PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJA ZAWIERA INFORMACJE NA TEMAT
PRAWIDŁOWEGO MONTAŻU ORAZ KONFIGURACJI
URZĄDZENIA. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ
W DOSTĘP NYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO
KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje we
wszystkich pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
1.Definicje
1.1.Znaczenie ostrzeżeń i symboli
Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji są sklasyfikowane według powagi
i prawdopodobieństwa wystąpienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację niebezpieczną, której zaistnienie
spowoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie może spowodować zgon lub poważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, której
zaistnienie mogłoby spowodować niewielkie lub
umiarkowane obrażenia ciała. Ten symbol może być także
stosowany jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi
sposobami postępowania.
UWAGA
Wskazuje sytuacje, które mogą doprowadzić do
uszkodzenia urządzeń lub innego mienia.
Ten symbol oznacza przydatne wskazówki lub informacje
dodatkowe.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
Instrukcja montażu
1
Niektóre rodzaje niebezpieczeństwa oznaczone są specjalnymi
symbolami:
Prąd elektryczny.
Niebezpieczeństwo oparzeń.
1.2.Znaczenie używanych terminów
Instrukcja montażu:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca procedurę jego montażu,
konfiguracji i konserwacji.
Instrukcja obsługi:
Instrukcja montażu przeznaczona specjalnie dla określonego
produktu lub zastosowania, wyjaśniająca sposób jego obsługi.
Instrukcja konserwacji:
Instrukcja przeznaczona specjalnie dla określonego produktu lub
zastosowania, wyjaśniająca (odpowiednio) procedurę jego montażu,
konfiguracji, obsługi i/lub konserwacji danego produktu lub
zastosowania.
Dealer:
Dystrybutor (sprzedawca) produktów wymienionych w tytule tej
instrukcji.
Monter:
Osoba dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami technicznymi,
uprawniona do montażu produktów wymienionych w tytule tej
instrukcji.
Użytkownik:
Osoba będąca właścicielem produktu i/lub użytkująca produkt.
Firma serwisowa:
Firma dysponująca odpowiednimi kwalifikacjami, uprawniona do
prowadzenia lub koordynacji niezbędnego serwisu urządzenia.
Obowiązujące prawo:
Wszelkie dyrektywy europejskie, krajowe i lokalne, przepisy,
uregulowania i/lub kodeksy obowiązujące dla danego produktu lub
branży.
Akcesoria:
Sprzęt dostarczany wraz z urządzeniem i wymagający montażu
zgodnie z instrukcjami zawartymi w dokumentacji.
Wyposażenie opcjonalne:
Urządzenia, które mogą zostać opcjonalnie używane wraz
z produktami wymienionymi w tytule niniejszej instrukcji.
Nie należy do wyposażenia:
Wyposażenie wymagające montażu zgodnie z instrukcjami
dołączonymi do tej instrukcji, lecz niedostarczonymi przez firmę Daikin.
2.Ogólne środki ostrożności
Wymienione poniżej środki ostrożności podzielono na cztery grupy.
Wszystkie grupy dotyczą bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest
więc stosowanie się do nich.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Przed zdjęciem panelu serwisowego skrzynki elektrycznej,
wykonaniem jakichkolwiek połączeń lub dotknięciem
części elektrycznych należy odłączyć zasilanie.
Nie należy dotykać żadnego z przełączników wilgotnymi
rękoma. Dotykanie przełącznika wilgotnymi rękoma może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Nie
wolno dotykać części elektrycznych urządzenia bez
wcześniejszego odłączenia wszystkich źródeł zasilania.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, należy
odłączyć zasilanie urządzenia na co najmniej 1 minutę przed
przystąpieniem do serwisowania podzespołów
elektrycznych. Ponadto po upływie 1 minuty należy zmierzyć
napięcie na stykach kondensatorów głównego obwodu lub
podzespołów elektrycznych oraz, przed ich dotknięciem,
upewnić się, że napięcie jest niższe od 50 V DC.
Gdy panele serwisowe są zdjęte, podzespoły pod
napięciem mogą zostać przypadkowo dotknięte. Nie należy
pozostawiać urządzenia bez nadzoru w trakcie montażu lub
serwisowania, gdy zdjęty jest panel serwisowy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Nie dotykać przewodów rurowych czynnika chłodniczego,
przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas
pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia.
Powierzchnie przewodów i podzespołów wewnętrznych
mogą osiągać bardzo niskie lub bardzo wysokie
temperatury, zależnie od warunków pracy urządzenia.
Dotknięcie rur lub podzespołów wewnętrznych może
spowodować poparzenia lub odmrożenia dłoni. Aby
uniknąć obrażeń, należy odczekać, aż temperatura tych
przewodów i podzespołów wróci do normalnego poziomu,
a jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć
rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE
■Nigdy nie należy dotykać bezpośrednio wyciekającego
czynnika chłodniczego. Może to spowodować
poważne obrażenia w wyniku odmrożenia.
■Nie należy dotykać rur z czynnikiem chłodniczym
w trakcie działania urządzenia ani bezpośrednio po
wyłączeniu urządzenia – rury czynnika chłodniczego
mogą być gorące lub zimne, w zależności od stanu
czynnika przepływającego przez rurociąg, sprężarkę
i inne części obiegu. Dotknięcie rur z czynnikiem
chłodniczym może spowodować poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń, należy
odczekać, aż temperatura rur wróci do normalnego
poziomu, a jeśli konieczne jest dotykanie rur, należy
założyć odpowiednie rękawice.
Instrukcja montażu
2
PRZESTROGA
Urządzenia nie wolno zwilżać. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
3.Wstęp
3.1.Informacje ogólne
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego urządzenia
wewnętrznego.
Urządzenie wewnętrzne to instalowana w pomieszczeniu część
pompy ciepła powietrze-woda ERHQ lub ERLQ. Urządzenia te są
przeznaczone do instalacji na podłodze wewnątrz pomieszczeń. Patrz
"6.1. Wybór miejsca instalacji" na stronie 11. Urządzenia można
łączyć z klimakonwektorami firmy Daikin, układami ogrzewania
podłogowego, wymiennikami niskotemperaturowymi, układami
ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego i zestawami
solarnymi do ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
firmy Daikin.
Urządzenia grzewczo/chłodzące oraz urządzenia tylko grzewcze
Gama urządzeń obejmuje dwie główne wersje urządzeń: wersję
grzewczo/chłodzącą (EKHVX) oraz tylko grzewczą (EKHVH).
Obie wersje są dostarczane z wbudowaną grzałką stanowiącą
dodatkowe źródło ciepła w przypadku niskich temperatur
zewnętrznych. Dodatkowa grzałka jest też rozwiązaniem awaryjnym
na wypadek awarii urządzenia zewnętrznego. Dostępne są urządzenia
(z dodatkową grzałką) o wydajności grzewczej wynoszącej 6 i 9 kW
oraz – w zależności od wydajności grzewczej – urządzenia o trzech
różnych parametrach zasilania.
Model urządzenia
wewnętrznego
EKHVX016BB6V36 kW1x 230 V
EKHVX016BB6WN6 kW3x 400 V
EKHVX016BB9WN9 kW3x 400 V
P
H
Wydajność dodatkowej
grzałki
43
Napięcie znamionowe
dodatkowej grzałki
1
2
3.2.Kombinacje i opcje
Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego (opcja)
Opcjonalny zbiornik ciepłej wody EKHTS* można podłączyć wyłącznie
do urządzenia wewnętrznego. Zbiornik ciepłej wody EKHTS* na
potrzeby gospodarstwa domowego jest dostępny w dwóch
pojemnościach: około 200 oraz 260 litrów.
Szczegółowe informacje zamieszczono w instrukcji instalacji
zbiornika ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa domowego.
Zestaw solarny do zbiornika ciepłej wody na potrzeby
gospodarstwa domowego (opcja)
Informacje na temat zestawu solarnego EKSOLHT można znaleźć
w instrukcji montażu tego zestawu.
■sygnał pracy w trybie biwalentnym (sygnał zezwalający na
uruchomienie pomocniczego ogrzewacza wody).
Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi urządzenia wewnętrznego
oraz instrukcja instalacji płytki drukowanej cyfrowej karty we/wy.
Sposób podłączenia tej karty do urządzenia opisano na schemacie
elektrycznym i/lub na schemacie połączeń.
Zestaw zdalnego termostatu (opcja)
Do urządzenia wewnętrznego można podłączyć opcjonalny termostat
pokojowy EKRTW lub EKRTR. Dodatkowe informacje zawiera
instrukcja montażu termostatu pokojowego.
Podłączanie do zasilania z taryfą o korzystnej stawce za kWh
To urządzenie pozwala na połączenie do układu zasilającego z taryfą
o korzystnej stawce za kWh, co pozwala na korzystanie z optymalnych,
obniżonych cen na energię elektryczną. Szczegółowe informacje
można znaleźć w punkcie "Podłączanie do zasilania z taryfą
o korzystnej stawce za kWh" na stronie 22.
T
A
1Wydajność pompy ciepła
2Wymagana wydajność grzewcza (w zależności od miejsca
instalacji)
3Dodatkowa wydajność grzewcza zapewniana przez
grzałkę dodatkową
4Temperatura równowagi (może być ustawiona
za pośrednictwem interfejsu użytkownika, patrz
"8.8. Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie 26)
Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
T
A
Wydajność grzewcza
P
H
3.3.Zakres niniejszej instrukcji
Ta instrukcja NIE obejmuje procedury doboru oraz projektowania
instalacji wodnej. Zamieszczono jedynie pewne środki ostrożności
oraz wskazówki i podpowiedzi dotyczące instalacji wodnej. Można je
znaleźć w osobnym rozdziale niniejszej instrukcji.
W tej instrukcji opisano również procedury dotyczące przenoszenia,
montażu i podłączania urządzeń EKHV(H/X) po dokonaniu wyboru
i opracowaniu projektu instalacji wodnej. Niniejsza instrukcja została
opracowana z myślą o udostępnieniu informacji koniecznych do
odpowiedniej obsługi urządzenia oraz informacji pomocnych
w rozwiązywaniu ewentualnych problemów.
Zagadnienia pominięte w tej instrukcji opisano w instrukcji
montażu urządzenia zewnętrznego.
Sposób obsługi urządzenia wewnętrznego został opisany
w instrukcji obsługi urządzenia wewnętrznego.
3.4.Identyfikacja modelu
EKHVH016BB6V3
V3 = 1N~, 220-240 V, 50 Hz
WN = 3N~, 400 V, 50 Hz
Moc grzałki dodatkowej
Serie
Identyfikacja wydajności urządzenia (kW)
H = Tylko ogrzewanie
X = Ogrzewanie i chłodzenie
Hydrobox (podłogowy)
Zestaw europejski
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
Instrukcja montażu
3
3.5.Przykłady typowego zastosowania
Poniższe przykłady zastosowania służą jedynie do celów
informacyjnych.
Zastosowanie 1
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy podłączony do
urządzenia wewnętrznego.
Zastosowanie 2
Tylko ogrzewanie pomieszczeń, termostat pokojowy nie jest pod
łączony do urządzenia wewnętrznego. Temperatura w każdym
pomieszczeniu sterowana jest za pośrednictwem zaworu w instalacji
wodnej. Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik
ciepłej wody użytkowej podłączony do urządzenia wewnętrznego.
T
684321
FHL1
75
1Urządzenie zewnętrzne
2Urządzenie wewnętrzne
3Wymiennik ciepła
4Grzałka dodatkowa
5Pompa
6Zawór odcinający
7Zawór odcinający
8Kolektor (nie należy do wyposażenia)
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
TTermostat pokojowy (opcjonalny)
FHL2
FHL3
Działanie pompy i ogrzewanie pomieszczenia
Jeżeli termostat pokojowy (T) jest podłączony do urządzenia
wewnętrznego, pompa (4) zacznie działać po wysłaniu żądania
ogrzewania przez termostat, a urządzenie zewnętrzne zacznie
pracować, aby temperatura wody na wylocie była zgodna z nastawą
dokonaną za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu będzie wyższa od nastawy
termostatu, urządzenie zewnętrzne i pompa przestaną pracować.
UWAGA
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt "Podłączanie
przewodu termostatu" na stronie 21) oraz czy przełącznik
DIP działa prawidłowo (patrz punkt "8.2. Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 24).
4321
1Urządzenie zewnętrzne
2Urządzenie wewnętrzne
3Wymiennik ciepła
4Grzałka dodatkowa
5Pompa
6Zawór odcinający
7Zawór odcinający
8Kolektor (nie należy do wyposażenia)
9Elektrozawór 3-drogowy
(dostarczany ze zbiornikiem cwu)
10Zawór obejściowy (nie należy do wyposażenia)
11Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
12Wężownica wymiennika ciepła
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
T1...3Termostat w danym pomieszczeniu (opcjonalny)
Bez termostatu podłączonego do urządzenia wewnętrznego (2)
pompa (4) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki
urządzenie wewnętrzne jest włączone lub dopóki nie zostanie
osiągnięta żądana temperatura wody.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "8.3. Konfiguracja pompy" na
stronie 25.
Ogrzewanie pomieszczeń
Urządzenie zewnętrzne (1) będzie pracować, dopóki nie zostanie
osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie, ustawiona za
pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Instrukcja montażu
4
UWAGA
Jeżeli cyrkulacja w każdym obiegu ogrzewania
pomieszczenia (FHL1..3) sterowana jest zdalnie za
pośrednictwem zaworów (M1..3), ważne jest, aby
zamontować zawór obejściowy (9); pozwoli to uniknąć
aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem przepływu.
Zawór obejściowy powinien być tak ustawiony, aby przez
cały czas zapewniany był minimalny przepływ wody,
zgodnie z punktem "6.7. Ogólne środki ostrożności
dotyczące instalacji wodnych" na stronie 14.
Zalecany jest wybór różnicy ciśnień sterowanej zaworem
obejściowym.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Po włączeniu trybu ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (ręcznie przez użytkownika lub automatycznie za
pośrednictwem wyłącznika czasowego) temperatura docelowa ciepłej
wody na potrzeby gospodarstwa domowego będzie uzyskiwana
w wyniku wymiany ciepła z wężownicą wymiennika ciepła.
Jeżeli temperatura ciepłej wody jest niższa od nastawy użytkownika,
zostanie aktywowany zawór 3-drożny, co pozwoli na ogrzewanie wody
za pośrednictwem pompy ciepła. W przypadku dużego
zapotrzebowania na ciepłą wodę na potrzeby gospodarstwa
domowego lub wysokiej nastawy temperatury ciepłej wody, dodatkowe
ogrzewanie może zapewnić grzałka dodatkowa.
Zastosowanie 3
UWAGA
Należy upewnić się, czy przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych styków (patrz punkt "Podłączanie
przewodu termostatu" na stronie 21) oraz czy przełącznik
DIP działa prawidłowo (patrz punkt "8.2. Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 24).
UWAGA
Okablowanie zaworu 2-drogowego (13) jest inne niż zaworu
NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO (normalnie
otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały podłączone styki
o właściwych numerach, zgodnie ze schematem
elektrycznym.
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia z termostatem w pomiesz
czeniu ustawionym na ogrzewanie/chłodzenie podłączonym do
urządzenia wewnętrznego. Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie
podłogowe oraz klimakonwektory. Chłodzenie odbywa się za tylko
pośrednictwem klimakonwektorów.
Ciepła woda użytkowa dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody
użytkowej podłączony do urządzenia wewnętrznego.
8
T
64321
913
MM
5
78
1211
FCU1
FHL1
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania/chłodzenia umożliwia
termostat w pomieszczeniu i nie ma możliwości wykonania tej
czynności za pośrednictwem interfejsu użytkownika urządzenia
wewnętrznego.
Układ ogrzewania wody na potrzeby gospodarstwa domowego
Ogrzewanie ciepłej wody użytkowej opisano w punkcie
"Zastosowanie 2" na stronie 4.
Zastosowanie 4
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia bez termostatu podłączo
nego do urządzenia wewnętrznego, ale z termostatem pokojowym
(ustawienie wyłącznie ogrzewania) sterującym układem tylko
grzewczym (podłogowym) oraz termostatem chłodzenia/ogrzewania
(ustawienie chłodzenia/ogrzewania) sterującym klimakonwektorami.
Ogrzewanie zapewnia ogrzewanie podłogowe oraz klimakonwektory.
Chłodzenie odbywa się za tylko pośrednictwem klimakonwektorów.
10
T6
64321
T
13M14
T4
FCU1
8
T5
FCU2
8
FCU3
1Urządzenie zewnętrzne
2Urządzenie wewnętrzne
3Wymiennik ciepła
4Grzałka dodatkowa
5Pompa
6Zawór odcinający
7Zawór odcinający
8Kolektor (nie należy do wyposażenia)
9Elektrozawór 3-drogowy
(dostarczany ze zbiornikiem cwu)
11Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
12Wężownica wymiennika ciepła
13Elektrozawór 2-drogowy (nie należy do wyposażenia)
FCU1...3Klimakonwektor (opcjonalny)
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
TTermostat pokojowy z czujnikiem ogrzewania/chłodzenia
(opcjonalny)
Działanie pompy oraz ogrzewanie i chłodzenie pomieszczenia
W zależności od pory roku użytkownik za pomocą termostatu
w pomieszczeniu (T) wybiera tryb ogrzewania lub chłodzenia. Wyboru
nie można dokonać za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Po wysłaniu żądania chłodzenia/ogrzewania pomieszczenia przez
termostat w pomieszczeniu (T) pompa zaczyna pracować, a urządzenie
wewnętrzne (2) przełącza się w "tryb chłodzenia"/"tryb ogrzewania".
Urządzenie zewnętrzne (1) zacznie pracować, tak aby osiągnięta
została docelowa temperatura wody zimnej/gorącej na wylocie.
W trybie chłodzenia zawór 2-drogowy (13) zostanie zamknięty, aby
zimna woda nie dostała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
8Kolektor (nie należy do wyposażenia)
10Zawór obejściowy (nie należy do wyposażenia)
13Elektrozawór 2-drogowy, odcinający ogrzewanie podłogowe
w czasie chłodzenia (nie należy do wyposażenia)
14Elektrozawór 2-drogowy do aktywacji termostatu
pokojowego (nie należy do wyposażenia)
FCU1...3Klimakonwektor (opcjonalny)
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe
TTermostat pomieszczenia, tylko ogrzewanie (opcjonalny)
T4...6Termostat pokojowy w danym pomieszczeniu,
pomieszczenie ogrzewane/chłodzone za pośrednictwem
klimakonwektorów (opcjonalny)
FHL1
FHL2
FHL3
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
Instrukcja montażu
5
Działanie pompy
Bez termostatu podłączonego do urządzenia wewnętrznego (2)
pompa (4) może zostać tak skonfigurowana, aby działa dopóki
urządzenie wewnętrzne jest włączone lub dopóki nie zostanie
osiągnięta żądana temperatura wody.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji pompy
można znaleźć w punkcie "8.3. Konfiguracja pompy" na
stronie 25.
Chłodzenie i ogrzewanie pomieszczenia
W zależności od pory roku za pośrednictwem interfejsu użytkownika
urządzenia wewnętrznego użytkownik wybiera chłodzenie lub ogrzewanie.
Urządzenie zewnętrzne (1) będzie pracowało w trybie chłodzenia lub
w trybie ogrzewania, aby zapewnić właściwą temperaturę wody na wylocie.
W trybie ogrzewania zawór 2-drogowy (13) jest otwarty. Gorąca woda
dostarczana jest zarówno przez klimakonwektory jak i ogrzewanie
podłogowe.
W trybie chłodzenia zawór 2-drogowy (13) jest zamknięty, aby zimna
woda nie dostawała się do ogrzewania podłogowego (FHL).
UWAGA
Jeżeli za pomocą zaworów zdalnych zamkniętych
zostanie kilka pętli w systemie, konieczne może być
zamontowanie zaworu obejściowego (9), co pozwoli
uniknąć aktywacji zabezpieczenia z czujnikiem przepływu.
Patrz także "Zastosowanie 2" na stronie 4.
UWAGA
Okablowanie zaworu 2-drogowego (13) jest inne niż
zaworu NC (normalnie zamknięty) oraz zaworu NO
(normalnie otwarty)! Należy upewnić się, czy zostały
podłączone styki o właściwych numerach, zgodnie ze
schematem elektrycznym.
Włączanie/wyłączanie ogrzewania/chłodzenia odbywa się za
pośrednictwem interfejsu użytkownika urządzenia wewnętrznego.
Zastosowanie 5
Ogrzewanie pomieszczeń z zastosowaniem pomocniczego ogrzewacza
wody (praca zamienna)
Ogrzewanie pomieszczeń za pośrednictwem urządzenia wewnętrznego
Daikin lub pomocniczego ogrzewacza wody włączonego w układ.
Decyzja o tym, czy ma pracować urządzenie wewnętrzne EKHV*, czy też
przepływowy ogrzewacz wody, może zostać podjęta przez styk
pomocniczy lub styk kontrolowany przez urządzenie wewnętrzne EKHV*.
Wspomniany styk pomocniczy może być np. zewnętrznym
termostatem, stykiem zmiany taryfy elektrycznej, stykiem
obsługiwanym ręcznie, itp. Patrz "Okablowanie w miejscu instalacji
zgodnie ze schematem A" na stronie 6.
Styk kontrolowany przez urządzenie wewnętrzne EKHV* (inaczej:
"sygnał zezwalający na uruchomienie pomocniczego ogrzewacza
wody") zależy od temperatury na zewnątrz (termostat znajduje się
przy urządzeniu zewnętrznym). Patrz "Okablowanie w miejscu
instalacji zgodnie ze schematem B" na stronie 7.
Praca biwalentna jest możliwa tylko w trybie ogrzewania pomieszczeń,
i nie jest możliwa w trybie ogrzewania wody. Ciepła woda użytkowa
w takich zastosowaniach dostarczana jest przez zbiornik ciepłej wody
użytkowej, podłączony do urządzenia wewnętrznego Daikin.
Pomocniczy podgrzewacz wody może zostać wbudowany w rurociąg
i podłączony do instalacji elektrycznej zgodnie z rysunkami poniżej.
6
4321918
M
17
15
5
7
16 17
11
12
1Urządzenie zewnętrzne
2Urządzenie wewnętrzne
3Wymiennik ciepła
4Grzałka dodatkowa
5Pompa
6Zawór odcinający
7Zawór odcinający
8Kolektor (nie należy do wyposażenia)
9Elektrozawór 3-drogowy (dostarczany ze zbiornikiem cwu)
11Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego (opcja)
12Wężownica wymiennika ciepła
15Ogrzewacz wody (nie należy do wyposażenia)
16Zawór regulacyjny Aquastat (nie należy do wyposażenia)
17Zawór odcinający (nie należy do wyposażenia)
18Zawór zwrotny (nie należy do wyposażenia)
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
8
FHL1
FHL2
FHL3
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem A
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego
ogrzewacza wody
na ogrzewanie (opcjonalny)
urządzenia EKHV* (nie należy do wyposażenia)
ogrzewacza wody (nie należy do wyposażenia)
X2M
123 4
K1A
Boiler
thermostat input
Y
X
K2A
PRZESTROGA
■Należy pamiętać, że zarówno ogrzewacz przepływowy,
jak i jego integracja z systemem muszą być zgodne
z odpowiednimi przepisami krajowymi i UE.
■Firma Daikin nie odpowiada za nieprawidłowe działanie
ani zagrożenia związane z układem ogrzewacza
przepływowego.
Instrukcja montażu
6
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
Okablowanie w miejscu instalacji zgodnie ze schematem B
EKHV*
X2M
12
3 4
K1A
Com
HC
EKRTR*
Boiler
thermostat input
CTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie
HTermostat pomieszczenia, zapotrzebowanie
Com
K1APrzekaźnik pomocniczy umożliwiający aktywację
KCRSygnał zezwalający na uruchomienie pomocniczego
EKHV*
X2M
3 4
12
K1A
Com
H
C
EKRTW*
Sygnał wejściowy termostatu przepływowego
ogrzewacza wody
na chłodzenie (opcjonalny)
na ogrzewanie (opcjonalny)
Termostat dla wszystkich pomieszczeń (opcjonalny)
przepływowego ogrzewacza wody (nie należy do
wyposażenia)
ogrzewacza wody
EKRP1HB*
KCR
X1 X2
K1A
X
Y
Boiler
thermostat input
Praca
■Konfiguracja A
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie
ogrzewania, wówczas zostanie uruchomione urządzenie EKHV*
lub przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od położenia
styku pomocniczego (A).
■Konfiguracja B
W momencie, gdy termostat pokojowy zgłosi żądanie
ogrzewania, wówczas zostanie uruchomione urządzenie EKHV*
lub przepływowy ogrzewacz wody, w zależności od temperatury
na zewnątrz (status "sygnału zezwalającego na uruchomienie
pomocniczego ogrzewacza wody").
Jeśli przepływowy ogrzewacz wody otrzyma sygnał zezwalający
na ogrzewanie pomieszczenia, wtedy urządzenie EKHV*
zostanie automatycznie wyłączone.
Więcej informacji zawiera konfiguracja w miejscu instalacji
[C-02~C-04].
UWAGA
■Konfiguracja A
Należy upewnić się, że ustawiono wystarczającą
wartość różnicy lub opóźnienia czasowego styku
pomocniczego (A); pozwoli to uniknąć zbyt częstego
przełączania między pracą urządzenia EKHV* a pracą
ogrzewacza przepływowego. Jeśli stycznik pomocniczy
(A) stanowi termostat zewnętrzny, należy upewnić się,
że termostat zainstalowano w miejscu osłoniętym od
promieni słonecznych, tak aby na jego pracę, a tym
samym włączanie i wyłączanie, nie miało wpływu
promieniowanie słoneczne.
Konfiguracja B
Należy się upewnić, że ustawiono wystarczającą wartość
różnicy dla histerezy biwalentnej [C-04]; pozwoli to
uniknąć zbyt częstego przełączania między pracą
urządzenia EKHV* a pracą ogrzewacza przepływowego.
Temperatura na zewnątrz jest mierzona przez czujnik
temperatury urządzenia zewnętrznego, dlatego też
urządzenie zewnętrzne należy zainstalować w cieniu
(aby nie pozwolić na działanie promieni słonecznych).
Częste przełączanie może prowadzić do przedwczesnej
korozji ogrzewacza przepływowego. Należy
skontaktować się z producentem ogrzewacza.
■W trakcie ogrzewania za pośrednictwem urządzenia
EKHV* urządzenie będzie pracować, dopóki nie zostanie
osiągnięta docelowa temperatura wody na wylocie,
ustawiona za pośrednictwem interfejsu użytkownika.
Aktywacja pracy w trybie zależnym od pogody powoduje,
że temperatura wody określana jest automatycznie w
zależności od temperatury zewnętrznej.
W trakcie ogrzewania za pośrednictwem przepływowego
ogrzewacza wody ogrzewacz będzie pracować, dopóki
nie zostanie osiągnięta docelowa temperatura wody na
wylocie, ustawiona na sterowniku ogrzewacza.
Pod żadnym pozorem nie należy ustawiać docelowej
temperatury wody na wylocie przepływowego
ogrzewacza wody na wartość wyższą niż 55°C.
■Należy upewnić się, że w instalację wodną wbudowano
nie więcej niż 1 zbiornik rozprężny. W urządzeniu
wewnętrznym firmy Daikin znajduje się zamontowany
zbiornik rozprężny.
UWAGA
Upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na płytce
drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia EKHV*
został ustawiony prawidłowo. Patrz "8.2. Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 24.
Przy konfiguracji B: Należy właściwie dokonać konfiguracji
w miejscu instalacji [C-02, C-03 i C-04]. Patrz "Praca w trybie
biwalentnym [C-02]=1" na stronie 33.
UWAGA
Dopilnować, aby temperatura wody powracającej do
wymiennika ciepła urządzenia EKHV* nigdy nie
przekraczała 55°C.
Z tego względu nigdy nie należy ustawiać temperatury wody
na wylocie z ogrzewacza przepływowego na wartość wyższą
niż 55°C, a w razie potrzeby, na przewodzie powrotnym
urządzenia EKHV* należy zainstalować zawór Aquastat
(a)
.
Upewnić się, czy zawory zwrotne (nie należą do
wyposażenia) zostały prawidłowo zamontowane.
Upewnić się, czy termostat w pomieszczeniu (th) nie jest
zbyt często włączany/wyłączany.
Firma Daikin nie odpowiada za uszkodzenia wynikające
z nieprzestrzegania powyższej zasady.
(a) Nastawa zaworu Aquastat musi wynosić 55°C i musi on spowodować zamknięcie
dopływu wody powracającej do urządzenia, jeśli temperatura przekracza 55°C.
W przypadku obniżenia się poziomu temperatury wody zawór Aquastat musi
ponownie otworzyć dopływ wody powracającej do urządzenia EKHV*.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
Instrukcja montażu
7
Ręczne zezwolenie na uruchomienie przepływowego
ogrzewacza wody za pomocą urządzenia EKHV*.
W przypadku, gdy tylko urządzenie EKHV* ma pracować
w trybie ogrzewania pomieszczenia, wówczas należy
wyłączyć pracę w trybie biwalentnym za pomocą
ustawienia [C-02].
W przypadku, gdy tylko przepływowy ogrzewacz wody ma
pracować w trybie ogrzewania pomieszczenia, należy
wówczas włączyć pracę w trybie biwalentnym i ustawić
temperaturę [C-03] na 25°C.
Zastosowanie 6
Ogrzewanie pomieszczenia z termostatem pokojowym przy
wykorzystaniu klimakonwektorów i pętli ogrzewania podłogowego. Pętle
ogrzewania podłogowego i klimakonwektory mają inne wymagania
odnośnie temperatur wody.
W przeciwieństwie do klimakonwektorów, pętle ogrzewania podłogowego
potrzebują niższej temperatury wody w trybie ogrzewania. W celu
utrzymania tych dwóch nastaw, potrzebne jest użycie stacji mieszania,
która ustawi temperaturę wody w zależności od potrzeb pętli ogrzewania
podłogowego. Klimakonwektory są podłączone bezpośrednio do
instalacji wodnej urządzenia wewnętrznego, natomiast pętle ogrzewania
podłogowego za pośrednictwem stacji mieszającej. Sterowanie stacji
mieszającej nie odbywa się przy udziale urządzenia wewnętrznego.
Za eksploatację i konfigurację zewnętrznej instalacji wodnej
odpowiada jej monter.
Firma Daikin oferuje jedynie sterowanie nastawą na dwa sposoby.
Takie sterowanie zezwala na osiągnięcie dwóch nastaw. W zależ
ności od żądanej temperatury wody (wymagane są pętle ogrzewania
podłogowego i/lub klimakonwektory), można aktywować pierwszą
albo drugą nastawę.
B
8
T1
T2
64321
5
1Urządzenie zewnętrzne
2Urządzenie wewnętrzne
3Wymiennik ciepła
4Grzałka dodatkowa
5Pompa
6Zawór odcinający
7Zawór odcinający
8Kolektor dla strefy A (nie należy do wyposażenia)
9Kolektor dla strefy B (nie należy do wyposażenia)
10Stacja mieszania (nie należy do wyposażenia)
T1Termostat w pomieszczeniu dla strefy A (opcjonalny)
T2Termostat w pomieszczeniu dla strefy B (opcjonalny)
FCU1...3Klimakonwektor (opcjonalny)
FHL1...3Ogrzewanie podłogowe (nie należy do wyposażenia)
710
A
FCU1
FHL1
9
FCU2
FHL2
FCU3
FHL3
Działanie pompy i ogrzewanie pomieszczenia
Jeśli termostat pokojowy pętli ogrzewania podłogowego (T1)
i klimakonwektory (T2) są podłączone do urządzenia wewnętrznego,
wówczas pompa (4) będzie pracować wtedy, gdy pojawi się żądanie
ogrzewania z T1 i/lub T2. Urządzenie zewnętrzne zacznie pracować,
tak aby osiągnięta została docelowa temperatura wody na wylocie.
Docelowa temperatura wody na wylocie zależy od tego, który
z termostatów pokojowych zgłosił żądanie ogrzewania.
Konfiguracja
w miejscu
Nastawa
Strefa ApierwszaUIWŁ.WYŁ.WŁ.WYŁ.
Strefa Bdruga[7-03]WYŁ.WŁ.WŁ.WYŁ.
Osiągnięta temperatura wodyUI[7-03][7-03]—
Praca pompyWŁ.WŁ.WŁ.WYŁ.
instalacji
Status termometru
Jeżeli temperatura w pomieszczeniu dla obu stref będzie wyższa od
nastawy termostatu, urządzenie zewnętrzne i pompa przestaną pracować.
UWAGA
■Należy upewnić się, że przewody termostatu zostały
podłączone do właściwych zacisków (patrz "5. Opis
ogólny urządzenia" na stronie 9).
■Należy właściwie dokonać konfiguracji w miejscu
instalacji [7-02], [7-03] i [7-04]. Patrz "[7] Sterowanie
za pomocą dwóch nastaw" na stronie 31.
■Należy upewnić się, że przełącznik DIP SS2-3 na płytce
drukowanej skrzynki elektrycznej urządzenia EKHV
został prawidłowo ustawiony. Patrz "8.2. Konfiguracja
instalacji termostatu pokojowego" na stronie 24.
■Sygnały zapotrzebowania na ogrzewanie pomieszczeń
można zastosować na 2 różne sposoby (wybór należy
do instalatora).
- Sygnał włączenia/wyłączenia termostatu
z termostatu pokojowego
- Sygnał statusu (aktywny/nieaktywny) ze stacji
mieszania
■Obowiązkiem instalatora jest upewnienie się, że nie
wystąpią żadne niepożądane sytuacje (np. zbyt wysoka
temperatura wody w porównaniu z pętlami ogrzewania
podłogowego, itp.).
■Firma Daikin nie oferuje żadnego modelu stacji
mieszania. System ten zapewnia jedynie możliwość
stosowania sterowania za pomocą dwóch nastaw.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi ze
strefy A, wówczas do strefy B będzie napływać woda
o temperaturze równej pierwszej nastawie.
Może to doprowadzić do niepotrzebnego ogrzewania
strefy B.
■W momencie, gdy żądanie ogrzewania pochodzi ze
strefy B, wówczas do stacji mieszania będzie napływać
woda o temperaturze równej drugiej nastawie.
W zależności od sterowania stacją mieszania, pętle
ogrzewania podłogowego mogą w dalszym ciągu
pobierać wodę o temperaturze równej nastawie stacji
mieszania.
UWAGA
Należy mieć na uwadze, że rzeczywista temperatura wody
pochodzącej z pętli ogrzewania podłogowego zależy od
sterowania i ustawień stacji mieszania.
Zaletą sterowania nastawą na dwa sposoby jest to, że
w momencie, gdy potrzebna jest jedynie praca w trybie
ogrzewania, pompa ciepła pracuje/może pracować przy
najniższej żądanej temperaturze wody na wylocie. Wyższe
temperatury wody na wylocie wymagane są tylko w przypadku
pracy klimakonwektorów.
Umożliwi to lepszą wydajność pompy ciepła.
Instrukcja montażu
8
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
4.Akcesoria
1
3
2
3
4.1.Akcesoria dostarczane razem z urządzeniem
Z urządzeniem są dostarczane następujące akcesoria.
1232x4
1x1x1x
1x
W celu uzyskania dostępu do podzespołów elektrycznych konieczne
jest otwarcie skrzynki elektrycznej.
68910
75
2x1x
6x
1x1x
+
1Instrukcja montażu
2Instrukcja obsługi
3Nalepka ze schematem okablowania (wewnątrz panelu
5Przelotka (mała)
6Przelotka (duża)
7Śruby mocujące płytę górną + śruby mocujące płytę
transportową (8 śrub)
8Zestaw do podnoszenia urządzenia
9Elastyczny przewód wylotu wody
10Elastyczny przewód wlotu wody (z manometrem)
5.Opis ogólny urządzenia
5.1.Otwieranie urządzenia
W celu uzyskania dostępu do urządzenia konieczne jest zdjęcie płyty
przedniej, płyty górnej oraz płyt bocznych.
2x
1
2x
4x
NIEBEZPIECZEŃSTWO: PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Patrz "2. Ogólne środki ostrożności" na stronie 2.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE NALEŻY DOTYKAĆ
PRZEWODÓW RUROWYCH ANI PODZESPOŁÓW
WEWNĘTRZNYCH
Patrz "2. Ogólne środki ostrożności" na stronie 2.
5.2.Główne podzespoły urządzenia
19
25
20 171
16+18+211 18
621
16
2x
1Płyta górna
2Płyta przednia
3Płyta boczna
2x
Po otwarciu urządzenia możliwy jest dostęp do głównych
podzespołów.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
3
2
2
4
15
13
7
812102
7
1.Zawór odpowietrzający
Zawór odpowietrzający umożliwia automatyczne usunięcie
powietrza z obiegu wody.
2.Czujniki temperatury (termistory)
Temperaturę w różnych punktach instalacji wodnej i czynnika
chłodniczego mierzą czujniki temperatury.
3.Skrzynka elektryczna
W skrzynce elektrycznej znajdują się główne elektroniczne
i elektryczne części urządzenia wewnętrznego.
4.Wymiennik ciepła
5.Przyłącze ciekłego czynnika chłodniczego R410A
6.Przyłącze gazowego czynnika chłodniczego R410A
7.Zawory odcinające
Zawory odcinające na przyłączu wlotu wody i przyłączu wylotu
wody umożliwiają oddzielenie instalacji wodnej po stronie
urządzenia wewnętrznego od strony instalacji wody
w mieszkaniu. Ułatwia to opróżnianie i czyszczenie filtru
urządzenia wewnętrznego.
Instrukcja montażu
941411
9
8.Przyłącze wlotu wody
9.Przyłącze wylotu wody
10. Zawory opróżniania/napełniania
11. Filtr wody
Filtr wodny usuwa zanieczyszczenia z wody, zabezpieczając
przed uszkodzeniem pompy i zablokowaniem wymiennika
ciepła. Filtr wody należy regularnie czyścić. Patrz
"10.1. Czynności konserwacyjne" na stronie 41.
12. Zbiornik rozprężny (10 l)
13. Manometr
Manometr umożliwia odczyt ciśnienia wody w obiegu wodnym.
14. Pompa
Pompa zapewnia cyrkulację wody w układzie.
15. Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa
Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa zapobiega wytworzeniu
nadmiernego ciśnienia w obiegu wody. W tym celu po
osiągnięciu ciśnienia 3 bar zawór otwiera się, upuszczając jej
pewną ilość.
16. Grzałka dodatkowa
Grzałka dodatkowa składa się z elektrycznych elementów grzej
nych (zainstalowanych w zbiorniku), które zapewnią dodatkową
wydajność grzewczą w instalacji wody, jeżeli na skutek niskiej
temperatury zewnętrznej wydajność grzewcza urządzenia
zewnętrznego będzie niewystarczająca.
Grzałka potrafi także zwiększyć temperaturę w zbiorniku cwu do
60°C (jeśli taki zbiornik został zainstalowany)
17. Czujnik przepływu z wyłącznikiem
Czujnik przepływu sprawdza przepływ w układzie wody
i zabezpiecza wymiennik ciepła przed zamarznięciem i pompę
ciepła przed uszkodzeniem.
18. Zabezpieczenie termiczne grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w zabezpieczenie termiczne.
Zabezpieczenie termiczne uaktywnia się, gdy temperatura stanie
się za wysoka.
19. Zawór 3-drogowy (opcja) (dostarczany ze zbiornikiem cwu EKHTS*)
3-drogowy elektrozawór decyduje, czy woda zostanie skierowana
do ogrzewania pomieszczeń, czy do zbiornika ciepłej wody na cele
użytkowe.
20. Trójnik (opcja) (dostarczany ze zbiornikiem cwu EKHTS*)
21. Bezpiecznik termiczny grzałki dodatkowej
Grzałka dodatkowa wyposażona jest w bezpiecznik termiczny.
Bezpiecznik termiczny jest aktywowany w wyniku nadmiernego
wzrostu temperatury (gdy temperatura przekroczy temperaturę
zabezpieczenia termicznego grzałki dodatkowej).
5.3.Główne podzespoły skrzynki elektrycznej
5
5
4
5
4
5
9
13
1.Styczniki grzałki dodatkowej K1M, K2M, K5M i K6M.
2.Główna płytka drukowana
Główna płytka drukowana steruje urządzeniem.
3.Wyłącznik grzałki dodatkowej F1B, F3B
Wyłącznik zabezpiecza obwód elektryczny grzałki dodatkowej
przed przeciążeniem lub zwarciem.
4.Listwy zaciskowe
Listwa zaciskowa umożliwia łatwe połączenie okablowania.
5.Mocowania opasek do kabli
Mocowania opasek do kabli umożliwiają zamocowanie
okablowania do skrzynki elektrycznej, tak aby nie zwisały.
6.Bezpiecznik płytki drukowanej FU1
7.Przełącznik DIP SS2
Przełącznik DIP SS2 umożliwia wybór jednej z 4 pozycji,
odpowiednio do parametrów określonej instalacji. Patrz
"8.1. Przegląd ustawień przełącznika DIP" na stronie 24.
8.Gniazdo X13A
Do gniazda X13A podłączone jest złącze K3M (tylko instalacje
ze zbiornikiem cwu).
9.Gniazdo X9A
Do gniazda X9A podłączane jest złącze termistora (tylko
instalacje ze zbiornikiem cwu).
10. Bezpiecznik pompy FU2 (bezpiecznik szeregowy)
11. Przekaźnik pompy K4M
12. Transformator TR1
13. A4P
Płytka drukowana cyfrowej karty we/wy (tylko do instalacji
z zestawem solarnym lub zestawem płytki drukowanej
cyfrowych we/wy).
14. X6YA/X6YB/X6Y
Złącza do podłączenia do zasilania z taryfą o korzystnej stawce
za kWh.
Schemat okablowania elektrycznego można znaleźć pod
pokrywą skrzynki elektrycznej.
1
3
10
12
11
14
8
6
2
7
Instrukcja montażu
10
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
5.4.Schemat funkcjonalny
3T
d
1211
14
1Urządzenie zewnętrzne
2Urządzenie wewnętrzne
3Zbiornik rozprężny
4Manometr
5Zawór odpowietrzający
6Zawór bezpieczeństwa
7Grzałka dodatkowa
8Pompa
9Czujnik przepływu z wyłącznikiem
10Zawór odcinający na wylocie wody
11Zawór odcinający na wlocie wody
12Filtr
13Wymiennik ciepła
14Zbiornik ciepłej wody na potrzeby gospodarstwa
domowego EKHTS* (opcja)
aWylot czynnika chłodniczego z parownika
bWlot czynnika chłodniczego do parownika
cWylot czynnika chłodniczego ze skraplacza
dWlot czynnika chłodniczego do skraplacza
R1TTermistor na wylocie wodnego wymiennika ciepła
R2TTermistor grzałki dodatkowej na wylocie wody
R3TTermistor po stronie ciekłego czynnika chłodniczego
R4TTermistor na wlocie wody
38
■Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
■Urządzenie należy zamontować w taki sposób, by wytwarzany
12645791013
przezeń hałas nikomu nie przeszkadzał, a wybrana lokalizacja
spełniała wymogi określone przepisami prawa.
W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
a
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony
w punkcie "12. Dane techniczne urządzenia" na stronie 46 ze
względu na hałas otoczenia oraz odbicia.
Miejsce montażu należy wybrać z rozmysłem, unikając miejsc,
gdzie występowanie hałasu byłoby szczególnie niekorzystne
b
R
c
(np. pokój wypoczynkowy, sypialnia, ...).
■Należy przy tym uwzględnić długości wszystkich przewodów
(jeśli chodzi o wymagania co do długości przewodów czynnika
chłodniczego, należy zapoznać się z treścią instrukcji montażu
urządzenia zewnętrznego).
Wymagania Wartość
Maksymalna dopuszczalna odległość między
zbiornikiem cwu a urządzeniem wewnętrznym (tylko
instalacje ze zbiornikiem cwu).
10 m
Jeżeli w instalacji znajduje się zbiornik cwu (opcja), należy
zapoznać się z instrukcją instalacji zbiornika cwu.
■Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku
wody instalacji oraz jej otoczenia.
■W miejscu instalacji nie może występować mróz.
■W razie wycieku czynnika chłodniczego należy koniecznie podjąć
odpowiednie środki ostrożności zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
■W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim
pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające
przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek
wycieku czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni
może doprowadzić do niedoboru tlenu.
6.Montaż urządzenia
6.1.Wybór miejsca instalacji
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec wykorzystywaniu przez małe zwierzęta
urządzenia jako schronienia, należy podjąć odpowiednie
środki ostrożności.
Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi może
doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
Należy poinformować użytkownika, że obszar wokół
urządzenia należy utrzymywać w czystości i nie blokować
dostępu.
Środki ostrożności dotyczące wyboru miejsca instalacji
Należy wybrać miejsce instalacji spełniające następujące wymagania:
■Fundament musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru
urządzenia. Podłoga powinna być płaska, tak aby nie przenosiła
wibracji hałasu oraz musi charakteryzować się odpowiednią
stabilnością.
Ma to szczególne znaczenie w przypadku montażu na szczycie
urządzenia opcjonalnego zbiornika ciepłej wody.
■Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca,
by możliwe było wykonywanie czynności konserwacyjnych
i serwisowych (patrz "Przestrzeń serwisowa wokół urządzenia" na
stronie 12).
■Obszar wokół urządzenia umożliwia swobodny przepływ
powietrza.
■W miejscu instalacji nie może występować ryzyko pożaru
spowodowanego wyciekiem palnego gazu.
■Nie wolno stawać ani siadać na urządzeniu.
■Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów czy
innego sprzętu.
■Nie należy instalować urządzenia w miejscach często
wykorzystywanych do różnych prac. Na czas prowadzenia robót
budowlanych charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie
należy zakryć.
■Nie należy instalować urządzenia w pomieszczeniach o wysokiej
wilgotności (np. w łazience) (maksymalna wilgotność (RH) = 85%).
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
Instrukcja montażu
11
6.2.Wymiary i przestrzeń serwisowa
Wymiary urządzenia
2149
10Połączenie przewodu wylotowego wody G1"1/4 (żeński)
11Przepust na przewody sterujące (otwór wybijany Ø37)
12Przepust na przewody zasilające (otwór wybijany Ø37)
13Otwór wybijany na przewody czynnika chłodniczego
i przewody instalacji wodnej
14Stopka poziomująca
16
31
2 1
12
116
694
707
3
1414
8
74
2x 60
38
120
61
611
466
381
443
77
99
77
1010
8
∅60
251
121
Przestrzeń serwisowa wokół urządzenia
≥30
≥50
C
A
>250
>500
D
>600
Jednostka miary: mm
AInstalacja z lewej strony (widok od góry)
BInstalacja z prawej strony (widok od góry)
CPrzestrzeń wymagana na przewody czynnika
chłodniczego (w razie instalacji z lewej strony) i przewody
elektryczne
DPrzestrzeń wymagana do demontażu skrzynki elektrycznej
3Manometr
4Zawór przedmuchowy
5Zawór spustowy obiegu wody
6Spust powietrza
7Zawory odcinający
8Filtr wody
9Połączenie przewodu wlotowego wody G1"1/4 (żeński)
600
6.3.Dokonywanie przeglądu urządzenia, obchodzenie
się z nim i rozpakowywanie
55
21
27
13
623
25
1414
■W czasie odbioru konieczne jest kontrolowanie urządzenia
i niezwłoczne zgłoszenie wszelkich uszkodzeń przewoźnikowi.
■Urządzenie należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu w oryginalnym opakowaniu, aby
zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
■Całkowicie rozpakować urządzenie wewnętrzne zgodnie
z instrukcjami wymienionymi w instrukcji rozpakowywania.
■Sprawdzić, czy dostarczono wszystkie akcesoria urządzenia
wewnętrznego (patrz "4. Akcesoria" na stronie 9).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nie bawiły się
nimi dzieci. Dopuszczenie do zabawy torbami plastikowymi
przez dzieci naraża je na niebezpieczeństwo uduszenia.
Instrukcja montażu
12
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
■Umieścić urządzenie w docelowym miejscu montażu.
Ciężar urządzenia wynosi około 76 kg. Do montażu urządzenia
potrzebne są co najmniej dwie osoby.
W celu podniesienia urządzenia należy zastosować płyty
dostarczone wraz z urządzeniem.
76 kg
■Wypoziomować urządzenie za pomocą stopki poziomującej
i upewnić się co do jego stabilności. Maksymalne dozwolone
odchylenie od poziomu wynosi 1°.
6.4.Montaż urządzenia
Czynności przygotowawcze przed montażem na docelowym
miejscu instalacji
Po rozpakowaniu urządzenia i przed jego montażem w docelowej
lokalizacji należy wykonać następujące czynności:
■Otwórz urządzenie
Patrz "5.1. Otwieranie urządzenia" na stronie 9.
■Wybij potrzebne otwory.
Niniejsza instrukcja montażu obejmuje
■ przewody czynnika chłodniczego,
■ przewody instalacji wodnej, oraz
■ okablowanie elektryczne.
Dla wszystkich powyższych elementów przewidziano stosowne
otwory do wybicia w tylnej części urządzenia:
1
2
1°
■
■Zamocować płyty boczne za pomocą odpowiednich śrub.
Standardowo opcjonalny zbiornik c.w.u instaluje się
na urządzeniu wewnętrznym.
W przypadku gdy dostępna przestrzeń serwisowa
z lewej i prawej strony jest ograniczona, należy
dobrze rozplanować poszczególne kroki związane
z instalacją modułu zbiornika.
2x
2x
3
4
AB
1Otwór wybijany na przewody czynnika chłodniczego
2Otwór wybijany na przewody elektryczne
3Otwór wybijany na przewody wlotowe instalacji wodnej
4Otwór wybijany na przewody wylotowe instalacji wodnej
AInstalacja z lewej strony
BInstalacja z prawej strony
UWAGA
■Otwory do wybicia przewidziano po obu stronach
urządzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę,
aby wybić właściwe otwory, odpowiednio do
rozmieszczenia poszczególnych elementów
instalacji.
■Przewody czynnika chłodniczego oraz przewody
wodne muszą przechodzić przez różne otwory
do wybijania.
■Okablowanie elektryczne musi zawsze
przechodzić przez otwory w górnej części, z lewej
strony urządzenia (patrz rysunek powyżej).
Do wybicia otworu należy użyć młotka, a następnie usunąć
zadziory i zainstalować dołączone przelotki (patrz "4. Akcesoria"
na stronie 9).
3
4
■Następnie należy założyć panele dekoracyjne znajdujące się po
stronie ściany oraz których mocowanie nie jest możliwe po
umieszczeniu urządzenia w jego docelowej lokalizacji.
EKHVH/X016BB6V3 + EKHVH/X016BB6+9WN
Urządzenie wewnętrzne Daikin Altherma
4PW64331-1 – 07.2010
123
1Otwór do wybicia
2Zadzior
3Przelotka
■Wyjmij z urządzenia wewnętrznego wszystkie akcesoria.
Elastyczne przewody wodne, zawory, torba z akcesoriami oraz
zestaw sterownika zdalnego znajdują się za płytą tylną.
Instrukcja montażu
13
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.