Daikin EKHVMRD50AAV1 Installation manuals [da]

INSTALLATIONSVEJLEDNING
Daikin Altherma indendørsenhed
EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1
EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
o
x
b
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
. 07
*
.
.
.
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.025D3/04-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка *
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
skladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
**
19
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
<A>
göre
değerlendirildiği gibi.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
**
**
**
**
20
21
22
23
24
Not
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
la declaración:
referencia
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
**
**
**
14
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
15
13
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ Δ¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
08
09
07
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
16
17
18
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 2nd of November 2011
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
g
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
p
EKHVMYD50AAV1, EKHVMYD80AAV1,
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
EKHVMRD50AAV1, EKHVMRD80AAV1,
EN60335-2-40,
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
** 01
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
3PW60973-2E
EKHVMRD50+80AAV1 EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
Installationsvejledning
INDHOLDSFORTEGNELSE Side
1. Definitioner................................................................................. 2
2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger.........................................2
3. Indledning ..................................................................................3
3.1. Generel information........................................................................ 3
3.2. Kombination og ekstraudstyr.......................................................... 3
3.3. Omfanget af denne vejledning........................................................4
3.4. Modelidentifikation.......................................................................... 4
4. Tilbehør...................................................................................... 4
4.1. Tilbehør leveret sammen med denne enhed.................................. 4
5. Oversigt over enheden............................................................... 5
5.1. Åbning af enheden ......................................................................... 5
5.2. Hovedkomponenter i enheden ....................................................... 6
Reversibel enhed (EKHVMYD) ...................................................... 6
Enhed kun til opvarmning (EKHVMRD) .........................................9
5.3. Primære komponenter i el-boksen ............................................... 12
6. Konstruktion af vandkredsløb................................................... 12
6.1. Valg af type for varmegivere......................................................... 12
Til opvarmning.............................................................................. 12
Til køling....................................................................................... 12
6.2. Generelle forholdsregler vedrørende vandkredsløb .....................13
6.3. Anvendelseseksempler for enheder kun til opvarmning............... 14
Gulvvarme uden beholder............................................................ 14
Radiator med beholder................................................................. 14
Konvektorer uden beholder.......................................................... 15
Anvendelseseksempler med flere varmegivere............................15
6.4. Anvendelseseksempler for reversible enheder............................. 16
6.5. Valg af målere til afregning formål................................................ 16
Eksempler på afregning ...............................................................17
7. Installation af enheden............................................................. 19
7.1. Valg af installationssted................................................................ 19
Generelle forholdsregler på installationsstedet ............................ 19
7.2. Dimensioner og pladsbehov for service ....................................... 20
Enhedens dimensioner................................................................. 20
Enhedens pladskrav til service..................................................... 22
7.3. Inspektion, håndtering og udpakning af enheden ........................22
7.4. Installation af enheden ................................................................. 22
Forberedelse før installation på endeligt installationssted............ 22
Installation på endeligt installationssted....................................... 24
Tilslutning af vandkredsen............................................................ 24
Fastgør kølerørforbindelserne til indendørsenheden .................... 25
Luk enheden................................................................................. 25
7.5. Tæthedsprøvning og vakuumtørring for R410A-kredsløb.............26
7.6. Vandrør......................................................................................... 26
Kontrol af vandmængde og fortryk i ekspansionsbeholderen ...... 26
Indstilling af fortryk i ekspansionstanken...................................... 27
Påfyldning af vand........................................................................ 28
8. Elektrisk ledningsføring............................................................ 28
8.1. Forholdsregler ved elektrisk ledningsføring.................................. 28
8.2. Intern ledningsføring – Oversigt over dele....................................29
8.3. Systemoverblik, ledningsføring på opstillingsstedet .....................30
8.4. Krav.............................................................................................. 30
8.5. Ledningsføring.............................................................................. 31
8.6. Forbindelse................................................................................... 31
Installation og forbindelse af fjernbetjeningen.............................. 32
Tilslutning til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh........ 33
9. Opstart og konfiguration .......................................................... 34
9.1. Kontrol før brug.............................................................................34
9.2. Endelig udluftning......................................................................... 35
9.3. Indstillinger på opstillingsstedet.................................................... 35
9.4. Fremgangsmåde .......................................................................... 35
9.5. Detaljeret beskrivelse................................................................... 36
9.6. Samtidig krav om rumopvarmning og opvarmning af vand
til boligen ...................................................................................... 43
9.7. Samtidigt krav om rumkøling og opvarmning af vand
til boligen ...................................................................................... 47
9.8. Multi-kontrolpunkts-styring ...........................................................47
9.9. Tabel over indstillinger på stedet.................................................. 50
10. Slutkontrol og testkørsel...........................................................53
10.1. Slutkontrol ....................................................................................53
Kontrol af multilejer-strømforsyning.............................................. 53
10.2. Testkørsel af systemet.................................................................. 53
10.3. Individuel testkørsel af indendørsenhed....................................... 53
Temperaturvisning........................................................................ 53
Fremgangsmåde ved rumopvarmning/-køling.............................. 53
Fremgangsmåde for opvarmning af vand til boligen .................... 54
11. Vedligeholdelse og service.......................................................54
11.1. Vedligeholdelse............................................................................ 54
Kontrol.......................................................................................... 55
11.2. Vigtig information om det anvendte kølemiddel............................ 55
11.3. Vakuumtørring/genvinding og vedligeholdelse på
kølemiddelsiden............................................................................56
Systemoversigt............................................................................. 57
Genvinding/vakuumtørring oversigt over vedligeholdelse af
1 indendørsenhed (forbindelser for R410A-kreds) .......................57
12. Fejlfinding................................................................................. 57
12.1. Generelle retningslinjer ................................................................57
12.2. Åbning af enheden ....................................................................... 57
12.3. Aftapning af systemet................................................................... 58
12.4. Generelle symptomer................................................................... 58
12.5. Fejlkoder....................................................................................... 59
13. Specifikationerne for enheden .................................................60
Tekniske specifikationer ...............................................................60
Elektriske specifikationer: strømforsyning ....................................60
Elektriske specifikationer: multilejer-strømforsyning..................... 60
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt. Den oprindelige vejledning er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er
oversættelser af den originale vejledning.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT FØR INSTALLATIONEN. DEN BESKRIVER, HVORDAN DU INSTALLERER OG KONFIGURERER ENHEDEN KORREKT. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
1

1. DEFINITIONER

Installationsvejledning:
Installationsvejledning, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Fare:
Angiver en umiddelbar farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
Advarsel:
Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kunne resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.
Forsigtig:
Angiver en muligvis farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade. Kan også bruges til at advare mod usikker praksis.
Bemærk:
Angiver situationer, som kan resultere i skade udelukkende på udstyr eller ejendom.
Forhandler:
Salgsdistributør af produkter, som denne vejledning omhandler.
Installatør:
Teknisk kompetent person, som er kvalificeret til at installere produkter, som denne vejledning omhandler.
Serviceagent:
Kvalificeret person, der kan udføre eller koordinere den nødvendige service på enheden.
Lovgivning:
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område.
Tilbehør:
Udstyr, der leveres med enheden, og som skal installeres i henhold til vejledningen i dokumentationen.
Ekstraudstyr:
Udstyr, der valgfrit kan kombineres med produkterne, som denne vejledning omhandler.
Medfølger ikke:
Udstyr, som skal installeres i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning, men som ikke leveres af Daikin.
2. GENERELLE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Alle aktiviteter, som er beskrevet i denne vejledning, skal udføres af en installatør.
Sørg for at bære passende personlige værnemidler (beskyttelses­handsker, sikkerhedsbriller,...), når du udfører installation, vedligeholdelse eller service på enheden.
Hvis du ikke er sikker på installationprocedurerne eller betjeningen af enheden, skal du altid kontakte din lokale forhandler for rådgivning og oplysninger.
Forkert installation eller tilslutning af udstyr eller tilbehør kan medføre elektrisk stød, kortslutning, udslip, brand eller andre skader på udstyret. Brug kun tilbehør, ekstraudstyr og reservedele, som er fremstillet af Daikin, og som er specielt udviklet til anvendelse med produkterne beskrevet i denne manual, og få delene installeret af en montør.
Dette udstyr skal anvendes af eksperter eller instruerede brugere i butikker, let industri og på gårde, eller til kommerciel brug eller husholdningsbrug for teknikere.
FARE: ELEKTRISK STØD
Sluk for al strømforsyning, før du fjerner servicepanelet med kontaktskabet, eller før du opretter forbindelser eller rører ved elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød, skal du sørge for at afbryde strømforsyningen 1 minut eller længere tid før servicering af de elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid måle spændingen over terminaler ved hovedafbryderens kondensatorer eller elektriske dele, og før du rører, skal du sikre, at spændingerne er 50 V DC eller mindre.
Når servicepanelet er fjernet, kan strømførende dele nemt blive rørt ved et uheld. Lad aldrig enheden være uden opsyn under installation eller servicering, når servicepanelet er fjernet.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Rør ikke ved kølerør, vandrør eller indvendige dele under og umiddelbart efter drift. Rørføringen og de indvendige dele kan være varme eller kolde, afhængigt af enhedens driftstilstand.
Du kan få forbrændinger eller forfrysninger på hånden, hvis du rører ved rør eller indvendige dele. For at undgå personskade skal du give rørene og indvendige dele tid til at vende tilbage til normal temperatur, og hvis du er nødt til at røre ved dem inden da, skal du sørge for at bære beskyttelseshandsker.
Installationsvejledning
2
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012

3. INDLEDNING

3.1. Generel information

Denne installationsvejledning vedrører Daikin Altherma luft til vand invertervarmepumpe-enheder fra Daikin EKHVMRD og EKHVMYD serien.
Disse enheder er beregnet til indendørs installation og er konstrueret til lejligheder eller andre bygninger med flere brugere.
Enheden er udviklet til gulvstående opvarmning. EKHVMYD­enhederne kan også udføre køling. Varmen tages fra indendørsenhedens afkølingsfunktion og kan lagres i boligens varmtvandsbeholder (=varmegenvinding).
EKHVMRD-enhederne kan også udføre opvarmning. EKHVMRD-enhederne har en opvarmningskapacitet på 5,6 kW
og 9 kW. EKHVMYD-enhederne har en opvarmningskapacitet på 5,6 kW og
9 kW og en køleenhed på 5 kW og 8 kW. indendørsenhederne er designet til at opvarme og køle ved
indendørs omgivende temperaturer fra 5°C til 30°C. Under opvarmning kan enheden opvarme vand til temperaturer på fra
25°C til 80°C. Under køling (kun for EKHVMYD) kan enheden nedkøle vandet til
temperaturer på fra 5°C til 20°C.

3.2. Kombination og ekstraudstyr

EKHVMRD og EKHVMYD-enhederne kan kun kombineres med en udendørs EMRQ enhed.
Under opvarmning kan enheden kombineres med rumopvarmningsradiatorer (medfølger ikke), ventilationskonvektorer (ekstraudstyr eller lokalt tilvejebragt) eller gulvvarme (medfølger ikke).
Under køling kan enheden kombineres med ventilationskonvektorer (ekstraudstyr eller lokalt tilvejebragt).
Fjernbetjeningen med rumtermostatfunktion leveres som standard med denne enhed til styring af din installation.
Varmtvandsbeholder i boligen (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra EKHTS* eller EKHWP* varmtvandstank til boligtekniske installationer til indendørsenheden. EKHTS* varmt­vandstanken til boligtekniske installationer fås i to størrelser med forskellig vandkapacitet: 200 og 260 liter, og EKHWP* varmtvands­tanken til boligtekniske installationer fås i to størrelser med forskellig vandkapacitet: 300 og 500 liter.
For yderligere oplysninger, se installationsvejledningen vedr. varmtvandstanken til boligtekniske installationer.
Varmepumpekonvektor (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en FWXV konvektor (ekstraudstyr) til køling eller opvarmning til denne indendørsenhed.
Se varmepumpekonvektorens installationsvejledning for yderligere oplysninger.
Fjernbetjening (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra, sekundær EKRUAHT-fjernbetjening (med rumtermostat-funktion) til indendørsenheden. I dette tilfælde kan standard-fjernbetjeningen monteres nær enheden (til brug ved service), og en anden fjernbetjening kan så monteres et andet sted (f.eks. i et opholdsrum), hvor den kan anvendes til styring af anlægget.
Se "Installation og forbindelse af fjernbetjeningen" på side 32 for yderligere oplysninger.
Rumtermostat (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra rumtermostat EKRTR eller EKRTW til indendørsenheden.
Se rumtermostatens installationsvejledning for yderligere detaljer.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Hvis den ekstra rumtermostat er monteret, kan man ikke anvende fjernbetjeningens termostatfunktion.
Varmesæt (ekstraudstyr)
Et ekstra EKBUH varmesæt kan kombineres med indendørs­enheden. Dette giver ekstra varmekapacitet, når det er koldt udenfor. Varmesættet har en varmekapacitet på 6 kW, og det kan køre på både 1-faset og 3-faset strømforsyning. Når varmesættet anvendes, er demand-printkortet påkrævet.
Se varmesættets installationsvejledning for yderligere detaljer.
P
H
2
3
1
T
A
1 Varmepumpekapacitet 2 Påkrævet varmekapacitet (afhængigt af opstillingssted) 3 Ekstra varmekapacitet leveret af varmesættet
T
Omgivende (udendørs) temperatur
A
P
Varmekapacitet
H
Digitalt I/O printkort (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes et ekstra EKRP1HBAA digitalt I/O printkort til indendørsenheden, og det kan anvendes til fjernovervågning af systemet. Dette adressekort har 2 spændingsfrie udgange og 1 højspændingsudgang (230 V AC).
Se indendørsenhedens betjeningsvejledning og installations­vejledningen til det digitale I/O printkort for at få yderligere oplysninger.
Se lednings- eller tilslutningsdiagrammet vedrørende tilslutning af dette printkort til enheden.
Demand-printkort (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes et ekstra EKRP1AHTA demand-printkort til indendørsenheden. Dette printkort er påkrævet, når det ekstra varmesæt EKBUH eller Daikin rumtermostaten EKRTR eller EKRTW er installeret, eller når der anvendes multi-kontrolpunkts-styring, og dette printkort sørger for kommunikation med indendørsenheden.
Se demand-printkortets installationsvejledning for yderligere detaljer. Se lednings- eller tilslutningsdiagrammet vedrørende tilslutning af
dette printkort til enheden.
System til individuel afregning (medfølger ikke)
Daikin Altherma-systemet anvender en fælles udendørsenhed til de forskellige indendørsenheder. Alt efter lokale bestemmelser kan kunden frit vælge fordelingsmetode for de fælles omkostninger ved udendørsenhedens strømforbrug.
Daikin anbefaler en fordelingsmetode baseret på målinger af forbrugt varme i hver enkelt indendørsenhed. Med andre ord fordeles udendørsenhedens energiforbrug efter indendørsenhedernes energiafgivelse. Et beregningsværktøj til individuel afregning er til rådighed efter behov. Kontakt forhandleren.
Se "6. Konstruktion af vandkredsløb" på side 12 for yderligere oplysninger.
Køleudgang (medfølger ikke) (kun for EKHVMYD)
Dette er en 230 V AC udgang (maksimalt 0,3 A), der er tændt under køling. Den kan bruges til at forbinde en ventil, der slukker for radiatorerne for at undgå unødvendigt varmeforbrug under køling. Se
"6.4. Anvendelseseksempler for reversible enheder" på side 16.
Installationsvejledning
3

3.3. Omfanget af denne vejledning

Denne vejledning dækker IKKE valg og design af vandsystem. Der gives kun nogle forholdsregler, tip og råd om udformningen af vandkredsløbet i et særskilt kapitel i denne vejledning. Dette særskilte kapitel indeholder også retningslinjer for installation af målere til afregningsformål.
Når dette valg er truffet, og vandsystemet er konstrueret, beskriver denne vejledning procedurerne for håndtering, installation og forbindelse af EKHVMYD- og EKHVMRD-enhederne. Denne vejledning er udarbejdet for at sikre tilstrækkelig vedligeholdelse af enheden, og den indeholder hjælp, hvis der skulle opstå problemer.

4. TILBEHØR

4.1. Tilbehør leveret sammen med denne enhed

Følgende tilbehør findes i enheden.
12 31x46
1x 6x1x 1x 1x1x
8x74x
85
BEMÆRK
Se installationsvejledningen for udendørsenheden vedrørende emner, som ikke er beskrevet i denne manual.
Drift af indendørsenheden beskrives i indendørs­enhedens betjeningsvejledning.
3.4. Modelidentifikation
EK HV M R/YD 50 AA V1
Identifikation af enhedens kapacitet
RD = Enhed kun til varme YD = Reversibel enhed
Multi
Hydrobox
Sæt til brug i Europa
1N~, 220-240 V, 50 Hz
Serie
9101x11
1x2x
13
1x121x
+
14
1x
1 Installationsvejledning 2 Betjeningsvejledning 3 Tillæg til installationsvejledning 4 Ledningsdiagram 5 Brugergrænsefladesæt (fjernbetjening, 4 fastgørelsesskruer,
2 stik)
6 Topplade skruer + fastgørelsesskruer til lydbundplade +
løfteskruer (8 skruer)
7 Fastgørelsesskruer til stopventil (6 skruer) 8 Strop (lille)
9 Strop (stor) 10 Topplade-isolering 11 Sæt til løft af enheden 12 Fleksibelt rør til vandafløb 13 Fleksibelt rør til vandindløb (med manometer) 14 Støtteplade 15 Rørføring 16 Stopventiler
15
6x
16
3x
Installationsvejledning
4
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012

5. OVERSIGT OVER ENHEDEN

5.1. Åbning af enheden

For at få adgang til enheden skal toppladen, dryppladerne og frontpladen åbnes.
1
2
2
5
4
4
5
3
1 Topplade 2 Drypplade 3 Frontplade 4 Lydplade 5 Sideplade
Når enheden er åbnet, er der adgang til de vigtigste komponenter. For at få adgang til de elektriske komponenter skal kontaktskabet
åbnes:
4x
FARE: ELEKTRISK STØD
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
5

5.2. Hovedkomponenter i enheden

Reversibel enhed (EKHVMYD)

10
14
4
6
3
1
12 12
11 8
15
13
9 7
26 25
24
20
16
2
65
4
19 23 22
21
17
18
1 R134a akkumulator 14 Flowkontakt 2 R134a kompressor 15 Ekspansionsbeholder (køling/opvarmning) 3 R134a afstrømningsdæmper 16 Ekspansionsbeholder (opvarmning/opvarmning af varmt vand til boligen) 4 R134a lavtrykssensor 17 Varmeplade varmeveksler 5 R134a højtrykskontakt 18 Kaskadeplade varmeveksler 6 R134a højtrykssensor 19 Køleplade varmeveksler 7 R134a ekspansionsventil 20 Kølepumpe 8 R410A køling ekspansionsventil 21 R410A sugeforbindelse
9 R410A opvarmning ekspansionsventil 22 R410A afstrømning gasforbindelse 10 Varmepumpe 23 R410A væskeforbindelse 11 Køling/opvarmning 3-vejs ventil 24 Kontaktskab 12 Udluftning 25 Serviceåbning R134a høj 13 Sikkerhedsventil 26 Serviceåbning R134a lav
Installationsvejledning
6
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
R11T
R4T
R10T
R6T
Sensorinformation:
• R3T = R410A væsketemperatur
• R4T = Vandreturtemperatur
• R5T = Opvarmning temperatur på udstrømmende vand
• R6T = R134a afstrømningstemperatur
• R7T = R134a væsketemperatur
• R9T = Køling temperatur på udstrømmende vand
• R10T = R410A væsketemperatur (køling)
• R11T = R410A sugetemperatur
R9T
R5T
R3T
R7T
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
7
24
1
2
18
19
A/B
9
8
3
18
20
6
K3S
SV
14
R5T
Q2L
15
M1P
21
K2S
M
16
17
R4T
17
6
S1PH
10
B1PH
R6T
4
B1PL
7
5
6
11
R3T
12
13 13
K1E
K2E
6
R11T
R7T
6
25
M2P
R9T
15
R10T
K3E
22
16
K1S
M
23
21
22
AB
1 Kølemiddelside 22 Sikkerhedsventil
2 Udendørsenhed (EMRQ) 23 Trykmåler
3 Varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) 24 Flowkontakt
4 Dæmper 25 Varmeveksler til køling
5 Kontraventil A Installer 3-vejs ventilen ved varmtvandsbeholder i bolig
6 Filter B Standard
7 Rørføring på opstillingsstedet Ø12,7 S1PH Højtrykskontakt
8 Rørføring på opstillingsstedet Ø9,52 B1PL Lavtrykssensor
9 Rørføring på opstillingsstedet Ø15,9 B1PH Højtrykssensor 10 Kompressor K1E Elektronisk ekspansionsventil (R410A; opvarmning) 11 Akkumulator K2E Elektronisk ekspansionsventil (R134a) 12 Kaskade varmeveksler K3E Elektronisk ekspansionsventil (R410A; køling) 13 Serviceåbning Q2L Termomodstandsbeskytter vandrørføring 14 Opvarmning varmeveksler K1S 3-vejs ventil 15 Drænåbning K2S 3-vejs ventil (køling/opvarmning) 16 Ekspansionstank K3S Magnetventil 17 Udluftning M1P Pumpe (opvarmning) 18 Spærreventil M2P Pumpe (køling) 19 Vandudtag Opvarmning 20 Vandindtag Køling 21 Overtryk
Installationsvejledning
8
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012

Enhed kun til opvarmning (EKHVMRD)

16
15 10
4
6
5
3
1
2
9
8 7
16
11
18
41365
15
14
12
1 R134a akkumulator 11 Ekspansionstank 2 R134a kompressor 12 Varmeplade varmeveksler 3 R134a afstrømningsdæmper 13 Kaskadeplade varmeveksler 4 R134a lavtrykssensor 14 R410A afstrømning gasforbindelse 5 R134a højtrykskontakt 15 R410A væskeforbindelse 6 R134a højtrykssensor 16 Kontaktskab 7 R134a ekspansionsventil 17 Serviceåbning R134a høj 8 R410A opvarmning ekspansionsventil 18 Serviceåbning R134a lav 9 Varmepumpe
10 Udluftning
17
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
9
R6T
R4T
R7T
Sensorinformation:
• R3T = R410A væsketemperatur
• R4T = Vandreturtemperatur
• R5T = Opvarmning temperatur på udstrømmende vand
• R6T = R134a afstrømningstemperatur
• R7T = R134a væsketemperatur
R5T
R3T
Installationsvejledning
10
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
1
2
17
18
A/B
7
8
S1PH
B1PH
R6T
R5T
5
Q2L
3
4
13
M1P
R4T
B1PL
6
9
16
17
6
19
14
11
6
15
22
20
21
10
R3T
12 12
K1E
K2E
R7T
6
K1S
M
AB
1 Kølemiddelside 17 Spærreventil 2 Udendørsenhed (EMRQ) 18 Vandudtag 3 Varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) 19 Vandindtag 4 Dæmper 20 Overtryk 5 Kontraventil 21 Sikkerhedsventil 6 Filter 22 Trykmåler 7 Rørføring på opstillingsstedet Ø12,7 A Installer 3-vejs ventilen ved varmtvandsbeholder i bolig 8 Rørføring på opstillingsstedet Ø9,52 B Standard
9 Kompressor S1PH Højtrykskontakt 10 Akkumulator B1PL Lavtrykssensor 11 Kaskade varmeveksler B1PH Højtrykssensor 12 Serviceåbning K1E Elektronisk ekspansionsventil (R410A) 13 Opvarmning varmeveksler K2E Elektronisk ekspansionsventil (R134a) 14 Drænåbning K1S 3-vejs ventil 15 Ekspansionstank Q2L Termomodstandsbeskytter vandrørføring 16 Udluftning M1P Pumpe
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
11

5.3. Primære komponenter i el-boksen

6. KONSTRUKTION AF VANDKREDSLØB

62 161718 21 15 10
8
15
22 11
12
7
13
1
19 20
14
4
1. Primære printkort
2. Printkort styreenhed
3. Printkort inverter
4. QA PCB
5. Filter printkort
6. Multilejer-printkort
7. Digitalt I/O printkort (ekstraudstyr)
8. Demand-printkort (ekstraudstyr)
9. Klemrække X1M
Primær klemrække, som gør det let at tilslutte ledningsføring på stedet til strømforsyning.
10. Klemrække X2M Ledningsføring på stedet, klemrække til højspændingstilslutninger.
11. Klemrække X3M Ledningsføring på stedet, klemrække til lavspændingstilslutninger.
12. DC-stik X1Y/X4Y
13. AC-stik X3Y
14. Pumpestik X2Y
15. Kabelholdebeslag
Med kabelholdebeslagene kan man fastgøre ledninger på opstillingsstedet med kabelklemmer i el-boksen og således sikre, at ledningerne ikke belastes.
16. Indgang, ledningsføring til strømforsyning
17. Højspændingsindgang, opsætningsstedets ledningsføring
18. Lavspændingsindgang, opsætningsstedets ledningsføring
19. Indgang, kompressorkabel
20. Interfacerelæ K1A
21. Interfacerelæ K2A
22. Interfacerelæ K3A
23. Ledningsovergange
15
9 23
5
3
Formålet med dette kapitel er at give retningslinjer for konstruktion af vandkredsløbet.
Forholdsregler og retningslinjer, der har betydning for enheden, og som foreskrives i denne manual, er inkluderet i dette kapitel.
Nødvendige tiltag under installationen af enheden,og som foreskrives i denne manual, er beskrevet i kapitlet "7.6. Vandrør" på side 26.
ADVARSEL
Det anbefales kraftigt at installere et ekstra filter på varmtvandskredsløbet. Formålet er især at fjerne metalpartikler fra installationens rør, og det anbefales at bruge et magnet- eller cyklonfilter, der kan fjerne små partikler. Små partikler kan beskadige enheden, og vil ikke blive fjernet af standardfilteret i varmepumpeenheden.

6.1. Valg af type for varmegivere

Valg af varmegivere er slutkundens eget valg. Valget af varmegiver afgør den nødvendige vandtemperatur fra enheden.

Til opvarmning

Ud fra den krævede vandtemperatur til varmegiverne kan følgende interval defineres:
1. Lav temperatur (giver vandtemperaturområde fra 25°C til 40°C). Typisk eksempel: gulvvarme.
2. Mellemtemperatur (giver vandtemperaturområde fra 40°C til 55°C). Typisk eksempel: lavtemperaturradiatorer eller konvektorer.
3. Høj temperatur (giver vandtemperaturområde fra 55°C til 75°C). Typisk eksempel: radiatorer.

Til køling

Ventilationskonvektorer anbefales som varmegivere.
BEMÆRK
En kombination af ovennævnte varmegivere er mulig i en bolig. Når varmegiverne er valgt, skal kapaciteten for disse varmegivere
fastsættes, og ud fra dette skal dimensionering og placering af varmegivere i de forskellige rum afgøres.
En vigtig parameter for varmegiverne er temperaturforskellen mellem ind- og udstrømmende vand.
Dette afgør vandstrømmen i systemet. Endelig skal rørføringens udlægning fra varmekilden til de forskellige
varmegivere tegnes. Dette vil endeligt definere følgende vigtige parametre:
Minimum for systemets vandvolumen.
Maksimum for systemets vandvolumen.
Minimum og maksimum for vandstrømmen i systemet.
Maksimum for trykfaldet i systemet.
Hvis der bruges gulvkøling, er det installatørens
ansvar at træffe de nødvendige forholdsregler for at undgå kondensdannelse på gulvet.
Dræning af ventilationskonvektorerne er installatørernes ansvar.
Hvis der bruges radiatorer, skal der installeres en spærreventil for at undgå kondensdannelse på radiatorerne. (Se "6.3. Anvendelseseksempler for
enheder kun til opvarmning" på side 14).
Installationsvejledning
12
BEMÆRK
Ved eftermontering vil vandsystemet allerede være etableret. Det er særdeles vigtigt for denne type anlæg at kende de parametre, der er nævnt ovenfor.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
6.2. Generelle forholdsregler vedrørende
1 Luft-til-vand pumpesystem 2 Afbalanceringsbeholder 3 Pumpe til højt eksternt statisk tryk 4 System til højt eksternt statisk tryk
vandkredsløb
Kontrollér følgende punkter, før installationen fortsættes:
Det maksimale vandtryk er 4 bar.
Den maksimale vandtemperatur er 80°C.
Sørg for tilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger
i vandkredsløbet, der skal sikre, at vandtrykket aldrig kan overskride det maksimalt tilladte arbejdstryk (4 bar).
De spærreventiler fra fleksible slanger, der leveres sammen med enheden, skal installeres, så normal service kan udføres uden at aftappe systemet.
Der skal være aftapningshaner på alle systemets lave punkter, så kredsen kan tømmes helt i forbindelse med vedligeholdelse eller service på enheden. Enheden indeholder en aftapningsventil, der kan aftappe vandet fra enhedens vandsystem.
Sørg for at etablere et korrekt dræn fra overtryksventilen for at undgå, at vand kommer i kontakt med elektriske dele.
Der skal være udluftningsåbninger på alle systemets høje punkter. Udluftningsåbningerne skal være placeret på steder, hvortil der er let adgang ved service. Der findes en automatisk udluftning inde i indendørsenheden. Kontrollér, at denne ventil til udluftning ikke er spændt for hårdt, så der stadig automatisk kan ledes luft ud af vandkredsen.
Kontrollér, at de komponenter, som er installeret i rørene på opstillingsstedet, kan modstå vandtrykket og temperaturen.
Brug altid materialer, som kan anvendes sammen med vandet i systemet og sammen med materialerne på enheden.
Vælg rørdiameter i forhold til den ønskede vandgennem­strømning og pumpens tilgængelige eksterne statiske tryk.
Ved udformningen af det hydrauliske system skal indendørs­enhedens statiske tryk altid tages med i overvejelserne.
BEMÆRK
Ved udskiftning af en gammel gas- eller oliekedel med et luft-til-vandpumpesystem:
Kontroller altid specifikationerne for den gamle enheds pumpe;
Hvis det eksterne statiske tryk for denne pumpe er højere end det eksterne statiske tryk af luft-til­vand pumpesystemet, skal du installere en ekstra pumpe med højere eksternt statiske tryk i kombination med en afbalanceringsbeholder.
3 421
Kontrollér, at den totale vandmængde i installationen, med undtagelse af vandmængden inde i enheden, er minimum 20 l.
ADVARSEL
I de fleste klimaanlæg vil denne minimum vandmængde være tilstrækkelig.
Hvis der stilles høje krav til driften eller i rum, hvor der kræves megen opvarmning, kan det dog være nødvendigt med en højere vandmængde.
100
90 80 70 60
50
80
50
50
80
50 40
ESP [kPa]
30 20
ΔT=10°C
10
0
5 7 9 111315171921232527 29
Flow [l/min]
ESP (kPa) Eksternt statisk tryk (kPa)
Flow (l/min) Gennemstrømning (l/min)
Uden 3-vejs ventil
Med 3-vejs ventil
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
50/80 Identifikation af enhedens kapacitet
BEMÆRK
ESP-kurverne er de maksimale ESP-kurver for
ΔT=10°C (opvarmning) ΔT=5°C (opvarmning) ΔT=5°C (køling)
forskellige ΔT typer (pumpe o/min. = 4000 for Δt = 5°C; pumpe o/min. = 3600 for Δt = 10°C).
Indendørsmodulets pumpe er inverterstyret og styrer efter at have et fast ΔT mellem temperatur for returvand og udgående vand.
Ved installation af varmtvandsbeholder er der et yderligere trykfald over 3-vejs ventilen (leveres som tilbehør sammen med beholder).
ΔT=5°C
80
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
13
Når cirkulationen i hver rumopvarmnings-/radiatorkreds styres af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne min. vandmængde opretholdes, selv om alle ventilerne er lukkede.
Eksempel (Se "6.3. Anvendelseseksempler for enheder
kun til opvarmning" på side 14.)
A B
1112
1 Udendørsenhed 10 Radiator (medfølger ikke)
2 Indendørsenhed 11 Elektronisk
3 Varmeveksler til køling
4 Vandvarmeveksler 12 Stopventil for kølemiddel
5 Kompressor
6 Pumpe C1 Fjernbetjening
7 Spærreventil M1...M3 Individuel motordreven
8 Kollektor
(medfølger ikke)
9 Omløbsventil
(medfølger ikke)
C1
11
512
7 8432 91610
M3
M2
M1
ekspansionsventil
i indendørsenhed
ventil til styring af radiatorkreds (medfølger ikke)
T1...T3 Individuel rumtermostat
(medfølger ikke)
A Påkrævet plads til
installation
B Dagligstue
T3
T2
T1

6.3. Anvendelseseksempler for enheder kun til opvarmning

Gulvvarme uden beholder

A B
1112
1 Udendørsenhed 11 Elektronisk 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 12 Stopventil for kølemiddel 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor C1 Fjernbetjening 6 Pumpe M1...M3 Individuel motordreven 7 Spærreventil
8 Kollektor (medfølger ikke) T1...T3 Individuel rumtermostat 9 Omløbsventil
(medfølger ikke) A Installationssted
10 FHL: Gulvvarmekreds
(medfølger ikke)

Radiator med beholder

C1
11
512
C2
778432 916
M3
M2
M1
ekspansionsventil
i indendørsenhed
ventil til styring af radiatorkreds (medfølger ikke)
(medfølger ikke)
B Dagligstue
A B
10 13
743 121214 21
6
10
FHL3
T3
10
FHL2
T2
10
FHL1
T1
C1
Installationsvejledning
14
M
514
8
1 Udendørsenhed 11 Radiator (medfølger ikke) 2 Indendørsenhed 12 Elektronisk 3 Varmeveksler til køling 4 Vandvarmeveksler 13 Omløbsventil 5 Kompressor 6 Pumpe 14 Stopventil for kølemiddel 7 Spærreventil 8 Motordrevet 3-vejs-ventil
(ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank til
boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kollektor (medfølger ikke) B Dagligstue
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
ekspansionsventil
(medfølger ikke)
i indendørsenhed
C1 Fjernbetjening (master)
C2 Fjernbetjening (slave)
A Installationssted
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
9
11

Konvektorer uden beholder Anvendelseseksempler med flere varmegivere

A B
1112
1 Udendørsenhed 11 Elektronisk 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 12 Stopventil for kølemiddel 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor C1 Fjernbetjening 6 Pumpe A Installationssted 7 Spærreventil B Dagligstue 8 Kollektor (medfølger ikke) M1...M3 Individuel motordreven 9 Omløbsventil
(medfølger ikke)
10 FCU: Ventilationskonvektor
(medfølger ikke)
C1
11
512
7 8432 916
M3
M2
M1
ekspansionsventil
i indendørsenhed
ventil til styring af konvektor (medfølger ikke)
T1...T3 Individuel rumtermostat
(medfølger ikke)
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1
Brug af forskellige varmegivere indebærer forskellige indstillingspunkter for vandet i systemet.
Sådanne anlæg skal udføres med en balanceringsbeholder, og hver type af varmegiver skal have sin egen pumpe.
C1
1
3 34 5 6 8221
7
M
9
21
19 18 11
10 10
1512 14 141613
FHL
35°C
TRD1 TRD2
45°C
FCU
18 20 20
17
65°C
1919
1 Udendørsenhed 13 Spærreventil
2 Indendørsenhed 14 Omløbsventil
3 Elektronisk ekspansionsventil 15 FCU: Ventilationskonvektor
4 Varmeveksler til køling 16 Spærreventil
5 Vandvarmeveksler 17 Radiator (medfølger ikke) 6 Pumpe 18 Blandeventil
7 Motordrevet 3-vejs-ventil
(ekstraudstyr)
8 Varmtvandstank til
boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
9 Kompressor C1 Fjernbetjening 10 Spærreventil TRD1 Indretning til 11 Balanceringsbeholder
(medfølger ikke)
12 FHL: Gulvvarmekreds
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
19 Pumpe (medfølger ikke)
20 Kontraventil
(medfølger ikke)
temperatursænkning 1 (medfølger ikke)
TRD2 Indretning til
temperatursænkning 2 (medfølger ikke)
Se kapitel "9.8. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 47 for yderligere oplysninger om opsætningen af dit system.
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
15

6.4. Anvendelseseksempler for reversible enheder

17
17
M2
M1
M2
M1
14
13
20
19
FCU2
19
FCU1
C1
1
2
3
3
4912
6
10
8
7
3
15
11
5
16 20
21 16
T2
T1
T2
T1
BEMÆRK
For at undgå kondensdannelse på radiator under køling skal en spærreventil (20) installeres. Denne spærreventil skal styres fra indendørsenheden ved at lave forbindelse til X2M position 17 og 18 (se ledningsdiagrammet for yderligere oplysninger).

6.5. Valg af målere til afregning formål

Daikin anbefaler en fordelingsmetode baseret på målinger af forbrugt varme i hver enkelt indendørsenhed. De følgende målinger kræves:
strømforbrug i udendørsenheden: ved hjælp af en elektrisk strømmåler
indendørsenhedens energiforbrug:
EKHVMYD ved hjælp af en varme- og kølingsmåler
EKHVMYD ved hjælp af en varmemåler
indendørsenhedens energiforbrug ved opvarmning af varmt
vand til boligen (hvis installeret): ved hjælp af en varmemåler.
Valg af målere til afregningsformål er slutkundens eget valg. Se databog for specifikationer til brug ved valg af måler.
ADVARSEL
Valg og installation af målere skal ske i overensstemmelse med gældende lovgivning.
18
18
Kontroller målerleverandørens dokumentation for detaljeret installationsvejledning. Kontroller følgende punkter før installation af målerne:
installer separat watt-timemåler for hver udendørsenhed
alle varmemålere i lejligheden skal komme fra samme
leverandør
for at lette aflæsning og service skal varmemålerne være let tilgængelige. Vælg et monteringssted med tilstrækkeligt frirum til aflæsning af data.
Undgå installation af målere inde i indendørsenhedens serviceområde for at kunne garantere service på indendørsenheden.
Alle varmemålere og opvarmnings- og kølingsmålere i ejendommen skal installeres med den samme rørafstand til indendørsenheden.
1 Udendørsenhed 14 Varmtvandstank til
2 Indendørsenhed 15 Balanceringsbeholder
3 Stopventiler for kølemiddel
i indendørsenhed
4 Kaskade varmeveksler 17 Omløbsventil
5 Varmeveksler til køling 18 Radiator (medfølger ikke) 6 Ekspansionsventil til
opvarmning
7 Ekspansionsventil til køling 20 Spærreventil 8 R134a kompressor 9 Opvarmning varmeveksler 21 Ventil til
10 Varmepumpe
11 Kølepumpe C1 Fjernbetjening 12 Opvarmning – 3-vejsventil
til varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
13 Køling/opvarmning 3-vejs
ventil
Installationsvejledning
M1...M2 Individuel motordrevet
boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
(medfølger ikke)
16 Pumpe (medfølger ikke)
(medfølger ikke)
19 FCU: Ventilationskonvektor
(medfølger ikke)
(medfølger ikke)
temperatursænkning (medfølger ikke)
ventil til styring af kreds (medfølger ikke)
T1...T2 Individuel rumtermostat
(medfølger ikke)
16
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012

Eksempler på afregning

EKHVMYD – Varmemåler til beholder mellem beholder og indendørsenhed
4 4
1
5 6 723
8
M
91320 19
3
7
10
4
17
20 1913 12
M
18
15
16
1 Udendørsenhed 14 Flowmåleenhed til måling af 2 Indendørsenhed
3 Stopventiler
for kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 17 Varmeveksler til køling 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe 20 Afregningssæt til beholder 8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor 11 Spærreventil 12 Flowmåleenhed
til varmemåler (medfølger ikke)
13 Temperatursensorer
til varmemåler (medfølger ikke)
11 11
14
rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
15 Temperatursensor for måling
af rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
16 Anvendelser med
rumopvarmning og rumkøling
18 Køling/opvarmning 3-vejs
ventil
19 Rørføring på opstillingsstedet
(ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er monteret oven på indendørsenheden ELLER Gulvmonteret beholdersæt (ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er installeret på gulvet ved siden af indendørsenheden
EKHVMYD – Varmemåler til beholder på brugssiden
4 4
1
5 6 723
8
M
9 131312
3
10
4
17
7
M
18
15
16
1 Udendørsenhed 13 Temperatursensorer til 2 Indendørsenhed 3 Stopventiler for
kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 16 Anvendelser med 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe 17 Varmeveksler til køling 8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor 11 Spærreventil 12 Flowmåleenhed
til varmemåler (medfølger ikke)
11 11
14
varmemåler (medfølger ikke)
14 Flowmåleenhed til måling af
rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
15 Temperatursensor for måling
af rumvarme og rumkøling (medfølger ikke)
rumopvarmning og rumkøling
18 Køling/opvarmning 3-vejs
ventil
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Installationsvejledning
17
EKHVMRD – Varmemåler til beholder mellem beholder og indendørsenhed
EKHVMRD – Varmemåler til beholder på brugssiden
4 45 6 7 91318 17
1
23
8
M
3
10
15
11 11
16
1 Udendørsenhed 14 Flowmåleenhed 2 Indendørsenhed
3 Stopventiler
for kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 18 Afregningssæt til beholder 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe 8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor 11 Spærreventil 12 Flowmåleenhed
til varmemåler (medfølger ikke)
13 Temperatursensorer
til varmemåler (medfølger ikke)
15 Temperatursensorer
16 Rumopvarmning 17 Rørføring på opstillingsstedet
18 17
13 12
14
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
(ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er monteret oven på indendørsenheden ELLER Gulvmonteret beholdersæt (ekstraudstyr), hvis varmtvandsbeholderen er installeret på gulvet ved siden af indendørsenheden
1
4 45 6 7 9 13131223
8
M
3
10
15
16
1 Udendørsenhed 11 Spærreventil 2 Indendørsenhed 12 Flowmåleenhed til 3 Stopventiler for
kølemiddel i indendørsenhed
4 Elektronisk
ekspansionsventil
5 Varmeveksler til køling 14 Flowmåleenhed 6 Opvarmning
varmeveksler
7 Pumpe
8 Motordrevet 3-vejs
ventil (ekstraudstyr)
9 Varmtvandstank
til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
10 Kompressor
11 11
14
varmemåler (medfølger ikke)
13 Temperatursensorer til
varmemåler (medfølger ikke)
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
15 Temperatursensorer
til rumvarmemåler (medfølger ikke)
16 Rumopvarmning
Installationsvejledning
18
EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1
Daikin Altherma indendørsenhed
4PW61263-1C – 04.2012
Loading...
+ 44 hidden pages