Daikin EHSX04P30D3, EHSX04P50D3, EHSH04P30D3, EHSX08P30D3, EHSX08P50D3 Operation manuals [no]

...
Page 1
Installerings- og driftshåndbok
Daikin Altherma 3 R ECHO
EHSX(B)04P30D3 EHSX(B)04P50D3 EHSH(B)04P30D3
EHSX(B)08P30D3 EHSX(B)08P50D3 EHSH(B)08P30D3 EHSH(B)08P50D3
Installerings- og driftshåndbok
Daikin Altherma 3 R ECHO
Norsk
Page 2

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse
1 Generelle sikkerhetsregler 3
1.1 Spesielle sikkerhetsanvisninger ................................................ 3
1.1.1 Følg anvisningene:...................................................... 3
1.1.2 Advarslenes og symbolenes betydning ...................... 4
1.2 Sikkerhetsanvisninger for montering og drift ............................. 4
1.2.1 Generelt ...................................................................... 4
1.2.2 Tiltenkt bruk ................................................................ 5
1.2.3 Oppstillingsrom for apparatet...................................... 5
1.2.4 Elektrisk installasjon.................................................... 6
1.2.5 Krav til varme- og beholdervannet.............................. 6
1.2.6 Varmeanlegg og tilkobling på sanitærsiden................ 6
1.2.7 Drift ............................................................................. 7
1.3 Vedlikehold, feilretting og utrangering ....................................... 7
1.4 Garantibestemmelser ................................................................ 7
2 Produktbeskrivelse 8
2.1 Oppbygging og komponenter .................................................... 8
2.2 Funksjonen til 3-veis omkoblingsventilen .................................. 10
3 Oppstilling og installasjon 11
3.1 Dimensjoner og tilkoblingsmål................................................... 11
3.2 Transport og levering ................................................................ 12
3.3 Oppstilling av varmepumpe....................................................... 12
3.3.1 Velge oppstillingssted ................................................. 12
3.3.2 Stille opp apparatet..................................................... 13
3.4 Forberede apparat for installasjon............................................. 14
3.4.1 Ta av frontrute............................................................. 14
3.4.2 Ta av dekkhetten ........................................................ 14
3.4.3 Sette reguleringshus i serviceposisjon........................ 14
3.4.4 Åpne reguleringshus................................................... 15
3.4.5 Ta av varmeisolasjon.................................................. 15
3.4.6 Åpne lufteventil ........................................................... 16
3.4.7 Innrette tilkoblinger for varmetur og -retur................... 16
3.4.8 Lage hetteåpning ........................................................ 17
3.4.9 Montere dreieknapp i regulering ................................. 17
3.4.10 Sikre dekkhetten ......................................................... 18
3.5 Installere valgfritt tilbehør .......................................................... 18
3.5.1 Montering elektrisk reservevarmeapparat (EKBUxx).. 18
3.5.2 Montering tilkoblingssett for ekstern varmegenerator
(EKBUHSWB) ............................................................. 18
3.5.3 Montering av DB-tilkoblingskitt.................................... 19
3.5.4 Montering av P-tilkoblingskitt ...................................... 19
3.6 Vanntilkobling ............................................................................ 19
3.6.1 Minimalt vannvolum .................................................... 20
3.6.2 Tilkobling av hydrauliske ledninger............................. 20
3.6.3 Koble til avløp ............................................................. 21
3.7 Strømtilkobling........................................................................... 21
3.7.1 Fullstendig koblingsskjema......................................... 22
3.7.2 Plassering av kretskort og klemmelister ..................... 23
3.7.3 Tilkobling til strømnettet.............................................. 23
3.7.4 Generelle opplysninger om elektrisk tilkobling............ 23
3.7.5 Koble til varmepumpeuteapparat................................ 23
3.7.6 Koble til utetemperaturføler (ekstrautstyr)................... 24
3.7.7 Ekstern bryterkontakt.................................................. 24
3.7.8 Ekstern behovsforespørsel (EBA)............................... 24
3.7.9 Tilkobling av ekstern varmegenerator......................... 25
3.7.10 Tilkobling av romtermostat.......................................... 26
3.7.11 Tilkobling av valgfrie systemkomponenter .................. 26
3.7.12 Koble til HP konvektor................................................. 26
3.7.13 Tilkobling av bryterkontakter (AUX-utganger)............. 27
3.7.14 Lavtariff-nettilkobling (HT/LT)...................................... 27
3.7.15 Tilkobling av intelligent regulator (Smart Grid - SG) ... 28
3.8 Kuldemedium tilkobling ............................................................. 28
3.8.1 Legge opp kuldemedieledninger................................. 28
3.8.2 Trykkontroll og fylle kuldemedium............................... 28
3.9 Fylling av anlegget ..................................................................... 29
3.9.1 Kontrollere vannkvalitet justere manometer................. 29
3.9.2 Påfylling av varmtvannvarmeveksleren ....................... 29
3.9.3 Fylling av beholder....................................................... 29
3.9.4 Fylling av varmeanlegg................................................ 29
4 Konfigurasjon 30
5 Idriftsetting 31
5.1 Forutsetninger ............................................................................ 31
5.2 Idriftsettelse ved lav omgivelsestemperatur ............................... 31
5.3 Lufte hydraulikk .......................................................................... 31
5.4 Kontrollere minimumsgjennomstrømning................................... 32
5.5 Start gulvtørking (bare ved behov) ............................................. 32
5.6 Sjekkliste for igangsetting........................................................... 32
5.7 Overlevering til eieren ................................................................ 33
6 Tekniske data 34
6.1 Angivelser på typeskiltet............................................................. 34
6.2 Karakteristikk.............................................................................. 34
6.2.1 Følerkarakteristikk........................................................ 34
6.2.2 Pumpekarakteristikk..................................................... 35
6.3 Tiltrekkingsmomenter ................................................................. 35
6.4 Minimal gulvflate og ventilasjonsåpninger.................................. 35
6.5 Elektrisk koblingsskjema ............................................................ 37
6.6 Rørledningsskjema kjølemiddelkrets.......................................... 39
2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 3
1 Generelle sikkerhetsregler

1.1 Spesielle sikkerhetsanvisninger

1 Generelle sikkerhetsregler

ADVARSEL
Apparater som ikke er forskriftsmessig innrettet og installert, kan nedsette apparatets funksjon og/eller forårsake alvorlige eller dødelige skader hos brukeren.
▪ Arbeider på innendørsenhet (som
f.eks. innretning, inspeksjon, tilkobling og første idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk
eller faglig utdannelse samt har bestått en faglig videreutdannelse i
regi av de ansvarlige myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder inkluderes spesielt
varmanleggsfagfolk, elektrikere og VVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse og fagkunnskaper har erfaring med
fagriktig installasjon og vedlikehold av varme-, kulde- og klimaanlegg samt varmtvannsberedere.
ADVARSEL
Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisninger kan føre til alvorlige kroppsskader eller død.
▪ Dette apparatet kan benyttes av barn
fra 8 år og eldre samt av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskaper bare når disse er under oppsyn eller er opplært i sikker bruk av apparatet samt i farene som kan oppstå som følge derav. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn.
▪ Strømtilkoblingen må opprettes iht.
IEC60335-1 via en skilleretning som har en skilling av hver pol med en kontaktåpningsbredde samsvarende med betingelsene i overspenningskategorien III for full skilling.
▪ Samtlige elektrotekniske arbeid må
bare utføres av kvalifiserte elektrikere og under overholdelse av lokale og nasjonale forskrifter samt anvisningene i denne veiledningen. Kontroller at en egnet strømkrets brukes. En strømkrets med ikke-tilstrekkelig belastbarhet eller feil utførte tilkoblinger kan føre til et strømstøt eller brann.
▪ Lokalt må en
trykkavlastningsinnretning med kalibreringsovertrykk på mindre enn 1,0MPa (10bar) installeres. Avløpsledningen som kobles til denne, må installeres med kontinuerlig fall og fritt utløp i frostfrie omgivelser (se "3.3Oppstilling av
varmepumpe"[412]).
▪ Vann kan dryppe ut av
avløpsledningen på trykkavlastningsinnretningen. Avløpsåpningen må være åpen ut i det fri.
▪ Trykkavlastningsinnretningen må
drives regelmessig for å fjerne kalkavleiringer og for å være sikker på at den ikke blokkeres.
▪ Varmtvannsberederen og
varmtvannskretsen kan tømmes. Anvisningene i Midlertidig driftsstans i montørens referansehåndbok må følges.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020

1.1.1 Følg anvisningene:

▪ Originaldokumentasjonen er skrevet på tysk. Alle øvrige språk er
oversettelser.
▪ Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner med
installasjonen eller foretar inngrep på varmeanlegget.
3
Page 4
1 Generelle sikkerhetsregler
▪ Forsiktighetstiltakene som beskrives i dette dokumentet, dekker
svært viktige emner. Overhold disse nøye.
▪ Installasjonen av systemet og alle montørarbeidene beskrevet i
denne veiledningen og annen gjeldende dokumentasjon må utføres av en godkjent montør.
Dokumentsett
Dokumentet er en del av et sett med gyldige dokumenter. Det fullstendige dokumentsettet består av:
▪ Installasjonsanvisning for innendørsenhet (format: papir – følger
med innendørsenhet)
▪ Bruksanvisning for innendørsenheten (format: papir – følger med
innendørsenheten)
▪ Brukermanual varmepumpe (format: papir – følger med
innendørsenhet)
▪ Installasjonsanvisning for uteapparatet (format: papir – følger med
uteapparatet)
▪ Installasjonsanvisning for valgfrie komponenter (format: papir –
følger med uteapparatet)
▪ Montørens referansehåndbok for innendørsenhet (format: digitalt)
▪ Montørens referansehåndbok for uteapparatet (format: digitalt)
Referansehåndbøkene inneholder et fullstendig sett med tekniske data, en detaljert beskrivelse av velprøvde prosedyrer, samt informasjon om vedlikehold, feilretting og utrangering.
De digitale dokumentene og de nyeste utgavene av de medleverte dokumentene kan fås på den regionale Daikin-nettsiden eller på forespørsel hos forhandleren. Du får enkel tilgang til Daikin-nettsiden ved å skanne QR-koden på siden av apparatet ditt.
Gyldighet
Noen opplysninger i denne veiledningen har begrenset gyldighet. Gyldigheten er fremhevet med et symbol.
Varmepumpeuteapparat
Varmepumpeinneapparat
FWXV-ATV3
Følg foreskrevet tiltrekkingsmoment
Gjelder bare for apparater med trykkløs solarsystemtilkobling (DrainBack).
Gjelder bare for apparater med bivalent solarsystemtilkobling (Biv).
Bare gyldig for inneapparater med kjølefunksjon
Handlingsangivelser
1 Handlingsangivelser fremstilles som en liste. Handlinger hvor
rekkefølgen er tvingende nødvendig å overholde, fremstilles nummerert.

1.2 Sikkerhetsanvisninger for montering og drift

1.2.1 Generelt

ADVARSEL

1.1.2 Advarslenes og symbolenes betydning

I denne veiledningen er advarslene systematisert iht. farens alvorlighet og sannsynlighet for forekomst.
FARE
Viser til en umiddelbart truende fare.
Manglende overholdelse av advarselen fører til alvorlige kroppsskader eller død.
ADVARSEL
Viser til en potensielt farlig situasjon.
Manglende overholdelse av advarselen kan føre til alvorlige kroppsskader eller død.
LIVSFARE
Viser til en potensielt skadelig situasjon.
Manglende overholdelse av advarselen kan føre til materielle skader, miljøskader og lettere personskader.
Dette symbolet kjennetegner tips til brukeren og spesielt nyttig informasjon, men ingen advarsel mot fare.
Spesielle faresymboler
Noen faretyper vises med spesielle symboler.
Elektrisk strøm
Eksplosjonsfare
Fare for forbrenninger eller skolding
Fare for forgiftning
Apparater som ikke er forskriftsmessig innrettet og installert, kan nedsette apparatets funksjon og/eller forårsake alvorlige eller dødelige skader hos brukeren.
▪ Arbeider på innendørsenhet (som
f.eks. innretning, inspeksjon, tilkobling og første idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk
eller faglig utdannelse samt har bestått en faglig videreutdannelse i
regi av de ansvarlige myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder inkluderes spesielt
varmanleggsfagfolk, elektrikere og VVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse og fagkunnskaper har erfaring med
fagriktig installasjon og vedlikehold av varme-, kulde- og klimaanlegg samt varmtvannsberedere.
▪ Ved alle arbeider på innendørsenhet
slå av den eksterne hovedbryteren og sikre mot utilsiktet innkobling.
4
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 5
1 Generelle sikkerhetsregler
▪ La ikke verktøy eller andre
gjenstander ligge under dekslet til apparatet etter at installasjons- og vedlikeholdsarbeidene er avsluttet.
Unngå farer
Innendørsenheten er konstruert på grunnlag av dagens tekniske nivå og i samsvar med gjeldende sikkerhetstekniske regler. Likevel kan det være fare for personers liv og helse samt materielle skader ved feil bruk. Til å unngå farer installer og bruk bare apparatene
▪ til forskriftsmessig bruk og i feilfri stand
▪ bevisst med tanke på sikkerhet og farer
Dette forutsetter kunnskaper om og overholdelse av innholdet i denne veiledningen, gjeldende HMS-bestemmer samt anerkjente sikkerhetstekniske og arbeidsmiljøregler.
Før arbeid på det hydrauliske systemet
▪ Arbeider på anlegget (som f.eks. oppstilling, tilkobling og første
idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk eller faglig utdannelse for det aktuelle arbeidet.
▪ Ved alle arbeider på anlegget slå av hovedbryteren og sikre mot
utilsiktet innkobling.
▪ Plomberingene skal ikke ha skader eller være fjernet.
▪ På tilkoblingen på varmesiden må sikkerhetsventilene samsvare
med kravene i EN12828 og på tilkoblingen på drikkevannsiden, kravene i EN12897.

1.2.2 Tiltenkt bruk

Innendørsenheten skal utelukkende brukes til varmtvannsberedning, som rom-varmesystem og alt etter utførelse som rom-kjølesystem.
Innendørsenheten må bare stilles opp, kobles til og brukes iht. angivelsene i denne veiledningen.
Det er bare tillatt å bruke et egnet uteapparat godkjent av produsenten.
 1‒1 Tillatte kombinasjoner
EHSX04P30DA3
EHSX04P50DA3
EHSXB04P30DA3
EHSXB04P50DA3
EHSH04P30DA3
EHSHB04P30DA3
ERGA04DAV3
ERGA04EAV3 ERGA06DAV3
ERGA06EAV3 ERGA08DAV3
ERGA08EAV3
ERGA04DAV3A
ERGA04EAV3A ERGA06DAV3A
ERGA06EAV3A ERGA08DAV3A
ERGA08EAV3A ERGA04DAV37
ERGA04EAV37
Enhver annen bruk, eller bruk utover dette, regnes som ikke forskriftsmessig bruk. Brukeren bærer selv ansvaret for skader som skyldes dette.
Til tiltenkt bruksområde hører også overholdelse av vedlikeholds- og inspeksjonsbetingelser. Reservedeler må minst oppfylle de tekniske kravene fra produsenten. Dette oppnås f.eks. ved bruk av originale reservedeler.
EHSX08P30DA3
EHSX08P50DA3
EHSXB08P30DA3
EHSXB08P50DA3
EHSH08P30DA3
EHSH08P50DA3
EHSHB08P30DA3
EHSHB08P50DA3

1.2.3 Oppstillingsrom for apparatet

ADVARSEL
Plastbeholderveggen til innendørsenheten kan smelte ved ytre varmepåvirkning (>80°C), og i ekstreme tilfeller også antennes.
▪ Innendørsenheten skal bare stilles
opp med en minimumsavstand på 1m til andre varmekilder (>80°C) (f.eks.elektrisk varmeapparat, gassvarmer, skorstein) og brennbare materialer.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
5
Page 6
1 Generelle sikkerhetsregler
LIVSFARE
▪ Innendørsenheten må bare stilles
opp etter å ha bekreftet en tilstrekkelig bæreevne på gulvet på 1050kg/m2 i tillegg til sikkerhetsmarginen. Underlaget må være jevnt, vannrett og glatt.
Det er ikke tillatt med oppstilling
utendørs.
▪ Oppstilling i eksplosjonsfarlige
omgivelser er ikke tillatt.
▪ Den elektroniske reguleringen må
uansett ikke utsettes for vær og vind, f.eks. regn eller snø.
▪ Berederen må ikke utsettes for
permanent, direkte sollys ettersom UV-stråling og vær og vind skader plasten.
▪ Innendørsenheten må stilles opp
beskyttet mot frost.
▪ Kontroller at det ikke forsynes
aggressivt drikkevann ved å kontakte vannverket for opplysninger. Eventuelt er en egnet vannrensing nødvendig.
▪ Minsteavstandene til vegger og andre gjenstander må absolutt
overholdes ("3.1Dimensjoner og tilkoblingsmål"[411]).
▪ Følg de spesielle oppstillingskravene for kjølemidlet R32 (se
"3.3.1Velge oppstillingssted"[412]).
LIVSFARE

1.2.4 Elektrisk installasjon

▪ Elektrisk installasjon må bare foretas av elektroteknisk kvalifisert
fagpersonale og under overholdelse av de gjeldende elektrotekniske forskriftene samt retningslinjene til det ansvarlige elektromontørfirmaet.
▪ Før tilkobling til strømnettet skal du sammenligne nettspenningen
angitt på typeskiltet med strømnettets spenning.
▪ Før arbeider på strømførende deler skal disse kobles fra
strømforsyningen (slå av hovedbryteren, ta ut sikring) og sikres mot utilsiktet gjeninnkobling.
▪ Sett på apparatdeksler og vedlikeholdsluker umiddelbart etter endt
arbeid.

1.2.5 Krav til varme- og beholdervannet

Unngå skader pga. avleiringer og korrosjon: Følg gjeldende tekniske regler for å unngå korrosjon og avleiringer.
Minstekrav til kvalitet for fylle- og fødevann:
▪ Vannets hardhet (kalsium- og magnesium, beregnet som
kalsiumkarbonat): ≤3mmol/l
▪ Konduktivitet: ≤1500 (ideelt ≤100)µS/cm
▪ Klorid: ≤250mg/l
▪ Sulfat: ≤250mg/l
▪ pH-verdi: 6,5–8,5
Ved fylle- og fødevann med høyere hardhet (>3 mmol/l – sum av kalsium- og magnesiumkonsentrasjoner, beregnet som kalsiumkarbonat) er tiltak for avsalting, avherding eller hardhetsstatibilsering nødvendig. Vi anbefaler Fernox kalk- og korrosjonsbeskyttelsesmiddel KSK. Ved andre egenskaper som avviker fra minstekravene, er egnede beredningstiltak nødvendige for å overholde den nødvendige vannkvaliteten.
Bruk av fylle- og fødevann som ikke oppfyller de angitte kvalitetskravene, kan forårsake en betraktelig forkortelse av apparatets brukstid. Ansvaret for dette bæres av eieren alene.
INFORMASJON
Dersom en valgfri, ekstern varmegenerator er koblet til, gjelder disse minstekravene også for fylle- og fødevannet i denne varmekretsen.
Hvis et DrainBack-
solarvarmesystem er koblet til: Installer innendørsenhet tilstrekkelig langt under solarkollektorene for å muliggjøre en fullstendig tømming av solarvarmesystemet. (Overhold anvisningene i håndboken for DrainBack-solarvarmesystemet). En utilstrekkelig høydedifferanse kan føre til ødeleggelse av DrainBack­solarvarmesystemet.
▪ Innendørsenheten må ikke drives i
rom med omgivelsestemperaturer på over 40°C.
6

1.2.6 Varmeanlegg og tilkobling på sanitærsiden

▪ Installer varmeanlegget iht. de sikkerhetstekniske kravene i
EN12828.
▪ Sanitærsidetilkoblingen må samsvare med kravene i EN12897. I
tillegg skal kravene i
▪ EN 1717 – Beskyttelse mot forurensning av drikkevann i
drikkevannsinstallasjoner og generelle krav til utstyr for å hindre forurensning ved tilbakestrømning (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN 61770 Elektriske apparater tilkoblet til
vannforsyningssystemer – unngåelse av tilbakesug og svikt av slangesett (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN 806 – Krav til drikkevannsinstallasjoner i bygninger
(Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ følges i tillegg til landsspesifikke lovbestemmelser.
Ved drift av innendørsenhet med ekstra varmekilde, fremfor alt ved solarenergibruk, kan beredertemperaturen på 65°C overskrides.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 7
1 Generelle sikkerhetsregler
▪ Ved installasjon av anlegget skal derfor et skoldevern (varmtvann-
blandeinnretning, f.eks.VTA32) monteres.
INFORMASJON
Drikkevannskvaliteten må samsvare med EU-direktiv 98/83/EF og regionalt gjeldende forskrifter.
Hvis innendørsenhet kobles til et varmesystem hvor det brukes rørledninger eller varmelegemer av stål eller ikke diffusjonstette gulvvarmerør, kan slam og spon komme inn i varmtvannsberederen og føre til forstoppelser, lokale overopphetinger eller korrosjonsskader.
▪ For å unngå mulige skader skal et smussfilter eller slamutskiller
monteres i varmereturen til anlegget (SAS 1 eller SAS 2).
▪ Smussfilteret må rengjøres ved jevne mellomrom.

1.2.7 Drift

Innendørsenhet:
▪ drives først etter alle installasjons- og tilkoblingsarbeider er
avsluttet.
▪ drives bare med helt oppfylt vannbereder (sjekk nivåindikator) og
varmekretsløp.
▪ drives med maksimalt 3bar anleggstrykk.
▪ kobles bare til den eksterne vannforsyningen (turledningen) med
en reduksjonsventil.
▪ drives bare med montert dekkhette.
De angitte vedlikeholdsintervallene overholdes, og inspeksjonsarbeidene skal utføres.

1.4 Garantibestemmelser

I utgangspunktet gjelder lovbestemte garantibetingelser. Garantibestemmelsene som går utover dette, finner du på internett. Spør ev. leverandøren din.
Ved feil installasjon, igangsetting eller vedlikehold opphører garantien. Hvis du har spørsmål, kan du kontakte vår kundeservice.
Krav på garantiarbeider gjelder bare hvis de årlige vedlikeholdsarbeidene er dokumentert utført i henhold til spesifikasjonen i montørens referansehåndbok.

1.3 Vedlikehold, feilretting og utrangering

Vedlikeholds-, feilrettings- og utrangeringsarbeid skal ikke gjennomføres uten kjennskap til relevante sikkerhetstiltak og, i tilfelle utrangering, til landets avfallsforskrifter. Vennligst ta hensyn til relevant informasjon i montørens referansehåndbok.
Informasjon om avfallshåndtering
Vi har laget innendørsenhet miljøvennlig. Ved avfallshåndtering genereres det bare avfall som verken kan brukes til gjenvinning eller tilføres termisk bruk. De brukte materialene som er egnet til gjenbruk av råmaterialer, kan kildesorteres.
Vi har laget forutsetningene for en miljøvennlig avfallsbehandling i kraft av den miljøvennlige oppbyggingen av innendørsenhet. Det er eier som er ansvarlig for sakkyndig avfallsbehandling og at denne skjer iht. nasjonale lovbestemmelser i landet hvor apparatet brukes.
Merkingen av produktet betyr at elektriske og elektroniske
produkter ikke må kastes i usortert husholdningsavfall.
Det er eier som er ansvarlig for sakkyndig avfallsbehandling og at denne skjer iht. nasjonale lovbestemmelser i landet hvor apparatet brukes.
▪ Demontering av systemet, håndtering av kjølemiddel , olje og
andre deler må bare foretas av kvalifisert montør.
▪ Avfallsbehandling bare av et selskap som er spesialisert på
gjenbruk, resirkulasjon og gjenvinning.
Videre informasjon får du hos installasjonsfirmaet eller ansvarlige myndigheter.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
7
Page 8

2 Produktbeskrivelse

2 Produktbeskrivelse

2.1 Oppbygging og komponenter

Apparatets utside
Oversiden av apparatet
 2‒1 Oppbygging og komponenter - apparatets utside
a Statusindikator b Dekkhette c Holder for håndtak d Fylle- og tømmetilkobling eller solar - returtilkobling e Merkeskilt
8
 2‒2 Oppbygging og komponenter - oversiden av apparatet
a Solar - tur b Kaldtvanntilkobling c Varmtvann d Varme tur e Varme retur
f Sirkulasjonspumpe g Overtrykksventil h Automatisk ventilator
i Tilkobling for alternativ elektrisk reservevarmeapparat
EKBUxx
j Nivåindikator (beholdervann) k Platevarmeveksler
l Tilkobling kuldemedium væskeledning
m Tilkobling kuldemedium gassledning
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 9
2 Produktbeskrivelse
n Kuleventil (varmekretsløp) o KFE-kran (varmekretsløp) p Temperaturføler beholder q Tilkobling membranekspansjonsbeholder
r Reguleringshus
s, t Manuelle lufteventiler
3UVB1 3-veis omkoblingsventil (intern varmeproduksjonskrets)
3UV DHW 3-veis omkoblingsventil (varmtvann / oppvarming)
DS Trykksensor
FLS Flowsensor
tRReturtemperaturføler
t
Turtemperaturføler reservevarmeapparater
V,BH
Innvendig utbygging …04P30D/…08P30D
h Beholder (dobbeltvegg av polypropylen med PUR-
hardskum-varmeisolasjon)
i Fylle- og tømmetilkobling eller solar - returtilkobling j Holder for solarregulering eller håndtak
k Varmeveksler (rustfritt stål) til oppvarming av drikkevann
l Varmeveksler (rustfritt stål) til fylling av beholder eller
støtte av oppvarming
m Biv-varmeveksler (rustfritt stål) til fylling av beholder med
ekstern varmegenerator (f.eks. trykksolar)
n Tilkobling for alternativ elektrisk reservevarmeapparat
EKBUxx
o Nivåindikator (beholdervann) p Ekstrautstyr: Elektrisk reservevarmeapparat (EKBUxx) q Følerdykkhylse for beholdertemperaturføler t
r Trykkløst beholdervann
DHW1
s Solarsone
t Varmtvannsone u Tilkobling sikkerhetsoverløp v Holder for håndtak
w Dekkhette
x Solar - retur y Biv-tur
z Biv-retur
aa Platevarmeveksler
ab Tilkobling kuldemedium væskeledning
ac Tilkobling kuldemedium gassledning
ad Ekstrautstyr: Solar regulerings- og pumpeenhet
ae Sirkulasjonsbrems (tilbehør)
3UVB1 3-veis omkoblingsventil (intern varmeproduksjonskrets)
3UV DHW 3-veis omkoblingsventil (varmtvann / oppvarming)
DS Trykksensor
FLS Flowsensor
MAG Membranekspansjonsbeholder (på monteringsstedet)
t
, t
DHW1
Temperaturføler beholder
DHW2
tRReturtemperaturføler
t
Turtemperaturføler reservevarmeapparater
V,BH
og t
DHW2
2‒3 Oppbygging og komponenter innvendig
utbygging ...04P30D…/...08P30D… (Biv)
a Solar - tur b Kaldtvanntilkobling c Varmtvann d Varme tur e Varme retur
f Sirkulasjonspumpe
g Overtrykksventil
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
9
Page 10
2 Produktbeskrivelse
Innvendig utbygging …04P50D/…08P50D
r Trykkløst beholdervann
s Solarsone
t Varmtvannsone u Tilkobling sikkerhetsoverløp v Holder for håndtak
w Dekkhette
x Solar - retur y Biv-tur z Biv-retur
aa Platevarmeveksler ab Tilkobling kuldemedium væskeledning ac Tilkobling kuldemedium gassledning ad Ekstrautstyr: Solar regulerings- og pumpeenhet ae Sirkulasjonsbrems (tilbehør)
af Solar - tur laminert rør
3UVB1 3-veis omkoblingsventil (intern varmeproduksjonskrets)
3UV DHW 3-veis omkoblingsventil (varmtvann / oppvarming)
DS Trykksensor
FLS Flowsensor
MAG Membranekspansjonsbeholder (på monteringsstedet)
t
, t
DHW1
Temperaturføler beholder
DHW2
tRReturtemperaturføler
t
Turtemperaturføler reservevarmeapparater
V,BH

2.2 Funksjonen til 3-veis omkoblingsventilen

2‒4 Oppbygging og komponenter innvendig
utbygging ...04P50D…/...08P50D… (Biv)
a Solar - tur b Kaldtvanntilkobling c Varmtvann d Varme tur e Varme retur
f Sirkulasjonspumpe g Overtrykksventil h Beholder (dobbeltvegg av polypropylen med PUR-
hardskum-varmeisolasjon)
i Fylle- og tømmetilkobling eller solar - returtilkobling
j Holder for solarregulering eller håndtak k Varmeveksler (rustfritt stål) til oppvarming av drikkevann
l Varmeveksler (rustfritt stål) til fylling av beholder eller
støtte av oppvarming
m Biv-varmeveksler (rustfritt stål) til fylling av beholder med
ekstern varmegenerator (f.eks. trykksolar)
n Tilkobling for alternativ elektrisk reservevarmeapparat
EKBUxx
o Nivåindikator (beholdervann) p Ekstrautstyr: Elektrisk reservevarmeapparat (EKBUxx) q Følerdykkhylse for beholdertemperaturføler t
DHW1
og t
10
 2‒5 Funksjon 3-veis omkoblingsventil
DHW2
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 11

3 Oppstilling og installasjon

3 Oppstilling og installasjon
ADVARSEL
Feil oppstilte og installerte kuldeanlegg (varmepumper), klimaanlegg og varmeapparater kan utgjøre en fare for liv og helse til personer, og nedsette funksjonen til disse.
▪ Arbeider på innendørsenheten (som f.eks. oppstilling,
reparasjon, tilkobling og første idriftsettelse) må bare utføres av personer som er autorisert og har bestått en teknisk eller faglig utdannelse samt har bestått en faglig videreutdannelse i regi av de ansvarlige myndighetene for det aktuelle arbeidet. Herunder inkluderes spesielt varmanleggsfagfolk, elektrikere og VVS-fagfolk, som på grunn av sin faglige utdannelse og fagkunnskaper har erfaring med fagriktig installasjon og vedlikehold av varme-/kulde- og klimaanlegg samt varmepumper.
Feil oppstilling og installasjon fører til tap produsentens garanti for apparatet. Ta kontakt med vår tekniske kundeservice ved spørsmål.

3.1 Dimensjoner og tilkoblingsmål

Dimensjoner ...04P30D…/…08P30D...
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
 3‒1 Dimensjoner ...04P30D…/…08P30D...
a Solar - tur b Kaldt vann c Varmtvann d Varme tur e Varme retur
f Tilkobling kuldemedium gassledning g Tilkobling kuldemedium væskeledning h Biv-tur (bare type …Biv)
i Biv-retur (bare type …Biv) A Foran B Bak
11
Page 12
3 Oppstilling og installasjon
Dimensjoner ...04P50D…/…08P50D...

3.2 Transport og levering

ADVARSEL
Innendørsenheten er hodetung i ufylt tilstand, og den kan velte under transport. Dermed utsettes personer for farer, eller apparatet kan skades.
▪ Sikre innendørsenheten, transporter forsiktig, bruk
håndtak.
Innendørsenhet leveres på pall. Alle trucker som løftevogner og gaffeltrucker er egnet for transport.
Leveringsomfang
▪ Innendørsenhet (forhåndsmontert)
▪ Tilbehørspose
▪ Dokumentpakke
 3‒2 Dimensjoner ...04P50D…/…08P50D...
a Solar - tur b Kaldt vann c Varmtvann d Varme tur e Varme retur
f Tilkobling kuldemedium gassledning g Tilkobling kuldemedium væskeledning h Biv-tur (bare type …Biv)
i Biv-retur (bare type …Biv)
A Foran B Bak
 3‒3 Leveringsomfang
a Håndtak (bare nødvendig for transport) b Deksel c Slange-tilkoblingsstykke for sikkerhetsoverløp d Monteringsnøkkel e Kuleventil
f Flattetning g O‑ring h Kabelstrips
i Stikkbøyle
j Ventilasjonsslange k Kondensatavløpsslange
l Dreieknapp regulering
m Skruer for dekkhette
n Dokumentpakke
Se prislisten for annet tilbehør for innendørsenhet.

3.3 Oppstilling av varmepumpe

3.3.1 Velge oppstillingssted

LIVSFARE
Når total kuldemiddelfylling i systemet er ≥1,84 kg, må du overholde de videre kravene til minimal oppstillingsflate og minimale ventilasjonsåpninger. Følg "6.4 Minimal gulvflate
og ventilasjonsåpninger"[435].
Du finner informasjon om total kuldemiddelfylling på typeskiltet til uteapparatet. Følg alltid den tilhørende installasjonsveiledningen.
Oppstillingsstedet til innendørsenhet må oppfylle følgende minstekrav (se også"1.2.3Oppstillingsrom for apparatet"[45]).
12
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 13
Oppstillingsflate
▪ Underlaget må være jevnt og glatt samt ha en tilstrekkelig
bæreevne på gulvet1050 kg/m² i tillegg til sikkerhetsmarginen. Eventuelt installer en sokkel.
▪ Overhold oppstillingsmål (se "3.1 Dimensjoner og
tilkoblingsmål"[411]).
Minimumsavstand
FARE: FARE FOR FORBRENNING/SKÅLDING
Plastbeholderveggen til innendørsenheten kan smelte ved ytre varmepåvirkning (>80°C), og i ekstreme tilfeller også antennes.
▪ Innendørsenheten skal bare stilles opp med en
minimumsavstand på 1m til andre varmekilder (>80°C) (f.eks. elektrisk varmeapparat, gassvarmer, skorstein) og brennbart materiale.
LIVSFARE
Hvis innendørsenhet ikke stilles opp tilstrekkelig bredt under de plane solfangerne (beholderoverkant ligger høyere enn kollektorunderkant), kan det trykkløse solarsystemet ikke kjøres helt tomt i uteområdet.
▪ Still innendørsenhet med solartilkobling tilstrekkelig lavt
opp i forhold til de plane solfangerne (overhold minimumsfallet til solar-forbindelsesledningene).
Anbefalte minsteavstander:
Til vegg: (bakside) ≥100mm, (sidene) ≥500mm
Til himlingen: ≥1200mm, minst 480mm.
3 Oppstilling og installasjon
Avstander til uteapparatet:
Ved valg av oppstillingsplass må angivelsene i tabell "  3‒1
"[413] følges.
 3‒1 
Maksimal kjølemiddelledningslengde mellom inne­og utendørsenheten
Minimal kjølemiddelledningslengde mellom inne- og utendørsenheten
Maksimal høydedifferanse mellom inne- og uteapparat
30m
3m
20m

3.3.2 Stille opp apparatet

ADVARSEL
Innendørsenheten er hodetung i ufylt tilstand, og den kan velte under transport. Dermed utsettes personer for farer, eller apparatet kan skades.
▪ Sikre innendørsenheten godt, transporter den forsiktig,
bruk håndtak.
Forutsetning
▪ Oppstillingsstedet samsvarer med de respektive landsspesifikke
forskriftene samt med minstekravene beskrevet i "3.3.1 Velge
oppstillingssted"[412].
Oppstilling
1 Fjern emballasje, og kast den på miljøvennlig måte.
2 Trekk av dekslene (pos. b) på beholderen, og skru
gjengestykkene (pos.c) ut av åpningene der hvor håndtakene skal monteres.
3 Skru inn håndtakene (pos.a) i de nå ledige gjengeåpningene.
4 Innendørsenhet nærmes forsiktig oppstillingsstedet ved bruk av
håndtakene.
 3‒4 Montere håndtak
a Håndtak b Deksel c Gjengestykke d Monteringsnøkkel
5 Still innendørsenhet opp på oppstillingsstedet.
▪ Ved oppstilling i skaper, bak skillevegger eller under andre
egnede forhold skal det sørges for tilstrekkelig ventilasjon (f.eks. via ventilasjonsgitre). Når total kuldemiddelfylling i systemet er ≥1,84 kg, må du overholde de videre kravene til ventilasjonsåpningene (se "6.4 Minimal gulvflate og
ventilasjonsåpninger"[435]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
13
Page 14
3 Oppstilling og installasjon

3.4 Forberede apparat for installasjon

3.4.1 Ta av frontrute

1 Løsne skruene(1.).
2 Trykk de laterale holdetappene oppover med fingrene(2.). Hold
mot med tomlene over.
3 Ta frontrute forover og (3.).

3.4.2 Ta av dekkhetten

1 Hekt dekkhetten av holdetappene som peker bakover (1.), løft
opp bak (2.) og trekk forover og ut (3.).
 3‒6 Ta av dekkhetten
 3‒5 Ta av frontrute
 3‒7 Uten dekkhette

3.4.3 Sette reguleringshus i serviceposisjon

For å lette arbeid på det hydrauliske systemet på innendørsenheten kan reguleringshuset settes i serviceposisjon.
1 Løsne skruene(a) til holderen til reguleringshuset.
 3‒8 Sette reguleringshus i serviceposisjon
14
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 15
3 Oppstilling og installasjon
2 Ta reguleringshust forover og av, stikk det i med krokene i
holderen på de bakre bøylene.
 3‒9 Reguleringshus i serviceposisjon

3.4.4 Åpne reguleringshus

For å opprette de elektriske tilkoblingene må reguleringshuset være åpnet. Dette kan gjøres både i normal- og i serviceposisjon.
1 Løsne den fremre skruen.
2 Skyv dekslet oppover og trekk det opp og av.

3.4.5 Ta av varmeisolasjon

LIVSFARE
Varmeisolasjonen består av trykkfølsomme EPP-formdeler som lett kan skades ved ukyndig håndtering.
▪ Fjerning av varmeisolasjonen må bare utføres i angitt
rekkefølge og i de respektivt angitte retningene. ▪ Ikke bruk makt. ▪ Ikke bruk verktøy.
1 Ta av øvre varmeisolasjon i følgende rekkefølge:
▪ Trekk av sideisolasjonselementet (pos.a) vannrett.
▪ Trekk av bakre isolasjonselement (pos.b) vannrett.
▪ Trekk av fremre isolasjonselement (pos.c) vannrett.
 3‒10 Åpne reguleringshus
3 Hekt dekslet på med de laterale krokene.
 3‒12 Ta av øvre varmeisolasjon
a Sideisolasjonselement b Bakre isolasjonselement c Fremre isolasjonselement
2 Ved behov: Ta av nedre varmeisolasjon i følgende rekkefølge:
▪ Trekk av sideisolasjonselementet (pos.a) loddrett.
▪ Trekk av isolasjonselementet (pos.b) loddrett.
 3‒11 Hekte på deksel
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
 3‒13 Ta av nedre varmeisolasjon
a Sideisolasjonselement b Bakre isolasjonselement
15
Page 16
3 Oppstilling og installasjon
INFORMASJON
Monteringen av varmeisolasjonen skjer i motsatt rekkefølge.

3.4.6 Åpne lufteventil

1 Ta av varmeisolasjon (se "3.4.5Ta av varmeisolasjon"[415]).
2 Åpne lufteventilen på pumpen en omdreining.
 3‒14 Åpne lufteventil

3.4.7 Innrette tilkoblinger for varmetur og -retur

LIVSFARE
Ved arbeider på det hydrauliske systemet må du være oppmerksom på monteringsposisjonen til o-ringene for å unngå skader på o-ringene og dermed lekkasjer.
▪ Plasser alltid o-ringene på delen de skal settes på, etter
demontering eller før montering av en pluggforbindelse (se "  3‒15 Hydraulikk-pluggforbindelser"[416]).
▪ Tilkoblingen av varmeledningene må foretas uten
spenning via pluggforbindelsene. Spesielt ved tilkobling med fleksible ledninger (ikke diffusjonsåpne!) skal det lages egnet spenningsavlastning (se "  3‒28 Støtte
bakoverrettede hydrauliske ledninger"[420]).
Tilkoblingene til varmetur og -retur kan føres oppover eller bakover ut av apparatet for å tilpasse det optimalt til lokale forhold på bruksstedet.
 3‒16 Orienteringsvarianter av varmetur og -retur
Apparatet leveres som standard med tilkoblinger innrettet pekende opp. For å føre tilkoblingene bakover ut av apparatet, er følgende ombyggingstrinn nødvendig:
1 Ta av dekkhetten og øvre varmeisolasjon (se "3.4.2 Ta av
dekkhetten"[414], "3.4.5Ta av varmeisolasjon"[415]).
2 Dra av begge stikkbøyler på koblingene (pos.c).
3 Dra av begge koblinger (pos.b).
4 Ta av monteringsplaten (pos.a).
5 Dra av stikkbøylene til tettepluggen (pos.d).
6 Dra ut tettepluggen (pos.e).
7 Drei vinkelstykket (pos.h) 90° bakover.
8 Dra av stikkbøyle til benden (pos.g).
 3‒15 Hydraulikk-pluggforbindelser
LIVSFARE
Hvis stikkbøylene ikke kan stikkes riktig på, kan koblingene løsnes fra holderne slik at det kan oppstå et svært sterkt eller kontinuerlig væskeutløp.
▪ Før stikkbøylen settes på, kontroller at stikkbøylen
griper inn i noten på koblingen. Stikk koblingen så langt inn i holderen at noten blir synlig av stikkbøyleholderen for å gjøre dette.
▪ Stikk stikkbøylen helt til endes.
16
 3‒17 Tilkoblinger varmetur og -retur innrettet pekende oppover
a Holdeplate b Tilslutningskontakt c Stikkbøylen til tilslutningskontakten d Stikkbøyle til tettepluggen e Blindplugg
f Manifold g Stikkbøyle til benden h Vinkelstykke
9 Dra benden (pos. f) forsiktig bakover og ut av sitt horisontale
opptak, slik at monteringsplaten ("  3‒18 Tilkoblinger
varmetur og -retur innrettet pekende bakover" [4 17], pos. a)
kan skyves vertikalt ned imellom.
10 Skyv monteringsplaten mellom benden og dens horisontale
opptak og sett benden (pos. f) tilbake i opptaket sitt, gjennom det midtre hullet i monteringsplaten.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 17
3 Oppstilling og installasjon
11 Sikre benden med stikkbøyle (pos.g) i bendens opptak.
12 Stikk begge koblingene (pos.b) gjennom monteringsplaten inn i
opptakene på siden.
13 Sikre begge koblingene med stikkbøyler (pos. c) i opptakene
sine.
14 Sett tettepluggen (pos.e) inn i øvre opptak.
15 Sikre tettepluggene med stikkbøyle (pos.d).

3.4.8 Lage hetteåpning

1 Ved varmetur- og -retur innrettet pekende oppover: Løsne
hetten med egnet verktøy langs perforeringen.
 3‒20 Lage hetteåpning

3.4.9 Montere dreieknapp i regulering

1 Sett dreieknappen på dreieknappholderen på RoCon+HP1, og
trykk den på.
 3‒18 Tilkoblinger varmetur og -retur innrettet pekende bakover
a Holdeplate b Tilslutningskontakt c Stikkbøylen til tilslutningskontakten d Stikkbøyle til tettepluggen e Blindplugg
f Manifold g Stikkbøyle til benden h Vinkelstykke
16 Kutt ut gjennomføringer på siden i varmeisolasjonen (pos. a)
med egnet verktøy.
 3‒19 Utsnitt varmeisolasjon
a Gjennomføringer på siden i varmeisolasjonen
 3‒21 Sette på dreieknapp
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
17
Page 18
3 Oppstilling og installasjon

3.4.10 Sikre dekkhetten

Etter fullført installasjon:
1 Monter skruene for feste av dekkhetten (tilbehørspose).
2 Sett frontruten på rett over dreieknappen til RoCon+HP1. Trykk
oppe og nede til frontruten går sikkert i lås igjen.
 3‒23 Montere tilkoblingssettet
a Krok b Slisse
4 Sett gjennomføringsrørstykket (pos. a) i gjennomføringen
mellom tilkoblingssettet og reguleringshuset.
5 Fest festenaglen (pos.b).
 3‒22 Sikre dekkhetten

3.5 Installere valgfritt tilbehør

3.5.1 Montering elektrisk reservevarmeapparat (EKBUxx)

INFORMASJON
Ved lav takhøyde må beholderen vippes i tom tilstand for montering av reservevarmeapparatet. Dette må foretas før alle andre installasjonstrinn.
Innendørsenhet byr på muligheten til å montere et elektrisk ekstravarmeapparat (reservevarmeapparat EKBUxx). Dermed kan f.eks. regenerativ generert strøm brukes som ekstra varmekilde.
INFORMASJON
Det følger med en separat veiledning til disse komponentene hvor montering og drift beskrives.

3.5.2 Montering tilkoblingssett for ekstern varmegenerator (EKBUHSWB)

Til styring av et elektrisk reservevarmeapparat eller en annen ekstern varmegenerator må tilkoblingssettet for en ekstern varmegenerator installeres.
1 Åpne huset. Skru ut skruene for å gjøre dette.
2 Fjern andre komponenter fra huset (strekkavlastningsklips,
kabelstrips, gjennomføringsrørstykke).
3 Monter tilkoblingssettet på reguleringshuset til innendørsenhet.
Før inn krokene (pos. a) til tilkoblingssettet i åpningen på reguleringshuset (pos. b), og trykk deretter tilkoblingssettet nedover.
 3‒24 Kabelgjennomføring
a Gjennomføringsrørstykke b Festenagle
6 Før kabel-EHS-kretskortet Ultra gjennom
gjennomføringsrørstykket, og koble til på RoConBM2C (se "
3‒38 Tilkobling på kretskort RTX-EHS"[425]).
7 Etter avslutning av installasjon og elektriske tilkoblinger (se
"3.6 Vanntilkobling" [4 19] eller "3.7 Strømtilkobling" [4 21])
settes lokket på igjen. Fest med skruen.
18
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 19
3 Oppstilling og installasjon

3.5.3 Montering av DB-tilkoblingskitt

Det valgfrie DB-tilkoblingskittet muliggjør bedre tilgjengelighet for tilkobling av DrainBack-ledning (solar-tur).
 3‒25 DB-tilkoblingskitt
a Tilkobling av DB-ledning (solar-tur) b Flowsensor (ikke del av DB-tilkoblingskittet, men inkludert
i EKSRPS4)
c Gjennomstrømningsbegrenser (FlowGuard) d
Tilkobling av solartur på beholderen

3.5.4 Montering av P-tilkoblingskitt

Det valgfrie P-tilkoblingskittet for Biv-apparattyper muliggjør bedre tilgjengelighet for tilkobling av tur- og returledningen til et trykksolaranlegg eller en annen, ekstern varmegenerator på beholderen. Kittet inneholder to varmeisolerte korrugerte rør som kobles til med en overfalsmutter på tilkoblingene på beholderen. I den andre enden av det korrugerte røret finnes en adapter for forskjellige tilkoblingsstørrelser på tur- og returledningen.

3.6 Vanntilkobling

Viktige anmerkninger
LIVSFARE
Hvis innendørsenhet kobles til et varmesystem hvor det brukes rørledninger eller varmelegemer av stål eller ikke diffusjonstette gulvvarmerør, kan slam og spon komme inn i varmtvannsberederen og føre til forstoppelser, lokale overopphetinger eller korrosjonsskader.
▪ Skyll turledninger før påfylling av apparatet.
▪ Skyll varmefordelingsnettet (på eksisterende
varmesystem).
▪ Monter smussfilter eller slamutskiller i varmereturen (se
"1.2.6 Varmeanlegg og tilkobling på sanitærsiden"[46]).
LIVSFARE
Hvis innendørsenheten kobles til en kaldtvannledning hvor det brukes rørledninger av stål, kan det komme spon inn i det rustfrie, korrugerte stålrøret-varmeveksleren. Dette fører til kontakt-korrosjonskader, og dermed til lekkasjer.
▪ Skyll turledninger før påfylling av varmeveksleren.
▪ Monter smussfilter i kaldtvannsinntaket (f.eks. SAS 1
eller SAS2).
LIVSFARE: Bare BIV
Hvis det varmeveksleren til trykksolar­beholderfyllingen (se "3.1 Dimensjoner og
tilkoblingsmål" [4 11], pos. h + i) kobles til et eksternt
varmeapparat (f.eks. en trekjel), kan innendørsenheten skades eller ødelegges ved for høy utslippstemperatur på tilkoblingene til innendørsenheten.
▪ Begrens utslippsvanntemperaturen til det eksterne
varmeapparatet til maks.95°C.
LIVSFARE
Inntrengen av luft i varmtvannsnettet og en kvalitet på varmtvannet som ikke samsvarer med "1.2.5 Krav til
varme- og beholdervannet" [4 6], kan føre til korrosjon.
Korrosjonsproduktene (partiklene) som da oppstår, kan tilstoppe pumper og ventiler og føre til funksjonsfeil.
▪ Apparater må ikke kobles til fleksible, diffusjonsåpne
ledninger.
 3‒26 P-tilkoblingskitt for Biv-apparattyper
a Tilkobling for turledning (rød) b Tilkobling for returledning (blå)
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
INFORMASJON
Eventuell utstrømmende damp eller varmevann fra sikkerhetsventilen må ledes bort via en egnet utblåsningsledning lagt frostfritt med kontinuerlig fall uten farer og godt synlig.
Til Daikin Altherma 3 R ECH2O må det kobles en tilstrekkelig dimensjonert membranekspansjonsbeholder som er forhåndsinnstilt for varmeanlegget. Mellom varmegeneratoren og membranekspansjonsbeholderen skal ingen hydraulisk stengning finnes.
Vi anbefaler å bygge inn et mekanisk manometer for fylling av varmeanlegget.
▪ For drikkevannsledninger skal bestemmelsene i EN 806,
DIN1988, følges i tillegg til de gjeldende nasjonale regelverkene for drikkevannsinstallasjon.
▪ Installer innendørsenhet i nærheten av uttaksstedet for å kunne gi
avkall på en sirkulasjonsledning. Hvis en sirkulasjonsledning er tillatt iht. de lokale forskriftene og hvis den er tvingende nødvendig, skal den installeres iht. skjemafremstillingene i Hydraulisk system i montørens referansehåndbok.
19
Page 20
3 Oppstilling og installasjon

3.6.1 Minimalt vannvolum

I varmekretsen må et vannvolum på minst 5 liter garanteres. Det interne vannvolumet i varmepumpeinnendørsenheten medregnes da ikke.
INFORMASJON
Under kritisk bruk eller i rom med høy varmlast kan det være nødvendig med ekstra vannvolum.
LIVSFARE
Hvis flere varmekretser er koblet til varmepumpeinnendørsenheten, er det viktig at også minimalt vannvolum garanteres når bare én varmekrets er åpnet.

3.6.2 Tilkobling av hydrauliske ledninger

FARE: FARE FOR FORBRENNING/SKÅLDING
Ved varmtvannstemperaturer over 65°C er det fare for skålding. Dette er mulig ved solenergibruk, ved tilkoblet eksternt varmeapparat, når legionellavernet er aktivert, når den nominelle varmtvannstemperaturen er stilt inn høyere enn 65°C eller når Smart-Grid-funksjonen er aktivert.
▪ Monter skåldevern (varmtvann-blandeinnretning, f.eks.
VTA32).
INFORMASJON
Innendørsenhet er utstyrt med en trykksensor. Anleggstrykket overvåkes elektronisk og kan vises når apparatet er slått på.
Vi anbefaler likevel å installere et mekanisk manometer mellom innendørsenhet membranekspansjonsbeholderen.
▪ Monter manometeret slik at det er godt synlig ved
påfylling.
Forutsetning: Det valgfrie tilbehøret (f.eks. solar, reservevarmeapparat) er montert på Daikin Altherma 3 R ECH2O i henhold til de medfølgende anvisningene.
1 Kontroller kaldtvannstilkoblingstrykk (maksimalt 10bar).
▪ Ved høyere trykk skal det monteres en reduksjonsventil i
drikkevannsledningen.
2 Fest hydraulikkblokken med en skrutrekker.
3 Opprett hydrauliske tilkoblinger på innendørsenheten.
▪ Finn posisjon og dimensjon til varmetilkoblingene
"3.1Dimensjoner og tilkoblingsmål"[411].
▪ Følg foreskrevet tiltrekkingsmoment
(se"6.3Tiltrekkingsmomenter"[435]).
▪ Legg rørene slik at den lydisolerende hetten kan settes på uten
problemer etter monteringen.
▪ Utfør vanntilkobling til påfylling eller etterfylling av
varmeanlegget iht. EN 1717/EN 61770 slik at forurensing av drikkevannet pga. tilbakestrømning forhindres på sikker måte.
Ved tilkoblinger innrettet pekende bakover: Støtt av
hydrauliske ledninger iht. forholdene i rommet.
 3‒28 Støtte bakoverrettede hydrauliske ledninger
4 Koble til utblåsningsledning på sikkerhetsovertrykksventil og
membranekspansjonsbeholder iht. EN12828.
▪ Eventuell utstrømmende damp eller varmevann må ledes bort
via en egnet utblåsningsledning lagt frostfritt med kontinuerlig fall uten farer og godt synlig.
▪ Utfør legging av ledninger slik at dekkhetten kan settes på uten
problemer etter montering.
▪ Kontroller utløpsslangen på sikkerhetsovertrykksventilen. Koble
til og legg egen slange ved behov.
5 Koble til membranekspansjonsbeholder.
▪ Koble til en tilstrekkelig dimensjonert og forhåndsinnstilt
membranekspansjonsbeholder for varmeanlegget. Mellom varmegeneratoren og sikkerhetsventilen skal ingen hydraulisk stengning finnes.
▪ Plasser membranekspansjonsbeholderen på et tilgjengelig sted
(vedlikehold, deleutskiftning).
 3‒27 Feste hydraulikkblokken ved tilkobling oppover (venstre)
eller tilkobling bakover (høyre)
20
 3‒29 Montering av membranekspansjonsbeholderen
6 Isoler rørledninger nøye mot varmetap og mot
kondensdannelse (isolasjonstykkelse minst 20mm).
Vannmangelsikring: Trykk- og temperaturovervåkingen til
regulering kobler innendørsenheten sikkert av ved vannmangel og låser den. Lokalt er det ikke nødvendig med ekstra vannmangelsikring.
Unngå skader pga. avsetninger og korrosjon: Se "1.2.5Krav til
varme- og beholdervannet"[46]
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 21
3 Oppstilling og installasjon

3.6.3 Koble til avløp

1 Skru slangetilkoblingsstykket for sikkerhetsoverløp (en del av
tilbehørsposen) i den respektive tilkoblingen ("  2‒3
Oppbygging og komponenter innvendig utbygging ...04P30D…/...08P30D… (Biv)" [4 9], pos. u), og
koble til utløpsslangen.
▪ Bruk transparent avløpsslange (vannet som kommer ut, må kunne
ses).
▪ Koble avløpsslangen til en tilstrekkelig dimensjonert
avløpsvanninstallasjon.
▪ Avløpet trenger ikke å være stengbart.
2 Sett kondensatavløpsslangen (en del av tilbehørsposen) på
denne tilkoblingen på dekslet.
 3‒30 Tilkobling av overløpsslangen
a Slange-tilkoblingsstykke for sikkerhetsoverløp b Kondensatavløpsslange

3.7 Strømtilkobling

FARE: ELEKTRISK STØT
Strømførende deler kan føre til strømslag ved berøring og livsfarlige skader og forbrenninger.
▪ Før arbeider på strømførende deler, skal alle
strømkretsene anlegget kobles fra strømforsyningen (slå av hovedbryteren, ta ut sikring) og sikres mot utilsiktet gjeninnkobling.
▪ Oppretting av strømtilkoblingen og arbeider på de
elektriske komponentene må bare foretas av elektroteknisk kvalifisert fagpersonale ved overholdelse av de gjeldende standardene og bestemmelsene samt instruksene fra kraftselskapet og anvisningene i denne veiledningen.
▪ Installasjon av jordfeilbrytere (FI) er, slik som det
fremgår av bildene i dette dokumentet, tvingende nødvendig.
▪ Foreta aldri konstruksjonsmessige endringer på
støpslene eller andre elektrotekniske utstyrsdeler.
▪ Sett på apparatdeksler og vedlikeholdsluker
umiddelbart etter endt arbeid.
LIVSFARE
I reguleringshuset til innendørsenhet kan økte temperaturer oppstå ved kontinuerlig drift. Dette kan føre til at strømførende ledere kan nå høyere temperaturer som følge av egenvarme under drift. Disse ledningene må derfor ha en brukstemperatur på 90°C under kontinuerlig drift.
▪ For følgende tilkoblinger brukes bare kablinger med en
brukstemperatur ≥90°C ved kontinuerlig bruk: Varmepumpeuteapparat og ekstrautstyr: Elektrisk reservevarmeapparat (EKBUxx)
LIVSFARE
Når strømtilkoblingsledningen til innendørsenhet skades, må den byttes ut av produsenten eller produsentens kundetjeneste eller tilsvarende kvalifisert tjeneste for å unngå farer.
Alle elektroniske regulerings- og sikkerhetsinnretningene på innendørsenhet er driftsferdig tilkoblet og kontrollert. Egenmektige endringer på elektroinstallasjonen er farlige og ikke tillatte. Brukeren bærer selv ansvaret for skader som skyldes dette.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
21
Page 22
3 Oppstilling og installasjon

3.7.1 Fullstendig koblingsskjema

 3‒31 Fullstendig koblingsskjema - for den elektriske tilkoblinger ved apparatinstallasjon (symbolforklaring og tilkoblingsbelegg for kretskort
se "6.5Elektrisk koblingsskjema"[437])
22
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 23

3.7.2 Plassering av kretskort og klemmelister

 3‒32 Plassering av kretskort og klemmelister
a Reguleringshus b Deksel reguleringshus
A1P Kretskort (basisregulering varmepumpe)
RoCon+B1 Betjeningsdel regulering
RoConBM2C Kretskort (basismodul regulering)
RTX-EHS Kretskort (reservevarmeapparat)
X1 Klemlist for nettilkobling reservevarmeapparat
XAG1 Pluggtilkobling varmepumpeuteapparat
XTA1 Klemlist utetemperaturføler T
A
3 Oppstilling og installasjon
 3‒33 Kabelgjennomføring
6 Opprett elektriske tilkoblinger iht. "3.7.1 Fullstendig
koblingsskjema"[422] og etterfølgende avsnitt
7 For alle kablene som kobles til innendørsenheten, må en
effektiv strekkavlastning etableres utenpå reguleringshuset ved hjelp av kabelstrips, og holdekraften må kontrolleres.

3.7.3 Tilkobling til strømnettet

En fleksibel kabel for tilkobling til strømnettet er allerede klemt på inne i apparatet.
1 Kontroller forsyningsspenning (~230V, 50Hz).
2 Koble aktuell fordelingsboks i husinstallasjonen strømløs.
3 Koble til kabel for tilkobling til strømnettet av innendørsenheten
via en hovedbryter som installeres på bruksstedet og som kan kobles fra på alle poler på fordelingsboksen i husinstallasjonen (skilleinnretning iht. EN60335-1). Sørg for riktige poler.

3.7.4 Generelle opplysninger om elektrisk tilkobling

1 Kontroller forsyningsspenning.
2 Sett batteribryter til "Av".
3 Koble aktuell sikring i fordelingsboksen i husinstallasjonen
strømløs.
4 Åpne reguleringshus (se "3.4.4Åpne reguleringshus"[415]).
5 Legg kabel gjennom en av kabelgjennomføringene inne i
reguleringshuset. Ved kutting og legging av kabler som skal kobles til, vær oppmerksom på at reguleringshuset kan være satt spenningsfritt i serviceposisjon.
 3‒34 Opprette og kontrollere strekkavlastning
8 Etter fullført installasjon: Lukk reguleringshuset igjen, og sett
eventuelt i normalposisjon.

3.7.5 Koble til varmepumpeuteapparat

INFORMASJON
Det følger med en separat veiledning til disse komponentene hvor montering og drift beskrives.
1 Følg installasjonstrinnene i "3.7.4 Generelle opplysninger om
elektrisk tilkobling"[423].
2 Koble varmepumpeutendørsenheten til klemlist XAG1.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
23
Page 24
3 Oppstilling og installasjon
 3‒35 Tilkobling av varmepumpeuteapparat
INFORMASJON
Ved utkobling av varmepumpeuteapparatet via en av koblingene forskrevet av kraftselskapet kobles innendørsenhet ikke ut.

3.7.6 Koble til utetemperaturføler (ekstrautstyr)

Varmepumpeuteapparatet har en integrert utetemperaturføler som brukes ved værkompensert turtemperaturregulering med frostbeskyttelsesfunksjon. Med den valgfrie utetemperaturføleren kan den værkompenserte turtemperaturreguleringen optimeres ytterligere.
▪ Velg monteringssted ca. en tredjedel av bygningens høyde
(minsteavstand fra bakken: 2 m) på den kaldeste siden av bygningen (nord eller nordøst). Unngå da nærhet til eksterne varmekilder (pipe, luftsjakter) samt direkte sollys.
▪ Monter utetemperaturføleren slik at kabelutløpet er rettet pekende
nedover (dette forhindrer inntrengen av fuktighet).
LIVSFARE
Parallellegging av føler- og nettledning i ett installasjonsrør kan føre til betydelige feil med innendørsenheten i reguleringsmodus.
▪ Legg følerledning prinsipielt separat.
1 Koble utetemperaturføler til en toleders følerledning
(minimumstverrsnitt 1mm2).
2 Legg følerledning til innendørsenhet.
3 Følg installasjonstrinnene i "3.7.4 Generelle opplysninger om
elektrisk tilkobling"[423].
4 Koble til følerledning på klemmelist XTA1 (se "3.7.2Plassering
av kretskort og klemmelister"[423]).
5 I reguleringen RoCon+ HP1 still parameteren [Outside
temperature sensor] på "On" [→ Main menu → Configuration →Sensors].
 3‒36 Tilkobling av EXT-bryterkontakt
 3‒2 Motstandsverdier for vurdering av EXT-signalet
Driftsmodus Motstand R
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200Ω Reduce 1800Ω
Summer 2700Ω Automatic 1 4700Ω Automatic 2 8200Ω
INFORMASJON
Ved motstandsverdier større enn verdien for "Automatic 2" tas det ikke hensyn til inngangen.
INFORMASJON
Med funksjonen [Heating support (HZU)] som er integrert i reguleringen RoCon+ HP1 (se bruksanvisningen for reguleringen), er det ikke nødvendig å koble EXT­tilkoblingen til brennersperrekontakten på solaranlegget.
V
Toleranse

3.7.8 Ekstern behovsforespørsel (EBA)

Ved tilkobling av EBA-bryterkontakt på innendørsenhet ("  3‒37
Tilkobling av EXT-bryterkontakt" [4 24]) og tilsvarende
programmering i dens regulering RoCon+ HP1, kan en varmeforespørsel sendes via en ekstern bryterkontakt. Hvis bryterkontakten lukkes, kobler innendørsenhet i varmemodus. Turtemperaturen reguleres til temperaturen som er stilt inn i parameter [Feed temperature, heating mode] [→ Main menu →Configuration →Heating].
EBA-bryterkontakten har forrang i forhold til en forespørsel fra romtermostaten.
I kjøledrifts-, standby-, sommermodus og manuell modus vurderes ikke bryterkontakten. I tillegg tas det ikke hensyn til varmegrensene.

3.7.7 Ekstern bryterkontakt

Ved tilkobling av en ekstern bryterkontakt ("  3‒36 Tilkobling av
EXT-bryterkontakt" [4 24]) kan driftsmodusen til innendørsenhet
endres.
Den aktuelle driftsmodusen endres ved hjelp av en endret motstandsverdi ("  3‒2 Motstandsverdier for vurdering av EXT-
signalet" [4 24]). Omstilling av driftsmodusen fungerer bare mens
den eksterne bryterkontakten er lukket.
Driftsmodusen virker på direktekretsen til innendørsenhet samt på alle videre varmekretser som er valgfritt koblet til dette apparatet.
Hvis spesialfunksjoner som f.eks. "Manual operation" er aktivert, vurderes ikke inngangen.
24
 3‒37 Tilkobling av EXT-bryterkontakt
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 25

3.7.9 Tilkobling av ekstern varmegenerator

INFORMASJON
Til tilkobling av en ekstern varmegenerator er montering av tilkoblingssettet for ekstern varmegenerator EKBUHSWB nødvendig (se "3.5Installere valgfritt tilbehør"[418]).
Til varmestøtte eller som alternativ til et elektrisk reservevarmeapparat kan en ekstern varmegenerator (f.eks. gass­eller oljekjel) kobles til innendørsenhet. Til tilkobling av en ekstern varmegenerator er montering av tilkoblingssettet for ekstern varmegenerator EKBUHSWB nødvendig (se "3.5Installere valgfritt
tilbehør"[418]).
Varmen som leveres av en ekstern varmegenerator, må tilføres det trykkløse beholdervannet i varmtvannsbeholderen til innendørsenhet.
Utfør den hydrauliske tilkoblingen etter en av de to mulighetene:
trykkløs via tilkoblingene (solartur og solarretur) til
varmtvannsbeholderen
på apparattypene innendørsenhet …Biv via den integrerte
trykksolar-varmeveksleren.
▪ Følg sikkerhetsanvisningene for hydrauliske tilkoblinger (se
"1.2Sikkerhetsanvisninger for montering og drift"[44])
▪ Eksempler på hydraulisk tilkobling (se Hydraulisk tilknytning i
montørens referansehåndbok).
Forespørselen fra den eksterne varmegeneratoren sendes via et relé på kretskortet RTX-EHS (se "  3‒38 Tilkobling på kretskort
RTX-EHS"[4 25]). Den elektriske tilkoblingen til innendørsenhet kan
gjøres som følger
▪ Ekstern varmegenerator har en potensialfri bryterkontakttilkobling
til varmeforespørsel:
▪ Tilkobling på K3 når den eksterne varmegeneratoren overtar
varmtvannberedningen og varmestøtten (innstilling parameter [Config. ext. heat source]=DHW + heating support [→ Main menu →Settings →Ext. source])
eller
▪ Tilkobling på K1 og K3 når det brukes to eksterne
varmegeneratorer (innstilling parameter [Config. ext. heat source]=Two external heat generators [→ Main menu → Settings →Ext. source]). Dermed kobler K1 den eksterne varmegeneratoren (f.eks. gass- eller oljekjel) til varmestøtte og K3 den eksterne varmegeneratoren (EKBUxx) til varmtvannsberedning.
eller
▪ Tilkobling på AUX-tilkobling A (se "3.7.13 Tilkobling av
bryterkontakter (AUX-utganger)"[427])
▪ Ekstern varmegenerator kan bare kobles via nettspenning:
Tilkobling (~230V, maksimal belastning 3000W) på K1 og K3.
LIVSFARE
Fare for spenningsoverslag
▪ Tilkoblingene på kretskortet RTX-EHS må ikke brukes
samtidig til kobling av nettspenning (~230 V) og beskyttet lavvolt (SELV="Safety Extra Low Voltage").
3 Oppstilling og installasjon
 3‒38 Tilkobling på kretskort RTX-EHS
1 Egnet elektrisk tilkobling finner du i den tilhørende
installasjonsveiledningen for den eksterne varmegeneratoren.
2 Monter tilkoblingssettet for ekstern varmegenerator
EKBUHSWB (se "3.5Installere valgfritt tilbehør"[418]).
3 Opprett egnede tilkoblinger på kretskortet RTX-EHS til
tilkoblingssettet (se "  3‒38 Tilkobling på kretskort RTX-
EHS"[425]).
4 Kabler som føres fra utsiden og inn i tilkoblingssettet, festes ved
hjelp av medfølgende strekkavlastningsklips og kabelstrips på tilkoblingssettet (se trinn 7 og 8 i "3.7.4Generelle opplysninger
om elektrisk tilkobling"[423]).
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
25
Page 26
3 Oppstilling og installasjon

3.7.10 Tilkobling av romtermostat

INFORMASJON
Det følger med en separat veiledning til disse komponentene hvor montering og drift beskrives.
 3‒39 Tilkobling med kabelbundet romtermostat (RT=Daikin
EKRTW)
I hele RoCon-systemet kan maksimalt 16 apparater med en total ledningslengde på inntil 800m forbindes.
Romregulator EHS157034
Til fjernstyring av driftsmoduser og nominelle romtemperaturer fra et annet rom kan en separat romregulator EHS157034 kobles til for hver varmekrets.
INFORMASJON
En separat installasjonsanvisning medfølger disse komponentene. Se bruksanvisningen for regulatoren for innstillings- og betjeningsanvisninger.
Blandemodul EHS157068
Til innendørsenhet kan blandemodulen EHS157068 kobles til (kortplugg J13), og dette reguleres via den elektroniske reguleringen.
INFORMASJON
En separat installasjonsanvisning medfølger disse komponentene. Se bruksanvisningen for regulatoren for innstillings- og betjeningsanvisninger.
Internet-gateway EHS157056
Via den valgfrie gatewayen EHS157056 kan reguleringen kobles til internettet. Dermed er fjernstyring av innendørsenhet mulig via mobiltelefon (per app).
INFORMASJON
En separat installasjonsanvisning medfølger disse komponentene. Se bruksanvisningen for regulatoren for innstillings- og betjeningsanvisninger.
 3‒40 Tilkobling med radio-romtermostat (RT-E=Daikin EKRTR)

3.7.11 Tilkobling av valgfrie systemkomponenter

De valgfrie RoCon-apparatene må være forbundet med innendørsenhet via en 4-leders CAN-bussledning (tilkobling J13).
Vi anbefaler avskjermede ledninger med følgende egenskaper for dette:
▪ Standard iht. ISO11898, UL/CSA type CMX (UL444)
▪ PVC yttermantel med flammebestandighet iht. IEC60332-1-2
▪ Inntil 40m minimumstverrsnitt 0,75mm2. Ved tiltakende lengde er
større ledertverrsnitt nødvendig.
Til forbindelse av CAN-bussledninger til flere RoCon-apparater kan vanlige forgreningsbokser brukes.
Sørg for atskilt legging av nett-, føler- og databussledninger. Bruk bare kabelkanaler med skillevegger eller atskilte kabelkanaler med minst 2cm avstand. Det er ikke tillatt å krysse ledninger.

3.7.12 Koble til HP konvektor

INFORMASJON
Kun konvektorregulatorene EKRTCTRL1 og EKWHCTRL(0/1) kan forbindes med innendørsenhet.
INFORMASJON
Det følger med en separat veiledning til disse komponentene hvor montering og drift beskrives.
INFORMASJON
Ved omstilling av driftsmodus (Heating/Cooling) på én konvektor må de øvrige konvektorene enten også omstilles eller deaktiveres.
26
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 27
 3‒41 Tilkobling FWX(V/M)-AATV3
3.7.13 Tilkobling av bryterkontakter (AUX­utganger)
Bryterkontaktene (AUX-utgangene) kan brukes for forskjellige programmerbare funksjoner.
Omkoblingskontakten A-A1-A2 sjalter under innstilte betingelser i parameter [AUX switching function] [→ Main menu → Settings →Inputs/Outputs] (se reguleringens bruksanvisning).
3 Oppstilling og installasjon
Omkoblingskontakten A-A1-A2 kan f.eks. brukes til styring av varmegeneratoren i bivalente varmeanlegg med innendørsenhet og olje- eller gassvarmekjel. Eksempler for innlemming av det hydrauliske systemet vises i Hydraulisk tilkobling i montørens referansehåndbok.
INFORMASJON
Ved tilkoblet A2 F eller G-plus-kondensasjonskjel må parameteren [AUX switching function] og parameteren [AUX wait time] være stilt inn iht. ønsket funksjon [→Main menu →Settings →Inputs/Outputs].
Se bruksanvisningen → kapittel Parameterinnstillinger.
Nøyaktige opplysninger om elektrisk tilkobling og tilhørende parameterinnstillinger for de bivalente varmeanleggene finner du på internett (www.daikin.com), eller på forespørsel hos din servicepartner.

3.7.14 Lavtariff-nettilkobling (HT/LT)

Hvis uteapparatet kobles til en lavtariff-nettilkobling, må den potensialfrie bryterkontakten S2S til mottakeren, som registrerer lavtariff-inngangssignalet fra kraftselskapet (EVU), kobles til på støpsel J8, kraftselskapstilkobling på kretskortet RoCon BM2C (se
"  3‒43 Tilkobling HT/NT-bryterkontakt"[428]).
Ved å stille inn parameteren [HT/NT function] >0 [→ Main menu →Settings →Inputs/Outputs] slås bestemte systemkomponenter av i høytariffperioder (se reguleringens bruksanvisning).
Følgende typer av lavtariff-nettilkobling kan brukes:
▪ Type 1: Med denne typen lavtariff-nettilkobling avbrytes ikke
strømforsyningen til varmepumpeuteapparatet.
▪ Type 2: Med denne typen lavtariff-nettilkobling avbrytes
strømforsyningen til varmepumpeuteapparatet etter en bestemt tidsperiode.
▪ Type 3: Med denne typen lavtariff-nettilkobling avbrytes
strømforsyningen til varmepumpeuteapparatet med én gang.
Den potensialfrie bryterkontakten S2S kan være utført som åpner­eller lukker-bryterkontakt.
▪ Ved utførelse som åpner-bryterkontakt må parameteren [HT/NT
contact]=1 være stilt inn [→ Main menu → Settings → Inputs/ Outputs]. Når kraftselskapet sender lavtariffsignalet, åpnes bryterkontakten S2S. Anlegget kobler til "Tving AV". Hvis signalet sendes ut igjen, da lukker den potensialfrie bryterkontakten S2S og anlegget fortsetter driften videre.
▪ Ved utførelse som lukker-bryterkontakt må parameteren [HT/NT
contact]=0 være stilt inn [→ Main menu → Settings → Inputs/ Outputs]. Når kraftselskapet sender lavtariffsignalet, lukker bryterkontakten S2S. Anlegget kobler til "Tving AV". Hvis signalet sendes ut igjen, da åpner den potensialfrie bryterkontakten S2S og anlegget fortsetter driften videre.
 3‒42 Tilkobling av bryterkontakt (AUX-utgang)
Tilkoblingsklemmene B+B1 er ikke i bruk på disse apparatene eller beregnet til ekstrafunksjoner.
Kontakten i variant 1 (koblet effekt ≤15 W) kan være inkludert direkte, slik som fremstilt i "  3‒42 Tilkobling av bryterkontakt
(AUX-utgang)"[427].
Releet som skal bruket etter variant 2 (koblet effekt >15 W), må være egnet til 100% innkoblingsvarighet.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
27
Page 28
3 Oppstilling og installasjon
[HT/NT contact]=1 [HT/NT contact]=0
 3‒43 Tilkobling HT/NT-bryterkontakt
1 Nettilkoblingsboks for lavtariff-nettilkobling 2 Mottaker for vurdering av HT/LT-signalet 3 Strømforsyning Varmepumpeuteapparat (Se tilhørende
installasjonsanvisning for varmepumpeuteapparatet)
4 Potensialfri bryterkontakt for varmepumpeapparatet

3.7.15 Tilkobling av intelligent regulator (Smart Grid - SG)

Når funksjonen er aktivert av parameteren [Smart grid]=1 [→ Main menu → Settings → Inputs/Outputs] (se reguleringens bruksanvisning), settes varmepumpen i standby, normal eller en modus med høyere temperaturer avhengig av signalet fra kraftselskapet.
For dette må de potensialfrie bryterkontaktene SG1/SG2 til den intelligente regulatoren være koblet til støpsel J8, tilkoblinger Smart Grid og EVU, på kretskortet RoConBM2C (se "  3‒44 Tilkobling
av Smart Grid"[428]).
Når funksjonen Smart Grid er aktiv, deaktivere HT/LT-funksjonen automatisk. Avhengig av verdien i parameteren [Smart grid mode] drives varmepumpen på forskjellig vis [→ Main menu → Settings →Inputs/Outputs] (se reguleringens bruksanvisning).

3.8 Kuldemedium tilkobling

INFORMASJON
Installasjonsanvisningen til uteapparatet må tas hensyn til!

3.8.1 Legge opp kuldemedieledninger

LIVSFARE
Bruk av allerede brukte kjølemiddelrør kan føre til skader på apparatet.
▪ Bruk ikke en kuldemedieledning videre hvis den har
vært fylt med et annet kuldemedium. Skift ut kuldemedieledningen, eller rengjør den grundig.
▪ Legg ledninger med bøyeapparat og tilstrekkelig avstand til
elektriske luftledninger under arbeidet.
▪ Lodding på ledninger bare med lett nitrogenstrømning (bare
slaglodding tillatt).
▪ Varmeisolasjon på forbindelsessteder monteres først etter første
gangs oppstart montering (pga. tetthetskontroll).
▪ Opprett bertelforbindelser og koble til apparatene (følg foreskrevet
tiltrekkingsmoment (se "6.3Tiltrekkingsmomenter"[435]).

3.8.2 Trykkontroll og fylle kuldemedium

ADVARSEL
Varmepumpesystemet inneholder kuldemedium med fluorholdige drivhusgasser. Hvis disse kommer ut, skades miljøet.
Kuldemedietype: R32
GWP*-verdi: 675
*GWP=Global Warming Potential (drivhuseffektpotensial)
▪ Oppfør total fyllmengde av kuldemedium på den
medfølgende etiketten på varmepumpeuteapparatet (for informasjon se installasjonsanvisningen til varmepumpeuteapparatet).
▪ Aldri la kuldemediet slippe ut i luften – sørg da alltid for
å suge dette opp med et egnet resirkuleringsapparat og bruk det på nytt.
1 Utfør trykkontroll med nitrogen.
▪ Bruk nitrogen 4.0 eller høyere.
▪ Maksimalt 40bar.
2 Etter vellykket lekkasjekontroll, slipp nitrogenet ut uten rester.
3 Bruk vakuum i ledninger.
▪ Trykk som skal oppnås: 1mbar absolutt.
▪ Tid: minst 1t
4 Kontroller om ekstra kuldemedium i tillegg til grunnfylling er
nødvendig, og fyll ev. på.
5 Åpne stengeventilene på uteapparatet helt til anslag, og trekk
lett til.
6 Monter ventilhettene igjen.
7 Kontroller om beholdertemperaturføleren t
t
60cm dypt.
DHW2
er satt i 80cm og
DHW1
 3‒44 Tilkobling av Smart Grid
28
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 29

3.9 Fylling av anlegget

Innendørsenhet fylles først etter fullførte installasjonsarbeider i rekkefølgen angitt nedenfor.

3.9.1 Kontrollere vannkvalitet justere manometer

1 Følg anvisningene om vanntilkobling (se
"3.6Vanntilkobling"[419]) og vannkvalitet.
2 Juster mekanisk manometer (montert på monteringsstedet iht.
"3.6.2Tilkobling av hydrauliske ledninger"[420] eller midlertidig
installert med fylleslange): Drei manometerglasset slik at minimumstrykkmerket tilsvarer anleggshøyde +2 m (1 m vannsøyle tilsvarer 0,1bar).

3.9.2 Påfylling av varmtvannvarmeveksleren

1 Åpne stengearmaturen på kaldtvannsledningen.
2 Åpne avtappingspunktene for varmtvann slik at en størst mulig
tappemengde kan stilles inn.
3 Etter at det har kommet ut vann fra avtappingspunktene, skru
ikke kaldtvannsforsyningen av enda slik at varmeveksleren luftes helt og ev. forurensinger eller rester kan føres ut.

3.9.3 Fylling av beholder

3 Oppstilling og installasjon
Uten installert solarsystem
1 Koble fylleslangen til tilbakeslagssperren (1/2")
tilkoblingen "Solar - tur" (pos.a).
2 Fyll innendørsenhetens beholder til det kommer ut vann fra
overløpstilkoblingen (pos.b).
3 Fjern fylleslange med tilbakeslagssperre (1/2") igjen.
Med installert solarsystem
1 Monter påfyllingstilkoblingen med KFE-kran (tilbehør: KFE BA)
på solarregulerings- og pumpeenheten (EKSRPS4).
2 Koble fylleslangen med tilbakeslagssperre (1/2") på KFE-
kranen installert tidligere.
3 Fyll innendørsenhetens beholder til det kommer ut vann fra
overløpstilkoblingen (pos.b).
4 Fjern fylleslange med tilbakeslagssperre (1/2") igjen.
 3‒45 Påfylling buffertank - uten tilkoblet DrainBack-solarsystem
a
Solar - tur
b Sikkerhetsoverløp

3.9.4 Fylling av varmeanlegg

FARE: ELEKTRISK STØT
Under fyllingen kan det eventuelt komme ut vann på utette steder som kan føre til strømstøt ved kontakt med strømførende deler.
▪ Koble innendørsenheten strømløst før fylling.
▪ Etter første påfylling før innendørsenheten slås på via
nettbryteren, kontroller om alle elektriske deler og forbindelsessteder er tørre.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
INFORMASJON
Følg anvisningene om vanntilkobling (se
"3.6 Vanntilkobling" [4 19]) og vannkvalitet (se "1.2.6Varmeanlegg og tilkobling på sanitærsiden"[46]).
29
Page 30

4 Konfigurasjon

1 Koble til fylleslange (pos.a) med tilbakeslagssperre (1/2") og et
eksternt manometer (på monteringsstedet) på KFE-kranen (pos.b), og sikre mot å komme av med en slangeklemme.
2 Koble til avløpsslangen på lufteventilen, og før bort fra
apparatet. Åpne lufteventilen med tilkoblet slange, kontroller den andre lufteventilen for riktig lukking.
3 Åpne vannkranen (pos.d) i turledningen.
4 Åpne KFE-kranen (pos.b), og observer manometeret.
5 Fyll anlegget med vann til nominelt trykk for anlegget nås på
eksternt manometer (anleggshøyde +2 m, her tilsvarer 1 m vannsøyle=0,1bar). Overtrykksventil skal ikke utløses.
6 Lukk manuell lufteventil når vannet kommer ut uten bobler.
7 Lukk vannkranen (pos. d). KFE-kranen må være åpen for å
kunne lese av vanntrykket på det eksterne manometeret.
8 Slå på strømforsyningen til innendørsenhet.
9 I reguleringen RoCon+HP1 i menyen "Operating mode", velg
driftsmodus "Heating" [→Main menu →Operating mode].
▪ Innendørsenhet kjører etter startfase i
varmtvannsoppvarmingsdrift.
10 Kontroller vanntrykket hele tiden under
varmtvannsoppvarmingsdrift på det eksterne manometeret, og fyll ev. på via KFE-kranen (pos.b).
11 Luft hele varmeanlegget slik det er beskrevet i "5.3 Lufte
hydraulikk" [4 31] (Åpne reguleringsventiler i anlegget.
Samtidig kan gulvvarmesystemet fylles og skylles via gulvfordeleren.).
12 Kontroller vanntrykket på det eksterne manometeret på nytt, og
fyll ev. på via KFE-kranen (pos.b).
13 Koble fra fylleslange (pos.a) med tilbakeslagssperre på KFE-
kranen (pos.b).
 3‒46 Fylling av varmekretsløp
a Fylleslange med tilbakeslagssperre (og manometer b KFE-kran c Kulekran varme - tur
d Kulekran varme - retur e.1 Ventildrivverk e.2 Knapp for opplåsing av drivverksforrigling
f Vannkran g Automatisk ventilator h Manometer
3UV DHW 3-veis ventil (fordelingsventil, varmtvann/oppvarming/
oppvarmingsstøtte)
3UVB1 3-veis ventil (blandeventil)
MAG Membranekspansjonsbeholder (på monteringsstedet)
(1)
)
(1)
hvis ikke allerede installert i varmeanlegget
30
4 Konfigurasjon
Hvis systemet ikke konfigureres riktig, virker det muligens ikke som det skal.
Systemet konfigureres med reguleringens betjeningsdel. Følg også bruksanvisningen for dette.
Valgfrie komponenter så som romtermostaten eller solaranlegget må, hvis de er tilstede, konfigureres i henhold til anvisningene.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 31

5 Idriftsetting

5 Idriftsetting
INFORMASJON
Les kapittel "Generelle sikkerhetsforholdsregler" grundig før du gjennomfører arbeidstrinnene beskrevet her.
INFORMASJON
Hvis uteapparatet skilles i lengre tid fra uteapparatet eller innendørsenhet har vært i drift i lengre tid før uteapparatet, er det nødvendig å starte innendørsenhet på nytt for å opprette kommunikasjonen mellom apparatene. Uten kommunikasjon brukes uteapparatet ikke til varmegenerering.

5.1 Forutsetninger

▪ Innendørsenhet er slått helt av.
▪ Kuldemediesystemet er fuktet og fylt med foreskrevet mengde
kuldemedium.
▪ Varme- og varmtvannsanlegget er fylt og satt under riktig trykk (se
"3.9.4Fylling av varmeanlegg"[429]).
▪ Beholderen er fylt opp til overløp (se "3.9.3 Fylling av
beholder"[429]).
▪ Valgfritt tilbehør er montert og koblet til.
▪ Reguleringsventilene i varmeanlegget er åpnet.

5.2 Idriftsettelse ved lav omgivelsestemperatur

Ved lav omgivelsestemperatur kan varmepumpedriften muligens forhindres av sikkerhetsinnstillingene. I slike tilfeller trenges en ekstern varmegenerator for å midlertidig øke både beholderens temperatur og returtemperaturen i varmenettet.

5.3 Lufte hydraulikk

1 Kontroller at stengeklaffen til den automatiske ventilatoren
(pos.a) er åpen.
 5‒1 Automatisk ventilator
a Klaff automatisk ventilator
2 Utstyr manuell lufteventil (pos.a) med slange, og før denne bort
fra apparatet. Ha ventilen åpen til det ikke lenger kommer ut luft.
3 Utstyr manuell lufteventil (pos.b) nummer to med slange, og ha
den åpen til det ikke lenger kommer ut luft.
Minimal beholdertemperatur for varmepumpedrift:
Omgivelsestemperatur <–2°C: 30°C
Omgivelsestemperatur <12°C: 23°C
Gjør følgende trinn:
Med elektrisk reservevarmeapparat:
1 Parameter [Heating support (HZU)]: Velg "On" [→Main menu
→Settings →ISM]
2 Parameter [Config. ext. heat source]: Velg "Backup heater
BUH" [→Main menu →Settings →Ext. source]
3 Parameter [External power hot water]: Velg maksimal effekt på
reservevarmeapparatet [→ Main menu → Settings → Ext. source]
4 Parameter [1 x hot water]: Velg "On" [→ Main menu →User
→1x load]
Uten elektrisk reservevarmeapparat:
1 Parameter [Heating support (HZU)]: Velg "On" [→Main menu
→Settings →ISM]
2 Beholdervannet må varmes opp til den nødvendige minimale
beholdertemperaturen med et eksternt tilleggsvarmeapparat.
 5‒2 Manuelle lufteventiler
a Manuell lufteventil b Andre manuelle lufteventil
4 Aktiver luftefunksjon (Se bruksanvisning RoCon+HP1).
Ved aktivering av luftefunksjonen starter RoCon+ HP1 reguleringen et fast definert forløpsprogram med start-stopp-drift av den integrerte varmesirkulasjonspumpen samt ulike stillinger til de integrerte 3-veis omkoblingsventilene i innendørsenhet.
Under luftefunksjonen kan luften som finnes i hydraulikken og de tilkoblete varmekretsene, slippe ut gjennom den automatiske lufteventilen.
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
31
Page 32
5 Idriftsetting
INFORMASJON
Aktivering av denne funksjonen erstatter ikke riktig lufting av varmekretsløpet.
Før aktivering av denne funksjonen må varmekretsløpet være helt fylt.
5 Kontroller vanntrykket og fyll ev. på vann (se "3.9.4 Fylling av
varmeanlegg"[429]).
6 Lufte-, kontroll- og etterfylling gjentas
▪ til anlegget er fullstendig luftet
▪ tilstrekkelig vanntrykk er opprettet

5.4 Kontrollere minimumsgjennomstrømning

Minimumsgjennomstrømningen må kontrolleres ved stengt varmekrets.
INFORMASJON
Ved for lav minimumsgjennomstrømning kan det oppstå en feilmelding og en utkobling av varmeanlegget.
Hvis minimumsgjennomstrømningen ikke er tilstrekkelig, kan det være luft i sirkulasjonspumpen, eller kan ventildrivverket til 3-veis omkoblingsventilen (3UVB1/3UV DHW) være defekt.
▪ Luft sirkulasjonspumpen.
▪ Kontroller funksjon på ventildrivverket, ev. skift
ventildrivverket ut.
1 Steng ventiler og justeringsdrivverk til alle tilkoblede
varmefordelingskretser.
2 Still inn driftsmodus "Heating" på reguleringen av
innendørsenheten [→Main menu →Operating mode].
3 Les av infoparametrene [Volume flow] [→ Main menu
→Information →Values].
▪ Gjennomstrømningen må minst være 480 l/t (se
bruksanvisningen til reguleringen).
INFORMASJON
Reguleringen til innendørsenheten overvåker gjennomstrømningen til den interne varmegeneratorkretsen permanent. Avhengig av den aktive driftsmodusen er ulike minimums­gjennomstrømningsverdier nødvendige:
Driftsmodus "Heating": 480l/t
Driftsmodus "Cooling": 660l/t
Automatisk avrimingsfunksjon (Defrost) aktiv: 780l/t
Hvis det vises en feilmelding ved en gjennomstrømning på 480 l/t med hensyn til en ikke-oppnådd minimumsgjennomstrømning, kontroller den faktiske gjennomstrømningen i den aktive driftsmodusen og reparer eventuelle mulige feilårsaker.

5.5 Start gulvtørking (bare ved behov)

I gulvprogrammet reguleres turtemperaturen iht. en forhåndsinnstilt temperaturprofil.
Se bruksanvisning for reguleringen for mer informasjon på om gulvprogrammet, aktivering og forløp.
Etter forløpt gulvprogram arbeider reguleringen RoCon+ HP1 igjen i driftsmodusen innstilt tidligere.

5.6 Sjekkliste for igangsetting

Sjekkliste for første gangs oppstart/hak av utførte tiltak
1. Forsyne innendørsenhet og uteapparatet (hvis montert) med strøm Foreliggende veiledning
2. Skriv inn "Spesialistkode" RoCon+HP1 4.5.1
3. Innstilling av driftsparametre
[→Configuration Wizard →Setting parameters]
[Hot water temperature target 1]
▪ Still ikke temperaturen inn under 40°C ved igangsetting.
▪ Still aldri temperaturen inn under 35°C etter igangsetting.
4. Aktivere luftefunksjon RoCon+HP1 4.5.7
▪ Kontrollere vanntrykket Foreliggende
▪ Kontrollere minimumsgjennomstrømning "5.4Kontrollere
5. Aktiver driftsmodusen "Heating"
Ventetider må tas hensyn til (inntil 5min)
Ta hensyn til "5.2Idriftsettelse ved lav omgivelsestemperatur"[431] ved lav omgivelsestemperatur.
6.
Første gangs oppstart er fullført når VV-temperatur viser over 40°C på displayet.
7. [Screed drying] (ved behov)
Gulvtørking bare etter fullført idriftsetting. Når beholderen er minst 40°C varm, aktiver (mulig også uten uteapparat).
RoCon+HP1 5.2
veiledning
RoCon+HP1 4.1
RoCon+HP1 4.5.7
Kapittel
"3.7Strømtilkobling"
[421]
"5.3Lufte hydraulikk"[431]
minimumsgjennomstr ømning"[432]
32
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 33

5.7 Overlevering til eieren

Så snart testkjøringen er ferdig og enheten fungerer som den skal, må du sørge for at brukeren har følgende klart for seg:
▪ Fyll ut installatørinnstillingstabellen (i driftshåndboken) med de
faktiske innstillingene.
▪ Sørg for at brukeren har CD/DVD-en og den trykte
dokumentasjonen, og be ham/henne om å oppbevare den for fremtidige referanseformål.
▪ Forklar brukeren hvordan systemet opereres, og hva han/hun må
gjøre hvis det oppstår problemer.
▪ Forklar brukeren hvilke vedlikeholdsjobber han/hun må utføre i
tilknytning til vedlikehold av enheten.
▪ Forklar brukeren tipsene om energisparing som er beskrevet i
driftshåndboken.
5 Idriftsetting
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
33
Page 34

6 Tekniske data

6 Tekniske data
En del av de aktuelle tekniske dataene ligger på den regionale Daikin-nettsiden (offentlig tilgjengelig). En fullstendig samling av tekniske data er tilgjengelig på Daikin Business Portal (innlogging nødvendig).

6.1 Angivelser på typeskiltet

 6‒1 Merkeskilt

6.2 Karakteristikk

a Apparattype b Tomvekt c Totalvekt fylt d Maks. tillatt driftstrykk PMS (varme) e Totalt beholderinnhold
f Maks. tillatt driftstemperatur T
g Beredskapsvarmeforbruk i 24timer ved 60°C (beholder)
Q
st
h Driftstrykk beholdervann pH2O
i Nominelt innhold drikkevann j Maks. driftstrykk PMW (sanitær)
k Merkespenning U
l Kapslingsgrad
m Elektr. inngangseffekt elmaks
n Reservevarmeapparat (valgfritt) o Beskyttelsestype reservevarmeapparat (valgfri) p Sikring reservevarmeapparat (valgfritt) q Effekt/spenningsforsyning reservevarmeapparat (valgfritt)
For å velge; 0kW: ingen/ekstern varmekilde
r Kjølemiddelkretsløp
s Maks. driftstrykk (kjølemiddelkrets)
t Oppfør total fyllmengde av kjølemiddel (for informasjon
se installasjonsanvisningen til varmepumpeuteapparatet).
u Obs! Brennbart kjølemiddel v Mer informasjon om kjølemiddel : Se veiledning
w Produsentnummer (oppgi ved reklamasjoner og
spørsmål)
x Produksjonsdato
maks

6.2.1 Følerkarakteristikk

 6‒1 Temperaturføler
Måletemperatur i °C
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Sensormotstand i kOhm iht. norm eller produsentangivelser
t
DHW1, tV,BH
tR, tV, t
DHW2
, t
 6‒2 Karakteristikk til temperaturføler t
t
DHW1
t
V,BH
NTC 98,66 56,25 33,21 20,24 12,71 8,20 5,42 3,66 2,53 1,78 1,28 0,93 0,69 0,52 0,36 NTC - - 65,61 39,9 25 16,09 10,62 7,176 4,96 3,497 2,512 1,838 1,369 - -
DC
RSSensormotstand (NTC)
t Temperatur
Temperaturføler beholder Turtemperaturføler reservevarmeapparater
DHW1
, t
V,BH
 6‒3 Karakteristikk til temperaturføler tR, tV, t
RSSensormotstand (NTC)
t Temperatur
tDCTemperaturføler væskeledning (kjølemiddel)
t
Beholdertemperaturføler 2
DHW2
tRReturtemperaturføler tVTurtemperaturføler
DHW2
, t
DC
34
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 35
 6‒4 Karakteristikk trykksensor (DS)
p Vanntrykk
U Spenning

6.2.2 Pumpekarakteristikk

 6‒5 Restmatehøyde til den interne varmesirkulasjonspumpen
ΔPRRestmatehøyde intern varmesirkulasjonspumpe
mHGjennomstrømning varmeanlegg

6.3 Tiltrekkingsmomenter

 6‒2 Tiltrekkingsmomenter
Komponent Gjenge-
dimensjon
Temperaturføler Alle Maks. 10 Hydrauliske ledningstilkoblinger
1" 25 – 30
(vann) Tilkoblinger gassledning
5/8" 63 – 75
(kuldemedium) Tilkoblinger væskeledning
1/4" 15 – 17
(kuldemedium) Tilkoblinger væskeledning
3/8" 33 – 40
(kuldemedium) Reservevarmeapparat 1,5" Maks. 10
Tiltrekkings-
moment i Nm
(håndfast)
6 Tekniske data

6.4 Minimal gulvflate og ventilasjonsåpninger

LIVSFARE
Bruk av allerede brukte kuldemedieledninger kan føre til skader på apparatet.
▪ Bruk ikke en kuldemedieledning videre hvis den har
vært fylt med et annet kuldemedium. Skift ut kuldemedieledningen, eller rengjør den grundig.
▪ Når det er totalt kuldemediefylling i systemet <1,84kg, finnes det
ikke flere krav.
▪ Når total kuldemediefylling i systemet er ≥1,84 kg, må du
overholde de videre kravene til minimal gulvflate:
1 Sammenlign total kjølemiddelfylling i systemet (mc) med
maksimal kjølemiddelfylling (m oppstillingsrommet (A
) (se "  6‒3 Maksimal
room
kuldemediefylling i et rom"[436]).
▪ Når mc≤m
: Apparatet kan installeres i dette rommet uten
maks
videre krav.
▪ Hvis mc>m
: Fortsett med trinnene nedenfor.
maks
2 Sammenlign minimal gulvflate (A
oppstillingsrommet (A
) og det tilgrensede rommet (A
room
"  6‒4 Minimal gulvflate inneapparat"[436]).
▪ Hvis A
▪ Hvis A
min≤Arom+Arom2
min>Arom+Arom2
: Fortsett med etterfølgende trinn.
: Henvend deg til lokal forhandler.
3 Beregn kjølemiddelmengde (dm): dm=1,9–m
 6‒3 Maksimal kuldemediefylling i et rom" [4 36] for den
foreliggende størrelsen til oppstillingsrommet A
4 For beregnet dm finn den minimale flaten til
ventilasjonsåpningen (VA
) for en naturlig ventilasjon mellom
min
oppstillingsrommet og tilgrenset rom "  6‒5 Minimal flate på
ventilasjonsåpningen"[436].
5 Apparatet kan installeres hvis
▪ 2 ventilasjonsåpninger mellom oppstillingsrommet og det
tilgrensede rommet er på plass (1 oppe og 1 nede)
▪ Nedre åpning: Den nedre åpningen må oppfylle kravene til
minimal flate av ventilasjonsåpningen (VA så nært gulvet som mulig. Hvis ventilasjonsåpningen begynner på gulvet, må høyden være ≥20mm. Undersiden av åpningen må befinne seg ≤100mm over gulvet. Minst 50% av den nødvendige, minimale flaten til ventilasjonsåpningen (VA fra gulvet. Hele området til åpningen må befinne seg <300mm fra gulvet.
▪ Øvre åpning: Området til den øvre åpningen må være større eller
akkurat like stort som den nedre åpningen. Undersiden av den øvre åpningen må befinne seg minst 1,5 m over overkanten på den nedre åpningen.
▪ Ventilasjonsåpningene ut anses ikke som egnede
ventilasjonsåpninger.
), som er tillatt for
max
) med gulvflaten i
min
room2
(finn m
max
). Den må befinne seg
min
) må være <200mm
min
room
max
)
) (se
av "
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
35
Page 36
6 Tekniske data
 6‒3 Maksimal kuldemediefylling i et rom
A
(m2) Maksimal kuldemediefylling i et rom (m
rom
(kg)
1 0,14* 2 0,28* 3 0,41* 4 0,55* 5 0,69* 6 0,83* 7 0,90* 8 0,97*
9 1,02* 10 1,08* 11 1,13* 12 1,18* 13 1,23* 14 1,28* 15 1,32* 16 1,37* 17 1,41* 18 1,45* 19 1,49* 20 1,53* 21 1,56* 22 1,60* 23 1,64* 24 1,67* 25 1,71* 26 1,74* 27 1,77* 28 1,81* 29 1,84 30 1,87 31 1,90
▪ * Verdier kreves bare for trinn 3 (beregning av dm).
 6‒4 Minimal gulvflate inneapparat
mc (kg) Minimal gulvflate A
1,84 28,81 1,86 29,44 1,88 30,08 1,90 30,72
min
(m2)
maks
 6‒5 Minimal flate på ventilasjonsåpningen
)
dm (kg) Minimal flate på ventilasjonsåpningen
(VA
) (cm2)
min
1,76 716 1,63 662 1,49 605 1,35 549 1,21 493 1,07 437 1,00 419 0,93 406 0,88 392 0,82 377 0,77 362 0,72 345 0,67 328 0,62 312 0,58 294 0,53 276 0,49 258 0,45 241 0,41 223 0,37 204 0,34 186 0,30 168 0,26 149 0,23 131 0,19 112 0,16 93 0,13 75 0,09 56 0,06 38 0,03 19
Eksempel: total fylling av kjølemiddel 1,84kg, oppstillingsrom 15m²
6 Av "  6‒3 Maksimal kuldemediefylling i et rom" [4 36]:
mc=1,84kg, A
=29m²
min
Resultat: Krav til min. romstørrelse IKKE oppfylt, ventilasjonsåpning nødvendig
7 Kontroll med "  6‒4 Minimal gulvflate inneapparat" [4 36]:
A
 (oppstillingsrom)+A
room
 (tilgrenset rom) ≥A
room2
videre:
8 Av "  6‒3 Maksimal kuldemediefylling i et rom" [4 36]:
A
=15m² →m
room
=1,32kg
max
9 dm=1,9kg–1,32kg=0,58kg
10 Av "  6‒5 Minimal flate på ventilasjonsåpningen" [4 36]:
dm=0,58kg →VA
=294cm²
min
? Hvis ja,
min
36
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 37

6.5 Elektrisk koblingsskjema

6 Tekniske data
 6‒6 Elektrisk koblingsskjema
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
37
Page 38
6 Tekniske data
 6‒6 Symbolbetegnelse for tilkobling og koblingsskjema
Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse
Varmepumpeuteapparat J2 Pluggtilkobling 3UVB1
Varmepumpeinneapparat J3 Pluggtilkobling AUX-bryterkontakter og cooling output-
statusutgang 3UVB1 3-veis omkoblingsventil (intern varmeproduksjonskrets) J5 Pluggtilkobling trykksensor 3UV DHW 3-veis omkoblingsventil (varmtvann/oppvarming) J6 Pluggtilkobling nettspenning a Reguleringshus J8 Pluggtilkobling EXT A1P Kretskort (basisregulering varmepumpe) Pluggtilkobling EBA AUX Utganger bryterkontakter (A-A1-A2) + (B-B1) Pluggtilkobling Smart Grid bryterkontakter EVU b Deksel reguleringshus Pluggtilkobling turtemperaturføler
reservevarmeapparater t cooling output Statusutgang for driftsmodus "Kjøling"
Pluggtilkobling beholdertemperaturføler t
(Tilkobling gulvvarmeregulering cooling output) DS Trykksensor Pluggtilkobling HT/LT bryterkontakt EVU EBA Bryterkontakter for ekstern behovsforespørsel J10 Pluggtilkobling intern kabling X1A EHS157034 Romstasjon J11 Pluggtilkobling intern kabling til X18A (A1P) EHS157068 Blandemodul J12 Pluggtilkobling 3UV DHW EKBUxx Reservevarmeapparat J13 Pluggtilkobling systembuss (f.eks. romstasjon) EXT Bryterkontakter for ekstern endring av driftsmodus J14 Pluggtilkobling sirkulasjonspumpe P F1 Sikring 250V T 2A (RoConBM2C) J15 Pluggtilkobling nettbryter FLS Gjennomstrømningssensor J16 Pluggtilkobling romtermostat (EKRTR/EKRTW) HT/LT Bryterkontakt for lavtariff-nettilkobling K1 Relé 1 for reservevarmeapparat P Varmesirkulasjonspumpe (apparatintern) K2 Relé 2 for reservevarmeapparat P
Z
Sirkulasjonspumpe K3 Relé 3 for reservevarmeapparat PWM Pumpetilkobling (PWM-signal) X1 Klemlist for nettilkobling reservevarmeapparat RJ45 CAN Pluggtilkobling (RoConBM2C) intern kabling (til
X3 Pluggtilkobling intern kabling til J17 (RoConBM2C)
RoCon+B1) RoConBM2C Kretskort (basismodul regulering) X1A Pluggtilkobling til J10 fra RoConBM2C RoCon+B1 Betjeningsdel regulering X3A Pluggtilkobling intern kabling (brokoblingsstøpsel) RT Romtermostat (EKRTW) X4A Støpseltilkobling for gjennomstrømningssensor FLS og
t
DHW2
RT-E Mottaker for radioromtermostat (EKRTR) X5A Pluggtilkobling turtemperaturføler t RTX-EHS Kretskort (reservevarmeapparat) X7A Pluggtilkobling temperaturføler (væske kuldemedium)
t
DC
SG Bryterkontakt for Smart Grid (intelligent nettilkobling) X8A Pluggtilkobling returtemperaturføler t T
A
Utetemperaturføler X16A Pluggtilkobling varmesirkulasjonspumpe TRA1 Transformator X18A Pluggtilkobling til J11 fra RoConBM2C t
DHW1
t
DHW2
t
R
t
V
t
V,BH
Beholdertemperaturføler 1 (RoConBM2C) X19A Pluggtilkobling til XAG1
Beholdertemperaturføler 2 (A1P) X21A Pluggtilkobling intern kabling (brokoblingsstøpsel)
Returtemperaturføler (A1P) X22A Pluggtilkobling til XTA1
Turtemperaturføler (A1P) X26A Pluggtilkobling til TRA1 (230V)
Turtemperaturføler reservevarmeapparater X31A Pluggtilkobling til TRA1 (12V)
X2M6 Klemme forbindelseskabel HPc-VK-1 X2M7 Klemme forbindelseskabel HPc-VK-1 X11M Klemlist i FWXV-ATV3 XAG1 Pluggtilkobling varmepumpeuteapparat XBUH1 Pluggtilkobling reservevarmeapparat (EKBUxx) XAG1 Pluggtilkobling varmepumpeuteapparat XTA1 Klemlist utetemperaturføler T
V,BH
DHW1
Z
V, BH
V,BH
A
38
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D
Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
Page 39

6.6 Rørledningsskjema kjølemiddelkrets

6 Tekniske data
 6‒7 Komponentene i varmepumpekretsløpet
a Lokale rørledninger (væske: Ø 6,4mm bertleforbindelse) b Lokale rørledninger (gass: Ø15,9mm bertleforbindelse) c Stoppventil (væske) d Stoppventil med serviceport (gass) e Filter
f Demper med filter g Kapillarrør h Varmeveksler
i Akkumulator j Kompressor-akkumulator
k Demper
M1C Kompressor M1F Ventilator
PWT Platevarmeveksler
R1T Sensor (uteluft) R2T Sensor (varmeveksler) R3T Føler (kompressorens utløp)
S1PH Høytrykksbryter (automatisk tilbakestilling)
Y1E Elektronisk ekspansjonsventil Y1S Magnetventil (4‑veisventil)(PÅ: Kjøling)
Oppvarming Kjøling
Daikin Altherma EHS(X/H)(B)-D Daikin Altherma 3 R ECHO
008.1451099_01 – 09/2020
39
Page 40
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright Daikin
008.1451099_01 09/2020
Loading...