5.1. Interventi di manutenzione........................................................... 23
5.2. Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato......................... 23
6. Individuazione e risoluzione dei problemi................................ 23
7. Istruzioni per lo smaltimento.................................................... 23
Grazie per avere acquistato questa unità.
Le istruzioni originali sono scritte in inglese. Tutte le altre lingue sono
traduzioni delle istruzioni originali.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DI UTILIZZARE L’UNITÀ. LE INDICAZIONI FORNITE
CONSENTIRANNO DI UTILIZZARE CORRETTAMENTE
L’UNITÀ. UNA VOLTA LETTO, QUESTO MANUALE DEVE
ESSERE CONSERVATO IN UN LUOGO A PORTATA DI
MANO IN MODO DA ESSERE DISPONIBILE PER FUTURE
CONSULTAZIONI.
Il presente apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone,
inclusi bambini, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
senza la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non vengano
poste sotto la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza o che tale persona fornisca loro le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio.
Tenere i bambini sotto la supervisione di un adulto per evitare che
giochino con l’apparecchio.
■Questa unità contiene parti in tensione e calde.
■Prima di utilizzare l’unità, accertarsi che l’installazione
sia stata eseguita correttamente da un installatore.
In caso di dubbi sul funzionamento, rivolgersi
all’installatore per ottenere consigli e informazioni.
1. DEFINIZIONI
Manuale d’installazione:
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto
o applicazione che illustra le modalità d’installazione, configurazione
e manutenzione.
Pericolo:
Indica una situazione di pericolo imminente che, qualora si verificasse,
provocherebbe lesioni gravi o morte.
Avvertenza:
Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si verificasse,
potrebbe provocare lesioni gravi o morte.
Attenzione:
Indica una situazione di potenziale pericolo che, qualora si
verificasse, potrebbe provocare lesioni minori o di lieve entità. Il
messaggio di attenzione può anche essere utilizzato per segnalare
pratiche non sicure.
Nota:
Indica situazioni che potrebbero causare danni esclusivamente alle
apparecchiature o alle cose.
Rivenditore:
Distributore commerciale dei prodotti descritti nel presente manuale.
Installatore:
Tecnico qualificato specializzato nell’installazione dei prodotti descritti
nel presente manuale.
Addetto al servizio di assistenza:
Persona qualificata autorizzata a eseguire o coordinare l’intervento di
assistenza sull’unità.
Legislazione:
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali,
europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato
prodotto o ambito d’installazione.
Accessori:
Apparecchiature fornite insieme all’unità che devono essere installate
conformemente alle istruzioni contenute nella documentazione.
Apparecchiature opzionali:
Apparecchiature che possono essere opzionalmente combinate con
i prodotti descritti nel presente manuale.
Non di fornitura:
Apparecchiature che devono essere installate conformemente alle
istruzioni contenute nel presente manuale, ma non fornite da Daikin.
Manuale d’uso
1
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
2.PRESENTAZIONE
3.AVVIORAPIDODELL’UNITÀ
2.1. Informazioni generali
Grazie per avere acquistato questa unità.
L’unità corrisponde alla parte interna della pompa di calore ariaacqua EMRQ. L’unità è stata progettata per l’installazione interna con
montaggio a pavimento e viene utilizzata per le applicazioni di
riscaldamento. L’unità può essere combinata con radiatori per il
riscaldamento dell’ambiente (non di fornitura) e con un serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici EKHTS* (opzionale).
Con l’unità viene fornito un comando a distanza con funzionalità di
termostato ambiente al fine di controllare l’installazione.
NOTA
Un’unità interna EKHVMRD e EKHVMYD può essere
collegata soltanto a un’unità esterna EMRQ.
Per l’elenco delle opzioni, vedere il manuale d’installazione.
2.2. Scopo del presente manuale
Questo manuale spiega come avviare e spegnere l’unità, impostare
i parametri e configurare il timer di programmazione per mezzo del
sistema di comando, effettuare la manutenzione dell’unità e risolvere
i problemi di funzionamento.
L’installazione dell’unità interna è descritta nel relativo
manuale d’installazione.
In questo capitolo è disponibile la procedura passo per passo
per avviare il riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente e il
riscaldamento dell’acqua per usi domestici.
Informazioni dettagliate sul funzionamento dell’unità sono disponibili
nel capitolo "4. Funzionamento dell’unità" a pagina 3.
L’avvio rapido consente all’utente di avviare il sistema prima di aver
letto l’intero manuale.
Modalità di riscaldamento dell’ambiente
Selezionare il funzionamento
in modalità riscaldamento h
o raffreddamento c
Premere il pulsante bi o
88888888,,,,88
Display:
a lampeggiare
Impostare la temperatura
ambiente desiderata
(es. 22°C)
Premere il pulsante ébi
88
inizia
bj.
Display: "n"
La funzione di
termostato ambiente
con comando
a distanza non
è installata
o ébj.
È stato impostato il
controllo del sistema
"basato sulla
temperatura ambiente"
(il termostato ambiente
con comando a distanza
è installato)
dell’acqua in uscita desiderata
(es. 65°C per il riscaldamento
o 18°C per il raffreddamento)
Se il display è vuoto, è abilitata la
temperatura automatica dell’acqua
in uscita per il funzionamento in
Il LED 0 si illumina e l’unità si avvia
Per ulteriori dettagli e per le
impostazioni consigliate, vedere
"4.3. Modalità di riscaldamento
dell’ambiente (
e "4.5. Funzionamento in
modalità raffreddamento
dell’ambiente (
Impostare la temperatura
modalità riscaldamento
Premere il pulsante y
hhhh)" a pagina 5
cc
cc
)" a pagina 8.
È stato impostato il controllo
del sistema "basato sulla
temperatura dell’acqua
in uscita"
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
Manuale d’uso
2
Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici
Riscaldamento dell’acqua per usi domestici (solo se è installato il serbatoio
opzionale dell’acqua calda per usi domestici)
Conservazione automatica (riscaldamento dell’acqua per l’uso quotidiano
una volta durante la notte e/o una volta durante il giorno)
Attivare l’impostazione
[1-00] e/o [1-02], quindi
premere il pulsante rp.
Vedere "Conservazione
automatica" a pagina 8.
Conservazione manuale (riscaldamento singolo dell’acqua) (vedere la figura
di seguito)
Tenere premuto il pulsante
w per 5 secondi.
Vedere "Conservazione
manuale" a pagina 9.
Riscaldamento (continuo, mantenendo la temperatura minima dell’acqua)
Premere una volta il
pulsante w.
Vedere "Riscaldamento"
a pagina 10.
Conservazione manuale
Tenere premuto il pulsante w per
Display: l’icona w inizia
a lampeggiare
Viene visualizzata l’icona p.
L’acqua calda verrà prodotta alla successiva
operazione pianificata.
All’avvio del riscaldamento dell’acqua, l’icona
w inizia a lampeggiare (con intervalli di
1 secondo).
L’icona w inizia a lampeggiare (con intervalli
di 1 secondo).
Verrà prodotta l’acqua calda.
Verrà prodotta acqua calda se la temperatura
del serbatoio dell’acqua per usi domestici
scende al di sotto del valore selezionato.
L’acqua sarà riscaldata fino a raggiungere
il valore selezionato.
5 secondi
Display: "n"
■Evitare che il comando a distanza si bagni. Diversamente,
potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
■Non premere mai i pulsanti del comando a distanza con
un oggetto duro o appuntito. Diversamente, il comando
a distanza potrebbe danneggiarsi.
■Non tentare di ispezionare o di effettuare la
manutenzione del comando a distanza. Rivolgersi
a una persona qualificata per il servizio di assistenza
tecnica.
■Non pulire l’unità interna con acqua. Ciò potrebbe
provocare folgorazioni elettriche o incendi.
■Non arrampicarsi, sedersi o stare in piedi sopra l’unità.
■Non posizionare oggetti o apparecchiature sul pannello
superiore dell’unità.
4.1. Pulsanti e icone del comando a distanza
16
1356 238
21715
7
9
12
10
22
21
20
11
13
4
14
18
19
L’acqua sarà riscaldata fino al set
point per la conservazione
(operazione singola)
Per ulteriori dettagli e per le
impostazioni consigliate, vedere
"4.6. Modalità di riscaldamento
dell’acqua per usi domestici
wwww)" a pagina 8
(
Il serbatoio dell’acqua calda per
usi domestici non è installato
4.FUNZIONAMENTODELL’UNITÀ
Il comando a distanza consente un controllo completo
dell’installazione. Permette di controllare tutte le applicazioni di
riscaldamento con capacità, potenza elettrica e apparecchiature
installate variabili (opzionali). Il funzionamento dell’unità EKHVMRD
e EKHVMYD può essere controllato dal comando a distanza.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il comando a distanza fornito
con l’unità, che dispone della funzione di termostato
ambiente.
Questo dispositivo consente di evitare un
riscaldamento eccessivo dell’ambiente e arresta l’unità
interna e l’unità esterna quando la temperatura
ambiente supera il set point del termostato. In base
alle richieste dell’utente è disponibile un feedback
immediato verso il controllo del compressore per
ottimizzare le prestazioni.
Per maggiori dettagli, vedere gli esempi di applicazione
tipici nel manuale d’installazione dell’unità interna.
Manuale d’uso
3
32
25
26
27
28
33
24
31
30
29
1.PULSANTE ACCESO/SPENTO y
Il pulsante Acceso/Spento consente di avviare o arrestare il
riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente.
Se il pulsante Acceso/Spento viene premuto troppe volte
consecutivamente, è possibile provocare un malfunzionamento
del sistema (massimo 20 volte per ora).
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante
y non influisce sul riscaldamento dell’acqua per
usi domestici. Il riscaldamento dell’acqua per usi
domestici si accende o si spegne solo mediante il
pulsante w e/o la disattivazione del timer di
programmazione della conservazione.
2.LED DI FUNZIONAMENTO 0
Il LED di funzionamento è acceso durante le funzioni di
riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente. Il LED lampeggia
se si verifica un malfunzionamento. Se il LED è spento, le
funzioni di riscaldamento/raffreddamento dell’ambiente non
sono attive mentre le altre modalità di funzionamento possono
ancora essere attive.
3.ICONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO h, c, w, s
Queste icone indicano la/e modalità di funzionamento corrente:
riscaldamento ambiente (h), raffreddamento ambiente (c),
riscaldamento dell’acqua per usi domestici (w) o modalità
a basso rumore (s). Entro determinati limiti, è possibile
combinare diverse modalità, ad esempio riscaldamento
dell’ambiente e riscaldamento dell’acqua per usi domestici. Le
icone delle modalità corrispondenti verranno visualizzate
contemporaneamente.
Se non è installato il serbatoio dell’acqua calda per usi domestici,
l’icona w non verrà mai visualizzata.
4.ICONA DI CONTROLLO ESTERNO e
Questa icona indica che l’unità esterna è attiva per un’operazione
forzata. Finché l’icona è visualizzata, il comando a distanza non
è utilizzabile.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
5.INDICATORE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA 123
4567
Questo indicatore mostra il giorno corrente della settimana.
Durante la lettura o la programmazione del timer, l’indicatore
mostra il giorno impostato.
6.DISPLAY DELL’OROLOGIO 8
Il display dell’orologio indica l’ora corrente.
Durante la lettura o la programmazione del timer, il display
dell’orologio mostra l’ora relativa all’azione.
7.ICONA DEL TIMER p
Questa icona indica che il timer è attivato.
8.ICONE DI AZIONE
1234
Queste icone indicano le azioni di programmazione per ogni
giorno del programma del timer.
9.ICONA SPEGNIMENTO x
Questa icona indica che è stata selezionata l’azione
SPEGNIMENTO durante la programmazione del timer.
10. ISPEZIONE NECESSARIA k e l
Queste icone indicano la necessità di un’ispezione dell’applicazione.
Contattare il rivenditore.
11. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA 9
Il display mostra la temperatura corrente dell’installazione, sia
quella dell’acqua in uscita sia quella effettiva dell’ambiente.
Quando si cambia il set point della temperatura ambiente, tale
valore lampeggerà per 5 secondi, per poi ritornare alla
visualizzazione della temperatura ambiente attuale.
12. IMPOSTAZIONE $
Viene visualizzata quando si accede alle impostazioni locali
nella modalità corrispondente. Vedere "4.14. Utilizzo del
comando a distanza opzionale" a pagina 19.
13. NON DISPONIBILE n
L’icona viene visualizzata nel momento in cui viene attivato un
optional non installato o una funzione non è disponibile. Una
funzione può non essere disponibile a causa di autorizzazioni
insufficienti o se è in uso un comando a distanza secondario
(vedere il manuale d’installazione).
Autorizzazione
PrincipaleSecondario
Accensione/spegnimento✔✔✔✔
Modalità Acceso/Spento
riscaldamento dell’acqua
per usi domestici
Impostazione della
temperatura dell’acqua
in uscita
Impostazione della
temperatura ambiente
Modalità basso rumore
Accesa/Spenta
Modalità Acceso/Spento del
set point dipendente dal clima
Impostazione dell’orologio✔✔——
Programmazione del timer✔———
Modalità Acceso/Spento del
timer di programmazione
Impostazioni in loco✔———
Visualizzazione codice
di errore
Funzionamento di prova✔✔——
✔ = utilizzabile
✔✔✔✔
✔✔✔—
✔✔✔✔
✔✔——
✔✔✔—
✔—✔✔
✔✔✔✔
livello 2livello 3
14. ICONA DELLA MODALITÀ SBRINAMENTO/AVVIO d
Questa icona indica che è stata attivata la modalità sbrinamento/
avvio.
15. ICONA DEL COMPRESSORE ç
Questa icona indica che il compressore nell’unità interna
dell’applicazione è attivo.
16. PASSO RISCALDATORE
(
Se è installato il kit del riscaldatore opzionale, l'icona ( indica
che il riscaldatore è in funzione.
17. ICONA DELLA POMPA é
Questa icona indica che è attiva la pompa di circolazione
riscaldamento/raffreddamento.
18. INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA ESTERNA u
Se l’icona lampeggia, è visualizzata la temperatura dell’ambiente
esterno. Per ulteriori informazioni, vedere "4.10. Modalità di
lettura della temperatura" a pagina 11.
19. ICONA DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA a
Questa icona indica che il sistema di comando adatta
automaticamente il set point della temperatura dell’acqua in
uscita sulla base della temperatura dell’ambiente esterno.
20. ICONA DELLA TEMPERATURA b
Questa icona viene visualizzata quando sono mostrati la
temperatura ambiente effettiva o il set point della temperatura
ambiente.
L’icona è visibile anche durante l’impostazione del set point della
temperatura nella modalità di programmazione del timer. Per
ulteriori informazioni, vedere "4.10. Modalità di lettura della
temperatura" a pagina 11.
21. ICONA FUNZIONAMENTO DI PROVA t
Questa icona indica che l’unità è in funzione nella modalità di
prova.
22. CODICE DI IMPOSTAZIONE IN LOCO ;
Questo codice è tratto dall’elenco di impostazione in loco. Fare
riferimento a "4.16. Tabella delle impostazioni in loco" a pagina 21.
23. CODICE DI ERRORE :
Questo codice fa riferimento all’elenco dei codici di errori e serve
solo per l’assistenza. Fare riferimento all’elenco dei codici di
errore nel manuale d’installazione.
24. PULSANTE DI RISCALDAMENTO DELL’ACQUA PER USI
DOMESTICI w
Questo pulsante consente di attivare o disattivare le modalità
dell’acqua calda per usi domestici in combinazione con il
pulsante del timer di programmazione.
Questo pulsante non viene utilizzato se il serbatoio dell’acqua
calda per usi domestici non è installato.
NOTA
Tenere presente che la pressione del pulsante y
non influisce sul riscaldamento dell’acqua per usi
domestici. Il riscaldamento dell’acqua per usi
domestici si accende o si spegne solo mediante il
pulsante w e/o la disattivazione del timer di
programmazione della conservazione.
25. PULSANTE DEL SET POINT DIPENDENTE DAL CLIMA ba
Questo pulsante attiva o disattiva la funzione del set point
dipendente dal clima disponibile nella modalità di riscaldamento
dell’ambiente.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale
d’installazione), il pulsante del set point dipendente dal clima
non è utilizzabile.
26. PULSANTE DI ISPEZIONE/FUNZIONAMENTO DI PROVA z
Questo pulsante è utilizzato solo per l’installazione e per la
modifica delle impostazioni in loco. Vedere "4.15. Impostazioni in
loco" a pagina 20.
27. PULSANTE DI PROGRAMMAZIONE <
Questo pulsante multifunzione serve per programmare il
sistema di comando. La funzione del pulsante dipende dallo
stato attuale del sistema di comando o dalle precedenti azioni
eseguite dall’operatore.
28. PULSANTE DEL TIMER r/p
La funzione principale di questo pulsante multifunzione è attivare/
disattivare il timer di programmazione.
Il pulsante è utilizzato anche per impostare l’orologio e per
programmare il sistema di comando. La funzione del pulsante
dipende dallo stato attuale del sistema di comando o dalle
precedenti azioni eseguite dall’operatore.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
Manuale d’uso
4
29. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELL’ORA pi e pj
Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare
l’orologio, passare tra le diverse temperature (temperatura di
entrata/uscita dell’acqua dell’unità interna, temperatura
dell’ambiente esterno, temperatura ambiente effettiva
e temperatura dell’acqua calda per usi domestici) e nella
modalità di programmazione del timer.
30. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
DELL’ACQUA IN USCITA ébi e ébj
Questi pulsanti sono utilizzati per regolare il set point della
temperatura dell’acqua in uscita nella modalità di funzionamento
normale o nella modalità di programmazione del timer.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale
d’installazione), il pulsante di regolazione della temperatura
dell’acqua in uscita non è utilizzabile.
Se viene selezionata l’operazione del set point dipendente dal
clima, l’unità presenta un set point variabile. In questo caso,
vengono visualizzati l’icona a e il valore di scostamento (diverso
da zero).
31. PULSANTI DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
AMBIENTE bi e bj
Questi pulsanti multifunzione sono utilizzati per regolare il set
point della temperatura ambiente corrente nella modalità di
funzionamento normale o nella modalità di programmazione del
timer.
Quando si cambia il set point della temperatura ambiente, il
valore sul display lampeggia. Dopo 5 secondi il display passa
alla temperatura ambiente effettiva.
32. PULSANTE PER MODALITÀ A BASSO RUMORE s
Questo pulsante attiva o disattiva la modalità a basso rumore.
Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in loco" nel manuale
d’installazione), il pulsante per la modalità a basso rumore non
è utilizzabile.
33. Il pulsante = consente di selezionare la modalità di
funzionamento: riscaldamento (h) o raffreddamento
dell’ambiente (c).
4.2. Impostazione dell’orologio
Dopo l’installazione iniziale, è possibile impostare l’orologio e il giorno
della settimana.
Il comando a distanza è dotato di un timer che consente all’utente di
programmare le operazioni. Per utilizzare il timer è necessario
impostare l’orologio e il giorno della settimana.
1Tenere premuto per 5 secondi il pulsante pr.
Il valore dell’orologio e l’indicatore del giorno della settimana
lampeggiano.
2Utilizzare i pulsanti pi e pj per regolare l’orologio.
Ogni volta che viene premuto il pulsante pi o pj, l’ora
aumenta/diminuisce di 1 minuto. Se il pulsante pi o pj
viene tenuto premuto, l’ora viene aumentata/diminuita di 10 minuti.
3Utilizzare i pulsanti ébi e ébj per regolare il giorno
della settimana.
Ogni volta che viene premuto il pulsante ébi o ébj,
viene visualizzato il giorno successivo o precedente.
4Premere il pulsante < per confermare l’ora e il giorno della
settimana correnti impostati.
Per uscire dalla procedura senza salvare, premere il pulsante pr.
Se per 5 minuti non viene premuto alcun pulsante, l’orologio e il
giorno della settimana tornano all’impostazione precedente.
NOTA
■L’orologio deve essere regolato manualmente.
Regolare l’impostazione durante il passaggio
dall’ora solare all’ora legale, e viceversa.
■Se il sistema di comando è impostato sul livello di
autorizzazione 2 o 3 (vedere "Impostazioni in
loco" nel manuale d’installazione), non è possibile
impostare l’orologio.
■Un’interruzione dell’alimentazione superiore
a 1 ora azzera l’orologio e il giorno della
settimana. Il timer continuerà a funzionare, ma
con un orologio impostato erroneamente.
Assicurarsi quindi che l’orologio e il giorno della
settimana siano impostati correttamente.
4.3. Modalità di riscaldamento dell’ambiente (hhhh)
La modalità di riscaldamento dell’ambiente può essere controllata in
due modi:
■in base alla temperatura ambiente;
■in base alla temperatura dell’acqua in uscita.
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono
spiegati di seguito.
Controllo della temperatura ambiente
In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al set point
della temperatura ambiente. Il set point può essere impostato
manualmente o tramite il timer di programmazione.
NOTA
Durante l’uso del controllo della temperatura ambiente,
la modalità di riscaldamento dell’ambiente basata sulla
temperatura ambiente avrà la priorità rispetto al
controllo dell’acqua in uscita.
È possibile che la temperatura dell’acqua in uscita
diventi superiore al set point se l’unità è controllata
dalla temperatura ambiente.
Manuale d’uso
5
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
Selezione della modalità di riscaldamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante y per attivare/disattivare il riscaldamento
dell’ambiente (h).
L’icona h viene visualizzata sul display insieme alla temperatura
effettiva dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento 0 si accende.
2Utilizzare i pulsanti bi e bj per impostare la temperatura
ambiente desiderata.
Intervallo di temperatura per il riscaldamento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
Per evitare il surriscaldamento, il riscaldamento dell’ambiente
non è utilizzabile quando la temperatura esterna supera un
valore definito (vedere l’intervallo di funzionamento).
Vedere "4.12. Programmazione e consultazione del timer"
a pagina 14 per l’impostazione della funzione di
programmazione del timer.
3Utilizzare i pulsanti ébi e ébj per selezionare la
temperatura dell’acqua in uscita da utilizzare per riscaldare il
sistema (per informazioni dettagliate vedere "Controllo della
temperatura dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Funzione di set-back automatico
La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura
ambiente. Ad esempio, la funzione di set-back può essere attivata
durante la notte, dal momento che la temperatura richiesta di notte
è diversa da quella del giorno.
NOTA
■L’icona b lampeggia durante il funzionamento in
set-back.
■Per impostazione predefinita la funzione di set-back
è abilitata.
■La funzione di set-back può essere combinata con
la modalità automatica del set point dipendente dal
clima.
■Funzione di set-back nella funzione di
programmazione giornaliera automatica.
La funzione di set-back viene configurata tramite le impostazioni in
loco. Fare riferimento al capitolo "4.15. Impostazioni in loco"
a pagina 20 per una descrizione dettagliata della configurazione di
una o più impostazioni in loco.
■[2-00] Stato: definisce se la funzione di set-back è attivata (1)
o disattivata (0).
■[2-01] Ora di avvio: ora di avvio della funzione di set-back
■[2-02] Ora di arresto: ora di arresto della funzione di set-back
■[5-03] Temperatura di set-back ambiente
T
A
21°C
[5-03] 18°C
t
[2-01][2-02]
ASet point della temperatura ambiente normale
tTempo
TTemperatura
NOTA
Quando è attiva la funzione di set-back della temperatura
ambiente, viene eseguita anche la funzione di set-back
dell’acqua in uscita (vedere "Controllo della temperatura
dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Evitare di impostare un valore di set-back troppo alto,
specialmente nei periodi freddi (ad esempio in inverno).
È possibile che la temperatura ambiente non possa essere
raggiunta (o che l’operazione richieda molto tempo)
a causa dell’elevato sbalzo di temperatura.
Controllo della temperatura dell’acqua in uscita
In tale modalità, il riscaldamento viene attivato in base al set point
della temperatura dell’acqua. Il set point può essere impostato
manualmente, tramite il timer di programmazione o in modalità
automatica dipendente dal clima.
Selezione della modalità di riscaldamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante y per attivare/disattivare il riscaldamento
dell’ambiente (h).
L’icona h viene visualizzata sul display insieme al set point della
temperatura dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento 0 si accende.
2Utilizzare i pulsanti ébi e ébj per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita desiderata.
Intervallo di temperatura per il riscaldamento: 25°C~80°C
(temperatura dell’acqua in uscita)
Per evitare il surriscaldamento, il riscaldamento dell’ambiente
non è utilizzabile quando la temperatura esterna supera un
valore definito (vedere l’intervallo di funzionamento).
Vedere "Timer di programmazione del comando a distanza" per
l’impostazione della funzione di programmazione del timer.
NOTA
Selezione della modalità con set point dipendente dal clima
Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura
dell’acqua in uscita viene determinata automaticamente secondo la
temperatura esterna: a temperature esterne più fredde corrisponde
un’acqua più calda e viceversa. L’unità ha un set point variabile.
Attivando questa modalità si otterrà un consumo energetico inferiore
rispetto all’uso con un set point dell’acqua in uscita fisso e impostato
manualmente.
Durante il funzionamento dipendente dal clima, l’utente può
aumentare o diminuire la temperatura dell’acqua di destinazione di
un massimo di 5°C. Il valore di scostamento è la differenza di
temperatura tra il set point della temperatura calcolato dal sistema di
comando e il set point reale. Ad esempio, un valore di scostamento
positivo significa che il set point della temperatura reale sarà
superiore rispetto al set point calcolato.
Si consiglia di utilizzare il set point dipendente dal clima, in quanto la
temperatura dell’acqua viene regolata secondo le effettive esigenze
di riscaldamento dello spazio. In questo modo si evita che l’unità
passi troppo dall’attivazione alla disattivazione (e viceversa) della
modalità termica durante l’uso del termostato ambiente del comando
a distanza o del termostato ambiente esterno.
NOTA
1Premere il pulsante ba una volta per scegliere la modalità con
2Utilizzare i pulsanti ébi e ébj per impostare il valore di
3Premere il pulsante ba per disattivare il funzionamento con set
■Quando è installato un termostato ambiente esterno,
l’attivazione/disattivazione viene determinata da tale
termostato. Il comando a distanza opera nella modalità
di controllo e non funziona come termostato ambiente.
■Lo stato di attivazione/disattivazione del comando
a distanza ha la priorità sul termostato ambiente
esterno.
Durante questa operazione, al posto del set point della
temperatura dell’acqua il sistema di comando visualizza
il "valore di scostamento" impostabile dall’utente.
set point dipendente dal clima (due volte se si utilizza la
funzione con termostato ambiente comandato a distanza).
L’icona a viene visualizzata sul display insieme al valore di
scostamento. Un valore di scostamento pari a 0 non è visualizzato.
scostamento.
Intervallo per il valore di scostamento: –5°C - +5°C
L’icona a rimane visualizzata finché è attiva la modalità del set
point dipendente dal clima.
point dipendente dal clima.
Utilizzare i pulsanti ébi e ébj per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
Manuale d’uso
6
Le impostazioni in loco definiscono i parametri per il funzionamento
dipendente dal clima dell’unità. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni
in loco" a pagina 20 per una descrizione dettagliata della
configurazione di una o più impostazioni in loco.
T
t
Lo_Ti
+ 05
Shift value
Hi_Ti
Lo_AHi_AT
T
t
T
A
Shift value= Valore di scostamento
Temperatura target dell’acqua
Temperatura ambiente (esterna)
00
– 05
A
■[3-00] Temperatura ambiente bassa (Lo_A): temperatura
esterna bassa.
■[3-01] Temperatura ambiente alta (Hi_A): temperatura esterna alta.
■[3-02] Set point a temperatura ambiente bassa (Lo_Ti): la
temperatura target dell’acqua in uscita quando la temperatura
esterna è uguale o inferiore alla temperatura ambiente bassa
(Lo_A).
Il valore Lo_Ti deve essere maggiore di Hi_Ti, in quanto per
temperature esterne più fredde (Lo_A) è richiesta acqua più
calda.
■[3-03] Set point a temperatura ambiente alta (Hi_Ti): la
temperatura target dell’acqua in uscita quando la temperatura
esterna è uguale o superiore alla temperatura ambiente alta
(Hi_A).
Il valore Hi_Ti deve essere minore di Lo_Ti, in quanto per
temperature esterne più calde (Hi_A) è sufficiente acqua meno
calda.
NOTA
Se per errore il valore di [3-03] è maggiore del valore di
[3-02], sarà sempre utilizzato il valore di [3-03].
Funzione di set-back automatico
La funzione di set-back consente di abbassare la temperatura
ambiente. Ad esempio, la funzione di set-back può essere attivata
durante la notte, dal momento che la temperatura richiesta di notte
è diversa da quella del giorno.
NOTA
■L’icona b lampeggia durante il funzionamento in
set-back.
■Per impostazione predefinita la funzione di set-back
è abilitata.
■La funzione di set-back può essere combinata con
la modalità automatica del set point dipendente dal
clima.
■Funzione di set-back nella funzione di
programmazione giornaliera automatica.
La funzione di set-back viene configurata tramite le impostazioni in
loco. Fare riferimento a "4.15. Impostazioni in loco" a pagina 20 per
una descrizione dettagliata della configurazione di una o più
impostazioni in loco.
■[2-00] Stato: definisce se la funzione di set-back è attivata (1)
o disattivata (0).
■[2-01] Ora di avvio: ora di avvio della funzione di set-back
■[2-02] Ora di arresto: ora di arresto della funzione di set-back
■[5-02] Temperatura di set-back dell’acqua in uscita (calo di
temperatura)
T
65°C
A
5°C [5-02]
60°C
B
t
[2-01][2-02]
ASet point della temperatura dell’acqua in uscita normale
BTemperatura dell’acqua in uscita, compresa la temperatura
di set-back dell’acqua in uscita
tTempo
TTemperatura
4.4. Funzionamento di emergenza
■[8-02] Funzionamento di emergenza
Durante il funzionamento di emergenza, il riscaldamento viene
prodotto esclusivamente dal kit del riscaldatore, non dalla
pompa di calore.
L'attivazione della modalità di emergenza viene effettuata
modificando l'impostazione in loco [8-02]=1.
L'attivazione della modalità di emergenza interrompe il
funzionamento della pompa di calore. La pompa dell'unità interna
viene attivata, ma il riscaldamento stesso viene prodotto dal kit del
riscaldatore. Se non ci sono condizioni di errore nei termistori
dell'acqua in uscita o dell'acqua di ritorno, il kit del riscaldatore può
iniziare a seguire il funzionamento di emergenza.
NOTA
Prima di attivare il funzionamento di emergenza,
accertarsi di aver attivato il kit del riscaldatore. Il
riscaldatore resta nella modalità di emergenza
finché l'impostazione non viene ripristinata ai
valori predefiniti [8-02]=0.
Manuale d’uso
7
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
4.5. Funzionamento in modalità raffreddamento
dell’ambiente (
La modalità di raffreddamento dell’ambiente può essere controllata in
due modi:
■in base alla temperatura ambiente;
■in base alla temperatura dell’acqua in uscita.
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono
spiegati di seguito.
cccc)
Controllo della temperatura ambiente
In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al set point
della temperatura ambiente. Il set point può essere impostato
manualmente o tramite il timer di programmazione.
NOTA
Durante l’uso del controllo della temperatura ambiente,
la funzione di raffreddamento dell’ambiente basata
sulla temperatura ambiente avrà la priorità rispetto al
controllo dell’acqua in uscita.
È possibile che la temperatura dell’acqua in uscita
diventi inferiore al set point se l’unità è controllata dalla
temperatura ambiente.
Selezione della modalità di raffreddamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante y per attivare/disattivare il
raffreddamento dell’ambiente (c).
L’icona c viene visualizzata sul display insieme alla temperatura
effettiva dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento 0 si accende.
2Utilizzare i pulsanti bi e bj per impostare la
temperatura ambiente desiderata.
Intervallo di temperatura per il raffreddamento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
Vedere "4.12. Programmazione e consultazione del timer"
a pagina 14 per l’impostazione della funzione di programmazione
del timer.
3Utilizzare i pulsanti ébi e ébj per selezionare la
temperatura dell’acqua in uscita da utilizzare per raffreddare il
sistema (per informazioni dettagliate vedere "Controllo della
temperatura dell’acqua in uscita" a pagina 6).
Controllo della temperatura dell’acqua in uscita
In tale modalità, il raffreddamento viene attivato in base al set point
della temperatura dell’acqua. Il set point può essere impostato
manualmente o tramite il timer di programmazione.
Selezione della modalità di raffreddamento dell’ambiente
1Utilizzare il pulsante y per attivare/disattivare il
raffreddamento dell’ambiente (c).
L’icona c viene visualizzata sul display insieme al set point della
temperatura dell’acqua corrispondente.
Il LED di funzionamento 0 si accende.
2Utilizzare i pulsanti ébi e ébj per impostare la
temperatura dell’acqua in uscita desiderata.
Intervallo di temperatura per il raffreddamento: 20°C~5°C
(temperatura dell’acqua in uscita)
Vedere "Programmazione del riscaldamento dell’ambiente"
a pagina 15, "Programmazione del raffreddamento dell’ambiente"
a pagina 16, "Programmazione del riscaldamento dell’acqua per usi
domestici" a pagina 17 e "Programmazione della modalità a basso
rumore" a pagina 18 per l’impostazione della funzione di
programmazione del timer.
NOTA
■Quando è installato un termostato ambiente
esterno, l’attivazione/disattivazione viene
determinata da tale termostato. Il comando
a distanza opera nella modalità di controllo e non
funziona come termostato ambiente.
■Lo stato di attivazione/disattivazione del comando
a distanza ha la priorità sul termostato ambiente
esterno.
■La modalità di set-back e il set point dipendente
dal clima non sono disponibili in modalità
raffreddamento.
4.6. Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi
domestici (
NOTA
Per la modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici, sono
possibili diverse operazioni:
■operazione di conservazione (automatica o manuale)
■operazione di riscaldamento
■operazione di disinfezione
Lo scopo di ogni operazione e la modalità di configurazione sono
spiegati di seguito.
Modalità di riscaldamento dell’acqua per usi domestici
Il riscaldamento dell’acqua per usi domestici
è impossibile se il serbatoio dell’acqua calda per usi
domestici non è installato.
T
D
E
F
G
wwww)
ABC
t
AOperazione di conservazione (se attivata)
BOperazione di riscaldamento (se attivata)
COperazione di disinfezione (se attivata)
Impostazioni in loco
DTemperatura dell’operazione di disinfezione [5-00] (es. 70°C)
ETemperatura di conservazione dell’acqua calda [b-03] (es. 60°C)
F
Temperatura massima di riscaldamento dell’acqua [b-01] (es. 45°C)
GTemperatura minima di riscaldamento dell’acqua [b-00] (es. 35°C)
tTempo
TTemperatura del serbatoio dell’acqua calda per usi domestici
Conservazione automatica
In questa modalità, l’unità interna fornisce acqua calda al serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici in base allo schema giornaliero
fisso. La modalità rimane attiva fino al raggiungimento del set point
della temperatura di conservazione. In questa modalità, l’icona w
lampeggia con intervalli di 1 secondo.
La conservazione automatica è la modalità consigliata per l’acqua
calda per usi domestici. In questa modalità, l’acqua viene riscaldata
durante la notte (quando i requisiti di riscaldamento dell’ambiente
sono inferiori) fino al raggiungimento del set point della temperatura
di conservazione. L’acqua riscaldata viene conservata nel serbatoio
dell’acqua calda per usi domestici a una temperatura più elevata in
modo che possa soddisfare i requisiti di acqua calda per usi
domestici nell’intera giornata.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Unità interna Daikin Altherma
4PW61264-2A – 10.2010
Manuale d’uso
8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.