
b
c
d
d

6.2.2 Dodatkowe wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki zewnętrznej dla obszarów o chłodnym klimacie

Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
a Osłona przed śniegiem lub budka b Postument c Dominujący kierunek wiatru d Wylot powietrza
W każdym z przypadków należy zapewnić pod jednostką co najmniej 150 mm wolnego miejsca. Ponadto należy upewnić się, że jednostka ustawiona jest przynajmniej 100 mm nad maksymalnym przewidywanym poziomem śniegu. Szczegółowe informacje zawiera sekcja "7.3 Montaż jednostki
zewnętrznej"[476].
W rejonach, w których występują obfite opady śniegu, bardzo ważne jest, aby wybierać takie miejsce montażu, w którym śnieg NIE będzie zakłócał działania urządzenia. W razie zagrożenia zawiewaniem śniegu należy upewnić się, że nie będzie on padał na wężownicę wymiennika ciepła. W razie potrzeby należy zainstalować osłonę przeciwśnieżną lub hangar i ustawić urządzenie na postumencie.

6.2.3 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "1Ogólne środki ostrożności"[46].
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Jednostka wewnętrzna jest przeznaczona wyłącznie do instalacji w pomieszczeniu
i dla następujących temperatur otoczenia:
- Tryb ogrzewania pomieszczenia: 5~30°C
- Tryb chłodzenia pomieszczenia: 5~35°C
- Produkcja ciepłej wody użytkowej: 5~35°C
59
Page 60
6 | Przygotowania
H1150
200
200
500
(mm)
≥450
INFORMACJE
Chłodzenie ma zastosowanie tylko w:
Modelach odwracalnychModelach wyłącznie zfunkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji (EKHBCONV)
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących pomiarów:
Maksymalna różnica wysokości między jednostką wewnętrzną
10m
a zewnętrzną
Maksymalna różnica wysokości między zbiornikiem ciepłej
10m
wody użytkowej a jednostką zewnętrzną
Maksymalna długość przewodów wodnych między jednostką
10m
wewnętrzną a zbiornikiem ciepłej wody użytkowej
Maksymalna odległość między zaworem 3-drogowym a
3m jednostką wewnętrzną (instalacje ze zbiornikiem ciepłej wody użytkowej)
Maksymalna całkowita długość przewodów wodnych 50m
(a)
Dokładną długość przewodów wodnych można określić za pomocą narzędzia Hydronic Piping Calculation. Narzędzie Hydronic Piping Calculation jest częścią zestawu Heating Solutions Navigator, który jest dostępny na stronie https://
professional.standbyme.daikin.eu. Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli nie masz dostępu do
zestawu Heating Solutions Navigator.
Należy pamiętać o następujących wskazówkach dotyczących instalacji:
(a)
60
H Wysokość zmierzona od dolnej krawędzi obudowy do podłogi
NIE NALEŻY instalować jednostki wnastępujących miejscach:
W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów lub pary
wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni), aby odgłosy pracy nie
sprawiały kłopotu.
W miejscach o wysokiej wilgotności (maks. RH=85%), na przykład w łazience.W miejscach, w których może wystąpić szron. Temperatura otoczenia wokół
jednostki wewnętrznej musi wynosić >5°C.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 61

6.3 Przygotowanie przewodów wodnych

Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
(jeśli występuje) MUSI być otwarty.
UWAGA
Urządzenia należy eksploatować wyłącznie w zamkniętym obiegu wody. Zastosowanie urządzenia w otwartym obiegu wodnym może doprowadzić do nadmiernej korozji przewodów wodnych.

6.3.1 Wymagania dotyczące obiegu wodnego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "1Ogólne środki ostrożności"[46].
UWAGA
W przypadku rur plastikowych należy upewnić się, że są one w pełni odporne na dyfuzję tlenu zgodnie z DIN 4726. Dyfuzja tlenu w rurach może doprowadzić do nadmiernej korozji.
6 | Przygotowania
Podłączanie przewodów rurowych — przepisy prawne. Wszystkie połączenia
rurowe należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami podanymi w rozdziale „Montaż”, zwracając uwagę na wlot i wylot wody.
Podłączanie przewodów rurowych — użycie siły. NIE WOLNO używać
nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
Podłączanie przewodów rurowych — narzędzia. Do podłączania elementów
mosiężnych należy używać wyłącznie odpowiednich narzędzi, ponieważ jest to materiał stosunkowo miękki. W PRZECIWNYM WYPADKU może dojść do uszkodzenia przewodów rurowych.
Podłączanie przewodów rurowych — powietrze, wilgoć i kurz. Przedostanie się
do obwodu powietrza, wilgoci lub kurzu może być przyczyną problemów. Aby temu zapobiec:
- Używać tylko czystych przewodów
- Podczas usuwania zanieczyszczeń skierować koniec przewodu ku dołowi.
- Zatkać przewód podczas przeciskania go przez otwór w ścianie, aby do wnętrza
nie przedostał się pył ani zanieczyszczenia.
- Do uszczelnienia połączeń użyć dobrego środka uszczelniającego.Izolacja. Zaizolować do podstawy wymiennika ciepła.Zamarzanie. Chronić przed zamarzaniem.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Obwód zamknięty. Jednostkę wewnętrzną można stosować TYLKO w przypadku
zamkniętego obiegu wodnego. Użycie w przypadku otwartego obiegu wodnego doprowadzi do nadmiernej korozji.
Długość przewodów rurowych. Zaleca się unikać stosowania długich przewodów
rurowych pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a punktem poboru ciepłej wody (prysznicem, wanną...) oraz unikać ślepych zakończeń.
61
Page 62
6 | Przygotowania
M
FCU1
FCU2
FCU3
i
M
FHL1
FHL2
FHL3
j
l k
ffg
h
i
i
i
dbe
T
65°C
89°C
a c
Średnica przewodów rurowych. Średnicę przewodów wodnych należy dobrać na
podstawie wymaganego przepływu wody oraz dostępnego ciśnienia podnoszenia pompy. Sekcja "14 Dane techniczne" [4 217] zawiera krzywe sprężu dyspozycyjnego jednostki wewnętrznej.
Przepływ wody. W poniższej tabeli można znaleźć informację o minimalnym
wymaganym przepływie wody dla jednostki wewnętrznej. We wszystkich przypadkach należy zagwarantować ten przepływ. Jeśli przepływ będzie niższy, praca jednostki wewnętrznej zostanie zatrzymana i wyświetlony zostanie błąd 7H.
Minimalna wymagana szybkość przepływu
20l/min
Elementy nienależące do wyposażenia — woda. Należy stosować wyłącznie
materiały kompatybilne z wodą stosowaną w układzie oraz z pozostałymi materiałami użytymi w urządzeniu.
Elementy nienależące do wyposażenia — ciśnienie i temperatura wody. Należy
sprawdzić, czy wszystkie podzespoły zamontowane na przewodach wytrzymają ciśnienie i temperaturę wody.
Ciśnienie wody. Maksymalne ciśnienie wody to 4 bar. Obieg wodny należy
wyposażyć w niezbędne zabezpieczenia, które zagwarantują, że ciśnienie wody NIE PRZEKROCZY wartości maksymalnej.
Temperatura wody. Wszystkie zainstalowane przewody i akcesoria przewodów
(zawory, połączenia, …) MUSZĄ wytrzymać następujące temperatury:
INFORMACJE
Poniższa ilustracja to przykład i może ona NIE odpowiadać układowi posiadanego systemu.
a Jednostka zewnętrzna
b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła
d Grzałka BUH
e Pompa
g Elektrozawór 3-drogowy (dostarczany ze zbiornikiem ciepłej wody użytkowej)
62
f Zawór odcinający
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 63
h Elektrozawór 2-drogowy (nie należy do wyposażenia)
i Kolektor j Zasobnik ciepłej wody użytkowej
k Wężownica wymiennika ciepła
l Grzałka BSH
FCU1...3 Klimakonwektor (opcjonalny) (nie należy do wyposażenia)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
T Termostat wpomieszczeniu (opcjonalny) (nie należy do wyposażenia)
Drenaż — nisko położone punkty. Należy zainstalować kurki spustowe we
wszystkich nisko położonych punktach systemu, aby umożliwić całkowite opróżnienie obiegu wodnego.
Drenaż — ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa. Podłączyć prawidłowo wąż
spustowy do spustu, aby uniknąć kapania wody z jednostki. Patrz "Podłączanie
węża spustowego do spustu"[481].
Odpowietrzniki. We wszystkich wysoko położonych punktu układu należy
zamontować odpowietrzniki, które będą łatwo dostępne do serwisowania. Jednostka wewnętrzna wyposażona jest w dwa automatyczne odpowietrzniki. Sprawdzić, czy odpowietrzniki NIE są zbyt mocno dokręcone, aby możliwe było automatyczne odpowietrzanie obiegu wodnego.
Części ocynkowane. Wobiegu wodnym zabronione jest stosowanie elementów
cynkowanych. Ponieważ wewnętrzny obieg wodny jednostki wykorzystuje miedziane przewody rurowe, może dojść do nadmiernej korozji.
6 | Przygotowania
Rury metalowe niezawierające mosiądzu. W przypadku stosowania metalowych
przewodów rurowych niewykonanych z mosiądzu należy odpowiednio zaizolować elementy mosiężne i nie mosiężne, aby NIE zetknęły się ze sobą. Ma to na celu uniknięcie korozji galwanicznej.
Zawór – oddzielanie obwodów. Wprzypadku użycia wobiegu wodnym zaworu
3-drogowego należy upewnić się, że obieg ciepłej wody użytkowej i ogrzewania podłogowego są całkowicie odseparowane.
Zawór — czas przełączania. W przypadku korzystania z zaworu 3-drogowego lub
2-drogowego w obiegu wodnym; maksymalny czas przełączania musi wynosić 60sekund.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — pojemność. Aby uniknąć zastoju wody,
ważne jest aby pojemność zbiornika ciepłej wody użytkowej odpowiadała dziennemu zużyciu ciepłej wody użytkowej.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — po instalacji. Niezwłocznie po instalacji
należy przepłukać zbiornik ciepłej wody użytkowej świeżą wodą. Tę procedurę należy powtórzyć przynajmniej raz dziennie przez 5 kolejnych dni po montażu.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — przestoje. W przypadku okresów długiego
braku zużycia ciepłej wody sprzęt przed użyciem NALEŻY przepłukać świeżą wodą.
Zbiornik ciepłej wody użytkowej — dezynfekcja. Informacje na temat funkcji
dezynfekcji zbiornika ciepłej wody użytkowej można znaleźć w rozdziale
"Zbiornik"[4145].
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Termostatyczne zawory mieszające. W celu zachowania zgodności
obowiązującymi przepisami konieczne może być zainstalowanie termostatycznych zaworów mieszających.
Środki higieniczne. Montaż musi być zgodny z mającymi zastosowanie
przepisami i może wymagać zastosowania dodatkowych środków instalacji higienicznej.
63
Page 64
6 | Przygotowania
c
d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
ff dc ba
f
g he

6.3.2 Wzór obliczania ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego

Pompa recyrkulacyjna. W celu zachowania zgodności z obowiązującymi
przepisami konieczne może być podłączenie pompy recyrkulacyjnej pomiędzy punktem poboru ciepłej wody a przyłączem recyrkulacji zbiornika ciepłej wody użytkowej.
a Przyłącze recyrkulacji
b Przyłącze ciepłej wody
c Prysznic
d Pompa recyrkulacyjna
Zawór od strony zbiornika rozprężnego. Zawór od strony zbiornika rozprężnego
(jeśli występuje) MUSI być otwarty.
Ciśnienie wstępne (Pg) zbiornika zależy od różnicy w wysokości instalacji (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu

Jednostka wewnętrzna posiada zbiornik rozprężny o pojemności 10 litrów, w którym panuje ustawione fabrycznie ciśnienie 1bara.
Aby upewnić się, że jednostka działa prawidłowo:
Należy sprawdzić minimalną i maksymalną objętość wody.Konieczne może być dopasowanie ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego.
Minimalna objętość wody
Sprawdzić, czy całkowita objętość wody w całym obiegu, BEZ uwzględnienia pojemności jednostki zewnętrznej, wynosi co najmniej 20litrów.
INFORMACJE
W przypadku procesów krytycznych lub w pomieszczeniach o wysokim obciążeniu cieplnym może być konieczne zapewnienie większego strumienia przepływu wody.
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej pętli grzewczej/chłodzenia odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną objętość wody, nawet jeśli wszystkie zawory są zamknięte.
64
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 65
6 | Przygotowania
20
2,4
2,1
1,8
1,5
1,2
0,9
1
0,6
0,3
70 120 170
140 200
220 270
320
A
B
a Jednostka zewnętrzna b Jednostka wewnętrzna
c Wymiennik ciepła d Grzałka BUH e Pompa
f Zawór odcinający g Kolektor (nie należy do wyposażenia) h Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium)
FHL1...3 Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
T1...3 Termostat wdanym pomieszczeniu (opcjonalny)
M1...3 Indywidualny elektrozawór sterujący pętlami FHL1...3 (nie należy do wyposażenia)
Maksymalna objętość wody
UWAGA
Maksymalna objętość wody zależy od tego, czy do obiegu wodnego dodano glikol. Aby uzyskać więcej informacji na temat dodawania glikolu, patrz "Ochrona obiegu
wody przed zamarzaniem"[484].
Posługując się poniższym wykresem należy wyznaczyć maksymalną objętość wody dla obliczonego ciśnienia wstępnego.
A Ciśnienie wstępne (bar) B Maksymalna objętość wody (l)
Woda Woda+glikol
Przykład: Maksymalna objętość wody iciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego
Różnica wysokości montażu
(a)
≤200l >200l
≤7m Regulacja ciśnienia wstępnego
nie jest wymagana.
Objętość wody
Należy wykonać następujące czynności:
Zmniejsz ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą wysokości instalacji. Ciśnienie wstępne powinno się zmniejszać o0,1bara dla każdego metra poniżej 7m.
Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza maksymalnej dozwolonej objętości wody.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
65
Page 66
6 | Przygotowania
Różnica wysokości montażu
(a)
≤200l >200l
>7m Należy wykonać następujące
czynności:
Zwiększ ciśnienie wstępne
zgodnie zwymaganą różnicą wysokości instalacji. Ciśnienie wstępne powinno się zwiększać o0,1 bara dla
Objętość wody
Zbiornik rozprężny wjednostce wewnętrznej jest zbyt mały dla instalacji. W takim przypadku zaleca się zainstalowanie dodatkowego zbiornika na zewnątrz jednostki.
każdego metra powyżej 7m.
Sprawdzić, czy objętość
wody NIE przekracza maksymalnej dozwolonej objętości wody.
(a)
Jest to różnica wysokości (m) między najwyżej anajniżej położonym punktem obiegu wodnego ijednostki wewnętrznej. Jeżeli jednostka wewnętrzna znajduje się wnajwyższym punkcie instalacji, wysokość instalacji wynosi 0m.
Minimalna szybkość przepływu
Sprawdzić, czy minimalna szybkość przepływu w instalacji jest gwarantowana w każdych warunkach. Ta minimalna szybkość przepływu jest wymagana podczas odszraniania/pracy grzałki BUH. W tym celu należy użyć dostarczonego z urządzeniem zaworu nadciśnieniowego obejściowego i przestrzegać minimalnej objętości wody.
Minimalna wymagana szybkość przepływu
20l/min
UWAGA
Aby zagwarantować prawidłowe działanie zaleca się, aby w czasie przygotowywania CWU minimalny przepływ wynosił 28l/min.
UWAGA
Jeśli do obiegu wodnego dodano glikol, a temperatura obiegu wodnego jest niska, szybkość przepływu NIE będzie wyświetlana w interfejsie użytkownika. W takim przypadku minimalną szybkość przepływu można sprawdzić za pomocą testu pompy (należy sprawdzić, czy interfejs użytkownika NIE wyświetla błędu 7H).
UWAGA
Jeśli sterowanie obiegiem każdej lub określonej pętli grzewczej odbywa się zdalnie za pośrednictwem zaworów, ważne jest, aby utrzymać tę minimalną szybkość przepływu nawet wtedy, gdy wszystkie zawory są zamknięte. Jeśli nie można osiągnąć minimalnej szybkości przepływu, wygenerowany zostanie błąd przepływu 7H (brak ogrzewania lub pracy).
Patrze zalecaną procedurę zgodnie z opisem w sekcji "9.4Lista kontrolna podczas
rozruchu"[4183].
66
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 67

6.3.4 Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego

1
2
a
UWAGA
Jedynie licencjonowany instalator może dostosować ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego.
Domyślne ciśnienie wstępne zbiornika rozprężnego wynosi 1bar. Gdy wymagana jest zmiana ciśnienia wstępnego, należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Do regulacji ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym należy stosować
wyłącznie suchy azot.
Nieprawidłowe ustawienie ciśnienia wstępnego w zbiorniku rozprężnym
doprowadzi do usterki sytemu.
Zmiana ciśnienia wstępnego zbiornika rozprężnego powinna być wykonana poprzez zwolnienie lub zwiększenie ciśnienia azotu przez zawór typu Schrader w zbiorniku rozprężnym.
6 | Przygotowania
a Zawór typu Schrader

6.3.5 Sprawdzanie objętości wody: Przykłady

Przykład 1
Jednostka wewnętrzna jest zamontowana 5m poniżej najwyższego punktu obiegu wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wynosi 100l.
Żadne czynności ani korekty nie są wymagane.
Przykład 2
Jednostka wewnętrzna jest zamontowane wnajwyższym punkcie obiegu wodnego. Całkowita objętość wody wobiegu wody wynosi 250l.
Czynności:
Ponieważ całkowita objętość wody (250 l) jest większa niż domyślna objętość
wody (200l), ciśnienie wstępne należy zmniejszyć.
Wymagane ciśnienie wstępne wynosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
Odpowiednia maksymalna objętość wody przy ciśnieniu 0,3 bara wynosi 290l.
(Patrz wykres wpunkcie "Maksymalna objętość wody"[465]).
Ponieważ 250 l to mniej niż 290 l, zbiornik rozprężny jest odpowiedni dla tej
instalacji.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
67
Page 68
6 | Przygotowania
aba
b

6.3.6 Wymagania dotyczące zbiornika innej firmy

Wprzypadku zbiornika innej firmy, powinien on spełniać następujące wymagania:
Powierzchnia wężownicy wymiennika ciepła zbiornika powinna wynosić ≥1,05m².Termistor zbiornika musi znajdować się nad wężownicą wymiennika ciepła.Grzałka BSH musi znajdować się nad wężownicą wymiennika ciepła.
UWAGA
Wydajność. NIE MOŻNA podać danych dotyczących wydajności zbiorników innych
firm anizagwarantować wydajności.
UWAGA
Konfiguracja. Konfiguracja zbiornika innej firmy zależy od wielkości wężownicy
wymiennika ciepła zbiornika. Więcej informacji zawiera punkt "Ciepła woda
użytkowa"[4157].
Jeśli masz zbiornik, wktórym…
Można umieścić termistor. NIE MOŻNA umieścić termistora.
Użyj EKHY3PART. Użyj EKHY3PART2.
a Jednostka wewnętrzna
b Zbiornik
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje dotyczące instalacji, patrz instrukcja montażu zestawu połączeniowego oraz dodatek do sprzętu opcjonalnego.

6.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych

6.4.1 Informacje o przygotowaniu przewodów elektrycznych

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w rozdziale "1Ogólne środki ostrożności"[46].
68
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 69
6 | Przygotowania
OSTRZEŻENIE
Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur,
ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.Kable elektryczne należy zamocować za pomocą opasek, aby NIE stykały się z
ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów linkowych, przedłużaczy ani
połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę, ponieważ ta jednostka
wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie MUSI być wykonane przez autoryzowanego elektryka i MUSI być
zgodne z odpowiednimi przepisami.
Połączenia elektryczne należy podłączać do okablowania stałego.Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz wszelkie konstrukcje elektryczne
MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.

6.4.2 Informacje o zasilaniu z taryfą o korzystnej stawce za kWh

Elektrownie na całym świecie dążą do zapewnienia nieprzerwanych dostaw prądu po korzystnych cenach iwzwiązku z tym często oferują korzystne taryfy opłat za energię elektryczną. Są one uzależnione np. od pory dnia korzystania zprądu lub sezonu w roku. Innym przykładem jest preferencyjna taryfa dla właścicieli pomp ciepła Wärmepumpentarif oferowana wNiemczech iAustrii, ...
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą o korzystnej stawce kWh, co pozwala na korzystanie zoptymalnych, obniżonych cen na energię elektryczną.
W celu uzyskania informacji na temat dostępności takich taryf i możliwości podłączenia urządzenia według taryfy o korzystnych stawkach za kWh należy skontaktować się zdostawcą energii elektrycznej.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Podłączenie urządzenia do takiego systemu okorzystnej stawce za kWh uprawnia elektrownię do:
przerw wdostawie energii do urządzenia na pewien okres czasu;nałożenia limitów zużycia energii przez urządzenie wokreślonych porach dnia.
Jednostkę wewnętrzną zaprojektowano tak, aby odbierała sygnał wejściowy powodujący przełączenie urządzenia do trybu wymuszonego wyłączenia. Sprężarka jednostki zewnętrznej nie będzie wówczas działać.
69
Page 70
6 | Przygotowania
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0 1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8 0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2

6.4.3 Omówienie połączeń elektrycznych z wyjątkiem zewnętrznych siłowników

Okablowanie urządzenia różni się w zależności od tego, czy zasilanie jest przerywane czy nie.
Normalne zasilanie Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
Zasilanie NIE jest
Zasilanie jest przerywane
przerywane
Podczas aktywacji zasilania o korzystnej stawce kWh zasilanie NIE jest przerywane. Jednostka zewnętrzna jest wyłączana przez sterowanie.
Uwaga: Zakład energetyczny zawsze musi wyrazić zgodę na zużycie
Podczas aktywacji zasilania o korzystnej stawce kWh zasilanie jest przerywane od razu lub po pewnym czasie przez zakład energetyczny. W takim przypadku jednostkę wewnętrzną należy podłączyć do normalnego zasilania.
energii przez jednostkę wewnętrzną.
a Normalne zasilanie
b Zasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
1 Zasilanie jednostki zewnętrznej
2 Zasilanie i przewód połączeniowy jednostki wewnętrznej
3 Zasilanie grzałki BUH
4 Zasilanie taryfą o korzystnej stawce kWh (styk beznapięciowy)
5 Zasilanie o normalnej stawce za kWh (do zasilania płyty jednostki
wewnętrznej w przypadku przerywania zasilania o korzystnej stawce kWh)

6.4.4 Omówienie połączeń elektrycznych siłowników zewnętrznych i wewnętrznych

70
Element Opis Przewody Maksymalny
prąd pracy
Zasilanie jednostki zewnętrznej i wewnętrznej
1 Zasilanie jednostki
2+GND
(a)
zewnętrznej
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 71
6 | Przygotowania
Element Opis Przewody Maksymalny
prąd pracy
2 Zasilanie i przewód
3 połączeniowy jednostki wewnętrznej
3 Zasilanie grzałki BUH Patrz tabela poniżej.
4 Zasilanie taryfą o korzystnej
2 stawce kWh (styk beznapięciowy)
(g)
(e)
5 Zasilanie z taryfą o
2 6,3A normalnej stawce kWh
Sprzęt opcjonalny
6 Zawór 3-drogowy 3 100mA
7 Zasilanie grzałki BSH i
4+GND
(c)
ochrona termiczna (do jednostki wewnętrznej)
8 Zasilanie grzałki BSH (do
2+GND 13A jednostki wewnętrznej)
9 Termistor zbiornika ciepłej
2
(d)
wody użytkowej
10 Kontroler zdalny używany
2
(f)
jako termostat w pomieszczeniu
11 Termostat w pomieszczeniu 3 lub 4 100mA
12 Zewnętrzny czujnik
2
(b)
temperatury otoczenia
13 Wewnętrzny czujnik
2
(b)
temperatury otoczenia
14 Konwektor pompy ciepła 2 100mA
(b)
(b)
(b)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Komponenty dostarczone w miejscu instalacji
15 Zawór odcinający 2 100mA
16 Miernik energii elektrycznej 2 (na miernik)
17 Pompa ciepłej wody
2
(b)
(b)
użytkowej
18 Wyjście alarmowe 2
19 Sterowanie przełączaniem
2
(b)
(b)
na zewnętrzne źródło ciepła
20 Sterowanie chłodzeniem/
2
(b)
ogrzewaniem pomieszczenia
21 Wejścia cyfrowe zużycia
energii
22 Termostat bezpieczeństwa 2
(a) Patrz tabliczka znamionowa na jednostce zewnętrznej. (b) Minimalny przekrój przewodu wynosi 0,75mm². (c) Przekrój przewodu 2,5mm².
2 (na sygnał
wejściowy)
(b)
(e)
(b)
71
Page 72
6 | Przygotowania
(d) Przewód termistora i przewód połączeniowy (12m) dostarczane są ze zbiornikiem
ciepłej wody użytkowej.
(e) Kabel o przekroju od 0,75mm² do 1,25mm², długość maksymalna: 50m. Styk
beznapięciowy powinien gwarantować minimalne obciążenie 15VDC, 10mA.
(f) Kabel o przekroju od 0,75mm² do 1,25mm²; maksymalna długość: 500m. Dotyczy
zarówno połączenia z jednym jak i z dwoma interfejsami użytkownika.
(g) Przekrój przewodu 1,5mm².
UWAGA
Bardziej techniczna specyfikacja różnych połączeń podana jest wewnątrz jednostki wewnętrznej.
Typ grzałki BUH Zasilanie Wymagana liczba przewodów
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
3~ 230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
72
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 73

7 Montaż

7.1 Omówienie: Montaż

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać, oraz informacje, jakie należy znać przed przystąpieniem do instalacji systemu.
Typowy przepływ prac
Instalacja składa się zwykle z następujących etapów:
1 Montaż jednostki zewnętrznej. 2 Zamontowanie jednostki wewnętrznej. 3 Podłączanie przewodów rurowych wody. 4 Podłączenie okablowania elektrycznego. 5 Kończenie instalacji na zewnątrz. 6 Kończenie instalacji wpomieszczeniu.
7 | Montaż

7.2 Otwieranie jednostek

7.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne jest otwarcie urządzenia. Przykład:
na czas podłączania przewodów elektrycznych;na czas konserwacji lub serwisowania urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.

7.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ODMROŻENIA
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
73
Page 74
7 | Montaż
6
5
1
3
4
2
8
9
7
1
2
3
1
4
4
2
2
1
3

7.2.3 Otwieranie jednostki wewnętrznej

Omówienie
1 Panel przedni 2 Pokrywa skrzynki elektrycznej 3 Skrzynka elektryczna 4 Panel interfejsu użytkownika
Otwarte
1 Zdejmij panel przedni.
74
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 75
7 | Montaż
1
2
1
2
3
2 Jeśli musisz podłączyć okablowanie elektryczne, zdejmij pokrywę skrzynki
elektrycznej.
3 Jeśli musisz pracować za skrzynką elektryczną, otwórz ją.
4 Jeśli musisz pracować za panelem interfejsu użytkownika lub wgrać nowe
oprogramowanie do interfejsu użytkownika, otwórz panel interfejsu użytkownika.
5 Opcjonalnie: Zdejmij panel interfejsu użytkownika.
UWAGA
Zdejmując panel interfejsu użytkownika, odłącz także kable z tyłu panelu interfejsu użytkownika, aby zapobiec uszkodzeniu.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
75
Page 76
7 | Montaż
620
350
(345-355)
a
(mm)
261.5
>150
6× M12

7.3 Montaż jednostki zewnętrznej

7.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

7.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

Kiedy
Zanim będzie możliwe podłączenie przewodów doprowadzających wodę, należy zamontować urządzenie zewnętrzne.
Typowy przepływ prac
Montaż jednostki zewnętrznej składa się zwykle znastępujących etapów:
1 Przygotowanie struktury instalacji. 2 Montaż jednostki zewnętrznej. 3 Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem. 4 Zabezpieczenie jednostki przed śniegiem i wiatrem poprzez montaż osłony
przed śniegiem i przegród. Patrz "Przygotowanie miejsca instalacji" w
"6Przygotowania"[456].
INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania

7.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Przygotuj 6 zestawów śrub kotwowych, nakrętek i podkładek (nie należą do wyposażenia), jak podano:
76
a Należy uważać, aby nie zakryć otworów odpływowych.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 77
W każdym z przypadków należy upewnić się, że jednostka ustawiona jest
6× M12
przynajmniej 100mm nad maksymalnym przewidywanym poziomem śniegu.

7.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

7.3.5 W celu zapewnienia odpływu

7 | Montaż
Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana.Urządzenie należy zainstalować na podstawie zapewniającej odpowiednie
odprowadzanie skroplin w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy służący do
odprowadzania wody ściekającej z urządzenia.
Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w obniżonych
temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
W przypadku instalowania urządzenia na ramie należy zainstalować płytę
wodoszczelną w odległości 150mm od spodu urządzenia, aby zapobiec dostaniu się do niego wody i kapaniu skroplin (patrz poniższy rysunek).
UWAGA
Jeśli urządzenie jest zamontowane w chłodnym klimacie, należy podjąć odpowiednie działania, tak aby odprowadzone skropliny NIE zamarzały.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
77
Page 78
7 | Montaż
160 620 261.5 11 9
161
260
285
279
345
595
416
262
38
71
C
D
E
DDDD
A
B
≥150 mm
RXXX
d
Contains fluorinated greenhouse gases
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
GWP: XXX
a b
c
Otwory odpływowe (wymiary w mm)
A Strona zrzutowa B Odległość pomiędzy punktami zaczepienia
C Rama dolna
D Otwory odpływowe
E Wybity otwór dla śniegu
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.

7.3.6 Przyklejanie etykiety informującej o fluorowanych gazach cieplarnianych

1 Wypełnić etykietę zgodnie z poniższymi wytycznymi:
a Jeśli wraz z jednostką dostarczono wielojęzyczną etykietę fluorowanych gazów
cieplarnianych (patrz akcesoria), należy odkleić właściwy język iprzykleić go ugóry
a.
b Łączna ilość czynnika chłodniczego
c Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych łącznej ilości czynnika chłodniczego,
wyrażona wtonach ekwiwalentu CO2.
d GWP = współczynnik ocieplenia globalnego
UWAGA
Przepisy prawa dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych wymagają, aby ilość czynnika chłodniczego, jaką napełnione jest urządzenie, podana była zarówno jako masa, jak i w postaci ekwiwalentu CO2.
Wzór na obliczenie ilości wyrażonej w tonach ekwiwalentu CO2: Wartość GWP czynnika chłodniczego × łączne napełnienie czynnikiem [w kg]/1000
2 Przyklej etykietę po wewnętrznej stronie jednostki zewnętrznej, w pobliżu
Użyj wartości GWP podanej na etykiecie informującej o ilości czynnika chłodniczego.
gazowego i cieczowego zaworu odcinającego.
78
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 79

7.3.7 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej

Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscach, w których występują silne wiatry mogące je przechylić, należy wykonać następujące czynności:
1 Przygotuj 2 kable w sposób wskazany na poniższej ilustracji (nie należą do
wyposażenia).
2 Umieść 2 kable nad urządzeniem zewnętrznym. 3 Pomiędzy kablami a urządzeniem zewnętrznym umieść gumowy arkusz, tak
aby kable nie porysowały lakieru (nie należy do wyposażenia).
4 Przyłącz końce kabli. 5 Zaciśnij kable.
7 | Montaż

7.4 Montaż jednostki wewnętrznej

7.4.1 Informacje o montażu jednostki wewnętrznej

Typowy przepływ prac
Montaż jednostki wewnętrznej składa się zwykle znastępujących etapów:
1 Montaż jednostki wewnętrznej.

7.4.2 Środki ostrożności dotyczące montażu jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania

7.4.3 Montaż jednostki wewnętrznej

1 Przymocuj obejmę ścienną (akcesorium) do ściany (równej) za pomocą 2 śrub
Ø8mm.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
79
Page 80
7 | Montaż
a
42 kg
a Opcjonalnie: Jeśli chcesz przymocować jednostkę do ściany od wewnątrz jednostki,
przygotuj dodatkowy kołek rozporowy.
2 Ponieś jednostkę.
3 Przymocuj jednostkę do obejmy ściennej:
Przechyl górę jednostki wstronę ściany do położenia obejmy ściennej.Nasuń obejmę z tyłu jednostki na obejmę ścienną. Należy upewnić się, że
jednostka jest przymocowana prawidłowo.
4 Opcjonalnie: Jeśli chcesz przymocować jednostkę do ściany od wewnątrz
jednostki:
80
Zdejmij górny panel przedni iotwórz skrzynkę elektryczną. Patrz "Otwieranie
jednostki wewnętrznej"[474].
Przymocuj jednostkę do ściany za pomocą śruby Ø8mm.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 81

7.4.4 Podłączanie węża spustowego do spustu

a
Woda wypływająca z ciśnieniowego zaworu bezpieczeństwa zbiera się w tacy na skropliny. Należy podłączyć tacę na skropliny do odpowiedniego spustu, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
1 Podłącz przewód spustowy (nie należy do wyposażenia) do złącza tacy na
skropliny w następujący sposób:
7 | Montaż
a Złącze tacy na skropliny
Zaleca się użycie kadzi do zbierania wody.

7.5 Podłączanie rur wodnych

7.5.1 Informacje o podłączaniu przewodów rurowych wody

Przed podłączeniem przewodów rurowych wody
Upewnij się, że jednostka zewnętrzna i wewnętrzna są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączenie przewodów rurowych wody składa się zwykle z następujących etapów:
1 Podłączanie instalacji wodociągowej do jednostki zewnętrznej. 2 Podłączanie węża spustowego do spustu. 3 Napełnianie obiegu wodnego. 4 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej. 5 Zaizolowanie przewodów rurowych wody.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
81
Page 82
7 | Montaż
c
b
a
a
d
c

7.5.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów rurowych wody.

7.5.3 Podłączenie rur wodnych

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
UWAGA
NIE używać nadmiernej siły podczas podłączania przewodów zewnętrznych oraz dopilnować, aby zostały prawidłowo wyrównane. Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
Jednostka zewnętrzna
82
a WLOT wody (połączenie śrubowe, męskie, 1")
b WYLOT wody (połączenie śrubowe, męskie, 1")
c Zawór odcinający ze zintegrowanym filtrem (dostarczonym jako akcesorium) (2×
połączenie śrubowe, żeńskie, 1")
d Uszczelka O-ring
UWAGA
Informacja o zaworze odcinającym ze zintegrowanym filtrem (dostarczonym jako akcesorium):
Instalacja zaworu na wlocie wody jest obowiązkowa.Należy zwrócić uwagę na kierunek przepływu zaworu.
1 Podłącz uszczelki O-ring i zawór odcinający do wlotu wody jednostki
zewnętrznej.
2 Podłącz przewody zewnętrzne do zaworu odcinającego. 3 Podłącz przewody zewnętrzne do wylotu wody jednostki zewnętrznej.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 83
7 | Montaż
b a
UWAGA
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko położonych punktach lokalnych.
Jednostka wewnętrzna
UWAGA
NIE WOLNO używać nadmiernej siły podczas podłączania instalacji rurowej. Odkształcenie rur może być przyczyną wadliwego działania jednostki.
1 Podłącz uszczelki O-ring i zawory odcinające do przyłączy wody jednostki
wewnętrznej.
2 Podłącz przewody zewnętrzne jednostki zewnętrznej do przyłącza WLOTU
wody (a) jednostki wewnętrznej.
3 Podłącz przewody zewnętrzne ogrzewania/chłodzenia pomieszczenia do
przyłącza WYLOTU wody ogrzewania pomieszczenia (b) jednostki wewnętrznej.
a WLOT wody (połączenie śrubowe, 1") b Przyłącze WYLOTU wody ogrzewania pomieszczenia (połączenie śrubowe, 1")
UWAGA
Zawór nadciśnieniowy obejściowy (dostarczany jako akcesorium). Zalecamy
zainstalowanie zaworu nadciśnieniowego obejściowego w obiegu wodnym ogrzewania pomieszczenia.
Wybierając miejsce montażu zaworu nadciśnieniowego obejściowego (przy
jednostce wewnętrznej lub przy kolektorze), należy zwrócić uwagę na minimalną objętość wody. Patrz "Sprawdzanie objętości wody i szybkości przepływu"[464].
Regulując ustawienie zaworu nadciśnieniowego obejściowego, należy zwrócić
uwagę na minimalną szybkość przepływu. Patrz "Sprawdzanie objętości wody i
szybkości przepływu" [4 64] i "Sprawdzanie minimalnej szybkości przepływu"[4183].
UWAGA
Zainstaluj zawory odpowietrzające na wszystkich wysoko położonych punktach lokalnych.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
83
Page 84
7 | Montaż

7.5.4 Napełnianie obiegu wodnego

UWAGA
Na wlocie zimnej wody użytkowej należy zainstalować ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa (nie należy do wyposażenia) o ciśnieniu otwarcia wynoszącym maksymalnie 10barów (=1MPa), zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Aby napełnić obieg wodny, należy użyć zestawu do napełniania (nie należy do wyposażenia). Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
UWAGA
Należy upewnić się, że obydwa zawory odpowietrzające (jeden na filtrze magnetycznym i jeden na grzałce BUH) są otwarte.
Wszystkie automatyczne zawory odpowietrzające muszą pozostać otwarte po rozruchu.

7.5.5 Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem

Ozabezpieczeniu przed zamarzaniem
Mróz może doprowadzić do uszkodzenia systemu. Aby zapobiec zamarzaniu elementów hydraulicznych, oprogramowanie jest wyposażone wspecjalne funkcje ochrony przed mrozem, które obejmują aktywację pompy w przypadku wystąpienia niskich temperatur:
Zapobieganie zamarzaniu rur z wodą (patrz "Zapobieganie zamarzaniu rur z
wodą"[4167]),
Zapobieganie zamarzaniu skroplin. Tylko wprzypadku aktywacji funkcji System
biwalentny ([C‑02]=1). Ta funkcja zapobiega otwieraniu zaworów chroniących
przed zamarzaniem w instalacji wodociągowej do jednostki zewnętrznej, kiedy
pomocniczy ogrzewacz wody pracuje przy ujemnych temperaturach na zewnątrz. Jednak wprzypadku awarii zasilania funkcje te nie będą gwarantowały ochrony. Aby zabezpieczyć obieg wodny przed zamarzaniem, wykonaj jedną z następujących
czynności:
Dodaj glikol do wody. Glikol obniża temperaturę krzepnięcia wody.Zainstaluj zawory chroniące przed zamarzaniem. Zawory chroniące przed
zamarzaniem spuszczają wodę z systemu, zanim zamarznie.
UWAGA
Dodając glikol do wody, NIE instaluj zaworów chroniących przed zamarzaniem. Możliwe konsekwencje: Glikol może wyciekać z zaworów chroniących przed zamarzaniem.
Ochrona przed zamarzaniem za pomocą glikolu
84
Oochronie przed zamarzaniem za pomocą glikolu
Dodanie glikolu do wody obniża temperaturę krzepnięcia wody.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 85
7 | Montaż
OSTRZEŻENIE
Glikol etylenowy jest toksyczny.
OSTRZEŻENIE
Obecność glikolu może prowadzić do korozji wukładzie. Nieodzyskany glikol stanie się kwasowy pod wpływem działania tlenu. Ten proces zostanie przyspieszony obecnością miedzi i wysokich temperatur. Kwasowy, nieodzyskany glikol atakuje powierzchnie metalowe i tworzy galwaniczne komórki korozyjne, które powodują poważne uszkodzenia układu. Dlatego ważne jest, aby:
prace wodne były prawidłowo wykonane przez wykwalifikowanego specjalistę;wybrany został glikol z inhibitorami korozji, w celu przeciwdziałaniu tworzenia się
kwasów w wyniku utlenienia glikoli;
nie używany był glikol motoryzacyjny, ponieważ zawarte w nim inhibitory korozji
mają ograniczone czasowo działanie i zawierają krzemiany, które mogą zanieczyścić lub zatkać układ;
w układach zawierających glikol NIE były używane galwanizowane rury, ponieważ
ich obecność może doprowadzić do wytrącania się pewnych składników inhibitora korozji zawartego w glikolu.
UWAGA
Glikol wchłania wodę z otoczenia. Dlatego NIE wolno dodawać glikolu, który był wystawiony na działanie powietrza. Pozostawienie otwartego zbiornika z glikolem spowoduje zwiększenie stężenia wody. Stężenie glikolu jest wtedy niższe od zakładanego. W wyniku tego może dojść do zamarznięcia elementów hydraulicznych. Należy przedsięwziąć kroki mające na celu zminimalizowanie wystawienia glikolu na działanie powietrza.
Rodzaje glikolu
Rodzaj glikolu, którego można użyć, zależy od tego, czy system zawiera zbiornik ciepłej wody użytkowej:
Jeśli… Wtedy…
System zawiera zbiornik ciepłej wody użytkowej
System NIE zawiera zbiornika ciepłej wody użytkowej
(a)
Glikol propylenowy, zawierający niezbędne inhibitory, został sklasyfikowany do KategoriiIII zgodnie z normą EN1717.
Należy używać wyłącznie glikolu propylenowego
(a)
Można użyć glikolu propylenowego lub glikolu etylenowego
(a)
Wymagane stężenie glikolu
Wymagane stężenie glikolu zależy od najniższej spodziewanej temperatury zewnętrznej oraz od tego, czy system ma być chroniony przed rozerwaniem czy przed zamarznięciem. Aby uniknąć zamarznięcia systemu wymagane jest użycie większej ilości glikolu.
Dodaj glikolu zgodnie z poniższą tabelą.
Najniższa spodziewana temperatura zewnętrzna
Zapobieganie przed rozerwaniem
Zapobieganie przed zamarznięciem
–5°C 10% 15%
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
–10°C 15% 25%
–15°C 20% 35%
–20°C 25%
85
Page 86
7 | Montaż
Najniższa spodziewana temperatura zewnętrzna
Zapobieganie przed rozerwaniem
–25°C 30%
–30°C 35%
INFORMACJE
Ochrona przed rozerwaniem: glikol pozwoli uniknąć rozerwania przewodów
rurowych, ale NIE chroni przed zamarznięciem płynu wewnątrz przewodów rurowych.
Ochrona przed zamarznięciem: glikol pozwoli uniknąć zamarznięcia płynu
wewnątrz przewodów rurowych.
UWAGA
Wymagane stężenie może różnić się w zależności od typu glikolu. ZAWSZE należy
porównywać wymagana podane w powyższej tabeli z danymi technicznymi podanymi przez producenta glikolu. Jeśli to konieczne, należy spełnić wymogi określone przez producenta glikolu.
Stężenie dodanego glikolu nie powinno NIGDY przekroczyć 35%.Jeśli płyn w systemie będzie zamarznięty, pompa NIE będzie mogła zostać
uruchomiona. Należy pamiętać, że w przypadku zapobiegania przed rozerwaniem systemu, płyn znajdujący się wewnątrz wciąż może zamarznąć.
Gdy woda w systemie stoi, ryzyko zamarznięcia i uszkodzenia systemu jest
wysokie.
Zapobieganie przed zamarznięciem
Glikol imaksymalna dopuszczalna objętość wody
Dodanie glikolu do obiegu wodnego zmniejsza maksymalną dozwoloną objętość wody w systemie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz "Maksymalna objętość
wody"[465].
Ustawienie glikolu
UWAGA
Jeśli w systemie znajduje się glikol, ustawienie [E-0D] musi mieć wartość 1. Jeśli ustawienie glikolu NIE będzie prawidłowe, ciecz w rurach może zamarznąć.
Ochrona przed zamarzaniem za pomocą zaworów chroniących przed zamarzaniem
Ozaworach chroniących przed zamarzaniem
Obowiązkiem instalatora jest ochrona instalacji wodociągowej przed zamarzaniem. Jeśli woda nie zawiera glikolu, można zastosować zawory chroniące przed zamarzaniem we wszystkich najniżej położonych punktach instalacji na miejscu, aby spuszczać wodę zsystemu, zanim zamarznie.
Instalacja zaworów chroniących przed zamarzaniem
Aby zabezpieczyć instalację wodociągową przed zamarzaniem, należy zainstalować następujące części:
86
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 87
c
b
b
c
a
a Automatyczny wlot powietrza
a
b
c
b Zawór chroniący przed zamarzaniem (opcjonalny – nie należy do wyposażenia) c Zawory normalnie zamknięte (zalecane – nie należą do wyposażenia)
Część Opis
Automatyczny wlot powietrza (do doprowadzania powietrza) należy zainstalować wnajwyższym punkcie. Na przykład automatyczne odpowietrzanie.
Zabezpieczenie instalacji na miejscu. Zawory chroniące przed zamarzaniem należy zainstalować:
pionowo, aby umożliwić prawidłowy i nieutrudniony odpływ
wody;
7 | Montaż
we wszystkich najniżej położonych punktach instalacji na
miejscu;
wnajzimniejszej części izdala od źródeł ciepła.
Uwaga: Należy zostawić co najmniej 15cm wolnego miejsca od
podłoża, aby zapobiec zablokowaniu odpływu wody przez lód.
Odcięcie wody wbudynku wrazie przerwy wdostawie zasilania. Zawory normalnie zamknięte (umieszczone wpomieszczeniu wpobliżu przepustów rurowych) mogą uniemożliwiać spuszczenie całej wody zprzewodów wewnętrznych po otwarciu zaworów chroniących przed zamarzaniem.
W razie przerwy w dostawie zasilania: Zawory normalnie
zamknięte zamykają się, odcinając wodę wbudynku. Jeśli zawory chroniące przed zamarzaniem otworzą się, zostanie spuszczona tylko woda poza budynkiem.
Inne sytuacje (przykład: awaria pompy): Zawory normalnie
otwarte pozostają otwarte. Jeśli zawory chroniące przed zamarzaniem otworzą się, zostanie spuszczona także woda wbudynku.
UWAGA
Jeśli zamontowano zawory chroniące przed zamarzaniem, należy ustawić minimalną nastawę chłodzenia (domyślnie=8°C) co najmniej o 2°C wyższą niż maksymalna temperatura otwarcia zaworu chroniącego przed zamarzaniem. Niższa nastawa może powodować otwieranie zaworów chroniących przed zamarzaniem w czasie pracy wtrybie chłodzenia.
Taśma grzewcza (nie należy do wyposażenia)
1 Zainstalować taśmę grzewczą na przewodach zewnętrznych.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
2 Zapewnić zewnętrzne zasilanie taśmy grzewczej.
87
Page 88
7 | Montaż

7.5.6 Napełnianie zbiornika ciepłej wody użytkowej

7.5.7 Izolacja rur wodnych

UWAGA
Aby wewnętrzna taśma grzewcza mogła działać, zasilanie jednostki MUSI być
włączone. Z tego powodu w chłodnych okresach nigdy nie należy wyłączać zasilania ani wyłącznika głównego.
W przypadku awarii zasilania, zasilanie taśmy grzewczej (zarówno wewnętrznej,
jak i zewnętrznej) zostanie przerwane i obieg wodny NIE będzie chroniony. Aby zagwarantować pełną ochronę, zawsze można dodać glikol do obiegu wodnego lub użyć zaworów chroniących przed zamarzaniem, nawet jeśli zainstalowano taśmę grzewczą na przewodach zewnętrznych.
Patrz instrukcja montażu zbiornika ciepłej wody użytkowej na potrzeby gospodarstwa domowego.
Wszystkie rury w całym obiegu wodnym MUSZĄ być zaizolowane w celu uniknięcia kondensacji w czasie chłodzenia i spadku wydajności chłodniczej i grzewczej.
Izolacja instalacji wodociągowej poprowadzonej na zewnątrz
UWAGA
Instalacja wodociągowa poprowadzona na zewnątrz. Upewnij się, że instalacja
wodociągowa poprowadzona na zewnątrz została zaizolowana zgodnie z instrukcją ochrony przed zagrożeniami.
W przypadku przewodów na zewnątrz, jako minimum zaleca się użycie grubości izolacji zgodnie zponiższą tabelą (z λ=0,039W/mK).
Długość przewodów rurowych (m) Minimalna grubość izolacji (mm)
<20 19 20~30 32 30~40 40 40~50 50
Wpozostałych przypadkach minimalną grubość izolacji można określić za pomocą narzędzia Hydronic Piping Calculation.
Narzędzie Hydronic Piping Calculation oblicza także maksymalną długość hydronicznych przewodów rurowych między jednostką wewnętrzną i jednostką zewnętrzną na podstawie spadku ciśnienia emitera lub odwrotnie.
Narzędzie Hydronic Piping Calculation jest częścią zestawu Heating Solutions Navigator, który jest dostępny na stronie https://professional.standbyme.daikin.eu.
88
Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli nie masz dostępu do zestawu Heating Solutions Navigator.
To zalecenie zapewnia dobrą pracę urządzenia, choć należy przestrzegać przepisów lokalnych, które mogą być inne.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 89

7.6 Podłączanie okablowania elektrycznego

7.6.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego

Przed podłączeniem okablowania elektrycznego
Upewnij się, że przewód doprowadzający wodę jest podłączony.
Typowy przepływ prac
Podłączenie okablowania elektrycznego składa się zwykle znastępujących etapów:
1 Upewnij się, że system zasilania jest zgodny ze specyfikacjami elektrycznymi
pompy ciepła.
2 Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki zewnętrznej. 3 Podłączanie okablowania elektrycznego do jednostki wewnętrznej. 4 Podłączanie głównego zasilania. 5 Podłączenie zasilania grzałki BUH. 6 Podłączanie zaworów odcinających. 7 Podłączenie mierników elektrycznych. 8 Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej. 9 Podłączanie wyjścia alarmu. 10 Podłączanie wyjścia WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE ogrzewania/chłodzenia
pomieszczenia.
11 Podłączanie przełączania do zewnętrznego źródła ciepła. 12 Podłączanie wejść cyfrowych zużycia energii. 13 Podłączanie termostatu bezpieczeństwa.
7 | Montaż

7.6.2 Informacje na temat zgodności elektrycznej

Sprzęt zgodny z normą EN/IEC61000‑3‑12 (Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
Tylko dla grzałki BUH jednostki wewnętrznej
Patrz "Podłączanie zasilania grzałki BUH"[495].

7.6.3 Środki ostrożności dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
Ogólne środki ostrożnościPrzygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
89
Page 90
7 | Montaż
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B

7.6.4 Wskazówki dotyczące podłączania okablowania elektrycznego

Należy pamiętać o następujących kwestiach:
W przypadku używania przewodów linkowych zainstaluj okrągłą końcówkę
zaciskową na końcu przewodu. Umieść okrągłą końcówkę zaciskową na przewodzie, aż do nieodsłoniętej części, a następnie zamocować odpowiednim narzędziem.
a Standardowy przewód
b Okrągła końcówka zaciskowa
Podczas instalacji przewodów należy użyć następujących metod:
Typ przewodu Sposób montażu
Przewód jednożyłowy
a Zawinięty przewód jednożyłowy b Śruba c Podkładka płaska
Przewód linkowy z okrągłą końcówką zaciskową
a Zacisk b Śruba c Podkładka płaska
Dozwolone
NIEDOZWOLONE
Momenty dokręcania
Element Moment dokręcania (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (uziemienie)
90
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 91

7.6.5 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania

a b
Komponent EPGA11~16DAV3
Kabel zasilający MCA
(a)
Napięcie 230V
Faza 1~
Częstotliwość 50Hz
7 | Montaż
30,7A
Rozmiary przewodów
Musi być zgodny zwłaściwymi
przepisami
Kable połączeniowe Minimalny przekrój kabla 1,5mm²
iodpowiedni do 230V
Zalecany bezpiecznik zewnętrzny
Detektor prądu upływowego zwyłącznikiem
(a)
Minimalny dozwolony bezpiecznik zewnętrzny to 20A.
(b)
MCA=Minimalny prąd obwodu. Podano wartości maksymalne (dokładne wartości dla połączeń z urządzeniami wewnętrznymi podano w punkcie dot. parametrów elektrycznych).
(b)
32A
Musi być zgodny zwłaściwymi
przepisami
UWAGA
Można zainstalować bezpiecznik zewnętrzny oniższej obciążalności dopuszczalnej niż zalecana dla pompy ciepła. Wtym celu należy zmodyfikować ustawienie wmiejscu instalacji [2‑0E] odpowiednio do maksymalnego dopuszczalnego prądu dla pompy ciepła.
Należy pamiętać, że ustawienie w miejscu instalacji [2‑0E] zastępuje wszystkie ustawienia kontroli zużycia energii. Ograniczenie mocy pompy ciepła obniży wydajność.

7.6.6 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia zewnętrznego.

1 Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej. Patrz "Otwieranie jednostki
zewnętrznej"[473].
2 Usuń izolację (20mm) z przewodów.
a Usuń izolację do tego miejsca b Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub przepięć
3 Wprowadź okablowanie z tyłu jednostki:
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
91
Page 92
7 | Montaż
b
c
a
b
f
a
e
e
d
c e
e
e
a Kabel zasilania (wysokie napięcie)
b Przewód komunikacyjny (wysokie napięcie)
c Kabel do maty grzewczej tacy (opcja)
4 Wewnątrz jednostki należy poprowadzić okablowanie w następujący sposób:
a Kabel zasilający
b Przewód komunikacyjny
c Kabel do maty grzewczej tacy (opcja)
d Rdzeń ferrytowy
e Opaska zaciskowa
f Sprężarka
UWAGA
Aby zagwarantować kompatybilność elektromagnetyczną należy:
Upewnić się, że kabel zasilania i przewód komunikacyjny są poprowadzone
równolegle do siebie. Użyć opasek zaciskowych do zamocowania kabli razem.
Dopilnować, aby kable znajdowały się jak najdalej od sprężarki.Przewód komunikacyjny MUSI przechodzić przez rdzeń ferrytowy.
5 Upewnij się, że przewody NIE mają kontaktu z ostrymi krawędziami ani z
rurami gorącego gazu.
6 Załóż pokrywę skrzynki elektrycznej.
INFORMACJE
Podczas instalacji przewodów nienależących do wyposażenia lub przewodów opcji należy użyć przewodów o wystarczającej długości. Umożliwi to wyjęcie/zmianę położenia skrzynki elektrycznej i uzyskanie dostępu do innych komponentów podczas serwisu.
92
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 93
OSTROŻNIE
b
a
X2M X1M
X5M
d
b+ca
c
NIE WOLNO wpychać do urządzenia nadmiernych długości przewodów w jednostce.

7.6.7 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego

1 Otwórz skrzynkę elektryczną, aby uzyskać dostęp do jej tylnej części. Patrz
"Otwieranie jednostki wewnętrznej"[474].
2 Poprowadź okablowanie w następujący sposób:
Wprowadź okablowanie od dołu.Poprowadź okablowanie przez tył skrzynki elektrycznej.Zamocuj przewody w mocowaniach za pomocą opasek kablowych w tylnej
części skrzynki elektrycznej.
7 | Montaż
a, b, c Okablowanie w miejscu instalacji (patrz tabela poniżej)
d Zamontowany fabrycznie przewód zasilania grzałki BUH
INFORMACJE
Podczas instalacji przewodów nienależących do wyposażenia lub przewodów opcji należy użyć przewodów o wystarczającej długości. Umożliwi to otwarcie skrzynki elektrycznej i uzyskanie dostępu do innych komponentów podczas serwisu.
Prowadzenie przewodów Możliwe przewody (w zależności od typu jednostki i
zainstalowanych opcji)
a Niskie napięcie
Styk zasilania o korzystnej stawceInterfejs użytkownika (opcja)Cyfrowe wejścia zużycia energii (nie należą do
wyposażenia)
Zewnętrzny czujnik temperatury otoczenia (opcja)Wewnętrzny czujnik temperatury otoczenia (opcja)Mierniki elektryczne (nie należą do wyposażenia)Termostat bezpieczeństwa (nie należy do
wyposażenia)
b
Kable połączeniowe
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
Zasilanie wysokim napięciem
Zasilanie z taryfą o normalnej stawce kWhZasilanie z taryfą o korzystnej stawce kWh
93
Page 94
7 | Montaż
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
a
Prowadzenie przewodów Możliwe przewody (w zależności od typu jednostki i
zainstalowanych opcji)
c Sygnał sterujący
wysokiego napięcia
d Zasilanie wysokim
napięciem (przewód zamontowany fabrycznie)
OSTROŻNIE
NIE WOLNO wpychać do urządzenia nadmiernych długości przewodów w jednostce.

7.6.8 Podłączanie głównego zasilania

Konwektor pompy ciepła (opcja)Termostat w pomieszczeniu (opcja)Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia)Pompa ciepłej wody użytkowej (nie należy do
wyposażenia)
Wyjście alarmoweSterowanie przełączaniem na zewnętrzne źródło
ciepła
Sterowanie chłodzeniem/ogrzewaniem
pomieszczenia
Zasilanie grzałki BUH
1 Podłącz główne zasilanie.
Wprzypadku zasilania ztaryfą onormalnej stawce kWh
a Kabel połączeniowy (=główne zasilanie)
Wprzypadku zasilania ztaryfą okorzystnej stawce kWh
Podłącz X11Y do X11YB.
94
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 95
7 | Montaż
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
9 10
5
1 2 3
6
2 Zamocuj przewody wmocowaniach opasek do kabli.

7.6.9 Podłączanie zasilania grzałki BUH

a Kabel połączeniowy (=główne zasilanie) b Zasilanie ztaryfą onormalnej stawce kWh c Styk zasilania o korzystnej stawce
INFORMACJE
W przypadku zasilania z taryfą o korzystnej stawce kWh, podłącz X11Y do X11YB. Konieczność użycia oddzielnego zasilania o normalnej stawce kWh do zasilania jednostki wewnętrznej (b) X2M/5+6 zależy od typu zasilania z korzystną stawką kWh.
Wymagane jest oddzielne połączenie do jednostki wewnętrznej:
Jeśli zasilanie z korzystną stawką kWh zostanie przerwane, gdy będzie aktywne,
LUB
jeśli żadne zużycie energii przez jednostkę wewnętrzną nie jest dozwolone przy
zasilaniu z korzystną stawką kWh, gdy jest ono aktywne.
INFORMACJE
Styk zasilania z taryfą o korzystnej stawce kWh jest podłączony do tych samych styków (X5M/9+10), co termostat bezpieczeństwa. Dlatego system może mieć JEDYNIE zasilanie ztaryfą okorzystnej stawce kWh LUB termostat bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Grzałka BUH MUSI posiadać dedykowane zasilanie i MUSI być chroniona przez urządzenia zabezpieczające wymagane przez odpowiednie przepisy.
OSTROŻNIE
Jeśli jednostka wewnętrzna posiada zbiorki z wbudowaną elektryczną grzałką BSH,
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
należy użyć dedykowanego obwodu zasilającego dla grzałki BUH i grzałki BSH. NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie. Układ zasilania musi być zabezpieczony w odpowiedni sposób, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
95
Page 96
7 | Montaż
a
b
X6M
F1B
Q1DI
OSTROŻNIE
Aby zapewnić całkowite uziemienie jednostki, należy zawsze podłączać kabel zasilania i uziemiający grzałki BUH.
Wydajność grzałki BUH może się różnić w zależności od modelu jednostki wewnętrznej. Upewnij się, że zasilanie jest zgodne z wydajnością grzałki BUH, przedstawioną w poniższej tabeli.
Typ grzałki BUH Wydajność
grzałki BUH
*6V 2kW 1N~230V
4kW 1N~230V
6kW 1N~230V
2kW 3~230V
4kW 3~230V
6kW 3~230V
Zasilanie Maksymalny
prąd pracy
(a)
(a)
(a)
(d)
(d)
(d)
9A
(b)(c)
17A
(b)(c)
26A
5A
10A
15A
Z
0,22Ω
0,22Ω
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A
9kW 3N~400V 13A
(a)
6V
(b)
Sprzęt elektryczny zgodny z normą EN/IEC61000-3-12 (Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16A i ≤75A na fazę).
(c)
Niniejszy sprzęt jest zgodny z normą EN/IEC61000‑3‑11 (Europejska/Międzynarodowa Norma Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie skoków, wahań i pulsacji napięcia w układach niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie znamionowym ≤75A), pod warunkiem że impedancja systemu Z styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną. Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o impedancji układu Z
(d)
6T1
mniejszej lub równej wartości Z
sys
jest mniejsza lub równa Z
sys
.
max
w punkcie
max
max
96
Podłącz zasilanie grzałki BUH w następujący sposób:
a Zamontowany fabrycznie kabel podłączony do stycznika grzałki BUH wewnątrz
skrzynki elektrycznej (K5M)
b Okablowanie w miejscu instalacji (patrz tabela poniżej)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 97
Model (zasilanie) Podłączenia z zasilaniem grzałki BUH
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
7 | Montaż
*9W (3N~400V)
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
97
Page 98
7 | Montaż
X2M
X1M
X2M
X1M
NO NC
M2S M2S
21 2921 28

7.6.10 Odłączanie zaworu odcinającego

F1B Bezpiecznik nadmiarowo-prądowy (nie należy do wyposażenia).
Zalecany bezpiecznik: 4‑biegunowy; 20A; krzywa 400V; klasa wyzwalaniaC.
K5M Stycznik bezpieczeństwa (w skrzynce elektrycznej)
Q1DI Detektor prądu upływowego zwyłącznikiem (nie należy do
wyposażenia) SWB Skrzynka elektryczna X6M Zacisk (nie należy do wyposażenia)
UWAGA
NIE przecinać ani nie odłączać przewodu zasilającego grzałki BUH.
INFORMACJE
Przykład użycia zaworu odcinającego. W przypadku jednej strefy temperatury
zasilania i kombinacji ogrzewania podłogowego i konwektorów pompy ciepła, zawór odcinający należy zainstalować przed ogrzewaniem podłogowym, aby zapobiec kondensacji na podłodze w trybie chłodzenia. Aby uzyskać więcej informacji, patrz przewodnik odniesienia dla instalatora.
1 Podłącz przewód sterowania zaworem do odpowiednich zacisków, tak jak to
pokazano na poniższej ilustracji.
UWAGA
Okablowanie jest inne wprzypadku zaworu NC (normalnie zamknięty) i zaworu NO (normalnie otwarty).
2 Kable należy zamocować w mocowaniach za pomocą opasek kablowych.

7.6.11 Podłączanie mierników energii elektrycznej

INFORMACJE
W przypadku miernika elektrycznego z wyjściem tranzystorowym należy sprawdzić polaryzację. Biegun dodatni MUSI być podłączony do X5M/6 i X5M/4; biegun ujemny do X5M/5 i X5M/3.
98
1 Podłącz przewód mierników elektrycznych do odpowiednich zacisków, tak jak
to pokazano na poniższej ilustracji.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Page 99
X5M
S2S S3S
3 4 56
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a

7.6.12 Podłączanie pompy ciepłej wody użytkowej

1 Podłącz przewód pompy ciepłej wody użytkowej do odpowiednich styków, tak
jak to pokazano na poniższej ilustracji.
7 | Montaż
2 Kable należy zamocować w mocowaniach za pomocą opasek kablowych.

7.6.13 Podłączanie wyjścia alarmowego

1 Podłącz przewód wyjścia alarmowego do odpowiednich zacisków, tak jak to
pokazano na poniższej ilustracji.
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W Daikin Altherma 3 H W 4P556069-1A – 2020.12
a Wymagana jest instalacja EKRP1HBAA.
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.
99
Page 100
7 | Montaż
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a

7.6.14 Podłączanie wyjścia włączenia/wyłączenia chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia

INFORMACJE
Chłodzenie ma zastosowanie tylko w:
Modelach odwracalnychModelach wyłącznie zfunkcją ogrzewania oraz zestawem konwersji (EKHBCONV)
1 Podłącz przewód wyjścia WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA chłodzenia/ogrzewania
pomieszczenia do odpowiednich zacisków, tak jak to pokazano na poniższej ilustracji.
a Wymagana jest instalacja EKRP1HBAA.
2 Kable należy zamocować wmocowaniach opasek do kabli.

7.6.15 Podłączanie przełączania na zewnętrzne źródło ciepła

1 Podłącz przewód przełączania na zewnętrzne źródło ciepła do odpowiednich
zacisków, tak jak to pokazano na poniższej ilustracji.
100
EPGA11~16DAV3 + EABH/X16DF6V+9W
Daikin Altherma 3 H W
4P556069-1A – 2020.12
Loading...