Daikin EKHVH016BB6V3, EKHVX016BB6V3, EKHVH016BB6WN, EKHVX016BB6WN, EKHVH016BB9WN Installation manuals [nl]

...
MONTAGEHANDLEIDING
Daikin Altherma binnenunit
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3
EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
1
1
2
3
1
4
1
12 3 4 657
8
1x 9x1x 1x 1x 2x 2x 1x
2
3
4
910 141511 121x13
1x1x 1x 1x 1x 1x
1 2
3 4
6
1
2
3
4
5
3
5
3 4
5
EKHTS*
BFAC D
2
1
1x
2
1
2x
3
2x
E
HJ
G
K
J
2x
1
2
1
2
1 3
2
B
H
D
4
4
G
E
4
3
C
2
A
2
1
5
K
3
1
EKHTS*
3
5
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
19
17
18
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
<B>
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<A> DAIKIN.TCF.025D8/09-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
11
12
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
15
16
13
14
la declaración:
referencia
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
och godkänts av <B> enligt
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
11 Information * enligt <A>
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of September 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
02
06
04
03
05
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
08
07
EKHVH016BB6V3, EKHVH016BB6WN, EKHVH016BB9WN,
EKHVX016BB6V3, EKHVX016BB6WN, EKHVX016BB9WN,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
EN60335-2-40,
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
3PW54195-11C
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
Daikin Altherma binnenunit
Montagehandleiding
INHOUD Pagina
1. Definities.................................................................................... 1
1.1. Betekenis van de waarschuwingen en symbolen .......................... 1
1.2. Betekenis van termen .................................................................... 2
2. Algemene voorzorgsmaatregelen voor veiligheid ...................... 2
3. Inleiding ..................................................................................... 3
3.1. Algemene informatie ...................................................................... 3
3.2. Combinatie en opties ..................................................................... 3
3.3. Bestek van de handleiding ............................................................. 3
3.4. Modelidentificatie ........................................................................... 3
3.5. Voorbeelden van typische toepassingen........................................ 4
Toepassing 1 .................................................................................. 4
Toepassing 2 .................................................................................. 4
Toepassing 3 .................................................................................. 5
Toepassing 4 .................................................................................. 5
Toepassing 5 .................................................................................. 6
Toepassing 6 .................................................................................. 7
4. Accessoires ............................................................................... 8
4.1. Accessoires geleverd bij deze unit................................................. 8
5. Overzicht van de unit................................................................. 8
5.1. Openen van de unit........................................................................ 8
5.2. Hoofdcomponenten in de unit ........................................................ 9
5.3. Hoofdcomponenten schakelkast .................................................. 10
5.4. Functioneel schema ..................................................................... 10
6. De unit monteren..................................................................... 10
6.1. Keuze van de installatieplaats...................................................... 10
Algemene voorzorgsmaatregelen op de plaats van installatie..... 10
6.2. Afmetingen en serviceruimte ....................................................... 11
Afmetingen van de unit ................................................................ 11
Ruimte voor onderhoud van de unit............................................. 11
6.3. Controleren, hanteren en uitpakken van de unit .......................... 11
6.4. Montage van de unit..................................................................... 12
Voorbereidingen voor het monteren op de finale
montageplaats ............................................................................. 12
6.5. Montage van de koelleiding ......................................................... 12
Richtlijnen bij flareaansluitingen................................................... 12
6.6. Waterleidingen ............................................................................. 13
6.7. Algemene voorzorgsmaatregelen betreffende de waterkring ...... 13
6.8. Water vullen ................................................................................. 15
Water vullen ................................................................................. 16
7. Werk aan de elektrische bedrading......................................... 16
7.1. Voorzorgsmaatregelen bij werk aan de elektrische bedrading..... 16
7.2. Interne bedrading – tabel met onderdelen................................... 17
7.3. Lokale bedrading ......................................................................... 18
Overzicht...................................................................................... 18
Richtlijnen lokale bedrading ......................................................... 18
7.4. Aansluiting ................................................................................... 19
Aansluiting van de voedings- en communicatiekabel van
de binnenunit ............................................................................... 19
Aansluiting van de voeding van de backupverwarming ............... 19
Aansluiting van de thermostaatkabel ........................................... 20
Aansluiting van de contacten van het eerste en tweede
instelpunt...................................................................................... 20
Aansluiting van de klepbesturingskabels ..................................... 20
Bedrading van de 3-wegklep........................................................ 20
Bedrading van de bodemplaatverwarming................................... 20
Aansluiting op een voeding met kWh-voordeeltarief.................... 21
De afstandsbediening installeren en aansluiten .......................... 21
8. Opstarten en configureren....................................................... 22
8.1. Overzicht instellingen DIP-schakelaar ......................................... 22
8.2. Configuratie van de installatie van de kamerthermostaat............ 22
8.3. Configuratie van de pompwerking................................................ 23
8.4. Configuratie installatie van de tank voor warm water voor
huishoudelijk gebruik ................................................................... 23
8.5. Controles vóór ingebruikname..................................................... 24
8.6. Onder spanning brengen van de binnenunit ................................24
8.7. Pompsnelheid instellen ................................................................ 24
8.8. Lokale instellingen ....................................................................... 25
Werkwijze..................................................................................... 25
Gedetailleerde beschrijving.......................................................... 25
8.9. Tabel lokale instellingen............................................................... 35
9. Eindcontrole en testwerking .................................................... 38
9.1. Eindcontrole ................................................................................. 38
9.2. Automatisch testbedrijf................................................................. 38
9.3. Testbedrijf (handmatig) ................................................................ 38
Werkwijze..................................................................................... 38
9.4. Droogprogramma voor dekvloer vloerverwarming ....................... 38
Disclaimer .................................................................................... 38
Lokale instellingen ....................................................................... 39
Eerste stappen............................................................................. 39
10. Onderhoud en service ............................................................. 40
10.1. Wat te doen bij onderhoud ........................................................... 40
Waarschuwingen met betrekking tot onderhoud en service ........ 40
Openen van de unit...................................................................... 40
Onderhoud en service.................................................................. 41
11. Opsporen en verhelpen van storingen..................................... 41
11.1. Algemene richtlijnen..................................................................... 41
11.2. Algemene symptomen................................................................. 42
11.3. Storingscodes.............................................................................. 43
12. Unitspecificaties....................................................................... 45
Technische specificaties .............................................................. 45
Elektrische specificaties............................................................... 45
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR DE INSTALLATIE. IN DEZE INSTRUCTIES STAAT HOE U DE UNIT JUIST INSTALLEERT EN CONFIGUREERT. BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN PLAATS WAAR U ZE KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
De instructies worden oorspronkelijk in het Engels geschreven. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.

1. DEFINITIES

1.1. Betekenis van de waarschuwingen en symbolen

De waarschuwingen zijn in deze handleiding geordend volgens hun zwaarte en kans op voorkomen.
GEVAAR
Aanduiding van een dreigende gevaarlijke situatie die, indien deze niet vermeden wordt, ernstige verwondingen of zelfs de dood zal veroorzaken.
WAARSCHUWING
Aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien deze niet vermeden wordt, tot ernstige verwondingen of zelfs de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien deze niet vermeden wordt, tot lichte tot matige verwondingen kan leiden. Deze aanduiding kan tevens gebruikt worden als waarschuwing tegen onveilige handelingen.
LET OP
Aanduiding van situaties die enkel de apparatuur of eigendommen kan beschadigen.
INFORMATIE
Dit symbool duidt op handige tips of bijkomende informatie.
Montagehandleiding
1
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Sommige soorten gevaar worden met speciale symbolen aangeduid:
Elektrische stroom.
2. ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
VOOR VEILIGHEID
Gevaar om zich te verbranden (ook door zure stoffen).

1.2. Betekenis van termen

Montagehandleiding:
Handleiding met instructies betreffende het installeren, het configureren en het onderhouden van een bepaald product of een bepaalde toepassing.
Gebruiksaanwijzing:
Instructiehandleiding voor een bepaald product of een bepaalde toepassing waarin wordt uitgelegd hoe het product of de toepassing moet worden gebruikt.
Instructies voor het onderhoud:
Instructiehandleiding bedoeld voor een bepaald product of een bepaalde toepassing waarin wordt uitgelegd hoe dit product (indien van toepassing) dient gemonteerd, geconfigureerd, gebruikt en/of onderhouden te worden.
Verdeler:
De verdeler die de in deze handleiding besproken producten verkoopt.
Installateur:
Een technische, vakbekwame persoon, bevoegd om de in deze handleiding besproken producten te installeren.
Gebruiker:
Persoon die de eigenaar is van het product en/of die het product gebruikt.
Onderhoudsbedrijf:
Bedrijf dat bevoegd is om de vereiste onderhoudswerkzaamheden aan de unit uit te voeren of te coördineren.
Toepasselijke wetgeving:
Alle geldende internationale, Europese, nationale en lokale richtlijnen, wetten, reglementen en/of voorschriften betreffende een bepaald product of domein.
Toebehoren:
Samen met de unit geleverde apparatuur die volgens de instructies in de handleiding geïnstalleerd moet worden.
Optionele apparatuur:
Apparatuur die optioneel met de producten gecombineerd kan worden zoals beschreven in deze handleiding.
Ter plaatse te voorzien:
Niet door Daikin geleverde apparatuur die geïnstalleerd dient te worden volgens de richtlijnen in deze handleiding.
De hier vermelde voorzorgsmaatregelen zijn onderverdeeld in vier klassen. Zij gaan allemaal over heel belangrijke onderwerpen; volg ze dus goed op.
GEVAAR: ELEKTRISCHE SCHOK
Schakel de voeding volledig uit voordat u het servicepaneel van de schakelkast verwijdert of voordat u onderdelen aansluit of elektrische onderdelen aanraakt.
Raak met natte vingers nooit een schakelaar aan. Wanneer u een schakelaar met natte vingers aanraakt, kunt u een elektrische schok krijgen. Voordat u elektrische onderdelen aanraakt, dient u alle voedingen die deze onderdelen van stroom voorzien, uit te schakelen.
Om elektrische schokken te voorkomen moet u de voeding 1 minuut of langer onderbreken voordat u service uitvoert aan elektrische onderdelen. Meet zelfs na 1 minuut altijd nog de spanning aan de klemmen van condensatoren van het hoofdcircuit of elektrische onderdelen, en controleer dat deze spanning niet meer dan 50 V DC bedraagt voordat u ze aanraakt.
Als u de servicepanelen heeft verwijderd kunnen onder spanning staande onderdelen gemakkelijk per ongeluk worden aangeraakt. Laat de unit nooit alleen achter tijdens de installatie of service wanneer het servicepaneel is verwijderd.
GEVAAR: LEIDINGEN EN INTERNE ONDERDELEN NIET AANRAKEN
Raak tijdens of direct na bedrijf geen koelleidingen, waterleidingen of interne onderdelen aan. De leidingen en de interne onderdelen kunnen heet of koud zijn afhankelijk van de bedrijfsomstandigheid van de unit.
Uw handen kunnen brandwonden of bevriezingswonden oplopen als u leidingen of interne onderdelen aanraakt. Laat om letsel te voorkomen leidingen en interne onderdelen weer op normale temperatuur komen of draag veiligheidshandschoenen als het zich niet laat vermijden om ze aan te raken.
WAARSCHUWING
Raak ongewenste vloeistoflekken nooit rechtstreeks aan. U zou ernstige wonden kunnen oplopen door bevriezing.
Raak de koelmiddelleidingen niet aan tijdens en onmiddellijk na gebruik aangezien zij dan warm of koud kunnen zijn, afhankelijk van de staat van het koelmiddel in de koelmiddelleidingen, de compressor en andere onderdelen van de koelmiddelcyclus. U kunt uw handen verbranden of bevriezen als u de koelmiddelleidingen aanraakt. Laat de leidingen een tijdje afkoelen tot hun normale temperatuur of, als u ze toch meteen moet aanraken, draag dan gepaste handschoenen om letsels te voorkomen.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
VOORZICHTIG
Spoel de unit niet af. Dit kan kortsluiting of brand veroorzaken.
Montagehandleiding
2

3. INLEIDING

3.1. Algemene informatie

Onze welgemeende dank voor de aankoop van deze binnenunit.
De unit is het binnendeel van de lucht-water ERHQ of ERLQ­warmtepompen. Deze units zijn ontworpen voor installatie binnenshuis op de vloer. Zie "6.1. Keuze van de installatieplaats" op
pagina 10. De units kunnen worden gecombineerd met
ventilatorconvectoren van Daikin, vloerverwarmingstoepassingen, radiatoren op lage watertemperatuur, verwarmingstoepassingen van water voor huishoudelijk gebruik en de zonnekit voor toepassingen met warm water voor huishoudelijk gebruik van Daikin.
Units voor verwarmen/koelen en units voor alleen verwarmen
De unitreeks bestaat uit twee hoofdversies: een versie voor verwarmen/koelen (EKHVX) en een versie voor alleen verwarmen (EKHVH).
Beide versies worden geleverd met een ingebouwde backupverwarming voor extra verwarmingscapaciteit bij koude buitentemperaturen. De backupverwarming dient ook als backup ingeval de buitenunit gestoord is. De backupverwarmingsmodellen zijn verkrijgbaar voor een verwarmingscapaciteit van 6 en 9 kW, en – afhankelijk van de verwarmingscapaciteit – voor drie verschillende voedingsspecificaties.
Capaciteit
Model binnenunit
EKHVX016BB6V3 6 kW 1x 230 V EKHVX016BB6WN 6 kW 3x 400 V EKHVX016BB9WN 9 kW 3x 400 V
P
H
backupverwarming
43
Nominale spanning backupverwarming
1

3.2. Combinatie en opties

Tank voor huishoudelijk warm water (optie)
Een optionele EKHTS* tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik kan op de binnenunit worden aangesloten. De EKHTS* tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik is beschikbaar met twee verschillende capaciteiten: 200 en 260 liter.
Voor meer informatie, zie "Controle van het watervolume en de
voordruk in het ex-pansievat" op pagina 14 en de montagehand-
leiding van de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik.
Zonnekit voor tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik (optie)
Raadpleeg de montagehandleiding van de zonnekit EKSOLHT voor informatie over deze kit.
Kit digitale I/O-printplaat (optie)
Een optionele EKRP1HB digitale I/O-printplaat kan op de binnenunit worden aangesloten en maakt het volgende mogelijk:
remote alarm output,
verwarmen/koelen AAN/UIT-output,
bivalente werking (toelatingssignaal voor de extra ketel).
Zie de gebruiksaanwijzing van de binnenunit en de montagehandleiding van de digitale I/O-printplaat voor meer informatie.
Zie het bedradingsschema of aansluitschema voor de aansluiting van deze printplaat op de unit.
Kit remote thermostaat (optie)
Een in optie verkrijgbare EKRTW- of EKRTR-kamerthermostaat kan op de binnenunit worden aangesloten. Raadpleeg de montagehandleiding van de kamerthermostaat voor meer informatie.
Aansluiting op een voeding met kWh-voordeeltarief
Deze apparatuur kan worden aangesloten op een systeem met een voeding met kWh-voordeeltarief. Zie "Aansluiting op een voeding met
kWh-voordeeltarief" op pagina 21 voor meer informatie.
2
T
A
1 Capaciteit warmtepomp 2 Vereiste verwarmingscapaciteit (plaatsafhankelijk) 3 Bijkomende verwarmingscapaciteit geleverd door
de backupverwarming
4 Evenwichtstemperatuur (kan worden ingesteld via
de gebruikersinterface, zie "8.8. Lokale instellingen" op
pagina 25)
Buitentemperatuur
T
A
P
Verwarmingscapaciteit
H

3.3. Bestek van de handleiding

Deze handleiding bevat GEEN selectieprocedure, noch een werkwijze om de waterinstallatie te ontwerpen. In een apart hoofdstuk van deze handleiding worden wel enkele voorzorgsmaatregelen en adviezen omtrent de waterkring gegeven.
Als de keuze is gemaakt en het watersysteem is geïnstalleerd, dan leest u in deze handleiding de werkwijzen om de EKHV(H/X)-units te hanteren, te installeren en aan te sluiten. Deze handleiding bevat instructies opdat adequaat onderhoud van de unit is gegarandeerd. Bovendien biedt de handleiding ondersteuning voor problemen.
INFORMATIE
Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit voor delen die niet in deze handleiding beschreven worden.
Het gebruik van de binnenunit wordt beschreven in de gebruiksaanwijzing van de binnenunit.
3.4. Modelidentificatie
EK HV H 016 BB 6 V3
V3 = 1N~, 220-240 V, 50 Hz WN = 3N~, 400 V, 50 Hz
Grootte backupverwarming
Reeks
Identificatie van de capaciteit van de unit (kW)
H = alleen verwarmen X = verwarmen en koelen
Hydrobox (vloerstaand)
Europese kit
Montagehandleiding
3
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011

3.5. Voorbeelden van typische toepassingen

De onderstaande voorbeelden van toepassingen zijn alleen bedoeld ter illustratie.

Toepassing 1

Toepassing met alleen verwarmen met de op de binnenunit aangesloten kamerthermostaat.

Toepassing 2

Toepassing met alleen verwarmen zonder een op de binnenunit aangesloten kamerthermostaat. De temperatuur in elke kamer wordt geregeld door een klep op elk watercircuit. Warm water voor huishoudelijk gebruik wordt voorzien door de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik die op de binnenunit is aangesloten.
6 84321
FHL1
75
1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Warmtewisselaar 4 Backupverwarming 5 Pomp 6 Afsluiter 7 Afsluiter 8 Verdeelstuk (lokale levering)
FHL1...3 Vloerverwarmingslus
T Kamerthermostaat (optie)
FHL2
FHL3
Pompwerking en verwarmen van ruimten
Wanneer de kamerthermostaat (T) op de binnenunit is aangesloten, werkt de pomp (4) wanneer de kamerthermostaat een vraag om verwarming stuurt. De buitenunit begint dan te werken om de in de gebruikersinterface ingestelde doeltemperatuur van het uitgaand water te bereiken.
Wanneer de kamertemperatuur boven het instelpunt van de thermostaat ligt, worden de buitenunit en de pomp stilgelegd.
LET OP
Sluit de thermostaatdraden aan op de juiste aansluitklemmen (zie "Aansluiting van de thermostaatkabel" op pagina 20) en configureer de DIP-schakelaars juist (zie "8.2. Configuratie
van de installatie van de kamerthermostaat" op pagina 22).
4321
1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Warmtewisselaar 4 Backupverwarming 5 Pomp 6 Afsluiter 7 Afsluiter 8 Verdeelstuk (lokale levering) 9 Gemotoriseerde 3-wegklep
(geleverd bij de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik)
10 Omloopklep (lokale levering) 11 Tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik (optie) 12 Warmtewisselaarspiraal
FHL1...3 Vloerverwarmingslus
T1...3 Individuele kamerthermostaat (optie) M1..3 Individuele gemotoriseerde klep voor het regelen
van de lus FHL1...3 (ter plaatse te voorzien)
68 8
M
75
1
211
M1
T1
FHL1
M2
T2
10
T3
M3
FHL2
FHL3
Pompwerking
Zonder op de binnenunit (2) aangesloten thermostaat kan de pomp (4) worden geconfigureerd om te werken zolang de binnenunit is ingeschakeld, of tot de vereiste watertemperatuur is bereikt.
INFORMATIE
Meer informatie over de configuratie van de pomp vindt u in "8.3. Configuratie van de pompwerking" op pagina 23.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Verwarmen van ruimten
De buitenunit (1) zal werken om de op de gebruikersinterface ingestelde doeltemperatuur van het uitgaand water te bereiken.
LET OP
Wanneer de circulatie in elke ruimteverwarmingslus (FHL1..3) door op afstand gestuurde kleppen (M1..3) wordt geregeld, moet een omloopklep (9) worden voorzien om te voorkomen dat de beveiliging met stromingsschakelaar wordt geactiveerd.
De omloopklep moet worden gekozen zodanig dat de minimum waterstroom vermeld in "6.7. Algemene
voorzorgsmaatregelen betreffende de waterkring" op pagina 13 altijd verzekerd is.
Kies een omloopklep met drukverschilregeling.
Montagehandleiding
4
Verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik
Wanneer verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik is ingeschakeld (handbediend door de gebruiker of automatisch door een weektimer), wordt de doeltemperatuur van het warm water voor huishoudelijk gebruik bereikt door de warmtewisselaarspiraal.
Wanneer de temperatuur van het warm water voor huishoudelijk gebruik onder het door de gebruiker ingestelde instelpunt ligt, wordt de 3-wegklep geactiveerd om het water voor huishoudelijk gebruik met de warmtepomp te verwarmen. Bij een grote vraag naar warm water voor huishoudelijk gebruik of een wanneer de temperatuur voor het warm water voor huishoudelijk gebruik op een hoge waarde is ingesteld, kan de backupverwarming bijkomend verwarmen.
LET OP
Sluit de thermostaatdraden aan op de juiste aansluitklemmen (zie "Aansluiting van de thermostaatkabel" op pagina 20) en configureer de DIP-schakelaars juist (zie "8.2. Configuratie
van de installatie van de kamerthermostaat" op pagina 22).
LET OP
De bedrading van de 2-wegklep (13) verschilt voor een NC klep (normaal gesloten) en een NO klep (normaal open)! Sluit de juiste aansluitpunten aan zoals aangegeven in het bedradingsschema.

Toepassing 3

Toepassing voor verwarmen en koelen van ruimten met de op de binnenunit aangesloten voor verwarmen/koelen ingestelde kamerthermostaat. Verwarmen door middel van vloerverwarmings­lussen en ventilatorconvectoren. Koelen alleen door middel van de ventilatorconvectoren.
Warm water voor huishoudelijk gebruik wordt voorzien door de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik die op de binnenunit is aangesloten.
8
64321
9 13
MM
5
7 8
1211
FCU1
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
De kamerthermostaat bepaalt de AAN/UIT-instelling van verwarmen/koelen; dit is niet mogelijk met de gebruikersinterface op de binnenunit.
Verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik
Verwarming van water voor huishoudelijk gebruik gebeurt zoals beschreven in "Toepassing 2" op pagina 4.

Toepassing 4

Toepassing voor verwarmen en koelen van ruimten zonder op de binnenunit aangesloten kamerthermostaat, maar met de kamer-
thermostaat voor alleen verwarmen (ingesteld op alleen verwarmen) voor de regeling van de vloerverwarming en de thermostaat voor verwarmen/koelen voor de regeling van de ventilatorconvectoren. Verwarmen door middel van vloerverwarmingslussen en ventilator­convectoren. Koelen alleen door middel van de ventilatorconvectoren.
10
T6
64321
13M14
M
8
T4
T5
FCU1
FCU2
8
FCU3
1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Warmtewisselaar 4 Backupverwarming 5 Pomp 6 Afsluiter 7 Afsluiter 8 Verdeelstuk (lokale levering) 9 Gemotoriseerde 3-wegklep
(geleverd bij de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik)
11 Tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik (optie) 12 Warmtewisselaarspiraal 13 Gemotoriseerde 2-wegklep (lokale levering)
FCU1...3 Ventilatorconvector (optie)
FHL1...3 Vloerverwarmingslus
T Kamerthermostaat met schakelaar verwarmen/koelen (optie)
Pompwerking en verwarmen en koelen van ruimten
Afhankelijk van het seizoen kiest de klant op de kamerthermostaat (T) verwarmen of koelen. Deze keuze is niet mogelijk via de gebruikersinterface.
Wanneer de kamerthermostaat (T) verwarmen/koelen vraagt, begint de pomp te werken en wordt de binnenunit (2) in de "verwarmingsstand"/"koelstand" geschakeld. De buitenunit (1) begint te werken om de doeltemperatuur van het uitgaande warme/koude water te bereiken.
In de koelstand gaat de 2-wegklep (13) dicht om te voorkomen dat koud water in de vloerverwarmingslussen (FHL) wordt gestuurd.
Montagehandleiding
5
7
5
1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Warmtewisselaar 4 Backupverwarming 5 Pomp 6 Afsluiter 7 Afsluiter
8 Verdeelstuk (lokale levering) 10 Omloopklep (lokale levering) 13 Gemotoriseerde 2-wegklep voor uitschakelen van de
vloerverwarmingslussen tijdens koelen (lokale levering)
14 Gemotoriseerde 2-wegklep voor activering van de
kamerthermostaat (lokale levering)
FCU1...3 Ventilatorconvector (optie)
FHL1...3 Vloerverwarmingslus
T Kamerthermostaat alleen verwarmen (optie)
T4...6 Individuele kamerthermostaat voor met ventilatorconvector
verwarmde/gekoelde kamer (optie)
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
FHL1
FHL2
FHL3
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Pompwerking
Zonder op de binnenunit (2) aangesloten thermostaat kan de pomp (4) worden geconfigureerd om te werken zolang de binnenunit is ingeschakeld, of tot de vereiste watertemperatuur is bereikt.
INFORMATIE
Meer informatie over de configuratie van de pomp vindt u in "8.3. Configuratie van de pompwerking" op pagina 23.
Verwarmen en koelen van ruimten
Afhankelijk van het seizoen kiest de klant via de gebruikersinterface op de binnenunit verwarmen of koelen.
De buitenunit (1) begint te werken in de verwarmings- of koelstand om de doeltemperatuur van het uitgaande water te bereiken.
Wanneer de unit in de verwarmingsstand staat, is de 2-wegklep (13) open. Warm water wordt zowel naar de ventilatorconvectoren als naar de vloerverwarmingslussen gestuurd.
Wanneer de unit in de koelstand staat, is de 2-wegklep (13) gesloten om te voorkomen dat koud water in de vloerverwarmingslussen (FHL) wordt gestuurd.
LET OP
Wanneer meerdere lussen in het systeem door op afstand gestuurde kleppen worden afgesloten, moet mogelijk een omloopklep (9) worden gemonteerd om te voorkomen dat de beveiliging met stromingsschakelaar wordt geactiveerd. Zie ook "Toepassing 2" op pagina 4.
LET OP
De bedrading van de 2-wegklep (13) verschilt voor een NC klep (normaal gesloten) en een NO klep (normaal open)! Sluit de juiste aansluitpunten aan zoals aangegeven in het bedradingsschema.
Via de gebruikersinterface op de binnenunit wordt de AAN/UIT­instelling van verwarmen/koelen bepaald.

Toepassing 5

Verwarmen van ruimten met een extra ketel (afwisselende werking)
Verwarmen van ruimten door de Daikin binnenunit of door een extra ketel die in het systeem is aangesloten. Een hulpcontact of een EKHV* door de binnenunit gestuurd contact bepaalt of de EKHV*­binnenunit of de ketel werkt.
Dit hulpcontact kan bijv. een buitentemperatuurthermostaat zijn, een contact voor dag-/nachtstroomtarief, een handbediend contact, enz. Raadpleeg "Lokale bedrading configuratie A" op pagina 6.
Het door de EKHV*-binnenunit gestuurde contact (ook bekend als "toelatingssignaal voor de extra ketel") wordt bepaald door de buitentemperatuur (thermistor aan de buitenunit). Zie "Lokale
bedrading configuratie B" op pagina 6.
Bivalente werking is alleen mogelijk voor het verwarmen van ruimten, en niet voor het verwarmen van water voor huishoudelijk gebruik. Warm water voor huishoudelijk gebruik wordt in een dergelijke toepassing altijd geleverd door de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik die op de Daikin binnenunit is aangesloten.
De extra ketel moet in de leidingen en in de lokale bedrading worden opgenomen volgens de onderstaande afbeeldingen.
VOORZICHTIG
Zorg dat de ketel en de integratie van de ketel in het systeem overeenstemt met de relevante Europese en nationale regelgevingen.
Daikin kan niet aansprakelijk worden gehouden voor onjuiste of onveilige situaties in het ketelsysteem.
6
4321 9 18
M
17 15
5
7
16 17
11
12
1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Warmtewisselaar 4 Backupverwarming 5 Pomp 6 Afsluiter 7 Afsluiter 8 Verdeelstuk (lokale levering) 9 Gemotoriseerde 3-wegklep (geleverd bij de tank voor
warm water voor huishoudelijk gebruik)
11 Tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik (optie) 12 Warmtewisselaarspiraal 15 Ketel (lokale levering) 16 Aquastat-klep (lokale levering) 17 Afsluiter (ter plaatse te voorzien) 18 Terugslagklep (ter plaatse te voorzien)
FHL1...3 Vloerverwarmingslus (lokale levering)
8
FHL1
FHL2
FHL3
Lokale bedrading configuratie A
L
Com
H
EKHV*
EKHV*/auto
Boiler thermostat input
A Hulpcontact (normaal gesloten) H Kamerthermostaat verwarmingsverzoek (optie) K1A Hulprelais voor inschakelen van EKHV*-unit
K2A Hulprelais voor inschakelen van ketel (lokale levering)
/ Boiler
N
A
K1A
K2A
Input ketelthermostaat
(lokale levering)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
Lokale bedrading configuratie B
EKHV*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler thermostat input
C Kamerthermostaat koelverzoek (optie) H Kamerthermostaat verwarmingsverzoek (optie) Com Gemeenschappelijke kamerthermostaat (optie) K1A Hulprelais voor inschakelen van ketelunit
KCR Toelatingssignaal voor de extra ketel
EKHV*
X2M
123 4
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Input ketelthermostaat
(lokale levering)
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X Y
Boiler
thermostat input
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Montagehandleiding
6
Werking
Configuratie A
Wanneer de kamerthermostaat om verwarming vraagt, begint ofwel de EKHV*-unit ofwel de ketel te werken, afhankelijk van de stand van het hulpcontact (A).
Configuratie B
Wanneer de kamerthermostaat om verwarming vraagt, begint ofwel de EKHV*-unit ofwel de ketel te werken, afhankelijk van de buitentemperatuur (staat van het "toelatingssignaal voor de extra ketel"). Wanneer de toelating voor de ketel wordt gegeven, wordt het verwarmen van ruimten door de EKHV*-unit automatisch uitgeschakeld. Voor meer details, zie lokale instelling [C-02~C-04].
LET OP
Configuratie A
Zorg ervoor dat het differentiaal of de tijdvertraging van het hulpcontact (A) voldoende groot is om voortdurend omschakelen tussen de EKHV*-unit en de ketel te voorkomen. Als het hulpcontact (A) een buiten­temperatuurthermostaat is, moet de thermostaat in de schaduw worden geïnstalleerd zodat hij niet wordt beïnvloed of in-/uitgeschakeld door de zon.
Configuratie B
Zorg ervoor dat het differentiaal van de bivalente hysterese [C-04] voldoende groot is om voortdurend omschakelen tussen de EKHV*-unit en de ketel te voorkomen. Aangezien de buitentemperatuur wordt gemeten met de luchtthermistor van de buitenunit, dient u de buitenunit in de schaduw te installeren zodat de thermistor geen invloed van de zon ondergaat. Veelvuldig omschakelen kan al snel corrosie van de ketel veroorzaken. Neem contact op met de fabrikant van de ketel.
Terwijl de EKHV*-unit verwarmt, zal de unit werken om de op de gebruikersinterface ingestelde doeltempe­ratuur van het uittredend water te bereiken. Wanneer de weersafhankelijke werkingsstand is geactiveerd, wordt de watertemperatuur automatisch bepaald op basis van de buitentemperatuur. Terwijl de ketel verwarmt, zal de ketel werken om de op de controller van de ketel ingestelde doeltemperatuur van het uittredend water te bereiken. Stel de doeltemperatuur van het uittredend water op de controller van de ketel nooit in op meer dan 55°C.
Er mag slechts 1 expansievat in het watercircuit aanwezig zijn. De Daikin binnenunit is al uitgerust met een expansievat.
LET OP
Configureer DIP-schakelaar SS2-3 op de printplaat van de schakelkast van de EKHV* juist. Zie "8.2. Configuratie van
de installatie van de kamerthermostaat" op pagina 22.
Voor configuratie B: Voer de lokale instellingen [C-02, C-03 en C-04] goed uit. Zie "Bivalente werking [C-02]=1" op pagina 32.
LET OP
Het retourwater naar de EKHV*-warmtewisselaar mag nooit warmer dan 55°C zijn.
Stel de doeltemperatuur van het uittredend water daarom nooit in op meer dan 55°C op de controller van de ketel en monteer een Aquastat
(a)
-klep in de retourwaterstroming
van de EKHV*-unit. Controleer of de terugslagkleppen (lokale levering) juist in
het systeem geïnstalleerd zijn. Controleer of de kamerthermostaat (th) niet voortdurend
AAN/UIT wordt geschakeld. Daikin is niet aansprakelijk voor eventuele schade die
ontstaat wanneer dit voorschrift niet wordt nageleefd.
(a) De Aquastat-klep moet ingesteld zijn op 55°C en moet de retourwaterstroming
naar de unit afsluiten wanneer de gemeten temperatuur meer dan 55°C bedraagt. Wanneer de temperatuur zakt, moet de Aquastat-klep de retourwaterstroming naar de EKHV*-unit weer herstellen.
INFORMATIE
Handmatige toestemming naar de EKHV*-unit op de ketel. In het geval alleen dat EKHV*-unit mag werken in de stand
verwarmen van ruimten, schakelt u de bivalente werking uit aan de hand van instelling [C-02].
In het geval alleen de ketel mag werken in de stand verwarmen van ruimten, verhoogt u de bivalente inschakeltemperatuur [C-03] tot 25°C.

Toepassing 6

Verwarmen van ruimten met kamerthermostaattoepassing via vloer­verwarmingslussen en ventilatorconvectoren. De vloerverwarmings­lussen en ventilatorconvectoren vereisen een verschillende watertemperatuur.
De vloerverwarmingslussen vereisen in de verwarmingsstand een lagere watertemperatuur dan de ventilatorconvectoren. Om deze twee instelpunten mogelijk te maken, wordt een mengstation gebruikt dat de watertemperatuur aanpast aan de vereisten van de vloerverwarmingslussen. De ventilatorconvectoren zijn rechtstreeks aangesloten op het watercircuit van de binnenunit en de vloerverwarmingslussen zijn aangesloten na het mengstation. De binnenunit bestuurt dit mengstation niet.
De werking en configuratie van het lokale watercircuit behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur.
Daikin biedt alleen een besturingsfunctie met dubbele instelpunten. Deze functie maakt twee instelpunten mogelijk. Afhankelijk van de vereiste watertemperatuur (vloerverwarmingslussen en/of ventilatorconvectoren zijn vereist), kan het eerste of het tweede instelpunt worden geactiveerd.
B
8
T1
T2
64321
5
1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Warmtewisselaar 4 Backupverwarming 5 Pomp 6 Afsluiter 7 Afsluiter 8 Verdeelstuk zone A (lokale levering)
9 Verdeelstuk zone B (lokale levering) 10 Mengstation (lokale levering) T1 Kamerthermostaat voor zone A (optie) T2 Kamerthermostaat voor zone B (optie)
FCU1...3 Ventilatorconvector (optie)
FHL1...3 Vloerverwarmingslus (lokale levering)
7 10
A
FCU1
FHL1
9
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
Montagehandleiding
7
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
INFORMATIE
1
3
2
3
Het voordeel van besturing met dubbel instelpunt is dat de warmtepomp zal/kan werken met de laagste vereiste temperatuur van uittredend water wanneer alleen vloerverwarming vereist is. Een hogere temperatuur van het uittredend water wordt alleen vereist in het geval de ventilatorconvectoren werken. Dit levert betere prestaties van de warmtepomp op.
Pompwerking en verwarmen van ruimten
Wanneer de kamerthermostaat voor de vloerverwarmingslus (T1) en de ventilatorconvectoren (T2) is aangesloten op de binnenunit, werkt de pomp (4) bij een verzoek om verwarming van T1 en/of T2. De buitenunit begint te werken om de doeltemperatuur van het uittredend water te bereiken. De doeltemperatuur van het uittredend water hangt af van welke kamerthermostaat verwarming vraagt.
Lokale
Instelpunt
Zone A Eerste UI AAN UIT AAN UIT Zone B Tweede [7-03] UIT AAN AAN UIT Resulterende watertemperatuur UI [7-03] [7-03] — Resulterende pompwerking AAN AAN AAN UIT
instelling
Thermo-status
Wanneer de kamertemperatuur van beide zones boven het instelpunt van de thermostaat ligt, worden de buitenunit en de pomp stilgelegd.

4. ACCESSOIRES

4.1. Accessoires geleverd bij deze unit

De volgende toebehoren maken deel uit van de unit, zie afbeelding 1.
1 Montagehandleiding 2 Gebruiksaanwijzing 3 Zelfklever bedradingsschema (binnenkant sierpaneel) 4 Gebruikersinterfacekit
(afstandsbediening, 4 bevestigingsschroeven, 2 pluggen)
5 Pakking (klein) 6 Pakking (groot) 7 Schroeven (4x) om de bovenste plaat vast te zetten +
schroeven (4x) om de hijsplaat vast te zetten + een schroef (1x) om het ontluchtingsventiel vast te zetten
8 Kit om de unit op te hijsen
9 Flexibele wateruitlaatleiding 10 Flexibele waterinlaatleiding (met manometer) 11 Ontluchtingsventiel voor de waterkring van de tank voor
warm water voor huishoudelijk gebruik
12 Klem (klein) 13 Klem (groot) 14 Steun voor ontluchtingsventiel 15 Bevestiging voor ontluchtingsventiel

5. OVERZICHT VAN DE UNIT

LET OP
Sluit de thermostaatdraden aan op de juiste aansluitpunten (zie "5. Overzicht van de unit" op
pagina 8).
Voer de lokale instellingen [7-02], [7-03] en [7-04] goed uit. Zie "[7] Besturing met dubbel instelpunt" op
pagina 29.
Configureer DIP-schakelaar SS2-3 op de printplaat

5.1. Openen van de unit

Om toegang tot de unit te krijgen dienen de frontplaat, de bovenplaat en de zijplaten geopend te worden.
2x
1
2x
van de schakelkast van de EKHV juist. Zie
"8.2. Configuratie van de installatie van de kamerthermostaat" op pagina 22.
INFORMATIE
De verzoeksignalen voor het verwarmen van ruimten kunnen op twee verschillende manier worden geïmplementeerd (keuze van de installateur):
- Thermo AAN/UIT-signaal van kamerthermostaat
- Statussignaal (actief/niet actief) van het
mengstation
De installateur moet ervoor zorgen dat er zich geen ongewenste situaties kunnen voordoen (bijv. een te hoge watertemperatuur naar de vloerverwarmingslussen, enz.).
2x
2x
Daikin levert geen enkel type mengstation. Besturing met dubbel instelpunt biedt alleen de mogelijkheid om twee instelpunten te gebruiken.
Wanneer alleen zone A verwarmen vraagt, krijgt zone B water met een temperatuur die gelijk is aan het eerste instelpunt. Dit kan ertoe leiden dat zone B ongewenst verwarmd
De hoofdcomponenten kunnen bereikt worden eens de unit geopend is.
1 Bovenplaat 2 Frontplaat 3 Zijplaat
wordt.
Wanneer alleen zone B verwarmen vraagt, krijgt het mengstation water met een temperatuur die gelijk is aan het tweede instelpunt. Afhankelijk van de besturing van het mengstation, kan de vloerverwarmingslus nog altijd water krijgen met een temperatuur gelijk aan het instelpunt van het mengstation.
LET OP
De feitelijke watertemperatuur in de vloerverwarmingslussen
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
hangt af van de besturing en de instelling van het mengstation.
Montagehandleiding
8
De schakelkast dient geopend te worden om aan de elektrische componenten te kunnen:
4x
GEVAAR: ELEKTRISCHE SCHOK
Zie "2. Algemene voorzorgsmaatregelen voor veiligheid"
op pagina 2.
GEVAAR: LEIDINGEN EN INTERNE ONDERDELEN NIET AANRAKEN
Zie "2. Algemene voorzorgsmaatregelen voor veiligheid"
op pagina 2.

5.2. Hoofdcomponenten in de unit

19
2 5
3
1. Ontluchtingsklep
De resterende lucht in het watercircuit wordt automatisch verwijderd via de ontluchtingsklep.
2. Temperatuursensoren (thermistoren)
Temperatuursensoren bepalen de water- en koelmiddeltemperatuur op verschillende punten in het watercircuit.
3. Schakelkast
De schakelkast bevat de voornaamste elektronische en elektrische onderdelen van de binnenunit.
4. Warmtewisselaar
5. Aansluiting van koelmiddelvloeistof R410A
6. Aansluiting van koelmiddelgas R410A
7. Afsluiters
Met de afsluiters op de waterinlaataansluiting en de water­uitlaataansluiting kan het watercircuit van de binnenunit worden afgesloten van het residentieel watercircuit. Dit vergemakkelijkt het aflaten en reinigen van het filter van de binnenunit.
20 17 1
16+18+21 1 18
2
2
4
15
13
6 21
16
7
81210 2
7
9 414 11
8. Aansluiting van waterinlaat
9. Aansluiting van wateruitlaat
10. Aftap-/vulkranen
11. Waterfilter
Het waterfilter verwijdert verontreinigingen uit het water om schade aan de pomp of verstopping van de warmtewisselaar te voorkomen. Maak het waterfilter op regelmatige tijdstippen schoon. Zie "10.1. Wat te doen bij onderhoud" op pagina 40.
12. Expansievat (10 l)
13. Manometer
De manometer geeft de waterdruk in het watercircuit aan.
14. Pomp
De pomp circuleert het water in het watercircuit.
15. Drukveiligheidsklep
De drukveiligheidsklep voorkomt een te hoge waterdruk in het watercircuit door open te gaan vanaf een druk van 3 bar en wat water te laten ontsnappen.
16. Backupverwarming
De backupverwarming bestaat uit een elektrisch verwarmings­element in het vat van de backupverwarming dat een bijkomende verwarmingscapaciteit voor het watercircuit biedt als de verwarmingscapaciteit van de buitenunit niet toereikend is wegens lage buitentemperaturen. Bovendien kan het de temperatuur van het warme water in de tank voor huishoudelijk gebruik verhogen tot 60°C mits de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik is geïnstalleerd.
17. Stromingsschakelaar
De stromingsschakelaar controleert de stroming in het watercircuit en beschermt de warmtewisselaar tegen bevriezing en de pomp tegen beschadiging.
18. Thermische beveiliging backupverwarming
De backupverwarming is uitgerust met een thermische beveiliging. De thermische beveiliging wordt geactiveerd wanneer de temperatuur te hoog wordt.
19. Gemotoriseerde 3-wegklep (optie) (geleverd bij de EKHTS* tank
voor warm water voor huishoudelijk gebruik) De gemotoriseerde 3-wegklep bepaalt of de wateruitlaat wordt
gebruikt voor het verwarmen van ruimten of voor de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik.
20. T-stuk (optie) (geleverd bij de EKHTS* tank voor warm water
voor huishoudelijk gebruik)
21. Thermische zekering backupverwarming
De backupverwarming is uitgerust met een thermische zekering. De thermische zekering springt wanneer de temperatuur te hoog wordt (hoger dan de temperatuur van de thermische beveiliging van de backupverwarming).
22. Ontluchtingsventiel voor de waterkring van de tank voor warm
water voor huishoudelijk gebruik Tijdens het vullen van de waterinstallatie van de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik laat het ontluchtingsventiel de lucht in deze waterinstallatie ontsnappen. Bij het aansluiten van de soepele leiding van de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik, monteer het ontluchtingsv­entiel zoals in "Controle van het watervolume en de voordruk in
het ex-pansievat" op pagina 14 uitgelegd.
Montagehandleiding
9
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011

5.3. Hoofdcomponenten schakelkast

3T
d
5
5 4
5 4
1
3
10
12

5.4. Functioneel schema

1211
14
3 815
1264 57910 13
a
b
R
c
5
9
13
14
8 6
2
7
1. Schakelcontacten backupverwarming K1M, K2M, K5M en K6M.
2. Hoofdprintplaat
De hoofdprintplaat regelt de werking van de unit.
3. Stroomonderbreker backupverwarming F1B, F3B
De stroomonderbreker beschermt het elektrisch circuit van de backupverwarming tegen overbelasting of kortsluiting.
4. Klemmenstroken
De klemmenstroken zorgen voor een gemakkelijke aansluiting van de lokale bedrading.
5. Bevestigingen voor kabelbinders
Met de bevestigingen voor kabelbinders kan de lokale bedrading met kabelbinders aan de schakelkast worden bevestigd voor trekontlasting.
6. Zekering printplaat FU1
7. DIP-schakelaar SS2
De DIP-schakelaar SS2 biedt 4 schakelaars voor de configuratie van bepaalde installatieparameters. Zie "8.1. Overzicht
instellingen DIP-schakelaar" op pagina 22.
8. X13A-aansluiting
De K3M-stekker wordt aangesloten op de X13A-aansluiting (alleen voor installaties met tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik).
9. X9A-aansluiting
De thermistorstekker wordt aangesloten op de X9A-aansluiting (alleen voor installaties met tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik).
10. Pompzekering FU2 (in-line zekering)
11. Pomprelais K4M
12. Transformator TR1
13. A4P
Digitale I/O-printplaat (alleen voor installaties met zonnekit of kit met digitale I/O-printplaat)
14. X6YA/X6YB/X6Y
Connectoren voor aansluiting op een voeding met kWh­voordeeltarief
INFORMATIE
Het elektrische bedradingsschema vindt u op de binnenkant van het deksel van de schakelkast.
11
1 Buitenunit 2 Binnenunit 3 Expansievat 4 Manometer 5 Ontluchtingsklep 6 Veiligheidsklep 7 Backupverwarming 8 Pomp
9 Stromingsschakelaar 10 Afsluiter wateruitlaat 11 Afsluiter waterinlaat 12 Filter 13 Warmtewisselaar 14 EKHTS* tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik
(optie)
15 Ontluchtingsventiel (enkel voor montage met de tank voor
warm water voor huishoudelijk gebruik)
a Verdamper koelmiddel uit
b Verdamper koelmiddel in
c Condensor koelmiddel uit
d Condensor koelmiddel in
R1T Thermistor warmtewisselaar uitlaatwater R2T Thermistor backupverwarming uitlaatwater R3T Thermistor koelmiddelvloeistofzijde R4T Thermistor inlaatwater

6. DE UNIT MONTEREN

6.1. Keuze van de installatieplaats

WAARSCHUWING
Neem gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren gaan nestelen in de unit.
Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorzaken. Deel aan de klant mee dat het zeer raadzaam is om de ruimte rond de unit schoon te houden.

Algemene voorzorgsmaatregelen op de plaats van installatie

Selecteer een installatieplaats die voldoet aan de volgende eisen:
De ondergrond moet sterk genoeg zijn om het gewicht van de unit te dragen. De vloer is vlak om trillingen en lawaai te voorkomen en om voldoende stabiliteit te bieden. Dit is vooral belangrijk wanneer de optionele tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik bovenop de unit wordt geïnstalleerd.
De ruimte rondom de unit is voldoende voor onderhoud- en servicewerkzaamheden (zie "Ruimte voor onderhoud van de
unit" op pagina 11).
Voldoende ruimte rond de unit voor luchtcirculatie.
Er kan geen brand ontstaan als gevolg van lekkage van licht
ontvlambare gassen.
De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgeving met ontploffingsgevaar.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Montagehandleiding
10
Selecteer de locatie van de unit op zo'n manier dat het geluid dat wordt geproduceerd door de unit niemand stoort. Houd bij de selectie van de locatie ook rekening met de geldende wetgeving. Als het lawaai wordt gemeten in de reële installatie­omstandigheden, zal de gemeten waarde groter zijn dan het geluidsdrukniveau vermeld in "12. Unitspecificaties" op pagina 45 en dit door omgevingsgeluiden en reflecteren van het geluid. Kies de installatieplaats zorgvuldig en installeer de unit niet in een geluidsgevoelige omgeving (bijv. woonkamer, slaapkamer,...).
Alle lengten en afstanden van de leidingen zijn nageleefd (voor de vereisten betreffende de lengte van de koelmiddelleidingen, raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit).
Vereiste Waarde
Maximaal toegestane afstand tussen de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik en de binnenunit (alleen voor installaties met tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik).
10 m
INFORMATIE
Als de installatie uitgerust is met een tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik (optie), zie de installatiehandleiding van de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik.
Zorg ervoor dat in het geval van een waterlek, het water geen schade kan berokkenen aan de installatieruimte en de omgeving.
De installatieplaats is vorstvrij.
Neem voldoende voorzorgsmaatregelen in overeenstemming
met de geldende wetgeving, voor het geval van een koelmiddellek.
Neem voorzorgsmaatregelen indien de unit in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd zodat de concentratie koelmiddel bij een evt. koelmiddellekkage niet de max. toegestane veiligheidslimieten overschrijdt.
WAARSCHUWING
Te hoge koelmiddelconcentraties in een gesloten ruimte kunnen leiden tot een zuurstofgebrek.
Klim, zit of sta niet op de unit.
Plaats geen voorwerpen of uitrusting bovenop de unit
(bovenplaat).
Installeer de unit niet op een plaats die vaak als werkplaats wordt gebruikt. De unit dient afgedekt te worden wanneer stofverwekkende bouwwerkzaamheden uitgevoerd moeten worden.
Installeer de unit niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. een badkamer) (maximum vochtigheid (RV)=85%).

6.2. Afmetingen en serviceruimte

Afmetingen van de unit

Zie afbeelding 6. Maateenheid: mm
1 Aansluiting koelgasleiding Ø15,9 solderen (R410A) 2 Aansluiting koelvloeistofleiding Ø9,5 solderen (R410A) 3 Manometer 4 Afblaasklep 5 Aflaatkraan waterkring 6 Ontluchting 7 Afsluiters 8 Waterfilter
9 Aansluiting watertoevoer G1"1/4 (vrouwelijk) 10 Aansluiting wateruitgang G1"1/4 (vrouwelijk) 11 Ingang bedrading bediening (uit te kloppen gat Ø37) 12 Ingang bedrading elektrische voeding (uit te kloppen
gat Ø37)
13 Uit te kloppen gat voor koelmiddelleiding en waterleiding 14 Verstelbare poten

Ruimte voor onderhoud van de unit

Zie afbeelding 7. Maateenheid: mm
A Installatie links (bovenaanzicht) B Installatie rechts (bovenaanzicht) C Ruimte vereist voor koelmiddelleidingen (voor installatie
links) en elektrische bedrading
D Ruimte vereist voor verwijderen van schakelkast

6.3. Controleren, hanteren en uitpakken van de unit

Bij de levering moet de unit worden gecontroleerd. Eventuele schadeclaims moeten onmiddellijk worden doorgegeven aan de bevoegde expeditie-agent.
Breng de unit in de oorspronkelijke verpakking zo dicht mogelijk bij de uiteindelijke installatieplaats om beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen.
Pak de binnenunit volledig uit volgens de instructies op het instructieblad voor het uitpakken.
Controleer of alle accessoires van de binnenunit zijn meegeleverd (zie "4. Accessoires" op pagina 8).
WAARSCHUWING
Scheur alle plastic zakken van de verpakking in stukken en gooi ze weg zodat er geen kinderen kunnen mee spelen. Kinderen kunnen bij het spelen met een plastic zak per ongeluk verstikken.
Plaats de unit op de installatieplaats. De unit weegt ongeveer 76 kg. Om de unit op te tillen zijn minstens twee personen vereist. Gebruik de bij de unit geleverde platen om de unit op te heffen.
Montagehandleiding
11
76 kg
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Zet de unit waterpas met de verstelbare poten. De maximaal toegestane afwijking van de horizontale is 1°.
1°

6.5. Montage van de koelleiding

WAARSCHUWING
De installatie dient door een installateur uitgevoerd te worden; de keuze van het materiaal en de installatie dienen te voldoen aan de toepasselijke wetgeving. In Europa dient de norm EN378 gehanteerd te worden.
INFORMATIE
De standaard installatieplaats van de optionele tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik is bovenop de binnenunit.
Als de beschikbare serviceruimte aan de linker- en/of rechterkant beperkt is, overleg dan eerst goed over alle installatiestappen van de tankmodule.
Bevestig de zijplaten met de desbetreffende schroeven. Zie
afbeelding 8
Sluit het (de) sierpane(e)l(en) die aan de kant van de muur zullen komen te staan en die u niet meer kunt bevestigen eens de unit op zijn uiteindelijke plaats staat.

6.4. Montage van de unit

Voorbereidingen voor het monteren op de finale montageplaats
Nadat de unit uitgepakt werd en vooraleer de unit op zijn finale montageplaats te monteren dienen eerst de volgende voorbereidingen uitgevoerd te worden:
Open de unit Zie "5.1. Openen van de unit" op pagina 8.
Klop de nodige uit te kloppen gaten uit. Deze montage-instructie betreft de montage van:
de koelmiddelleiding;
de waterleiding;
de elektrische bedrading.
Voor elk van deze is er een specifiek uit te kloppen gat voorzien op de achterzijde van de unit: zie afbeelding 9.
1 Uit te kloppen gat voor de koelmiddelleiding 2 Uit te kloppen gat voor de elektrische bedrading 3 Uit te kloppen gat voor de waterinlaatleiding
4 Uit te kloppen gat voor de wateruitlaatleiding A Installatie links B Installatie rechts
LET OP
Aan beide zijden van de unit zijn breekplaten voorzien. Zorg dat u de juiste breekplaten verwijdert naargelang van uw installatieplaats.
De koelmiddelleiding en waterleiding moeten door verschillende uitbreekopeningen worden geleid.
De elektrische bedrading dient steeds in de unit geleid te worden via de uit te kloppen gaten op de linkerzijde van de unit (zie bovenstaande figuur).
Om een uit te kloppen gat te openen, klop erop met een hamer, verwijder alle bramen en plaats de meegeleverde doorvoertulen (zie "4. Accessoires" op pagina 8). Zie afbeelding 10.
1 Uit te kloppen gat 2 Braam 3 Pakking
Verwijder alle accessoires uit de binnenunit. De flexibele waterleidingen, kleppen, accessoireszak en afstandbedieningskit bevinden zich achter de achterplaat.
Zie de montagehandleiding van de buitenunit voor alle richtlijnen, instructies en specificaties voor de koelmiddelleidingen tussen de binnenunit en de buitenunit.
LET OP
Bescherm de binnenkant van de unit tegen de vlam vóór u gaat solderen.
INFORMATIE
Het is niet nodig om voor de installatie de rugplaat te verwijderen.
Richtlijnen bij flareaansluitingen
Hergebruik nooit flares. Maak nieuwe flares om lekken te voorkomen.
Gebruik een pijpensnijder en een flaregereedschap die geschikt zijn voor het gebruikte koelmiddel.
Gebruik alleen de gegloeide flaremoeren die bij de unit zijn meegeleverd. Andere moeren voor leidingen met flareaansluitingen kunnen koelmiddellekken veroorzaken.
Zie de tabel voor flareafmetingen en aanhaalmomenten (te vast draaien zal de flare doen barsten).
Leidingmaat
(mm)
Ø9,5 33~39 12,8~13,2
Ø15,9 63~75 19,4~19,7
Wanneer u de flaremoer bevestigt, smeert u eerst de binnenkant van de flare in met ether- of esterolie en draait u ze vervolgens met de hand 3 of 4 slagen vast, voordat u ze stevig vastschroeft.
Draai een moer voor flareaansluiting altijd los met behulp van twee sleutels in combinatie met elkaar. Gebruik bij het aansluiten van de leidingen altijd een combinatie van moersleutel en momentsleutel om de moer voor flareaansluiting vast te draaien en te voorkomen dat deze moer zou barsten en een lek veroorzaken.
42
3
Aanhaalmoment
1
(N•m)
Flareafmetingen A
(mm)
1 Leidingverbinding 2 Moersleutel 3 Moer voor flareaansluiting 4 Momentsleutel
Flarevorm
(mm)
±2
90
A
45
±2
R=0.4~0.8
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Montagehandleiding
12
Alleen voor noodgevallen
Wanneer u geen andere keuze hebt dan de leiding zonder momentsleutel aan te sluiten, volg dan de volgende installatie­methode:
Draai de moer voor flareaansluiting vast met een moersleutel tot het aanhaalmoment plots stijgt.
Ga vanaf dat punt voort met het aantrekken van de flaremoer in de volgende hoek:
Leidingmaat
(mm)
Ø9,5 60~90 ±200
Ø15,9 30~60 ±300
Verdere aantrekhoek
(graden)
Aanbevolen armlengte
van moersleutel (mm)
Waarschuwing betreffende het hardsolderen
Blaas tijdens het solderen de leiding door met stikstof. Door goed met stikstof te blazen wordt verhinderd dat er zich grote hoeveelheden geoxideerde film vormen langs de binnenzijde van de leidingen. Een oxidelaag heeft een negatief effect op de kleppen en compressoren in het koelsysteem en daarmee op een probleemloze werking van het systeem.
De stikstofdruk dient met een drukregelaar te worden ingesteld op 0,02 MPa (deze druk is net voldoende om op de huid te voelen). Zie afbeelding 11.
1 Koelmiddelleidingen 2 Te solderen deel 3 Kleefband 4 Handbediend ventiel 5 Drukregelaar 6 Stikstof
Gebruik geen antioxidanten tijdens het hardsolderen van buiskoppelstukken. Residuen kunnen buizen verstoppen en uitrustingen breken.
Gebruik geen vloeimiddel wanneer u koper-op-koper koelmiddelleidingen soldeert. Gebruik fosfor­kopersoldeervulstof (BCuP) zodat er geen vloeimiddel nodig is.
Vloeimiddel heeft een zeer schadelijke invloed op koelmiddelleidingsystemen. Als u bijvoorbeeld vloeimiddel op chloorbasis gebruikt, dan gaan leidingen corroderen. En als het vloeimiddel fluor bevat, dan zal dat de koelmiddelolie aantasten.

6.6. Waterleidingen

De unit is uitgerust met een waterinlaat en -uitlaat om aangesloten te worden op een waterkring. Deze kring moet door een installateur geleverd te worden en dient te voldoen aan de geldende wetgeving.
LET OP
De unit mag alleen in een gesloten-watersysteem worden gebruikt. Gebruik in een open-watercircuit kan leiden tot overmatig roesten van de waterleiding.
6.7. Algemene voorzorgsmaatregelen betreffende
de waterkring
Controleer de volgende punten vooraleer de montage van de unit verder te zetten:
De maximum waterdruk is 4 bar.
De maximum watertemperatuur is 65°C.
Voorzie toereikende veiligheidsapparaten in de waterkring om
zeker te zijn dat de waterdruk nooit hoger wordt dan de maximum toegestane druk in bedrijf (4 bar).
De afsluiters voor soepele slangen die met de unit geleverd worden, dienen zo gemonteerd te worden dat een normaal onderhoud uitgevoerd kan worden zonder het systeem te moeten aflaten.
Alle lage punten van het systeem moeten worden voorzien van aflaatstoppen om het circuit bij het onderhoud of eventuele reparaties volledig te kunnen laten leeglopen. Een aflaatkraan is voorzien in de unit om het water uit het watersysteem van de unit af te laten.
Als er lucht, vocht of stof in het watercircuit terechtkomt kunnen er storingen ontstaan. Daarom moet u bij het aansluiten van het watercircuit steeds rekening houden met het volgende:
Gebruik uitsluitend zuivere leidingen.
Houd de uiteinden van de leidingen omlaag tijdens het
verwijderen van bramen.
Dek de uiteinden van de leiding af wanneer u de leiding door een muur steekt, zodat er geen stof of vuil kan indringen.
Dicht de aansluitingen af met een goed afdichtmiddel voor schroefdraad.
Bij het gebruik van leidingen van een ander metaal dan messing, moeten beide materialen van elkaar worden geïsoleerd om galvanische corrosie te voorkomen.
Omdat messing een zacht materiaal is, moet u het watercircuit met het juiste gereedschap aansluiten. Het verkeerde gereedschap zou de leidingen beschadigen.
Selecteer de leidingdiameter op basis van de vereiste waterstroming en de beschikbare externe statische druk van de pomp.
De minimaal vereiste waterstroming voor werking van de binnenunit is 16 l/min. Wanneer de waterstroming onder deze minimumwaarde ligt, wordt een stromingsfoutmelding 7H aangegeven en wordt de binnenunit stilgelegd.
WAARSCHUWING
Het is ten zeerste aangewezen om een bijkomende filter op de waterkring van de verwarming te monteren. Om daarbij stukjes metaal afkomstig uit de lokale verwarmingsleidingen te verwijderen, wordt geadviseerd een magneet- of cycloonfilter te gebruiken om fijne deeltjes te verwijderen. Kleine deeltjes kunnen de unit beschadigen en worden niet door de standaardfilter van de warmtepomp verwijderd.

Het ontluchtingsventiel aansluiten voor de waterinstallatie van de optionele tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik

Volg de instructies in afbeelding 5 om het ontluchtingsventiel op de soepele leiding van de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik aan te sluiten. Sommige onderdelen worden meegeleverd met de tank voor warm water voor huishoudelijk gebruik; zie tevens
"4.1. Accessoires geleverd bij deze unit" op pagina 8 voor de
onderdelen die met de unit meegeleverd worden. Niet vergeten de klemmen en de steun voor het ontluchtingsventiel te monteren.
Wanneer alle onderdelen juist zijn aangesloten, zou het gemonteerde ontluchtingsventiel zoals afgebeeld in afbeelding 2 moeten zijn.
Montagehandleiding
13
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Daikin Altherma binnenunit
4PW64331-1A – 09.2011
Loading...
+ 36 hidden pages