Agradecemos-lhe por ter comprado este produto.
As instruções originais são escritas em inglês. Todas as outras
línguas são traduções da redacção original.
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
PROCEDER À INSTALAÇÃO. INDICAR-LHE-ÃO COMO
INSTALAR E COMO CONFIGURAR A UNIDADE
ADEQUADAMENTE. MANTENHA ESTE MANUAL NUM
LOCAL ACESSÍVEL PARA FUTURAS CONSULTAS.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
1
1. DEFINIÇÕES
2.PRECAUÇÕESDE SEGURANÇA GERAL
Manual de instalação:
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, explicação de como instalar, configurar e efectuar
a manutenção.
Perigo:
Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada,
irá provocar a morte ou lesões graves.
Atenção:
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá provocar morte ou lesões graves.
Cuidado:
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode provocar lesões menores ou moderadas. Pode
também ser utilizado para alertar quanto a práticas inseguras.
Nota:
Indica apenas situações que podem provocar danos no equipamento
ou acidentes com danos materiais.
Representante:
Distribuidor de vendas de produtos contidos neste manual.
Instalador:
Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualificado para instalar
produtos contidos neste manual.
Técnico de assistência:
Indivíduo qualificado que pode realizar ou coordenar a assistência
necessária à unidade.
Legislação:
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Acessórios:
Equipamento que é entregue com a unidade e que necessita de ser
instalado de acordo com as instruções constantes na documentação.
Equipamento opcional:
Equipamento que pode ser combinado opcionalmente com os
produtos contidos neste manual.
Fornecimento local:
Equipamento que tem de ser instalado de acordo com as instruções
deste manual, mas que não é fornecido pela Daikin.
Todas as actividades descritas neste manual devem ser efectuadas
por um instalador.
Certifique-se de que utiliza equipamento de protecção pessoal
adequado (luvas de protecção, óculos de segurança, etc.) ao
efectuar a instalação, manutenção ou assistência à unidade.
Se tiver dúvidas quanto aos procedimentos de instalação ou de
utilização da unidade, contacte sempre o seu representante local
para obter conselhos e informações.
A instalação ou fixação inadequadas do equipamento ou dos
acessórios pode provocar choques eléctricos, curto-circuitos, fugas,
incêndios ou outros danos no equipamento. Certifique-se de que só
emprega acessórios, equipamento opcional e peças sobressalentes
fabricados pela Daikin, que foram concebidas especificamente para
utilização com os produtos mencionados neste manual. Certifique-se
igualmente que são instalados por um instalador qualificado.
Este aparelho destina-se a utilizadores especialistas ou com
formação própria, em lojas, pequenas indústrias e explorações
agrícolas; ou para utilização comercial e doméstica por pessoas sem
formação específica.
PERIGO: CHOQUE ELÉCTRICO
Desligue todas as fontes de alimentação antes de remover
o painel de assistência técnica da caixa de distribuição ou
antes de estabelecer quaisquer ligações ou tocar em
peças eléctricas.
Para evitar choques eléctricos, certifique-se de que
desliga a fonte de alimentação durante 1 minuto ou mais,
antes de efectuar a assistência às peças eléctricas.
Mesmo após 1 minuto, meça sempre a tensão nos
terminais dos condensadores do circuito principal ou nas
peças eléctricas e, antes de lhes tocar, certifique-se de
que essas tensões se encontram a 50 V CC ou menos.
Quando os painéis de assistência técnica estão
removidos, as peças activas podem facilmente ser
tocadas acidentalmente. Nunca deixe a unidade sem
supervisão durante a instalação ou assistência quando o
painel de acesso se encontra retirado.
PERIGO: NÃO TOQUE NA TUBAGEM NEM NAS PEÇAS
INTERNAS
Não toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de
água nem nas peças internas durante ou imediatamente
após o funcionamento. A tubagem e as peças internas
podem estar quentes ou frias, dependendo do estado de
funcionamento da unidade.
As suas mãos podem sofrer queimaduras ou ulcerações
por frio se tocar nas tubagens ou nas peças internas. De
forma a evitar ferimentos, dê algum tempo para que
a tubagem e peças internas voltem à temperatura normal
ou, caso seja necessário tocar-lhes, certifique-se de
utilizar luvas de protecção.
Manual de instalação
2
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
3.INTRODUÇÃO
3.1. Informações gerais
Este manual de instalação diz respeito às unidades da bomba de
calor do inversor ar-águaDaikin Altherma das séries Daikin
EKHVMRD e EKHVMYD.
Estas unidades são destinadas à instalação interior, para
apartamentos e outros edifícios de vários utilizadores.
A unidade está concebida para aquecimento, apoiada no chão. As
unidades EKHVMYD podem também realizar refrigeração. O calor
retirado dos espaços interiores durante a refrigeração pode ser
armazenado no tanque de água quente doméstica (=operação de
recuperação de calor).
As unidades EKHVMRD apenas podem realizar operações de aquecimento.
As unidades EKHVMRD possuem gamas de capacidade de
aquecimento de 5,6 kW e 9 kW.
As unidades EKHVMYD possuem gamas de capacidade de aquecimento
de 5,6 kW e 9 kW e capacidades de refrigeração de 5 kW e 8 kW.
As unidades interiores estão concebidas para funcionarem em modo
de aquecimento e refrigeração em temperaturas ambiente interiores
entre os 5°C e os 30°C.
Durante o aquecimento, a unidade pode aquecer a água
a temperaturas entre os 25°C e os 80°C.
Durante a refrigeração (apenas para EKHVMYD) a unidade pode
arrefecer a água a temperaturas entre os 5°C e os 20°C.
Termóstato de ambiente (opção)
Um termóstato de ambiente opcional EKRTR ou EKRTW pode ser
ligado à unidade interior.
Consulte o manual de instalação do termóstato de ambiente para
obter mais pormenores.
Se esta opção for instalada, não será possível utilizar
a função de termóstato do controlo remoto.
Kit de aquecedor (opção)
É possível combinar com a unidade interior um kit opcional de
aquecedor EKBUH. A finalidade é proporcionar capacidade de
aquecimento adicional durante épocas de baixa temperatura exterior.
O kit de aquecedor tem 6 kW de capacidade de aquecimento,
estando disponível com fontes de alimentação monofásicas ou
trifásicas. Ao usar este kit de aquecedor, a instalação da placa
opcional de circuito impresso de exigência é obrigatória.
Consulte o manual de instalação do kit de aquecedor para obter
mais pormenores.
P
H
2
3
1
3.2. Combinação e opções
As unidades EKHVMRD e EKHVMYD apenas podem ser
combinadas com uma unidade EMRQ exterior.
Durante o aquecimento, a unidade pode ser combinada com
radiadores para aquecimento ambiente (fornecimento local), ventiloconvectores (opcional ou fornecimento local) ou piso radiante
(fornecimento local).
Durante a refrigeração, a unidade pode ser combinada com ventiloconvectores (opção ou fornecimento local).
O controlo remoto com funcionalidade de termóstato de divisão
é fornecido de série com esta unidade, para que possa controlar
a instalação.
Tanque de água quente doméstica (opção)
Pode ser ligado à unidade interior um tanque de água quente
doméstica opcional EKHTS*ou EKHWP*. O tanque de água quente
doméstica EKHTS* está disponível em duas versões, com diferentes
capacidades de água: 200 e 260 litros. O tanque de água quente
doméstica EKHWP* está disponível em duas versões, com
diferentes capacidades de água: 300 e 500 litros.
Consulte o manual de instalação do tanque de água quente
doméstica, para obter mais pormenores.
Convector da bomba de calor (opção)
Um convector FWXV opcional para refrigeração ou aquecimento
pode ser ligado a esta unidade interior.
Consulte o manual de instalação do convector da bomba de
aquecimento para mais pormenores.
Controlo remoto (opção)
Um controlo remoto EKRUAHT secundário opcional (com
funcionalidade de termóstato de ambiente) pode ser ligado
à unidade interior. A finalidade deste é permitir instalar o controlo
remoto normal junto da unidade (por motivos de intervenção técnica)
e instalar outro controlo remoto noutro local (por ex., numa sala de
estar), para controlar a instalação.
Consulte "Instalação e ligação do controlo remoto" na página 32
para mais informações.
T
A
1Capacidade da bomba de aquecimento
2Capacidade de aquecimento necessária (depende do local)
3Capacidade adicional de aquecimento prestada pelo kit de
aquecedor
T
Temperatura ambiente (exterior)
A
P
Capacidade de aquecimento
H
Placa de circuito impresso de E/S digitais (opção)
Uma placa de circuito impresso opcional de E/S digitais,
EKRP1HBAA, pode ser ligada à unidade interior e utilizada para
monitorizar remotamente o sistema. Esta placa de endereços
disponibiliza 2 saídas isentas de tensão e 1 uma saída de alta
tensão (230 V CA).
Consulte o manual de utilização da unidade interior e o manual de
instalação da placa de circuito impresso opcional de E/S digitais,
para mais informações.
Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações,
relativamente às conexões da placa de circuito impresso à unidade.
Placa de circuito impresso de exigência (opção)
É possível ligar à unidade interior uma placa de circuito impresso de
exigência EKRP1AHTA opcional. Esta placa de circuito impresso é
necessária quando se instala o kit de aquecedor opcional EKBUH ou
o termóstato de ambiente Daikin EKRTR ou EKRTW, ou quando se
utilizam vários pontod de regulação para controlo. Proporciona a
comunicação com a unidade interior.
Consulte o manual de instalação da placa de circuito impresso de
exigência para obter mais pormenores.
Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações,
relativamente às conexões da placa de circuito impresso à unidade.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
3
Sistema de facturação individual (fornecimento local).
O sistema Daikin Altherma utiliza uma unidade exterior comum para
as diferentes unidades interiores. Dependendo dos regulamentos
locais, o cliente é livre de escolher o método de alocação dos custos
de consumo eléctrico comuns da unidade exterior.
A Daikin aconselha um método de alocação baseado nas medições
do calor consumido de cada unidade interior. Por outras palavras,
a entrada de energia da unidade exterior é alocada de acordo com
a saída de energia da unidade interior. Pode ser disponibilizada,
mediante pedido, uma ferramenta de cálculo para um sistema de
facturação individual. Contacte o seu representante local.
Consulte "6. Concepção do circuito de água" na página 12 para mais
informações.
Saída de refrigeração (fornecimento local) (apenas para EKHVMYD)
Trata-se de uma saída de 230 V CA (máximo 0,3 A) que se encontra
ligada durante a refrigeração. Pode ser utilizado para ligar uma
válvula que desliga os radiadores para evitar a condensação durante
a refrigeração. Consulte "6.4. Exemplos de aplicação para unidades
reversíveis" na página 16.
4.ACESSÓRIOS
4.1. Acessórios fornecidos com a unidade
Os seguintes acessórios podem ser encontrados na unidade.
12 31x46
9101x11
1x2x
+
1x6x1x1x1x1x
8x74x
13
1x121x
85
3.3. Âmbito do manual
Este manual NÃO inclui o procedimento de selecção
e o procedimento de concepção do sistema de água. Apenas são
fornecidos alguns cuidados e dicas e truques acerca da concepção
do circuito de água num capítulo separado deste manual. Também
incluídas neste capítulo separado estão as recomendações para
a instalação dos contadores utilizados na facturação.
Assim que a selecção esteja concluída e o sistema de água
concebido, este manual descreve os procedimentos para utilizar,
instalar e ligar as unidades EKHVMYD e EKHVMRD. Este manual foi
preparado para assegurar uma manutenção adequada da unidade
e servirá de ajuda caso hajam problemas.
NOTA
Consulte o manual de instalação da unidade exterior
quanto a itens não descritos neste manual.
A utilização da unidade interior é descrita no manual
de operações da unidade interior.
3.4. Identificação do modelo
EKHVMR/YD50AAV1
1N~, 220-240 V, 50 Hz
Série
Identificação da capacidade da unidade
RD = Apenas unidade de aquecimento
YD = Unidade reversível
Multi
Hydrobox
Kit europeu
14
1x
1Manual de instalação
2Manual de operações
3Anexo do manual de instalação
4Esquema eléctrico
5Kit de interface de utilizador (controlo remoto, 4 parafusos
de fixação, 2 buchas)
6Parafusos de fixação da placa superior + parafusos de
fixação da placa de isolamento acústico + parafusos de
elevação (8 parafusos)
7Parafusos de fixação da válvula de paragem (6 parafusos)
8Ilhó (pequeno)
9Ilhó (grande)
10Isolamento da placa superior
11Kit para elevar a unidade
12Tubagem flexível de saída de água
13Tubagem flexível de entrada de água (com manómetro)
14Placa de suporte
15Tubagem
16Válvulas de paragem
15
6x
16
3x
Manual de instalação
4
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
5.DESCRIÇÃOGERALDAUNIDADE
5.1. Abertura da unidade
Para aceder à unidade é necessário abrir a placa superior, as placas
de gotejamento e a placa dianteira.
1
2
2
5
4
4
5
3
1Placa superior
2Placa de gotejamento
3Placa dianteira
4Placa de isolamento acústico
5Placa lateral
Assim que unidade se encontre aberta, é possível o acesso aos
componentes principais.
Para aceder aos componentes eléctricos, é necessário abrir a caixa
de distribuição:
4x
PERIGO: CHOQUE ELÉCTRICO
Consulte "2. Precauções de Segurança Geral" na
página 2.
PERIGO: NÃO TOQUE NA TUBAGEM NEM NAS PEÇAS
INTERNAS
Consulte "2. Precauções de Segurança Geral" na
página 2.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
5
5.2. Componentes principais na unidade
Unidade reversível (EKHVMYD)
10
14
4
6
3
1
1212
11
8
15
13
9
7
26
25
24
20
16
2
65
4
19
23
22
21
17
18
1Acumulador de R134a14Interruptor de fluxo
2Compressor de R134a15Reservatório de expansão (refrigeração/aquecimento)
3Silenciador de descarga de R134a16Reservatório de expansão (aquecimento/aquecimento de água
4Sensor de baixa pressão de R134a
5Pressóstato de alta pressão de R134a17Permutador de calor da placa de aquecimento
6Sensor de alta pressão de R134a18Permutador de calor da placa em cascata
7Válvula de expansão de R134a19Permutador de calor da placa de refrigeração
8Válvula de expansão de refrigeração de R410A20Bomba de refrigeração
9Válvula de expansão de aquecimento de R410A21Ligação de sucção de R410A
10Bomba de aquecimento22Ligação de gás de descarga de R410A
11Válvula de 3 vias de refrigeração/aquecimento23Ligação de líquido R410A
12Purga de ar24Caixa de distribuição
13Válvula de segurança25Orifício de serviço R134a alto
doméstica)
26Orifícios de serviço R134a baixo
Manual de instalação
6
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
R11T
R4T
R10T
R6T
Informação do sensor:
• R3T = Temperatura do líquido R410A
• R4T = Temperatura do retorno da água
• R5T = Aquecimento da temperatura de saída da água
• R6T = Temperatura de descarga de R134a
• R7T = Temperatura do líquido R134a
• R9T = Refrigeração da temperatura de saída da água
• R10T = Temperatura do líquido R410A (refrigeração)
• R11T = Temperatura de sucção de R410A
R9T
R5T
R3T
R7T
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
7
24
1
2
18
19
A/B
9
8
3
18
20
6
K3S
SV
14
R5T
Q2L
15
M1P
21
K2S
M
16
17
R4T
17
6
S1PH
10
B1PH
R6T
4
B1PL
7
5
6
11
R3T
12
1313
K1E
K2E
6
R11T
R7T
6
25
M2P
R9T
15
R10T
K3E
22
16
K1S
M
23
21
22
AB
1Lado do refrigerante22Válvula de segurança
2Unidade exterior (EMRQ)23Indicador de pressão
3Tanque de água quente doméstica opcional24Interruptor de fluxo
4Silenciador25Permutador de calor da refrigeração
5Válvula verificadoraAInstale a válvula de 3 vias no caso do tanque de água quente
6Filtro
7Tubagem local Ø12,7BNormal
8Tubagem local Ø9,52S1PH Pressóstato de alta pressão
9Tubagem local Ø15,9B1PL Sensor de baixa pressão
10CompressorB1PH Sensor de alta pressão
11AcumuladorK1E Válvula electrónica de expansão (R410A; aquecimento)
12Permutador de calor em cascataK2E Válvula electrónica de expansão (R134a)
13Orifício de saídaK3E Válvula electrónica de expansão (R410A; refrigeração)
14Permutador de calor do aquecimentoQ2L Tubagem de água de protecção do termístor
15Orifício de drenagemK1S Válvula de 3 vias
16Reservatório de expansãoK2S Válvula de 3 vias (refrigeração/aquecimento)
17Purga de arK3S Válvula solenóide
18Válvula de fechoM1P Bomba (aquecimento)
19Saída de águaM2P Bomba (refrigeração)
20Entrada de águaAquecimento
21DescargaRefrigeração
doméstica
Manual de instalação
8
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Unidade só de aquecimento (EKHVMRD)
16
1510
4
6
5
3
1
2
9
8
7
16
11
17
18
41365
15
14
12
1Acumulador de R134a11Reservatório de expansão
2Compressor de R134a12Permutador de calor da placa de aquecimento
3Silenciador de descarga de R134a13Permutador de calor da placa em cascata
4Sensor de baixa pressão de R134a14Ligação de gás de descarga de R410A
5Pressóstato de alta pressão de R134a15Ligação de líquido R410A
6Sensor de alta pressão de R134a16Caixa de distribuição
7Válvula de expansão de R134a17Orifício de serviço R134a alto
8Válvula de expansão de aquecimento de R410A18Orifícios de serviço R134a baixo
9Bomba de aquecimento
10Purga de ar
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
9
R6T
R4T
R7T
Informação do sensor:
• R3T = Temperatura do líquido R410A
• R4T = Temperatura do retorno da água
• R5T = Aquecimento da temperatura de saída da água
• R6T = Temperatura de descarga de R134a
• R7T = Temperatura do líquido R134a
R5T
R3T
Manual de instalação
10
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
1
2
17
18
A/B
7
8
S1PH
B1PH
R6T
R5T
5
Q2L
3
4
13
M1P
R4T
B1PL
6
9
16
17
6
19
14
20
11
6
15
22
21
10
R3T
1212
K1E
K2E
R7T
6
K1S
M
AB
1Lado do refrigerante17Válvula de fecho
2Unidade exterior (EMRQ)18Saída de água
3Tanque de água quente doméstica opcional19Entrada de água
4Silenciador20Descarga
5Válvula verificadora21Válvula de segurança
6Filtro22Indicador de pressão
7Tubagem local Ø12,7AInstale a válvula de 3 vias no caso do tanque de água quente
8Tubagem local Ø9,52
9CompressorBNormal
10AcumuladorS1PH Pressóstato de alta pressão
11Permutador de calor em cascataB1PL Sensor de baixa pressão
12Orifício de saídaB1PH Sensor de alta pressão
13Permutador de calor do aquecimentoK1E Válvula electrónica de expansão (R410A)
14Orifício de drenagemK2E Válvula electrónica de expansão (R134a)
15Reservatório de expansãoK1S Válvula de 3 vias
16Purga de arQ2L Tubagem de água de protecção do termístor
doméstica
M1P Bomba
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
11
5.3. Componentes principais da caixa de distribuição
6.CONCEPÇÃODOCIRCUITODEÁGUA
62161718 211510
8
15
22
11
12
7
13
1
19
20
14
4
1. Placa de circuito impresso principal
2. Placa de circuito impresso de controlo
3. Placa de circuito impresso do inversor
4. Placa de circuito impresso de QA
5. Placa de circuito impresso do filtro
6. Placa de circuito impresso de vários utilizadores
7. Placa de circuito impresso de E/S digitais (opcional)
8. Placa de circuito impresso de exigência (opcional)
9. Placa de bornes X1M
Placa de bornes principal, que permite conectar facilmente as
ligações eléctricas locais à fonte de alimentação.
10. Placa de bornes X2M
Placa de bornes das ligações eléctricas locais para ligações de
tensão elevada.
11. Placa de bornes X3M
Placa de bornes das ligações eléctricas locais para ligações de
baixa tensão.
12. Conexão CC X1Y/X4Y
13. Conexão CA X3Y
14. Conexão da bomba, X2Y
15. Apoios para as braçadeiras de cabos
Os apoios para as braçadeiras de cabos permitem fixar
a cablagem à caixa de distribuição, utilizando braçadeiras, para
protegê-los contra tracção excessiva.
16. Entrada da cablagem de alimentação
17. Entrada para ligações eléctricas locais de tensões elevadas
18. Entrada para ligações eléctricas locais de tensões baixas
19. Entrada do cabo do compressor
20. Relé da interface, K1A
21. Relé da interface, K2A
22. Relé da interface, K3A
23. Pontes de ligações eléctricas
15
9
23
5
3
O objectivo deste capítulo é fornecer recomendações quanto
à concepção do circuito de água.
Os cuidados e recomendações relativos à unidade referida neste
manual encontram-se incluídos neste capítulo.
As acções necessárias durante a instalação da unidade referida
neste manual encontram-se descritas no capítulo "7.6. Tubagem de
água" na página 27.
AVISO
É recomendada a instalação de um filtro adicional no
circuito de aquecimento de água. Em particular, para
remover partículas metálicas da tubagem local de
aquecimento, é aconselhável a utilização de um filtro
magnético ou ciclone capaz de remover partículas
pequenas. Partículas pequenas podem danificar
a unidade e não serão removidas pelo filtro normal da
unidade da bomba de aquecimento.
6.1. Selecção do tipo de emissores de calor
A selecção do emissor de calor é da escolha do cliente final.
A escolha do emissor de calor irá definir a temperatura da água
necessária da unidade.
Para o modo de aquecimento
Com base na temperatura de água necessária para os emissores de
calor, pode ser definida a seguinte gama:
1. Temperatura baixa (Temperatura de saída de água de 25°C
a 40°C).
Exemplo típico: piso radiante.
2. Temperatura média (Temperatura de saída de água de 40°C
a 55°C).
Exemplo típico: radiadores ou convectores de baixas
temperaturas.
3. Temperatura alta (Temperatura de saída de água de 55°C
a 75°C).
Exemplo típico: radiadores.
Para o modo de refrigeração
Aconselha-se a utilização de ventilo-convectores como emissores
de calor.
NOTA
Numa residência, é possível a combinação dos emissores de calor
acima referidos.
Assim que os emissores de calor sejam escolhidos, a capacidade
destes deve ser definida e, a partir disso, deve ser decidida
a dimensão e posicionamento dos emissores de calor nas diferentes
divisões.
Um parâmetro importante dos emissores de calor é a diferença de
temperatura entre a água de entrada e a água de saída.
Isto irá definir o fluxo de água no sistema.
Por fim, é necessário planear a disposição das tubagens desde
a fonte de calor até aos diferentes emissores de calor.
■Se for utilizado a refrigeração de pisos, é da
responsabilidade do instalador tomar as devidas
precauções para evitar a condensação nos pisos.
■A drenagem dos ventilo-convectores é da
responsabilidade dos instaladores.
■Quando são utilizados radiadores, deve ser
instalada um válvula de fecho para evitar a
condensação nos radiadores. (Consulte
"6.3. Exemplos de aplicação para unidades só de
aquecimento" na página 14).
Manual de instalação
12
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Isto irá definir os seguintes parâmetros importantes:
1Sistema de bomba ar-água
2Garrafa de equilíbrio
3Bomba com alta pressão estática externa
4Sistema com alta pressão estática externa
■Volume de água mínimo no sistema.
■Volume de água máximo no sistema.
■Fluxo de água mínimo e máximo no sistema.
■Queda de pressão máxima no sistema.
NOTA
Em instalações renovadas, o sistema de água já
deverá estar preparado. É extremamente importante,
para este tipo de instalações, que se conheçam os
parâmetros referidos acima.
6.2. Precauções gerais relativamente ao circuito
de água
Antes de continuar a instalação da unidade verifique os seguintes
pontos:
■A pressão máxima da água é de 4 bar.
■A temperatura máxima da água é de 80°C.
■Instalar salvaguardas adequadas no circuito de água que
assegurem que a pressão da água nunca exceda a pressão de
funcionamento máxima permitida (4 bar).
■As válvulas de fecho das mangueiras flexíveis fornecidas com
a unidade devem ser instaladas de modo a que os trabalhos de
assistência normais possam ser executados sem drenar o sistema.
■Devem ser instaladas torneiras de drenagem em todos os
pontos baixos do sistema, para permitir um escoamento total do
circuito durante as acções de manutenção ou assistência.
É fornecida uma válvula de drenagem na unidade para drenar
a água do sistema de água da unidade.
■Certifique-se de que o escoamento da válvula de segurança
é adequado, para evitar que a água entre em contacto com os
componentes eléctricos.
■Devem ser instaladas entradas de ar em todos os pontos altos
do sistema. As entradas de ar devem situar-se em pontos
facilmente acessíveis para os trabalhos de assistência. No
interior da unidade existe uma purga de ar automática. Verifique
se esta válvula de purga de ar não está demasiado apertada,
para que continue a ser possível libertar automaticamente ar
que se introduza no circuito de água.
■Certifique-se de que os componentes instalados nas tubagens
locais conseguem suportar a pressão da água e a temperatura.
■Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no
sistema com os materiais utilizados na unidade.
■Seleccione o diâmetro da tubagem em relação ao fluxo de água
necessário e ao ESP disponível da bomba.
Durante a concepção do sistema hidráulico tenha sempre em
consideração a pressão estática disponível da unidade interior.
100
ESP [kPa]
90
80
70
60
50
40
30
20
50
80
50
50
80
ΔT=5°C
80
ΔT=10°C
10
0
5 7 9 111315171921232527 29
Flow [l/min]
ESP (kPa)Pressão estática externa (kPa)
flow (l/min)Débito (l/min)
Sem válvula de 3 vias
Com válvula de 3 vias
Pressão estática externa máxima se
(aquecimento)
Pressão estática externa máxima se
Pressão estática externa máxima se
50/80Identificação da capacidade da unidade
NOTA
■As curvas ESP são as curvas ESP máximas para
ΔT=10°C
ΔT=5°C (aquecimento)
ΔT=5°C (refrigeração)
os diferentes tipos de ΔT (rpm da bomba=4000
para ΔT=5°C; rpm da bomba=3600 para
ΔT=10°C). A bomba do módulo interior é
controlada pelo inversor e efectua o controlo para
que seja obtido um ΔT fixo entre a temperatura de
retorno e de saída de água.
■Caso seja instalado um tanque de água quente
doméstica existe uma queda de pressão adicional
na válvula de 3-vias (fornecida como acessório
com o tanque).
NOTA
Ao substituir uma caldeira antiga a gás ou a óleo por
um sistema de bomba de ar-água:
■verifique sempre as especificações da bomba da
unidade antiga;
■se a pressão estática externa dessa bomba for
superior à pressão estática externa do sistema de
bomba ar-água, instale uma bomba adicional com
maior pressão estática externa, em combinação
com uma garrafa de equilíbrio.
3421
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
13
Verifique se o volume total de água da instalação, excluindo
o volume interno de água da unidade, é de pelo menos 20 l.
6.3. Exemplos de aplicação para unidades só de
aquecimento
AVISO
Na maior parte das instalações, este volume mínimo de
água produz um resultado satisfatório.
Contudo, em processo críticos e em divisões com grande
carga térmica, pode ser necessário um volume de água
superior.
Quando a circulação em cada circuito de aquecimento
ambiente/radiador é controlada por válvulas activadas
à distância, é importante que o volume mínimo de água
seja assegurado, mesmo com todas as válvulas fechadas.
Exemplo (Consulte "6.3. Exemplos de aplicação para
unidades só de aquecimento" na página 14.)
A B
1112
1Unidade exterior10Radiador
2Unidade interior
3Permutador de calor
do refrigerante
4Permutador de calor
para a água
5CompressorC1Controlo remoto
6BombaM1...M3 Válvulas motorizadas de
7Válvula de fecho
8Colector
(fornecimento local)
9Válvula de derivação
(fornecimento local)
C1
11
512
7 843291610
(fornecimento local)
11Válvula electrónica de
expansão
12Válvula de paragem do
refrigerante da unidade
interior
controlo dos radiadores
do circuito (fornecimento
local)
T1...T3Termóstatos de cada
divisão (fornecimento
local)
AEspaço de instalação
BSala de estar
M3
M2
M1
T3
T2
T1
Piso radiante sem tanque
A B
1112
1Unidade exterior11Válvula electrónica de
2Unidade interior12Válvula de paragem do
3Permutador de calor do
refrigerante
4Permutador de calor para
a água
5CompressorM1...M3 Válvulas motorizadas de
6Bomba
7Válvula de fechoT1...T3 Termóstatos de cada
8Colector
(fornecimento local)
9Válvula de derivação
(fornecimento local)
10FHL: Circuito de
aquecimento de piso
(fornecimento local)
Radiador com tanque
C1
11
512
C2
778432916
C1Controlo remoto
ALocal de instalação
BSala de estar
743 12121421
6
M
M3
M2
M1
expansão
refrigerante da unidade
interior
controlo dos radiadores do
circuito (fornecimento local)
divisão (fornecimento local)
10 13
10
FHL3
T3
10
FHL2
T2
10
FHL1
T1
A B
C1
11
Manual de instalação
14
514
8
1Unidade exterior11Radiador
2Unidade interior12Válvula electrónica de
3Permutador de calor do
refrigerante
4Permutador de calor para
a água
5Compressor14Válvula de paragem do
6Bomba
7Válvula de fechoC1Controlo remoto
8Válvula motorizada de
3 vias (opcional)
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)
10Colector
(fornecimento local)
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
(fornecimento local)
expansão
13Válvula de derivação
(fornecimento local)
refrigerante da unidade
interior
(principal)
C2Controlo remoto
(secundário)
ALocal de instalação
BSala de estar
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
9
Ventilo-convectores sem tanqueExemplos de aplicação com vários emissores de calor
A B
1112
1Unidade exterior11Válvula electrónica de
2Unidade interior12Válvula de paragem do
3Permutador de calor do
refrigerante
4Permutador de calor para
a água
5CompressorALocal de instalação
6BombaBSala de estar
7Válvula de fechoM1...M3 Válvula motorizada
8Colector
(fornecimento local)
9Válvula de derivação
(fornecimento local)
10FCU: Unidade do
ventilo-convector
(fornecimento local)
C1
11
512
7 8432916
expansão
refrigerante da unidade
interior
C1Controlo remoto
individual de controlo dos
ventilo-convectores do
circuito (fornecimento local)
T1...T3 Termóstatos de cada
divisão (fornecimento local)
M3
M2
M1
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1
Utilizar emissores de calor diferentes significa que são usados
diversos pontos de regulação da água no sistema.
Estas instalações têm de ser efectuadas com uma garrafa de
equilíbrio, devendo cada tipo de emissor de calor ter uma bomba
específica.
C1
1
3345 68221
7
M
9
21
19
18
11
1010
151214141613
FHL
35°C
TRD1TRD2
45°C
FCU
18
2020
17
65°C
1919
1Unidade exterior13Válvula de fecho
2Unidade interior14Válvula de derivação
3Válvula electrónica
de expansão
4Permutador de calor
do refrigerante
5Permutador de calor para
a água
6Bomba18Válvula misturadora
7Válvula motorizada de 3 vias
(opcional)
8Tanque de água quente
doméstica (opcional)
9CompressorC1Controlo remoto
10Válvula de fechoTRD1 Dispositivo redutor
11Garrafa de equilíbrio
(fornecimento local)
12FHL: Circuito de aquecimento
de piso (fornecimento local)
(fornecimento local)
(fornecimento local)
15FCU: Unidade do
ventilo-convector
(fornecimento local)
16Válvula de fecho
(fornecimento local)
17Radiador
(fornecimento local)
(fornecimento local)
19Bomba (fornecimento local)
20Válvula de retenção
(fornecimento local)
de temperatura 1
(fornecimento local)
TRD2 Dispositivo redutor
de temperatura 2
(fornecimento local)
Consulte o capítulo "9.8. Controlo com vários pontos de regulação"
na página 48 para mais informações acerca da configuração do seu
sistema.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
15
6.4. Exemplos de aplicação para unidades reversíveis
C1
1
2
3
4912
14
NOTA
Para evitar a condensação no radiador durante a
operação de refrigeração, deve estar instalada uma
válvula de fecho (20). Esta válvula de fecho pode ser
controlada a partir da unidade interior ligando à
posição 17 e 18 do X2M (consulte o esquema eléctrico
para mais informações).
6.5. Selecção de medidores para facturação
13
3
6
10
8
7
3
11
5
20
17
M2
M1
15
16 20
17
19
M2
FCU2
19
M1
FCU1
21 16
1Unidade exterior14Tanque de água quente
2Unidade interior15Garrafa de equilíbrio
3Válvulas de paragem do
refrigerante da unidade
interior
4Permutador de calor em
cascata
5Permutador de calor da
refrigeração
6Válvula de expansão de
aquecimento
7Válvula de expansão de
refrigeração
8Compressor de R134a20Válvula de fecho
9Permutador de calor do
aquecimento
10Bomba de aquecimento
11Bomba de refrigeraçãoC1Controlo remoto
12Aquecimento – Válvula
de 3 vias de água quente
doméstica (opcional)
13Válvula de 3 vias de
aquecimento/refrigeração
M1...M2 Válvula motorizada de
doméstica (opcional)
(fornecimento local)
16Bomba (fornecimento local)
17Válvula de derivação
(fornecimento local)
18Radiador (fornecimento
local)
19FCU: Unidade do ventilo-
convector (fornecimento
local)
(fornecimento local)
21Válvula redutora da
temperatura (fornecimento
local)
controlo do circuito
(fornecimento local)
T1...T2 Termóstatos de cada
divisão (fornecimento local)
T2
T1
T2
T1
A Daikin aconselha um método de alocação baseado nas medições
do calor consumido de cada unidade interior. São necessárias as
medições seguintes:
■o consumo de energia da unidade exterior: usando um medidor
de energia eléctrica
■o consumo de energia da unidade interior:
■ EKHVMYD usando um medidor de aquecimento e de
refrigeração
■ EKHVMRD usando um medidor de aquecimento
■o consumo de energia da unidade interior durante a produção
de água quente doméstica (se instalado): usando um medidor
de aquecimento.
A selecção dos medidores para facturação é da escolha do cliente
final.
Consulte o livro de dados para ver as especificações a serem
18
usadas para selecção do medidor.
AVISO
18
A selecção e instalação dos medidores deve ser efectuada
de acordo com a legislação aplicável.
Verifique a documentação do fornecedor do medidor quanto às
instruções de instalação detalhadas. Antes da instalação dos
medidores, verifique os seguintes pontos:
■instale um medidor de watts/hora separado para cada unidade
exterior
■todos os medidores de aquecimento no apartamento devem ser
fornecidos pelo mesmo fornecedor
■para facilitar a leitura e o trabalho de assistência, os medidores
de aquecimento devem ser facilmente acessíveis. Escolha um
local de montagem com folga suficiente para leitura de dados.
■evite a instalação de medidores dentro do espaço para
assistência técnica da unidade interior, de forma a garantir a
assistência técnica da mesma.
■todos os medidores de aquecimento e medidores de
aquecimento e refrigeração no edifício de apartamentos devem
ser instalados a uma distância de tubagem idêntica da unidade
interior.
Manual de instalação
16
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Exemplos de aplicação de facturação
EKHVMYD – Medidor de aquecimento do tanque entre o tanque
e a unidade interior
44
1
56 723
8
M
9132019
3
7
10
4
17
201913 12
M
18
15
16
1Unidade exterior14Unidade de medição do fluxo
2Unidade interior
3Válvulas de paragem
do refrigerante da
unidade interior
4Válvula electrónica de
expansão
5Permutador de calor do
refrigerante
6Permutador de calor do
aquecimento
7Bomba19Tubagem local
8Válvula motorizada
de 3 vias
(opcional)
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)
10Compressor
11Válvula de fecho
12Unidade de medição
do fluxo do medidor
de aquecimento
(fornecimento local)
13Sensores de
temperatura
do medidor de
aquecimento
(fornecimento local)
1111
14
do medidor de aquecimento
e refrigeração ambiente
(fornecimento local)
15Medidor de refrigeração
e aquecimento de ambiente
do sensor de temperatura
(fornecimento local)
16Aplicações de aquecimento
e refrigeração ambiente
17Permutador de calor da
refrigeração
18Válvula de 3 vias de
aquecimento/refrigeração
20Kit de facturação do tanque
(opcional) no caso de o
tanque de água quente
doméstica ser montado no
topo da unidade interior
OU
Kit do tanque montado no
chão (opcional) no caso de
o tanque de água quente
doméstica estar instalado no
chão junto à unidade interior
EKHVMYD – Medidor de aquecimento do tanque no lado da
fundição
44
1
56 723
8
M
9131312
3
10
4
17
7
M
18
15
16
1Unidade exterior13Medidor de aquecimento dos
2Unidade interior
3Válvulas de paragem
do refrigerante da
unidade interior
4Válvula electrónica de
expansão
5Permutador de calor do
refrigerante
6Permutador de calor do
aquecimento
7Bomba16Aplicações de aquecimento
8Válvula motorizada
de 3 vias
(opcional)
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)
10Compressor
11Válvula de fecho
12Unidade de medição
do fluxo do medidor
de aquecimento
(fornecimento local)
1111
14
sensores de temperatura
(fornecimento local)
14Unidade de medição do fluxo
do medidor de aquecimento
e refrigeração ambiente
(fornecimento local)
15Medidor de refrigeração
e aquecimento de ambiente
do sensor de temperatura
(fornecimento local)
e refrigeração ambiente
17Permutador de calor da
refrigeração
18Válvula de 3 vias de
aquecimento/refrigeração
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
17
EKHVMRD – Medidor de aquecimento do tanque entre o tanque
e a unidade interior
EKHVMRD – Medidor de aquecimento do tanque no lado da
fundição
4456 79131817
1
23
8
M
3
10
15
1111
16
1Unidade exterior14Unidade de medição do fluxo
2Unidade interior
3Válvulas de paragem
do refrigerante da
unidade interior
4Válvula electrónica
de expansão
5Permutador de calor
do refrigerante
6Permutador de calor
do aquecimento
7Bomba
8Válvula motorizada
de 3 vias
(opcional)
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)
10Compressor
11Válvula de fecho
12Unidade de medição
do fluxo do medidor
de aquecimento
(fornecimento local)
13Medidor de
aquecimento
dos sensores de
temperatura
(fornecimento local)
15Medidor de aquecimento
16Aplicações de aquecimento
17Tubagem local
18Kit de facturação do tanque
1817
13 12
14
do medidor de aquecimento
ambiente
(fornecimento local)
de ambiente do sensor
de temperatura
(fornecimento local)
ambiente
(opcional) no caso de
o tanque de água quente
doméstica ser montado no
topo da unidade interior
OU
Kit do tanque montado no
chão (opcional) no caso de
o tanque de água quente
doméstica estar instalado no
chão junto à unidade interior
1
4456 7913131223
8
M
3
10
15
16
1Unidade exterior11Válvula de fecho
2Unidade interior12Unidade de medição do fluxo
3Válvulas de paragem
do refrigerante da
unidade interior
4Válvula electrónica
de expansão
5Permutador de calor
do refrigerante
6Permutador de calor
do aquecimento
7Bomba
8Válvula motorizada
de 3 vias
(opcional)
9Tanque de água quente
doméstica (opcional)
10Compressor
1111
14
do medidor de aquecimento
(fornecimento local)
13Medidor de aquecimento dos
sensores de temperatura
(fornecimento local)
14Unidade de medição do fluxo
do medidor de aquecimento
ambiente (fornecimento
local)
15Medidor de aquecimento
de ambiente do sensor
de temperatura
(fornecimento local)
16Aplicações de aquecimento
ambiente
Manual de instalação
18
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
7.INSTALAÇÃODAUNIDADE
7.1. Escolher um local de instalação
AVISO
Certifique-se de que são tomadas medidas adequadas
para evitar que a unidade seja utilizada como abrigo por
animais pequenos.
Ao entrarem em contacto com os componentes eléctricos,
os animais pequenos podem provocar avarias, fumo ou
um incêndio. Solicite ao cliente que mantenha limpo
e desobstruído o espaço em redor da unidade.
Precauções gerais no local de instalação
Seleccione um local de instalação que respeite os requisitos
seguintes:
■A base deve ser suficientemente forte para suportar o peso da
unidade. O chão deve ser plano, para evitar vibrações e geração
de ruído, e para ter estabilidade suficiente.
Isto é especialmente importante quando o tanque de água
quente doméstica opcional é instalado em cima da unidade.
■O espaço em redor deve ser adequado para a execução de
manutenção e assistência técnica (consulte "Espaço para
assistência técnica da unidade" na página 22).
■O espaço em redor da unidade deve permitir uma boa
circulação de ar.
■O local não deve ser susceptível de incêndio devido a fuga de
gases inflamáveis.
■O equipamento não se destina a ser utilizado em ambientes
onde hajam gases potencialmente explosivos.
■Seleccione o local da unidade de forma a que o som gerado
pela unidade não perturbe ninguém e que seja seleccionado de
acordo com a legislação em vigor.
Se a intensidade sonora for medida em condições reais de
instalação, o valor medido será superior ao nível de pressão
sonora indicado em "13. Especificações da unidade" na
página 62, devido ao ruído ambiente e às reflexões de som.
Escolha o local de instalação cuidadosamente e não instale
num ambiente sensível a sons (como por exemplo salas de
estar, quartos, etc.).
■Todos os comprimentos das tubagens e distâncias foram tidos
em consideração (Em relação aos requisitos de comprimento
das tubagens de refrigerante, consulte o manual de instalação
da unidade exterior).
Requisito Valor
Distância máxima permitida entre o tanque de água
quente doméstica e a unidade interior (apenas nas
instalações com tanque de água quente doméstica).
10 m
■Não trepe pela unidade acima; não se sente nem se apoie nela.
■Não coloque nenhum objecto nem equipamento em cima da
unidade (placa superior).
■Não instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso
de trabalhos de construção onde seja produzido muito pó,
é necessário cobrir a unidade.
■Não instale a unidade em locais com elevada humidade
(por ex., casas de banho) (humidade máx. (RH): 85%).
NOTA
Se a instalação estiver equipada com um tanque de
água quente doméstica (opcional), consulte o manual
de instalação desse tanque.
■Tenha o cuidado de assegurar que, em caso de fugas de água,
esta não possa causar qualquer dano ao espaço de instalação
e área em redor.
■O local de instalação deve estar isento de gelo.
■Certifique-se de que tomou as devidas precauções, em
conformidade com a legislação aplicável, em caso de fuga de
refrigerante.
■Quando instalar a unidade numa divisão pequena, tome
medidas de modo a impedir que a concentração de refrigerante
exceda os limites de segurança autorizados, no caso de uma
fuga de refrigerante.
As concentrações excessivas de refrigerante numa divisão
fechada podem levar à falta de oxigénio.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma unidade interior
4PW61263-2C – 04.2012
Manual de instalação
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.