Las instrucciones originales están en inglés. El resto de los idiomas
son traducciones de las instrucciones originales.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES
DE LA INSTALACIÓN. LE INDICARÁN CÓMO INSTALAR
Y UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA APROPIADA.
MANTENGA ESTE MANUAL A MANO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
1
1. DEFINICIONES
Manual de instalación:
Manual de instrucciones especificado para cierto producto
o aplicación, que explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el
mantenimiento en el mismo.
Peligro:
Indica una situación inminentemente peligrosa que, en caso de no
evitarse, resultaría en la muerte o lesiones graves.
Advertencia:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no
evitarse, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Precaución:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no
evitarse, puede resultar en lesiones leves o moderadas. También
puede utilizarse para alertar contra prácticas inseguras.
Nota:
Indica situaciones que pueden resultar sólo en accidentes con daños
a los equipos o la propiedad.
Distribuidor:
Distribuidor de ventas de productos según la naturaleza del presente
manual.
Instalador:
Técnico cualificado para instalar los productos según la naturaleza
del presente manual.
Agente de servicio:
Persona cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario
en la unidad.
Legislación:
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos
internacionales, europeos, nacionales y locales relevantes
y aplicables para cierto producto o dominio.
Accesorios:
Equipos que se entregan con la unidad y que deben instalarse de
acuerdo con instrucciones contenidas en la documentación.
Equipos opcionales:
Equipos que pueden, opcionalmente, combinarse con los productos
según la materia tratada en el presente manual.
Suministro independiente:
Equipo necesario de instalar de acuerdo con instrucciones incluidas
en el presente manual, pero que no suministra Daikin.
2.PRECAUCIONESGENERALESDE
SEGURIDAD
Todas las actividades descritas en este manual deberá llevarlas
a cabo un instalador.
Asegúrese de utilizar el equipo de protección personal adecuado
(guantes de seguridad, gafas de seguridad, etc) al llevar a cabo la
instalación, mantenimiento o servicio en la unidad.
En caso de no estar seguro de los procedimientos de instalación
o funcionamiento de la unidad, póngase en contacto siempre con su
distribuidor local para obtener consejo e información al respecto.
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios
podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros
daños al equipo. Asegúrese de utilizar solo accesorios y equipos
opcionales fabricados por Daikin, los cuales están especialmente
diseñados para utilizarse con los productos tratados en este manual
y haga que los instalen técnicos profesionales.
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Desconecte todas las fuentes de energía eléctrica antes
de desmontar el panel de servicio del cuadro eléctrico
o antes de realizar cualquier tipo de conexión o tocar las
piezas eléctricas.
Para evitar electrocución, asegúrese de desconectar la
fuente de alimentación 1 minuto o más antes de realizar
un servicio en las piezas eléctricas. Incluso transcurrido un
minuto, mida siempre la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o las piezas eléctricas
y, antes de tocarlas asegúrese que la tensiones presentan
valores de 50 V CC o inferiores.
Cuando se desmontan los paneles de servicio, puede
tocar fácilmente las partes energizadas. Jamás deje
desatendida una unidad durante el proceso de instalación
o servicio cuando haya desmontado el panel de servicio.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS
INTERNAS
No toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las
piezas internas durante e inmediatamente después del
funcionamiento. Las tuberías y piezas internas pueden
estar calientes o frías, dependiendo del uso de la unidad.
Las manos pueden sufrir quemaduras por frío o calor en
caso de tocar las tuberías o piezas internas. Para evitar
lesiones, deje tiempo para que las tuberías y partes
internas vuelvan a su temperatura normal, o si debe
tocarlas, asegúrese de utilizar guantes de seguridad
apropiados.
Manual de instalación
2
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
3.INTRODUCCIÓN
3.1. Información general
Este manual de instalación se refiere a las Daikin Altherma unidades
de bomba de calor aire-agua Inverter de las series Daikin EKHVMRD
y EKHVMYD.
Estas unidades son para instalación interior y están pensadas para
uso en apartamentos y otros edificios con múltiples viviendas.
La unidad está diseñada para uso en aplicaciones de calefacción
con instalación en el suelo. Las unidades EKHVMYD también puede
usarse en aplicaciones de refrigeración. El calor obtenido de las
unidades de interior durante el uso en refrigeración puede
almacenarse en el depósito de agua caliente sanitaria (es la
operación de recuperación de calor)
Las unidades EKHVMRD solo pueden funcionar como unidades de
calefacción.
Las unidades EKHVMRD presentan rangos de capacidad de
calefacción de entre 5,6 kW y 9 kW.
Las unidades EKHVMYD presentan rangos de capacidad de
calefacción de entre 5,6 kW y 9 kW y capacidades de enfriamiento
de entre 5 kW y 8 kW.
Las unidades de interior están diseñadas para trabajar en modo
calefacción y enfriamiento a temperaturas ambientales de interior de
entre 5°C y 30°C.
Durante el uso como calefacción, la unidad puede calentar el agua
a temperaturas de entre 25°C y 80°C.
Durante la operación en modo de refrigeración (solo para
EKHVMYD) la unidad puede enfriar el agua a temperaturas que
oscilan entre 5°C y 20°C.
3.2. Combinaciones y opciones
Las unidades EKHVMRD y EKHVMYD solo pueden combinarse con
una unidad de exterior EMRQ.
Durante la operación de calefacción, la unidad puede combinarse
con radiadores calefactores para habitaciones (suministro
independiente), unidades fancoil (opcionales o de suministro
independiente) o calefacción de suelo (suministro independiente).
Durante el uso para refrigeración, la unidad puede combinarse con
fancoils (elemento opcional o suministro independiente).
Junto con la unidad se suministra un control remoto con termostato
de serie para controlar la instalación.
Depósito de agua caliente sanitaria (opcional)
A la unidad interior se puede conectar un depósito de agua caliente
sanitaria EKHTS200AB o EKHTS260AB opcional. El depósito de
agua caliente sanitaria tiene un volumen de agua de 200 l o 260 l.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del
depósito de agua caliente sanitaria.
Convector de la bomba de calor (opcional)
A esta unidad de interior se puede conectar un convector FWXV
opcional para refrigeración o calefacción.
Consulte el manual de instalación del convector de la bomba de calor
para obtener información detallada.
Control remoto (opción)
A la unidad interior se puede conectar un control remoto secundario
opcional EKRUAHTA (con función de termostato para habitaciones).
El motivo es poder instalar un control remoto estándar cerca de la
unidad (por razones de mantenimiento) en instalar otro control
remoto en otro lugar (por ejemplo, la sala de estar) para manejar la
instalación.
Consulte el apartado "Instalación y conexión del control remoto" en
la página 32 para obtener más detalles.
Termostato para habitaciones (opción)
A la unidad interior se puede conectar un termostato para
habitaciones opcional EKRTR o EKRTW.
Consulte el manual de instalación del termostato para habitaciones
para obtener información detallada.
Si esta opción está instalada no será posible utilizar la
función de termostato del control remoto.
Kit de calefactor (opción)
Con la unidad interior se puede combinar un kit de calefactor
opcional EKBUH. El propósito es proporcionar calefacción adicional
con temperaturas exteriores frías. El kit de calefactor está disponible
con una capacidad de calefacción de 6 kW y para suministros de
alimentación monofásicos y trifásicos. Cuando se utilice este kit de
calefactor, también será necesaria la instalación de la PCB de
demanda opcional.
Consulte el manual de instalación del kit de calefactor para obtener
información detallada.
P
H
2
3
1
T
A
1Capacidad de la bomba de calor
2Capacidad de calefacción requerida (dependiente del lugar)
3Capacidad de calefacción adicional proporcionada por el kit de
calefactor
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
P
Capacidad de calefacción
H
PCB de E/S digital (opción)
Se puede conectar una tarjeta digital PCB de E/S EKRP1HBAA
opcional a la unidad interior y utilizarse para supervisar de forma
remota el sistema. Esta tarjeta de dirección ofrece dos salidas
desenergizadas y una salida de alta tensión (230 V CA).
Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior y el manual
de instalación de la PCB de E/S digital para obtener más información.
Consulte el diagrama de cableado o el diagrama de conexión para
conectar esta PCB a la unidad.
PCB de demanda (opción)
A la unidad interior se puede conectar una PCB de demanda
EKRP1AHTA opcional. Esta PCB es necesaria cuando el kit de
calefactor opcional EKBUH o el termostato para habitaciones Daikin
EKRTR o EKRTW están instalados o cuando se utilizan varios
controles de puntos de referencia, proporcionando comunicación con
la unidad interior.
Consulte el manual de instalación de la PCB de demanda para
obtener información detallada.
Consulte el diagrama de cableado o el diagrama de conexión para
conectar esta PCB a la unidad.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
3
Sistema de facturación individual (suministro independiente)
El sistema Daikin Altherma utiliza una unidad exterior común para
las diferentes unidades de interior. Dependiendo de las normativas
locales, el cliente puede elegir el método de asignación de los costes
de consumo energético comunes de la unidad de exterior.
Daikin aconseja un método de asignación basado en las mediciones
del calor consumido por cada unidad de interior. En otras palabras, la
entrada de energía de la unidad interior se asigna de acuerdo con la
salida de energía de la unidad de interior. Bajo pedido puede
suministrarse una herramienta de cálculo del sistema de facturación
individual. Póngase en contacto con su distribuidor local.
Consulte el apartado "6. Diseño del circuito del agua" en la
página 12 para obtener más detalles.
Salida de refrigeración (suministro independiente) (solo para
EKHVMYD)
Se trata de una salida de 230 V CA (máximo 0,3 A) conectada
durante la operación de refrigeración. Puede utilizarse para conectar
una válvula que cierra los radiadores para evitar la condensación
durante la operación de refrigeración. Consulte "6.4. Ejemplos de
aplicación para unidades reversibles" en la página 16.
3.3. Ámbito de aplicación de este manual
Este manual NO incluye el procedimiento de selección y el
procedimiento de diseño del sistema de agua. Solo se incluyen
algunas precauciones, consejos y trucos acerca del diseño del
circuito del agua en un capítulo independiente de este manual.
También se incluye en este capítulo independiente las directrices
para la instalación de los medidores con fines de facturación.
Una vez se realice la selección y se diseñe el sistema del agua, este
manual describe los procedimientos para manipular, instalar
y conectar las unidades EKHVMYD y EKHVMRD. Este manual se ha
preparado para garantizar el mantenimiento adecuado de la unidad,
y ofrecerá ayuda si existen problemas.
NOTA
Consulte el manual de instalación de la unidad de exterior
para ver los elementos no descritos en el presente manual.
La operación de la unidad interior se explica en el
manual de operación de la unidad interior.
3.4. Identificación de modelo
EKHVMR/YD50AAV1
1N~, 220-240 V, 50 Hz
Serie
Identificación de la capacidad de la
unidad
RD = Unidad solo calefacción
YD = Unidad reversible
Multi
Hydrobox
Kit para Europa
4.ACCESORIOS
4.1. Accesorios suministrados con la unidad
Los siguientes accesorios pueden encontrarse en la unidad.
12 31x46
1x6x1x1x1x1x
9101x11
1x2x
1x121x
+
14
1x
1Manual de instalación
2Manual de operación
3Apéndice al manual de instalación
4Diagrama de cableado
5Kit de interfaz de usuario (control remoto, 4 tornillos de
fijación, 2 conectores)
6Tornillos de fijación de placa superior + tornillos de fijación
de placa inferior amortiguadora + tornillos de placa de
elevación (8 tornillos)
7Tornillos de fijación de la válvula de retención (6 tornillos)
8Ojal (pequeño)
9Ojal (grande)
10Aislamiento de la placa superior
11Kit para elevar la unidad
12Tubería de salida de agua flexible
13Tubería de entrada de agua flexible (con manómetro)
14Placa de soporte
15Tubería
16Válvulas de retención
15
6x
16
3x
85
8x74x
13
Manual de instalación
4
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
5.DESCRIPCIÓNGENERALDELAUNIDAD
5.1. Apertura de la unidad
Para acceder a la unidad es necesario abrir la placa superior,
las placas de goteo y la placa frontal.
1
2
2
5
4
4
5
3
1Placa superior
2Placa de goteo
3Placa frontal
4Placa amortiguadora
5Placa lateral
Una vez abierta la unidad, puede acceder a los componentes
principales de la unidad.
Para acceder a los componentes eléctricos, es necesario abrir la
caja de conexiones:
4x
PELIGRO: ELECTROCUCIÓN
Consulte "2. Precauciones generales de seguridad" en la
página 2.
PELIGRO: NO TOCAR LAS TUBERÍAS Y PIEZAS
INTERNAS
Consulte "2. Precauciones generales de seguridad" en la
página 2.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
5
5.2. Componentes principales de la unidad
Unidad reversible (EKHVMYD)
10
14
4
6
3
1
1212
11
8
15
13
26
25
20
9
7
24
16
2
65
4
19
23
22
21
17
18
1Acumulador de R134a14Interruptor de caudal
2Compresor de R134a15Recipiente de expansión (refrigeración/calefacción)
3Silenciador de descarga de R134a16Recipiente de expansión (calefacción/calefacción de agua
4Sensor de baja presión R134a
5Conmutador de alta presión R134a17Intercambiador de calor de placas calefacción
6Sensor de alta presión R134a18Intercambiador de calor de placas de cascada
7Válvula de expansión R134a19Intercambiador de calor de placas de refrigeración
8Válvula de expansión R410A20Bomba de refrigeración
9Válvula de expansión de calefacción R410A21Conexión de aspiración R410A
10Bomba de calefacción22Conexión de gas de descarga R410A
11Válvula de 3 vías de refrigeración/calefacción23Conexión de líquido R410A
12Purga de aire24Cuadro eléctrico
13Válvula de seguridad25Puerto de servicio R134a alto
caliente sanitaria)
26Puerto de servicio R134a bajo
Manual de instalación
6
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
R11T
R4T
R10T
R6T
Información del sensor:
• R3T = temperatura del líquido R410A
• R4T = Temperatura de retorno del agua
• R5T = Temperatura del agua de salida de calefacción
• R6T = Temperatura de descarga de R134a
• R7T = Temperatura del líquido R134a
• R9T = Temperatura de agua de salida de refrigeración
• R10T = Temperatura del líquido R410A (refrigeración)
• R11T = Temperatura de aspiración R410A
R9T
R5T
R3T
R7T
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
7
24
1
2
18
19
A/B
9
8
3
18
20
6
K3S
SV
14
R5T
Q2L
15
M1P
21
K2S
M
16
17
R4T
17
6
S1PH
10
B1PH
R6T
4
B1PL
7
5
6
11
R3T
12
1313
K1E
K2E
6
R11T
R7T
6
25
M2P
R9T
15
R10T
K3E
22
16
K1S
M
23
21
22
AB
1Lado del refrigerante22Válvula de seguridad
2Unidad de exterior (EMRQ)23Manómetro
3Depósito de agua caliente sanitaria opcional24Interruptor de caudal
4Silenciador25Intercambiador de calor de refrigeración
5Válvula de retenciónAInstale la válvula d e 3 vías en caso de depósito de agua caliente
6Filtro
7Tubería de obra Ø12,7BEstándar
8Tubería de obra Ø9,52S1PH Interruptor de alta presión
9Tubería de obra Ø15,9B1PL Sensor de baja presión
10CompresorB1PH Sensor de alta presión
11AcumuladorK1E Válvula de expansión electrónica (R410A; calefacción)
12Intercambiador de calor de cascadaK2E Válvula de expansión electrónica (R134a)
13Puerto de servicioK3E Válvula de expansión electrónica (R410A; refrigeración)
14Intercambiador de calor de calefacciónQ2L Tubería de agua del protector del termistor
15Puerto de drenajeK1SVálvula de 3 vías
16Recipiente de expansiónK2S Válvula de 3 vías (refrigeración/calefacción)
17Purga de aireK3S Válvula solenoide
18Válvula de cierreM1P Bomba (calefacción)
19Salida del aguaM2P Bomba (refrigeración)
20Entrada de aguaCalefacción
21AlivioRefrigeración
sanitaria
Manual de instalación
8
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Unidad solo calefacción (EKHVMRD)
16
1510
4
6
5
3
1
2
9
8
7
16
11
17
18
41365
15
14
12
1Acumulador de R134a11Recipiente de expansión
2Compresor de R134a12Intercambiador de calor de placas calefacción
3Silenciador de descarga de R134a13Intercambiador de calor de placas de cascada
4Sensor de baja presión R134a 14Conexión de gas de descarga R410A
5Conmutador de alta presión R134a15Conexión de líquido R410A
6Sensor de alta presión R134a16Cuadro eléctrico
7Válvula de expansión R134a17Puerto de servicio R134a alto
8Válvula de expansión de calefacción R410A18Puerto de servicio R134a bajo
9Bomba de calefacción
10Purga de aire
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
9
R6T
R4T
R7T
Información del sensor:
• R3T = temperatura del líquido R410A
• R4T = Temperatura de retorno del agua
• R5T = Temperatura del agua de salida de calefacción
• R6T = Temperatura de descarga de R134a
• R7T = Temperatura del líquido R134a
R5T
R3T
Manual de instalación
10
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
1
2
17
18
A/B
7
8
S1PH
B1PH
R6T
R5T
5
Q2L
3
4
13
M1P
R4T
B1PL
6
9
16
17
6
19
14
11
6
15
22
20
21
10
R3T
1212
K1E
K2E
R7T
6
K1S
M
AB
1Lado del refrigerante17Válvula de cierre
2Unidad de exterior (EMRQ)18Salida del agua
3Depósito de agua caliente sanitaria opcional19Entrada de agua
4Silenciador20Alivio
5Válvula de retención21Válvula de seguridad
6Filtro22Manómetro
7Tubería de obra Ø12,7AInstale la válvula d e 3 vías en caso de depósito de agua caliente
8Tubería de obra Ø9,52
9CompresorBEstándar
10AcumuladorS1PH Interruptor de alta presión
11Intercambiador de calor de cascadaB1PL Sensor de baja presión
12Puerto de servicioB1PH Sensor de alta presión
13Intercambiador de calor de calefacciónK1E Válvula de expansión electrónica (R410A)
14Puerto de drenajeK2EVálvula de expansión electrónica (R134a)
15Recipiente de expansiónK1S Válvula de 3 vías
16Purga de aireQ2L Tubería de agua del protector del termistor
sanitaria
M1P Bomba
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
11
5.3. Componentes principales de la caja de
conexiones
15
15
22
11
12
13
19
20
62161718 211510
8
7
1
9
23
5
6.DISEÑODELCIRCUITODELAGUA
El objetivo de este capitulo es proporcionar directrices para el diseño
del circuito del agua.
En este capítulo se incluyen las precauciones y directrices con
influencia sobre la unidad descrita en este manual.
En el capítulo "7.6. Tubería del agua" en la página 27 se describen
las acciones necesarias durante la unidad descrita en este manual.
ADVERTENCIA
Se recomienda encarecidamente instalar un filtro adicional
en el circuito del agua de calefacción. Especialmente para
eliminar las partículas metálicas de las tuberías de
calefacción de obra se recomienda utilizar un filtro
magnético o ciclónico que pueden eliminar las pequeñas
partículas. Las pequeñas partículas pueden dañar la
unidad y no las eliminan los filtros estándar de la unidad
de bomba de calor.
14
4
1.PCB principal
2.PCB de control
3.PCB del Inverter
4.PCB de QA
5.PCB de filtro
6.PCB multi usuario
7.PCB de E/S digital (opción)
8.PCB de demanda (opción)
9.Bloque de terminales X1M
El bloque de terminales principal permite conectar fácilmente el
cableado de obra para la alimentación.
10. Bloque de terminales X2M
Bloque de terminales de cableado en la obra para conexiones
de alta tensión.
11. Bloque de terminales X3M
Bloque de terminales de cableado en la obra para conexiones
de baja tensión.
12. Conector de CC X1Y/X4Y
13. Conector de CA X3Y
14. Conector de bomba X2Y
15. Sujetacables
Los sujetacables permiten fijar el cableado de obra a la caja de
conexiones mediante sujetacables para asegurar el alivio de
tracción de los cables.
16. Entrada para cableado de alimentación
17. Entrada de cableado en la obra de alta tensión
18. Entrada de cableado en la obra de baja tensión
19. Entrada para el cable del compresor
20. Relé de interfaz K1A
21. Relé de interfaz K2A
22. Relé de interfaz K3A
23. Puentes de cableado
6.1. Selección del tipo de emisores de calor
3
La selección del emisor de calor le corresponde al cliente final. La
elección del emisor de calor definirá la temperatura del agua
necesaria de la unidad.
Para el modo de calefacción
Basándose en la temperatura del agua necesaria para los emisores
de calor, puede definirse el siguiente rango:
1.Temperatura baja (temperatura del agua saliente de 25°C a
40°C).
Ejemplo típico: calefacción de suelo.
2.Temperatura media (temperatura del agua saliente de 40°C a
55°C).
Ejemplo típico: radiadores de baja temperatura o convectores.
3.Temperatura alta (temperatura del agua saliente de 55°C a
75°C).
Ejemplo típico: radiadores.
Para el modo de refrigeración
Se aconsejan las unidades fancoil como emisores de calor.
NOTA
Es posible una combinación de los emisores de calor anteriormente
mencionados en una casa.
Una vez elegidos los emisores de calor, debe definirse la capacidad
de estos emisores y a partir de esta, se decidirá la dimensión
y posición de los emisores de calor en las diferentes habitaciones.
Un parámetro importante de los emisores de calor es la diferencia de
temperatura entre el agua de entrada y de salida.
Esto definirá el caudal de agua del sistema.
Finalmente, es necesario trazar el esquema de tuberías desde la
fuente de calor hasta los diferentes emisores de calor.
Al final esto definirá los siguientes parámetros de importancia:
■Volumen mínimo de agua en el sistema.
■Volumen máximo de agua en el sistema.
■Si se utiliza refrigeración de suelo es
responsabilidad del instalador tomar las medidas
necesarias para evitar la condensación en el
suelo.
■El drenaje de las unidades de fancoil es
responsabilidad de los instaladores.
■Cuando se utilizan radiadores, debe instalarse
una válvula de cierre para evitar la condensación
en los radiadores. (Consulte "6.3. Ejemplos de
aplicación para unidades solo con calefacción" en
la página 14).
Manual de instalación
12
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
■Caudal máximo y mínimo en el sistema.
1Sistema de abomba de aire a agua
2Botella de equilibrado
3Bomba de presión estática externa alta
4Sistema de presión estática externa alta
■Caída máxima de presión en el sistema.
NOTA
En aplicaciones de reformas, el sistema de agua ya
estará fijado. Es de la mayor importancia para estos
tipos de instalaciones conocer los parámetros
mencionados anteriormente.
6.2. Precauciones generales referidas al circuito
del agua
Antes de continuar la instalación de la unidad, verifique los puntos
siguientes:
■La presión máxima del agua es de 4 bar.
■La temperatura máxima del agua es 80°C.
■Proporcione sistemas de seguridad adecuadas en el circuito del
agua para asegurarse que la presión del agua jamás excederá
la presión máxima de trabajo permitida (4 bar).
■Las válvulas de cierre de tubos flexibles suministradas con la
unidad deben instalarse de modo que el mantenimiento sea
posible sin drenar el sistema.
■Se debe instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos
del sistema para permitir el drenaje completo del circuito
durante el mantenimiento o servicio en la unidad. La unidad
dispone de una válvula de drenaje para evacuar el agua del
sistema de agua de la unidad.
■Asegúrese de realizar el drenaje correctamente en la válvula de
alivio de presión, ya que el agua podría entrar en contacto con
partes eléctricas.
■Se deben proporcionar válvulas de aireación para salida de aire
en todos los puntos altos del sistema. Las salidas de aire deben
colocarse en puntos fácilmente accesibles para el
mantenimiento. Hay una válvula de purga de aire automática en
el interior de la unidad interior. Asegúrese de que esta válvula
de purga de aire no está demasiado apretada de forma que sea
posible eliminar automáticamente el aire del circuito de agua.
■Procure que los componentes instalados en la tubería de obra
puedan soportar la presión y temperatura del agua.
■Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua
utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la
unidad.
■Seleccione el diámetro de la tubería en relación con el caudal
de agua necesario y el ESP disponible de la bomba.
Cuando diseñe el sistema hidráulico, considere siempre la presión
estática disponible de la unidad de interior.
NOTA
■Las curvas de ESP son las curvas ESP máxima
para los diferentes tipos ΔT (rpm de bomba 4000
para ΔT=5°C; rpm de bomba=3600 para
ΔT=10°C). La bomba del módulo interior está
controlada por el inverter y controles para tener
una ΔT fija entre la temperatura del agua de
retorno y de salida.
■En caso de instalar un depósito de agua caliente
sanitaria existe una caída de presión adicional
respecto a la válvula de 3 vías (incluida como
accesorio con el depósito).
NOTA
Cuando sustituya una caldera de gas o aceite vieja por
un sistema de bomba de aire a agua:
■compruebe siempre las especificaciones de la
bomba de la unidad vieja;
■si la presión estática externa de dicha bomba es
mayor que la presión estática externa del sistema
de bomba de aire a agua, instale una bomba
adicional con una presión estática externa más
alta en combinación con la botella de equilibrado.
3421
Asegúrese de que caudal de agua total en la instalación, excluyendo
el caudal de agua interno de la unidad sea de 20 l. como mínimo.
ADVERTENCIA
En la mayoría de los equipos, este volumen de agua
mínimo alcanzará unos resultados satisfactorios.
No obstante, en procesos críticos o en habitaciones con
una elevada carga calorífica podría necesitarse un
volumen de agua adicional.
Presión estática externa máxima si ΔT=5°C (refrigeración)
50/80Identificación de la capacidad de la unidad
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
50
80
ΔT=5°C
80
ΔT=10°C
Flow [l/min]
ΔT=10°C (calefacción)
ΔT=5°C (calefacción)
Manual de instalación
13
Cuando la circulación en cada lazo de calefacción de
habitaciones/radiador es controlada mediante válvulas de
control remoto es importante mantener un caudal mínimo
de agua, incluso si las válvulas están cerradas.
Ejemplo (Consulte "6.3. Ejemplos de aplicación para
unidades solo con calefacción" en la página 14.)
A B
1112
1Unidad exterior10Radiador (suministro
2Unidad interior
3Intercambiador de
calor de refrigerante
4Intercambiador de
calor del agua
5CompresorC1Control remoto
6BombaM1...M3 Válvula motorizada
7Válvula de cierre
8Colector (suministro
independiente)
9Válvula de by-pass
(suministro
independiente)
C1
11
512
7 843291610
independiente)
11Válvula de expansión
electrónica
12Válvula de retención del
refrigerante de la unidad
interior
individual para controlar
los radiadores de lazo
(suministro
independiente)
T1...T3Termostato de la
habitación individual
(suministro
independiente)
AEspacio para la
instalación
BSala de estar
M3
M2
M1
T3
T2
T1
6.3. Ejemplos de aplicación para unidades solo con
calefacción
Calefacción de suelo sin depósito
A B
1112
1Unidad exterior11Válvula de expansión
2Unidad interior12Válvula de retención del
3Intercambiador de calor de
refrigerante
4Intercambiador de calor del
agua
5CompresorM1...M3 Válvula motorizada
6Bomba
7Válvula de cierreT1...T3Termostato de la habitación
8Colector (suministro
independiente)
9Válvula de by-pass
(suministro independiente)
10FHL: Circuito cerrado de
calefacción radiante en
suelos (suministro
independiente)
Radiador con depósito
C1
11
512
C2
778432916
electrónica
refrigerante de la unidad
interior
C1Control remoto
individual para controlar los
radiadores de lazo
(suministro independiente)
individual (suministro
independiente)
ALugar de instalación
BSala de estar
FHL3
M3
FHL2
M2
FHL1
M1
A B
10
T3
10
T2
10
T1
C1
10 13
743 12121421
6
M
514
8
1Unidad exterior11Radiador (suministro
2Unidad interior12Válvula de expansión
3Intercambiador de calor de
refrigerante
4Intercambiador de calor
del agua
5Compresor
6Bomba14Válvula de retención del
7Válvula de cierre
8Válvula de 3 vías
motorizada (opción)
9Depósito de agua caliente
sanitaria (opcional)
10Colector (suministro
independiente)
independiente)
electrónica
13Válvula de by-pass
(suministro
independiente)
refrigerante de la unidad
interior
C1Control remoto (maestro)
C2Control remoto (esclavo)
ALugar de instalación
BSala de estar
9
11
Manual de instalación
14
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Fancoils sin depósitoEjemplos de aplicación con varios emisores de calor
A B
1112
1Unidad exterior11Válvula de expansión
2Unidad interior12Válvula de retención del
3Intercambiador de calor de
refrigerante
4Intercambiador de calor
del agua
5CompresorALugar de instalación
6BombaBSala de estar
7Válvula de cierreM1...M3 Válvula motorizada
8Colector (suministro
independiente)
9Válvula de by-pass
(suministro independiente)
10FCU: Unidad fancoil
(suministro independiente)
C1
11
512
7 8432916
M3
M2
M1
electrónica
refrigerante de la unidad
interior
C1Control remoto
individual para controlar los
fancoils de lazo (suministro
independiente)
T1...T3 Termostato de la habitación
individual (suministro
independiente)
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1
La utilización de diferentes emisores de calor supone la utilización de
diferentes puntos de referencia del agua en el sistema.
Dichas instalaciones deben llevarse a cabo mediante una botella de
equilibrado y cada emisor de calor deberá disponer de una bomba
específica.
C1
1
3345 68221
7
M
9
21
19
18
11
1010
151214141613
FHL
35°C
TRD1TRD2
45°C
FCU
18
2020
17
65°C
1919
1Unidad exterior13Válvula de cierre
2Unidad interior14Válvula de by-pass
3Válvula de expansión
electrónica
4Intercambiador de calor de
refrigerante
5Intercambiador de calor
del agua
6Bomba18Válvula de mezcla
7Válvula de 3 vías motorizada
(opción)
8Depósito de agua caliente
sanitaria (opcional)
9CompresorC1Control remoto
10Válvula de cierreTRD1 Dispositivo reductor de
11Botella de equilibrado
(suministro independiente)
12FHL: Circuito cerrado de
calefacción radiante en suelos
(suministro independiente)
(suministro independiente)
(suministro independiente)
15FCU: Unidad fancoil
(suministro independiente)
16Válvula de cierre
(suministro independiente)
17Radiador (suministro
independiente)
(suministro independiente)
19Bomba (suministro
independiente)
20Válvula antiretorno
(suministrada
independientemente)
temperatura 1 (suministro
independiente)
TRD2 Dispositivo reductor de
temperatura 2 (suministro
independiente)
Consulte el capítulo "9.8. Control de puntos de referencia múltiples"
en la página 48 para obtener más información sobre la configuración
del sistema.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
15
6.4. Ejemplos de aplicación para unidades reversibles
C1
1
2
3
4912
14
NOTA
Para evitar la condensación del radiador durante la
operación de refrigeración, debe instalarse una válvula
de cierre (20). Esta válvula de cierre puede controlarse
desde la unidad de interior mediante la conexión a la
posición X2M 17 y 18 (consulte el esquema de
cableado para obtener más detalles).
6.5. Selección de los medidores para facturación
13
3
6
10
8
7
3
11
5
20
17
M2
M1
15
1620
17
19
M2
M1
FCU2
19
FCU1
21 16
1Unidad exterior14Depósito de agua caliente
2Unidad interior15Botella de equilibrado
3Válvulas de retención del
refrigerante de la unidad
interior
4Intercambiador de calor de
cascada
5Intercambiador de calor de
refrigeración
6Válvula de expansión de
calefacción
7Válvula de expansión de
refrigeración
8Compresor de R134a21Válvula reductora de
9Intercambiador de calor de
calefacción
10Bomba de calefacciónC1Control remoto
11Bomba de refrigeraciónM1...M2 Válvula motorizada
12Calefacción - válvula de 3
vías de agua caliente
sanitaria (opcional)
13Válvula de 3 vías de
refrigeración/calefacción
sanitaria (opcional)
(suministro independiente)
16Bomba (suministro
independiente)
17Válvula de by-pass
(suministro independiente)
18Radiador (suministro
independiente)
19FCU: Unidad fancoil
(suministro independiente)
20Válvula de cierre
(suministro independiente)
temperatura (suministro
independiente)
individual para controlar
lazo (suministro
independiente)
T1...T2 Termostato de la habitación
individual (suministro
independiente)
T2
T1
T2
T1
Daikin aconseja un método de asignación basado en las mediciones
del calor consumido por cada unidad de interior. Se requieren las
siguientes mediciones:
■el consumo energético de la unidad de exterior: por medio de un
medidor de consumo eléctrico
■el consumo energético de la unidad interior:
■ EKHVMYD por medio de un medidor de calor y refrigeración
■ EKHVMRD por medio de un medidor de calor
■el consumo de energía de la unidad de interior durante la
operación de agua caliente sanitaria (si se instala): por medio
de un medidor de calor.
La selección de los medidores para facturación le corresponde al
cliente final.
Consulte el libro de datos para obtener las especificaciones a usar
para la selección del medidor.
18
ADVERTENCIA
La selección e instalación de los medidores debe
18
realizarse de acuerdo con la legislación aplicable.
Compruebe la documentación del proveedor del medidor para
obtener instrucciones de instalación detalladas. Antes de la
instalación de los medidores, compruebe los puntos siguientes:
■instale un medidor vatio/h independiente para cada unidad de
exterior
■todos los medidores de calor del apartamento deben proceder
del mismo suministrador
■para facilitar la lectura y el trabajo de servicio, los medidores de
calor deben tener un fácil acceso. Elija un ubicación de montaje
con suficiente espacio para la lectura.
■evite la instalación de los medidores dentro del espacio de
servicio de la unidad de interior para garantizar el servicio de la
unidad de interior.
■todos los medidores de calor y de refrigeración del edificios de
apartamento deben instalarse a la misma distancia de tubería
de la unidad de interior.
Manual de instalación
16
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Ejemplos de aplicación de facturación
EKHVMYD – Medidor de calor del depósito entre el depósito y la
unidad de interior
44
1
56 723
8
M
9132019
3
7
10
4
17
201913 12
M
18
15
16
1Unidad exterior14Unidad de medida de caudal
2Unidad interior
3Válvulas de retención
del refrigerante de la
unidad interior
4Válvula de expansión
electrónica
5Intercambiador de
calor de refrigerante
6Intercambiador de
calor de calefacción
7Bomba19Tubería de obra
8Válvula de 3 vías
motorizada
(opcional)
9Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
10Compresor
11Válvula de cierre
12Unidad de medición de
caudal del medidor
de calor
(suministro
independiente)
13Sensores de
temperatura, medidor
de calor
(suministro
independiente)
1111
14
del calor ambiental
y medidor de refrigeración
(suministro independiente)
15Sensor de temperatura, calor
ambiental y medidor de
refrigeración (suministro
independiente)
16Aplicaciones de calefacción
y refrigeración ambientales
17Intercambiador de calor de
refrigeración
18Válvula de 3 vías de
refrigeración/calefacción
20Kit de facturación de
depósito (opcional) en caso
de depósito de agua caliente
sanitaria montado sobre la
unidad de interior
O
Kit de depósito montado en
suelo (opcional) en caso de
depósito de agua caliente
sanitaria montado en el
suelo junto a la unidad de
interior
EKHVMYD – Medidor de calor del depósito en lado de la toma
44
1
56 723
8
M
9131312
3
10
4
17
7
M
18
15
16
1Unidad exterior13Sensores de temperatura,
2Unidad interior
3Válvulas de retención
del refrigerante de la
unidad interior
4Válvula de expansión
electrónica
5Intercambiador de
calor de refrigerante
6Intercambiador de
calor de calefacción
7Bomba16Aplicaciones de calefacción
8Válvula de 3 vías
motorizada
(opcional)
9Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
10Compresor
11Válvula de cierre
12Unidad de medición de
caudal del medidor de
calor (suministro
independiente)
1111
14
medidor de calor (suministro
independiente)
14Unidad de medida de caudal
del calor ambiental
y medidor de refrigeración
(suministro independiente)
15Sensor de temperatura, calor
ambiental y medidor de
refrigeración (suministro
independiente)
y refrigeración ambientales
17Intercambiador de calor de
refrigeración
18Válvula de 3 vías de
refrigeración/calefacción
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
17
EKHVMRD – Medidor de calor del depósito entre el depósito y la
unidad de interior
EKHVMRD – Medidor de calor del depósito en lado de la toma
4456 79131817
1
23
8
M
3
10
15
1111
16
1Unidad exterior13Sensores de temperatura,
2Unidad interior
3Válvulas de retención
del refrigerante de la
unidad interior
4Válvula de expansión
electrónica
5Intercambiador de
calor de refrigerante
6Intercambiador de
calor de calefacción
7Bomba17Tubería de obra
8Válvula de 3 vías
motorizada
(opcional)
9Depósito de agua
caliente sanitaria
(opcional)
10Compresor
11Válvula de cierre
12Unidad de medición de
caudal del medidor
de calor
(suministro
independiente)
14Unidad de medición de
15Sensores de temperatura,
16Aplicaciones de calefacción
18Kit de facturación de
1817
13 12
14
medidor de calor
(suministro independiente)
caudal del medidor de calor
ambiental
(suministro independiente)
medidor de calor ambiental
(suministro independiente)
de habitaciones
depósito (opcional) en caso
de depósito de agua caliente
sanitaria montado sobre la
unidad de interior
O
Kit de depósito montado en
suelo (opcional) en caso de
depósito de agua caliente
sanitaria montado en el
suelo junto a la unidad de
interior
1
4456 7913131223
8
M
3
10
15
16
1Unidad exterior11Válvula de cierre
2Unidad interior12Unidad de medición de caudal
3Válvulas de retención del
refrigerante de la unidad
interior
4Válvula de expansión
electrónica
5Intercambiador de calor
de refrigerante
6Intercambiador de calor
de calefacción
7Bomba
8Válvula de 3 vías
motorizada
(opcional)
9Depósito de agua caliente
sanitaria (opcional)
10Compresor
1111
14
del medidor de calor
(suministro independiente)
13Sensores de temperatura,
medidor de calor (suministro
independiente)
14Unidad de medición de caudal
del medidor de calor ambiental
(suministro independiente)
15Sensores de temperatura,
medidor de calor ambiental
(suministro independiente)
16Aplicaciones de calefacción de
habitaciones
Manual de instalación
18
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
7.INSTALACIÓNDELAUNIDAD
7.1. Selección del lugar de instalación
ADVERTENCIA
Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias
para evitar que la unidad sea refugio de pequeños
animales.
Los animales pequeños pueden provocar averías, humo
o fuego si tocan las partes eléctricas. Recuerde al cliente
que debe mantener limpio el espacio que rodea a la
unidad.
Precauciones generales sobre la ubicación de la instalación
Seleccione un emplazamiento para la instalación que cumpla los
siguientes requisitos:
■Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para
soportar el peso de la unidad. El suelo debe ser plano para
evitar vibraciones y ruido y ser lo suficientemente estable,
especialmente cuando el depósito de agua caliente sanitaria
opcional se monte encima de la unidad.
■El espacio alrededor de la unidad es el adecuado para el
mantenimiento y el servicio (consulte a "Espacio de servicio de
la unidad" en la página 22).
■El espacio que rodea la unidad permitirá una suficiente
circulación de aire.
■No debe haber peligro de incendio debido a fugas de gas
inflamable.
■El equipo no está previsto para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas.
■Seleccione la ubicación de la unidad de tal forma que el sonido
generado por la unidad no moleste a nadie y que cumpla la
legislación aplicable.
Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el
valor medido será mayor que el nivel de presión sonora
mencionado en el apartado "13. Especificaciones de la unidad"
en la página 62 debido al ruido del entorno y a las reflexiones
sonoras.
Seleccione la ubicación de instalación con cuidado y no instale
la unidad en entornos sensibles al sonido (por ejemplo, sala de
estar, dormitorio, ...).
■Todos los tramos de tuberías y distancias deben tenerse en
cuenta (para conocer los requisitos de la distancia de tuberías
para el refrigerante, consulte el manual de instalación de la
unidad de exterior).
Requisito Valor
Distancia máxima admisible entre el depósito de
agua caliente sanitaria y la unidad interior (sólo para
instalaciones con depósito de agua caliente
sanitaria).
10 m
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia de
oxígeno.
■No se suba ni permanezca encima de la unidad.
■No coloque ningún objeto ni equipo en la placa superior de
la unidad.
■No instale la unidad en sitios que se utilicen normalmente como
lugares de trabajo. En caso de trabajos de construcción donde
se genera mucho polvo, cubra la unidad.
■No instale a unidad en lugares con alta humedad (por ejemplo,
el cuarto de baño) (humedad máxima (HR)=85%).
NOTA
Si la instalación viene equipada con un tanque de ACS
(opcional) consulte el manual de instalación del tanque
de ACS.
■Procure que en caso de fuga el agua no pueda causar daños al
espacio de instalación y a todo lo que le rodea.
■Lugar de instalación libre de escarcha
■Asegúrese de que se toman las precauciones suficientes,
conforme a las regulaciones aplicables, en caso de fuga de
refrigerante.
■Cuando se instala la unidad en una habitación pequeña, tome
medidas para impedir que la concentración de refrigerante
exceda los límites de seguridad permitidos en el caso de una
fuga de refrigerante.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidad interior
4PW61263-2A – 10.2010
Manual de instalación
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.