Daikin EKHVH016BB6V3, EKHVX016BB6V3, EKHVH016BB6WN, EKHVX016BB6WN, EKHVH016BB9WN Installation manuals [fi]

...
ASENNUSOPAS
Daikin Altherma sisäyksikkö
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3
EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
1
1
2
3
1
4
1
12 3 4 657
8
1x 9x1x 1x 1x 2x 2x 1x
2
3
4
910 141511 121x13
1x1x 1x 1x 1x 1x
1 2
3 4
6
1
2
3
4
5
3
5
3 4
5
EKHTS*
BFAC D
2
1
1x
2
1
2x
3
2x
E
HJ
G
K
J
2x
1
2
1
2
1 3
2
B
H
D
4
4
G
E
4
3
C
2
A
2
1
5
K
3
1
EKHTS*
3
5
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
19
17
18
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
<B>
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.025D8/09-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
11
12
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
15
16
13
14
la declaración:
referencia
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
och godkänts av <B> enligt
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
11 Information * enligt <A>
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of September 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
06
04
03
05
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
08
07
EKHVH016BB6V3, EKHVH016BB6WN, EKHVH016BB9WN,
EKHVX016BB6V3, EKHVX016BB6WN, EKHVX016BB9WN,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
3PW54195-11C
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
Asennusopas
SISÄLTÖ Sivu
1. Määritelmät................................................................................ 1
1.1. Merkkien ja varoitusten tarkoitukset............................................... 1
1.2. Käytettyjen termien merkitys.......................................................... 2
2. Yleiset varotoimet...................................................................... 2
3. Johdanto.................................................................................... 2
3.1. Yleistä ............................................................................................ 2
3.2. Yhdistäminen ja valinnat ................................................................ 3
3.3. Oppaan laajuus .............................................................................. 3
3.4. Mallin tunnistus .............................................................................. 3
3.5. Tyypillisiä sovellusesimerkkejä....................................................... 3
Sovellus 1....................................................................................... 3
Sovellus 2....................................................................................... 4
Sovellus 3....................................................................................... 4
Sovellus 4....................................................................................... 5
Sovellus 5....................................................................................... 5
Sovellus 6....................................................................................... 7
4. Varusteet ................................................................................... 8
4.1. Yksikön mukana toimitettavat varusteet......................................... 8
5. Yksikön yleiskuvaus .................................................................. 8
5.1. Yksikön avaaminen ........................................................................ 8
5.2. Yksikön pääkomponentit ................................................................ 8
5.3. Kytkinrasian pääkomponentit ......................................................... 9
5.4. Toimintakaavio ............................................................................. 10
6. Yksikön asennus ..................................................................... 10
6.1. Asennuspaikan valinta ................................................................. 10
Asennuspaikkaa koskevat yleiset varotoimet ............................... 10
6.2. Mitat ja huoltotila .......................................................................... 10
Yksikön mitat................................................................................ 10
Yksikön huoltotila ......................................................................... 10
6.3. Yksikön tarkastus, käsittely ja purkaminen pakkauksesta ........... 11
6.4. Yksikön asennus .......................................................................... 11
Valmistelut ennen asentamista lopulliseen sijoituspaikkaan........ 11
6.5. Kylmäaineputkiston asennus ....................................................... 11
Laippaliitäntäohjeita ..................................................................... 12
6.6. Vesiputkisto.................................................................................. 12
6.7. Vesipiiriä koskevat yleiset varotoimet........................................... 12
6.8. Veden lisääminen......................................................................... 14
Veden lisääminen......................................................................... 15
7. Sähköasennukset.................................................................... 15
7.1. Huomautuksia sähköasennuksista .............................................. 15
7.2. Sisäinen johdotus, osaluettelo ..................................................... 16
7.3. Kenttäjohdotus ............................................................................. 17
Yleiskuvaus.................................................................................. 17
Kenttäjohdotusohjeita................................................................... 17
7.4. Liitännät ....................................................................................... 18
Sisäyksikön virransyöttö- ja tiedonsiirtokaapelin liittäminen ........ 18
Varalämmittimen virransyötön kytkeminen................................... 18
Termostaatin kaapelin liittäminen ................................................. 19
Ensimmäisen asetuspisteen ja toisen asetuspisteen
koskettimien liitäntä...................................................................... 19
Venttiilien ohjauskaapelien liittäminen.......................................... 19
3-tieventtiilin kytkeminen.............................................................. 19
Pohjalevyn lämmittimen johdotus................................................. 19
Liitäntä edullisen kWh-taksan virransyöttöön............................... 20
Kaukosäätimen asennus ja liitännät............................................. 21
8. Käynnistys ja konfigurointi....................................................... 21
8.1. DIP-kytkimen asetusten yleiskuvaus............................................ 21
8.2. Huonetermostaatin asennuskonfiguraatio ................................... 21
8.3. Pumpun toiminnan määritys ........................................................ 22
8.4. Kuumavesivaraaja-asennuksen konfiguraatio.............................. 22
8.5. Tarkistukset ennen käyttöä .......................................................... 23
8.6. Sisäyksikön käynnistäminen ........................................................ 23
8.7. Pumpun nopeuden asettaminen .................................................. 23
8.8. Asennuspaikalla tehtävät asetukset............................................. 23
Menettely ..................................................................................... 24
Yksityiskohtainen kuvaus............................................................. 24
8.9. Kenttäasetukset-taulukko............................................................. 32
9. Lopputarkastus ja koekäyttö.................................................... 35
9.1. Lopputarkastus ............................................................................ 35
9.2. Automaattinen koekäyttö.............................................................. 35
9.3. Koekäyttö (manuaalinen) ............................................................. 35
Menettely ..................................................................................... 35
9.4. Lattialämmityksen tasoitekuivausohjelma .................................... 35
Vastuuvapauslauseke .................................................................. 35
Asennuspaikalla tehtävät asetukset............................................. 35
Aloittaminen ................................................................................. 35
10. Kunnossapito ja huolto ............................................................ 36
10.1. Kunnossapitotoimenpiteet............................................................ 36
Muistutukset ennen ylläpidon ja huollon hankkimista .................. 36
Yksikön avaaminen...................................................................... 37
Kunnossapito ja huolto................................................................. 37
11. Vianetsintä............................................................................... 38
11.1. Yleisiä ohjeita............................................................................... 38
11.2. Yleisiä oireita................................................................................ 38
11.3. Virhekoodit................................................................................... 39
12. Yksikön tekniset tiedot............................................................. 41
Tekniset tiedot .............................................................................. 41
Sähkökytkentätiedot..................................................................... 41
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTA. NIISSÄ KERROTAAN, MITEN LAITE ASENNETAAN JA KONFIGUROIDAAN OIKEIN. SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS SOPIVASSA PAIKASSA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.

1. MÄÄRITELMÄT

1.1. Merkkien ja varoitusten tarkoitukset

Tämän käyttöoppaan varoitukset on luokiteltu niiden vakavuuden ja todennäköisyyden mukaan.
VAARA
Tarkoittaa välitöntä vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
VAROITUS
Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
HUOMAUTUS
Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka välttämisen laiminlyönti voi aiheuttaa vähäisen tai kohtalaisen vamman. Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
HUOMIOITAVAA
Tarkoittaa tilanteita, joista voi seurata vain laitteisto- tai omaisuusvahinkoja.
TIETOJA
Tämä merkki osoittaa hyödyllisiä vihjeitä tai lisätietoja.
Jotkin vaaratyypit esitetään erityismerkeillä:
Sähkövirta.
Palamisen ja palovamman vaara.
Asennusopas
1
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011

1.2. Käytettyjen termien merkitys

Asennusopas:
Tiettyä tuotetta tai sovellusta varten laadittu ohjekirja, jossa kerrotaan, miten tuote tai laite asennetaan, konfiguroidaan ja miten sitä huolletaan.
Käyttöopas:
Tiettyä tuotetta tai sovellusta varten laadittu ohjekirja, jossa kerrotaan, miten tuotetta tai laitetta käytetään.
Huolto-ohjeet:
Tietyn tuotteen tai sovelluksen käyttöopas, joka selittää (tarvittaessa) tuotteen tai sovelluksen asennuksen, määrityksen, käytön ja/tai huollon.
Edustaja:
Tämän oppaan kohteena olevien tuotteiden jälleenmyyjä.
Asentaja:
Teknisesti pätevä henkilö, jolla on riittävät taidot tämän oppaan kohteena olevien tuotteiden asentamiseen.
Käyttäjä:
Henkilö, joka omistaa tuotteen ja/tai käyttää sitä.
Huoltoyhtiö:
Pätevä yhtiö, joka voi suorittaa tai koordinoida laitteen vaatimia huoltotoimenpiteitä.
Sovellettava lainsäädäntö:
Kaikki kansainväliset, eurooppalaiset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait, säädökset ja määräykset, joilla on merkitystä tietylle tuotteelle tai tietylle alalle.
Varusteet:
Laitteen mukana toimitetut lisäosat, jotka on asennettava dokumentaation ohjeiden mukaisesti.
Lisävarusteet:
Laitteet, jotka voi haluttaessa yhdistää tämän oppaan kohteena oleviin tuotteisiin.
Erikseen hankittava:
Laitteet, jotka on asennettava tämän oppaan ohjeiden mukaisesti, mutta jotka eivät ole Daikinin toimittamia.

2. YLEISET VAROTOIMET

Tässä luetellut varotoimenpiteet on jaettu seuraavaan neljään luokkaan. Ne koskevat erittäin tärkeitä asioita, joten noudata niitä huolellisesti.
VAARA: SÄHKÖISKU
Katkaise virta ennen kuin irrotat kytkinrasian huoltopaneelin, toteutat liitäntöjä tai kosketat sähköosia.
Älä kosketa mitään kytkintä, jos sormesi ovat märät. Kytkimen koskettaminen märillä sormilla voi aiheuttaa sähköiskun. Sammuta kaikki tarvittavat virransyötöt, ennen kuin kosket sähkötoimisiin osiin.
Sähköiskujen välttämiseksi irrota laite virtalähteestä vähintään 1 minuutti ennen kuin alat huoltaa sähköosia. Vaikka virta olisi ollut pois päältä yli 1 minuutin, mittaa aina jännite päävirtapiirin kondensaattoreiden liittimistä tai sähköosista ennen kuin kosket niihin. Varmista, että mitatut jännitteet eivät ylitä 50 V DC.
Kun huoltopaneeli on irti, joku voi helposti koskea jännitteisiin osiin vahingossa. Älä koskaan jätä yksikköä ilman valvontaa asennuksen tai huollon aikana, kun huoltopaneeli on irrotettu.
VAARA: ÄLÄ KOSKE PUTKIIN TAI LAITTEEN SISÄOSIIN
Älä koske kylmäaineputkiin, vesiputkiin tai laitteen sisäosiin käytön aikana tai heti käytön jälkeen. Putket ja laitteen sisäosat saattavat olla kuumia tai kylmiä laitteen toimintatavasta riippuen.
Jos kosket putkiin tai laitteen sisäosiin, voit polttaa tai palelluttaa kätesi. Vammojen välttämiseksi anna putkien ja sisäosien palautua normaaliin lämpötilaan, mutta jos sinun on pakko koskea niihin, käytä kunnollisia suojakäsineitä.
VAROITUS
Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava paleltumavamma.
Älä kosketa kylmäaineputkia käytön aikana ja heti sen jälkeen, koska ne voivat olla kuumia tai kylmiä sen mukaan, mikä kylmäaineputkien, kompressorin ja muiden kylmäainejakson osien läpi virtaavan kylmäaineen tila on. Käsiin voi tulla palovammoja tai paleltumia, jos kylmäaineputkia kosketetaan. Vammojen välttämiseksi anna putkien lämpötilan palautua normaaliksi tai, jos niitä on pakko koskettaa, käytä asianmukaisia käsineitä.
HUOMAUTUS
Älä huuhtele yksikköä. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

3. JOHDANTO

3.1. Yleistä

Haluamme kiittää sinua ostettuasi tämän sisäyksikön.
Yksikkö on ERHQ- tai ERLQ-ilma-vesilämpöpumppujen sisäosa. Nämä yksiköt on tarkoitettu lattia-asennukseen sisätiloihin. Katso
"6.1. Asennuspaikan valinta" sivulla 10. Nämä yksiköt voidaan yhdistää
Daikinin puhallinkonvektoriyksiköihin, lattialämmityssovelluksiin, matalan lämpötilan pattereihin, Daikinin kuuman veden lämmityssovelluksiin ja kuumavesisovellusten aurinkopaneelisarjaan.
Lämmitys/jäähdytysyksiköt ja vain lämmitysyksiköt
Yksikkösarjassa on kaksi pääversiota: lämmitys/jäähdytysversio (EKHVX) ja vain lämmitysversio (EKHVH).
Kummankin version mukana toimitetaan integroitu varalämmitin lämmityskapasiteetin lisäämiseksi talviaikaan. Varalämmitin toimii myös varajärjestelmänä ulkoyksikön toimintahäiriön sattuessa. Varalämmittimiä on saatavana 6 ja 9 kW:n tehoisina ja – lämmitystehon mukaan – kolmella eri virtalähdemäärityksellä.
Varalämmittimen
Sisäyksikön malli Vara lämmittimen teho
EKHVX016BB6V3 6 kW 1x 230 V EKHVX016BB6WN 6 kW 3x 400 V EKHVX016BB9WN 9 kW 3x 400 V
nimellisjännite
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011
Asennusopas
2
P
H
43
1
2
T
A
1 Lämpöpumpun teho 2 Tarvittava lämmitysteho (asennuspaikan mukaan) 3 Varalämmittimen tarjoama lisälämmitysteho 4 Tasapainolämpötila (voidaan asettaa käyttöliittymästä,
katso "8.8. Asennuspaikalla tehtävät asetukset" sivulla 23)
T
Ympäristön (ulko)lämpötila
A
P
Lämmitysteho
H

3.2. Yhdistäminen ja valinnat

Kuumavesivaraaja (lisävaruste)
Sisäyksikköön voidaan liittää valinnainen EKHTS*-kuuma vesi varaaja. EKHTS*-kuumavesivaraajasta on saatavana kaksi eri kokoa: 200 ja 260 litraa.
Katso lisätietoja kohdasta "Veden määrän ja paisunta-astian
esipaineen tarkistus" sivulla 13 sekä kuumavesivaraajan
asennusoppaasta.
Kuumavesivaraajan aurinkopaneelisarja (lisävaruste)
Tietoja EKSOLHT-aurinkopaneelisarjasta on sen asennusoppaassa.
Digitaalinen I/O-piirilevysarja (ei sisälly toimitukseen)
Valinnainen digitaalinen EKRP1HB I/O -piirilevy voidaan liittää sisäyksikköön. Se mahdollistaa seuraavat toiminnot:
kaukohälytyksen lähtö,
lämmityksen/jäähdytyksen ON/OFF-lähtö,
bivalenttinen käyttö (apukuumavesivaraajan lupasignaali).
Katso lisätietoja sisäyksikön käyttöoppaasta ja digitaalisen I/O-piirilevyn asennusoppaasta.
Katso kytkentäkaaviosta tietoja tämän piirilevyn kytkemisestä yksikköön
Etätermostaattisarja (lisävaruste)
Sisäyksikköön voidaan liittää lisävarusteena hankittava huonetermostaatti EKRTW tai EKRTR. Katso tarkempia tietoja huone termostaatin asennusoppaasta.
Liitäntä edullisen kWh-taksan virransyöttöön
Tämä laite sallii yhteyden edullisen kWh-taksan virransyöttö järjestelmiin. Katso lisätietoja kohdasta "Liitäntä edullisen kWh-
taksan virransyöttöön" sivulla 20.

3.3. Oppaan laajuus

Tässä oppaassa EI selosteta valintamenettelyä eikä vesijärjestelmän suunnittelumenettelyä. Ainoastaan joitakin varoituksia, neuvoja ja vinkkejä vesipiirin suunnitteluun annetaan tämän oppaan erillisessä luvussa.
Tässä oppaassa kuvataan EKHV(H/X)-yksiköiden käsittely, asennus ja liitännät, jotka suoritetaan sen jälkeen, kun laitevalinnat on tehty ja vesijärjestelmä on suunniteltu. Oppaan tarkoituksena on varmistaa laitteen asianmukainen kunnossapito. Lisäksi oppaassa on ohjeita ongelmatilanteiden ratkaisemiseksi.
TIETOJA
Katso ulkoyksikön asennusoppaasta muiden kuin tässä oppaassa kuvattujen laitteiden ohjeet.
Sisäyksikön toiminta kuvataan sisäyksikön käyttöoppaassa.

3.4. Mallin tunnistus

EK HV H 016 BB 6 V3
V3 = 1N~, 220-240 V, 50 Hz WN = 3N~, 400 V, 50 Hz
Varalämmittimen koko
Sarja
Yksikön tehon tunnus (kW)
H = Vain lämmitys X = Lämmitys ja jäähdytys
Hydrobox (lattia-asennus)
Euroopan malli

3.5. Tyypillisiä sovellusesimerkkejä

Seuraavat sovellusesimerkit ovat vain havaintoesimerkkejä.

Sovellus 1

Vain tilaa lämmittävä sovellus, jossa sisäyksikköön on liitetty huonetermostaatti.
6 84321
FHL1
75
1 Ulkoyksikkö 2 Sisäyksikkö 3 Lämmönvaihdin 4 Varalämmitin 5 Pumppu 6 Sulkuventtiili 7 Sulkuventtiili 8 Kollektori (ei sisälly toimitukseen)
FHL1...3 Lattialämmityssilmukka
T Huonetermostaatti (lisävaruste)
Pumpun toiminta ja tilan lämmitys
Kun sisäyksikköön on liitetty huonetermostaatti (T), pumppu (4) toimii vain silloin, kun huonetermostaatilta tulee lämmityspyyntö, ja ulko yksikkö käynnistyy saavuttaakseen käyttöliittymässä asetetun lähtöveden tavoitelämpötilan.
Kun huonelämpötila on korkeampi kuin termostaatin asetuspiste, ulkoyksikkö ja pumppu pysähtyvät.
HUOMIOITAVAA
Muista kytkeä termostaatin johtimet oikeisiin liittimiin (katso
"Termostaatin kaapelin liittäminen" sivulla 19) ja määrittää
DIP-vipukytkimet oikein (katso "8.2. Huonetermostaatin
asennuskonfiguraatio" sivulla 21).
FHL2
FHL3
Asennusopas
3
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011

Sovellus 2

Vain tilaa lämmittävä sovellus, jossa ei ole sisäyksikköön liitettyä huonetermostaattia. Jokaisen huoneen lämpötilaa ohjataan kunkin vesipiirin venttiilillä. Kuuma vesi tuotetaan sisäyksikköön liitetyllä kuumavesivaraajalla.
4321
68 8
M
75
1
211
M1
T1
10
T3
M2T2M3
FHL1
FHL2
FHL3
Kuumavesivaraaja
Kun kuumavesivaraajatila on käytössä (joko manuaalisesti käyttäjän valitsemana tai automaattisesti ajastimen valitsemana), kuuman veden tavoitelämpötila saavutetaan lämmönvaihtimen kierukan avulla.
Kun kuuman veden lämpötila on alle käyttäjän määrittämän asetus pisteen, 3-tieventtiili aktivoidaan lämmittämään vesijohtovettä lämpöpumpulla. Jos kyseessä on suuri kuuman veden tarve tai korkea kuuman veden lämpötila-asetus, varalämmitin tarjoaa lisälämmitystä.

Sovellus 3

Tilan jäähdytys- ja lämmityssovellus sisäyksikköön liitetyn jäähdytykseen/lämmitykseen asetetun huonetermostaatin avulla. Lattialämmityssilmukat ja puhallin konvektori yksiköt suorittavat lämmityksen. Jäähdytyksen suorittavat vain puhallinkonvektoriyksiköt.
Kuuma vesi tuotetaan sisäyksikköön liitetyllä kuumavesivaraajalla.
8
1 Ulkoyksikkö 2 Sisäyksikkö 3 Lämmönvaihdin 4 Varalämmitin 5 Pumppu 6 Sulkuventtiili 7 Sulkuventtiili 8 Kollektori (ei sisälly toimitukseen) 9 Moottoroitu 3-tieventtiili
(toimitetaan kuumavesivaraajan mukana)
10 Ohivirtausventtiili (ei sisälly toimitukseen) 11 Kuumavesivaraaja (lisävaruste) 12 Lämmönvaihtimen kierukka
FHL1...3 Lattialämmityssilmukka
T1...3 Erillinen huonetermostaatti (lisävaruste)
M1...3 Erillinen moottoroitu venttiili ohjaussilmukkaan FHL1...3
(erikseen hankittava)
Pumpun toiminta
Jos sisäyksikköön (2) ei ole liitetty termostaattia, pumppu (4) voidaan määrittää toimimaan joko niin kauan kuin sisäyksikkö on päällä tai kunnes haluttu veden lämpötila saavutetaan.
TIETOJA
Tietoja pumpun määrityksistä on kohdassa "8.3. Pumpun
toiminnan määritys" sivulla 22.
Tilan lämmitys
Ulkoyksikkö (1) toimii saavuttaakseen käyttöliittymässä asetetun lähtöveden tavoitelämpötilan.
HUOMIOITAVAA
Kun jokaista tilojen lämmityssilmukan (FHL1..3) kiertoa ohjataan kauko-ohjatuilla venttiileillä (M1..3), on tärkeää asentaa ohivirtausventtiili (9), jotta virtauskytkimen turvalaite ei aktivoidu.
Ohivirtausventtiili täytyy valita niin, että kohdan
"6.7. Vesipiiriä koskevat yleiset varotoimet" sivulla 12
mukainen veden vähimmäisvirtaus saavutetaan aina. On suositeltavaa valita paine-erolla ohjattava ohitusventtiili.
64321
9 13
MM
5
1 Ulkoyksikkö 2 Sisäyksikkö 3 Lämmönvaihdin 4 Varalämmitin 5 Pumppu 6 Sulkuventtiili 7 Sulkuventtiili 8 Kollektori (ei sisälly toimitukseen) 9 Moottoroitu 3-tieventtiili
(toimitetaan kuumavesivaraajan mukana)
11 Kuumavesivaraaja (lisävaruste) 12 Lämmönvaihtimen kierukka
13 Moottoroitu 2-tieventtiili (ei sisälly toimitukseen) FCU1...3 Puhallinkonvektoriyksikkö (lisävaruste) FHL1...3 Lattialämmityssilmukka
T Huonetermostaatti, jossa on lämmitys-/jäähdytyskytkin
(lisävaruste)
7 8
1211
FCU1
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
Pumpun toiminta sekä tilan lämmitys ja jäähdytys
Asiakas valitsee vuodenajan mukaan huonetermostaatista (T) jäähdytyksen tai lämmityksen. Tätä valintaa ei voi tehdä käyttöliittymästä.
Kun huonetermostaatti (T) pyytää tilan lämmitystä/ jäähdytystä, pumppu käynnistyy ja sisäyksikkö (2) siirtyy lämmitystilaan /jäähdytystilaan. Ulkoyksikkö (1) käynnistyy lähtevän kuuman/kylmän veden tavoitelämpötilan saavuttamiseksi.
Jäähdytystilassa 2-tieventtiili (13) sulkeutuu estääkseen kylmän veden virtauksen lattialämmityssilmukoiden (FHL) läpi.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011
Asennusopas
4
HUOMIOITAVAA
Muista kytkeä termostaatin johtimet oikeisiin liittimiin (katso
"Termostaatin kaapelin liittäminen" sivulla 19) ja määrittää
DIP-vipukytkimet oikein (katso "8.2. Huonetermostaatin
asennuskonfiguraatio" sivulla 21).
HUOMIOITAVAA
2-tieventtiilin (13) johdotus on erilainen NC-venttiilille (yleensä suljettu) ja NO-venttiilille (yleensä avoin)! Huolehdi siitä, että liitäntä tehdään oikeisiin liittimiin kytkentäkaavion mukaisesti.
Lämmitys/jäähdytystoiminnon ON/OFF-asetus tehdään huone termostaatilla, eikä sitä voi tehdä sisäyksikön käyttöliittymästä.
Kuumavesivaraaja
Kuuman veden lämmitys on kuvattu kohdassa "Sovellus 2" sivulla 4.

Sovellus 4

Tilan jäähdytys- ja lämmityssovellus ilman sisäyksikköön liitettyä huonetermostaattia mutta jossa on vain lämmityksen huone
termostaatti (asetettu vain lämmittämään) ohjaamassa lattia lämmitystä ja lämmitys/jäähdytystermostaatti ohjaamassa puhallin konvektoriyksiköitä. Lattialämmityssilmukat ja puhallin konvektori yksiköt suorittavat lämmityksen. Jäähdytyksen suorittavat vain puhallinkonvektoriyksiköt.
8
10
Pumpun toiminta
Jos sisäyksikköön (2) ei ole liitetty termostaattia, pumppu (4) voidaan määrittää toimimaan joko niin kauan kuin sisäyksikkö on päällä tai kunnes haluttu veden lämpötila saavutetaan.
TIETOJA
Tietoja pumpun määrityksistä on kohdassa "8.3. Pumpun
toiminnan määritys" sivulla 22.
Tilojen lämmitys ja jäähdytys
Asiakas valitsee vuodenajan mukaan sisäyksikön käyttöliittymästä lämmityksen tai jäähdytyksen.
Ulkoyksikkö (1) käynnistyy lämmitys- tai jäähdytystilaan lähtevän veden tavoitelämpötilan saavuttamiseksi.
Kun yksikkö on lämmitystilassa, 2-tieventtiili (13) on auki. Kuumaa vettä toimitetaan sekä puhallinkonvektoriyksiköille että lattialämmitys silmukoille.
Jäähdytystilassa 2-tieventtiili (13) on kiinni estääkseen kylmän veden virtauksen lattialämmityssilmukoiden (FHL) läpi.
HUOMIOITAVAA
Jos järjestelmässä suljetaan useita silmukoita kauko­ohjatuilla venttiileillä, täytyy ehkä asentaa ohivirtausventtiili (9), jotta virtauskytkimen turvalaite ei aktivoidu. Katso myös "Sovellus 2" sivulla 4.
HUOMIOITAVAA
2-tieventtiilin (13) johdotus on erilainen NC-venttiilille (yleensä suljettu) ja NO-venttiilille (yleensä avoin)! Huolehdi siitä, että liitäntä tehdään oikeisiin liittimiin kytkentäkaavion mukaisesti.
T4
T5
FCU1
64321
13M14
M
7
5
1 Ulkoyksikkö 2 Sisäyksikkö 3 Lämmönvaihdin 4 Varalämmitin 5 Pumppu 6 Sulkuventtiili 7 Sulkuventtiili
8 Kollektori (ei sisälly toimitukseen) 10 Ohivirtausventtiili (ei sisälly toimitukseen) 13 Moottoroitu 2-tieventtiili, joka sulkee lattialämmityssilmukat
jäähdytystoiminnon aikana (ei sisälly toimitukseen)
14 Moottoroitu 2-tieventtiili huonetermostaatin aktivointia
FCU1...3 Puhallinkonvektoriyksikkö (lisävaruste)
FHL1...3 Lattialämmityssilmukka
varten (ei sisälly toimitukseen)
T Vain lämmityksen huonetermostaatti (lisävaruste)
T4...6 Erillinen huonetermostaatti puhallinkonvektorilla
lämmitettyä/jäähdytettyä huonetta varten (lisävaruste)
FCU2
8
FHL1
FHL2
T6
FCU3
FHL3
Lämmitys/jäähdytystoiminnon ON/OFF-asetus tehdään sisäyksikön käyttöliittymästä.

Sovellus 5

Tilan lämmitys apukuumavesivaraajan avulla (vuorotteleva toiminta)
Tilan lämmityssovellus käyttämällä järjestelmään liitettyä Daikin­sisäyksikköä tai apukuumavesivaraajaa. Päätös siitä, toimiiko EKHV*­sisäyksikkö vai kuumavesivaraaja, voidaan tehdä apukoskettimella tai EKHV*-sisäyksikön ohjatulla kontaktilla.
Apukosketin voi olla esim. ulkolämpötilatermostaatti, sähkö tariffi kosketin, manuaalisesti käytettävä kosketin tms. Katso
"Kenttäjohdotuskokoonpano A" sivulla 6.
EKHV*-sisäyksikön ohjattua kontaktia (myös "apukuumavesivaraajan lupasignaali") määritetään ulkolämpötilan perusteella (ulkoyksikössä oleva termistori). Katso "Kenttäjohdotuskokoonpano B" sivulla 6.
Bivalenttinen käyttö on mahdollista vain tilanlämmityskäytössä, ei kuuman veden lämmityskäytössä. Tällaisessa sovelluksessa kuuma vesi saadaan aina kuumavesivaraajasta, joka on liitetty Daikin­sisäyksikköön.
Apukuumavesivaraaja täytyy yhdistää putkistoon ja kenttä johdotukseen alla olevien kuvien mukaisesti.
HUOMAUTUS
Varmista, että kuumavesivaraaja ja sen integrointi järjestelmään noudattavat asianmukaisia eurooppalaisia ja kansallisia määräyksiä.
Daikin ei vastaa kuumavesivaraajajärjestelmän virheellisistä tai vaarallisista tilanteista.
Asennusopas
5
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011
6
4321 9 18
M
17 15
5
7
16 17
11
12
1 Ulkoyksikkö 2 Sisäyksikkö 3 Lämmönvaihdin 4 Varalämmitin 5 Pumppu 6 Sulkuventtiili 7 Sulkuventtiili 8 Kollektori (ei sisälly toimitukseen) 9 Moottoroitu 3-tieventtiili (toimitetaan kuumavesivaraajan
mukana)
11 Kuumavesivaraaja (lisävaruste) 12 Lämmönvaihtimen kierukka 15 Kuumavesivaraaja (ei sisälly toimitukseen) 16 Pumpun termostaattiventtiili (ei sisälly toimitukseen) 17 Katkaisuventtiili (erikseen hankittava) 18 Takaiskuventtiili (erikseen hankittava)
FHL1...3 Lattialämmityssilmukka (ei sisälly toimitukseen)
8
FHL1
FHL2
FHL3
Kenttäjohdotuskokoonpano A
L
Com
H
EKHV*
EKHV*/auto
Boiler thermostat input
A Apukosketin (avauskosketin) H Lämmitystarpeen huonetermostaatti (lisävaruste) K1A K2A Kuumavesivaraajan aktivoinnin apurele
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Kuumavesivaraajan termostaatin tulo
EKHV*-yksikön aktivoinnin apurele (ei sisälly toimitukseen)
(ei sisälly toimitukseen)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
X
K2A
Käyttö
Kokoonpano A
Kun huonetermostaatti vaatii lämmitystä, joko EKHV*-yksikkö tai kuumavesivaraaja alkaa toimia apukoskettimen (A) asennon mukaan.
Kokoonpano B
Kun huonetermostaatti vaatii lämmitystä, joko EKHV*-yksikkö tai kuumavesivaraaja alkaa toimia ulkolämpötilan mukaan (apukuumavesivaraajan lupasignaali). Jos lupa annetaan kuumavesivaraajalle, EKHV*-yksikön tilan lämmitystoiminto sammutetaan automaattisesti. Katso lisätietoja kenttäasetuksesta [C-02~C-04].
HUOMIOITAVAA
Kokoonpano A
Varmista, että apukoskettimen (A) differentiaali tai aikaviive on riittävän suuri, jotta vältetään jatkuva vaihto EKHV*-yksikön ja kuumavesivaraajan välillä. Jos apukosketin (A) on ulkolämpö tila termostaatti, muista asentaa termostaatti varjoon, jotta aurinko ei vaikuta siihen tai käynnistä ja sammuta sitä.
Kokoonpano B
Varmista, että bivalenttisella hystereesillä [C-04] on riittävä differentiaali, jotta vältetään usein tapahtuva vaihto EKHV*-yksikön ja kuumavesivaraajan välillä. Koska ulkolämpötila mitataan ulkoyksikön ilmatermistorin kautta, asenna ulkoyksikkö varjoon niin, että aurinko ei vaikuta siihen. Jatkuva vaihtaminen voi aiheuttaa kuuma vesi varaajan ennenaikaista syöpymistä. Ota yhteys kuumavesivaraajan valmistajaan.
EKHV*-yksikön lämmityskäytön aikana yksikkö toimii saavuttaakseen käyttöliittymässä asetetun lähtöveden tavoitelämpötilan. Kun säästä riippuva toiminta on käytössä, veden lämpötila määri tetään automaattisesti ulkolämpötilan mukaan. Kuumavesivaraajan lämmityskäytön aikana säiliö toimii saavuttaakseen säiliön ohjaimessa asetetun lähtöveden tavoitelämpötilan. Älä koskaan aseta kuumavesivaraajan lähtöveden tavoitelämpötilaksi yli 55°C.
Y
Varmista, että vesipiirissä on vain 1 paisunta-astia. Paisunta-astia on asennettu valmiiksi Daikin­sisäyksikköön.
HUOMIOITAVAA
Muista määrittää EKHV*-kytkinrasian piirilevyn DIP-kytkin SS2-3 oikein. Katso "8.2. Huonetermostaatin asennus-
konfiguraatio" sivulla 21.
Kokoonpano B: Muista määrittää kenttäasetukset [C-02, C-03 ja C-04] oikein. Katso "Bivalenttinen käyttö [C-02]=1"
sivulla 29.
Kenttäjohdotuskokoonpano B
EKHV*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler thermostat input
C Jäähdytystarpeen huonetermostaatti (lisävaruste) H Lämmitystarpeen huonetermostaatti (lisävaruste) Com Yhteinen huonetermostaatti (lisävaruste) K1A Kuumavesivaraajayksikön aktivoinnin apurele
KCR Apukuumavesivaraajan lupasignaali
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011
EKHV*
X2M
123 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Kuumavesivaraajan termostaatin tulo
(ei sisälly toimitukseen)
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X Y
Boiler
thermostat input
HUOMIOITAVAA
Varmista, ettei EKHV*-lämmönvaihtimeen palaavan veden lämpötila koskaan ylitä 55°C.
Tästä syystä kuumavesivaraajan ohjaimessa lähtöveden tavoitelämpötilan asetusarvoksi ei saa koskaan asettaa yli 55°C. Asenna pumpun termostaattiventtiili
(a)
EKHV*-yksikön
paluuvesivirtaukseen. Varmista, että takaiskuventtiilit (eivät sisälly toimitukseen)
on asennettu järjestelmään oikein. Varmista, että huonetermostaatti (th) ei kytkeydy päälle/
pois jatkuvasti. Daikin ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tämän säännön
laiminlyömisestä.
(a) Pumpun termostaattiventtiilin asetuksen on oltava 55°C, ja sen täytyy sulkea
paluuvesivirtaus yksikköön, kun mitattu lämpötila ylittää 55°C. Kun lämpötila laskee alemmas, termostaattiventtiilin täytyy avata paluuvesivirtaus EKHV*­yksikköön uudelleen.
Asennusopas
6
TIETOJA
Manuaalinen oikeus kuumavesivaraajan EKHV*-yksikölle. Jos vain EKHV*-yksikön pitäisi toimia tilan lämmitystilassa,
poista bivalenttinen käyttö asetuksen [C -02] kautta. Jos vain kuumavesivaraajan pitäisi toimia tilan lämmitys
tilassa, suurenna bivalenttinen ON-lämpötila [C-03] arvoon 25°C.

Sovellus 6

Tilan lämmitys ja huonetermostaattisovellus lattialämmitys silmukoiden ja puhallinkonvektoriyksiköiden kautta. Lattialämmitys silmukat ja puhallinkonvektoriyksiköt vaativat erilaiset käyttöveden lämpötilat.
Lattialämmityssilmukat vaativat alhaisemman veden lämpötilan lämmitystilassa puhallinkonvektoriyksiköihin verrattuna. Näiden kahden asetuspisteen saavuttamiseksi käytetään sekoitusasemaa sovittamaan veden lämpötila lattialämmityssilmukoiden vaatimuksia vastaaviksi. Puhallinkonvektoriyksiköt on liitetty suoraan sisäyksikön vesipiiriin ja lattialämmityssilmukoihin sekoitusaseman jälkeen. Sisäyksikkö ei ohjaa sekoitusasemaa.
Erikseen hankittavan vesipiirin toiminta ja kokoonpano on asentajan vastuulla.
Daikin tarjoaa vain kahden asetuspisteen ohjaustoiminnon. Tämän toiminnon avulla voidaan luoda kaksi asetuspistettä. Vaaditun veden lämpötilan mukaan (lattialämmityssilmukat ja/tai puhallinkonvektori yksiköt vaaditaan) voidaan aktivoida ensimmäinen tai toinen asetuspiste.
B
8
T1
T2
64321
5
1 Ulkoyksikkö 2 Sisäyksikkö 3 Lämmönvaihdin 4 Varalämmitin 5 Pumppu 6 Sulkuventtiili 7 Sulkuventtiili 8 Kollektorin alue A (ei sisälly toimitukseen) 9 Kollektorin alue B (ei sisälly toimitukseen)
10 Sekoitusasema (ei sisälly toimitukseen) T1 Alueen A huonetermostaatti (lisävaruste) T2 Alueen B huonetermostaatti (lisävaruste)
FCU1...3 Puhallinkonvektoriyksikkö (lisävaruste)
FHL1...3 Lattialämmityssilmukka (ei sisälly toimitukseen)
7 10
A
FCU1
FHL1
9
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
Pumpun toiminta ja tilan lämmitys
Kun lattialämmityssilmukan (T1) huonetermostaatti ja puhallin konvektoriyksiköt (T2) on liitetty sisäyksikköön, pumppu (4) toimii, kun T1 ja/tai T2 pyytää lämmitystä. Ulkoyksikkö käynnistyy lähtevän veden tavoitelämpötilan saavuttamiseksi. Lähtevän veden tavoitelämpötila riippuu siitä, mikä huone termostaatti pyytää lämmitystä.
Asetuspiste Kenttäasetus Termostaatin tila
Alue A Ensim mäinen UI ON OFF ON OFF Alue B Toinen [7-03] OFF ON ON OFF Seurauksena oleva veden lämpötila UI [7-03] [7-03] — Seurauksena oleva pumpun toiminta ON ON ON OFF
Jos kummankin alueen huonelämpötila on korkeampi kuin termo staatin asetuspiste, ulkoyksikkö ja pumppu pysähtyvät.
HUOMIOITAVAA
Muista liittää termostaatin johtimet oikeisiin liittimiin (katso "5. Yksikön yleiskuvaus" sivulla 8).
Muista määrittää kenttäasetukset [7-02], [7-03] ja [7-04] oikein. Katso "[7] Kahden asetuspisteen ohjaus"
sivulla 27.
Muista määrittää EKHV-kytkinrasian piirilevyn DIP­kytkin SS2-3 oikein. Katso "8.2. Huonetermostaatin
asennuskonfiguraatio" sivulla 21.
TIETOJA
Tilan lämmityksen pyyntösignaalit voidaan toteuttaa kahdella eri tavalla (asentajan valinta).
- Termostaatin ON/OFF-signaali
huonetermostaatilta
- Tilasignaali (aktiivinen/ei aktiivinen)
sekoitusasemalta
Asentajan vastuulla on varmistaa, että ei-toivottuja tilanteita ei pääse syntymään (esim. liian korkea veden lämpötila lattialämmitys silmukoissa tms.).
Daikin ei tarjoa minkäänlaista sekoitusasemaa. Kahden asetuspisteen ohjaus tarjoaa vain mahdollisuuden käyttää kahta asetuspistettä.
Kun vain alue A pyytää lämmitystä, alueelle B syötetään vettä, jonka lämpötila on sama kuin ensimmäinen asetuspiste. Tämä voi johtaa tilan B ei-toivottuun lämmitykseen.
Kun vain alue B pyytää lämmitystä, sekoitusasemaan syötetään vettä, jonka lämpötila on sama kuin toinen asetuspiste. Sekoitusaseman ohjauksen mukaan lattia lämmitys silmukka voi silti vastaanottaa vettä, jonka lämpötila on yhtä suuri kuin sekoitusaseman asetuspiste.
HUOMIOITAVAA
Huomaa, että veden todellinen lämpötila lattialämmitys silmukoissa riippuu sekoitusaseman ohjauksesta ja asetuksesta.
TIETOJA
Kahden asetuspisteen ohjauksen etu on, että lämpö pumppu toimii/voi toimia alhaisimmalla vaaditulla lähtöveden lämpötilalla, kun tarvitaan vain lattialämmitystä. Korkeampia lähtöveden lämpötiloja tarvitaan vain silloin, kun puhallinkonvektoriyksiköt ovat toiminnassa. Näin saadaan parempi pumpun suorituskyky.
Asennusopas
7
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011

4. VARUSTEET

1
3
2
3

4.1. Yksikön mukana toimitettavat varusteet

Yksikön mukana toimitetaan seuraavat varusteet, katso kuva 1.
1 Asennusopas 2 Käyttöopas 3 Kytkentäkaaviotarra (koristepaneelin sisäpuolella) 4 Käyttöliittymäsarja
(kaukosäädin, 4 kiinnitysruuvia, 2 tulppaa)
5 Läpivientitiiviste (pieni) 6 Läpivientitiiviste (suuri) 7 Yläkannen kiinnitysruuvi (4x) + nostolevyn ruuvi (4x) +
ilmanpoistoventtiilin kiinnitysruuvi (1x)
8 Yksikön nostosarja
9 Joustava vesilähtöputkisto 10 Joustava vesituloputkisto (painemittarilla) 11 Kuumavesivaraajan vesipiirin ilmanpoistoventtiili 12 Pidike (pieni) 13 Pidike (suuri) 14 Ilmanpoistoventtiilin tuki 15 Ilmanpoistoventtiilin kiinnike

5. YKSIKÖN YLEISKUVAUS

Sähköosiin päästään käsiksi avaamalla kytkinrasia.
4x
VAARA: SÄHKÖISKU
Katso "2. Yleiset varotoimet" sivulla 2.
VAARA: ÄLÄ KOSKE PUTKIIN TAI LAITTEEN SISÄOSIIN
Katso "2. Yleiset varotoimet" sivulla 2.

5.1. Yksikön avaaminen

Jotta yksikköön päästään käsiksi, etulevy, ylälevy ja sivulevyt on avattava.
2x
1
2x
2x
1 Ylälevy
2 Etulevy
3 Sivulevy
Kun yksikkö on avattu, pääkomponentteihin pääsee käsiksi.
2x

5.2. Yksikön pääkomponentit

19
2 5
3
1. Ilmanpoistoventtiili
Vesipiiriin jäänyt ilma poistetaan automaattisesti ilman poisto venttiilin kautta.
2. Lämpötila-anturit (termistorit)
Lämpötila-anturit mittaavat veden ja kylmäaineen lämpötilaa piirin eri kohdissa.
3. Kytkinrasia
Kytkinrasia sisältää sisäyksikön elektroniset ja sähköiset pääosat.
4. Lämmönvaihdin
5. Nestemäisen kylmäaineen liitin R410A
6. Kaasumaisen kylmäaineen liitin R410A
7. Sulkuventtiilit
Veden tulo- ja lähtöliitäntöjen sulkuventtiileillä voidaan eristää sisäyksikön vesipiiri asunnon vesipiiristä. Se helpottaa sisäyksikön tyhjennystä ja suodattimen puhdistamista.
8. Veden tuloliitin
9. Veden lähtöliitin
10. Tyhjennys-/täyttöventtiilit
20 17 1
16+18+21 1 18
2
2
4
15
13
6 21
16
7
81210 2
7
9 414 11
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011
Asennusopas
8
11. Vedensuodatin
Vedensuodatin poistaa vedestä lian ja estää pumpun vaurioitumisen tai lämmönvaihtimen tukkeutumisen. Vedensuodatin on puhdistettava säännöllisesti. Katso
"10.1. Kunnossapitotoimenpiteet" sivulla 36.
12. Paisunta-astia (10 litraa)
13. Painemittari
Painemittarilla luetaan vesipiirin vedenpaine.
14. Pumppu
Pumppu kierrättää vettä vesipiirissä.
15. Paineenalennusventtiili
Paineenalennusventtiili estää liian suuren vedenpaineen vesi piirissä avautumalla 3 baarin paineessa ja päästämällä hieman vettä pois.
16. Varalämmitin
Varalämmittimessä on sähköinen lämmityselementti vara lämmittimen astiassa, joka tuottaa lisälämmitystehoa vesipiiriin, jos ulkoyksikön lämmitysteho ei riitä alhaisen ulkolämpötilan vuoksi. Se voi nostaa kuumavesivaraajan lämpötilan 60°C:een (jos kuumavesivaraaja on asennettu)
17. Virtauskytkin
Virtauskytkin tarkastaa vesipiirin virtauksen sekä suojelee lämmönvaihdinta jäätymiseltä ja pumppua vaurioitumiselta.
18. Varalämmittimen lämpösuoja
Varalämmitin on varustettu lämpösuojalla. Lämpösuoja laukeaa, kun lämpötila nousee liian korkeaksi.
19. 3-tieventtiili (lisävaruste) (toimitetaan EKHTS*-kuumavesivaraajan
mukana) Moottoroitu 3-tieventtiili säätää, milloin veden lähtöä käytetään
tilan lämmitykseen tai kuumavesivaraajaan.
20. T-kappale (lisävaruste) (toimitetaan EKHTS*-kuumavesivaraajan
mukana)
21. Varalämmittimen lämpösulake
Varalämmitin on varustettu lämpösulakkeella. Lämpösulake palaa, kun lämpötila nousee liian korkeaksi (korkeammaksi kuin varalämmittimen lämpösuojan lämpötila).
22. Kuumavesivaraajan vesipiirin ilmanpoistoventtiili
Ilmanpoistoventtiilin kautta kuumavesivaraajan vesijärjestel­mässä oleva ilma voi poistua, kun vesijärjestelmää täytetään. Kun kiinnität joustavia putkia kuumavesivaraajaan, kiinnitä ilmanpoistoventtiili kohdan "Veden määrän ja paisunta-astian
esipaineen tarkistus" sivulla 13 mukaisesti.

5.3. Kytkinrasian pääkomponentit

5
5 4
5 4
5
9
13
1. Varalämmittimen kontaktorit K1M, K2M, K5M ja K6M.
2. Pääpiirilevy
Pääpiirilevy ohjaa yksikön toimintaa.
3. Varalämmittimen virtakatkaisin F1B, F3B
Virtakatkaisin suojaa varalämmittimen sähköpiiriä ylikuormitukselta tai oikosululta.
4. Riviliittimet
Kenttäjohdotus on helppo liittää riviliittimiin.
5. Nippusiteiden kiinnikkeet
Nippusiteiden kiinnikkeiden avulla voidaan kenttäjohdotus kiinnittää nippusiteillä kytkinrasiaan vedonpoiston varmistamiseksi.
6. Piirilevyn sulake FU1
7. DIP-kytkin SS2
DIP-kytkimessä SS2 on 4 vipukytkintä eräiden asennus parametrien määrittämistä varten. Katso "8.1. DIP-kytkimen
asetusten yleiskuvaus" sivulla 21.
8. Pistoke X13A
Pistokkeeseen X13A tulee liitin K3M (vain asennukset, joissa on kuumavesivaraaja)
9. Pistoke X9A
Pistokkeeseen X9A tulee termistorin liitin (vain asennukset, joissa on kuumavesivaraaja)
10. Pumpun sulake FU2 (linjakytketty sulake)
11. Pumpun rele K4M
12. Muuntaja TR1
13. A4P
Digitaalinen I/O-piirilevykortti (vain asennukset, joissa on aurinkopaneelisarja tai digitaalinen I/O-piirilevysarja).
14. X6YA/X6YB/X6Y
Liitäntä edullisen kWh-taksan virransyötön liittämiseen.
TIETOJA
Kytkentäkaavio on kytkinrasian kannen sisäpuolella.
1
3
10
12
11 14
8 6
2
7
Asennusopas
9
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011

5.4. Toimintakaavio

3T
d
1211
14
1 Ulkoyksikkö
2 Sisäyksikkö
3 Paisunta-astia
4 Painemittari
5 Ilmanpoistoventtiili
6 Turvaventtiili
7 Varalämmitin
8 Pumppu
9 Virtauskytkin 10 Sulkuventtiili, veden lähtö 11 Sulkuventtiili, veden tulo 12 Suodatin 13 Lämmönvaihdin 14 EKHTS*-kuumavesivaraaja (lisävaruste) 15 Ilmanpoistoventtiili (vain kuumavesivaraajan kanssa
asennettavaksi)
a Haihduttimen kylmäaineen lähtö
b Haihduttimen kylmäaineen tulo
c Lauhduttimen kylmäaineen lähtö
d Lauhduttimen kylmäaineen tulo
R1T Lähtöveden lämmönvaihtimen termistori R2T Lähtöveden varalämmittimen termistori R3T Kylmäaineen nestepuolen termistori R4T Tuloveden termistori
3 815

6. YKSIKÖN ASENNUS

Valitse yksikön sijainti niin, että yksikön tuottama ääni ei häiritse kerään, sekä lakisääteisten määräysten mukaisesti.
1264 57910 13
Jos ääni mitataan todellisissa asennusolosuhteissa, mitattu arvo on korkeampi kuin kohdassa "12. Yksikön tekniset tiedot"
sivulla 41 mainittu äänenpainetaso ympäristön melun ja äänten
heijastumisen takia.
a
Valitse asennuspaikka huolellisesti äläkä asenna äänille herkkään ympäristöön (esim. olo- tai makuuhuoneeseen).
Kaikki putkien pituudet ja etäisyydet on otettu huomioon (katso kylmäaineputkiston pituusvaatimukset ulkoyksikön asennusoppaasta).
b
R
c
Suurin sallittu etäisyys kuumavesivaraajan ja sisäyksikön välillä (vain asennukset, joissa on kuumavesivaraaja).
Vaatimus Arvo
10 m
TIETOJA
Jos asennukseen kuuluu kuumavesivaraaja (valinnainen), katso sen asennusopasta.
Huolehdi siitä, että vesi ei vuodon sattuessa pääse vahingoittamaan asennustilaa eikä ympäristöä.
Asennuspaikka ei jäädy.
Varmista, että jos kylmäainetta vuotaa, ryhdytään riittäviin
varotoimenpiteisiin sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
Jos yksikkö asennetaan pieneen huoneeseen, huolehdi, ettei kylmäaineen pitoisuus voi vuototilanteessa koskaan ylittää raja­arvoja.
VAROITUS
Kylmäaineen liiallinen pitoisuus suljetussa huoneessa voi aiheuttaa hapenpuutetta.
Älä kiipeä yksikön päälle tai istu tai seiso sen päällä.
Älä aseta mitään esineitä tai laitteita yksikön (yläkannen) päälle.
Älä asenna yksikköä usein työntekoon käytettäviin paikkoihin.
Yksikkö täytyy peittää rakennustöiden ajaksi, kun syntyy paljon pölyä.
Älä asenna yksikköä paikkoihin, joissa on paljon kosteutta (esim. kylpyhuoneeseen) (suurin kosteus (RH) = 85%).

6.1. Asennuspaikan valinta

VAROITUS
Huolehdi siitä, että pieneläimet eivät voi käyttää yksikköä suojapaikkanaan.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon. Kehota asiakasta pitämään yksikön ympäristö puhtaana ja vapaana.

Asennuspaikkaa koskevat yleiset varotoimet

Valitse asennuspaikka seuraavien vaatimusten mukaisesti:
Pohja on riittävän kova kestämään yksikön paino. Lattia on tasainen tärinän ja melun muodostumisen estämiseksi ja riittävän tukeva etenkin silloin, kun lisävarusteena hankittava kuumavesivaraaja on asennettu yksikön päälle.
Yksikköä ympäröivä alue soveltuu kunnossapito- ja huoltotoimenpiteiden suorittamiseen (katso "Yksikön huoltotila"
sivulla 10).
Yksikön ympärillä on riittävästi tilaa ilman kiertokulkua varten.
Tulenaran kaasun vuotaminen ei aiheuta tulipalon vaaraa.
Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.

6.2. Mitat ja huoltotila

Yksikön mitat

Katso kuva 6. Mittayksikkö: mm
1 Kylmäaineen kaasuputkiliitännän Ø15,9 juote (R410A) 2 Kylmäaineen nesteputkiliitännän Ø9,5 juote (R410A) 3 Painemittari 4 Varoventtiili 5 Tyhjennysventtiili, vesipiiri 6 Ilmastusventtiili 7 Sulkuttiilit 8 Vedensuodatin
9 Veden tuloliitäntä G1"1/4 (naaras) 10 Veden lähtöliitäntä G1"1/4 (naaras) 11 Ohjausjohdon sisääntulo (läpivientiaukko Ø37) 12 Virtajohdon sisääntulo (läpivientiaukko Ø37) 13 Kylmäaineputkiston ja vesiputkiston läpivientiaukko 14 Asetusjalat

Yksikön huoltotila

Katso kuva 7. Mittayksikkö: mm
A Asennus vasemmalle (näkymä ylhäältä) B Asennus oikealle (näkymä ylhäältä) C Kylmäaineputkiston (vasemmalle asennettuna) ja
sähköasennuksen tarvitsema tila
D Kytkinrasian irrotukseen tarvittava tila
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011
Asennusopas
10

6.3. Yksikön tarkastus, käsittely ja purkaminen pakkauksesta

Yksikkö täytyy tarkastaa heti saapumisen yhteydessä, ja
mahdollisista vaurioista on viivytyksettä ilmoitettava liikennöitsijän korvausten käsittelijälle.
Tuo yksikkö mahdollisimman lähelle lopullista sijoituspaikkaa
alkuperäisessä pakkauksessaan välttääksesi vauriot siirron yhteydessä.
Pura sisäyksikkö kokonaan pakkauksesta pakkauksen
purkamisohjeen mukaisesti.
Tarkasta, että kaikki sisäyksikön varusteet (katso "4. Varusteet"
sivulla 8) ovat mukana.
VAROITUS
Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa. Muovipusseilla leikkivät lapset voivat tukehtua kuoliaaksi.
Aseta yksikkö sopivaan sijoituspaikkaan.
Yksikkö painaa noin 76 kg. Sen nostamiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Käytä yksikön mukana toimitettuja levyjä sen nostamiseen.
76 kg
Aseta yksikkö vakaaseen asentoon asetusjalkojen avulla. Suurin
sallittu poikkeama vaakatasosta on 1°.
1°

6.4. Yksikön asennus

Valmistelut ennen asentamista lopulliseen sijoituspaikkaan

Kun yksikkö on purettu pakkauksesta, on seuraavat valmistelut suoritettava ennen yksikön asentamista lopulliseen sijoituspaikkaan:
Avaa yksikkö Katso kohta "5.1. Yksikön avaaminen" sivulla 8.
Avaa tarvittavat läpivientiaukot. Nämä asennusohjeet koostuvat seuraavien osien asennuksista:
kylmäaineputkisto
vesiputkisto
sähköjohdotus
Jokaista edellä mainittua varten on varattu erillinen läpivientiaukko yksikön taakse: katso kuva 9.
1 Kylmäaineputkiston läpivientiaukko 2 Sähköjohdotuksen läpivientiaukko 3 Tulovesiputkiston läpivientiaukko
4 Lähtövesiputkiston läpivientiaukko A Asennus vasemmalle B Asennus oikealle
HUOMIOITAVAA
Yksikön kummallakin sivulla on läpivientiaukkoja. Lyö läpivientiaukkojen suojukset irti asennuspaikan mukaan.
Kylmäaineputkien ja vesiputkien täytyy kulkea eri läpivientiaukkojen kautta.
Sähköjohtojen täytyy aina kulkea yksikköön sen vasemman sivun ylempien läpivientiaukkojen kautta (katso yllä oleva kuva).
Lyö läpivientiaukon suojus irti vasaralla, poista kaikki purseet ja asenna laitteen mukana toimitetut läpivientitiivisteet (katso
"4. Varusteet" sivulla 8). Katso kuva 10.
1 Läpivientiaukko 2 Purse 3 Läpivientitiiviste
Poista sisäyksiköstä kaikki varusteet. Joustavat vesiputket, venttiilit, lisävarustepussi ja kaukosäädin sijaitsevat takalevyn takana.
TIETOJA
Valinnaisen kuumavesivaraajan normaali asennuspaikka on sisäyksikön päällä.
Jos vasemmalla ja/tai oikealla puolella käytettävissä oleva huoltotila on rajoitettu, harkitse huolellisesti kaikkia säiliömoduulin asennusvaiheita ensin.
Kiinnitä sivulevyt sopivilla ruuveilla. Katso kuva 8
Sulje koristepaneelit, jotka ovat seinän puolella ja joita ei enää
voi kiinnittää, kun yksikkö on lopullisessa paikassaan.

6.5. Kylmäaineputkiston asennus

VAROITUS
Asennus tulee antaa asentajan suoritettavaksi ja käytettyjen materiaalien ja asennuksen tulee olla sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisia. Euroopassa on noudatettava standardia EN378.
Katso sisäyksikön ja ulkoyksikön välistä kylmäaineputkitöitä koskevat suositukset, ohjeet ja tekniset tiedot ulkoyksikön asennusoppaasta.
HUOMIOITAVAA
Ennen juottamista suojaa yksikön sisäpuoli vahingoilta, joita juottamisen aikainen liekki voi aiheuttaa.
TIETOJA
Takalevyä ei tarvitse ottaa pois asennusta varten.
Asennusopas
11
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011

Laippaliitäntäohjeita

Laippoja ei saa käyttää uudelleen. Vuotojen ehkäisemiseksi täytyy tehdä uudet laipat.
Käytä käytössä olevan kylmäaineen mukaista putkileikkuria ja laipoitustyökalua.
Käytä vain yksikön mukana toimitettuja karkaistuja laippa muttereita. Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa kylmäainevuotoja.
Katso laipoitusmitat ja kiristysmomentit taulukosta (liiallinen kiristäminen johtaa laipan halkeamiseen).
Putkien koko
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,4~19,7
Kun kiinnität laippamutteria, voitele laipan sisäpinta eetteri- tai esteriöljyllä ja kiristä aluksi käsin 3–4 kierrosta ennen lopullista kiristystä.
Kiristysmomentti
(N•m)
Laipan koko A
(mm)
Laipan muoto
(mm)
±2
90
45
±2
A
R=0.4~0.8
Juottoa koskeva huomio.
Puhalla typpeä järjestelmän läpi juottamisen aikana. Typen puhaltaminen estää putkien sisäpintojen hapettumisen. Putken hapettunut sisäpinta haittaa jäähdytysjärjestelmien venttiilien ja kompressorien toimintaa.
Typen paineen tulisi olla 0,02 MPa (juuri ja juuri sen verran, että sen tuntee iholla) paineenalennusventtiilin kanssa käytettynä. Katso kuva 11.
1 Kylmäaineputkisto 2 Juotettava osa 3 Teippaus 4 Käyttöventtiili 5 Paineenalennusventtiili 6 Typpi
Älä käytä hapettumisen estoaineita juottaessasi putkien liitoksia. Sen jäännös voi tukkia putkia ja rikkoa laitteita.
Älä käytä juoksutetta juottaessasi kylmäaineputkiston kupari-kupari-liitoksia. Käytä fosfori-kuparijuotetta (BCuP), joka ei vaadi juoksutteen käyttöä.
Juoksutteella on erittäin haitallinen vaikutus kylmäaineputkistoon. Esimerkiksi klooria sisältävä juoksute aiheuttaa putkien syöpymistä ja fluoripitoinen juoksute vaurioittaa kylmäaineöljyä.
Kun avaat laippamutteria, käytä aina kahta avainta yhdessä. Kun liität putkia, käytä aina sekä kiinto- että momenttiavainta laippamutterin kiristämiseen mutterin murtumisen ja vuotojen ehkäisemiseksi.
42
1
3
1 Putkiliitos 2 Kiintoavain 3 Laippamutteri 4 Momenttiavain
Suositellaan vain hätätapauksessa
Jos putket on pakko liittää ilman momenttiavainta, noudata seuraavaa asennusmenettelyä:
Kiristä laippamutteria kiintoavaimella, kunnes kiristysmomentti
äkkiä suurenee.
Kiristä laippamutteria tästä kohdasta alla ilmoitettuun kulmaan:
Putkien koko
(mm)
Ø9,5 60~90 ±200
Ø15,9 30~60 ±300
Lisäkiristyskulma
(astetta)
Kiintoavaimen varren
suositeltu pituus (mm)

6.6. Vesiputkisto

Yksikkö on varustettu veden tulo- ja poistoliitännällä vesipiiriin liittämistä varten. Vesipiirin asentaminen tulee antaa asentajan suoritettavaksi ja asennus on tehtävä sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
HUOMIOITAVAA
Yksikköä saa käyttää vain suljetussa vesi järjestel mässä. Käyttö avoimessa vesipiirissä voi aiheuttaa vesiputkien liiallista syöpymistä.

Ilmanpoistoventtiilin kytkeminen valinnaisen kuumavesivaraajan vesijärjestelmään

Noudata ohjeita kohdasta kuva 5, kun kytket ilmanpoistoventtiilin kuumavesivaraajan joustaviin putkiin. Jotkin osat toimitetaan kuumavesivaraajan kanssa. Katso yksikön mukana toimitettavat osat kohdasta "4.1. Yksikön mukana toimitettavat varusteet" sivulla 8. Älä unohda kiinnittää pidikkeitä ja ilmanpoistoventtiilin tukea.
Kun kaikki osat on kytketty oikein, kiinnitetyn ilmanpoistoventtiilin tulisi olla kuin kohdassa kuva 2.

6.7. Vesipiiriä koskevat yleiset varotoimet

Tarkista seuraavat kohdat ennen laitteen asennuksen jatkamista:
Veden enimmäispaine on 4 baaria.
Veden maksimilämpötila on 65°C.
Huolehdi, että vesipiiriin on asennettu riittävät suojamekanismit,
joilla varmistetaan, että veden paine ei pääse ylittämään enimmäiskäyttöpainetta (4 baaria).
Yksikön mukana toimitetut joustavien letkujen katkaisuventtiilit on asennettava niin, että normaali huolto voidaan suorittaa tyhjentämättä järjestelmää.
Kaikkiin järjestelmässä alhaalla sijaitseviin kohtiin pitää asentaa poistohanat, jotta putkisto voidaan tyhjentää kokonaan yksikön kunnossapidon tai huollon ajaksi. Yksikön mukana toimitetaan tyhjennysventtiili, jonka avulla voidaan tyhjentää vesi yksikön vesijärjestelmästä.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma sisäyksikkö
4PW64331-1A – 09.2011
Asennusopas
12
Loading...
+ 33 hidden pages