Daikin EKHVH016BB6V3, EKHVX016BB6V3, EKHVH016BB6WN, EKHVX016BB6WN, EKHVH016BB9WN Operation manuals [pt]

...
MANUAL DE OPERAÇÕES
Daikin Altherma unidade de interior
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3
EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
EKHVH016BB6V3 EKHVX016BB6V3 EKHVH016BB6WN EKHVX016BB6WN EKHVH016BB9WN EKHVX016BB9WN
Daikin Altherma unidade de interior
Manual de operações
ÍNDICE Página
1. Denições.................................................................................. 1
1.1. Signicado de avisos e símbolos ................................................... 1
1.2. Signicado de termos utilizados .................................................... 1
2. Precauções de segurança gerais.............................................. 2
3. Introdução.................................................................................. 2
3.1. Conteúdo do manual...................................................................... 2
3.2. Informações gerais......................................................................... 2
Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades apenas
de aquecimento ............................................................................. 2
4. Utilização da unidade ................................................................ 3
4.1. Introdução ...................................................................................... 3
4.2. Utilização do controlador digital ..................................................... 3
Características e funcionalidades .................................................. 3
4.3. Nomes e funções dos ícones e dos botões ................................... 4
4.4. Conguração do controlador.......................................................... 6
Regulação do relógio ..................................................................... 6
Regulação do temporizador........................................................... 6
4.5. Descrição dos modos de funcionamento....................................... 6
Aquecimento ambiente (h)............................................................ 6
Refrigeração ambiente (c) ............................................................ 6
Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w)......... 6
Funcionamento em baixo ruído (s) ............................................. 6
4.6. Utilização do controlador ............................................................... 7
Funcionamento manual ................................................................. 7
Funcionamento do temporizador ................................................... 8
4.7. Programação e consulta do temporizador ..................................... 9
Iniciação......................................................................................... 9
Programação................................................................................ 10
Consulta das acções programadas.............................................. 12
Conselhos e sugestões................................................................ 12
5. Regulações locais ................................................................... 13
5.1. Procedimento ............................................................................... 13
Descrição pormenorizada ............................................................ 14
Tabela de regulações locais......................................................... 19
6. Manutenção............................................................................. 22
6.1. Informações importantes acerca do refrigerante utilizado........... 22
6.2. Actividades de manutenção .........................................................22
6.3. Inactividade .................................................................................. 22
7. Resolução de problemas......................................................... 22
8. Exigências relativas à eliminação............................................ 22
LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA. ARQUIVE-O, PARA O PODER CONSULTAR POSTERIORMENTE.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança dessas pessoas. As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja possibilidade de brincarem com o aparelho.
ATENÇÃO
Antes de utilizar a unidade, certique-se de que a instalação foi efectuada correctamente, por um representante certificado da Daikin.
Se tiver dúvidas quanto ao funcionamento, contacte o seu representante da Daikin para obter conselhos e informações.

1. DEFINIÇÕES

1.1. Significado de avisos e símbolos
Os avisos neste manual são classicados de acordo com a sua gravidade e probabilidade de ocorrência.
PERIGO
Indica uma situação de risco iminente que, se não corrigida, resultará em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO
Indica uma situação de risco potencial que, se não corrigida, pode resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO
Indica uma situação de risco potencial que, se não corrigida, pode resultar em lesões sem gravidade. Pode também ser utilizado como alerta para práticas inseguras.
AVISO
Indica situações que podem resultar em acidentes dos quais resultem, exclusivamente, danos ao equipamento ou a outros bens físicos.
Este símbolo identica dicas úteis ou informações adicionais.
Alguns tipos de perigos são representados por símbolos especiais:
Corrente eléctrica.
Perigo de incêndio e queimaduras.
1.2. Significado de termos utilizados
Manual de instalação:
Manual de instruções especicado para um determinado produto ou aplicação, explicação de como instalar, congurar e efectuar a manutenção.
Manual de operações:
Manual de instruções especicado para um determinado produto ou aplicação, explicação de como o operar.
Instruções de manutenção:
Manual de instruções especicado para um determinado produto ou aplicação que explica (se relevante) como instalar, congurar, operar e/ou efectuar a manutenção do produto ou aplicação.
Representante:
Distribuidor de vendas de produtos contidos neste manual.
Instalador:
Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualicado para instalar produtos contidos neste manual.
Utilizador:
Proprietário do produto e/ou que o opera.
Empresa de assistência:
Empresa qualicada que pode realizar ou coordenar a assistência necessária à unidade.
Manual de operações
1
Daikin Altherma unidade de interior
4PW64332-1 – 07.2010
Legislação aplicável:
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio.
Acessórios:
Equipamento entregue com a unidade e que necessita de ser instalado de acordo com as instruções constantes na documentação.
Equipamento opcional:
Equipamento que pode ser combinado opcionalmente com os produtos contidos neste manual.
Fornecimento local:
Equipamento que tem de ser instalado de acordo com as instruções deste manual, mas que não é fornecido pela Daikin.

2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS

Os cuidados constantes deste documento dividem-se nos quatro tipos que se seguem. Abarcam questões muito importantes, pelo que os deve seguir com atenção.
ATENÇÃO
Nunca entre em contacto directo com uma fuga de refrigerante. Tal acto pode originar graves queimaduras de frio.
Não toque nos tubos de refrigeração, nem durante nem imediatamente a seguir ao funcionamento, pois estes podem estar quentes ou frios, conforme o estado do refrigerante que ui ou uiu por eles, pelo compressor e por outros componentes do ciclo do refrigerante. Pode sofrer queimaduras nas mãos (de calor ou de frio), se tocar nos tubos de refrigeração. Para evitar lesões, aguarde até que a tubagem regresse à temperatura normal (ou utilize luvas adequadas, se for absolutamente necessário tocar-lhes).
CUIDADO
Não enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques eléctricos ou incêndios.

3. INTRODUÇÃO

PERIGO: CHOQUE ELÉCTRICO
Desligue todas as fontes de alimentação antes de remover o painel de assistência técnica da caixa de distribuição ou antes de estabelecer quaisquer ligações ou tocar em peças eléctricas.
Não toque em nenhum interruptor com os dedos húmidos. Se tocar num interruptor com os dedos húmidos, pode sofre um choque eléctrico. Antes de tocar nos componentes eléctricos, desligue todas as fontes de alimentação.
Para evitar choques eléctricos, certique-se de que desliga a alimentação, pelo menos 1 minuto antes de efectuar qualquer intervenção técnica nos componentes eléctricos. Mesmo após decorrido 1 minuto, meça sempre a tensão nos bornes dos condensadores do circuito principal e dos componentes eléctricos. Não lhes toque senão quando a tensão medida em cada componente for igual ou inferior a 50 V de corrente contínua.
Quando os painéis de assistência técnica estão removidos, as peças activas podem facilmente ser tocadas acidentalmente. Nunca abandone a unidade (tanto durante a instalação como durante prestação de assistência técnica) após retirar o painel de serviço.
PERIGO: NÃO TOQUE NA TUBAGEM NEM NAS PEÇAS INTERNAS
Não toque nas tubagens de refrigerante, nas tubagens de água nem nas peças internas durante ou imediatamente após o funcionamento. A tubagem e as peças internas podem estar quentes ou frias, dependendo do estado de funcionamento da unidade.
As suas mãos podem sofrer queimaduras ou ulcerações por frio se tocar nas tubagens ou nas peças internas. De forma a evitar ferimentos, dê algum tempo para que a tubagem e peças internas voltem à temperatura normal ou, caso seja necessário tocar-lhes, certique-se que utiliza luvas de protecção.

3.1. Conteúdo do manual

Este manual indica como efectuar o arranque da unidade e como a desligar, como regular parâmetros e congurar o temporizador através do controlador, como efectuar a manutenção da unidade e como pode resolver problemas de funcionamento.

3.2. Informações gerais

Agradecemos-lhe por ter comprado esta unidade de interior.
A unidade é o elemento interior das bombas de calor ar-água ERHQ ou ERLQ. Tratam-se de unidades concebidas para instalação apoiada no piso interior. As unidades podem ser combinadas com ventilo-convectores Daikin, instalações com piso radiante, radiadores de baixa temperatura, instalações para aquecimento de águas domésticas Daikin e instalações de kit solar para efeitos de água quente doméstica.

Unidades de aquecimento e refrigeração e unidades apenas de aquecimento

A gama de unidades é composta por duas versões principais: uma versão de aquecimento/refrigeração (EKHVX) e uma versão só de aquecimento (EKHVH).
Ambas as versões são fornecidas com um aquecedor de reserva integrado, para fornecer capacidade adicional de aquecimento perante temperaturas exteriores muito baixas. O aquecedor de reserva serve também como substituto em caso de avaria da unidade de exterior. Os modelos com aquecedor de reserva estão disponíveis para capacidades de aquecimento de 6 e 9 kW, e – conforme a capacidade de aquecimento – para três especificações diferentes de alimentação.
Modelos de unidades de interior
EKHV*016BB6V3 6 kW 1x 230 V EKHV*016BB6WN 6 kW 3x 400 V EKHV*016BB9WN 9 kW 3x 400 V
Capacidade do
aquecedor de reserva
Tensão nominal do
aquecedor de reserva
Daikin Altherma unidade de interior
4PW64332-1 – 07.2010
Tanque de água quente doméstica (opção)
Pode ser ligado à unidade de interior um tanque de água quente doméstica opcional EKHTS*. O tanque de água quente doméstica EKHTS* está disponível com duas capacidades de água diferentes: 200 e 260 litros.
Consulte o manual de instalação do tanque de água quente doméstica, para obter mais pormenores.
Manual de operações
2
Kit solar para o tanque de água quente doméstica (opção)
Para obter informações acerca do kit solar EKSOLHT, consulte o manual de instalação do próprio kit.
Kit de placa de circuito impresso de E/S digital (opção)
Uma placa de circuito impresso opcional de E/S digital, EKRP1HB, pode ser ligada à unidade de interior, permitindo:
saída para alarme remoto,
saída para ligar/desligar aquecimento/refrigeração,
funcionamento bivalente (sinal de permissão para a caldeira
auxiliar).
Consulte o manual de operações da unidade de interior e o manual de instalação da placa de circuito impresso de E/S digital, para mais informações.
Consulte o esquema eléctrico ou o diagrama de ligações, relativamente às conexões da placa de circuito impresso à unidade.
Kit de termóstato remoto (opção)
Pode ser ligado à unidade de interior um termóstato de ambiente EKRTW ou EKRTR opcional. Consulte o manual de instalação do termóstato de ambiente, para mais informações.
Ligação a uma fonte de alimentação com tarifários bonicados
Este equipamento permite a ligação a sistemas de distribuição de energia com condições bonicadas. Consulte "Ligação a uma fonte
de alimentação com tarifários bonicados" no manual de instalação
para mais informações.

4. UTILIZAÇÃO DA UNIDADE

4.1. Introdução

O sistema de bomba de calor está concebido para lhe fornecer um clima interior confortável durante muitos anos, com baixo consumo energético.
Para obter o máximo conforto pelo mínimo consumo de energia do sistema, é muito importante cumprir as regras da lista que se segue.
A denição com o temporizador de acções possíveis para cada dia, bem como o preenchimento do formulário que se encontra no final deste manual, podem ajudá-lo a minimizar o consumo energético. Peça apoio ao instalador, se necessário.
Certique-se de que o sistema de bomba de calor trabalha com a temperatura mínima viável de água quente necessária para aquecer a sua casa.
Para efectuar esta optimização, certique-se de que utiliza o ponto de regulação dependente do clima, congurado de acordo com o ambiente da instalação. Consulte "Regulações
locais" na página 13.
É aconselhável instalar o termóstato de ambiente, ligado à unidade de interior. Tal evitará o aquecimento excessivo do ambiente, parando a unidade de exterior e a bomba de circulação interior quando a temperatura ambiente for superior ao ponto de regulação do termóstato.
As recomendações que se seguem apenas se aplicam a instalações com o tanque de água quente doméstica opcional.
Certique-se de que o tanque de água quente doméstica
apenas é aquecido até à temperatura que requer para as águas quentes domésticas. Comece por utilizar um ponto de regulação baixo para a temperatura das águas quentes domésticas (por ex., 45°C), aumentando-o apenas se achar que a temperatura a que são fornecidas as águas quentes domésticas não é suciente.
Se a água quente doméstica não for utilizada durante duas
semanas ou mais, é possível que se verique uma acumulação de hidrogénio, um gás altamente inamável, no tanque de água quente doméstica. Para dissipar este gás em segurança, recomenda-se que a torneira de água quente seja aberta durante vários minutos num lava-loiças, lavatório ou banheira; não numa máquina (de lavar loiça, de lavar roupa ou outra). Durante este procedimento não se deve fumar, foguear, nem ter aparelhos eléctricos em funcionamento nas proximidades. Se houver saída de hidrogénio pela torneira, é provável que cause um som à medida que é libertado.

4.2. Utilização do controlador digital

A utilização da unidade EKHV* resume-se à utilização do controlador digital.
CUIDADO
Nunca deixe que o controlador digital se molhe. Tal pode provocar choques eléctricos ou incêndios.
Nunca pressione os botões do controlador digital com um objecto pesado ou aado. Tal pode danicar o controlador digital.
Nunca inspeccione nem repare o controlador digital, deixe sempre tais acções a cargo de pessoal qualicado.

Características e funcionalidades

O controlador digital é de topo de gama, proporcionando controlo total da instalação. Consegue controlar quer instalações apenas de aquecimento, quer instalações refrigeração/aquecimento.
Ambos os tipos de instalação estão disponíveis em diferentes versões, que variam em capacidade, potência eléctrica e equipamento instalado (com tanque de água quente doméstica opcional sem aquecedor de apoio).
Neste manual, as descrições específicas a uma instalação (ou que dependam do tipo de equipamento que está instalado) estão assinaladas com um asterisco (*).
Algumas funções descritas neste manual podem não estar disponíveis (ou poderá desejar que não estejam). Solicite ao seu instalador ou representante local mais informações relativamente aos níveis de permissões.
Funções básicas do controlador
As funções básicas do controlador são:
Ligar e desligar a unidade.
Comutar o modo de funcionamento:
- aquecimento ambiente (consulte página 6),
- refrigeração ambiente (consulte página 6) (*),
- aquecimento de águas domésticas (consulte página 6) (*).
Selecção de funções:
- modo de baixo ruído (consulte página 6),
- controlo face às condições climatéricas (consulte página 7).
Ajuste dos pontos de regulação da temperatura (consulte
página 7).
Manual de operações
3
Daikin Altherma unidade de interior
4PW64332-1 – 07.2010
(*) As funções "refrigeração de espaços" e "aquecimento de águas domésticas" apenas estão disponíveis se tiver sido instalado o correspondente equipamento.
O controlador digital suporta um corte de corrente não superior a 2 horas. Quando está activo o reinício automático (consulte
"Regulações locais" na página 13) este permite a desactivação da
fonte de alimentação durante 2 horas, sem intervenção do utilizador (por ex., fonte de alimentação de tarifário bonicado).
Relógio
Funcionalidades do relógio:
Relógio de 24 horas,
indicação do dia da semana.
Temporizador
O temporizador permite ao utilizador calendarizar o funcionamento da instalação, de acordo com um programa diário ou semanal.

4.3. Nomes e funções dos ícones e dos botões

1173
5 6 248
7
9
12 10
23 22
34 29
27 30
28
1. BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR AQUECIMENTO/
REFRIGERAÇÃO y O botão de ligar e desligar inicia ou pára o funcionamento da
unidade em aquecimento ou em refrigeração. Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente
externo, este botão não pode ser utilizado, acendendo-se o ícone e.
Carregando demasiadas vezes seguidas no botão de ligar e desligar pode provocar um funcionamento anómalo do sistema (máximo: 20 vezes por hora).
Tenha em atenção que carregar no botão y não tem qualquer inuência sobre o aquecimento de águas domésticas. O aquecimento de águas domésticas apenas se liga ou desliga através do botão v.
2. LED DE FUNCIONAMENTO
0
O LED de funcionamento está aceso durante o processo de aquecimento ambiente ou de refrigeração ambiente Fica intermitente em caso de anomalia. Quando o LED está apagado, o aquecimento ambiente ou a refrigeração ambiente cam inactivos, enquanto outros modos de funcionamento podem ainda estar activos.
2161815
4
14 21
19 11
20 13
25
26
33
32
31
3. ÍCONES DO MODO DE FUNCIONAMENTO
hcws
Estes ícones indicam o(s) modo(s) de funcionamento activo(s): climatização (aquecimento: h, refrigeração: c); aquecimento de águas domésticas (w); modo de baixo ruído (s). Dentro dos limites estabelecidos, é possível combinar modos diferentes. Por exemplo, aquecimento do ambiente e aquecimento de águas domésticas. Os ícones dos modos respectivos acendem-se simultaneamente.
Numa instalação apenas de aquecimento, o ícone c nunca é apresentado.
Se não tiver sido instalado um tanque de água quente doméstica, o ícone w nunca é apresentado.
Se a opção solar estiver instalada e activa, o ícone w aparece intermitente.
4. ÍCONE DE CONTROLO EXTERNO e
Este ícone indica que o termóstato de ambiente (opcional) com prioridade elevada está a controlar a sua instalação. Este termóstato de ambiente externo pode iniciar ou parar o processo de aquecimento/refrigeração e alterar o modo de funcionamento (refrigeração/aquecimento).
Ligando o termóstato externo de ambiente, com prioridade elevada, deixa de funcionar o temporizador de aquecimento e refrigeração ambiente.
Quando é enviado o sinal de tarifário bonicado, a indicação de controlo central
e pisca, para indicar que o tarifário bonificado
está activo.
5. INDICADOR DO DIA DA SEMANA 1234567
Este indicador apresenta o actual dia da semana. Durante a leitura ou programação do temporizador, este
indicador mostra o dia regulado.
6. VISOR DO RELÓGIO 8
O relógio apresenta a hora actual. Durante a leitura ou programação do temporizador, o relógio
mostra a hora da acção.
7. ÍCONE DO TEMPORIZADOR p
Indica que o temporizador se encontra activo.
8. ÍCONES DE ACÇÃO q
Estes ícones indicam as acções programadas no temporizador para cada dia.
9. ÍCONE DE DESLIGADO x
Indica que a acção de desligar foi escolhida durante a programação do temporizador.
10. INSPECÇÃO NECESSÁRIA
k e l
Indicam que é necessário inspeccionar a unidade instalada. Contacte o seu representante.
11. VISOR DA TEMPERATURA REGULADA 9
Apresenta a temperatura que se encontra regulada para aquecimento/refrigeração ambiente na instalação.
12. REGULAÇÃO
$
Não utilizado. É apenas para efeitos de instalação.
13. NÃO DISPONÍVEL
n
É apresentado sempre que é solicitada uma opção que não está instalada ou uma função que não está disponível.
14. ÍCONE DO MODO DE DESCONGELAMENTO OU ARRANQUE
d
Indica que está activo o modo de descongelamento ou arranque.
15. ÍCONE DO COMPRESSOR ç
Indica que o compressor da unidade de exterior da instalação está activo.
16. AQUECEDOR DE RESERVA, NÍVEL UM
( OU DOIS §
Estes ícones indicam que o aquecedor de reserva funciona em baixa capacidade (
() ou em alta capacidade (§). O aquecedor
de reserva fornece capacidade adicional de aquecimento, em situações de baixa temperatura ambiente exterior (grande carga de aquecimento).
Daikin Altherma unidade de interior
4PW64332-1 – 07.2010
Manual de operações
4
17. ÍCONE DO AQUECEDOR DE APOIO m
Não se aplica a estes modelos
18. ÍCONE DA BOMBA é
Indica que está activa a bomba de circulação.
19. INDICAÇÃO DA TEMPERATURA EXTERIOR u
Quando este ícone está intermitente, está a ser apresentada a temperatura ambiente exterior.
20. PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS CONDIÇÕES
CLIMATÉRICAS a Indica que o controlador adapta automaticamente o ponto de
regulação da temperatura, a partir da temperatura ambiente exterior.
21. ÍCONE DA TEMPERATURA b
Este ícone é apresentado quando se visualizam a temperatura de saída da água da unidade de interior, a temperatura ambiente exterior ou a temperatura do tanque de água quente doméstica.
Surge igualmente durante a denição do ponto de regulação da temperatura, no modo de programação do temporizador.
22. ÍCONE DO TESTE DE FUNCIONAMENTO
t
Indica que a unidade está a funcionar em modo de teste.
23. CÓDIGO DE REGULAÇÃO LOCAL ;
Representa um código da lista de regulações locais. Consulte
"Tabela de regulações locais" na página 19.
24. CÓDIGO DE ERRO :
Apresenta um código constante da lista de códigos de erro, exclusivamente para efeitos de assistência técnica. Consulte a lista de códigos de erro, no manual de instalação.
25. BOTÃO DE CLIMATIZAÇÃO (REFRIGERAÇÃO
E AQUECIMENTO) = Este botão permite a comutação manual entre os modos de
refrigeração e de aquecimento (desde que a unidade não seja apenas de aquecimento).
Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente externo, este botão não pode ser utilizado, acendendo-se o ícone e.
26. BOTÃO DE AQUECIMENTO DE ÁGUAS DOMÉSTICAS v
Este botão activa ou desactiva o armazenamento e o reaquecimento da água doméstica.
Este botão não é utilizado quando o tanque de água quente doméstica não está instalado.
27. BOTÃO DO PONTO DE REGULAÇÃO DEPENDENTE DAS
CONDIÇÕES CLIMATÉRICAS ba Activa ou desactiva a função do ponto de regulação dependente
das condições climatéricas, que apenas está disponível no modo de aquecimento ambiente.
Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3 (consulte "Regulações locais" na página 13), o botão do ponto de regulação dependente das condições climatéricas não funciona.
28. BOTÃO DE INSPECÇÃO E TESTE DE FUNCIONAMENTO
z
Este botão é utilizado durante a instalação e para alterar regulações locais. Consulte "Regulações locais" na página 13.
29. BOTÃO DE PROGRAMAÇÃO
<
Este botão com várias nalidades é utilizado para programar o controlador. A função concreta depende do estado do controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo operador.
30. BOTÃO DO TEMPORIZADOR
r/p
A função principal deste botão com várias nalidades é activar e desactivar o temporizador.
É também usado para programar o controlador. A função concreta depende do estado do controlador e/ou das acções anteriormente efectuadas pelo operador.
Se o controlador se encontrar no nível de permissões 3 (consulte "Regulações locais" na página 13), o botão do temporizador não funciona.
31. BOTÕES DE REGULAÇÃO TEMPORAL pi e pj Estes botões com várias finalidades são utilizados para regular
o relógio, alternar entre temperaturas (temperatura de saída da água da unidade de interior, temperatura ambiente exterior e temperatura das águas sanitárias) e no modo de programação do temporizador.
32. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA bi e bj Estes botões com várias nalidades são utilizados para definir
o ponto de regulação actual do modo normal de funcionamento, mas também durante o modo de programação do temporizador. No modo de ponto de regulação dependente das condições climatéricas, estes botões são usados para ajustar o desvio. Finalmente, são também utilizados para escolher o dia da semana durante a regulação do relógio.
33. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DAS ÁGUAS QUENTES DOMÉSTICAS
wbi e wbj
Estes botões são utilizados para ajustar o ponto de armazenamento actualmente regulado da temperatura da água quente domésticas.
Estes botões não são utilizados quando o tanque de água quente doméstica não está instalado.
34. BOTÃO DO MODO DE BAIXO RUÍDO s Activa ou desactiva o modo de baixo ruído. Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "Regulações locais" na página 13), o botão do modo de baixo ruído não funciona.
Manual de operações
5
Daikin Altherma unidade de interior
4PW64332-1 – 07.2010
4.4. Configuração do controlador
Após a instalação inicial, o utilizador pode regular o relógio e o dia da semana.
O controlador está equipado com um temporizador, que permite ao utilizador calendarizar operações. É necessário regular o relógio e o dia da semana, para poder utilizar o temporizador.

Regulação do relógio

1 Fique a carregar no botão pr durante 5 segundos.
A hora e o dia da semana indicados no relógio começam a piscar.
2 Utilize os botões pi e pj para regular o relógio.
De cada vez que carregar nos botões avança ou atrasa 1 minuto. Se mantiver carregados os botões
pi
e
pj
, a hora avança ou atrasa a espaços de 10 minutos.
3 Utilize os botões bi e bj para regular o dia da semana.
De cada vez que carregar nos botões bi e bj, é apresentado o dia seguinte ou o dia anterior.
4 Carregue no botão < para confirmar a hora e dia da semana
actuais. Para abandonar este procedimento sem guardar as alterações,
carregue no botão pr. Se não se carregar em nenhum botão durante 5 minutos,
o relógio e o dia da semana regressam à conguração anterior.
O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste a regulação ao mudar da hora de Verão para a hora de Inverno, e vice-versa.
pi
e
pj
, a hora

Regulação do temporizador

Para regular o temporizador, consulte a secção "Programação
e consulta do temporizador" na página 9.

4.5. Descrição dos modos de funcionamento

Aquecimento ambiente (h)

Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. O ponto de regulação pode ser denido manualmente (consulte
"Funcionamento manual" na página 7) ou ser dependente das
condições climatéricas (consulte "Escolha do ponto de regulação
dependente das condições climatéricas (apenas no modo de aquecimento)" na página 7).
Arranque (d)
No início do aquecimento, a bomba não arranca até ser alcançada uma determinada temperatura do refrigerante no permutador de calor. Isto assegura que a bomba de calor arranca devidamente. Durante o arranque, é apresentado o ícone d.
Descongelamento (d)
Em processo de aquecimento ambiente ou de água doméstica da bomba de calor, pode ocorrer congelamento do permutador de calor exterior, devido a temperaturas exteriores baixas. Se este risco se concretizar, o sistema entra em descongelamento. Inverte-se o ciclo e retira-se calor do sistema interior, para evitar o congelamento do sistema de exterior. Após um máximo de 8 minutos de descongelamento, o sistema retoma o modo anterior.

Refrigeração ambiente (c)

Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água.
O ponto de regulação da temperatura de refrigeração ambiente apenas pode ser denido manualmente (consulte "Funcionamento manual" na página 7).
A comutação entre aquecimento e refrigeração ambiente apenas pode ser efectuada carregando no botão = ou através de um termóstato de ambiente externo.
Não é possível efectuar a refrigeração do ambiente se a instalação for "apenas de aquecimento".

Funcionamento de aquecimento de águas domésticas (w)

Neste modo, a unidade de interior irá aquecer o tanque de água quente doméstica.
Há vários modos de aquecimento do tanque de água doméstica:
1. Armazenamento
• Com calendarização A unidade irá aquecer o tanque de água doméstica a partir de uma hora marcada e até atingir o ponto de regulação da água quente doméstica. De preferência, isto é realizado durante a noite, altura em que a solicitação de aquecimento ambiente é menor (e, se aplicável, as tarifas eléctricas são baixas).
• Potente A unidade irá aquecer imediatamente o tanque de água doméstica até atingir o ponto de regulação de armazenamento da água quente doméstica, mediante solicitação do utilizador.
2. Reaquecer
• Com calendarização A unidade irá aquecer o tanque de água doméstica a partir de uma hora marcada e até atingir o ponto de regulação de reaquecimento. De preferência, isto é realizado durante o dia, altura em que a solicitação de aquecimento ambiente é menor.
• Contínuo A unidade irá aquecer continuamente o tanque de água doméstica até atingir o ponto de regulação de reaquecimento. Neste caso, é feito um equilíbrio com a solicitação de aquecimento ambiente, o que for mais elevado.
Para finalidade e conguração, consulte "Regulações
locais" na página 13.
O ponto de regulação de armazenamento da temperatura da água quente doméstica apenas pode ser denido manualmente (consulte "Funcionamento
manual" na página 7).
O aquecimento de águas domésticas é impossível quando o tanque de água quente doméstica não está instalado.
Quando o ícone w está intermitente, a água quente doméstica é aquecida pelo kit solar opcional e não pela unidade. Consulte o manual de instalação do kit solar EKSOLHT.

Funcionamento em baixo ruído (s)

O funcionamento em baixo ruído signica que a unidade de exterior trabalha com capacidade reduzida, para que o som por ela produzido diminua. Isto implica igualmente uma quebra na capacidade de aquecimento e refrigeração interiores. Tenha isto em atenção, caso seja necessário um nível de aquecimento interior signicativo.
Estão disponíveis dois modos de baixo ruído.
Daikin Altherma unidade de interior
4PW64332-1 – 07.2010
Manual de operações
6

4.6. Utilização do controlador

Funcionamento manual

Em funcionamento manual, é o utilizador que controla manualmente as regulações da instalação. A última regulação permanece activa até ser alterada pelo utilizador ou pelo temporizador (consulte
"Funcionamento do temporizador" na página 8).
Visto que o controlador não pode ser usado numa gama vasta de instalações, é fácil acabar por escolher uma função que não esteja disponível na sua instalação. Nesses casos, é apresentada a indicação
n
Ligar e regular o aquecimento ambiente (h) e a refrigeração ambiente (c)
1 Utilize o botão = para escolher entre aquecimento ambiente
(h) ou refrigeração ambiente (c). O ícone h ou c é apresentado no visor, juntamente com
o correspondente ponto de regulação da temperatura da água.
2 Utilize os botões bi e bj para regular a temperatura
desejada para a água.
• Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C a 55°C
• Gama de temperaturas para refrigeração: 5°C a 22°C
3 Ligue a unidade, carregando no botão y.
O LED de funcionamento 0 acende-se.
.
A temperatura para aquecimento pode ser regulada, no mínimo, como 15°C (consulte "Regulações locais"
na página 13). Contudo, a temperatura para aquecimento
apenas de ser regulada com valores inferiores a 25°C durante a activação da instalação. Se for regulada com valores inferiores a 25°C, apenas funciona o aquecedor de reserva. Para evitar sobreaquecimento, o aquecimento ambiente não está disponível quando a temperatura ambiente exterior se eleva acima de um determinado valor (regulado através de regulação local [4-02], consulte "Regulações locais"
na página 13).
O âmbito de funcionamento efectivo depende dos valores regulados localmente [9].
Esses valores serão determinados com base na instalação concreta.
Em modo de aquecimento (h), o ponto de regulação da temperatura da água pode ser dependente das condições climatéricas (é apresentado o ícone a).
Tal signica que o controlador calcula o ponto de regulação da temperatura da água a partir da temperatura exterior.
Nesta situação, em vez de mostrar o ponto de regulação da temperatura da água, o controlador apresenta o valor de "desvio", que pode ser denido pelo utilizador. O desvio é a diferença de temperatura entre o ponto de regulação da temperatura, calculado pelo controlador, e o verdadeiro ponto de regulação. Um desvio positivo, por exemplo, indica que o verdadeiro ponto de regulação da temperatura é superior ao ponto de regulação calculado.
Quando a unidade está ligada a um termóstato de ambiente externo, os botões
=
e y não podem ser utilizados, acendendo-se o ícone e. Neste caso, o termóstato de ambiente externo liga ou desliga a unidade e determina o modo de climatização (aquecimento ou refrigeração ambiente).
Selecção e regulação do aquecimento de águas domésticas (
w)
1 Utilize o botão v para activar o armazenamento programado
e o re-aquecimento de água doméstica (w). O visor apresenta o ícone w.
2 Utilize os botões wi e wj para visualizar o ponto de
regulação efectivo da temperatura de armazenamento e, em seguida, para denir a temperatura correcta.
O ponto de regulação efectivo da temperatura de armazenamento apenas é apresentado no visor depois de carregar num dos botões
wi
ou
wj
. Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos, o ponto de regulação de temperatura volta a desaparecer do visor, automaticamente.
Gama de temperaturas para aquecimento de água doméstica: 30°C a 60°C
3 Carregue no botão v para desactivar o armazenamento
programado e o re-aquecimento de água doméstica (w). O ícone w desaparece do visor.
Tenha em atenção que carregar no botão y não tem qualquer inuência sobre o aquecimento de águas domésticas. O aquecimento de águas domésticas apenas se liga ou desliga através do botão
v.
Selecção do aquecimento potente de águas domésticas 1 Carregue em v durante 5 segundos para activar o aquecimento
potente das águas domésticas. Os ícones w e ) começam a piscar.
O aquecimento potente de águas domésticas desactiva-se automaticamente quando se alcança o ponto de regulação das águas quentes domésticas.
Escolha do modo de baixo ruído (s) 1 Utilize o botão s para activar o modo de baixo ruído (s).
O visor apresenta o ícone s. Se o controlador se encontrar nos níveis de permissões 2 ou 3
(consulte "Regulações locais" na página 13), o botão s não funciona.
Escolha do ponto de regulação dependente das condições climatéricas (apenas no modo de aquecimento)
1 Carregue no botão ba para denir o funcionamento com ponto
de regulação dependente das condições climatéricas. O ícone a é apresentado no visor, juntamente com o ponto de
regulação dependente das condições climatéricas calculado. O desvio efectivo apenas é apresentado no visor depois de
carregar num dos botões
bi
ou
bj
. Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos, o desvio volta a desaparecer do visor automaticamente e o ponto de regulação dependente das condições climatéricas calculado volta a aparecer.
2 Utilize os botões bi e bj para regular o valor do desvio.
Gama de valores de desvio: –5°C a +5°C
Visualização das temperaturas efectivas 1 Carregue no botão ba durante 5 segundos.
Surge o ícone b e é apresentada a temperatura de saída da água. Os ícones
2 Utilize os botões
Ícone(s) intermitente(s)
h ou c h ou c e é
h ou c e )
u
w
l e = cam intermitentes.
pi e pj para visualizar:
Signicado
A temperatura da água que entra A temperatura da água que sai após
o permutador de calor de placa A temperatura da água que sai após o aquecedor
de reserva A temperatura exterior A temperatura da água quente doméstica
Manual de operações
7
Se não se carregar em nenhum botão durante 5 segundos, o controlador abandona o modo de visualização.
Daikin Altherma unidade de interior
4PW64332-1 – 07.2010
Loading...
+ 18 hidden pages