Daikin ERLQ004-006-008CA, EHVH/X04S18CB, EHVH/X08S18 26CB Installer reference guide [ro]

Page 1
+
Ghidul de referinţă al
instalatorului
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură
ERLQ004-006-008CA EHVH/X04S18CB EHVH/X08S18+26CB
Ghidul de referinţă al instalatorului
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
romană
Page 2

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 4
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 4
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 4
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 4
1.2.1 Date generale ............................................................. 4
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 5
1.2.4 Apa sărată................................................................... 5
1.2.5 Apă.............................................................................. 5
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 7
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 7
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară.................... 7
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 8
3.3 Unitatea interioara ..................................................................... 8
3.3.1 Pentru a despacheta unitatea interioară..................... 8
3.3.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea interioară .. 8
4 Despre unităţi şi opţiuni 9
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 9
4.2 Identificare................................................................................. 9
4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate exterioară ................. 9
4.2.2 Etichetă de identificare: Unitate interioară .................. 9
4.3 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 9
4.3.1 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. 9
4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară .................. 10
4.3.3 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate
exterioară.................................................................... 11
5 Indicaţii privind aplicaţia 11
5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... 11
5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului .............. 11
5.2.1 O singură încăpere ..................................................... 11
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI ................................ 13
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI........................... 15
5.3 Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului..................................................................... 16
5.4 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră .................... 18
5.4.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat........ 18
5.4.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru
rezervorul ACM ........................................................... 18
5.4.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM ..................... 19
5.4.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee ................ 19
5.4.5 Pompa ACM pentru dezinfectare................................ 19
5.5 Configurarea măsurării energiei ................................................ 19
5.5.1 Căldura generată ........................................................ 20
5.5.2 Energia consumată..................................................... 20
5.5.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... 20
5.5.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. 21
5.6 Configurarea controlului consumului de energie ....................... 21
5.6.1 Limitarea permanentă a energiei ................................ 21
5.6.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale............ 21
5.6.3 Procesul de limitare a energiei.................................... 22
5.7 Configurarea senzorului de temperatură extern........................ 22
6 Pregătirea 23
6.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 23
6.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 23
6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
exterioară.................................................................... 23
6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii
exterioare pentru zonele cu climă rece........................ 24
6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
interioară ...................................................................... 24
6.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific ..................................... 25
6.3.1 Cerinţele agentului frigorific ......................................... 25
6.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific .......................... 25
6.4 Pregătirea tubulaturi de apă ....................................................... 25
6.4.1 Cerinţele circuitului de apă........................................... 25
6.4.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere................................................... 26
6.4.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul....................... 26
6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere .................................................................... 27
6.4.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple.................. 28
6.5 Pregătirea cablajului electric ...................................................... 28
6.5.1 Despre pregătirea cablajului electric............................ 28
6.5.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ................................................................... 28
6.5.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi......................................... 28
6.5.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ 29
7 Instalarea 29
7.1 Prezentare generală: instalarea ................................................. 29
7.2 Deschiderea unităţilor................................................................. 30
7.2.1 Despre deschiderea unităţii ......................................... 30
7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ......................... 30
7.2.3 Pentru a deschide unitatea interioară .......................... 30
7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
unităţii interioare........................................................... 30
7.3 Montarea unităţii exterioare........................................................ 30
7.3.1 Despre montarea unității exterioare............................. 30
7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare..... 31
7.3.3 Pregătirea structurii instalației...................................... 31
7.3.4 Pentru a instala unitatea exterioară ............................. 32
7.3.5 Asigurarea drenajului................................................... 32
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........... 33
7.4 Montarea unităţii interioare......................................................... 33
7.4.1 Despre montarea unităţii interioare.............................. 33
7.4.2 Precauţii la montarea unităţii interioare........................ 33
7.4.3 Pentru a instala unitatea interioară .............................. 33
7.5 Conectarea tubulaturii agentului frigorific ................................... 34
7.5.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......... 34
7.5.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. 34
7.5.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific ..... 34
7.5.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor..................................... 34
7.5.5 Pentru a evaza capătul ţevii......................................... 35
7.5.6 Pentru a lipi capătul ţevii.............................................. 35
7.5.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service. 35
7.5.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea exterioară ....................................................... 36
7.5.9 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea interioară ........................................................ 36
7.6 Verificarea tubulaturii agentului frigorific .................................... 36
7.6.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific.......... 36
7.6.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. 37
7.6.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor.......................... 37
7.6.4 Pentru a efectua uscarea vidată .................................. 37
7.7 Încărcarea agentului frigorific ..................................................... 37
7.7.1 Despre încărcarea agentul frigorific............................. 37
7.7.2 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific .. 38
7.7.3 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific
suplimentar .................................................................. 38
7.7.4 Pentru a stabili cantitatea de încărcare completă........ 38
7.7.5 Pentru a încărca cu agent frigorific .............................. 38
7.7.6 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de
seră .............................................................................. 38
7.8 Conectarea ţevilor de apă .......................................................... 39
Ghidul de referinţă al instalatorului
2
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 3
Cuprins
7.8.1 Despre racordarea ţevilor de apă ............................... 39
7.8.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă...................... 39
7.8.3 Pentru a conecta ţevile de apă ................................... 39
7.8.4 Pentru a conecta ţevile de recirculare......................... 39
7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere .... 40
7.8.6 Pentru a umple circuitul de apă .................................. 40
7.8.7 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră..... 40
7.8.8 Pentru a izola ţevile de apă......................................... 40
7.9 Conectarea cablajului electric ................................................... 40
7.9.1 Despre conectarea cablajului electric ......................... 40
7.9.2 Despre conformitatea electrică ................................... 41
7.9.3 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric . 41
7.9.4 Indicații la conectarea cablajului electric..................... 41
7.9.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea
exterioară.................................................................... 41
7.9.6 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea
interioară..................................................................... 41
7.9.7 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală .... 42
7.9.8 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă.............................................. 43
7.9.9 Pentru a conecta interfaţa de utilizare ........................ 44
7.9.10 Pentru a conecta ventilul de închidere........................ 45
7.9.11 Pentru a conecta contoarele de electricitate............... 45
7.9.12 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră ....... 46
7.9.13 Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................ 46
7.9.14 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/OPRIRE pentru
răcirea/încălzirea spaţiului .......................................... 46
7.9.15 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură
externă........................................................................ 46
7.9.16 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de
energie........................................................................ 46
7.10 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 47
7.10.1 Pentru a finaliza instalarea unităţii exterioare ............. 47
7.10.2 Pentru a închide unitatea exterioară ........................... 47
7.11 Finalizarea instalării unităţii interioare ....................................... 47
7.11.1 Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea
interioară..................................................................... 47
7.11.2 Pentru a închide unitatea interioară ............................ 47
8 Configuraţie 47
8.1 Prezentare generală: Configurare ............................................. 47
8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie....... 47
8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi................ 48
8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ...................................................... 48
8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ............................................................... 49
8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
prima pornire............................................................... 49
8.2 Configurare de bază.................................................................. 49
8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată................................... 49
8.2.2 Expert rapid: Standard................................................ 50
8.2.3 Expert rapid: Opţiuni ................................................... 52
8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ 54
8.2.5 Comandă încălzire/răcire spaţiu ................................. 54
8.2.6 Comanda apei calde menajere................................... 58
8.2.7 Contact/număr asistenţă............................................. 59
8.3 Optimizare/configurare avansată .............................................. 59
8.3.1 Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată. 59
8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat...................... 63
8.3.3 Setările sursei de căldură ........................................... 67
8.3.4 Setările sistemului....................................................... 70
8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ..................................................................................... 75
8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator.................................................................................... 76
9 Darea în exploatare 77
9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................ 77
9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ............................... 77
9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare........................... 77
9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .......................... 77
9.4.1 Pentru a verifica debitul minim..................................... 78
9.4.2 Funcţia de purjare a aerului ......................................... 78
9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare...................... 79
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.. 79
9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ......... 79
10 Predarea către utilizator 81 11 Întreţinere şi deservire 81
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ......................... 81
11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... 81
11.2.1 Deschiderea unităţii interioare ..................................... 81
11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... 81
11.4 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
interioare .................................................................................... 81
11.4.1 Pentru a goli rezervorul de apă caldă menajeră .......... 82
12 Depanarea 82
12.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 82
12.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 83
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ 83
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte
conform aşteptărilor ..................................................... 83
12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea
spaţiului sau încălzirea apei menajere)........................ 83
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) .................... 83
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă ............... 84
12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări ...... 84
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la
temperaturi exterioare scăzute .................................... 84
12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar
neobişnuit de ridicată................................................... 84
12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în
exterior din cauza umflării rezervorului ........................ 85
12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU
este finalizată corect (eroare AH) ................................ 85
12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de eroare........... 85
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ....................... 85
13 Dezafectarea 87
13.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 87
13.2 Pompare pentru evacuare .......................................................... 87
13.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată ........................................... 88
14 Date tehnice 89
14.1 Prezentare generală: date tehnice ............................................. 89
14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire ........................................ 89
14.2.1 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea
exterioară ..................................................................... 89
14.2.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea
interioară ...................................................................... 90
14.3 Centrul de greutate..................................................................... 92
14.3.1 Centru de greutate: Unitate exterioară......................... 92
14.4 Componente ............................................................................... 93
14.4.1 Componente: Unitatea exterioară ................................ 93
14.4.2 Componente: Cutia de distribuţie (unitatea
exterioară).................................................................... 93
14.4.3 Componente: Unitatea interioară ................................. 93
14.4.4 Componente: Cutia de distribuţie (unitatea
interioară)..................................................................... 94
14.5 Schema tubulaturii...................................................................... 95
14.5.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară....................... 95
14.5.2 Schema tubulaturii: Unitatea interioară........................ 96
14.6 Schema cablajului ...................................................................... 97
14.6.1 Schema cablajului: unitatea exterioară ........................ 97
14.6.2 Schema cablajului: Unitatea interioară ........................100
14.7 Specificaţii tehnice......................................................................107
14.7.1 Specificaţii tehnice: Unitatea exterioară.......................107
14.7.2 Specificaţii tehnice: Unitatea interioară........................110
14.8 Interval de funcţionare ................................................................ 112
14.8.1 Interval de funcţionare: Încălzire şi răcire ....................112
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
Page 4

1 Măsuri de siguranţă generale

14.8.2 Interval de funcţionare: Apă caldă menajeră .............. 113
14.9 Curbă ESP ................................................................................ 114
14.9.1 Curbă ESP: Unitate interioară..................................... 114
15 Glosar 115 16 Tabelul reglajelor locale 116
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.

1.2 Pentru instalator

1.2.1 Date generale

Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă ▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului ▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 5
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt supuse solicitărilor.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se
va trata conform legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
Page 6

2 Despre documentaţie

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se va instala un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru
cablajul de legătură. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Asiguraţi-vă aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare. ▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate
duce la electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru
a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi
prin scurgeri la pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,
procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1 metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 7

3 Despre cutie

1
2
Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, specificaţii tehnice, bune practici, date de
referinţă etc.
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitol Descriere
Măsuri de siguranţă generale
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Cum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţia Diverse configuraţii de instalare a
Pregătirea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
Instalarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Configurarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Darea în exploatare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
Predarea către utilizator Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului Întreţinere şi deservire Cum se întreţine şi se deserveşte
Depanarea Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificaţiile sistemului Glosar Definiţiile termenilor Tabelul reglajelor locale Tabelul se va completa de către
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul
configura sistemul după instalarea acestuia
da în exploatare sistemul după configurarea acestuia
unitatea
instalator şi se va păstra pentru a fi consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările instalatorului în ghidul de referinţă al utilizatorului. Acest tabel se va completa de către instalator şi se va preda utilizatorului.
3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Conţine informaţii despre: ▪ Dezambalarea şi manipularea unităţilor ▪ Scoaterea accesoriile de la unităţi Reţineţi următoarele: ▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu reclamaţiile adresate transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.

3.2 Unitate exterioară

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
Page 8
3 Despre cutie
57kg
a db c
a~e+h
g
f
5
4
1
2
3
4
a b c d
f ge
h

3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

1 Ridicaţi unitatea exterioară.
PRECAUŢIE
Manevraţi unitatea exterioară numai în felul următor:

3.3.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea interioară

1 Scoateţi şuruburile din partea de sus a unităţii. 2 Demontaţi panoul de superior. 3 Scoateţi şuruburile din partea frontală a unităţii. 4 Apăsaţi butonul de pe partea de jos a plăcii frontale. 5 Scoateţi placa frontală.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a plăcii frontale are marginile ascuţite.
2 Scoateţi accesoriile din partea de jos a pachetului.
a Manual de instalare a unităţii exterioare b Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră c Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră d Placa de montare a unităţii

3.3 Unitatea interioara

3.3.1 Pentru a despacheta unitatea interioară

6 Scoateţi accesoriile.
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii interioare d Manual de exploatare e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere g Capac interfaţă de utilizare h 2 şuruburi pentru fixarea interfeţei de utilzare.
7 Montaţi la loc panoul superior şi placa frontală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 9

4 Despre unităţi şi opţiuni

4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitolul conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare ▪ Identificarea unităţii interioare ▪ Combinarea unităţilor interioare şi exterioare ▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni ▪ Combinarea unităţii interioare cu alte opţiuni

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate exterioară

Loc

4.2.2 Etichetă de identificare: Unitate interioară

Loc
Identificare model Exemplu: EHVH04S18CB3V
Cod Descriere
E Model european HV Unitate interioară cu montare pe podea şi rezervor
integrat
H H=Numai încălzire
X=Încălzire/răcire 04 Clasă capacitate S Material rezervor integrat: oţel inoxidabil 18 Volum rezervor integrat CB Seria modelului 3V Model încălzitor de rezervă
Identificare model Exemplu: ERLQ006CAV3
Cod Explicaţie
ER Pompă de căldură cu pereche de unităţi distincte
în sistem european
L Temperatură scăzută a apei –zonă ambient: −10~
−20°C Q Agent frigorific R410A 006 Clasă capacitate CA Seria modelului V3 Reţea de alimentare

4.3 Combinarea unităților și opțiuni

4.3.1 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară

Tavă de evacuare (EKDP008CA)
Tava de evacuare este necesară pentru a aduna apa scursă din unitatea exterioară. Setul tăvii de evacuare este format din:
▪ Tavă de evacuare ▪ Suporturi de montare Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
tăvii de evacuare.
Încălzitor tavă de evacuare (EKDPH008CA)
Încălzitorul tăvii de evacuare este necesar pentru a evita îngheţarea tăvii de evacuare.
Se recomandă instalarea acestei opţiuni în regiunile mai reci cu eventuale temperaturi scăzute ale mediului şi căderi masive de zăpadă.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a încălzitorului tăvii de evacuare.
INFORMAŢII
În cazul utilizării încălzitorului pentru tava de evacuare, puntea JP_DP de pe placa cu circuite integrate de deservire de pe unitatea exterioară TREBUIE tăiată.
După tăierea punţii, TREBUIE să resetaţi unitatea exterioară pentru a activa această funcţie.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Bare cu profil U (EKFT008CA)
Barele cu profil U sunt suporturi de instalare pe care se poate instala unitatea exterioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
Page 10
4 Despre unităţi şi opţiuni
Se recomandă instalarea acestei opţiuni în regiunile mai reci cu eventuale temperaturi scăzute ale mediului şi căderi masive de zăpadă.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a unităţii exterioare.

4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară: ▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape unitatea interioară,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi. Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare: ▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană. ▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză. ▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză. ▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română. ▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă. ▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană. ▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză. Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de
pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.9.9 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina44.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală. ▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o
comandaţi. Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi
exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat încăpere (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1şi RTRNETA). Termostatul RTRNETA se poate utiliza numai la sistemele pentru încălzire.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele următoare:
▪ Ieşire alarmă ▪ Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire/răcire spaţiu ▪ Schimbare la sursa de încălzire externă ▪ Numai pentru modelele EHVH/X11+16: Semnal de comandă
pentru încălzitor placă de fund EKBPHTH16A.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul sistemului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor de interior în unitatea interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC şi "8Configuraţie"la pagina47.
Convector pompă de căldură (FWXV)
Pentru a asigura încălzirea/răcirea spaţiului, se pot utiliza convectoarele pompei de căldură (FWXV).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a convectoarelor pompei de căldură şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 11

5 Indicaţii privind aplicaţia

B
A
a

4.3.3 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate exterioară

Unitate interioară Unitate exterioară
ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3
EHVH04S18CB3V O — EHVX04S18CB3V O — EHVH08S18CB3V O O EHVX08S18CB3V O O EHVH08S26CB9W O O EHVX08S26CB9W O O
5 Indicaţii privind aplicaţia

5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia

Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8Configuraţie"la pagina47.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru: ▪ Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului ▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului ▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră ▪ Configurarea măsurării energiei ▪ Configurarea consumului de energie ▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2 Configurarea sistemului de
încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite (sau răcite) de către sistemul pompei
decăldură Daikin? ▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire? După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.5.1.2] la 1.

5.2.1 O singură încăpere

Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere prin fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este utilizată ca termostat de încăpere. Instalări posibile: ▪ Interfaţă de utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca
termostat de încăpere
▪ Interfaţă de utilizare instalată ca unitate interioară şi utilizată
pentru comandă aproape de unitatea interioară + interfaţă de utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca termostat de încăpere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economic. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
Page 12
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
b
a
B
A
a
Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare: ▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere fără fir
Configurare
Confort. În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere
exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4).
▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis la convectoarele
pompei de căldură printr-o ieşire digitală a unităţii interioare (X2M/32 şi X2M/33).
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir b Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special pentru sistemul pompei decăldură.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire. Convectorul pompei de căldură oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
Eleganţă.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT. Nu există cerere pentru separare între încălzire sau răcire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 13
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
M1
T
B C
A
a
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare pompă de căldură
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea
▪ Convectoarele pompei de căldură ▪ Răcirea spaţiului este asigurată numai de convectoarele pompei
de căldură. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul de
închidere.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară. ▪ Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat
înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea
în timpul operaţiunii de răcire. ▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură. ▪ Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4) ▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis de o ieşire digitală
(X2M/32 şi X2M/33) la unitatea interioară la:
▪ Convectoarele pompei de căldură
▪ Ventilul de închidere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire. Convectorul pompei de căldură furnizează, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire. ▪ Randament. Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu
Altherma LT.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT. Nu există cerere pentru separare între încălzire sau răcire.
Confort. Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪ Confortul excelent la încălzire al încălzirii prinpodea ▪ Confortul excelent la răcire al convectoarelor pompei decăldură
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de căldură.
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşa-numitele supape termostate, care se deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
▪ Încălzirea prin podea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. ▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
Page 14
5 Indicaţii privind aplicaţia
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe termostate de încăpere exterioare
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern b Supapă de derivaţie
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere. Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă minim, conform descrierii din tabelul “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din "6.4 Pregătirea tubulaturi de apă" la
pagina25.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare termostat de încăpere trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere,
dar NU trebuie conectate la unitatea interioară. Unitatea interioară va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa apa la ieşire.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o singură încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor de încăpere.
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 15
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
B C
A
a
M1
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare pompă de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern b Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară. ▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează
două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea
încălzirii prin podea:
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde
când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în
timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu convectoarele pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură. ▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de
încăpere extern (prin fir sau fără fir). ▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru
fiecare termostat de încăpere extern şi telecomandă a
convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi
cu unitatea interioară.
▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută la încălzire şi cu cea mai ridicată temperatură prevăzută la răcire
▪ Zona suplimentară = Cealaltă zonă
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să instalaţi ÎNTOTDEAUNA o staţie cu supapă de amestecare în zona principală pentru a reduce (la încălzire)/creşte (la răcire) temperatură apei la ieşire când zona suplimentară are cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă) Emiţătoare de căldură:
Temperatură prevăzută
Cameră de zi (zona principală) Încălzire prin podea:
▪ La încălzire: 35°C ▪ La răcire: 20°C (numai
răcoare, nu este permisă răcirea efectivă)
Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
căldură: ▪ La încălzire: 45°C ▪ La răcire: 12°C
Configurare
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2).
În acest document:
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2 D Zona principală de temperatură a apei la ieşire E Încăperea 3
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură b Interfaţă de utilizare c Staţia cu supapă de amestecare d Ventil regulator de presiune
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
Page 16
5 Indicaţii privind aplicaţia
▪ Pentru zona principală:
▪ Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii prin
podea.
▪ Pompa staţiei cu supapă de amestecare este controlată de
semnalul de PORNIRE/OPRIRE al unităţii interioare (X2M/5 şi X2M/7; ieşire a ventilului de închidere normal deschis).
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de
utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare încăpere.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare telecomandă a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei de căldură:
Termostatul de încăpere extern pentru zona suplimentară:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Cod: [C-06]
Ieşire ventil de închidere Setaţi pentru a respecta
Ventil de închidere Dacă zona principală trebuie
La staţia cu supapă de amestecare
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
1 (2 zone TAI): Principală + suplimentară
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT. Nu există cerere pentru separare între încălzire sau răcire.
solicitarea termică a zonei principale.
închisă în timpul răcirii pentru a preveni condensul pe podea, setaţi corespunzător.
Setaţi temperatură principală a apei la ieşire pentru încălzire şi/ sau răcire.
Avantaje
Confort.
▪ Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau
descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Combinaţia celor două sisteme emiţătoare de căldură asigură
un confort de căldură excelent la încălzirea prin podea şi un confort de răcire excelent al convectoarelor pompei de căldură.
Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.

5.3 Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru încălzirea spaţiului

▪ Încălzirea spaţiului se poate realiza prin:
▪ Unitatea interioară ▪ Un boiler suplimentar (procurare la faţa locului) conectat la
sistem
▪ Când termostatul de încăpere solicită încălzire, unitatea interioară
sau boilerul suplimentar intră în funcţiune în funcţie de temperatură exterioară (starea trecerii la sursa de încălzire externă). Când boilerul suplimentar primeşte permisiunea, încălzirea spaţiului prin intermediul unităţii interioare este OPRITĂ.
▪ Operaţiunea bivalentă este posibilă numai pentru operaţiunea de
încălzire a spaţiului, NU şi pentru producerea apei calde menajere. Apa caldă menajeră este întotdeauna produsă de rezervorul ACM conectat la unitatea interioară.
INFORMAŢII
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a pompei de căldură,
aceasta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită setată prin intermediul interfeţei de utilizare. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior.
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a boilerului
suplimentar, acesta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită a apei setată prin intermediul regulatorului boilerului suplimentar.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 17
5 Indicaţii privind aplicaţia
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
a b c d e f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
Configurare
▪ Integraţi boilerul suplimentar în felul următor:
Numai pentru EHBH/X
Numai pentru EHVH/X
▪ Asiguraţi-vă că apa returului către pompa de căldură NU
depăşeşte 55°C. Pentru aceasta: ▪ Setaţi temperatură dorită a apei prin intermediul regulatorului
boilerului suplimentar la maximum 55°C.
▪ Instalaţi un ventil acvastat pe debitul de apă al returului pompei
decăldură.
▪ Setaţi ventilul acvastat pentru a se închide peste 55°C şi pentru
a se deschide sub 55°C. ▪ Instalaţi clapete de reţinere. ▪ Aveţi grijă să aveţi numai un vas de destindere în circuitul de apă.
Un vas de destindere este deja montat în prealabil în unitatea
interioară. ▪ Instalaţi placă I/O digitală (opţiune EKRP1HB). ▪ Conectaţi X1 şi X2 (trecerea la sursa de încălzire externă) de pe
placă cu circuite integrate la termostatul boilerului suplimentar. ▪ Pentru a configura emiţătoarele de temperatură, consultaţi
"5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la
pagina11.
Configurarea
Prin intermediul interfeţei de utilizare (expert rapid): ▪ Setaţi utilizarea unui sistem bivalent ca sursă de încălzire externă. ▪ Setaţi temperatură bivalentă şi histereza.
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că histereza bivalentă are un diferenţial
suficient pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ Deoarece temperatură exterioară este măsurată de
termistorul de aer al unităţii exterioare, instalaţi unitatea exterioară la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/ oprit de lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Pompă
f Ventil de închidere g Ventil cu 3 căi cu servomotor (livrat cu rezervorul ACM) h Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
i Ventil de închidere (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
j Colector (procurare la faţa locului) k Boiler suplimentar (procurare la faţa locului)
l Ventil acvastat (procurare la faţa locului)
m Rezervor ACM (EHBH/X: opţional)
n Serpentina schimbătorului de căldură
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că boilerul suplimentar şi integrarea sa în
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
sistem respectă legislaţia în vigoare.
▪ Daikin NU răspunde pentru situaţiile incorecte sau
nesigure prezente la sistemul boilerului suplimentar.
Trecerea la o sursă de încălzire externă stabilită de un contact suplimentar
▪ Lucru posibil numai la controlul termostatului de încăpere extern
ŞI cu o singură zonă de temperatură a apei la ieşire (consultaţi
"5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la pagina11).
▪ Contactul suplimentar poate fi:
▪ Un termostat pentru temperatură exterioară ▪ Un contact pentru tariful la electricitate ▪ Un contact acţionat manual ▪ …
▪ Configurare: Conectaţi următorul cablaj de legătură:
BTIIntrarea termostatului boilerului
A Contact suplimentar (normal închis) H Termostat de încăpere pentru solicitare de încălzire
(opţional)
K1A Releu suplimentar pentru activarea unităţii interioare
(procurare la faţa locului)
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
Page 18
5 Indicaţii privind aplicaţia
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
K2A Releu suplimentar pentru activarea boilerului (procurare la
faţa locului)
Indoor Unitate interioară
Auto Boiler
Boiler automat
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că respectivul contact bivalent are un
diferenţial suficient sau o întârziere suficientă pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ În cazul în care contactul suplimentar este un termostat
pentru temperatură din exterior, instalaţi termostatul la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/oprit de lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.

5.4 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră

Rezervorul ACM poate fi: ▪ Integrat în unitatea interioară ▪ Instalat autonom ca opţiune
5.4.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat
Numai pentru EHVH/X.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Pompă
f Ventil cu 3 căi cu servomotor g Rezervor ACM h Ventil de închidere
i Colector (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
UI Telecomandă

5.4.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM

Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în:
1 Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2 Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM.
Volume posibile ale rezervorului ACM
Tip Volume posibile
Rezervor ACM integrat ▪ 180l
▪ 260l
Rezervor ACM autonom ▪ 150l
▪ 200l ▪ 300l
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului ACM.
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură poate creşte această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea rezistenţei electrice.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei decăldură. ▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Când doriţi simultan apă caldă menajeră şi încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului este redusă.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă obişnuite:
Întrebare Volum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi? 1duş = 10min × 10l/min = 100l Câte băi se fac pe zi? 1baie = 150l Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie? Există şi alte solicitări de apă
caldă menajeră?
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4 persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri ▪ 1 baie ▪ 3 volume pentru chiuvetă Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
1chiuvetă = 2min × 5l/min = 10l
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 19
5 Indicaţii privind aplicaţia
c f
a b
g
h
i
c a b
d f
e g
h
i
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
Formulă Exemplu
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Dacă:
▪ V2= 180l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Dacă:
▪ V1= 480l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V2=307l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată T2Temperatură rezervorului ACM T1Temperatură apei reci
5.4.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie: ▪ Ciclul termodinamic la pompei de căldură ▪ Încălzitorul electric de rezervă (pentru rezervor ACM integrat) ▪ Încălzitorul electric auxiliar (pentru rezervor ACM autonom) ▪ Panouri solare
▪ Pentru informaţii suplimentare despre:
▪ Optimizarea consumului de energie pentru producerea apei
calde menajere, consultaţi "8Configuraţie"la pagina47.
▪ Pentru conectarea cablurilor electrice ale rezervorului ACM
autonom la unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare a rezervorului ACM.
▪ Conectarea tubulaturii de apă a rezervorului ACM autonom la
unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare a rezervorului ACM.

5.4.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee

Configurare
a Unitate interioară b Rezervor ACM c Pompă ACM (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului) g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
▪ pentru rezervorul ACM integrat, consultaţi "7 Instalarea" la
pagina29,
▪ pentru rezervorul ACM separat, consultaţi manualul de instalare
a rezervorului ACM.
Configurare
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la
pagina47.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului.

5.4.5 Pompa ACM pentru dezinfectare

Configurare
a Unitate interioară b Rezervor ACM c Pompă ACM (procurare la faţa locului) d Element de încălzire (procurare la faţa locului) e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului) g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru rezervorul ACM integrat, temperatură acestuia se poate
seta la maximum 60°C. Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
Configurare
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configuraţie"la pagina47.

5.5 Configurarea măsurării energiei

▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie: ▪ Căldura generată ▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului ▪ Pentru răcirea spaţiului ▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare ▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
Page 20
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a


5.5.1 Căldura generată

INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt calibraţi în mod automat.
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire ▪ Debit ▪ Consumul de energie al încălzitorului auxiliar (dacă este cazul)
în rezervorul de apă caldă menajeră
▪ Instalare şi configurare:
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Numai dacă în sistem există un încălzitor auxiliar, măsuraţi
capacitatea acestuia (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare. Exemplu: Dacă măsuraţi rezistenţa unui încălzitor auxiliar de 17,1 Ω, capacitatea încălzitorului la 230V este de 3100W.

5.5.2 Energia consumată

Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată: ▪ Calcularea ▪ Măsurarea

5.5.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal

Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
În cazul în care… Utilizaţi un contor…
▪ Unitate exterioară monofazată ▪ Încălzitorul de rezervă
alimentat de la o reţea monofazată (adică modelul încălzitorului de rezervă este *3V sau *9W conectat la o reţea monofazată)
În celelalte cazuri (adică o unitate exterioară trifazată şi/sau un încălzitor de rezervă model *9W conectat la o reţea trifazată)
Exemplu
Contor monofazat Contor trifazat
Monofazat
Trifazic
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate (exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară). Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪ Valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08. ▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare ▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă şi a încălzitorului
auxiliar
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru:
▪ Încălzitorul de rezervă (pasul1 şi pasul2) ▪ Încălzitorul auxiliar
Măsurarea energiei consumate
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată. ▪ Necesită contoare externe. ▪ Instalare şi configurare:
▪ Pentru specificaţiile fiecărui tip de contor, consultaţi "14 Date
tehnice"la pagina89.
▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare. datele energiei consumate pentru modelele EHVH/X11+16 şi EHBH/X11+16 vor fi disponibile numai dacă se configurează această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM a Panou electric (L1/N) b Contor (L1/N) c Siguranţă (L1/N) d Unitate exterioară (L1/N) e Unitate interioară (L1/N) f Încălzitor de rezervă (L1/N) g Încălzitor auxiliar (L1/N)
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM a Panou electric (L1/L2/L3/N) b Contor (L1/L2/L3/N) c Siguranţă (L1/L2/L3/N) d Siguranţă (L1/N) e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) f Unitate interioară (L1/L2/L3/N) g Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/
N)
h Încălzitor auxiliar (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient. ▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric. ▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 21
5 Indicaţii privind aplicaţia
e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10. ▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.5.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial"la
pagina21 pentru un exemplu cu două contoare.

5.5.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Regulă generală
▪ Contorul1: Măsoară unitatea exterioară. ▪ Contorul 2: Măsoară restul (adică unitatea interioară, încălzitorul
de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
Configurare
▪ Conectaţi contorul1 la X5M/7 şi X5M/8. ▪ Conectaţi contorul2 la X5M/9 şi X5M/10.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat sau trifazat, în funcţie de reţeaua de
alimentare a unităţii exterioare.
▪ Contorul2:
▪ În cazul configuraţiei cu încălzitor de rezervă monofazat, utilizaţi
un contor monofazat.
▪ În celelalte cazuri, utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
Unitate exterioară monofazată cu încălzitor de rezervă trifazat:

5.6 Configurarea controlului consumului de energie

▪ Controlul consumului de energie:
▪ Este valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08. ▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, unitatea interioară, încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizator.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (înA) ▪ Energie maximă furnizată (înkW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent ▪ Prin intrări digitale

5.6.1 Limitarea permanentă a energiei

Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări, legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea spaţiului şi producerea ACM.
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
b Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh normal
c Contor (L1/N) d Contor (L1/L2/L3/N) e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N) g Unitate exterioară (L1/N) h Unitate interioară (L1/N)
i Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N)
j Încălzitor auxiliar (L1/N)
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configuraţie"la pagina47):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A) ▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Reţineţi indicaţiile următoare când selectaţi nivelul dorit de limitare a energiei:
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3,6kW pentru
a garanta operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar, dacă dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori, schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3kW pentru a
garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând funcţionarea a cel puţin un încălzitor electric (pasul1 încălzitor de rezervă sau încălzitor auxiliar).
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02

5.6.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale

Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de gestionare a energiei.
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
Page 22
5 Indicaţii privind aplicaţia
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A) ▪ Energie furnizată (în kW) Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice, încălzirea spaţiului etc.).
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM D Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale) b Încălzitor de rezervă c Încălzitor auxiliar

5.6.3 Procesul de limitare a energiei

Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitoarele electrice. Prin urmare, încălzitoarele electrice sunt limitate şi DECUPLATE primele. Sistemul limitează consumul de energie în ordinea următoare:
1 Limitează anumite încălzitoare electrice.
Dacă… are prioritate Atunci setaţi prioritatea
Producerea apei calde menajere
Încălzirea spaţiului Încălzitor de rezervă.
2 DECUPLEAZĂ toate încălzitoarele electrice. 3 Limitează unitatea exterioară. 4 DECUPLEAZĂ unitatea exterioară.
Exemplu
Dacă există următoarea configuraţie: ▪ Nivelul de limitare a energiei NU permite funcţionarea
încălzitorului auxiliar şi încălzitorului de rezervă (pasul 1 şi
pasul2). ▪ Prioritate încălzitor = Încălzitor auxiliar. Atunci consumul de energie este limitat astfel:
încălzitorului prin
intermediul interfeţei de
utilizare la…
Încălzitor auxiliar. Rezultat: Încălzitorul de
rezervă va fi DECUPLAT primul.
Rezultat: Încălzitorul auxiliar va fi DECUPLAT primul.
Configurare
▪ Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară. ▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei: ▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie) ▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţiile privind intrările digitale şi pentru locul de
conectare a acestora, consultaţi schema de cablare.
Configurarea
Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configuraţie"la pagina47):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale. ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A). ▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă (simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4 prioritatea>…>DI1.
PhCăldura generată CeEnergia consumată
A Unitate exterioară B Încălzitor auxiliar C Încălzitor de rezervă
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare c Încălzitor auxiliar CUPLAT d Încălzitor de rezervă pasul1 CUPLAT e Încălzitor de rezervă pasul2 CUPLAT
5.7 Configurarea senzorului de
temperatură extern
Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, telecomandă este utilizată
ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă
interioară. Prin urmare, telecomandă trebuie montată într-un loc:
▪ unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ care NU este lângă o sursă de căldură,
▪ care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer
din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 23

6 Pregătirea

≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată într­un loc:
▪ pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă. ▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B]. ▪ În timpul suspendării (consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 47),
unitatea exterioară este oprită pentru a reduce pierderile de
energie în stare de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită
temperatură ambiantă exterioară. ▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/ răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6 Pregătirea

6.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de a vă deplasa la locul de amplasare.
Conţine informaţii despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii agentului frigorific ▪ Pregătirea ţevilor de apă ▪ Pregătirea cablajului electric

6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară

INFORMAŢII
Citiţi şi cerinţele următoare:
▪ Cerinţe generale privind amplasarea. Consultaţi
capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Cerinţele tubulaturii agentului frigorific (diferenţă de
înălţime, lungime). Vedeţi mai departe în capitolul “Pregătirea”.
Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul:
a Evacuare aer b Admisie aer
Consultaţi "14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire"la pagina 89 pentru informaţii mai detaliate despre indicaţiile privind spaţiul.
NOTIFICARE
▪ NU stivuiţi unităţile una peste alta. ▪ NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire; ▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.

6.2 Pregătirea locului de instalare

NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
a Panou deflector b Direcţia principală a vântului c Evacuare aer
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
Page 24
6 Pregătirea
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
b
c
c
d
>500
>10>10
(mm)
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), unde zgomotul de exploatare poate constitui o problemă. Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare, valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare ▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare. Exemplu: În spatele clădirii.
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal c Direcţia principală a vântului d Evacuare aer
▪ În orice caz, lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 300mm sub unitate.
În plus, asiguraţi-vă că unitatea se află la cel puţin 100 mm deasupra stratului maxim de zăpadă anticipat. Consultaţi
"7.3 Montarea unităţii exterioare" la pagina 30 pentru detalii
suplimentare.
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.

6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind măsurătorile:
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în modul de răcire şi –25~25°C în modul de încălzire.

6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
Lungimea maximă a tubulaturii de agent frigorific între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Lungimea minimă a tubulaturii de agent frigorific între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Diferenţa de înălţime maximă între unitatea exterioară şi unitatea interioară
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
NU instalaţi unitatea în astfel de locuri:
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
30m
3m
20m
Page 25
6 Pregătirea
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), pentru a nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta
greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu rezervorul de apă caldă menajeră plin. Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în
jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C. ▪ Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în
interior şi pentru temperaturi ambiante cuprinse între 5~35°C.
6.3 Pregătirea tubulaturii agentului
frigorific

6.3.1 Cerinţele agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic. ▪ Diametrul tubulaturii:
Tubulatura de lichid Ø6,4mm (1/4") Tubulatura de gaz Ø15,9mm (5/8")
Grosimea şi gradul de maleabilitate ale tubulaturii:
Diametru
exterior (Ø)
6,4mm (1/4") Moale (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Moale (O) ≥1,0mm
(a) În funcţie de legislaţia în vigoare şi de presiunea maximă
Categorie de
duritate
de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Grosime (t)

6.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific

▪ Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:
▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi
0,052W/mK (0,035 şi 0,045kcal/mh°C)
▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C ▪ Grosimea izolaţiei
Diametru exterior
conductă (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm 15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.
Diametru interior
izolaţie (Øi)
(a)
Grosime izolaţie (t)

6.4 Pregătirea tubulaturi de apă

6.4.1 Cerinţele circuitului de apă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
Circuit închis. Utilizaţi unitatea interioară NUMAI într-un circuit de
apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Glicol. Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea
glicolilor în circuitul de apă.
Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 89 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii interioare.
Debitul apei. Puteţi găsi debitul minim de apă necesar pentru
funcţionarea unităţii interioare în tabelul următor. Acest flux trebuie asigurat în toate situaţiile. Dacă debitul este mai mic, unitatea interioară se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelele 11+16 15l/min.
Componente procurate la faţa locului – apă. Utilizaţi numai
materiale compatibile cu apa utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea interioară.
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 4 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
Page 26
6 Pregătirea
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
c d
a b
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Pompă
f Ventil închidere g Ventil cu 3 căi cu servomotor h Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului)
i Colector j Rezervorul apei calde menajere
k Serpentina schimbătorului de căldură
FCU1...3 Unitate de serpentină ventilator (opţională) (procurare la
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
faţa locului)
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi golirea corectă prin
supapa de siguranţă pentru a evita scurgerea apei din unitate. Consultaţi "7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere"la pagina40.
Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire. O purjă automată de aer este prevăzută în interiorul unităţii interioare. Controlaţi ca această purjă de aer să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventil – separarea circuitelor. Dacă utilizaţi un ventil cu 3 căi în
circuitul de apă, asiguraţi-vă că circuitul de apă caldă menajeră şi circuit de încălzire prin podea sunt complet separate.
Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară. Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de apă caldă menajeră.
Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă înainte de utilizare.
Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
"8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat"la pagina63.
Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.
Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă menajeră.
a Racord de recirculare b Racord apă caldă c Duş d Pompă de recirculare

6.4.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a vasului de destindere

Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul

Unitatea interioară are un vas de destindere de 10litri cu o presiune preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Controlaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum 10litri, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii interioare.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 27
6 Pregătirea
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
10
150 200 250 300 350 400 450
a
b
180 l
260 l
a
a
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Pompă
f Ventil de închidere g Colector (procurare la faţa locului) h Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată.
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
>7m Efectuaţi următoarele:
▪ Creşteţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim
Volumul de apă
≤280l >280l
Vasul de destindere al unităţii interioare este prea mic pentru instalaţie. În acest caz, se recomandă instalarea unui vas suplimentar în afara unităţii.
admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea interioară. Dacă unitatea interioară se află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie.
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire/funcţionare).
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelele 11+16 15l/min.
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina77.

6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
a Presiune preliminară (bari) b Volum maxim de apă (l)
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a vasului de destindere
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤7m Nu este necesară
reglarea presiunii preliminare.
Volumul de apă
≤280l >280l
Efectuaţi următoarele: ▪ Micşoraţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schräder al vasului de destindere.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
a Ventil de tip Schräder
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
Page 28
6 Pregătirea
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2

6.4.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350l.
Măsuri: ▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bari.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 410l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350 l este mai mic de 410 l, vasul de
destindere este corespunzător pentru instalare.

6.5 Pregătirea cablajului electric

6.5.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întregul cablaj trebuie executat de către un electrician
autorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare. ▪ Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi toate
lucrările electrice trebuie să respecte legislaţia în
vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă trebuie să aibă o reţea de alimentare separată.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

6.5.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La acel moment, compresorul unităţii exterioare nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.

6.5.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi

Reţea de alimentare
normală
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
alimentare este
întreruptă
În timpul activării În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU este întreruptă. Unitatea exterioară este oprită din comandă.
Remarcă: Compania de electricitate trebuie să permită întotdeauna
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial,
compania de
electricitate întrerupe
reţeaua de alimentare
imediat sau după o
anumită perioadă. În
acest caz, unitatea
interioară trebuie
alimentată de la o
reţea de alimentare
normală, separată. consumul de energie
al unităţii interioare.
Reţeaua de
întreruptă
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 29

7 Instalarea

M
a
16
21
22 19
15
20
12
6
13
17 18
a Reţea de alimentare normală b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial 1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară 2 Reţea de alimentare şi cablu de interconectare la unitatea
interioară
3 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă 4 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta placă cu circuite integrate a unităţii interioare în eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)

6.5.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru actuatorii externi şi interni

Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
18 Pompa de apă caldă
2
(b)
menajeră 19 Ieşire alarmă 2 20 Schimbare la comanda
2
(b)
(b)
sursei de căldură
externe 21 Comandă de
2
(b)
funcţionare pentru
răcirea/încălzirea
spaţiului 22 Intrări digitale pentru
consumul de energie
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară. (b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm². (c) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
(e) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
2 (per semnal de intrare)
(b)
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni sunt indicate în interiorul unităţii interioare.
a Unitate interioară
Articol Descriere Cabluri Curent
Reţea de alimentare unitate interioară şi unitate exterioară
1 Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau 3+GND
exterioară
2 Reţea de alimentare şi
3 cablu de interconectare la unitatea interioară
3 Reţea de alimentare
pentru încălzitorul de
Consultaţi tabelul
de mai jos. rezervă
4 Reţea de alimentare
2 pentru tarife kWh preferenţiale (contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare cu
2 6,3A tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
6 Interfaţă de utilizare 2
Echipament opţional
11 Reţea de alimentare
2 pentru încălzitorul plăcii de fund
12 Termostat de încăpere 3 sau 4 100mA 13 Senzor temperatură
2 ambiantă exterior
15 Convectorul pompei de
4 100mA căldură
Componente procurate la faţa locului
16 Ventil de închidere 2 100mA 17 Contor electric 2 (per contor)
maxim de
regim
(a)
(c)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
Tipul
încălzitorului de
Reţea de
alimentare
Număr necesar de
conductori
rezervă
*3V 1 × 230V 2+GND *9W 1 × 230V 2+GND + 2 punţi
3 × 230V 3+GND + 1 punte 3 × 400V 4+GND
7 Instalarea

7.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi la locul de amplasare pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă în etapele următoare: 1 Montarea unităţii exterioare. 2 Montarea unităţii interioare. 3 Racordarea tubulaturii de agent frigorific. 4 Verificarea tubulaturii de agent frigorific. 5 Încărcarea agentului frigorific. 6 Racordarea tubulaturii de apă. 7 Conectarea cablajului electric. 8 Finalizarea instalării exterioare. 9 Finalizarea instalării interioare.
(b)
(b)
(b)
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
Page 30
7 Instalarea
1
2
2
2
3
4
5
1
2

7.2 Deschiderea unităţilor

7.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI

7.2.3 Pentru a deschide unitatea interioară

1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii. 2 Apăsaţi butonul aflat pe partea de jos a plăcii frontale.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a plăcii frontale are marginile ascuţite.
3 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
4 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior. 5 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.

7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare

7.3 Montarea unităţii exterioare

7.3.1 Despre montarea unității exterioare

Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă, trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea structurii instalației. 2 Instalarea unităţii exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Prevenirea răsturnării unității exterioare. 5 Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați "Pregătirea locului de instalare" în "6Pregătirea"la pagina23.
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 31
7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității
a
283
580
<100
(mm)
<100
>300
283
580
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
>250
>300
>250
(mm)
a
b
exterioare
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei.
Dacă unitatea se instalează direct pe podea, pregătiţi 4 seturi de şuruburi de ancorare de M8 M10, piuliţe şi şaibe (procurare la faţa locului) în felul următor:
INFORMAŢII
Înălţimea maximă a părţii superioare cu protuberanţă a şuruburilor este de 15mm.
NOTIFICARE
Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizând piuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-a exfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesc cu uşurinţă.
7 Instalarea
a Înălţimea maximă a căderilor de zăpadă b Set opţiune EKFT008CA
Dacă unitatea se instalează pe console la perete, vă recomandăm să utilizaţi setul opţiunii EKFT008CA şi să instalaţi unitatea în felul următor:
În orice caz, lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 300mm sub unitate. În plus, asiguraţi-vă că unitatea se află la cel puţin 100 mm deasupra stratului maxim de zăpadă anticipat. În acest caz, vă recomandăm să ridicaţi un piedestal, iar pe acest piedestal să instalaţi setul opţiunii EKFT008CA.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
a Înălţimea maximă a căderilor de zăpadă b Set opţiune EKFT008CA
Ghidul de referinţă al instalatorului
31
Page 32
7 Instalarea
2
a a
1
b
a
a
b

7.3.4 Pentru a instala unitatea exterioară

PRECAUŢIE
NU demontaţi cartonul de protecţie înainte de instalarea corespunzătoare a unităţii.
1 Ridicaţi unitatea exterioară conform descrierii din "3.2.2Pentru
a scoate accesoriile de la unitatea exterioară"la pagina8.
2 Instalaţi unitatea exterioară în felul următor:
a Carton de protecţie b Foaie cu instrucţiuni

7.3.5 Asigurarea drenajului

▪ Evitaţi locurile de instalare în care scurgerea apei din unitate din
cauza unei tăvi de drenaj blocate poate provoca daune.
▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că evacuarea este
corespunzătoare, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei, pentru a
elimina apa reziduală din jurul unităţii.
▪ Evitaţi curgerea apei evacuate peste trotuar, pentru a nu deveni
alunecos în cazul unor temperaturi ambiante care provoacă îngheţul.
▪ Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi un panou
impermeabil la 150mm de partea de dedesubt a unităţii pentru a preveni pătrunderea apei în unitate şi pentru a evita scurgerea apei de evacuare (consultaţi ilustraţia următoare).
NOTIFICARE
Dacă orificiile de evacuare ale unităţii exterioare sunt blocate, lăsaţi un spaţiu de cel puţin 300mm sub unitatea exterioară.
Se poate utiliza un set suplimentar de tavă de drenaj (EKDP008CA) pentru a aduna apa drenată. Setul de tavă de drenaj este format din:
a Evacuare aer
NOTIFICARE
Piedestalul TREBUIE să fie aliniat cu partea din spate a barelor cu profil U.
3 Scoateţi cartonul de protecţie şi foaia cu instrucţiuni.
a Tavă de drenaj b Bare cu profil U
Ghidul de referinţă al instalatorului
32
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 33
283 mm
580 mm
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii
120kg
≤1°
exterioare
Dacă unitatea se instalează în locuri unde vânturile puternice o pot răsturna, luaţi următoarele măsuri:
1 Pregătiţi 2 cabluri conform indicaţiilor din ilustraţia următoare
(procurare la faţa locului).
2 Treceţi cele 2 cabluri peste unitatea exterioară. 3 Introduceţi o bandă de cauciuc între cabluri şi unitatea
exterioară pentru ca vopseaua să nu fie zgâriată de cablul (procurare la faţa locului).
4 Prindeţi capetele cablului. Strângeţi capetele respective.
7 Instalarea
Flux de lucru normal
În general, montarea unităţii interioare constă în etapele următoare: 1 Instalarea unităţii interioare.

7.4.2 Precauţii la montarea unităţii interioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.4.3 Pentru a instala unitatea interioară

1 Ridicaţi unitatea interioară de pe palet şi plasaţi-o pe podea.
2 Glisaţi unitatea interioară în poziţie. 3 Reglaţi înălţimea picioarelor de echilibrare pentru a compensa
neregularităţile podelei. Abaterea maximă permisă este de 1°.
NOTIFICARE
NU înclinaţi unitatea spre înapoi:

7.4 Montarea unităţii interioare

7.4.1 Despre montarea unităţii interioare

Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă, trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
Page 34
7 Instalarea
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A

7.5 Conectarea tubulaturii agentului frigorific

7.5.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific

Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.
Flux de lucru normal
Racordarea tubulaturii de agent frigorific implică: ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară ▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific ▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:
▪ Curbarea conductelor ▪ Mandrinarea capetelor conductelor ▪ Lipirea ▪ Utilizarea ventilelor de închidere

7.5.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ARSURI
PRECAUŢIE
▪ Nu folosiți ulei mineral la piesa mufată. ▪ NU reutilizaţi tubulatura de la instalaţiile anterioare. ▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitate
R410A pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul de uscare se poate dizolva deteriorând sistemul.
Unitate Perioada de
Metodă de protecţie
instalare
Unitate exterioară >1lună Fixarea conductei
<1lună Fixarea sau prinderea
Unitate interioară Indiferent de perioadă
cu bandă a conductei
INFORMAŢII
NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific înainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Când trebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vă recomandăm să deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorific după încărcare.

7.5.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific

Ţineţi cont de următoarele indicaţii la racordarea conductelor: ▪ Ungeţi suprafaţa interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sau
ulei esteric la conectarea piuliţei olandeze. Strângeţi de 3-4 ori cu mâna, înainte de a fixa prin strângere.
▪ Utilizaţi întotdeauna două chei împreună când slăbiţi o piuliţă
olandeză.
▪ Utilizaţi o cheie fixă şi o cheie dinamometrică pentru a strânge
piuliţa olandeză la conectarea tubulaturii. Faceţi acest lucru pentru a preveni scurgerile şi crăparea piuliţei.
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
NOTIFICARE
Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura agentului frigorific:
▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorific
altceva în afara agentului frigorific desemnat (de ex.,
aer). ▪ Utilizaţi numai R410A când adăugaţi agent frigorific. ▪ Utilizaţi numai instrumentele de instalare (de ex., set cu
aparat de măsură) care se utilizează în exclusivitate
pentru instalaţiile cu R410A pentru a rezista la presiune
şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţie a
substanţelor străine (de exemplu, uleiuri minerale şi
umiditate). ▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea evazată să NU fie
supusă unor solicitări mecanice ▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelul
următor pentru a preveni pătrunderea mizeriei,
lichidelor sau prafului în tubulatură. ▪ Atenţie la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi
(consultaţi figura de mai jos).
a Cheie dinamometrică b Cheie fixă c Îmbinarea tubulaturii d Piuliţă olandeză
Dimensiunea
tubulaturii
(mm)
Cuplu de
strângere
(N•m)
Dimensiunile
evazării (A)
(mm)
Forma evazării
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 63~75 19,3~19,7

7.5.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor

Utilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toate îndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuie să fie de minimum 30~40mm).
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 35
7 Instalarea
a b
A
a b
c
a b c d e
f
f
c d
a
b
a
b

7.5.5 Pentru a evaza capătul ţevii

PRECAUŢIE
▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agent
frigorific gaz.
▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveni
scăpările de agent frigorific.
▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizarea
unor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări de agent frigorific.
1 Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi. 2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfel
încât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă.
a Tăiaţi exact în unghiuri drepte. b Îndepărtaţi bavurile.
3 Scoateţi piuliţa olandeză de la ventilul de închidere şi puneţi
piuliţa olandeză pe ţeavă.
4 Mandrinați ţeava. Aşezaţi exact în poziţia arătată în ilustraţia
următoare.
f Azot
▪ NU folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii.
Reziduurile pot înfunda ţevile şi pot sparge echipamentul.
▪ Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului frigorific.
Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP) care nu necesită flux. Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturii agentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază de clor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales, dacă conţine fluor va degrada agentul frigorific.

7.5.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service

Pentru a manevra ventilul de închidere
Luaţi în considerare următoarele indicaţii: ▪ Ventilele de închidere sunt închise din fabrică. ▪ Ilustraţia următoare prezintă fiecare piesă necesară pentru
manevrarea ventilului.
Mandrină obişnuită
Mandrină pentru
R410A (model cu
strângere)
Model cu
strângere (Tip rigid)
Model cu piuliţă-
fluture
(Tip imperial)
A 0~0,5mm 1,0~1,5mm 1,5~2,0mm
5 Verificaţi dacă mandrinarea este efectuată corespunzător.
a Suprafaţa interioară a părții mandrinate trebuie să fie
perfectă.
b Capătul ţevii trebuie evazat în mod egal, într-un cerc
perfect.
c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este ridicată.

7.5.6 Pentru a lipi capătul ţevii

Unitatea interioară şi unitatea exterioară au racorduri mufate. Racordaţi ambele capete fără lipire. Dacă este necesară lipirea, ţineţi cont de următoarele:
▪ Executați lipirea sub pernă de azot pentru a preveni crearea de
cantități mari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Această peliculă oxidată afectează nefavorabil ventilele şi compresoarele din sistemul de refrigerare şi împiedică exploatarea corespunzătoare.
▪ Fixați presiunea azotului la 20 kPa (suficient de mare pentru a
putea fi simţită pe piele) cu un reductor de presiune.
a Ştuţ de deservire şi capacul ştuţului de deservire b Tija ventilului c Racordul tubulaturii de legătură d Capacul tijei
▪ Menţineţi ambele ventile de închidere deschise în timpul
funcţionării.
▪ NU folosiţi forţă excesivă pe tija ventilului. În caz contrar, corpul
ventilului se poate deteriora.
▪ Fixaţi întotdeauna ventilul de închidere cu o cheie fixă, apoi slăbiţi
sau strângeţi piuliţa olandeză cu o cheie dinamometrică. Nu plasaţi cheia fixă pe capacul tijei, pentru că ar putea cauza scurgerea agentului frigorific.
a Cheie fixă b Cheie dinamometrică
▪ Când se preconizează că presiunea de funcţionare va fi scăzută
(de exemplu, când răcirea se efectuează în timp ce temperatură aerului din exterior este scăzută), etanşaţi suficient piuliţa olandeză în ventilul de închidere de la ţeava de gaz cu silicon, pentru a preveni îngheţarea.
Izolator siliconic, asiguraţi-vă că nu este niciun spaţiu.
a Tubulatura agentului frigorific b Piesă ce va fi lipită c Înfăşurare cu bandă d Ventil manual e Reductor de presiune
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Pentru a deschide/închide ventilul de închidere
1 Scoateţi capacul ventilului 2 Introduceţi o cheie hexagonală (pe partea lichidului: 4 mm, pe
partea gazului: 6 mm) în tija ventilului şi rotiţi-o:
Ghidul de referinţă al instalatorului
35
Page 36
7 Instalarea
a
b
c
b a
În sens invers acelor de ceasornic pentru a o deschide. În sensul acelor de ceasornic pentru a o închide.
3 Când tija ventilului nu se poate roti mai departe, încetaţi rotirea.
Acum ventilul este deschis/închis.
Pentru a manevra capacul tijei
Luaţi în considerare următoarele indicaţii: ▪ Capacul tijei este etanşat în locurile indicate de săgeată. NU îl
deterioraţi.
▪ După manevrarea ventilului de închidere, strângeţi până la fixare
capacul tijei. ▪ Pentru cuplul de strângere, consultaţi tabelul următor. ▪ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după ce strângeţi
capacul tijei.
Articol Cuplu de strângere (N∙m)
Capacul tijei, partea lichidului 13.5~16.5 Capacul tijei, partea gazului 22.5~27.5 Capacul ştuţului de deservire 11.5~13.9
Pentru a manevra capacul ştuţului de deservire
Luaţi în considerare următoarele indicaţii: ▪ Utilizaţi întotdeauna un furtun de încărcare echipat cu un ştift de
depresurizare a ventilului, deoarece ştuţul de deservire este un
ventil de tip Schrader. ▪ După manevrarea ştuţului de deservire, strângeţi până la fixare
capacul acestuia. Pentru cuplul de strângere, consultaţi tabelul din
capitolul "Pentru a manevra capacul tijei"la pagina36. ▪ Verificaţi dacă există scurgeri de agent frigorific după strângerea
capacului ştuţului de deservire.
a Ventil de închidere pentru lichid b Ventilul de închidere pentru gaz c Ştuţ pentru deservire
2 Conectaţi racordul agentului frigorific gazos de la unitatea
interioară la ventilul de închidere pentru gaz al unităţii exterioare.

7.5.9 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea interioară

1 Conectaţi ventilul de închidere a lichidului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific lichid al unităţii interioare.
a Racordul agentului frigorific lichid b Racordul agentului frigorific gazos
2 Conectaţi ventilul de închidere a gazului de la unitatea
exterioară la racordul agentului frigorific gazos al unităţii interioare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm ca tubulatura agentului frigorific între unitatea interioară şi cea exterioară să fie instalată într-un tub sau ca tubulatura agentului frigorific să fie învelită în bandă.

7.6 Verificarea tubulaturii agentului frigorific

7.5.8 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la unitatea exterioară

1 Conectaţi racordul agentului frigorific lichid de la unitatea
interioară la ventilul de închidere pentru lichid al unităţii exterioare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
36

7.6.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific

Tubulatura internă de agent frigorific a unității exterioare a fost testată în fabrică pentru scăpări. Dvs. trebuie să verificați doar tubulatura externă de agent frigorific a unității exterioare.
Înainte de verificarea tubulaturii de agent frigorific
Asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată între unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Flux de lucru normal
Verificarea tubulaturii agentului frigorific constă în mod obișnuit din următoarele etape:
1 Verificarea pentru scăpări în tubulatura agentului frigorific. 2 Efectuarea uscării cu vid pentru îndepărtarea totală a umidității,
aerului sau azotului din tubulatura agentului frigorific.
Dacă există posibilitatea prezenţei umezelii în tubulatura agentului frigorific (de exemplu, în tubulatură a pătruns apă), efectuaţi întâi procedura de uscare cu vid de mai jos până ce toată umezeala este îndepărtată.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 37
7 Instalarea
a d
j
b
f
e
c
g h i
h

7.6.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
NOTIFICARE
Utilizaţi o pompă de vid în 2 trepte cu ventil de reţinere care poate evacua către un aparat de măsură o presiune de −⁠100,7kPa (5 Torr absolută). Asiguraţi-vă că debitul pompei de ulei nu este inversat în instalaţie în timp ce pompa nu funcţionează.
NOTIFICARE
Utilizaţi această pompă de vid numai pentru R410A. Utilizarea aceleiaşi pompe pentru alţi agenţi frigorifici poate duce la deteriorarea pompei şi a unităţii.
NOTIFICARE
▪ Conectaţi pompa de vid la ştuţul de deservire al
ventilului de închidere a gazului.
▪ Asiguraţi-vă că ventilul de închidere a gazului şi ventilul
de închidere a lichidului sunt închise bine înainte de a efectua testul de scurgere sau uscarea vidată.
1 Vidaţi sistemul până când presiunea pe distribuitor indică
2 Lăsaţi aşa cum este timp de 4-5minute şi verificaţi presiunea:

7.6.3 Pentru a verifica existenţa scurgerilor

NOTIFICARE
NU depăşiţi presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii).
NOTIFICARE
Aveţi grijă să utilizaţi o soluţie cu spumă pentru control recomandată de distribuitorul dvs. Nu folosiţi apă cu săpun, care poate cauza fisurarea piuliţelor olandeze (apa cu săpun poate conţine sare, care absoarbe umezeala ce va îngheţa la răcirea tubulaturii), şi/sau cauzează corodarea racordurilor mandrinate (apa cu săpun poate conţine amoniu care induce un efect corosiv între piuliţa olandeză din alamă şi evazarea din cupru).
1 Încărcaţi sistemul cu azot gaz până la presiunea manometrului
de cel puţin 200kPa (2bari). Vă recomandăm să presurizaţi la 3000kPa (30bari) pentru a detecta scurgerile minuscule.
2 Verificaţi dacă există scurgeri prin aplicarea unei soluţii de
verificare cu spumă pe toate racordurile.
3 Evacuaţi tot azotul gaz.
INFORMAŢII
După deschiderea ventilului de închidere, este posibil să NU crească presiunea în tubulatura agentului frigorific. Acest lucru se poate datora, de exemplu, poziţiei închise a ventilului de destindere din circuitul unităţii exterioare, dar NU reprezintă o problemă pentru funcţionarea corectă a unităţii.

7.6.4 Pentru a efectua uscarea vidată

Racordaţi pompa de vid şi distribuitorul după cum urmează:
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
3 Evacuaţi timp de cel puţin 2ore la o presiune de −0,1 MPa
4 După OPRIREA pompei, verificaţi presiunea timp de cel puţin
5 Dacă NU aţi ajuns la vidarea dorită sau nu puteţi menţine vidul

7.7 Încărcarea agentului frigorific

7.7.1 Despre încărcarea agentul frigorific

Unitatea exterioară este încărcată cu agent frigorific din fabrică, dar în unele cazuri pot fi necesare următoarele:
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Încărcarea cu agent frigorific suplimentar
Înainte de a încărca cu agent frigorific suplimentar, verificaţi tubulatura externă a agentului frigorific pentru unitatea exterioară (testul scurgerilor, uscarea vidată).
a Manometru b Distribuitorul manometrului c Ventil de joasă presiune (Lo) d Ventil de înaltă presiune (Hi) e Furtunuri de încărcare
f Pompă de vid g Ștuț de service h Clapete de ventil
i Ventil de închidere pentru gaz
j Ventil de închidere pentru lichid
−0,1MPa (−1bar).
Dacă presiunea… Atunci…
Nu se modifică Nu există umiditate în sistem.
Această procedură s-a terminat.
Creşte Există umiditate în sistem.
Treceţi la pasul următor.
(−1bar) pe distribuitor.
1oră.
timp de 1oră, efectuaţi următoarele:
▪ Verificaţi din nou dacă există scurgeri. ▪ Efectuaţi din nou uscarea cu vid.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că deschideţi ventilul de închidere a gazului după instalarea tubulaturii şi aspirare. Dacă sistemul funcţionează cu ventilul închis, se poate deteriora compresorul.
Ce anume Când
Atunci când lungimea totală a tubulaturii lichidului depăşeşte dimensiunea specificată (vedeţi mai jos).
Exemplu:
▪ Atunci când mutaţi instalaţia. ▪ După o scurgere.
Ghidul de referinţă al instalatorului
37
Page 38
7 Instalarea
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.
Flux de lucru tipic – încărcarea cu agent frigorific suplimentar constă, în general, din etapele următoare:
1 Stabiliţi dacă şi cu cât trebuie să încărcaţi suplimentar. 2 Dacă este cazul, încărcaţi agentul frigorific suplimentar. 3 Completarea etichetei gazelor fluorurate cu efect de seră şi
fixarea acesteia în interiorul unităţii exterioare.
Reîncărcarea completă cu agent frigorific
Înainte de a reîncărca complet cu agent frigorific, asiguraţi-vă că s­au făcut următoarele:
1 S-a făcut evacuare completă a agentului frigorific. 2 Verificaţi tubulatura externă a agentului frigorific pentru unitatea
exterioară (testul scurgerilor, uscarea vidată).
3 Efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific
din interiorul unităţii externe.
NOTIFICARE
Înainte de reîncărcarea completă, efectuaţi şi uscarea prin aspiraţie a tubulaturii agentului frigorific din interiorul unităţii externe.
Flux de lucru tipic – încărcarea completă cu agent frigorific constă, în general, din etapele următoare:
1 Stabilirea cantităţii de agent frigorific pentru încărcare. 2 Încărcarea agentului frigorific. 3 Completarea etichetei gazelor fluorurate cu efect de seră şi
fixarea acesteia în interiorul unităţii exterioare.

7.7.4 Pentru a stabili cantitatea de încărcare completă

INFORMAŢII
Dacă este necesară încărcarea completă, încărcarea totală cu agent frigorific este: încărcarea cu agent frigorific din fabrică (consultaţi placa de identificare a unităţii) + cantitatea suplimentară stabilită.

7.7.5 Pentru a încărca cu agent frigorific

AVERTIZARE
▪ Utilizaţi numai R410A ca agent frigorific. Alte substanţe
pot provoca explozii şi accidente.
▪ R410A conţine gaze fluorurate cu efect de seră.
Valoarea sa potenţială de încălzire globală (GWP) este de 2087,5. NU eliberaţi aceste gaze în atmosferă.
▪ Când încărcaţi cu agent frigorific, purtaţi întotdeauna
mănuşi şi ochelari de protecţie.
PRECAUŢIE
Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
Cerinţă preliminară: Înainte de încărcarea agentului frigorific, asigurați-vă că tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată (probă de etanşeitate şi uscare cu vid).
1 Conectaţi butelia de agent frigorific la ştuţul de deservire. 2 Încărcaţi cantitatea suplimentară de agent frigorific. 3 Deschideţi ventilul de închidere pentru gaz.
Dacă este necesară pomparea pentru evacuare completă în cazul demontării sau mutării sistemului, consultaţi "13.2 Pompare pentru
evacuare"la pagina87 pentru detalii suplimentare.

7.7.2 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific

INFORMAŢII

7.7.6 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de seră

1 Completaţi eticheta după cum urmează:
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.7.3 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific suplimentar

Dacă lungimea totală
a tubulaturii
agentului frigorific
este...
≤10m NU adăugaţi agent frigorific suplimentar. >10m R=(lungimea totală (m) a tubulaturii de
lichid⁠–⁠10m) × 0,02 R=încărcare suplimentară (kg) (rotunjită în
unităţi de 0,1kg)
INFORMAŢII
Lungimea tubulaturii reprezintă lungimea pe o singură direcţie a tubulaturii de lichid.
Ghidul de referinţă al instalatorului
38
Atunci…
2 Lipiţi eticheta în interiorul unităţii exterioare, lângă ventilele de
a Dacă împreună cu unitatea se livrează şi o etichetă
multilingvă a gazelor cu efect de seră fluorurate (vedeţi accesoriile), dezlipiţi limba adecvată şi lipiţi-o pe a.
b Încărcare din fabrică cu agent frigorific: consultaţi placa de
identificare a unităţii
c Cantitate suplimentară de agent frigorific încărcată d Încărcarea totală cu agent frigorific e Emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu
agent frigorific exprimate în tone de CO
f GWP = potenţial de încălzire globală
2
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
închidere pentru gaz şi lichid.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 39
7 Instalarea
ac d b

7.8 Conectarea ţevilor de apă

7.8.1 Despre racordarea ţevilor de apă

Înainte de a racorda ţevile de apă
Asiguraţi-vă că s-au montat unitatea interioară şi unitatea exterioară.
Flux de lucru normal
În general, racordarea ţevilor de apă constă în etapele următoare: 1 Racordarea ţevilor de apă ale unităţii interioare. 2 Conectarea supapei de siguranţă la evacuare. 3 Umplerea circuitul de apă. 4 Umplerea rezervorului de apă caldă menajeră. 5 Izolarea ţevilor de apă. 6 Racordarea ţevilor de recirculare.

7.8.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.8.3 Pentru a conecta ţevile de apă

NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Pentru a uşura întreţinerea şi deservirea, sunt prevăzute 2 ventile de închidere. Montaţi ventilele pe admisia şi evacuarea apei. Reţineţi poziţia acestora. Orientarea ventilelor integrate de evacuare şi umplere este importantă pentru deservire.
1 Instalaţi ventilele de închidere pe conductele de apă.
NOTIFICARE
▪ Un dispozitiv de drenaj şi un dispozitiv de siguranţă
trebuie instalate pe racordul de admisie a apei reci de la tubul apei calde menajere.
▪ Pentru a evita sifonarea inversă, se recomandă
instalarea unui ventil de reţinere pe admisia rezervorului de apă caldă menajeră, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Se recomandă instalarea unui ventil de reducţie pe
admisia apei reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Un vas de destindere trebuie instalat pe admisia apei
reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Vă recomandăm să instalaţi supapa de siguranţă într-o
poziţie mai înaltă decât partea de sus a rezervorului de apă caldă menajeră. Încălzirea rezervorului de apă caldă menajeră provoacă dilatarea apei, iar fără supapa de siguranţă presiunea apei din interiorul rezervorului poate depăşi presiunea prevăzută a rezervorului. De asemenea, instalaţia locală (tubulatură, robinetele etc.) racordată la rezervor este supusă acestei presiuni ridicate. Pentru a preveni acest lucru, trebuie instalată o supapă de siguranţă. Prevenirea suprapresiunii depinde de manevrarea corectă a supapei de siguranţă instalată local. Dacă aceasta NU funcţionează corect, suprapresiunea va deforma rezervorul şi pot să apară scurgeri. Pentru a confirma funcţionarea corectă, este necesară întreţinerea regulată.

7.8.4 Pentru a conecta ţevile de recirculare

Cerinţă preliminară: Este necesar numai dacă aveţi nevoie de
recirculare în instalaţie.
1 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior. 2 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
a Ieşire apă încălzire/răcire spaţiu b Intrare apă încălzire/răcire spaţiu c Ieşire apă caldă menajeră d Intrare apă rece menajeră (sursa de apă rece)
NOTIFICARE
Vă recomandăm să instalaţi ventile de închidere pentru racordurile intrării apei reci menajere şi ieşirii apei calde menajere. Ventilele de închidere se instalează la faţa locului.
NOTIFICARE
Pentru a evita deteriorarea obiectelor din jur în cazul scurgerii apei, vă recomandăm să închideţi ventilele de închidere de la admisia apei reci în timpul perioadelor de absenţă.
2 Fixaţi piuliţele unităţii interioare pe ventilele de închidere. 3 Racordaţi conductele de intrare şi ieşire a apei calde menajere
la unitatea interioară.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
3 Dacă unitatea are un rezervor cu capacitate de 180l, scoateţi
vasul de destindere.
4 Scoateţi izolaţia superioară. 5 Decupaţi porţiunea (c) de pe izolaţia superioară.
Capacitate rezervor Poziţie de decupare
180l Stânga SAU dreapta 260l Partea din spate
6 Cuplaţi ţevile de recirculare la racordul de recirculare (b) şi
treceţi ţevile prin orificiul din partea posterioară a unităţii (a).
Ghidul de referinţă al instalatorului
39
Page 40
7 Instalarea
260 l
180 l
b
a
c
A
A
180°
a
b
a Orificiu de pătrundere a tubulaturii b Racord de recirculare c Loc de decupare
7 Puneţi la loc izolaţia superioară, vasul de destindere (dacă
unitatea are un rezervor cu capacitate de 180l) şi carcasa.

7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere

Pipa supapei de siguranţă iese prin spatele unităţii.
INFORMAŢII
Pentru locul ventilului de purjare a aerului, consultaţi “Componente: Unitatea interioară” în capitolul "14 Date
tehnice"la pagina89.
4 Umpleţi circuitul cu apă până ce manometrul indică o presiune
de ±2,0bari.
5 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă. 6 Închideţi ventilul de umplere. 7 Deconectaţi furtunul sursei de apă de la ventilul de umplere.
NOTIFICARE
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste 1bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.

7.8.7 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră

1 Deschideţi, pe rând, fiecare robinet de apă caldă pentru a purja
aerul din circuitul tubulaturii.
2 Deschideţi supapa de alimentare cu apă rece. 3 Închideţi toate robinetele de apă după purjarea totală a aerului. 4 Verificaţi dacă există scurgeri de apă. 5 Acţionaţi manual supapa de siguranţă instalată la faţa locului
pentru a asigura debitul liber al apei prin conducta de evacuare.

7.8.8 Pentru a izola ţevile de apă

Tubulatura din întregul circuit de apă TREBUIE să fie izolată pentru a preveni condensarea în timpul operaţiunii de răcire şi reducerea capacităţii de răcire şi capacităţii de încălzire.
Dacă temperatura depăşeşte 30°C iar umiditatea este mai mare de 80%, grosimea materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 20mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa izolată.

7.9 Conectarea cablajului electric

7.9.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
a Pipa de eliberare a presiunii b Evacuare (numai pentru EHVX)
Pipa trebuie conectată la o scurgere corespunzătoare, conform legislaţiei în vigoare. Se recomandă utilizarea unei pâlnii.

7.8.6 Pentru a umple circuitul de apă

1 Racordaţi furtunul sursei de apă la ventilul de umplere.
2 Deschideţi ventilul de umplere. 3 Asiguraţi-vă că ventilul automat de purjare a aerului este
deschis (cel puţin 2 ture).
Asiguraţi-vă că: ▪ Tubulatura de agent frigorific este racordată și verificată ▪ Tubulatura de apă este racordată
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform
cu specificațiile electrice ale pompei termice. 2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară. 3 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 4 Conectarea alimentării principale de la reţea. 5 Conectarea alimentării încălzitorului de rezervă. 6 Conectarea interfeţei utilizatorului. 7 Conectarea ventilelor de închidere. 8 Conectarea contoarelor de electricitate. 9 Conectarea pompei de apă caldă menajeră. 10 Conectarea ieşirii alarmei. 11 Conectarea ieşirii pornirii/opririi răcirii/încălzirii spațiului. 12 Conectarea comutării la o sursă de încălzire externă. 13 Conectarea intrărilor digitale ale consumului de energie.
Ghidul de referinţă al instalatorului
40
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 41
7 Instalarea
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
1
2
a b
1 2 3

7.9.2 Despre conformitatea electrică

Numai pentru unităţi interioare
Consultaţi "7.9.8 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă"la pagina43.

7.9.3 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
INFORMAŢII
Informaţii suplimentare despre legenda şi locul schemei cablajului unităţii se pot găsi în capitolul “Date tehnice”.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

7.9.4 Indicații la conectarea cablajului electric

Rețineți următoarele: ▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt un
papuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.

7.9.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea exterioară

1 Scoateţi cele 2 şuruburi ale capacului cutiei de distribuţie. 2 Scoateţi capacul cutiei de distribuţie.
3 Desfaceţi izolaţia (20mm) de pe fire.
a Desfaceţi capătul firului până la acest punct b O lungime prea mare a porţiunii dezvelite poate cauza
electrocutare sau scurgeri de curent.
4 Desfaceţi clema cablului. 5 Conectaţi cablul de intercomunicare şi reţeaua electrică în felul
următor:
▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:
Tip de cablu Metoda de instalare
Cablu cu un singur conductor
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
Cupluri de strângere
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (pământ)
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
a Cablu multifilar b Papuc rotund de tip sertizat
a Cablu cu un singur fir spiralat b Şurub c Şaibă plată
a Bornă b Şurub c Şaibă plată
Articol Cuplu de strângere (N•m)
6 Montaţi capacul cutiei de distribuţie.

7.9.6 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară

1 Pentru a deschide unitatea interioară, consultaţi "7.2.3Pentru a
deschide unitatea interioară" la pagina 30 şi "7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare" la pagina30.
2 Cablajul trebuie să pătrundă în unitate prin partea de sus:
Ghidul de referinţă al instalatorului
41
Page 42
7 Instalarea
a b+c
a
b+c
3 Pozarea cablajului în interiorul unităţii va fi următoarea:
4 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu tubulatura şi cu muchii ascuţite.
INFORMAŢII
Pentru a ajunge la senzorul de temperatură a apei calde menajere, cutia de distribuţie poate fi întoarsă. Cutia de distribuţie NU trebuie scoasă din unitate.
Pozarea Cabluri posibile (în funcţie de tipul de unitate şi de opţiunile de instalare)
a Joasă tensiune
b Reţea de alimentare de
înaltă tensiune
c Semnal de control pentru
înaltă tensiune
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă în unitate.
▪ Contact reţea de alimentare preferenţială ▪ Interfaţă de utilizare ▪ Intrări digitale pentru consumul de energie (procurare la faţa locului) ▪ Senzor temperatură ambiantă exterior (opţiune) ▪ Senzor temperatură ambiantă interior (opţiune) ▪ Contoare de electricitate (procurare la faţa locului)
▪ Cablu de legătură ▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh normal ▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial ▪ Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă ▪ Alimentare pentru încălzitorul plăcii de fund (opţiune)
▪ Convectorul pompei de căldură (opţiune) ▪ Termostatul de încăpere (opţiune) ▪ Ventil de închidere (procurare la faţa locului) ▪ Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) ▪ Ieşire alarmă ▪ Schimbare la comanda sursei de căldură externe ▪ Comandă de funcţionare pentru răcirea/încălzirea spaţiului

7.9.7 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală

1 Conectaţi reţeaua de alimentare principală.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh normal
Ghidul de referinţă al instalatorului
42
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 43
7 Instalarea
X1M
1 2 3
1 2 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
30 31
a
X1M
1 2 3
1 2
L N
L N 3
X2M
X5M
X6YB
X6YA
X6Y
X1A X19A
S1S
30 31
3 4
abc
F1B
L NL N
F1B
L NL N
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
Capacitatea încălzitorului de rezervă poate varia, în funcţie de modelul unităţii interioare. Asiguraţi-vă că reţeaua de alimentare este în conformitate cu capacitatea încălzitorului de rezervă, conform tabelului de mai jos.
Legendă: consultaţi ilustraţia de mai jos.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial
Conectaţi X6Y la X6YB.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
Capacitate
a
încălzitoru
Reţea de
alimentare
Curent
maxim de
regim
Z
(Ω)
max
lui de
rezervă
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
6kW 1~230V 26A
(a)(b)
— 6kW 3~230V 15A — 6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Echipament conform cu EN/IEC61000-3-12 (Standard
tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).
(b) Acest echipament este conform cu EN/IEC61000-3-11
(Standard tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru modificările de tensiune, fluctuaţiile de tensiune şi scintilaţia în sistemele publice de alimentare de joasă tensiune pentru echipamente cu curentul nominal ≤75A) dacă impedanţa sistemului Z egală cu Z utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau utilizatorului echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei de distribuţie dacă este necesar, ca echipamentul să fie conectat numai la o sursă cu o impedanţă a sistemului Z cu Z
la punctul de interfaţă dintre sursa
max
.
max
este mai mică sau
sys
mai mică decât sau egală
sys
1 Conectaţi reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă.
Pentru modelele *3V, se utilizează o siguranţă cu doi poli pentru F1B. Pentru modelele *9W, se utilizează o siguranţă cu patru poli pentru F1B.
2 Dacă este cazul, modificaţi conexiunile la bornele X6M şi X7M.
a Cablu de interconectare (=reţea de alimentare principală) b Reţea de alimentare cu tarif kWh normal c Contact reţea de alimentare preferenţială
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
INFORMAŢII
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial, conectaţi X6Y la X6YB. Necesitatea unei surse de alimentare pentru tarif kWh normal pentru unitatea interioară (b) X2M30/31 depinde de tipul sursei de alimentare pentru tarif kWh preferenţial.
Este necesară conectarea separată la unitatea interioară:
▪ dacă sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial
este întreruptă în timpul funcţionării SAU
▪ dacă nu este permis consumul de energie de către
unitatea interioară de la sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial când este activă.

7.9.8 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a încălzitorului de rezervă

PRECAUŢIE
Pentru a vă asigura că unitatea este complet împământată, conectaţi întotdeauna alimentarea electrică a încălzitorului de rezervă şi cablul de împământare.
Tipul
încălzitorului
de rezervă
3kW 1~ 230V (*3V)
3kW 1~ 230V (*9W)
6kW 1~ 230V (*9W)
Conexiuni la reţeaua
de alimentare a
încălzitorului de
rezervă
Conexiuni la borne
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
43
Page 44
7 Instalarea
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
F1B
L1 L2 L3L1 L2 L3
1 2 3 4 6 7 85
X6M X7M
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
Tipul
încălzitorului
de rezervă
Conexiuni la reţeaua
de alimentare a
încălzitorului de
rezervă
6kW 3~ 230V (*9W)
6kW 3N~ 400V (*9W)
9kW 3N~ 400V (*9W)
Remarci speciale pentru siguranţe:
Conexiuni la borne
În timpul conectării la încălzitorul de rezervă, este posibilă legarea greşită a firelor. Pentru a detecta legarea greşită a firelor, vă recomandăm să măsuraţi valoarea rezistenţei a elementelor încălzitorului. În funcţie de diferitele tipuri de încălzitor de rezervă, se vor măsura următoarele valori ale rezistenţei (consultaţi tabelul de mai jos). Măsuraţi ÎNTOTDEAUNA rezistenţa la clemele de contactor K1M, K2M şi K5M.
3kW 1 ~
230V
6kW 1 ~
230V
6kW 3
~230V
6kW 3N
~400V
9kW 3N
~400V
K1M/1 K5M/13 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω
K1M/3 105,8 Ω 105,8 Ω
K1M/5 105,8 Ω 105,8 Ω K1M/3 K1M/5 26,5 Ω 26,5 Ω 26,5 Ω 105,8 Ω 105,8 Ω K2M/1 K5M/13 ∞ 26,5 Ω 26,5 Ω
K2M/3 52,9 Ω 52,9 Ω
K2M/5 52,9 Ω 52,9 Ω K2M/3 K2M/5 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω K1M/5 K2M/1
Exemplu de măsurare a rezistenţei între K1M/1 şi K5M/13:
Remarci speciale pentru borne:
După cum s-a menţionat în tabelul de mai sus, conexiunile de la bornele X6M şi X7M trebuie modificate pentru a configura încălzitorul de rezervă. Consultaţi ilustraţia de mai jos ca precauţie privind utilizarea bornelor.
3 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
4 Configuraţi interfaţa de utilizare pentru reţeaua de alimentare
Ghidul de referinţă al instalatorului
44
de cabluri.
respectivă. Consultaţi "8.2.2 Expert rapid: Standard" la
pagina50.

7.9.9 Pentru a conecta interfaţa de utilizare

▪ Dacă folosiţi 1 interfaţă de utilizare, o puteţi instala la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) sau în încăpere (dacă se utilizează ca termostat de încăpere).
▪ Dacă folosiţi 2 interfeţe de utilizare, puteţi instala 1 la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) + 1 în încăpere (utilizată ca termostat de încăpere).
Procedura diferă puţin, în funcţie de locul în care instalaţi interfaţa de utilizare.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 45
7 Instalarea
X2M
X5M
A2P A2P
21
a b
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
X1M
X2M
5 6 7
M2S
X1M
X2M
5 6 7
M2S
NO NC
Nr. La unitatea interioară În încăpere
1 Conectaţi cablul interfeţei de utilizare la unitatea interioară.
Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor de cabluri.
a Interfaţă de utilizare principală
(a)
b Interfaţă de utilizare opţională
2 Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub interfaţa de
utilizare şi separaţi cu grijă placa frontală de placa de perete.
Placa cu circuite imprimate este montată pe placa frontală a interfeţei de utilizare. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
4A Din spate
4C De sus
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un cleşte
etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
4B Din stânga
4D De sus, din mijloc

7.9.10 Pentru a conecta ventilul de închidere

1 Conectaţi cablul de comandă a ventilului la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
3 Cu ajutorul celor 2 şuruburi din punga
cu accesorii, fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare de placa de metal a unităţii.
Fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare pe perete.
NOTIFICARE
Cablajul este diferit pentru un ventil NC (normal închis) şi un ventil NO (normal deschis).
EVITAŢI deformarea plăcii din spate a interfeţei de utilizare provocată de strângerea exagerată a şuruburilor de montare.
4 Conectaţi ca în 4A. Conectaţi ca în 4A,
4B, 4C sau 4D.
5 Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să NU deterioraţi cablurile.
(a) Pentru funcţionare este necesară interfaţa de utilizare
principală, dar trebuie comandată separat (opţiune obligatorie).
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.11 Pentru a conecta contoarele de electricitate

INFORMAŢII
În cazul unui contor electric cu ieşire prin tranzistori, verificaţi polaritatea. Polul pozitiv TREBUIE conectat la X5M/7 şi X5M/9; polul negativ la X5M/8 şi X5M/10.
1 Conectaţi cablul contoarelor de electricitate la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
45
Page 46
7 Instalarea
X2M
X5M
78 910
S2S S3S
X2M
3534
1~
M
M2P
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X2M
29
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A4P
X2M
a
X1M
X1M
X3 X4
A4P
L N
X2M
X1 X2
a
X1M
X2M
1 2 3 4 5
A8P
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.12 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră

1 Conectaţi cablul pompei de apă caldă menajeră la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.15 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură externă

1 Conectaţi cablul schimbătorului la sursa de căldură externă la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.13 Pentru a conecta ieşirea alarmei

1 Conectaţi cablul de ieşire a alarmei la bornele corespunzătoare,
ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
7.9.14 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/
1 Conectaţi cablul de ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru răcirea/
Ghidul de referinţă al instalatorului
OPRIRE pentru răcirea/încălzirea spaţiului
încălzirea spaţiului la bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
46
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.9.16 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de energie

1 Conectaţi cablul intrărilor digitale ale consumului de energie la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1AHTA.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 47

8 Configuraţie

f
b
a
e
d
c

7.10 Finalizarea instalării unităţii exterioare

7.10.1 Pentru a finaliza instalarea unităţii exterioare

1 Izolaţi şi fixaţi tubulatura de agent frigorific şi cablul de
interconectare după cum urmează:
a Conductă de gaz b Izolaţia conductei de gaz c Cablu de interconectare d Conductă de lichid e Izolaţia conductei de lichid
f Bandă de finisaj
2 Montaţi capacul pentru deservire.

7.10.2 Pentru a închide unitatea exterioară

1 Închideţi capacul cutiei de distribuţie. 2 Închideţi capacul de deservire.
NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii externe, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.

7.11 Finalizarea instalării unităţii interioare

7.11.1 Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea interioară

1 Asiguraţi-vă că panoul frontal este scos de la unitatea
interioară. Consultaţi "7.2.3 Pentru a deschide unitatea
interioară"la pagina30.
2 Montaţi capacul interfeţei de utilizare în balamale.
NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii interne, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.
8 Configuraţie

8.1 Prezentare generală: Configurare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a configura sistemul după instalarea acestuia.
De ce
Dacă NU configuraţi corect sistemul, este posibil să NU funcţioneze conform aşteptărilor. Configuraţia influenţează următoarele:
▪ Calculele software-ului ▪ Ce se poate vedea pe interfaţa de utilizare şi ce se poate face cu
aceasta
Cum
Puteţi configura sistemul utilizând două metode diferite.
Metodă Descriere
Configurarea prin interfaţa de utilizare
Configurarea prin Configuratorul PC
INFORMAŢII
Dacă se modifică setările instalatorului, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va DEZACTIVA pentru scurt timp şi timp de câteva secunde se va afişa starea “ocupat”.
Prima dată – Expert rapid. Când PORNIŢI interfaţa de utilizare pentru prima dată (prin intermediul unităţii interioare), porneşte un expert rapid care vă ajută să configuraţi sistemul.
Ulterior. Dacă este cazul, puteţi modifica ulterior configuraţia.
Puteţi pregăti configurarea la locul de amplasare pe PC, încărcând apoi configurarea sistemului cu Configuratorul PC.
Consultaţi şi: "8.1.1Pentru a conecta cablul
PC la cutia de distribuţie"la pagina47.
Accesarea setărilor – Legendă pentru tabele
Puteţi accesa setările instalatorului utilizând două metode diferite. Cu toate acestea, NU toate setările sunt accesibile prin intermediul ambelor metode. În acest caz, coloane de tabel corespunzătoare din acest capitol sunt setate la N/A (indisponibil/nu se aplică).
Metodă Coloane în tabel
3 Montaţi panoul frontal la unitatea interioară.
Accesarea setărilor prin navigarea cu urme în structura meniului.
Accesarea setărilor prin cod în prezentarea generală a setărilor.
Consultaţi şi: ▪ "Pentru a accesa setările de instalator"la pagina48"8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator"la pagina76
Nr.
Cod

7.11.2 Pentru a închide unitatea interioară

1 Închideţi capacul cutiei de distribuţie. 2 Remontaţi placa superioară. 3 Remontaţi panoul frontal.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02

8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie

Cerinţă preliminară: Este necesar setul EKPCCAB.
1 Conectaţi la PC cablul cu conexiune USB. 2 Conectaţi fişa cablului la X10A pe A1P în cutia de distribuţie a
unităţii interioare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
47
Page 48
8 Configuraţie
A1P
X10A
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm. Reglare Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
Setări instalator
Sistemul va reporni.
Confirm. Reglare
Revoc.
OK
15:10
M
U5: Adresă auto
Apăs. 4 sec.pt.cont.
3 Atenţie la poziţia fişei!
INFORMAŢII
Se adaugă suplimentar cifra 0 la prima parte a setării dacă accesaţi codurile în setările prezentării generale.
Exemplu: [1‑01]: “1” va deveni “01”.
3 Mergeţi la partea a doua corespunzătoare a setării utilizând
butoanele şi .
Rezultat: Valoare de modificat este acum evidenţiată.
4 Modificaţi valoarea utilizând butoanele
şi .

8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi

Pentru a accesa setările de instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A]:
Pentru a accesa setările prezentării generale
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A.8]:
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Util.fin. avan.. 2 Mergeţi la [6.4]: 3 Apăsaţi pe
Rezultat:
4 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe permisiune instalator comută înapoi la Utilizat. final.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final avansat
1 Mergeţi la meniul principal sau la oricare dintre submeniurile
acestuia:
2 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Util.fin.
avan.. Se afişează informaţii suplimentare şi se adaugă “+” la titlul meniului. Nivelul de permisiune a utilizatorului va rămâne la Util.fin. avan. până când este schimbată setarea.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final
1 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Utilizat.
final. Interfaţa de utilizare va reveni la ecranul principal implicit.
Pentru a modifica o setare a prezentării generale Exemplu: Modificaţi [1‑01] de la 15 la 20.
1 Mergeţi la [A.8]: 2 Mergeţi la ecranul corespunzător al primei părţi a setării
utilizând butoanele
Ghidul de referinţă al instalatorului
48
> Setări instalator.
> Setări instalator > Setări generale.
> Informaţii > Nivel permisiune utilizator.
mai mult de 4secunde.
se afişează în paginile de pornire.
timp de peste 4 secunde, nivelul de
.
mai mult de 4secunde.
mai mult de 4secunde.
> Setări instalator > Setări generale.
şi .
5 Repetaţi paşii anteriori dacă trebuie să modificaţi şi alte setări. 6 Apăsaţi pe 7 În meniul cu setările instalatorului, apăsaţi pe
confirma setările.
Rezultat: Sistemul va reporni.
pentru a confirma modificarea parametrului.
pentru a

8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a doua telecomandă

Dacă se conectează o a doua interfaţă de utilizare, instalatorul trebuie să continue mai întâi conform instrucţiunilor de mai jos pentru configurarea corectă a celor 2 interfeţe de utilizare.
Această procedură vă mai oferă posibilitatea de a copia limba setată de pe o telecomandă pe alta: de ex., de pe EKRUCBL2 pe EKRUCBL1.
1 Când se alimentează pentru prima dată, ambele interfeţe de
utilizare afişează:
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 49
8 Configuraţie
Sincronizare
Diferenţă date detectată. Selectaţi acţiunea:
Trimitere date
Confirm.
Reglare
Pornire copiere
Sigur porniţi operaţiunea de copiere?
Revoc.
OK
Confirm. Reglare
Limba
Selectaţi limba dorită
Confirm. Reglare
1 2012
Defilare
ReglareConfirm.
Dată
Ce dată e azi?
D Ian
00 : 00
Care este ora curentă?
Oră
Confirm.
Reglare
Defilare
A.2 1
Defilare
Selectare
Dispunere sistem
Standard
Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Confirmare dispunere
Confirmaţi dispunerea sistemului. Sistemul va reporni şi va fi pregătit pentru prima pornire.
OK
Revoc.
Confirm.
Reglare
2 Apăsaţi pe timp de 4 secunde pe interfaţa de utilizare pe
care doriţi să continuaţi cu expertul rapid. Această interfaţă de utilizare este acum interfaţă de utilizare principală.
INFORMAŢII
În timpul expertului rapid, a doua interfaţă de utilizare afişează Ocupat şi NU se va putea utiliza.
3 Vă va ghida expertul rapid. 4 Pentru funcţionarea corectă a sistemului, datele locale de pe
cele două interfeţe de utilizare trebuie să fie identice. În caz CONTRAR, ambele interfeţe de utilizare vor afişa:
5 Selectaţi acţiunea necesară:
▪ Trimitere date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi conţine
date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi suprascrise.
▪ Primire date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi NU
conţine date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi utilizate pentru suprascriere.
6 Interfaţa de utilizare vă solicită să confirmaţi dacă doriţi să
continuaţi.
▪ dispunerea sistemului. Prin confirmarea dispunerii sistemului, puteţi continua cu instalarea
şi darea în exploatare a sistemului.
1 La pornire, expertul rapid porneşte atât timp cât încă nu s-a
confirmat dispunerea sistemului, prin setarea limbii.
2 Setaţi date şi ora curente.
7 Confirmaţi selecţia de pe ecran apăsând pe şi toate datele
(limbă, programări etc.) vor fi sincronizate de pe interfaţa de utilizare sursă selectată cu cealaltă interfaţă de utilizare.
INFORMAŢII
▪ În timpul copierii, niciuna dintre telecomenzi NU va
permite funcţionarea. ▪ Copierea poate dura până la 90 de minute. ▪ Se recomandă modificarea setărilor instalatorului sau
chiar a configuraţiei în sine pe interfaţa de utilizare
principală. În caz contrar, poate dura până la 5 minute
până când apar aceste modificări în structura meniului.
8 Sistemul dvs. este acum setat să funcţioneze cu 2 interfeţe de
utilizare.

8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua telecomandă

Consultaţi "8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă"la pagina48.
3 Setaţi setările de dispunere a sistemului: Standard, Opţiuni,
Capacităţi. Pentru detalii suplimentare, consultaţi
"8.2Configurare de bază"la pagina49.
4 După configurare, selectaţi Confirmare dispunere şi apăsaţi pe
.
5 Interfaţa de utilizare se reiniţializează şi puteţi continua
instalarea cu setarea celorlalte setări valabile şi darea în exploatare a sistemului.
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.

8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după prima pornire

După prima pornire a sistemului, sunteţi ghidat pe interfaţa de utilizare pentru a efectua setările iniţiale:
▪ limba, ▪ data, ▪ ora,
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02

8.2 Configurare de bază

8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată

nr. Cod Descriere
[A.1] Indisponibil Limbă [1] Indisponibil Oră şi dată
Ghidul de referinţă al instalatorului
49
Page 50
8 Configuraţie
a
b
a

8.2.2 Expert rapid: Standard

Configuraţie încălzitor de rezervă (numai pentru modelul *9W)
Încălzitorul de rezervă la modelul *9W este adaptat pentru conectare la majoritatea reţelelor de electricitate din Europa. Pe lângă configurarea hardware-ului, pe interfaţa de utilizare trebuie setate tipul grilajului şi releul.
# Cod Descriere
[A.2.1.5] [5-0D] Tip ÎR:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6kW 1~230V (*9W) ▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6kW 3~230V (*9W) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Setarea releului
Setarea releului Funcţionarea încălzitorului de rezervă
Dacă este activ pasul 1 al încălzitorului de rezervă:
1/1+2 Releu 1 PORNIT Relee 1+2 PORNITE 1/2 Releu 1 PORNIT Releu 2 PORNIT
Setări de încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul poate încălzi sau răci un spaţiu. În funcţie de tipul aplicaţiei, setările de încălzire/răcire a spaţiului trebuie efectuate corespunzător.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.7] [C-07] Metodă comandă unitate:
▪ 0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire, indiferent de temperatură efectivă a încăperii şi/ sau solicitarea de încălzire sau răcire a încăperii.
▪ 1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea
unităţii este decisă de termostatul extern sau de un dispozitiv echivalent (de ex., convectorul pompei de căldură).
▪ 2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii
este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
Dacă este activ pasul 2 al încălzitorului de rezervă:
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.B] Indisponibil Numai dacă există 2interfeţe de utilizare
(1 instalată în încăpere, 1 instalată la unitatea interioară):
▪ a: La unitate ▪ b: În încăpere ca termostat de
încăpere
Locaţie controler: ▪ La unitate: cealaltă interfaţă de
utilizare este setată automat la În încăpere şi în cazul în care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere.
▪ În încăpere (implicit): cealaltă interfaţă
de utilizare este setată automat la La unitate şi în cazul în care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.8] [7-02] Sistemul poate furniza apă la ieşire
pentru maximum două 2 zone de temperatură a apei. În timpul configurării trebuie setat numărul zonelor de apă.
Număr zone TAI: ▪ 0 (1 zonă TAI) (implicit): Numai 1 zonă
de temperatură a apei la ieşire. Această zonă este numită zona principală de temperatură a apei la ieşire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
50
▪ a: Zonă TAI principală
continuare >>
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 51
8 Configuraţie
a
b
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.8] [7-02] << continuare
▪ 1 (2 zone TAI): 2 zone de temperatură
a apei la ieşire. Zona cu cea mai coborâtă temperatură a apei la ieşire (în încălzire) este numită zona principală de temperatură a apei la ieşire. Zona cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire (în încălzire) este numită zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. În practică, zona principală de temperatură a apei la ieşire este formată din cel mai mare număr de emiţătoare de căldură şi se instalează o staţie de amestecare pentru a atinge temperatură dorită a apei la ieşire.
▪ a: Zonă TAI suplimentară ▪ b: Zonă TAI principală
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] Când încălzirea/răcirea spaţiului este
OPRITĂ din interfaţa de utilizare, pompa este întotdeauna OPRITĂ. Când încălzirea/răcirea spaţiului este PORNITĂ, puteţi selecta modul de funcţionare dorit al pompei (valabil numai la încălzirea/răcirea spaţiului)
Mod funcţ. pompă: ▪ 0 (Continuu): Funcţionarea continuă a
pompei, indiferent de starea PORNIT sau OPRIT a termostatului. Observaţie: funcţionarea continuă a pompei necesită mai multă energie decât funcţionarea de probă sau la solicitare a pompei.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 1 (Probă) (implicit): Pompa este
PORNITĂ dacă există o solicitare de încălzire sau răcire şi temperatura apei la ieşire nu a atins încă temperatură dorită. Dacă se OPREŞTE termostatul, pompa intră în funcţiune la fiecare 5 minute pentru a verifica temperatură apei şi solicitarea de încălzire sau răcire, dacă este cazul. Observaţie: Funcţionarea de probă NU este disponibilă în cazul comenzii termostatului de încăpere extern sau al comenzii termostatului de încăpere.
▪ a: Comanda de încălzire/răcire a
spaţiului (interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Temperatură TAI ▪ e: Actuală ▪ f: Dorită ▪ g: Funcţionare pompă
continuare >>
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 2 (Solicitare): Funcţionarea pompei în
funcţie de solicitare. Exemplu: Utilizarea unui termostat de încăpere creează starea PORNIRE/OPRIRE a termostatului. Dacă nu există o astfel de solicitare, pompa este OPRITĂ. Observaţie: Solicitarea NU este disponibilă la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ a: Comanda de încălzire/răcire a
spaţiului (interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Funcţionare pompă
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
continuare >>
▪ a: Comanda de încălzire/răcire a
spaţiului (interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Solicitare de încălzire (prin TÎ ext.
sau TÎ) ▪ e: Funcţionare pompă
Ghidul de referinţă al instalatorului
51
Page 52
8 Configuraţie
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g

8.2.3 Expert rapid: Opţiuni

Setările apei calde menajere
Acest capitol este disponibil numai pentru sistemele cu rezervor de apă caldă menajeră instalat:
▪ EHBH/X: este disponibil un rezervor opţional de apă caldă
menajeră,
▪ EHVH/X: un rezervor de apă caldă menajeră este încorporat în
mod standard în unitatea interioară.
Setările următoare trebuie aplicate în mod corespunzător.
# Cod Descriere
[A.2.2.1] [E-05] Funcţionare ACM:
Sistemul poate produce apă caldă menajeră?
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat. Implicit pentru
EHBH/X.
▪ 1 (Da): S-a instalat. Implicit pentru
EHVH/X. Observaţie: Pentru EHVH/ X, rezervorul de apă caldă menajeră este instalat în mod implicit. NU schimbaţi această setare.
[A.2.2.3] [E-07] În timpul pregătirii apei calde menajere,
pompa de căldură poate fi asistată de un încălzitor electric pentru a asigura pregătirea apei calde menajere chiar şi pentru temperaturi ridicate dorite ale rezervorului.
Încălz. rezer. ACM: ▪ 0 (Tip 1): rezervor cu încălzitor auxiliar
instalat pe partea rezervorului. Implicit pentru EHBH/X.
▪ 1 (Tip 2): implicit pentru EHVH/X.
Încălzitorul de rezervă se va utiliza şi pentru încălzirea apei calde menajere.
Domeniu: 0~6. Cu toate acestea, valorile 2~6 nu sunt valabile pentru această setare. Dacă setarea se stabileşte la 6, va apărea un cod de eroare şi instalaţia NU va funcţiona.
[A.2.2.A] [D-02] Unitatea interioară oferă posibilitatea
conectării unei pompe de apă caldă menajeră procurată la faţa locului (de tip PORNIRE/OPRIRE). În funcţie de instalare şi de configurarea pe interfaţa de utilizare, distingem funcţionalitatea acesteia.
Pompă ACM: ▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Retur secundar): S-a instalat pentru
apă caldă când apa este prevăzută cu robinet. Utilizatorul final fixează durata de funcţionare (perioadă programată săptămânal) a pompei de apă caldă menajeră. Controlul acestei pompe este posibil prin intermediul unităţii interioare.
▪ 2 (Şuntare dezinf.): S-a instalat pentru
dezinfectare. Funcţionează atunci când se aplică funcţia de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră. Nu sunt necesare setări suplimentare.
Consultaţi şi ilustraţia de mai jos.
Pompă de apă caldă menajeră instalată pentru…
Apă caldă instantanee Dezinfectare
a Unitate interioară b Rezervor c Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) d Element de încălzire (procurare la faţa locului) e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
Termostate şi senzori externi
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina11.
# Cod Descriere
[A.2.2.4] [C-05] Tip contact principal
La controlul termostatului de încăpere extern, trebuie setat tipul de contact al termostatului de încăpere opţional sau al convectorului pompei de căldură pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Termostatul de
încăpere extern sau convectorul pompei de căldură conectat trimite solicitarea de încălzire sau răcire prin acelaşi semnal ca atunci când se conectează la 1 intrare digitală (păstrată pentru zona principală de temperatură a apei) de la unitatea interioară (X2M/1). Selectaţi această valoare în cazul unei conexiuni la convectorul pompei de căldură (FWXV).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Termostatul
de încăpere extern conectat trimite solicitări separate de încălzire şi răcire şi, prin urmare, este conectat la 2 intrări digitale (păstrate pentru zona principală de temperatură a apei) de la unitatea interioară (X2M/1 şi 2). Selectaţi această valoare în cazul conectării la un termostat de încăpere prin fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1).
Ghidul de referinţă al instalatorului
52
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 53
8 Configuraţie
# Cod Descriere
[A.2.2.5] [C-06] Tip contact suplim.
La controlul termostatului de încăpere extern cu 2 zone de temperatură ale apei la ieşire, trebuie setat tipul termostatului de încăpere opţional pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Consultaţi Tip
contact principal. Conectat la unitatea interioară (X2M/1a).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Consultaţi
Tip contact principal. Conectat la unitatea interioară (X2M/1a şi 2a).
[A.2.2.B] [C-08] Senzor extern
Dacă se conectează un senzor ambiental extern opţional, trebuie setat tipul senzorului. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina11.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din interfaţa de utilizare şi din unitatea exterioară se utilizează pentru măsurare.
▪ 1 (Senzor exterior): S-a instalat.
Senzorul exterior se va utiliza pentru a măsura temperatură ambiantă exterioară. Observaţie: Pentru unele funcţii, se utilizează în continuare senzorul de temperatură din unitatea exterioară.
▪ 2 (Senzor încăpere): S-a instalat. NU
se mai utilizează senzorul de temperatură din interfaţa de utilizare. Observaţie: Această valoare are sens numai pentru comanda termostatului de încăpere.
Placă I/O digitală
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează placă I/O digitală opţională. Placă I/O digitală are funcţii multiple care trebuie configurate. Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia" la
pagina11.
# Cod Descriere
[A.2.2.6.1] [C-02] Surs.ext.încălz.rez.
Indică dacă încălzirea spaţiului se efectuează şi prin intermediul unei alte surse de căldură, cu excepţia sistemului.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Bivalent): S-a instalat. Boilerul
suplimentar (boiler pe gaz, arzător cu ulei) va funcţiona atunci când temperatură ambiantă exterioară este scăzută. În timpul operaţiunii ambivalente, pompa de căldură este OPRITĂ. Setaţi această valoare dacă se utilizează boilerul suplimentar. Consultaţi "5 Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
# Cod Descriere
[A.2.2.6.2] [D-07] Set solar
Valabil numai pentru EHBH/X. Arată dacă rezervorul de apă caldă menajeră este încălzit, de asemenea, de panourile solare termale.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Da): S-a instalat. De asemenea –
 pe lângă pompa de căldură –  rezervorul de apă caldă menajeră poate fi şi el încălzit de panourile solare termale. Setaţi această valoare dacă s-au instalat panouri solare termale. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
[A.2.2.6.3] [C-09] Ieşire alarmă
Indică logica ieşirii alarmei pe placă I/O digitală în timpul unei defecţiuni.
▪ 0 (Normal deschis)(implicit): Ieşirea
alarmei va fi alimentată când are loc o alarmă. Setând această valoare, se face distincţia între defecţiune şi detectarea unei întreruperi a alimentării unităţii.
▪ 1 (Normal închis): Ieşirea alarmei NU
va fi alimentată când are loc o alarmă.
[A.2.2.6.4] [F-04] Încălz. placă fund
Valabil numai pentru EHBH/X11+16 şi EHVH/X11+16. Arată dacă la unitatea exterioară s-a instalat un încălzitor opţional al plăcii de fund. În acest caz, alimentarea încălzitorului plăcii de fund este asigurată de unitatea interioară.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Da): S-a instalat. Observaţie: Dacă
se setează această valoare, ieşirea pe placă I/O digitală nu se poate utiliza pentru ieşirea încălzirii/răcirii spaţiului. Consultaţi "5 Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina11.
Funcţionalitatea logică a ieşirii alarmei
[C-09] Alarmă Fără alarmă Lipsă reţea de
alimentare la
unitate
0 (implicit) Ieşire închisă Ieşire deschisă Ieşire deschisă 1 Ieşire deschisă Ieşire închisă
Placă solicitări
Placa de solicitări se utilizează pentru a permite controlul consumului de energie prin intrări digitale. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina11.
# Cod Descriere
[A.2.2.7] [D-04] Placă solicitări
Valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08. Arată dacă s-a instalat placa opţională de solicitări.
▪ 0 (Nu) (implicit) ▪ 1 (Cont.con.energ.)
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Măsurarea energiei
Dacă măsurarea energiei se efectuează prin contoare externe, configuraţi setările conform descrierii de mai jos. Selectaţi ieşirea frecvenţei de impuls pentru fiecare contor conform specificaţiilor
Ghidul de referinţă al instalatorului
53
Page 54
8 Configuraţie
contorului. Se pot conecta (maximum 2) contoare cu frecvenţe de impuls diferite. Dacă se utilizează 1 contor sau nu se utilizează niciun contor, selectaţi Nu pentru arăta că intrarea de impuls corespunzătoare NU se utilizează.
# Cod Descriere
[A.2.2.8] [D‑08] Contor kWh extern opţional1:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Contor kWh extern opţional2:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)

8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei)

Capacităţile tuturor încălzitoarelor electrice trebuie setate pentru ca măsurarea energiei şi/sau caracteristica de control al consumului de energie să funcţioneze corect. Când măsuraţi valoarea rezistenţei fiecărui încălzitor, puteţi seta capacitatea exactă a încălzitorului, ceea ce va duce la date mai precise ale energiei.
# Cod Descriere
[A.2.3.1] [6-02] Încălz. auxiliar: Valabil numai pentru
rezervoarele de apă caldă menajeră cu încălzitor auxiliar intern (EKHW). Capacitatea încălzitorului auxiliar la tensiune nominală. Implicit: 0kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.2] [6-03] ÎR: pas 1: Capacitatea primului pas al
încălzitorului de rezervă la tensiune nominală. Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] ÎR: pas 2: Valabil numai pentru un
încălzitor de rezervă cu două trepte (*9W). Diferenţa de capacitate între al doilea şi primul pas ai încălzitorului de rezervă la tensiune nominală. Valoarea nominală depinde de configuraţia încălzitorului de rezervă:
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 6kW, 3~ 230V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW-3kW) Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW): ▪ *3V: implicită 0kW ▪ *9W: implicită 6kW
# Cod Descriere
[A.2.3.6] [6-07] Încălz. placă fund: Valabil numai pentru
un încălzitor opţional al plăcii de fund (EKBPHTH16A). Capacitatea încălzitorului opţional al plăcii de fund la tensiune nominală. Implicit: 0W.
Interval: 0~200W (în paşi de 10W)

8.2.5 Comandă încălzire/răcire spaţiu

Setările de bază necesare pentru a configura încălzirea/răcirea spaţiului sistemului sunt descrise în acest capitol. Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior. Temperaturile exterioare scăzute vor avea ca rezultat apă mai caldă şi invers. În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul are posibilitatea de a creşte sau de a scădea temperatură ţintă a apei cu maxim 5°C.
Consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului şi/sau manualul de exploatare pentru detalii despre această funcţie.
Temperatură apei la ieşire: Zona principală
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit)
Temperatură dorită a apei la ieşire este:
▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
continuare >>
Ghidul de referinţă al instalatorului
54
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 55
8 Configuraţie
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil << continuare
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în acţiunile de deviere, prestabilite sau particularizate.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în temperaturile dorite ale apei la ieşire, presetate sau personalizate.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
Setare încălzire după vreme: [1-01] [1-02] [1-03]
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< continuare ▪ [1-00]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C (implicit: –10°C)
▪ [1-01]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [1-02]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [1-03], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [1-03]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (implicit: 25°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [1-02], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.2] [1-06]
Setare răcire după vreme: [1-07] [1‑08] [1-09]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
Ghidul de referinţă al instalatorului
55
Page 56
8 Configuraţie
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
<< continuare ▪ [1-06]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. 10°C~25°C (implicit: 20°C)
▪ [1-07]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 25°C~43°C (implicit: 35°C)
▪ [1-08]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 22°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [1-09], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este suficientă apă mai rece.
▪ [1-09]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 18°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [1-08], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai rece.
Temperatură apei la ieşire: Zona suplimentară
Valabil numai dacă există 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.2.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut (implicit): Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme: Temperatură dorită a
apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
56
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
Setare încălzire după vreme: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(suplimentară)
▪ Ta: Temperatură exterioară
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
continuare >>
4P384973-1A – 2016.02
Page 57
8 Configuraţie
[0-04]
[0-05]
T
a
T
t
[0-07] [0-06]
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< continuare ▪ [0-03]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C (implicit: –10°C)
▪ [0-02]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [0-01]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑05]°C~[9‑06]°C (implicit: 45°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [0-00], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [0-00]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (implicit: 35°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [0-01], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.2] [0-04]
Setare răcire după vreme: [0-05] [0-06] [0-07]
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.2] [0-04]
[0-05] [0-06] [0-07]
<< continuare ▪ [0-07]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. 10°C~25°C (implicit: 20°C)
▪ [0-06]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 25°C~43°C (implicit: 35°C)
▪ [0-05]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. [9‑07]°C~[9‑08]°C (implicit: 12°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [0-04], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este suficientă apă mai rece.
▪ [0-04]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. [9‑07]°C~[9‑08]°C (implicit: 8°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [0-05], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai rece.
Temperatura apei la ieşire: Sursă delta T
Diferenţa de temperatură pentru apa la intrare şi ieşire. Unitatea este proiectată să susţină funcţionarea unei bucle din podea. Temperatură recomandată a apei la ieşire (setată prin interfaţa de utilizare) pentru buclele din podea este de 35°C. În acest caz, unitatea va fi controlată pentru a realiza o diferenţă de temperatură de 5°C, ceea ce înseamnă că apa la intrare în unitate are în jur de 30°C. În funcţie de aplicaţia instalată (radiatoare, convector de pompă de căldură, bucle în podea) sau situaţie, se poate modifica diferenţa între temperatură apei la intrare şi ieşire. Reţineţi că pompa îşi va regla debitul pentru a menţine Δt.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.3.1] [9-09] Încălzire: diferenţă de temperatură
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(suplimentară)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
[A.3.1.3.2] [9-0A] Răcire: diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la ieşire. Interval: 3°C~10°C (în paşi de 1°C; valoare implicită: 5°C).
solicitată între apa la intrare şi apa la ieşire. Interval: 3°C~10°C (în paşi de 1°C; valoare implicită: 5°C).
Temperatură apei la ieşire: Modulare
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Dacă utilizaţi funcţia termostatului de încăpere, clientul trebuie să seteze temperatură dorită a încăperii. Unitatea va furniza apă caldă emiţătoarelor de căldură şi încăperea se va încălzi. În plus, mai trebuie configurată şi temperatură dorită a apei la ieşire: când activaţi modularea, unitatea va calcula în mod automat temperatură dorită a apei la ieşire (în funcţie de temperaturile presetate, dacă s-a selectat După vreme, modularea se va face în funcţie de temperaturile care depind de vreme); când dezactivaţi modularea, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire din interfaţa de utilizare. În plus, cu modularea activată, temperatură dorită a apei la ieşire scade sau creşte în funcţie de temperatură dorită a încăperii şi de diferenţa între temperatură dorită şi efectivă a încăperii. Rezultatul este următorul:
▪ temperaturi stabile ale încăperii care se potrivesc exact cu
temperatură dorită (nivel de confort ridicat)
▪ mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (nivel scăzut de zgomot,
confort ridicat şi randament mai bun)
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
57
Page 58
8 Configuraţie
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
▪ temperaturi ale apei cât mai scăzute posibil pentru a se potrivi cu
temperatură dorită (randament ridicat)
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.5] [8-05] TAI modulată:
▪ Nu (implicită): dezactivată.
Notă: Temperatură dorită a apei la ieşire trebuie setată prin interfaţa de utilizare.
▪ Da: activată. Temperatură apei la
ieşire se calculează în funcţie de diferenţa dintre temperatură dorită şi cea efectivă a încăperii. Acest lucru creează o potrivire mai bună între capacitatea pompei de căldură şi capacitatea efectivă solicitată şi are ca rezultat mai puţine cicluri de pornire/oprire şi o funcţionare mai economică. Notă: Temperatură dorită a apei la ieşire la poate fi citită numai pe interfaţa de utilizare
Indisponibil [8-06] Modularea temperaturii maxime a apei
la ieşire: 0°C~10°C (implicit: 3°C) Necesită activarea modulării. Aceasta este valoarea cu care este
crescută sau coborâtă temperatura dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Dacă s-a activat modularea temperaturii apei la ieşire, curba după vreme trebuie setată la o poziţie mai ridicată decât [8-06] plus valoarea de referinţă minimă a temperaturii apei la ieşire necesară pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi. Pentru a spori randamentul, modularea poate coborî valoarea de referinţă a apei la ieşire. Stabilind curba după vreme într-o poziţie la ridicată, nu poate scădea sub valoarea de referinţă minimă. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tip emiţător:
Timpul de reacţie a sistemului: ▪ Rapid Exemplu: Volum mic al apei şi
serpentine-ventilator.
▪ Lent Exemplu: Volum mare al apei,
bucle de încălzire a podelei.

8.2.6 Comanda apei calde menajere

Valabil numai dacă s-a instalat un rezervor opţional de apă caldă menajeră.
Configurarea temperaturii dorite a rezervorului
Apa caldă menajeră se poate furniza în 3 moduri. Acestea diferă între ele prin modalitatea în care este setată temperatură dorită a rezervorului şi în care acţionează unitatea.
Nr. Cod Descriere
[A.4.1] [6-0D] Apă caldă menajeră Mod valoare
referinţă: ▪ 0 (Numai reîncălz.): Este permisă
numai operaţiunea de reîncălzire.
▪ 1 (Reîncăl.+progr.): Rezervorul de apă
caldă menajeră este încălzit după un program şi, între ciclurile de încălzire programate, este permisă operaţia de reîncălzire.
▪ 2 (Numai program.): Rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi încălzit NUMAI printr-o programare.
Consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat" la
pagina63 pentru detalii suplimentare.
INFORMAŢII
Există riscul reducerii capacităţii de încălzire (răcire) a spaţiului/apariţiei unei probleme legate de confort (în cazul utilizării frecvente a apei calde menajere, vor apărea întreruperi dese şi lungi ale încălzirii/răcirii spațiului) dacă selectaţi [6‑0D]=0 ([A.4.1] Apă caldă menajeră Mod valoare referinţă=Numai reîncălz.) în cazul unui rezervor de apă caldă menajeră fără un încălzitor auxiliar intern.
a Curba după vreme b Valoarea de referinţă minimă şi necesară a temperaturii
apei la ieşire pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi.
Temperatură apei la ieşire: Tipul de emiţător
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. În funcţie de volumul de apă din sistem şi de tipul emiţătoarelor de căldură, încălzirea sau răcirea spaţiului poate dura mai mult. Această setare poate compensa un sistem cu încălzire/răcire lentă sau rapidă în timpul ciclului de încălzire/răcire.
Notă: Setarea tipului de emiţător va influenţa modularea maximă a temperaturii dorite a apei la ieşire şi posibilitatea utilizării trecerii automate la răcire/încălzire în funcţie de temperatură ambiantă interioară.
Prin urmare, este importantă setarea corectă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
58
Valoare de referinţătemperatură maximă ACM
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperaturile la robinetele de apă caldă.
INFORMAŢII
În timpul dezinfectării rezervorului de apă caldă menajeră, temperatura ACM poate depăşi această temperatură maximă.
INFORMAŢII
Limitaţi temperatură maximă a apei calde în conformitate cu legislaţia în vigoare.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 59
8 Configuraţie
# Cod Descriere
[A.4.5] [6-0E] Val. de ref. maximă
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperatură la robinetele de apă caldă.
Dacă ▪ [E-07]≠1: 40°C~80°C (implicită: 60°C)
(pentru EHBH/X în combinaţie cu EKHW)
▪ [E-07]=1: 40°C~60°C (implicită: 60°C)
(numai pentru EHVH/X)
Temperatură maximă NU este valabilă în timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi funcţia de dezinfectare.

8.2.7 Contact/număr asistenţă

# Cod Descriere
[6.3.2] Indisponibil Număr pe care utilizatorii îl pot apela
dacă au probleme.

8.3 Optimizare/configurare avansată

8.3.1 Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată

Temperatură presetată a apei la ieşire
Puteţi defini temperaturile presetate ale apei la ieşire: ▪ economic (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mic consum de energie)
▪ confort (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mare consum de energie).
Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare sau reglarea temperaturii dorite a apei la ieşire în funcţie de temperatură încăperii (consultaţi modularea). Dacă doriţi să modificaţi valoarea ulterior, este SUFICIENT să o faceţi într-un singur loc. În funcţie de situaţia în care temperatura dorită a apei la ieşire se reglează după vreme sau NU, se vor specifica valorile devierii dorite sau temperatura absolută dorită a apei la ieşire.
NOTIFICARE
Temperaturile presetate ale apei la ieşire sunt valabile NUMAI pentru zona principală, deoarece programarea pentru zona suplimentară constă în acţiuni de PORNIRE/ OPRIRE.
NOTIFICARE
Selectaţi temperaturile presetate ale apei la ieşire în funcţie de proiectarea sistemului şi de emiţătoarele de căldură selectate pentru a asigura echilibrul între temperaturile dorite ale încăperii şi apei la ieşire.
# Cod Descriere
[7.4.2.4] [8-08] Economic (răcire)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 20°C)
Temperatură presetată a apei la ieşire (valoarea devierii) pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă depinde de vreme
[7.4.2.5] Indisponibil Confort (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.6] Indisponibil Economic (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: –2°C)
[7.4.2.7] Indisponibil Confort (răcire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.8] Indisponibil Economic (răcire)
–10°C~+10°C (implicit: 2°C)
Intervalele de temperatură (temperaturile apei la ieşire)
Scopul acestei setări este de a împiedica selectarea unei valori greşite pentru temperatură apei la ieşire (adică prea caldă sau prea rece). Prin urmare, se pot configura intervalele disponibile ale temperaturilor dorite pentru încălzire şi răcire.
NOTIFICARE
În cazul aplicaţiei de încălzire prin podea, este important să se limiteze:
▪ temperatură maximă a apei la ieşire în timpul încălzirii
în funcţie de specificaţiile instalaţiei de încălzire prin podea.
▪ temperatură minimă a apei la ieşire în timpul răcirii la
18~20°C pentru a împiedica formarea condensului pe podea.
NOTIFICARE
▪ Când se reglează intervalele temperaturii apei la ieşire,
sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite la ieşire pentru a garanta că acestea se situează între limite.
▪ Realizaţi întotdeauna echilibrul între temperatură dorită
a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii şi/sau capacitate (în funcţie de proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură). Temperatură dorită a apei la ieşire este rezultatul mai multor setări (valoare presetată, valori de deviere, curbe în funcţie de vreme, modulare). Ca rezultat, pot să apară temperaturi ale apei la ieşire prea ridicate sau prea coborâte, ceea ce duce la depăşirea temperaturilor sau diminuarea capacităţii. Astfel de situaţii pot fi evitate prin limitarea intervalului de temperatură a apei la ieşire (în funcţie de emiţătorul de căldură).
Exemplu: Setaţi temperatura minimă a apei la ieşire la 28°C pentru a evita IMPOSIBILITATEA de a putea încălzi încăperea: temperaturile apei la ieşire TREBUIE să fie suficient mai ridicate decât temperaturile încăperii (la încălzire).
# Cod Descriere
Temperatură presetată a apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă NU depinde de vreme
[7.4.2.1] [8-09] Confort (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 35°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Economic (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 33°C)
[7.4.2.3] [8-07] Confort (răcire)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (implicit: 18°C)
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
59
Page 60
8 Configuraţie
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Cod Descriere
Intervalul de temperatură al apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii şi cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul răcirii)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (încălzire)
37°C~în funcţie de unitatea exterioară (implicită: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Temp. max. (răcire)
18°C~22°C (implicit: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Temp. min. (răcire)
5°C~18°C (implicit: 5°C)
Intervalul de temperatură al apei la ieşire pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii şi cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul răcirii)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (încălzire)
37°C~în funcţie de unitatea exterioară (implicită: 55°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 25°C)
[A.3.1.2.2.4] [9-08] Temp. max. (răcire)
18°C~22°C (implicit: 22°C)
[A.3.1.2.2.3] [9-07] Temp. min. (răcire)
5°C~18°C (implicit: 5°C)
Temperatură peste limită a apei la ieşire
Această funcţie defineşte cât de mult poate creşte temperatură apei peste temperatură dorită a apei la ieşire înainte de oprirea compresorului. Compresorul va reporni când temperatură apei scade sub temperatură dorită a apei la ieşire. Această funcţie este aplicabilă NUMAI în modul de încălzire.
# Cod Descriere
Indisponibil [9-04] 1°C~4°C (implicit: 1°C)
Compensarea temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C
În timpul încălzirii, temperatură dorită a apei la ieşire creşte local în jurul unei temperaturi exterioare de 0°C. Această compensare se poate selecta când se utilizează o temperatură dorită absolută sau în funcţie de vreme (vedeţi ilustraţia de mai jos). Utilizaţi această setare pentru a compensa eventuale pierderi de căldură ale clădirii din cauza evaporării gheţii sau zăpezii topite (de ex., în ţările din regiunile reci).
# Cod Descriere
Indisponibil [D-03] ▪ 0 (dezactivată) (implicită)
▪ 1 (activată) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activată) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (activată) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activată) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modularea temperaturii maxime a apei la ieşire
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când se activează modularea. Modularea maximă (=variaţia) a temperaturii dorite a apei la ieşire decisă prin diferenţa dintre temperatură efectivă şi cea dorită a încăperii, de ex., 3°C de modulare înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire poate creşte sau descreşte cu 3°C. Creşterea modulării înseamnă un randament mai bun (mai puţine PORNIRI/OPRIRI, încălzire mai rapidă), dar reţineţi că, în funcţie de emiţătorul de căldură, TREBUIE să existe ÎNTOTDEAUNA un echilibru (consultaţi proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură) între temperatură dorită a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii.
# Cod Descriere
Indisponibil [8-06] 0°C~10°C (implicit: 3°C)
Intervalul de răcire în funcţie de vreme
Valabil NUMAI pentru EHBX şi EHVX. Se poate dezactiva răcirea în funcţie de vreme, adică temperatură dorită a apei la ieşire în timpul răcirii NU depinde temperatură ambiantă exterioară, indiferent dacă se selectează sau NU dependenţa de vreme. Ambele pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire, iar zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire se poate seta separat.
# Cod Descriere
Indisponibil [1-04] Răcirea în funcţie de vreme a zonei
principale de temperatură a apei la ieşire este…
▪ 0 (dezactivată) ▪ 1 (activată) (implicită)
Indisponibil [1-05] Răcirea în funcţie de vreme a zonei
suplimentare de temperatură a apei la ieşire este…
▪ 0 (dezactivată) ▪ 1 (activată) (implicită)
Intervalele de temperatură (temperatură încăperii)
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Pentru a economisi energie prin prevenirea încălzirii sau răcirii exagerate a încăperii, puteţi limita intervalul temperaturii încăperii pentru încălzire şi/sau răcire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
60
NOTIFICARE
Când se reglează intervalele temperaturii încăperii, sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite ale
a TAI dorită absolută b TAI dorită după vreme
încăperii pentru a garanta că acestea se situează între limite.
# Cod Descriere
Interval temp. încăpere [A.3.2.1.2] [3-06] Temp. max. (încălzire)
18°C~30°C (implicit: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Temp. min. (încălzire)
12°C~18°C (implicit: 12°C)
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 61
8 Configuraţie
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Cod Descriere
[A.3.2.1.4] [3-08] Temp. max. (răcire)
25°C~35°C (implicit: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Temp. min. (răcire)
15°C~25°C (implicit: 15°C)
Pasul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere şi când temperatură se afişează în °C.
# Cod Descriere
[A.3.2.4] Indisponibil Pas temp. Încăpere
▪ 1°C (implicită). Temperatură dorită a
încăperii pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru un 1°C.
▪ 0,5°C. Temperatură dorită a încăperii
pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru 0,5°C. Temperatură efectivă a încăperii se afişează cu o precizie de 0,1°C.
Histereza temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Banda de histerezis din jurul temperaturii dorite a încăperii se poate regla. Vă recomandă să NU modificaţi histereza temperaturii încăperii, deoarece este reglată pentru o utilizare optimă a sistemului.
Metoda de comandă a unităţii
([C‑07])
Comanda termostatului de încăpere ([C‑07]=2)
Protecţia la îngheţare a
încăperii
Permite termostatului de încăpere să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ Setaţi [2‑06] la “1” ▪ Setaţi temperatura încăperii
împotriva îngheţării ([2‑05]).
Comanda termostatului de încăpere extern ([C‑07]=1)
Permite termostatului de încăpere extern să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ PORNIŢI pagina de început a
temperaturii apei la ieşire.
▪ Setaţi urgenţa automată
([A.5.1.2]) la “1”.
Controlul temperaturii apei la ieşire ([C‑07]=0)
NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă sistemul NU conţine un încălzitor de rezervă, NU modificaţi temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii.
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U4, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
Consultaţi secţiunile de mai jos pentru informaţii detaliate despre protecţia la îngheţare a încăperii în ceea ce priveşte metoda valabilă de comandă a unităţii.
a Temperatura încăperii b Temperatură efectivă a încăperii c Temperatură dorită a încăperii d Oră
# Cod Descriere
Indisponibil [9-0C] 1°C~6°C (implicit: 1°C)
Decalajul temperaturii încăperii
Valabil NUMAI pentru controlul termostatului de încăpere. Puteţi calibra senzorul de temperatură a încăperii (extern). Se poate acorda un decalaj valorii termistorului de încăpere măsurate de interfaţa de utilizare sau de senzorul de încăpere extern. Setările se pot utiliza ca o compensare în situaţiile în care interfaţa de utilizare sau senzorul de încăpere extern NU SE POATE instala în locul ideal (consultaţi manualul de instalare şi/sau ghidul de referinţă al instalatorului).
Nr. Cod Descriere
Decalaj temp. Încăpere: Decalajul temperaturii efective a încăperii măsurate cu senzorul interfeţei de utilizare.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C) Decalaj senz.încăp.ext.: Valabil NUMAI dacă opţiunea senzorului
de încăpere extern este instalată şi configurată (consultaţi [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Protecţia la îngheţare a încăperii
Protecţia la îngheţare a încăperii împiedică răcirea excesivă a încăperii. Această setare se comportă diferit, în funcţie de metoda setată pentru comanda unităţii ([C‑07]). Efectuaţi acţiunile conform tabelului de mai jos:
[C‑07]=2: controlul termostatului de încăpere
Controlând termostatul de încăpere, se garantează protecţia la îngheţare a încăperii, chiar dacă pagina de pornire a temperaturii încăperii este OPRITĂ în interfaţa de utilizare. Când se activează protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]) şi temperatura încăperii scade sub temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii ([2‑05]), unitatea la furniza apă la ieşire către emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [2-06] Prot. îngheţ. încăpere
▪ 0: dezactivată (implicită) ▪ 1: activată
Indisponibil [2-05] Temperatură încăperii împotriva
îngheţării 4°C~16°C (implicit: 12°C)
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U5:
▪ dacă s-a conectat 1 interfaţă de utilizare, NU se
garantează protecţia la îngheţare a încăperii,
▪ dacă s-au conectat 2 interfeţe de utilizare şi cea de a
doua, utilizată pentru comanda temperaturii încăperii, este deconectată (din cauza cablării greşite sau a cablului deteriorat), NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.5.1.2]=0) şi unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Protecţia la îngheţare a încăperii este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
61
Page 62
8 Configuraţie
[C‑07]=1: controlul termostatului de încăpere extern
Controlând termostatul de încăpere extern, protecţia la îngheţare a încăperii este garantată de către termostatul de încăpere extern, cu condiţia ca pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire să fie PORNITĂ în interfaţa de utilizare, iar setarea urgenţei automate ([A.5.1.2]) să fie setată la “1”.
În plus, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
În cazul în care… …atunci se aplică următoarele:
Există o zona a temperaturii apei la ieşire
Două zone ale temperaturii apei la ieşire
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ, termostatul de încăpere extern este OPRIT şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ şi termostatul de încăpere extern este PORNIT, atunci protecţia la îngheţare a încăperii este garantată de funcţionarea logică normală.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ, modul de funcţionare este “încălzire” şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Selecţia “răcire” sau “încălzire”
se face prin interfaţa de utilizare. Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ şi modul de funcţionare este “răcire”, atunci nu există protecţie.
NOTIFICARE
Pentru ca protecţia (limitată) la îngheţare să fie posibilă, urgenţa automată TREBUIE setată la Automat ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: controlul temperaturii apei la ieşire
Controlând temperatura apei la ieşire, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, dacă [2‑06] s-a setat la “1”, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ
şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută cu 5°C.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ şi modul de funcţionare este “încălzire”, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a încălzi încăperea conform logici normale de funcţionare.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ şi modul de funcţionare este “răcire”, atunci nu există protecţie.
NOTIFICARE
Pentru ca protecţia (limitată) la îngheţare să fie posibilă, urgenţa automată TREBUIE setată la Automat ([A.5.1.2]=1).
Ventil de închidere
Următoarele sunt valabile numai pentru 2 zone de temperatură a apei la ieşire. În situaţia cu 1 zonă de temperatură a apei la ieşire, conectaţi ventilul de închidere la ieşirea pentru încălzire/răcire.
Ieşirea ventilul de închidere, aflat în zona principală de temperatură a apei, se poate configura.
INFORMAŢII
În timpul operaţiunii dezgheţare, ventilul de închidere este ÎNTOTDEAUNA deschis.
Termo Pornit/OPRIT: ventilul se închide, în funcţie de [F-0B], când nu există solicitare pentru încălzire de la zona principală. Activaţi această setare pentru:
▪ a evita furnizarea apei la ieşire pentru emiţătoarele de căldură în
zona TAI principală (prin staţia cu supapă de amestecare) când există solicitare de la zona TAI suplimentară.
▪ activaţi pompa de PORNIRE/OPRIRE a staţiei cu supapă de
amestecare NUMAI dacă există solicitare. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina11.
# Cod Descriere
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Ventilul de închidere:
▪ 0 (Nu)(implicit): NU este influenţat de
solicitarea de încălzire sau răcire.
▪ 1 (Da): se închide când NU există
solicitare de încălzire sau răcire.
INFORMAŢII
Setarea [F-0B] este valabilă numai dacă există un termostat sau o setare a solicitării termostatului de încăpere extern (NU în cazul setării temperaturii apei la ieşire).
Răcire: Valabil NUMAI pentru EHBX şi EHVX. Ventilul de închidere se închide, în funcţie de [F-0C], când unitatea funcţionează în modul pentru răcire. Activaţi această setare pentru a evita furnizarea apei reci prin emiţătoarele de căldură şi formarea condensului (de ex., buclele de încălzire prin podea sau radiatoarele).
Ghidul de referinţă al instalatorului
62
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 63
8 Configuraţie
# Cod Descriere
[A.3.1.1.6.2] [F-0C] Ventilul de închidere:
▪ 0 (Nu): NU este influenţat de trecerea
la răcirea spaţiului.
▪ 1 (Da)(implicit): se închide când se
efectuează răcirea spaţiului.
Interval de funcţionare
În funcţie de temperatură exterioară medie, funcţionarea unităţii pentru încălzirea sau răcirea spaţiului este interzisă.
Temp.oprită înc.spaţiu: Când temperatură exterioară medie depăşeşte această valoare, încălzirea spaţiului este OPRITĂ pentru a evita supraîncălzirea.
# Cod Descriere
[A.3.3.1] [4-02] ▪ EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08:
14°C~25°C (implicit: 25°C) Observaţie: În structura meniului, cea mai mare valoare este 25°C, dar în setările prezentării generale puteţi seta această valoare până la 35°C!
▪ EHBH/X11+16 şi EHVH/X11+16:
14°C~35°C (implicit: 35°C)
Aceeaşi setare se mai utilizează la trecerea automată la încălzire/răcire.
Tem.pornită răc.spaţiu: Valabil NUMAI pentru EHBX şi EHVX. Când temperatură exterioară medie scade sub această valoare, răcirea spaţiului este OPRITĂ.
# Cod Descriere
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (implicit: 20°C)
Aceeaşi setare se mai utilizează la trecerea automată la încălzire/răcire.
Trecerea automată la încălzire/răcire
Valabil NUMAI pentru EHBX şi EHVX. Utilizatorul final setează modul de funcţionare dorit pe interfaţa de utilizare: Încălzire, Răcire sau Automat (consultaţi şi manualul de exploatare/ghidul de referinţă al utilizatorului). Când se selectează Automat, modificarea modului de funcţionare se bazează pe:
▪ Intervalul lunar pentru încălzire şi/sau răcire: utilizatorul final
indică, în funcţie de utilizarea lunară, operaţiunea permisă ([7.5]): încălzire/răcire sau NUMAI încălzire sau NUMAI răcire. Dacă modul de funcţionare permis trece la funcţionarea NUMAI pentru răcire, modul de funcţionare trece la răcire. Dacă modul de funcţionare permis trece la funcţionarea NUMAI pentru încălzire, modul de funcţionare trece la încălzire.
▪ Temperatură exterioară medie: modul de funcţionare se va
schimba pentru a se încadra ÎNTOTDEAUNA în intervalul stabilit de temperatură de OPRIRE a încălzirii spaţiului pentru încălzire şi de temperatură de PORNIRE a răcirii spaţiului pentru răcire. Dacă temperatură exterioară scade, modul de funcţionare comută la încălzire şi invers. Reţineţi că temperatură exterioară medie se calculează în funcţie de timp (consultaţi "8 Configuraţie" la
pagina47).
Când temperatură exterioară se situează între temperatură de PORNIRE a răcirii spaţiului şi cea de OPRIRE a încălzirii spaţiului, modul de funcţionare rămâne neschimbat dacă sistemul nu este configurat în controlul termostatului de încăpere cu o zonă de temperatură a apei la ieşire şi emiţătoare de încălzire rapidă. În acest caz, modul de funcţionare se va schimba în funcţie de:
▪ Temperatură interioară măsurată: în afară de temperatură dorită a
încăperii pentru încălzire şi răcire, instalatorul setează o valoare de histereză (de ex., în încălzire, această valoare este legată de temperatură dorită la răcire) şi o valoare de decalaj (de ex., în încălzire, această valoare este legată de temperatură dorită la
încălzire). Exemplu: temperatură dorită a încăperii la încălzire este de 22°C şi la răcire de 24°C, cu o valoare de histereză de 1°C şi un decalaj de 4°C. Trecerea de la încălzire la răcire va avea loc atunci când temperatură încăperii creşte peste limita maximă a temperaturii dorite la răcire adăugată de valoarea de histereză (deci 25°C) şi a temperaturii dorite la încălzire adăugată de valoare de decalaj (deci 26°C). În mod contrar, trecerea de la răcire la încălzire va avea loc atunci când temperatură încăperii scade sub limita minimă a temperaturii dorite la încălzire scăzută de valoarea de histereză (deci 21°C) şi a temperaturii dorite la răcire scăzută de valoarea de decalaj (deci 20°C).
▪ Temporizator de protecţie pentru a preveni trecerea prea
frecventă de la încălzire la răcire şi invers.
Setările de trecere asociate temperaturii exterioare (NUMAI dacă se setează modul automat):
Nr. Cod Descriere
[A.3.3.1] [4-02] Temp.oprită înc.spaţiu. Dacă
temperatură exterioară creşte peste această valoare, modul de funcţionare va trece la răcire:
▪ EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08:
14°C~25°C (implicit: 25°C) Observaţie: În structura meniului, cea mai mare valoare este 25°C, dar în setările prezentării generale puteţi seta această valoare până la 35°C!
▪ EHBH/X11+16 şi EHVH/X11+16:
14°C~35°C (implicit: 35°C)
[A.3.3.2] [F-01] Tem.pornită răc.spaţiu. Dacă
temperatură exterioară scade sub această valoare, modul de funcţionare va trece la încălzire:
Interval: 10°C~35°C (implicit: 20°C)
Setările de trecere asociate temperaturii interioare. Valabil NUMAI dacă se selectează modul Automat şi sistemul este configurat în controlul termostatului de încăpere cu 1 zonă de temperatură a apei la ieşire şi emiţătoare de încălzire rapidă.
Indisponibil [4-0B] Histereză: Asiguraţi-vă că trecerea se
efectuează NUMAI atunci când este necesar. Exemplu: modul de funcţionare pentru spaţiu trece de la răcire la încălzire NUMAI dacă temperatură încăperii scade sub temperatură dorită la încălzire scăzută de histereză.
Interval: 1°C~10°C, pasul 0,5°C (implicit: 1°C )
Indisponibil [4-0D] Decalaj: Asigură atingerea temperaturii
active dorite a încăperii. Exemplu: dacă trecerea la încălzire sau răcire are loc sub temperatură dorită a încăperii la încălzire, această temperatură dorită a încăperii nu se poate atinge niciodată.
Interval: 1°C~10°C, pasul 0,5°C (implicit: 3°C)

8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat

Temperaturile presetate ale rezervorului
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată sau programată + reîncălzire.
Puteţi defini temperaturile presetate ale rezervorului: ▪ economic stocare ▪ confort stocare
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
63
Page 64
8 Configuraţie
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
▪ reîncălzire ▪ histereză reîncălzire Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi valoarea, există doar 1 loc în care trebuie să o faceţi (consultaţi şi manualul de exploatare şi/sau ghidul de referinţă al utilizatorului).
Confort stocare
La programare, puteţi utiliza temperaturile rezervorului setate ca valori presetate. Rezervorul se va încălzi apoi până va ajunge la aceste temperaturi ale valorilor de referinţă. În plus, se poate programa o oprire a stocării. Această caracteristică opreşte încălzirea rezervorului dacă NU s-a ajuns la valoarea de referinţă. Programaţi o oprire a stocării numai dacă nu se doreşte deloc încălzirea rezervorului.
Nr. Cod Descriere
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (implicit: 60°C)
Economie stocare
Temperatură economică pentru stocare înseamnă cea mai scăzută temperatură dorită a rezervorului. Este temperatură dorită când se programează o acţiune de economie pentru stocare (de preferat în timpul zilei).
Nr. Cod Descriere
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 45°C)
# Cod Descriere
[A.4.6] Indisponibil Temperatură dorită a rezervorului în
funcţie de vreme este: ▪ Absolut (implicită): dezactivată. Toate
temperaturile dorite ale rezervorului NU depind de vreme.
▪ După vreme: activată. În modul
programat sau programat+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme. Economia la stocare şi temperaturile de reîncălzire NU depind de vreme. În modul de reîncălzire, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme. Notă: Temperatură afişată a rezervorului depinde de vreme, aceasta nu poate fi reglată din interfaţa de utilizare.
[A.4.7] [0-0E]
Curbă după vreme [0-0D] [0-0C] [0-0B]
Reîncălzire
Temperatură dorită de reîncălzire a rezervorului se utilizează: ▪ în modul de reîncălzire al modului programat + reîncălzire:
temperatura minimă garantată a rezervorului este setată de T
–[6‑08], care este [6‑0C] sau valoarea de referinţă după vreme,
OFF
minus histereza reîncălzirii. Dacă temperatura rezervorului coboară sub această valoare, rezervorul este încălzit.
▪ în timpul confortului pentru stocare, pentru a acorda prioritate
pregătirii apei calde menajere. Când temperatură rezervorului depăşeşte această valoare, pregătirea apei calde menajere şi încălzirea/răcirea spaţiului se execută secvenţial.
Nr. Cod Descriere
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 45°C)
Histereză reîncălzire
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată + reîncălzire.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [6-08] 2°C~20°C (implicit: 10°C)
După vreme
Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Dacă funcţionarea în funcţie de vreme este activă, temperatură dorită a rezervorului este stabilită automat, în funcţie de temperatură exterioară medie: temperaturi exterioare scăzute vor duce la temperaturi mai mari dorite ale rezervorului, deoarece la robinetul de apă rece apa este mai rece şi invers. În cazul pregătirii apei calde menajere programate sau programate+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme), iar economia la stocare şi temperatură de reîncălzire NU depind de vreme. În cazul numai al reîncălzirii la pregătirea apei calde menajere, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme). În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul final nu poate regla temperatură dorită a rezervorului din interfaţa de utilizator.
▪ T
: Temperatură dorită a
DHW
rezervorului.
▪ Ta: Temperatură ambiantă exterioară
HP
(medie)
▪ [0-0E]: temperatură ambiantă
exterioară scăzută: –40°C~5°C (implicită: –10°C)
▪ [0-0D]: temperatură ambiantă
exterioară ridicată: 10°C~25°C (implicită: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută: 45°C~[6‑0E]°C (implicită: 60°C)
▪ [0-0B]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată: 35°C~[6‑0E]°C (implicită: 50°C)
Limitele funcţionării pompei de căldură
La funcţionarea pentru apă caldă menajeră, se pot seta următoarele valori ale histerezei pentru funcţionarea pompei de căldură:
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [6-00] Diferenţa de temperatură care determină
temperatură de PORNIRE a pompei de căldură.
Interval: 2°C~20°C (implicit: 2°C)
Indisponibil [6-01] Diferenţa de temperatură care determină
temperatura de OPRIRE a pompei de căldură.
Interval: 0°C~10°C (implicit: 2°C)
Exemplu: valoare de referinţă (TU)>temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
Ghidul de referinţă al instalatorului
64
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 65
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
BUH Încălzitor de rezervă
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului de rezervă
T
Temperatura de OPRIRE a încălzitorului de rezervă (TU)
BUH OFF
T
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
HP MAX
rezervorul de apă caldă menajeră
T
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
HP MAX
HP OFF
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
t Oră
Exemplu: valoare de referinţă (TU)≤temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
8 Configuraţie
# Cod Descriere
Indisponibil [8-01] Timpul maxim de funcţionare pentru
furnizarea apei calde menajere. Încălzirea apei calde menajere se opreşte chiar dacă NU s-a ajuns la temperatură dorită a apei calde menajere. Timpul maxim de funcţionare efectivă depinde, de asemenea, de setarea [8-04].
▪ Când dispunerea sistemului =
Controlul termostat de încăpere: Această valoare presetată este luată în considerare numai dacă există o solicitare de încălzire sau răcire a spaţiului. Dacă NU există solicitare de încălzire/răcire a spaţiului, rezervorul este încălzit până când se ajunge la valoarea de referinţă.
▪ Când dispunerea sistemului ≠ controlul
termostatului de încăpere: se ia întotdeauna în considerare această valoare presetată.
Interval: 5~95 minute (implicit: 30)
Indisponibil [8-02] Timp de antireciclare.
Durata minimă între două cicluri pentru apa caldă menajeră. Timpul de antireciclare efectiv depinde, de asemenea, de setarea [8-04].
Interval: 0~10 ore (implicit: 3) (pas: 0,5 oră) (numai pentru EHBH/X).
Interval: 0~10 ore (implicit: 0,5) (pas: 0,5 oră) (numai pentru EHVH/X).
Observaţie: Durata minimă este de 1/2 oră, chiar dacă valoarea selectată este 0.
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului auxiliar
T
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
HP MAX
rezervorul de apă caldă menajeră
T
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
t Oră
INFORMAŢII
Temperatura maximă a pompei de căldură depinde de temperatura ambiantă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "14.8Interval de funcţionare"la pagina112.
Temporizatoarele pentru solicitarea simultană a funcţionării pentru spaţiu şi furnizarea apei calde menajere
# Cod Descriere
Indisponibil [8-00] Nu se modifică. (implicit: 1)
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
HP MAX
HP OFF
Ghidul de referinţă al instalatorului
65
Page 66
8 Configuraţie
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
1
0
1
0
1
0
[8-03]
3
4
1
0
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01] 35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
# Cod Descriere
Indisponibil [8-03] Temporizatorul de întârziere a
încălzitorului auxiliar. Numai pentru EKHW Durata de întârziere la pornirea
încălzitorului auxiliar când este activ modul apei calde menajere.
▪ Când modul apei calde menajere NU
este activ, durata de întârziere este de 20de minute.
▪ Durata de întârziere porneşte de la
temperatură de PORNIRE a încălzitorului auxiliar.
▪ Adaptând timpul de întârziere al
încălzitorului auxiliar la timpul maxim de funcţionare, puteţi găsi un echilibru optim între randamentul energetic şi timpul de încălzire.
▪ Dacă timpul de întârziere al
încălzitorului auxiliar este fixat prea mare, ar putea dura mult până ce apa caldă menajeră ajunge la temperatură fixată.
▪ Setarea [8-03] are sens numai dacă
setarea [4-03]=1. Setarea [4-03]=0/2/3 limitează automat încălzitorul auxiliar în raport cu timpul de funcţionare a pompei de căldură în modul de încălzire a apei menajere.
▪ Asiguraţi-vă că setarea [8-03] este
întotdeauna în relaţie cu timpul maxim de funcţionare [8-01].
Interval: 20~95 minute (implicit: 50).
Indisponibil [8-04] Timpul de funcţionare suplimentar pentru
timpul de funcţionare maxim în funcţie de temperatură exterioară [4-02] sau [F-01].
Interval: 0~95 minute (implicit: 95).
[8-02]: Timp de antireciclare
1 Funcţionare încălzitor auxiliar (1=activ, 0=inactiv) 2 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
3 Solicitare apă caldă pentru încălzitor auxiliar (1=solicitare,
0=fără solicitare)
4 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
[8-04]: Timp suplimentar de funcţionare la [4-02]/[F-01]
TATemperatura ambiantă (exterioară)
t Oră
Timp de antireciclare Timp maxim de funcţionare pentru apă caldă menajeră
Dezinfectare
Se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă caldă menajeră. Funcţia de dezinfecţie dezinfectează rezervorul de apă caldă
menajeră prin încălzirea periodică a apei calde menajere la o anumită temperatură.
1 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
2 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
[8-03]: Temporizatorul de întârziere a încălzitorului auxiliar
Ghidul de referinţă al instalatorului
66
PRECAUŢIE
Setările funcţiei de dezinfecţie TREBUIE configurate de instalator în conformitate cu legislaţia în vigoare.
# Cod Descriere
[A.4.4.2] [2‑00] Zi funcţionare:
▪ 0: Zilnic ▪ 1: Luni ▪ 2: Marţi ▪ 3: Miercuri ▪ 4: Joi ▪ 5: Vineri ▪ 6: Sâmbătă ▪ 7: Duminică
[A.4.4.1] [2‑01] Dezinfectare
▪ 0: Nu ▪ 1: Da
[A.4.4.3] [2‑02] Oră pornire: 00~23:00, pas: 1:00.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 67
8 Configuraţie
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
# Cod Descriere
[A.4.4.4] [2‑03] Ţintă temperatură:
▪ Cu încălzitor auxiliar: 55°C~80°C,
implicită: 70°C.
▪ Fără încălzitor auxiliar: 60°C (fixată).
[A.4.4.5] [2‑04] Durată:
▪ Cu încălzitor auxiliar: 5~60 minute,
implicită: 10 minute.
▪ Fără încălzitor auxiliar: 40~60, minute,
implicită: 40 minute.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
INFORMAŢII
Funcţia de dezinfectare este repornită dacă temperatură apei calde menajere scade cu 5°C sub temperatură fixată pentru dezinfectare în intervalul de timp.
INFORMAŢII
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii utilizatorului THValoarea de referinţă ridicată a temperaturii [2-03]
t Oră
Apare o eroare AH dacă în timpul dezinfectării efectuaţi următoarele:
▪ Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator. ▪ Mergeţi la pagina de început Temperatură
AVERTIZARE
Reţineţi că temperatură apei calde menajere la robinetul
rezervorACM (Rezervor).
▪ Apăsaţi pe
pentru a întrerupe dezinfectarea.
de apă caldă va fi egală cu valoarea selectată în reglajul local [2-03] după o operaţiune de dezinfecţie.

8.3.3 Setările sursei de căldură

Atunci când temperatură ridicată a apei calde menajere poate prezenta un risc de accidentare, pe racordul evacuării apei calde din rezervorul de apă caldă menajeră va fi instalat un ventil de amestecare (procurare la faţa locului). Acest ventil de amestecare va asigura ca temperatură apei calde la robinetul de apă caldă să nu depăşească niciodată valoarea maximă reglată. Această temperatură maximă admisă a apei calde va fi selectată conform legislaţiei în vigoare.
Încălzitor de rezervă Pentru sisteme fără rezervor de apă caldă menajeră sau cu
rezervor separat de apă caldă menajeră (numai pentru EHBH/X)
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă este activată sau dezactivată. Această setare este anulată numai dacă este necesară încălzirea de rezervă în timpul dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare (când s-a activat [A.5.1.2]).
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că ora de pornire a funcţiei de dezinfectare [A.4.4.3] cu durată definită [A.4.4.5] NU este întreruptă de eventuale solicitări de apă caldă pentru uz casnic.
PRECAUŢIE
Se utilizează programarea permisiunii încălzitorului auxiliar pentru a restricţiona sau permite funcţionarea încălzitorului auxiliar în funcţie de un program săptămânal. Sfat: Pentru pentru a evita neaplicarea funcţiei de dezinfectare, lăsaţi încălzitorul auxiliar (prin programul săptămânal) cel puţin 4 ore începând cu pornirea programată a dezinfectării. Dacă încălzitorul auxiliar este restricţionat în timpul dezinfectării, această funcţie NU se va aplica şi se va genera avertizarea AH corespunzătoare.
Pentru sisteme cu rezervor integrat pentru apă caldă menajeră (numai pentru EHVH/X)
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă este dezactivată sau este permisă numai în timpul furnizării apei calde. Această setare este anulată numai dacă este necesară încălzirea de rezervă în timpul dezgheţării sau în cazul defectării unităţii exterioare (când s-a activat [A.5.1.2]).
# Cod Descriere
[A.5.1.1] [4‑00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă:
▪ 0: Dezactivat ▪ 1 (implicit): Activat
[A.5.1.3] [4‑07] Stabileşte dacă a doua etapă a
încălzitorului de rezervă este: ▪ 1: Permisă ▪ 0: NEpermisă Astfel se poate limita capacitatea
încălzitorului de rezervă.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
67
Page 68
8 Configuraţie
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
# Cod Descriere
Indisponibil [5-00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă
este permisă peste temperatură de echilibru în timpul încălzirii spaţiului?
▪ 1: Nepermisă ▪ 0: Permisă
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatură de echilibru.
Temperatură exterioară sub care este permisă funcţionarea încălzitorului de rezervă.
Interval: –15°C~35°C (implicită: 0°C) (pas: 1°C)
INFORMAŢII
Numai pentru sistemele cu rezervor integrat de apă caldă menajeră: Dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă în timpul încălzirii spaţiului trebuie limitată, dar poate fi permisă pentru încălzirea apei menajere, atunci introduceţi [4‑00] la 1, [5‑00] la 1, şi [5‑01] la –15°C.
INFORMAŢII
Numai pentru sistemele cu rezervor integrat de apă caldă menajeră: Dacă valoarea de referinţă a temperaturii de stocare este mai mare de 50°C, Daikin recomandă ca a doua etapă a încălzitorului de rezervă să nu fie dezactivată deoarece va avea un impact important asupra timpului necesar pentru ca unitatea să încălzească rezervorul de apă caldă menajeră.
Urgenţă automată
Dacă pompa de căldură nu porneşte, încălzitorul de rezervă poate servi drept încălzitor de rezervă şi poate prelua sarcina încălzirii în mod automat sau nu. Dacă urgenţa automată se setează la Automată şi apare o defecţiune a pompei de căldură, încălzitorul de rezervă va prelua automat sarcina încălzirii. Dacă apare o defecţiune a pompei de căldură şi urgenţa automată se setează la Manuală, vor înceta furnizarea apei calde menajere şi încălzirea spaţiului şi vor necesita recuperarea manuală. Apoi, interfaţa de utilizare vă va solicita să confirmaţi dacă încălzitorul de rezervă poate prelua sau nu sarcina încălzirii. Dacă se defectează pompa de căldură, pe interfaţa de utilizare va apărea
. Dacă locuinţa rămâne nesupravegheată pentru perioade mai lungi, vă recomandăm ca setarea [A.5.1.2] Urgenţă să fie fixată la Automată.
# Cod Descriere
[A.5.1.2] Indisponibil Stabileşte dacă într-o situaţie de urgenţă
încălzitorul de rezervă are voie să preia automat sarcina încălzirii sau dacă este necesară confirmarea manuală.
▪ 0: Manuală (implicit) ▪ 1: Automată
INFORMAŢII
Setarea urgenţei automate se poate stabili numai în structura meniului interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
Dacă are loc o defecţiune a pompei de căldură şi [A.5.1.2] se setează la Manuală, funcţia de protecţie la îngheţare a încăperii, funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei şi funcţia antiîngheţ a conductei de apă vor rămâne active chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
Bivalent
Se aplică numai la instalaţiile cu un boiler auxiliar (funcţionare alternativă, racordat în paralel). Scopul acestei funcţii este să determine —pe baza temperaturii exterioare (posibilitatea 1) sau a preţurilor energiei (posibilitatea 2)— care sursă de încălzire poate/ va asigura încălzirea spaţiului, unitatea interioară sau un boiler auxiliar.
Reglajul local “exploatare bivalentă” aplică numai operaţiunea de încălzire a spaţiului de către unitatea interioară şi semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar.
Posibilitatea 1
Instalatorul poate seta o temperatură sub care boilerul va funcţiona întotdeauna atunci când preţurile electricităţii (Ridicată, Mediu, Scăzută) sunt “0” în structura meniului.
NOTIFICARE
NU utilizaţi setările prezentării generale!
Când funcţia de “exploatare bivalentă” este activată, unitatea interioară se va opri automat în operaţiunea de încălzire a spaţiului când temperatură exterioară scade sub “temperatură de PORNIRE bivalentă”, iar semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar devine activ.
Când funcţia de exploatare bivalentă este dezactivată, încălzirea spaţiului de către unitatea interioară este posibilă la toate temperaturile din exterior (vezi intervalele de funcţionare) şi semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este ÎNTOTDEAUNA dezactivat.
▪ [C-03] Temperatură de PORNIRE bivalentă: defineşte
temperatură exterioară sub care va fi activ semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar (închis, KCR pe EKRP1HB) iar încălzirea spaţiului de către unitatea interioară va fi oprită.
▪ [C-04] Histereză bivalentă: stabileşte diferenţa de temperatură
între temperatură de PORNIRE şi OPRIRE bivalentă.
Semnal de autorizare X1–X2 (EKRP1HB)
TATemperatură exterioară
a Închis b Deschidere
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [C-03] Interval: –25°C~25°C (implicită: 0°C)
(pas: 1°C)
Indisponibil [C-04] Interval: 2°C~10°C (implicită: 3°C) (pas:
1°C)
Posibilitatea 2
Instalatorul poate seta un interval de temperatură ([C‑04]). În funcţie de preţurile energiei, un punct calculat T
se modifică în acest
calc
interval.
Nr. Cod Descriere
[7.4.5.1] Indisponibil Care este cel mai mare preţ
al electricităţii?
[7.4.5.2] Indisponibil Care este preţul mediu
al electricităţii?
[7.4.5.3] Indisponibil Care este cel mai mic preţ
al electricităţii?
[7.4.6] Indisponibil Care este preţul
combustibilului?
Ghidul de referinţă al instalatorului
68
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 69
8 Configuraţie
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
T
A
[F-02]
[F-03]
a
b
NOTIFICARE
NU utilizaţi setările prezentării generale!
Dacă TA ajunge la punctul T
, se va activa permisiunea sursei de
calc
căldură bivalente. Pentru a preveni comutarea excesivă, există o histereză de 3°C.
▪ [C‑03] Temperatura de CUPLARE. Sub această temperatură,
bivalenţa va fi întotdeauna CUPLATĂ. Se ignoră T
▪ [C‑04] Intervalul de funcţionare în care se calculează T
TATemperatură exterioară
T
Temperatură calculată
calc
a Închis b Deschidere
calc
.
.
calc
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [C-03] Interval: –25°C~25°C (implicită: 0°C)
(pas: 1°C)
Indisponibil [C-04] Interval: 2°C~10°C (implicită: 3°C) (pas:
1°C)
Vă recomandăm să alegeţi o valoare pentru [C‑04] mai mare decât cea implicită pentru o funcţionare optimă atunci când alegeţi posibilitatea 2. În funcţie de boilerul utilizat, randamentul acestuia se va alege astfel:
Nr. Cod Descriere
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Foarte mare
▪ 1: Ridicată ▪ 2: Mediu ▪ 3: Scăzută ▪ 4: Foarte mic
INFORMAŢII
Preţul electricităţii se poate seta numai atunci când bivalenţa este cuplată ([A.2.2.6.1] sau [C-02]). Aceste valori se pot seta numai în structura meniului [7.4.5.1], [7.4.5.2] şi [7.4.5.3]. NU utilizaţi setările prezentării generale.
INFORMAŢII
▪ Combinarea setării [4‑03]=0/2 cu exploatarea bivalentă
la o temperatură din exterior scăzută poate cauza insuficienţa apei calde menajere.
▪ Exploatarea bivalentă nu are efect asupra modului de
încălzire a apei menajere. Apa menajeră rămâne şi este încălzită numai de unitatea interioară.
▪ Semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este
plasat pe EKRP1HB (placă I/O digitală). Când este activat, contactul X1, X2 este închis, iar când este dezactivat, este deschis. Vedeţi ilustraţia de mai jos pentru poziţia schematică a acestui contact.
Încălzitorul plăcii de fund
Valabil numai la instalaţia cu o unitate exterioară ERHQ şi dacă s-a instalat setul opţional al încălzitorului plăcii de fund.
▪ [F-02] Temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund:
defineşte temperatură exterioară sub care încălzitorul plăcii de fund va fi activat de unitatea interioară pentru a preveni acumularea gheţii pe placa de fund a unităţii exterioare la temperaturi din exterior căzute.
▪ [F-03] Histereza încălzitorului plăcii de fund: defineşte diferenţa
dintre temperatură de PORNIRE a încălzitorului plăcii de fund şi temperatură de OPRIRE a încălzitorului plăcii de fund.
Încălzitorul plăcii de fund
INFORMAŢII
randament boiler [A.6.A] sau [7‑05] devin vizibile atunci când bivalenţa este cuplată ([A.2.2.6.1] sau [C‑02]).
PRECAUŢIE
Aveţi grijă să respectaţi toate regulile menţionate în indicaţia aplicaţiei 5 când funcţia de exploatare bivalentă este activată.
Daikin NU îşi asumă răspunderea pentru nici o daună rezultând din nerespectarea acestei reguli.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
TATemperatură exterioară
a PORNIT b OPRITĂ
PRECAUŢIE
Încălzitorul plăcii de fund este controlat prin EKRP1HB.
# Cod Descriere
Indisponibil [F-02] Temperatura de cuplare a încălzitorului
plăcii de fund: 3°C~10°C (implicită: 3°C)
Indisponibil [F-03] Histereză: 2°C~5°C (implicită: 5°C)
INFORMAŢII
Dependent de setarea [F-04] contactul Y2 aflat pe placă I/ O digitală (EKRP1HB) controlează încălzitorul opţional al plăcii de fund. Vedeţi ilustraţia de mai jos pentru poziţia schematică a acestui contact. Pentru conectarea completă, consultaţi "14.6Schema cablajului"la pagina97.
Ghidul de referinţă al instalatorului
69
Page 70
8 Configuraţie
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M

8.3.4 Setările sistemului

Priorităţi Pentru sisteme cu rezervor separat pentru apă caldă menajeră
(numai pentru EHBH/X)
# Cod Descriere
Indisponibil [5-02] Prioritatea încălzirii spaţiului.
Stabileşte dacă apa caldă menajeră este furnizată de încălzitorul auxiliar numai dacă temperatură exterioară este sub temperatură de prioritate a încălzirii spaţiului. Se recomandă activarea acestei funcţii pentru a scurta durata de funcţionare a încălzirii rezervorului şi pentru a garanta confortul apei calde menajere.
▪ 0: dezactivată ▪ 1: activată [5‑01] Temperatură de echilibru şi
[5‑03] Temperatură de prioritate a încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu încălzitorul de rezervă. Prin urmare, trebuie să setaţi [5-03] la egal sau cu câteva grade mai mare decât [5-01].
Indisponibil [5-03] Temperatură de prioritate a încălzirii
Indisponibil [5-04] Corecţia valorii de referinţă pentru
spaţiului. Stabileşte temperatură exterioară sub
care apa caldă menajeră va fi încălzită numai de încălzitorul auxiliar.
Interval: –15°C~35°C (implicit: 0°C).
temperatură apei menajere: corecţia valorii de referinţă pentru temperatură dorită a apei menajere, care va fi aplicată la temperatură din exterior scăzută când prioritatea încălzirii spaţiului este activată. Valoarea de referinţă corectată (mai mare) va asigura ca întreaga capacitate calorică a apei din rezervor să rămână aproximativ neschimbată, compensând stratul mai rece de pe fundul rezervorului (deoarece serpentina schimbătorului de căldură nu este operaţională) cu un strat superior mai cald.
Interval: 0°C~20°C (implicit: 10°C).
# Cod Descriere
Indisponibil [C-00] Dacă s-a instalat un set solar, ce are
prioritate pentru încălzirea rezervorului?
▪ 0: Set solar ▪ 1: Pompă de căldură
Indisponibil [C-01] Dacă există o solicitare simultană
pentru încălzirea/răcirea spaţiului şi încălzirea apei calde menajere (cu ajutorul pompei de căldură), care mod de funcţionare are prioritate?
▪ 0: Are prioritate modul de funcţionare
cu cea mai mare solicitare.
▪ 1: Întotdeauna are prioritate
încălzirea/răcirea spaţiului.
Pentru sisteme cu rezervor integrat pentru apă caldă menajeră (numai pentru EHVH/X)
# Cod Descriere
Indisponibil [5‑02] Prioritatea încălzirii spaţiului.
Stabileşte dacă încălzitorul de rezervă va asista pompa de căldură în timpul furnizării apei calde menajere.
Consecinţă: Durată mai scurtă de încălzire a rezervorului şi întrerupere mai scurtă a ciclului de încălzire a spaţiului.
Această setare TREBUIE să fie întotdeauna 1.
[5‑01] Temperatură de echilibru şi [5‑03] Temperatură de prioritate a încălzirii spaţiului sunt în relaţie cu încălzitorul de rezervă. Prin urmare, trebuie să setaţi [5-03] la egal sau cu câteva grade mai mare decât [5-01].
Dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă este limitată ([4-00]=0) şi temperatură exterioară este mai coborâtă decât setarea [5-03], apa caldă menajeră nu va fi încălzită cu încălzitorul de rezervă.
Indisponibil [5‑03] Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului. Stabileşte temperatură exterioară sub
care încălzitorul de rezervă va asista funcţionarea în timpul încălzirii apei calde menajere.
Indisponibil [C‑00] Dacă s-a instalat un set solar, ce are
prioritate pentru încălzirea rezervorului?
▪ 0: Set solar ▪ 1: Pompă de căldură
Indisponibil [C‑01] Dacă există o solicitare simultană
pentru încălzirea/răcirea spaţiului şi încălzirea apei calde menajere (cu ajutorul pompei de căldură), care mod de funcţionare are prioritate?
▪ 0: Are prioritate modul de funcţionare
cu cea mai mare solicitare.
▪ 1: Întotdeauna are prioritate
încălzirea/răcirea spaţiului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
70
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 71
8 Configuraţie
Repornirea automată
La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia de repornire automată aplică din nou configurările telecomenzii la momentul întreruperii alimentării. Prin urmare, vă recomandăm să activaţi întotdeauna această funcţie.
Dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este cu întreruperea alimentării, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată. Controlul continuu al unităţii interioare poate fi garantat independent de starea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial prin conectarea unităţii interioare la o reţea de alimentare cu tarife normale.
# Cod Descriere
[A.6.1] [3‑00] Este permisă funcţia de repornire
automată a unităţii? ▪ 0: Nu ▪ 1 (implicit): Da
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.6] [D‑01] Conexiunea la o sursă de alimentare cu
tarif kWh preferenţial: ▪ 0 (implicit): Unitatea exterioară este
conectată la o sursă de alimentare normală.
▪ 1: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va deschide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se închide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
▪ 2: Unitatea exterioară este conectată
la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va închide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se deschide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
Nr. Cod Descriere
[A.6.2.1] [D‑00] Ce încălzitoare pot funcţiona în timpul
alimentării de la reţeaua cu tarif kWh preferenţial?
▪ 0 (implicit): Niciunul ▪ 1: Indisponibil ▪ 2: Numai încălzitorul de rezervă ▪ 3: Indisponibilă
Consultaţi tabelul de mai jos.
Setarea 2 are sens numai dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este de tipul1 sau unitatea interioară este conectată la o reţea de alimentare cu tarife normale (via X2M/30-31), iar încălzitorul de rezervă NU este conectat la reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Numai pentru EHBH/X + EKHW:
[D‑00] Încălzitor
auxiliar
0 (implicit) OPRIRE forţată OPRIRE forţată OPRIRE forţată 1 Autorizată 2 OPRIRE forţată Autorizată 3 Autorizată
Numai pentru EHVH/X: NU utilizaţi 1 sau 3.
[D‑00] Încălzitor de rezervă Compresor
0 (implicit) OPRIRE forţată OPRIRE forţată 2 Permisă
Funcţia economie
INFORMAŢII
Valabil numai pentru ERLQ004~008CAV3.
Stabileşte dacă reţeaua de alimentare a unităţii exterioare poate fi întreruptă (intern prin controlul unităţii interioare) în timpul perioadelor de inactivitate (nu există solicitare pentru încălzirea/ răcirea spaţiului sau pentru apă caldă menajeră). Decizia finală pentru întreruperea alimentării unităţii exterioare în perioadele de inactivitate depinde de temperatură ambiantă, starea compresorului şi duratele minime ale temporizatoarelor interne.
Pentru a activa setarea funcţiei de economie, setarea [E-08] trebuie activată din interfaţa de utilizare în combinaţie cu eliminarea conectorului de economisire a energiei de la unitatea exterioară.
Încălzitor de
rezervă
Compresor
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
NOTIFICARE
Conectorul de economisire a energie de la unitatea exterioară se va elimina numai dacă s-a ÎNTRERUPT reţeaua principală de alimentare a aplicaţiei.
În cazul în care ERLQ004~008CAV3
Ghidul de referinţă al instalatorului
71
Page 72
8 Configuraţie
1 2 3
# Cod Descriere
Indisponibil [E‑08] Funcţia de economie pentru unitatea
exterioară: ▪ 0: Dezactivat ▪ 1 (implicit): Activat
În cazul ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 , ERLQ011~016CAV3 şi ERLQ011~016CAW1
NU modificaţi valoarea prestabilită.
# Cod Descriere
Indisponibil [E-08] Funcţia de economie pentru unitatea
exterioară: ▪ 0 (implicit): Dezactivat ▪ 1: Activat
Controlul consumului de energie
Valabil numai pentru EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Consultaţi
"5Indicaţii privind aplicaţia" la pagina11 pentru informaţii detaliate
despre această funcţie. Control consum energie
# Cod Descriere
[A.6.3.1] [4-08] Mod:
▪ 0 (Fără limite) (implicit): Dezactivat. ▪ 1 (Continuu): Activat: Puteţi seta o
valoare de limitare a puterii (în A sau kW) la care consumul de energie al sistemului va fi limitat permanent.
▪ 2 (Intrări digit.): Activat: Puteţi seta
patru valori de limitare a energiei (în A sau kW) la care consumul de energie al sistemului va fi limitat la solicitarea intrării digitale corespunzătoare.
[A.6.3.2] [4-09] Tip:
▪ 0 (Curent): Valorile de limitare se
setează în A.
▪ 1 (Putere)(implicit): Valorile de
limitare se setează în kW.
# Cod Descriere
[A.6.3.3] [5-05] Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei. 0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.4] [5-09] Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei. 0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
Limite amp. pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile curente.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limită ID1
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Limită ID2
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Limită ID3
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Limită ID4
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Limite kW pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile energiei.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limită ID1
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Limită ID2
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Limită ID3
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Limită ID4
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
Prioritate: Valabil numai în cazul opţiunii EKHW. [A.6.3.7] [4-01] Controlul consumului de energie
DEZACTIVAT [4-08]=0
▪ 0 (Fără)(implicit): Încălzitorul de
rezervă şi încălzitorul auxiliar pot funcţiona simultan.
▪ 1 (ÎA): Încălzitorul auxiliar are
prioritate.
▪ 2 (ÎR): Încălzitorul de rezervă are
prioritate.
Controlul consumului de energie ACTIVAT [4-08]=1 sau 2
▪ 0 (Fără)(implicit): În funcţie de nivelul
de limitare a puterii, va fi limitat întâi încălzitorul auxiliar, înainte de a fi limitat încălzitorul de rezervă.
▪ 1 (ÎA): În funcţie de nivelul de limitare
a puterii, va fi limitat întâi încălzitorul de rezervă, înainte de a fi limitat încălzitorul auxiliar.
▪ 2 (ÎR): În funcţie de nivelul de limitare
a puterii, va fi limitat întâi încălzitorul auxiliar, înainte de a fi limitat încălzitorul de rezervă.
Notă: În cazul în care controlul consumului de energie este DEZACTIVAT (pentru toate modelele) reglarea [4-01] defineşte dacă încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar pot funcţiona simultan sau dacă unul din ele are prioritate faţă de celălalt.
Ghidul de referinţă al instalatorului
72
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 73
8 Configuraţie
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
În cazul în care controlul consumului de energie este ACTIVAT (numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08), reglarea [4-01] defineşte prioritatea încălzitoarelor electrice în funcţie de limitarea aplicabilă.
Temporizatorul de medie
Temporizatorul de medie corectează influenţa variaţiilor de temperatură ambiantă. Calculul valorii de referinţă în funcţie de vreme se face în baza temperaturii exterioare medii.
Media temperaturii exterioare se calculează pentru perioada de timp selectată.
# Cod Descriere
[A.6.4] [1-0A] Temporizatorul de medie exterioară:
▪ 0: Fără calcularea mediei (implicit) ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24de ore ▪ 3: 48de ore ▪ 4: 72de ore
INFORMAŢII
Dacă funcţia economie este activată (consultaţi [E-08]), calculul temperaturii exterioare medii este posibil numai în cazul în care se utilizează senzorul extern pentru temperatura exterioară. Consultaţi "5.7 Configurarea
senzorului de temperatură extern"la pagina22.
Decalajul de temperatură al senzorul extern ambiental exterior
Valabil numai dacă s-a instalat şi configurat un senzor extern ambiental exterior.
Puteţi calibra senzorul extern de temperatură ambiantă exterioară. Valoarea termistorului poate fi decalată. Setarea se poate utiliza pentru compensare în situaţiile în care senzorul extern de temperatură ambientală exterioară nu se poate monta în locul de instalare ideal (consultaţi instalarea).
# Cod Descriere
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, pasul: 0,5°C (implicită: 0°C)
Dezgheţare forţată
Puteţi porni manual o operaţiune de dezgheţare. Decizia de a executa operaţiunea manuală de dezgheţare este luată
de unitatea exterioară şi depinde de mediul ambiant şi de starea schimbătorului de căldură. Dacă unitatea exterioară a acceptat operaţiunea de dezgheţare forţată, pe interfaţa de utilizare se va afişa
. Dacă NU s-a afişat în 6minute după activarea operaţiunii de dezgheţare forţată, unitatea exterioară ignoră solicitarea de dezgheţare forţată.
# Cod Descriere
[A.6.6] Indisponibil Doriţi să porniţi operaţiunea de
dezgheţare?
# Cod Descriere
Indisponibil [F‑00] Funcţionarea pompei:
▪ 0: Dezactivată dacă temperatură
exterioară este mai mare decât [4-02] sau mai mică decât [F-01], în funcţie de modul de funcţionare pentru încălzire/răcire.
▪ 1: Posibilă pentru toate temperaturile
exterioare.
Funcţionarea pompei în timpul anomaliilor debitului [F-09] stabileşte dacă pompa se opreşte la anomaliile de debit sau poate funcţiona în continuare la apariţia anomaliilor de debit. Această funcţie este valabilă numai în anumite situaţii când este de preferat să se menţină pompa activă dacă Ta<4°C (pompa va fi activată 10 minute şi dezactivată după 10 minute). Daikin NU îşi asumă răspunderea pentru daunele ce decurg din această funcţionalitate.
# Cod Descriere
Indisponibil [F‑09] Pompa funcţionează în continuare la
anomaliile de debit: ▪ 0: Pompa va fi dezactivată. ▪ 1: Pompa va fi activată când Ta<4°C
(PORNIRE 10 minute – OPRIRE 10 minute)
Limitarea turaţiei pompei
Limitarea turaţiei pompei [9‑0D] defineşte turaţia maximă a pompei. În condiţii normale, setarea implicită NU trebuie modificată. Limitarea turaţiei pompei va fi anulată atunci debitul se află în intervalul debitului minim (eroare 7H).
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [9‑0D] Limitarea turaţiei pompei
▪ 0: Fără limitare. ▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt garantate confortul şi comanda deltaT necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se generează încălzire/răcire, se aplică limitarea turaţiei pompei. Dacă se generează încălzire/răcire, turaţia pompei este stabilită numai de către delta T faţă de capacitatea necesară. Cu acest interval de limitare, există delta T şi se garantează confortul.
Valorile maxime depind de tipul unităţii:
Funcţionarea pompei
Când funcţionarea pompei este dezactivată, pompa se va opri dacă temperatură exterioară este mai mare decât valoarea setată de [4-02] sau dacă temperatură exterioară scade sub valoarea setată de [F-01]. Când funcţionarea pompei este activată, funcţionarea pompei este posibilă la toate temperaturile din exterior.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
73
Page 74
8 Configuraţie
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Presiune statică externă b Raport debit apă
Ghidul de referinţă al instalatorului
74
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 75

8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de utilizator

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
[3]
[4]
Setare oră/dată
Dată Oră Orar de vară Tip ceas
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Mod Vacanţă
Mod Vacanţă
Acasă
Plecat
De la
Până la
Până la
De la
Utiliz. progr. zile
Mod Funcţionare Încălzire Răcire
Mod Silenţios
Mod Funcţionare
Selectare programări
Temperatură încăpere TAI principală TAI suplimentară Temperatură rezervor
Informaţii
Informaţii senzor Măsurare energie Eroare manevrare Nivel permisiune utilizator Actuatori Moduri funcţionare
Ore de funcţionare Versiune
Măsurare energie
Elec. consumată Energie produsă
Informaţii eroare
Istoric erori Contact/număr asistenţă
Versiune
Telecomandă Unitate interioară Unitate exterioară
Setări utilizator
Afişaj Blocare temperatură
Programări setate Valori presetate Mod f.permis Unitate de măsură
Afişaj
Contrast Timp ilum. fundal LCD
Profil utilizator
Pagini de început disponibile
Programări setate
Temp. încăpere TAI principală TAI suplimentară Temp. apă caldă menajeră Permisiune încălzitor auxiliar Mod Silenţios
Pompă ACM
Valori presetate
Temperatură încăpere
TAI principală
Temperatură rezervor
Nivel silenţios
ACM
Setare după vreme
Istoric avertizări
[7.7]
Setare după vreme
Principal Suplimentar
[7.7.1]
Principal
Setare încălzire după vreme Setare răcire după vreme
[7.7.2]
Suplimentar
Setare încălzire după vreme Setare răcire după vreme
8 Configuraţie
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate, acestea vor fi vizibile/invizibile.
Ghidul de referinţă al instalatorului
75
Page 76
8 Configuraţie
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Setări instalator
Limba Dispunere sistem Funcţionare spaţiu Apă caldă menajeră (ACM) Surse de încălzire Funcţionare sistem Dare în exploatare Setări generale
Dispunere sistem
Standard Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Funcţionare spaţiu
Setări TAI Termostat încăpere Interval de funcţionare
Apă caldă menajeră
Mod valoare referinţă Dezinfectare Val. de ref. maximă Mod SP confort stocare Curbă după vreme
Surse de încălzire
Încălzitor de rezervă (ÎR)
Funcţionare sistem
Repornire automată Tarif kWh prefer.
Control consum energie Timp mediu Decal. senz. amb. ext.
Dezgheţare forţată
Dare în exploatare
Probă de funcţionare
Uscare şapă ÎPP
Purjare aer
Probă funcţionare actuator
Standard
Tip unitate Tip compresor Tip software interior
Tip ÎR
Paşi încălzitor de rezervă
Tarif kWh prefer. Metodă comandă unitate Număr zone TAI Mod funcţ. pompă Economie energie posibilă Locaţie controler
Opţiuni
Funcţionare ACM Dimens. rezervor ACM Tip contact principal Tip contact suplim. Placă I/O digitală Placă solicitări Contor kWh extern Contor kWh extern Pompă ACM Senzor extern
Apă la ieşire
Principal Suplimentar Sursă delta T
Termostat încăpere
Interval temp. încăpere Decalaj temp. Încăpere Decalaj senz.încăp.ext.
Interval funcţionare
Temp.oprită înc.spaţiu Tem.pornită răc.spaţiu
Dezinfectare
Dezinfectare Zi funcţionare Oră pornire Ţintă temperatură Durată
Încălzitor de rezervă
Mod Funcţionare Urgenţă Activare pas 2 ÎR Temp. echilibru
Tarif alim. kWh pref.
Încălzitor permis Oprire forţată pompă
Cont.con.energ.
Mod Tip Valoare amp.
Limite amp. pt. ID
Valoare kW
Limite kW pt. ID Prioritate
Placă I/O digitală
Surs.ext.încălz.rez. Set solar Ieşire alarmă Încălz. placă fund
Principal
Mod Val. ref. TAI Interval temperatură TAI modulată Ventil de închidere Tip emiţător
[A.3.1.2]
Suplimentar
Mod Val. ref. TAI Interval temperatură
Pas temp. Încăpere
[A.3.1.3]
Sursă delta T
Încălzire Răcire

8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de instalator

INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate, acestea vor fi vizibile/invizibile.
Ghidul de referinţă al instalatorului
76
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 77

9 Darea în exploatare

9 Darea în exploatare

9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru darea în exploatare a sistemului după configurarea acestuia.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape: 1 Parcurgerea “Listei de verificare înaintea dării în exploatare”. 2 Efectuarea purjării aerului. 3 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului. 4 Dacă este cazul, efectuarea unei probe de funcţionare pentru
unul sau mai mulţi actuatori.
5 Dacă este cazul, efectuaţi încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei.

9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
NOTIFICARE
Înainte de a porni sistemul, unitatea TREBUIE pusă sub tensiune minimum 2 ore. Carterul încălzitorului trebuie să încălzească uleiul compresorului pentru a evita lipsa uleiului şi oprirea compresorului la pornire.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde compresorul.
NOTIFICARE
NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizarea tubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorul se va defecta).

9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în regulă:
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitatea interioară este montată corect.
Unitatea exterioară este montată corect.
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform acestui document şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea exterioară ▪ Unitate interioară şi unitate exterioară ▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea interioară ▪ Între unitatea interioară şi ventile (dacă este cazul) ▪ Între unitatea interioară şi termostatul de încăpere
(dacă este cazul)
▪ Între unitatea interioară şi rezervorul de apă caldă
menajeră (dacă este cazul)
▪ Între boilerul pe gaz şi panoul reţelei locale (valabil
numai pentru instalaţiile hibride)
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate local sunt instalate conform cu acest document şi nu au fost anulate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unităţile interioare şi exterioare.
În funcţie de tipul încălzitorului de rezervă, disjunctorul încălzitorului de rezervă F1B din cutia dedistribuţie este activat.
Valabil numai pentru rezervoarele cu încălzitor auxiliar integrat:
Disjunctorul încălzitorului auxiliar F2B din cutia de distribuţie este activat.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.
Conductele agentului frigorific (gazos şi lichid) sunt izolate termic.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
NU există scurgeri de apă în unitatea interioară.
Ventilele de închidere sunt instalate corespunzător şi complet deschise.
Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitatea exterioară sunt complet deschise.
Ventilul de purjare a aerului este deschis (cel puţin 2 rotiri).
Supapa de siguranţă purjează apa când este deschisă.
Volumul minim de apă este asigurat în orice situaţie.
Consultaţi “Pentru a verifica volumul de apă” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina25.

9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare

ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Debitul minim în timpul funcţionării încălzitorului de rezervă/dezgheţării este asigurat în orice situaţie. Consultaţi “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din
"6.4Pregătirea tubulaturi de apă"la pagina25.
Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
77
Page 78
9 Darea în exploatare
01:18
M
Purjare aer
l/min Scăzută SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.
Funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
Se porneşte funcţia de uscare a şapei prin pardoseală (dacă este cazul).

9.4.1 Pentru a verifica debitul minim

1 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice, electronice sau de alt fel.
2 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
3 Porniţi proba de funcţionare (consultaţi "9.4.4Pentru a efectua
proba de funcţionare a actuatorului"la pagina79).
4 Mergeţi la [6.1.8]: > Informaţii > Informaţii senzor > Debit
pentru a verifica debitul. În timpul probei de funcţionare, unitatea poate funcţiona sub acest debit minim necesar.
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
Da Nu
Modificaţi setarea supapei de derivaţie pentru a ajunge la debitul minim necesar + 2l/min.
Dacă debitul efectiv este sub cel minim sunt necesare modificări ale configuraţiei hidraulice. Creşteţi buclele de încălzire a spaţiului care NU se pot închide sau instalaţi o supapă de derivaţie comandată cu ajutorul presiunii.
INFORMAŢII
Începeţi cu purjarea manuală a aerului. După eliminarea aproape în totalitate a aerului, efectuaţi purjarea automată. Dacă este cazul, repetaţi efectuarea purjării automate a aerului până când aveţi siguranţa că s-a eliminat tot aerul din sistem. În timpul purjării aerului NU se aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
Funcţia de purjare a aerului se opreşte automat după 30de minute.
Pentru a efectua purjarea manuală a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina48.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
3 Selectaţi Manuală şi apăsaţi pe . 4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Începe purjarea manuală a aerului şi apare ecranul următor.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelele 11+16 15l/min.

9.4.2 Funcţia de purjare a aerului

La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să eliminaţi tot aerul din circuitul de apă. Când este activă funcţia de purjare a aerului, pompa funcţionează fără a funcţiona şi unitatea şi începe eliminarea aerului din circuitul de apă.
NOTIFICARE
Înainte de a începe purjarea aerului, deschideţi supapa de siguranţă şi verificaţi dacă circuitul este suficient de plin cu apă. Puteţi începe procedura de purjare a aerului numai dacă iese apă după deschiderea supapei.
Există 2 moduri de purjare a aerului: ▪ Manual: unitatea va funcţiona la o turaţie fixă a pompei şi cu o
poziţia fixă sau personalizată a ventilului cu 3 căi. Poziţia particularizată a ventilului cu 3 căi reprezintă o caracteristică utilă pentru a elimina tot aerul din circuitul apei în modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere. Se mai poate seta turaţia de funcţionare a pompei (lentă sau rapidă).
▪ Automat: unitatea modifică automat turaţia pompei şi poziţia
ventilului cu 3 căi între modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere.
Flux de lucru normal
Purjarea aerului din sistem înseamnă: 1 Efectuarea purjării manuale a aerului 2 Efectuarea purjării automate aerului
Ghidul de referinţă al instalatorului
78
5 Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Turaţie. 6 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta turaţia dorită a pompei.
Rezultat: Scăzută Rezultat: Ridicată
7 Dacă este cazul, setaţi poziţia dorită a ventilului cu 3 căi
(încălzire spaţiu/apă caldă menajeră) (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră). Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Circuit.
8 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta poziţia dorită a ventilului
cu 3 căi (încălzire spaţiu/apă caldă menajeră).
Rezultat: SHC Rezultat: Rezervor
Pentru a efectua purjarea automată a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina48.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
3 Selectaţi Automată şi apăsaţi pe . 4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Va porni purjarea aerului şi se va afişa ecranul următor.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 79
01:18
M
Purjare aer
l/min Scăzută SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
Pentru a întrerupe purjarea aerului
1 Apăsaţi pe şi pe pentru a confirma întreruperea funcţiei

9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare

Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
2 Mergeţi la [A.7.1]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
3 Selectaţi o probă şi apăsaţi pe . Exemplu: Încălzire. 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare. Se opreşte automat când se
termină (±30min). Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Dacă instalarea unităţii s-a efectuat corect, unitatea va porni în timpul funcţionării de probă în modul de funcţionare selectat. În timpul funcţionării de probă, funcţionarea corectă a unităţii se poate verifica monitorizând temperatură apei la ieşire (modul încălzire/ răcire) şi temperatură rezervorului (modul pentru apă caldă menajeră).
Pentru monitorizarea temperaturii, mergeţi la [A.6] şi selectaţi informaţiile pe care doriţi să le verificaţi.
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a
Scopul probei de funcţionare a actuatorului este acela de a confirma funcţionarea diferiţilor actuatori (de ex., când selectaţi funcţionarea pompei, va începe o probă de funcţionare a pompei).
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
2 Asiguraţi-vă că respectivele comenzi ale temperaturii încăperii,
3 Mergeţi la [A.7.4]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
4 Selectaţi un actuator şi apăsaţi pe . Exemplu: Pompă. 5 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
de purjare a aerului.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina48.
Probă de funcţionare.
INFORMAŢII
Dacă există 2 telecomenzi, puteţi porni o probă de funcţionare de pe ambele telecomenzi.
▪ Interfaţa de utilizare folosită pentru a porni proba de
funcţionare afişează un ecran de stare.
▪ Cealaltă interfaţă de utilizare afişează un ecran
“ocupat”. Nu puteţi folosi interfaţa de utilizare cât timp se afişează ecranul “ocupat”.
actuatorului
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina48.
temperaturii apei la ieşire şi apei calde menajere sunt OPRITE din interfaţa de utilizare.
Probă funcţionare actuator.
9 Darea în exploatare
Rezultat: Începe proba de funcţionare a actuatorului. Se opreşte
automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Probe de funcţionare a actuatorului posibile
▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 1) ▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 2) ▪ Proba pompei
INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că s-a purjat tot aerul înainte de a efectua proba de funcţionare. De asemenea, evitaţi perturbaţiile în circuitul de apă în timpul probei de funcţionare.
▪ Proba pompei solare ▪ Proba ventilului cu 2 căi ▪ Proba ventilului cu 3 căi ▪ Proba încălzitorului plăcii de fund ▪ Proba semnalului bivalent ▪ Proba ieşirii alarmei ▪ Proba semnalului de răcire/încălzire ▪ Probă de încălzire rapidă ▪ Proba pompei de circulare

9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei

Această funcţie se utilizează pentru uscarea lentă a şapei la un sistem de încălzire prin pardoseală în timpul construirii unei case. Permite instalatorului să programeze şi să execute acest program.
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
Această funcţie se poate executa fără a termina instalarea exterioară. În acest caz, încălzitorul de rezervă va efectua uscarea şapei şi va furniza apă la ieşire fără funcţionarea pompei de căldură.
Dacă nu s-a montat încă o unitate exterioară, conectaţi cablul reţelei electrice la unitatea interioară prin X2M/30 şi X2M/31. Consultaţi
"7.9.7 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală" la pagina42.
INFORMAŢII
▪ Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.5.1.2]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
▪ În timpul uscării şapei prin încălzirea podelei NU se
aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
NOTIFICARE
Instalatorul răspunde de:
▪ contactarea producătorului şapei pentru instrucţiunile
de încălzire iniţială, pentru a evita crăparea şapei,
▪ programarea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea
şapei conform instrucţiunilor de mai sus primite de la producătorul şapei,
▪ verificarea funcţionării corespunzătoare a configurării în
mod regulat,
▪ selectarea programului corect care respectă tipul de
şapă utilizată pentru pardoseală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
79
Page 80
9 Darea în exploatare
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
M
Uscare şapă
Pas curent Rămas TAI dorită
Oprire
NOTIFICARE
Protecţia la îngheţare a încăperii este dezactivată în mod implicit ([2‑06]=0). NU activaţi această funcţie până când nu se termină funcţia de uscare a şapei prin pardoseală. Ignorarea acestui avertisment poate duce la crăparea şapei.
NOTIFICARE
Pentru a putea porni uscarea şapei prin încălzirea podelei, asiguraţi-vă că sunt realizate setările următoare:
▪ [2‑06] = 0 ▪ [4‑00] = 1 ▪ [4‑04] = 2 ▪ [C‑02] = 0 ▪ [D‑01] = 0 ▪ [4‑08] = 0 ▪ [4‑01] ≠ 1
Instalatorul poate programa până la 20 de paşi. Pentru fiecare pas trebuie să introducă:
1 durata în ore, maximum 72de ore, 2 temperatură dorită a apei la ieşire.
Exemplu:
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
INFORMAŢII
Alimentarea de la o reţea cu tarif kWh preferenţial nu se poate utiliza în combinaţie cu încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că există NUMAI 1 interfaţă de utilizare conectată la sistem pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP.
2 Setaţi programul de uscare. 3 Selectaţi Pornire uscare şi apăsaţi pe 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Porneşte încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
şi se afişează ecranul următor. Se opreşte automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe
> Setări instalator > Dare în exploatare >
.
.
, selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Pentru a programa încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina48.
2 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP > Setare program uscare.
3 Utilizaţi
▪ Utilizaţi ▪ Utilizaţi
Dacă s-a selectat un timp, puteţi seta durata între 1 şi 72de ore. Dacă s-a selectat o temperatură, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire între 15°C şi 55°C.
4 Pentru a adăuga un pas nou, selectaţi “–h” sau “–” într-o linie
necompletată şi apăsaţi pe
5 Pentru a şterge un pas, setaţi durata la “–” apăsând pe 6 Apăsaţi pe
Este important să nu existe paşi necompletaţi în programare. Programarea se va opri dacă s-a programat un pas necompletat SAU dacă s-au executat 20 de paşi consecutivi.
Ghidul de referinţă al instalatorului
80
T Temperatură dorită a apei la ieşire (15~55°C)
t Durata (1~72h) (1) Pasul de acţiune 1 (2) Pasul de acţiune 2
> Setări instalator > Dare în exploatare >
, , , şi pentru programare.
şi pentru a defila prin programare. şi pentru a regla selecţia.
.
pentru a salva programarea.
.
Pentru a citi starea unei încălziri prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Apăsaţi pe 2 Se vor afişa pasul curent al programului, timpul total rămas şi
temperatură curentă dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Accesul la structura meniului este limitat. Se pot accesa numai meniurile următoare:
▪ Informaţii. ▪ Setări instalator > Dare în exploatare > Uscare şapă
.
ÎPP.
Pentru a întrerupe încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
Dacă programul este oprit din greşeală, din cauza întreruperii unei operaţiuni sau din cauza unei pene de curent, va fi afişată eroarea U3 pe interfaţa de utilizare. Pentru a rezolva codurile de eroare, consultaţi "12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de
eroare"la pagina 85. Pentru a reseta eroarea U3, Nivel permisiune
utilizator trebuie să fie Instalator.
1 Mergeţi la ecranul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei.
2 Apăsaţi pe 3 Apăsaţi pe 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Programul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei este oprit.
Dacă programul este oprit din cauza unei erori, a unei întreruperi a funcţionării sau a unei pene de curent, puteţi citi starea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea şapei.
. pentru a întrerupe programul.
.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 81

10 Predarea către utilizator

1 3 2
5
4
5 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Stare uscare > Oprit la şi urmată de ultimul pas executat.
6 Modificaţi şi reporniţi executarea programului.
10 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme. ▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii. ▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.

11 Întreţinere şi deservire

NOTIFICARE
Întreţinerea se va face de către un instalator autorizat sau de către un agent de service.
Vă recomandăm să efectuaţi întreţinerea măcar o dată pe an. Cu toate acestea, legislaţia în vigoare poate impune intervale de întreţinere mai scurte.
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi
deservirea
Acest capitol conţine informaţii despre: ▪ Întreţinerea anuală a unităţii exterioare ▪ Întreţinerea anuală a unităţii interioare
11.2 Măsuri de siguranţă pentru
întreţinere

11.2.1 Deschiderea unităţii interioare

PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
Trebuie să scoateţi panoul frontal al unităţii pentru a avea acces la majoritatea pieselor care necesită întreţinere. În cazuri rare, mai trebuie să scoateţi cutia de distribuţie.

11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii exterioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Schimbătorul de căldură al unităţii exterioare. Schimbătorul de căldură a unităţii interioare se poate bloca din
cauza prafului, mizeriei, frunzelor etc. Vă recomandăm să curăţaţi anual schimbătorul de căldură. Un schimbător de căldură blocat poate duce la presiuni prea ridicate sau prea scăzute, având ca rezultat un randament slab.

11.4 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii interioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Presiunea apei ▪ Filtru de apă ▪ Supapa de siguranţă pentru presiunea apei ▪ Furtunul supapei de siguranţă ▪ Supapa de siguranţă a rezervorului apei calde menajere ▪ Cutie de distribuţie ▪ Eliminarea depunerilor ▪ Dezinfecţia chimică ▪ Anodul
Presiunea apei
Verificaţi dacă presiunea apei este mai mare de 1 bar. Dacă este mai mică, adăugaţi apă.
Filtrul de apă
Curăţaţi filtrul de apă.
NOTIFICARE
Manevraţi cu grijă filtrul de apă. NU exercitaţi o forţă excesivă când reintroduceţi filtrul de apă, pentru a NU deteriora plasa filtrului de apă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă circuitelor integrate.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
81
Page 82

12 Depanarea

2
×
a
Supapa de siguranţă a apei Deschideţi supapa şi verificaţi dacă funcţionează corect. Apa poate
fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată NU mai conţine
murdărie
▪ spălaţi sistemul şi instalaţi un filtru de apă suplimentar (de
preferat un filtru magnetic cu turbion).
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Furtunul supapei de siguranţă
Controlaţi dacă furtunul supapei de siguranţă este plasat corespunzător pentru a evacua apa. Consultaţi "7.8.5 Pentru a
conecta supapa de siguranţă la scurgere"la pagina40.
Supapa de siguranţă a rezervorului de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ clătiţi şi curăţaţi întreg rezervorul, inclusiv tubulatura dintre
supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Cutia de distribuţie
▪ Efectuaţi un control vizual temeinic al cutiei dedistribuţie şi căutaţi
defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
▪ Utilizaţi un ohmmetru pentru a verifica funcţionarea corectă a
contactorilor K1M, K2M, K3M şi K5M (în funcţie de instalaţie). Toate contactele acestor contactori trebuie să fie în poziţie deschisă când se OPREŞTE alimentarea.
AVERTIZARE
Dacă s-a deteriorat cablajul interior, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul acestuia sau de persoane similare calificate.
Eliminarea depunerilor
În funcţie de calitatea apei şi de temperatură setată, pot exista depuneri de calcar pe schimbătorul de căldură din interiorul rezervorului de apă caldă menajeră, care pot împiedica transferul de căldură. Din acest motiv, este posibil să fie necesară eliminarea depunerilor din schimbătorul de căldură la anumite intervale.
Dezinfecţia chimică
Dacă prin legislaţia în vigoare este necesară dezinfectarea chimică în anumite situaţii, ceea ce include şi rezervorul de apă caldă menajeră, reţineţi că rezervorul de apă caldă menajeră este un cilindru din oţel inoxidabil care conţine un anod de aluminiu. Vă recomandăm să utilizaţi un dezinfectant fără clor aprobat pentru a fi utilizat cu apa destinată consumului populaţiei.
NOTIFICARE
Când luaţi măsuri pentru eliminarea depunerilor sau dezinfectarea chimică, asiguraţi-vă că, în continuare, calitatea apei este în conformitate cu directiva UE 98/83/ EC.
Anodul
Nu este necesară întreţinerea sau înlocuirea.

11.4.1 Pentru a goli rezervorul de apă caldă menajeră

Cerinţă preliminară: DECUPLAŢI alimentarea de la reţeaua
electrică.
Cerinţă preliminară: ÎNCHIDEŢI alimentarea cu apă rece.
1 Deschideţi panoul frontal. 2 Scoateţi cele 2 şuruburi, desprindeţi şi puneţi de o parte cutia
de distribuţie.
3 Furtunul de evacuare se află în partea dreaptă a unităţii. Tăiaţi
colierele flexibile sau banda şi trageţi furtunul flexibil în faţă.
a Furtun de evacuare
INFORMAŢII
Pentru a goli rezervorul, toate robinetele de apă caldă trebuie deschise pentru a permite pătrunderea aerului în sistem.
4 Deschideţi ventilul de scurgere.
12 Depanarea

12.1 Prezentare generală: Depanarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți în cazul unor probleme. El conţine informații despre: ▪ Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ▪ Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
Ghidul de referinţă al instalatorului
82
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 83
12 Depanarea

12.2 Măsuri de precauție la depanare

AVERTIZARE
▪ Când inspectaţi cutia de distribuţie a unităţii, asiguraţi-
vă întotdeauna că unitatea este decuplată de la reţeaua de alimentare. Întrerupeţi disjunctorul respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranţă, opriţi unitatea
şi înainte de a-l reseta depistaţi motivul activării. Nu șuntați NICIODATĂ dispozitivele de siguranţă şi nu modificaţi valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiţi cauza problemei, contactaţi distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitaţi pericolele datorate resetării accidentale a declanşatorului termic, acest aparat nu trebuie alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat şi decuplat regulat.
PERICOL: RISC DE ARSURI

12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome

12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte conform aşteptărilor

Cauze posibile Acţiune de remediere
Reglajul temperaturii NU este corect
Debitul apei este prea mic Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
Verificaţi reglajul temperaturii pe telecomandă. Consultaţi manualul de exploatare.
▪ Toate ventilele de închidere
ale circuitului de apă sunt complet deschise.
▪ Filtrul de apă este curat.
Curăţaţi dacă este necesar.
▪ Nu există aer în sistem. Purjaţi
aerul dacă este necesar. Puteţi purja aerul manual (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea manuală a aerului" la pagina 78) sau utilizaţi funcţia
de purjare automată a aerului (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la
pagina78).
▪ Presiunea apei este >1 bar. ▪ Vasul de destindere NU este
spart. ▪ Rezistenţa din circuitul de apă
NU este prea mare pentru
pompă (consultaţi "14.9Curbă
ESP"la pagina114).
Dacă problema persistă după efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul. În unele cazuri, este normal ca unitatea să decidă utilizarea unui debit de apă mai mic.
Cauze posibile Acţiune de remediere
Volumul apei în instalaţie este prea mic
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie este mai mare decât valoarea minimă necesară (consultaţi "6.4.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la pagina26).

12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea spaţiului sau încălzirea apei menajere)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitatea trebuie să pornească în afara intervalului său de funcţionare (temperatură apei este prea joasă)
Setările reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial şi conexiunile electrice NU se potrivesc
Semnalul pentru tariful kWh preferenţial a fost emis de compania furnizoare de electricitate
Dacă temperatură apei este prea mică, unitatea utilizează încălzitorul de rezervă pentru a atinge mai întâi temperatură minimă a apei (15°C).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Reţeaua de alimentare este
cuplată corect la încălzitorul de rezervă.
▪ Protecţia termică a
încălzitorului de rezervă NU este activată.
▪ Contactoarele încălzitorului de
rezervă NU sunt defecte.
Dacă problema persistă după efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul.
Aceasta trebuie să se potrivească cu conexiunile descrise în "6.5Pregătirea
cablajului electric"la pagina28 şi "7.9.7Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală"la pagina42.
Aşteptaţi revenirea alimentării (max. 2 ore).

12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Există aer în sistem Purjaţi aerul manual (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea manuală a aerului"la pagina78)
sau utilizaţi funcţia de purjare automată a aerului (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea automată a aerului"la pagina78).
Presiunea apei la admisia pompei este prea mică
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Presiunea apei este >1bar. ▪ Manometrul nu este defect. ▪ Vasul de destindere NU este
spart.
▪ Reglajul presiunii preliminare a
vasului de destindere este corect (consultaţi
"6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina27).
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
83
Page 84
12 Depanarea

12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă

Cauze posibile Acţiune de remediere
Vasul de destindere este spart Înlocuiţi vasul de destindere. Volumul apei în instalaţie este
prea mare
Vârful circuitului de apă este prea sus
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie este mai mic decât valoarea maximă admisă (consultaţi "6.4.3Pentru a
verifica volumul apei şi debitul"la pagina26 şi "6.4.4Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina27).
Vârful circuitului de apă este diferenţa în înălţime între unitatea interioară şi cel mai înalt punct al circuitului de apă. Dacă unitatea interioară este plasată în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este considerată egală cu 0m. Vârful maxim al circuitului de apă este de 10m.
Verificaţi cerinţele de instalare.

12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări

Cauze posibile Acţiune de remediere
Murdăria blochează presiunea apei evacuare supapă de siguranţă
Verificaţi dacă supapa de siguranţă funcţionează corect rotind butonul roşu de pe supapă în sens invers acelor de ceasornic:
▪ Dacă NU auziţi un clic,
contactaţi distribuitorul.
▪ Dacă apa continuă să se
scurgă din unitate, închideţi întâi ventilele de închidere atât pe admisia cât şi pe evacuarea apei, iar apoi contactaţi distribuitorul.

12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la temperaturi exterioare scăzute

Cauze posibile Acţiune de remediere
Funcţionarea încălzitorului de rezervă nu este activată
Temperatură de echilibru a încălzitorului de rezervă nu a fost configurată corect
Se utilizează prea mult din capacitatea pompei de căldură pentru încălzirea apei menajere (se aplică numai la instalaţiile cu rezervor de apă menajeră caldă)
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Modul de funcţionare a
încălzitorului de rezervă este activat. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.1] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Mod Funcţionare [4‑00]
▪ Nu s-a activat protecţia
termică a încălzitorului de rezervă. Dacă s-a activat, verificaţi:
▪ Presiunea apei ▪ Dacă există aer în sistem ▪ Operaţiunea de purjare a
aerului
Apăsaţi pe butonul de resetare din cutia de distribuţie. Consultaţi
"14.4Componente"la pagina93 pentru găsirea
butonului de resetare. Creşteţi “temperatură de
echilibru” pentru a activa funcţionarea încălzitorului de rezervă la o temperatură exterioară ridicată. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.4] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Temp. echilibru SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑01]
Verificaţi şi asiguraţi-vă că reglajele “prioritate la încălzirea spaţiului” s-au configurat corect:
▪ Asiguraţi-vă că s-a activat
“situaţie de prioritate la încălzirea spaţiului”. Mergeţi la [A.8] > Setări instalator > Setări generale [5‑02]
▪ Creşteţi “temperatură de
prioritate la încălzirea spaţiului” pentru a activa funcţionarea încălzitorului de rezervă la o temperatură exterioară ridicată. Mergeţi la [A.8] > Setări instalator > Setări generale [5‑03]
Ghidul de referinţă al instalatorului
84

12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar neobişnuit de ridicată

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
▪ Clătiţi şi curăţaţi întreg
rezervorul, inclusiv tubulatura dintre supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
▪ Înlocuiţi supapa de siguranţă.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
4P384973-1A – 2016.02
Page 85
12 Depanarea

12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în exterior din cauza umflării rezervorului

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
Contactaţi distribuitorul local.

12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU este finalizată corect (eroare AH)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Funcţia de dezinfectare a fost întreruptă de consumul de apă caldă menajeră
Consumul mare de apă caldă menajeră a avut loc recent, înainte de pornirea programată a funcţiei de dezinfectare
Operaţiunea de dezinfectare a fost oprită manual: cu interfaţa de utilizare afişând pagina de pornire ACM şi nivelul permisiunilor utilizatorului setat la Instalator, s-a apăsat butonul în timpul operaţiunii de dezinfectare.
Programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare când NU se preconizează un consum de apă caldă menajeră în următoarele 4ore.
Dacă se selectează modul dorit al temperaturii rezervorului Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă menajeră. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
NU apăsaţi pe butonul cât timp funcţia de dezinfectare este activă.

12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de eroare

Dacă apare o problemă, apare un cod de eroare pe telecomandă. Este important să înţelegeţi problema şi să luaţi măsurile de prevenire înainte de resetarea codului de eroare. Acest lucru se face de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare generală a tuturor codurilor de eroare şi a conţinutului codului de eroare, aşa cum apare pe telecomandă.
Pentru indicaţii mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare, consultaţi manualul de service.

12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală

Codurile de eroare ale unităţii exterioare
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A5 00 UE: Problemă prot. Îngheţ/elim.
E1 00 UE: defect. placă
E3 00 UE: Acţionare comutator
E5 00 UE: Supraîncălzire motor
E6 00 UE: Defect. pornire compresor.
E7 00 UE: Defecţiune motor ventilator
E8 00 UE: Supratensiune intrare alim.
EA 00 UE: Problemă comutare
H0 00 UE: Problemă senzor
H3 00 UE: Defecţiune comutator
H6 00 UE: Defecţiune senzor
H8 00 UE: Defecţiune sistem
H9 00 UE: Defecţiune termistor aer
F3 00 UE: Defecţiune temperatură
F6 00 UE: Presiune înaltă anormală
Descriere
vârf/răcire presiune înaltă. Contactaţi distribuitorul.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă PPÎ. Contactaţi distribuitorul.
compresor invertor. Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
unitate exterioară. Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
răcire/încălzire. Contactaţi distribuitorul.
tensiune/curent. Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă (PPÎ) Contactaţi distribuitorul.
detectare poziţie. Contactaţi distribuitorul.
intrare compresor (CT). Contactaţi distribuitorul.
exterior. Contactaţi distribuitorul.
conductă evacuare. Contactaţi distribuitorul.
la răcire. Contactaţi distribuitorul.
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
85
Page 86
12 Depanarea
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
FA 00 UE: Presiune înaltă anormală,
JA 00 UE: Defecţiune senzor
J3 00 UE: Defecţiune termistor
J6 00 UE: Defecţiune termistor
L3 00 UE: Problemă temperatură
L4 00 UE: Defecţiune temp. ridicată
L5 00 UE: Supracurent (cc)
P4 00 UE: Defecţiune senzor temp.
U0 00 UE: agent frig. Insuficient.
U2 00 UE: Defecţiune tensiune
U7 00 UE: Defecţiune transmisie între
UA 00 UE: Problemă combinaţie
Descriere
acţionare PPÎ. Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă. Contactaţi distribuitorul.
conductă evacuare. Contactaţi distribuitorul.
schimbător de căldură. Contactaţi distribuitorul.
ridicată cutie electrică. Contactaţi distribuitorul.
nervură radiantă invertor Contactaţi distribuitorul.
instantaneu invertor. Contactaţi distribuitorul.
nervură radiantă. Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
sursă alimentare. Contactaţi distribuitorul.
CPU principal şi CPU invertor. Contactaţi distribuitorul.
exterior/interior. Este necesară repornirea.
Codurile de eroare ale unităţii interioare
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A1 00 Problemă detectare val. zero.
AA 01 Încălz. rezervă supraîncălzit.
UA 00 Problemă de împerechere
Descriere
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
unitate int., unitate ext. Este necesară repornirea.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 01 Problemă debit apă.
89 01 Îngheţare schimbător căldură.
8H 00 Creştere anormală temperatură
8F 00 Creştere anormală temperatură
C0 00 Defec. comutator/senzor podea.
U3 00 Funcţia de uscare a şapei
81 00 Problemă senzor temperatură
C4 00 Problemă senzor temperatură
80 00 Problemă temperatură
U5 00 Problemă comunicare
U4 00 Problemă comunicare
AC 00 Încălz. aux. supraîncălzit.
EC 00 Temperatură anormală
HC 00 Problemă senzor temperatură
CJ 02 Problemă senzor temperatură
H1 00 Problemă senzor temperatură
Descriere
apă evacuare.
apă evacuare (ACM).
Este necesară repornirea.
la încălzirea prin pardoseală finalizată incorect.
apă la ieşire. Contactaţi distribuitorul.
schimbător de căldură. Contactaţi distribuitorul.
retur apă. Contactaţi distribuitorul.
telecomandă.
unitate exterioară/interioară.
Contactaţi distribuitorul.
crescută în rezervor.
rezervor. Contactaţi distribuitorul.
încăpere. Contactaţi distribuitorul.
exterior. Contactaţi distribuitorul.
Ghidul de referinţă al instalatorului
86
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 87

13 Dezafectarea

a
c
b
d
d
e
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
89 02 Îngheţare schimbător căldură.
A1 01 Eroare citire EEPROM.
AH 00 Funcţia de dezinfectare a
89 03 Îngheţare schimbător căldură.
AJ 03 Încălzirea rezervorului
UA 17 Problemă cu tipul de rezervor
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
NOTIFICARE
Atunci când debitul de apă minimum (corelat cu modul de funcţionare valabil) este mai mic decât cel descris în tabelul de mai jos, unitatea se va opri din funcţionare şi interfaţa de utilizare va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării pompei de căldură
Modelele 04 Încălzire 6l/min.
Răcire 6l/min.
Modelele 08 Încălzire 6l/min.
Răcire 10l/min.
Modelele 11 Încălzire 10l/min.
Răcire 15l/min.
Modelele 16 Încălzire 10l/min.
Răcire 15l/min.
Debitul minim necesar în timpul operaţiunii de dezgheţare
Modelele 04+08 12l/min. Modelele 11+16 15l/min.
Descriere
rezervorului nu s-a finalizat corect.
de apă caldă menajeră durează prea mult.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării încălzitorului de rezervă
Toate modelele 12l/min.
INFORMAŢII
Eroarea AJ-03 se resetează automat din momentul încălzirii normale a rezervorului.
13 Dezafectarea

13.1 Prezentare: Dezafectarea

Flux de lucru normal
Dezafectarea sistemului constă de obicei din următoarele faze: 1 Evacuarea sistemului. 2 Dezmembrarea sistemului în conformitate cu legislaţia în
vigoare.
3 Tratarea agentului frigorific, uleiului și altor componente în
conformitate cu legislaţia în vigoare.
INFORMAŢII
Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de service.

13.2 Pompare pentru evacuare

Exemplu: Pentru a proteja mediul, pompaţi pentru a evacua complet
agentul frigorific atunci când mutaţi unitatea sau când o dezafectaţi.
NOTIFICARE
În timpul operaţiunii de pompare pentru evacuare, opriţi compresorul înainte de a demonta tubulatura agentului frigorific. În cazul în care compresorul este în funcţiune şi ventilul de închidere este deschis în timpul pompării pentru evacuare, sistemul va aspira aer. Defectarea compresorului şi alte defecţiuni vor fi rezultatul presiunii anormale din ciclul agentului frigorific.
Operaţiunea de pompare pentru evacuare va extrage tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară.
1 Scoateţi capacul supapei de la ventilul de închidere a lichidului
şi de la ventilul de închidere a gazului.
2 Efectuaţi operaţiunea de răcire forţată. 3 După 5 - 10 minute (după numai 1 sau 2 minute în cazul
temperaturilor ambiante foarte scăzute (<−10°C)), închideţi ventilul de închidere a lichidului cu o cheie hexagonală.
4 Verificaţi pe manometru dacă s-a efectuat vidarea. 5 După 2-3 minute, închideţi ventilul de închidere a gazului şi
opriţi operaţiunea de răcire forţată.
a Ventilul de închidere pentru gaz b Direcţia de închidere c Cheie hexagonală d Capac ventil e Ventil de închidere pentru lichid
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
87
Page 88
13 Dezafectarea
SW1
HEAT
COOL
SW2

13.3 Pentru a porni şi opri răcirea forţată

Confirmaţi poziţia comutatorului basculant SW2 în modul RĂCIRE.
1 Apăsaţi pe întrerupătorul operaţiunii de răcire forţată SW1
pentru a porni răcirea forţată.
2 Apăsaţi pe întrerupătorul operaţiunii de răcire forţată SW1
pentru a opri răcirea forţată.
NOTIFICARE
Atenţie, la efectuarea răcirii forţate temperatură apei rămâne mai mare de 5°C (citiţi valoarea temperaturii unităţii interioare). Acest lucru se poate realiza, de exemplu, prin activarea tuturor ventilatoarelor unităţilor cu serpentină ventilator.
Ghidul de referinţă al instalatorului
88
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 89
14 Date tehnice
3TW60814-1B
250
250 250
300
333
28310
250
350
250350
350
250
735
6491
160
155
23
18
580
832
121
78
(Ø6.4 CuT)
(Ø15.9 CuT)
4-HOLES FOR ANCHOR BOLTS
(M8 OR M10)
BRAND NAME LABEL
DRAIN OUTLET
NAME PLATE
WIRING INLET
TERMINAL STRIP WITH EARTH TERMINAL
OUTDOOR AIR TEMPERATURE THERMISTOR
LIQUID STOP VALVE
SERVICE PORT
GAS STOP VALVE
IN CASE OF REMOVING
STOP VALVE COVER
MINIMUM SPACE FOR AIR PASSAGE
WALL HEIGHT ON AIR OUTLET SIDE
= LESS THAN 1200
Cele mai recente informații pot fi găsite în manualul de date tehnice.

14.1 Prezentare generală: date tehnice

Acest capitol conţine informaţii despre:
• Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire
• Centrul de greutate
• Componente
• Schema tubulaturii
• Schema cablajului
• Specificaţii tehnice
• Interval de funcţionare
• Curbă ESP

14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire

14.2.1 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară

14 Date tehnice

ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
89
Page 90
14 Date tehnice
180 l
300
600
115
151
251
307
346 49
69
1732
1745
1760
728
760
32
59
66
200
3D090548
300
R210
o
c
275
260 l
n
m
r
s
a bl kp
gg
j j
i
if f
h
d
d
q
e
e
u
v
q
h
u
v
o
t
w
g g

14.2.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea interioară

a Racordul conductei de gaz b Racordul conductei de lichid c Aparat de măsură presiune d Supapă de siguranţă e Ventil de evacuare circuit apă
f Purjă de aer g Ventil de închidere cu ventil de umplere (accesoriu) h Filtru de apă
i Racord de INTRARE a apei j Racord de IEŞIRE a apei
k Apă caldă menajeră: INTRARE apă rece
l Apă caldă menajeră: IEŞIRE apă rece
m Intrare cablaj de comandă
n Intrare cablu reţea electrică o Picioare de echilibrare p Interfaţă de utilizare (set opţiune) q Ventil de evacuare circuit rezervor de apă caldă menajeră
r Racord de recirculare
s Orificiu pentru tubulatura de recirculare şi cablajul opţiunilor
t Orificiu de evacuare a condensului
u Vas de destindere
v Ventil cu 3 căi
w Evacuare (numai pentru EHVX)
Ghidul de referinţă al instalatorului
90
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 91
14 Date tehnice
3D078541
MIN. 500
MIN. 300
MIN. 10 MIN. 10
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
91
Page 92
14 Date tehnice
4TW60819-1
UNIT

14.3 Centrul de greutate

14.3.1 Centru de greutate: Unitate exterioară

Ghidul de referinţă al instalatorului
92
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 93

14.4 Componente

b c
d
e f
j
h i
g
al k
a c
d
e
b
260 l
c
s m r
n
a bl kp
g
j i
d
g
e
q
h
u
v
f
o
t
w
14 Date tehnice

14.4.1 Componente: Unitatea exterioară

a Placă cu circuite integrate a cutiei de distribuţie (invertor şi
placă de comandă cu circuite integrate)
b Comunicaţiile terminalelor şi sursa de alimentare c Placă cu circuite integrate de deservire d Ventil cu 4 căi e Ventil electronic de destindere (principal)
f Acumulator g Compresor h Ventil de închidere pentru lichid
i Ventilul de închidere pentru gaz
j Ştuţ pentru deservire k Motor ventilator
l Schimbător de căldură

14.4.3 Componente: Unitatea interioară

14.4.2 Componente: Cutia de distribuţie (unitatea exterioară)

a Placă cu circuite integrate de deservire b Cablu de comunicaţii pentru borne c Cablu de alimentare de la reţea pentru borne d Legătura la pământ e Clemă de cablu
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
93
Page 94
14 Date tehnice
180 l
c
s m r
n
a bl kp
g
j i
d
e
q
h
u
v
f
o
t
w
g
F1B
TR1
X5M
X2M
X6Y
X6YA X6YB
X1M
FU1
A1P
Q1L
K1M
K1M
X6M
X6M X7MX7M
K2M
K2M
K5M
K5M
K3M
d
d
a b c c
d n
f
g
h
m
e
n
l
k
j
i

14.4.4 Componente: Cutia de distribuţie (unitatea interioară)

a Racordul conductei de gaz b Racordul conductei de lichid c Aparat de măsură presiune d Ventil de siguranţă e Ventil de evacuare circuit apă
f Purjă de aer g Ventil de închidere cu ventil de umplere (accesoriu) h Filtru de apă
i Racord de INTRARE a apei j Racord de IEŞIRE a apei
k Apă caldă menajeră: INTRARE apă rece
l Apă caldă menajeră: IEŞIRE apă rece
m Intrare cablaj de comandă
n Intrare cablu reţea electrică o Picioare de echilibrare p Interfaţă de utilizare (opţională) q Ventil de evacuare circuit rezervor de apă caldă menajeră
r Racord de recirculare s Orificiu pentru tubulatura de recirculare şi cablajul opţiunilor
t Orificiu de evacuare a condensului u Vas de destindere v Ventil cu 3 căi
w Evacuare (numai pentru EHVX)
INFORMAŢII
Unele componente NU se pot accesa direct când se scoate placa superioară şi/sau plăcile frontale. Poate fi necesară îndepărtarea izolaţiei rezervorului prin glisarea acesteia spre spatele rezervorului. Componentele din cutia de distribuţie se pot accesa prin scoaterea capacului cutiei de distribuţie.
a Dispozitiv de protecţie termică a încălzitorului de rezervă Q1L
b Transformator TR1
c Borne pentru încălzitorul de rezervă X6M/X7M (numai modelele *9W)
d Contactoarele K1M, K2M şi K5M ale încălzitorului de rezervă
e Conectorii X6YA/X6YB/X6Y
f Disjunctorul F1B al încălzitorului de rezervă g Regleta de conexiuni X2M (înaltă tensiune) h Regleta de conexiuni X1M (către unitatea exterioară)
i Soclurile de fixare a cablurilor j Placă I/O digitală A4P (numai pentru instalaţii cu set solar sau set de
placă I/O digitală)
k Placă de solicitări pentru limitarea energiei
l Regleta de conexiuni X5M (joasă tensiune)
m Placă principală cu circuite integrate A1P
n Siguranţa FU1 a plăcii cu circuite integrate
Ghidul de referinţă al instalatorului
94
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 95

14.5 Schema tubulaturii

(6.4 CuT)
(15.9 CuT)
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
12.7CuT
12.7CuT
7.9CuT
6.4CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
12.7CuT
6.4CuT
7.9CuT
7.9CuT
4.0CuT
4.0CuT
4.0CuT
4.0CuT
7.9CuT
7.9CuT
7.9CuT
6.4CuT 6.4CuT
M
P
P >
6.4CuT
3TW60815-1
OUTDOOR UNIT
OUTDOOR AIR TEMPERATURE THERMISTOR
HEAT EXCHANGER
HEAT EXCHANGER THERMISTOR
CAPILLARY TUBE 1
CAPILLARY TUBE 2
CAPILLARY TUBE 3
CAPILLARY TUBE 4
REFRIGERANT FLOW
COOLING
HEATING
FIELD PIPING
FIELD PIPING
LIQUID
STOP VALVE
GAS STOP VALVE
WITH SERVICE PORT
FILTER
FILTER
MOTOR OPERATED VALVE
MUFFLER
WITH
FILTER
PROPELLER FAN
PRESSURE SENSOR
MUFFLER
WITH
FILTER
HIGH PRESSURE SWITCH
MUFFLER
MUFFLER
DISCHARGE PIPE
THERMISTOR
COMPRESSOR
ACCUMULATOR

14.5.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară

14 Date tehnice
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
95
Page 96
14 Date tehnice
R4T
R5T
R3T R2T
R1T
R2T
R4T
R5T
R3T
R1T
3D089825
LEGENDĂ
Partea de agent frigorific
Partea de apă IEŞIRE apă încălzire/răcire spaţiu
Apă caldă menajeră: ieşire apă caldă
Apă caldă menajeră: intrare apă rece
Instalat la faţa locului
Ventil de închidere
cu ventil de evacuare/
umplere instalat
Instalat la faţa locului
Ventil
cu 3 căi
Admisie agent frigorific
Evaporator
Condensator
Evacuare agent frigorific
Pompă
Buşon de evacuare
Manometru
Vas de destindere
Schimbător de căldură
Admisie agent frigorific
Evacuare agent frigorific
Purjă de aer
Rezervorul apei calde menajere
Filtru
Senzor de debit
Termistor Descriere
Termistorul pentru admisia apei
Termistorul rezervorului
Termistorul agentului frigorific pe partea de lichid Termistorul încălzitorului de rezervă pentru
evacuarea apei Termistorul schimbătorului de căldură pentru
evacuarea apei
Ventil de reţinere
Racord mufat
Racord înşurubat
Racord cu flanşă
Racord lipit
Cuplă rapidă
Ţeavă deteriorată
Ţeavă răsucită
Ventil de
siguranţă
INTRARE apă încălzire/răcire spaţiu
Încălzitor de
rezervă
Schimbător de căldură cu placă

14.5.2 Schema tubulaturii: Unitatea interioară

Ghidul de referinţă al instalatorului
96
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 97
14 Date tehnice
3TW60816-1A
WIRING DIAGRAM
POWER SUPPLY
TO INDOOR UNIT
FIELD WIRING
indoor
outdoor
PRESSURE
SENSOR
OPTION DRAIN PAN
KIT HEATER
(HEAT
EXCHANGER)
(AIR) (DISCHARGE)
FERRITE CORE TERMINAL STRIP ELECTRONIC EXPANSION VALVE COIL VARISTOR SURGE ARRESTOR FUSE
CONNECTOR DRAIN PAN HEATER PRESSURE SENSOR PRESSURE SWITCH (HIGH)
MAGNETIC RELAY THERMISTOR (DISCHARGE) THERMISTOR (HEAT EXCHANGER) THERMISTOR (AIR) CONNECTOR PILOT LAMP INTERIGENT POWER MODULE
LIVE NEUTRAL PUSH BUTTOONS DIP SWITCHES CAPACITOR
PRINTED CIRCUIT BOARD (INVERTER) PRINTED CIRCUIT BOARD (SERVICE)
PRINTED CIRCUIT BOARD (MAIN)
COMPRESSOR MOTOR FAN MOTOR INDICATION LAMPS OVERLOAD PROTECTOR EARTH LEAKAGE CIRCUIT BREAKER
REVERSING SOLENOID VALVE COIL TERMINAL STRIP FIXED PLATE
RECTIFIER BRIDGE
NOTES:
REFER TO PURCHASING SPECIFICATION AS303002, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
SIZE: LENGTH 140 x WIDTH 230.
THIS DRAWING WAS DRAWN ON CAD SYSTEM

14.6 Schema cablajului

14.6.1 Schema cablajului: unitatea exterioară

Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului cutiei de distribuţie a unităţii interioare). Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
Numai pentru ERLQ004CAV3
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
97
Page 98
14 Date tehnice
3TW60816-2
WIRING DIAGRAM
outdoor
POWER SUPPLY
TO INDOOR UNIT
FIELD WIRING
indoor
PRESSURE
SENSOR
OPTION DRAIN PAN
KIT HEATER
(HEAT
EXCHANGER)
(AIR) (DISCHARGE)
FERRITE CORE TERMINAL STRIP ELECTRONIC EXPANSION VALVE COIL VARISTOR SURGE ARRESTOR FUSE
CONNECTOR DRAIN PAN HEATER PRESSURE SENSOR PRESSURE SWITCH (HIGH)
MAGNETIC RELAY THERMISTOR (DISCHARGE) THERMISTOR (HEAT EXCHANGER) THERMISTOR (AIR) CONNECTOR PILOT LAMP INTERIGENT POWER MODULE
LIVE NEUTRAL PUSH BUTTOONS DIP SWITCHES CAPACITOR
PRINTED CIRCUIT BOARD (INVERTER) PRINTED CIRCUIT BOARD (SERVICE)
PRINTED CIRCUIT BOARD (MAIN)
COMPRESSOR MOTOR FAN MOTOR INDICATION LAMPS OVERLOAD PROTECTOR EARTH LEAKAGE CIRCUIT BREAKER
REVERSING SOLENOID VALVE COIL TERMINAL STRIP FIXED PLATE
RECTIFIER BRIDGE
NOTES:
REFER TO PURCHASING SPECIFICATION AS303002, UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
SIZE: LENGTH 140 x WIDTH 230.
THIS DRAWING WAS DRAWN ON CAD SYSTEM
Numai pentru ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
C110~C112 Condensator DB1, DB2, DB401 Punte redresoare DC_N1, DC_N2 Conector DC_P1, DC_P2 Conector DC_P1, DC_P2 Conector DP1, DP2 Conector E1, E2 Conector E1H Încălzitor tavă de evacuare FU1~FU5 Siguranţă HL1, HL2, HL402 Conector HN1, HN2, HN402 Conector IPM1 Modul de alimentare integrat L Sub tensiune LED 1~LED 4 Becuri indicatoare LED A, LED B Lampă pilot M1C Motor compresor M1F Ventilator compresor MR30, MRM306,
Releu magnetic
MRM307, MR4 MRM10, MRM20 Releu magnetic MR30_A~MR30_B Conector N Nul PCB1 Placă de circuite integrate (principală) PCB2 Placă de circuite integrate (invertor) PCB3 Placă de circuite integrate (deservire) Q1DI Disjunctor pentru scurgerea la pământ Q1L Dispozitiv de protecţie la suprasarcină
Ghidul de referinţă al instalatorului
98
R1T Termistor (evacuare) R2T Termistor (schimbător de căldură) R3T Termistor (aer) S1NPH Senzor de presiune S1PH Comutator presiune înaltă S2~S503 Conector SA1 Descărcător de supratensiune SHEET METAL Tablă SW1, SW3 Butoane SW2, SW5 Comutator basculant U Conector V Conector V2, V3, V401 Varistor W Conector X11A, X12A Conector X1M, X2M Regletă de conexiuni Y1E Ventil electronic de destindere Y1R Bobină ventil electromagnetic de inversare Z1C~Z4C Miez de ferită
Cablaj de legătură Regletă de conexiuni Conector Bornă Legare la pământ de protecţie
BLK Negru BLU Albastru
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Page 99
BRN Maro GRN Verde ORG Portocaliu PPL Violet RED Roşu WHT Alb YLW Galben
14 Date tehnice
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384973-1A – 2016.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
99
Page 100
14 Date tehnice
X6M X7M
A1P
K1M K2M
K5M K3M
TR1
Q1L
X5M
X2M
F1B F2B
X4M
X1M
A8P
A4P
X6Y

14.6.2 Schema cablajului: Unitatea interioară

Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului cutiei de distribuţie a unităţii interioare). Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
Poziţia în cutia de distribuţie
Configuraţie încălzitor de rezervă (numai pentru *9W):
3V3 (1N~, 230V, 3kW)
6V3 (1N~, 230V, 6kW)
6WN (3N~, 400V, 6kW)
9WN (3N~, 400V, 9kW)
6T1 (3~, 230V, 6kW)
Opţiuni instalate de utilizator:
Încălzitorul plăcii de fund
Rezervorul apei calde menajere
Rezervorul apei calde menajere cu conectare solară
Interfaţă de utilizare la distanţă
Termistor de interior extern
Termistor de exterior extern
Placă I/O digitală
Placă solicitări
Pompă solară şi staţie de comandă
Temperatura principală a apei la ieşire:
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (prin fir)
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără fir)
Termistor extern pe termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără
fir)
Convectorul pompei de căldură
Temperatura suplimentară a apei la ieşire:
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (prin fir)
Termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără fir)
Ghidul de referinţă al instalatorului
100
Termistor extern pe termostatul de PORNIRE/OPRIRE (fără
fir)
Convectorul pompei de căldură
ERLQ004~008CA + EHVH/X04+08S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384973-1A – 2016.02
Loading...