Daikin EHSX04P30D, EHSX04P50D, EHSXB04P30D, EHSXB04P50D, EHSH04P30D Operation manuals [bg]

...
Page 1
Ръководство за
експлоатация
RoCon+ HP
EHSX04P30D
EHSX04P50D
EHSXB04P30D
EHSXB04P50D
EHSHB04P30D
07/2018
EHSX08P30D
EHSX08P50D
EHSXB08P30D
EHSXB08P50D
EHSHB08P30D
EHSHB08P50D
Ръководство за експлоатация
RoCon+ HP
Български
Page 2
Page 3

Съдържание

Съдържание
1 Общи мерки за безопасност 3
1.1 Специфични инструкции за безопасност............................... 3
1.1.1 .................................................................................... 3
1.1.2 Значение на предупреждения и символи ............... 3
1.2 Указания за безопасност при монтаж и работа .................... 4
1.2.1 Общи .......................................................................... 4
1.2.2 Употреба по предназначение................................... 4
2 Описание на продукта 5
3 Обслужване 6
3.1 Обща информация .................................................................. 6
3.2 Индикаторни и обслужващи елементи .................................. 6
3.2.1 Индикация за статуса ............................................... 6
3.2.2 Дисплей...................................................................... 6
3.2.3 Въртящ се превключвател ....................................... 6
3.2.4 Начален екран........................................................... 6
3.3 Концепция на интерфейса...................................................... 8
3.3.1 Навигиране в менюто ............................................... 8
3.3.2 Функция „Помощ“ ...................................................... 8
3.3.3 Навигиране в списъците и избор на елементи от
списъка....................................................................... 9
3.3.4 Настройка на номинални стойности........................ 9
3.3.5 Настройване на часове ............................................ 9
3.3.6 Функция календар ..................................................... 10
3.3.7 Настройка на времева програма ............................. 10
3.3.8 Външно управление.................................................. 11
4 Функция 12
4.1 Режим на работа ..................................................................... 12
4.2 Потребител .............................................................................. 13
4.2.1 Настройка на номиналната температура в
помещението ............................................................. 13
4.2.2 Настройка на температурата в помещението
намаляване................................................................ 13
4.2.3 Настройка на температурата на помещението
липсва ........................................................................ 13
4.2.4 Настройка на номиналната температура на
горещата вода ........................................................... 13
4.2.5 Извънпланова подготовка на топлата вода............ 13
4.3 Времева програма................................................................... 13
4.3.1 Преходни времеви програма ................................... 13
4.3.2 Постоянни времеви програми.................................. 14
4.3.3 Ресет на времева програма ..................................... 15
4.4 Настройка................................................................................. 15
4.4.1 Настройки на дисплея .............................................. 15
4.4.2 Система ..................................................................... 15
4.4.3 Външни топлинни източници.................................... 15
4.4.4 Входове/изходи ......................................................... 15
4.4.5 Управление на интелигентна памет........................ 16
4.4.6 Специални функции.................................................. 17
4.5 Конфигурация .......................................................................... 17
4.5.1 Права за достъп (Код на специалист) ..................... 17
4.5.2 Сензори...................................................................... 17
4.5.3 Конфигурация на отоплителната верига ................ 18
4.5.4 Нагряване .................................................................. 18
4.5.5 Охлаждане................................................................. 20
4.5.6 Гореща вода .............................................................. 20
4.5.7 Допълнителна програма........................................... 21
4.5.8 Съветник за конфигуриране..................................... 22
4.5.9 CUI ресет ................................................................... 23
4.5.10 Нулиране на параметри ........................................... 23
4.6 Инфо......................................................................................... 23
4.6.1 Актуално..................................................................... 23
4.6.2 Преглед...................................................................... 23
4.6.3 Стойности .................................................................. 23
4.6.4 Налягане на водата ................................................... 23
4.7 Грешка ....................................................................................... 24
4.7.1 Ръчен режим............................................................... 24
4.7.2 Авариен режим........................................................... 24
4.7.3 Протокол на грешка ................................................... 24
4.7.4 Показание за грешка.................................................. 24
4.8 Терминал................................................................................... 24
4.8.1 Сканиране на шина за функция на терминал.......... 25
4.8.2 Изберете адрес на терминал.................................... 26
4.8.3 Системна конфигурация............................................ 26
4.9 Статистика................................................................................. 26
5 Първо пускане в експлоатация 27
5.1 Съветник за конфигуриране .................................................... 27
5.2 Навигация в менюто в съветника за конфигуриране ............ 27
6 Обзор на параметрите 29
6.1 Меню: Режим ............................................................................ 29
6.2 Меню: Потребител.................................................................... 29
6.3 Меню: Времева програма ........................................................ 29
6.4 Меню: Настройки ...................................................................... 29
6.5 Меню: Конфигурация................................................................ 30
6.6 Меню: Информация.................................................................. 30
6.7 Меню: Грешка ........................................................................... 30
6.8 Меню: Терминал ....................................................................... 31
6.9 Меню: Статистика..................................................................... 31
7 Настройки на параметрите 32
7.1 Разяснение към таблиците с параметри................................ 32
7.2 Режим на работа ...................................................................... 32
7.3 Потребител ............................................................................... 34
7.3.1 Меню: Температура в помещението зададена ....... 34
7.3.2 Меню: Температура на помещението намаляване. 34
7.3.3 Меню: Температура на помещението липсва ......... 34
7.3.4 Меню: Зададена температура на гореща вода ....... 35
7.3.5 Меню: 1x гореща вода ............................................... 36
7.4 Времева програма.................................................................... 36
7.5 Настройки.................................................................................. 38
7.5.1 Меню: Настройки на дисплея.................................... 38
7.5.2 Меню: Система........................................................... 39
7.5.3 Меню: Външен топлинен източник ........................... 40
7.5.4 Меню: Входове/изходи............................................... 41
7.5.5 Меню: Управление на интелигентна памет ............. 44
7.5.6 Меню: Специални функции ....................................... 45
7.6 Конфигурация ........................................................................... 46
7.6.1 Меню: Сензори ........................................................... 46
7.6.2 Меню: Конфигурация на отоплителната верига...... 47
7.6.3 Меню: Нагряване........................................................ 47
7.6.4 Меню: Охлаждане ...................................................... 50
7.6.5 Меню: Гореща вода ................................................... 50
7.6.6 Меню: Допълнителни програми ................................ 52
7.7 Инфо.......................................................................................... 53
7.7.1 Преглед....................................................................... 53
7.7.2 Стойности ................................................................... 54
7.7.3 Налягане на водата ................................................... 55
7.8 Грешка ....................................................................................... 55
7.9 Терминал................................................................................... 56
7.10 Статистика................................................................................. 57
7.11 Съветник за конфигуриране .................................................... 57
8 Грешки и неизправности 58
8.1 Откриване на грешки и отстраняване на неизправност........ 58
8.1.1 Текущо показание за грешка..................................... 58
8.1.2 Прочетете дневника за грешки ................................. 58
8.1.3 Отстраняване на неизправности .............................. 58
8.2 Авариен режим ......................................................................... 58
8.3 Кодове на грешки...................................................................... 59
9 Смесителен модул 60
9.1 Начален екран смесителен модул (терминална функция) ... 60
9.2 Преглед на параметрите на смесителя.................................. 60
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
1
Page 4
Съдържание
9.3 Настройки на параметрите смесителен модул..................... 62
10 Терминологичен речник 63
11 Потребителски настройки 64
11.1 Програми за превключване .................................................... 64
11.2 Параметър ............................................................................... 65
11.3 Адреси на шина за данни........................................................ 65
12 Бележки 66
Списък на ключовите думи 69
Ръководство за експлоатация
2
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 5

1 Общи мерки за безопасност

1 Общи мерки за безопасност

1.1 Специфични инструкции за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отоплителни уреди, което не са монтирани и инсталирано правилни, може да повлияят на работата на отоплителния уред и/или да причинят сериозно нараняване или смърт на потребителя.
▪ Работите по топлинния генератор
(като напр. настройки, проверка, свързване и пускане в експлоатация) трябва да се извършват само от лица, които са упълномощени и успешно са придобили техническа или професионална квалификация за съответната дейност, както и такива, които са участвали в специализирани квалификационни курсове, признати от компетентните органи. Тук спадат по-специално специалисти по отоплителни инсталации, квалифицирани електротехници и специалисти по хладилни и климатични инсталации, които въз основа на своята квалификация и своите познания имат опит с професионален монтаж и техническо обслужване на отоплителни системи, маслена и газова инсталация, както и горещи резервоари за вода.
▪ Експлоатирайте топлинния
генератор в отлично състояние със затворен капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неспазването на следните инструкции за безопасност може да доведе до сериозни наранявания или смърт.
▪ Този уред не е предназначен за
употреба от деца на възраст 8 и повече години, както и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания за уреда, освен ако не са под надзор или не са били инструктирани относно употребата на уреда и възникващите в резултат от това опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършват от деца без надзор.
▪ Свързването към мрежата трябва
да се направи в съответствие с IEC60335-1 със сепаратор, който да осигурява пълно разделяне на всеки полюс с контактен отвор съгласно изискванията за свръхнапрежение клас III.
▪ Общите работи по
електротехническата инсталация трябва да се извършват само от квалифицирани електротехници и при спазването на местните и националните предписания, както и на инструкциите в това ръководство. Гарантирайте използването на подходящ електрически контур. Недостатъчната товароносимост на електрическата верига или неправилно изпълнените връзки могат да предизвикат токов удар или пожар.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG

1.1.1

1.1.2 Значение на предупреждения и символи

Предупрежденията в това ръководство са систематизирани в съответствие със сериозността на опасността и вероятността от нейното настъпване.
Ръководство за експлоатация
3
Page 6
1 Общи мерки за безопасност
ОПАСНОСТ
Показва непосредствена опасност.
Неспазването на това предупреждение ще доведе до сериозни наранявания или смърт
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указва възможна опасна ситуация
Неспазването на това предупреждение може да доведе до сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Указва възможна вреда
Неспазването на това предупреждение може да доведе до материални и екологични щети и леки наранявания.
Този символ посочва съвети за потребителя и изключително полезна информация, но не съдържа предупреждения за опасности
Специални предупредителни символи
Някои видове опасности са представени със специални символи.
Електрически ток
Опасност от изгаряне или попарване
Показване на представянето на управлението на RoCon +
Възможно е някои индикации на екрана или точки от менюто да се различават от показаните в това ръководство, в зависимост от регионалния вариант или варианта на оборудването на Daikin Altherma EHS(X/H) или от потребителския статус, вписан в контролера.

1.2.2 Употреба по предназначение

Контролерът RoCon+ HP може да се използва само в термопомпи Daikin Altherma EHS(X/H), които са одобрени за контролна система. Контролерът RoCon+ HP може да се експлоатира само в съответствие с данните от това ръководство.
Всяка друга употреба или надхвърляща я употреба се счита за неправилна. Рискът за възникващите в резултат от това щети се носи единствено от експлоатиращият.
За всички излизащи извън обхвата на обслужването на контролната система работи по уредите следва да се съблюдават данните в документите, включени в доставката, особено указанията за безопасност.
Документация
Включената техническа документация е част от устройството. То трябва да бъде подадено по такъв начин, че да може да се разглежда от оператора или специалиста по всяко време.
Общо представяне
1 Указанията за действие са представени под формата на
списък. Действията, при които е задължително да се спазва последователността, са номерирани.
è Резултатите от действията са обозначени със стрелка.
[Operating mode]: Параметрите са показани в квадратни скоби.
[→ Main menu]: Позицията на менютата и функциите се показва в квадратни скоби с →.

1.2 Указания за безопасност при монтаж и работа

1.2.1 Общи

▪ За всички излизащи извън обхвата на обслужването на
контролната система работи по уредите следва да се съблюдават данните в документите, включени в доставката, особено указанията за безопасност.
Избягване на опасности
Системата Daikin Altherma EHS(X/H) е изградена в съответствие с актуалното ниво на техниката и общопризнатите технически правила. Въпреки това при неправилна употреба могат да възникнат опасности за живота и здравето на хората, както и материални щети.
За предотвратяване на опасностите, експлоатирайте Daikin Altherma EHS(X/H) само:
▪ по предназначение и когато тя е в изправно състояние,
▪ при спазване на правилата за безопасност и съобразяване с
риска от опасност.
Това предполага познаването и прилагането на съдържанието на това ръководство, всички придружаващи документи, съответните наредби за предотвратяване на злополуки и признатите правила за безопасност и здраве на работното място.
Ръководство за експлоатация
4
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 7

2 Описание на продукта

2 Описание на продукта
ИНФОРМАЦИЯ
Контролерът RoCon+ HP е съставна част Daikin Altherma EHS(X/H).
То се състои от платката за управление на RoCon BM2C, към която са свързани задвижванията и сензорите, както и други компоненти на управляващата система и контролния панел RoCon+ B1.
В това ръководство са разяснени само функциите и опциите за настройка на контролера. Допълнителна информация за контролния панел на котела и други компоненти на устройството можете да намерите в придружаващите го документи.
В зависимост от нагревателя електронната цифрова система за управление автоматично контролира всички функции за отопление и гореща вода за директна отоплителна верига, схема за зареждане за съхранение и чрез допълнителните смесителни модули и допълнителни отоплителни вериги.
Тя поема цялото управление на сигурността на Daikin Altherma EHS(X/H). Така, например при липсата на вода, недопустими или неопределени условия на работа се изпълнява Предохранително изключване. Съответното съобщение за грешка показва на оператора цялата информация за причината за повредата.
Всички функционални настройки Daikin Altherma EHS(X/H) и свързаните чрез шината за данни допълнителни RoCon устройства се извършват с елементите за управление на вградената клавиатура RoCon+ B1 и се показват на цветно кодирания обикновен текстов дисплей.
Към Daikin Altherma EHS(X/H) могат да бъдат свързани чрез шината за регулиране на данни следните допълнителни, опционални устройства:
▪ Регулатор в помещението EHS157034
▪ Смесителен модул EHS157068
Освен това управлението RoCon+ HP има функция за защита от замръзване за директната отоплителна верига и акумулаторната верига, както и автоматична функция за подпомагане на отоплението (интегриране на допълнителен източник на топлина, като например котел за дърва, соларна система).
Безпотенциалният комутационен контакт AUX може да се използва за осъществяване на различни функции за управление във връзка с външни устройства (заявка за външен топлинен генератор, превключване на двувалентния режим, външно показание на статус и т.н.).
Освен това има няколко входа за оценка на контактите за външно управление (външно превключване или изискване за топлина, Smart Grid и нискотарифни функции на RU
С датчика за външна температура (опция), който се инсталира на северната страна на сградата, може допълнително да се оптимизира регулирането на входящата температура според атмосферните условия.
Ако е инсталиран опционален гейтуей EHS157056 и е свързан с интернет Daikin Altherma EHS(X/H) може да бъде удобно наблюдаван и контролиран от разстояние чрез мобилни телефони (приложение).
Контролерът RoCon+ HP има таймер, с който:
(1)
.
▪ 2 индивидуално регулируеми програми за време за
превключване
(2)
за отопление и охлаждане на помещенията
(директна отоплителна верига),
▪ 2 индивидуално регулируеми програми за време за
превключване за отопление на вода
▪ 1 индивидуално регулируема програма за време за
включване на допълнителна циркулационна помпа може да бъдат настроени.
Първоначалното пускане в експлоатация на отоплителната система е описано в инструкциите за монтаж на Daikin Altherma EHS(X/H).
Някои елементи от менюто за управление RoCon+ HP са достъпни само за специалиста по отоплението. Тази мярка за безопасност гарантира, че работата на системата не води до нежелани неизправности поради неправилни настройки.
Всички настройки за зададената отоплителна верига могат да се извършват по същия начин, както на контролния панел. Когато функцията на терминала е активирана, всички опции за управление са налице, както при интегрираното управляващо устройство, с изключение на няколко специални функции (например ръчен режим).
Свързан смесителен модул EHS157068 след съответното задаване също се управлява чрез контролния панел RoCon+ B1 и/или управлението в помещението EHS157034.
(1)
Енергийната компания (EVU) изпраща сигнали, които се използват за управление на натоварването на електроенергийната мрежа и оказват влияние върху цената и наличността на електроенергията.
(2)
Използване на програмите за време за превключване за охлаждане на помещения само във връзка с свързан термостат в помещението
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
5
Page 8

3 Обслужване

1
2
3
3 Обслужване

3.1 Обща информация

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
При контакт на вода с електрическите компоненти може да се стигне до електрически удар, както и до опасни за живота контузии или изгаряния.
▪ Индикациите и бутоните на контролера да се
предпазват от въздействието на влага.
▪ За почистване на контролера да се използва суха
памучна кърпа. Използването на агресивни почистващи средства и други течности може да причини повреди на уредите или токов удар.
ИНФОРМАЦИЯ
Daikin Altherma EHS(X/H) достига най-ефективното използване на енергия при възможно най-ниски зададени температури на възвратния кръг и топлата вода.
Ако при зададени температури на захранващия поток над 50°C допълнително бъде включен външен топлинен генератор (напр. опционалният резервен нагревател), (в зависимост от външните температури) коефициентът на полезно действие (КПД) на Daikin Altherma EHS(X/H) може да се влоши.

3.2 Индикаторни и обслужващи елементи

3.2.1 Индикация за статуса

Светодиодите в индикатора за състоянието светват или мигат, за да покажат режима на работа на устройството.
LED Режим Описание
Мига в синьо Режим на
готовност
Свети в синьо Работа Уредът е в експлоатация.
Мига в червено
Таб.3-2 Индикация за статуса
Грешка Възникна грешка. За
Уредът не е в експлоатация.
допълнителни подробности, вижте Гл. 8.

3.2.2 Дисплей

При нормална работа дисплеят е деактивиран (напълно тъмен). Активността на системата се показва чрез индикатора за статус. Всяко натискане на въртящия се ключ (завъртане, натискане или продължително натискане) активира дисплея с началния екран.
Ако стартовият екран е активен и няма вход от потребителя за 60 секунди, дисплеят ще бъде деактивиран. Ако няма въведени данни от потребителя за 120 секунди във всяка друга точка в менюто, системата се връща към началния екран.

3.2.3 Въртящ се превключвател

ВНИМАНИЕ
Обслужващите елементи на контролера никога да не се докосват с твърди, остри предмети. Това може да причини повреди и неизправности на контролера.
С въртящия бутон може да се навигира в съответните нива, да се избира и променя параметърът за настройката и промяната да се активира чрез кратко натискане на бутона.
Фигура3-1 RoCon+ HP Индикаторни и обслужващи елементи
Поз. Означение
1 Индикация за статуса
2 Дисплей
3 Въртящ се превключвател
Таб.3-1 RoCon+ HP Индикаторни и обслужващи елементи
Действие Резултат
Завъртане Избор на меню, избор на настройка,
извършване на настройка
Натискане Потвърждаване на избора, приемане на
настройката, изпълнение на функцията.
Натиснете за 2
сек.
Таб.3-3 Функция на въртящия се превключвател
Напускане на менюто

3.2.4 Начален екран

Началният екран предоставя общ преглед на текущото състояние на работа на системата. От началния екран, натискането на който и да е от въртящите се бутони (завъртане, натискане или продължително натискане) ще ви отведе до главното меню.
Ръководство за експлоатация
6
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
RoCon+ HP
Page 9
3 Обслужване
1
2 8
10
11
12
13
6
954
3 7
Поз. Символ Обяснение
9 Няма разпознато външно тяло
Има външно тяло, компресор изкл.
Има външно тяло, компресор вкл.
10 Режим на работа: Standby
Режим на работа: Reducing
Режим на работа: Heating
Режим на работа: Охлаждане
Режим на работа: Summer
Фигура3-2 Показване на позицията на началния екран
Поз. Символ Обяснение
1 Дата и час
2 Съобщение за грешка
3 Само при свързано устройство в
помещението: стайна температура
4 Температура на горещата вода
5 Температура на флуида подово отопление
Температура на флуида конвекторно отопление
Температура на флуида радиаторно отопление
Режим на работа: Automatic 1
Режим на работа: Automatic 2
11 Специална програма: Party
Специална програма: Away
Специална програма: Vacation
Специална програма: Holiday
Специална програма: 1x Hot Water
6 Външна температура
7 Налягане в отоплителната верига
8 Водосъдържател без отоплителен елемент
Водосъдържател със свързан отоплителен елемент (изкл.)
Водосъдържател със свързан отоплителен елемент (вкл.)
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Специална програма: Screed
12 Тих режим вкл.
Специална програма, обезвъздушаване
Ръководство за експлоатация
7
Page 10
3 Обслужване
1 5432
Поз. Символ Обяснение
13 Режим: Нагряване
Режим: Охлаждане
Режим: Гореща вода
Режим: Размразяване
Режим: Липсва заявка
Таб.3-4 Показване на иконите на началния екран
ИНФОРМАЦИЯ
Ако локалният управляващ модул се използва за смесителен модул, се променя както стандартният екран, така и структурата на менюто (вижте Гл. 9).
Поз. Означение
1 Икона „Назад“
2 Лента на менюто
3 Икона от менюто
4 Стрелка за промяна на страница (при менюта с
няколко страници)
5 Икона „Помощ“
Таб.3-5 Елементи в презентацията на менюто
Пример: Влезте в меню „Statistic“ [→Main menu]:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата "Statistic" (на втората страница на менюто) стане синя.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Извиква се подменю "Statistic"

3.3.2 Функция „Помощ“

За всяка икона от менюто има помощен текст.

3.3 Концепция на интерфейса

Концепцията за управление на контролера позволява бързо навигиране в менюто, прегледно показване на информация и удобен избор на параметри и задаване на зададени стойности и програми.
Основите на концепцията за управление са описани подробно по-долу с помощта на няколко примера. Действието на специални функции следва същия принцип и е описано в съответните раздели в Гл. 4.

3.3.1 Навигиране в менюто

От началния екран, натискането на който и да е от въртящите се бутони (завъртане, натискане или продължително натискане) ще ви отведе до главното меню. Изгледът на менюто се състои от горна част за иконите на менюто на различните подменюта, както и долната лента с менюта. В лентата с менютата се показват иконата за връщане назад и иконата за помощ. Чрез завъртане на въртящия се ключ можете да превключвате между иконите (включително иконите в лентата с менюта). Многоредовите менюта могат да бъдат разпознати чрез стрелката за смяна на страницата. Завъртането на въртящия се превключвател превключва между иконите на менюто на различните страници на менюто.
Фигура3-3 Пример: Елементи в двустранно меню
Фигура3-4 Функция „Помощ“
Пример: Извикайте помощен текст за менюто „Hot water“ и с помощта на помощната функция затворете отново [→Main menu →User]:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за помощ в лентата с менюта стане синя.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Помощната функция става активна, символът "?" се
появява на последната икона на менюто.
3 Завъртете въртящия се превключвател обратно на
часовниковата стрелка, докато на иконата "Hot water" се появи символът "?".
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Показва се помощен текст за меню „Hot water“.
5 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Излизате от помощния текст.
6 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за помощ в лентата с менюта стане синя.
7 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Функция „Помощ“ се затваря.
Ръководство за експлоатация
8
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 11
3.3.3 Навигиране в списъците и избор на
1 432
елементи от списъка
Списъците съществуват като чисти списъци с информация или се използват за избор на запис в списък. Завъртането на въртящия се превключвател сменя между записите в списъците. Списъците с много страници могат да бъдат разпознати чрез стрелката за смяна на страницата. Завъртането на въртящия се превключвател превключва между записите в списъка на различните страници.
При списъците за избор текущо избраният запис в списъка се обозначава с отметка. С "OK" може да бъде избран друг запис от списъка. След това се приема съответната настройка и списъкът се напуска.
Фигура3-5 Списък с избрания запис в списъка
Пример: Променете режима на работа на „Cooling“ [→Main menu →Mode]
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато записът "Cooling" се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Отметката се поставя на „Cooling“ при записа в списъка.
3 Завъртете въртящия се превключвател обратно на
часовниковата стрелка, докато на иконата „Назад“ се появи в синьо.
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Настройка се запаметява и напускате полето за
настройка.
3 Обслужване
Фигура3-6 Представяне на настройката на параметрите
Поз. Означение
1 Минимална стойност
2 Стандартна стойност
3 Текущо избрана стойност
4 Максимална стойност
Таб.3-6 Елементи в представянето на настройката на
параметрите
Пример: Настройте [Room temperature setpoint 1] на 22°C [→Main menu →User → Room →Room temperature setpoint 1]:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже 22°C.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Настройка се запаметява и напускате полето за
настройка.

3.3.5 Настройване на часове

За да настроите текущото време или програмите време "Party" и "Away", се използва функцията часовник.

3.3.4 Настройка на номинални стойности

Зададената стойност на параметър може да се промени в рамките на показаната скала. Новата стойност се запаметява с „OK“. Дългото натискане на въртящия се превключвател излизате от нивото на настройка без запаметяване. За някои параметри, освен стойностите в скалата, съществува и настройката "Off". Тази настройка може да бъде избрана чрез завъртане на въртящия се превключвател обратно на часовниковата стрелка след достигане на минималната стойност на скалата.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Фигура3-7 Настройване на часове
Пример: Настройте часа на 16:04 [→Main menu →Settings →Display]
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато кръгът се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикацията за часовете се показва в синьо.
Ръководство за експлоатация
9
Page 12
3 Обслужване
3 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже 16:00.
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикацията за минутите се показва в синьо.
5 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже 16:04.
6 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Иконата за потвърждение в лентата с менюта става
синя.
7 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Настройка се запаметява и напускате полето за
настройка.

3.3.6 Функция календар

За да настроите текущата дата или времевите програми [Vacation] и [Holiday] се използва функцията календар. За програмите за време календарната функция позволява избор на период.
Фигура3-8 Задайте периода с функция календар
Пример: Настройте [Vacation] от 25 август2018 -
02.септември2018 [→Main menu →Time program →Vacation]:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато изборът на месец застане на Aug2018.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è 1.Август се показва очертан в синьо.
Завъртете въртящия се превключвател по посока на часовниковата стрелка, докато 25 август се покаже в синьо.
1 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è 25.Август се показва очертан в сиво.
2 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато 2 септември се покаже в синьо.
3 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Настройка се запаметява и напускате полето за
настройка.
Когато е зададен нов празен период, предварително зададеният празен период се изтрива автоматично. Алтернативно настройката за почивка може да бъде нулирана.
Пример: Нулирайте настройката за ваканция [→Main menu →Time program →Vacation]:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато изборът на месец се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Последният избран ден от ваканцията се показва в
синьо.
3 Завъртете въртящия се ключ обратно на часовниковата
стрелка, докато всички дни станат в бяло.
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Настройката за почивка е нулирана и излизате от нивото
на настройка.

3.3.7 Настройка на времева програма

За настройка на постоянни времеви програми (вижте Гл. 4.3.2), се използва функцията времева програма. Това позволява ежедневно задаване на 3 цикъла на превключване. Въвеждането е възможно за всеки отделен ден от седмицата или в блокове от „Monday to Friday", „Saturday to Sunday" и „Monday to Sunday". Избраните цикли на превключване се показват в сиво в полето за преглед на съответната програма (Фигура 3-9).
Време Цикъл на превключване
Отделен ден от седмицата (понеделник, вторник…)
Работна седмица (от понеделник до петък)
Уикенд (събота до неделя) 1. 06:00 до 22:00
Цялата седмица (от понеделник до неделя)
Таб.3-7 Структура на постоянните времеви програми
ИНФОРМАЦИЯ
Настройките на времената за един цикъл на превключване в програма за ден или блок програма се активират и за други периоди, доколкото тези периоди обхващат същите дни от седмицата.
▪ За един ден от седмицата "Monday" времето за
начало в първия цикъл на превключване се променя от 06:00 до 05:00 часа. В периода "Monday to Friday" и "Monday to Sunday" първият цикъл на превключване автоматично се променя от 06:00 до 05:00 часа.
Фигура3-9 Функцията за времева програма с ниво на преглед
(вляво) и ниво на настройка (вдясно)
1. 06:00 до 22:00
2. xx:xx до xx:xx
3. xx:xx до xx:xx
1. 06:00 до 22:00
2. xx:xx до xx:xx
3. xx:xx до xx:xx
2. xx:xx до xx:xx
3. xx:xx до xx:xx
1. 06:00 до 22:00
2. xx:xx до xx:xx
3. xx:xx до xx:xx
Ръководство за експлоатация
10
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 13
3 Обслужване
Пример: За програмата [Heating circuit automatic 1] настройте
циклите на превключване 1 и 2 за понеделник до петък [→Main menu →Time program →Automatic 1]:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за настройка стане синя.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикаторът преминава на екрана за настройка с
премигващ в синьо избор на период.
3 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже желаният период от време.
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикаторът се сменя в прозореца за въвеждане за
началното време на първия цикъл на превключване.
5 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Прозорецът за въвеждане за началното време на
първия цикъл на превключване премигва в синьо.
6 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже желаното време на стартиране.
7 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикаторът се сменя в прозореца за въвеждане за
крайното време на първия цикъл на превключване.
8 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже желаното време на спиране.
9 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикаторът се сменя в прозореца за въвеждане за
началното време на втория цикъл на превключване.
10 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже желаното време на стартиране.
11 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикаторът се сменя в прозореца за въвеждане за
крайното време на втория цикъл на превключване.
12 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Прозорецът за въвеждане за началното време на втория
цикъл на превключване премигва в синьо.
13 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже желаното време на спиране.
14 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Индикаторът се сменя в прозореца за въвеждане за
началното време на третия цикъл на превключване.
15 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за потвърждение стане синя.
è Показване на промените в иконата за потвърждение.
16 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Програмирането се запаметява.
17 Натиснете въртящия се превключвател продължително
(„Back“).
è -Напускане на полето за настройка. Избраните цикли на
превключване се осветяват в сиво.
18 Завъртете въртящия се превключвател обратно на
часовниковата стрелка, докато на иконата „Назад“ се появи в синьо.
19 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Излизате от менюто

3.3.8 Външно управление

Освен обслужването от интегриран RoCon+ HP контролер, системата може да се настройва и регулира чрез външни устройства.
Управление чрез интернет
С помощта на допълнителния гейтуей (EHS157056) контролерът може да се свърже RoCon+ HP с интернет. Това позволява дистанционно управление на RoCon+ HP от мобилни телефони (чрез специално приложение).
Обслужване чрез стайно управление
Обслужването може да стане същи чрез допълнителния контролер на помещението EHS157034. Освен това спазвайте приложените инструкции за експлоатация.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
11
Page 14

4 Функция

4 Функция
Системата регулира напълно автоматично работата на отоплението в помещението, охлаждането в помещението и подготовката на топлата вода в санитарните помещения, въз основа на настройките в контролера RoCon+ HP. По-долу са описани функциите, които могат да повлияят на работата на системата.
Някои от описаните функции и параметри са ограничени чрез права за достъп и могат да се настройват само от специалист по отоплителни системи (вижте раздел Гл. 4.5.1).

4.1 Режим на работа

[→Main menu →Mode]
В това меню се извършва изборът на режим на работа, с който трябва да работи устройството. Текущият режим на работа е обозначен чрез съответния символ в началния екран.
Режим на работа Standby (В готовност)
ЗАБЕЛЕЖКА
Отоплителна система, която не е защитена от замръзване, може да замръзне при студ и по този начин да се повреди.
▪ Изпразнете водата от отоплителната система при
опасност от замръзване.
▪ При опасност от замръзване на неизпразнената
отоплителна система трябва да се гарантира електрозахранването, а мрежовият прекъсвач да остане включен.
В този режим на работа Daikin Altherma EHS(X/H) преминава в режим на готовност (Stand-by). При това функцията за защита от измръзване остава запазена. За запазване на функцията, системата не бива да се изключва от мрежата!
Всички регулатори, интегрирани в системата RoCon чрез CAN шината, също се превключват постепенно в режим на работа "Standby".
ИНФОРМАЦИЯ
В режим на работа [Standby] термопомпата и евентуалният включен резервен нагревател се изключват от електрозахранването (режим за пестене на енергия), когато са изпълнени следните условия:
▪ сензорът за външна температура е свързан и
параметризиран правилно в системната конфигурация,
▪ външната температура е над 8°C.
▪ няма заявка за отопление,
▪ в никой от свързаните отоплителни вериги не е
активна функцията за защита от замръзване и
▪ Daikin Altherma EHS(X/H) е включена най-малко от
5минути.
Режим на работа Reducing
Намален режим на отопление (по-ниска зададена стайна температура) след зададената зададена температура на спадане в параметър [Room temperature reduced] (вижте Гл. 4.2).
Подгряване на вода според настроените зададени температури и цикли на превключване във времевата програма за топла вода [Hot water automatic 1] (вижте Гл. 4.2).
Режим на работа Heating
Отоплителен, охлаждащ режим според [Room temperature setpoint 1] избраната зададена температура на помещението (вижте Гл. 4.2).
Свързаният външен температурен датчик (регулиращ температурата на потока с компенсация на атмосферни влияния) или свързан контролер за стая също влияят върху зададената температура на потока.
Подгряване на вода според настроените зададени температури и цикли на превключване във времевата програма за топла вода [Hot water automatic 1] (вижте Гл. 4.2).
Режим на работа Summer
Подгряване на вода според настроените зададени температури и цикли на превключване във времевата програма за топла вода [Hot water automatic 1] (вижте Гл. 4.2).
Всички регулатори, интегрирани в системата RoCon чрез CAN шината, също се превключват постепенно в режим на работа [Summer].
Режим на работа Automatic 1 (времева програма)
Автоматичен отоплителен и понижаващ режим според постоянни времеви програми (вижте Гл. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 1]
▪ [Hot water automatic 1]
Режим на работа Automatic 2 (времева програма)
Автоматичен отоплителен и понижаващ режим според постоянни времеви програми (вижте Гл. 4.3):
▪ [Heating circuit automatic 2]
▪ [Hot water automatic 2]
ИНФОРМАЦИЯПРЕВКЛЮЧВАЩ КОНТАКТ ЗА ВЪНШНО ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА РЕЖИМА НА РАБОТА
Чрез свързан към гнездо J8 на Daikin Altherma EHS(X/ H) към клемите „EXT“ и свързан с резистор безпотенциална комутираща контактна система, може да стане превключване от външно устройство (например модем, ...). Вижте Таб. 4-1.
Функционалността на блокиращата контактна система при това зависи от параметъра [Func. burner blocking contact]:
▪ [Func. burner blocking contact] = 0 (стандартна
настройка): Оценка на стойностите на съпротивлението.
▪ [Func. burner blocking contact] = 1: Оценка като
блокираща контактна система на горелка При затворена комутираща контактна система, приоритет се дава на външния топлинен генератор.
Режим на работа Съпротивление Толеранс
Standby <680Ω ±5%
Heating 1200 Ω
Reducing 1800 Ω
Summer 2700 Ω
Automatic 2 4700 Ω
Automatic 2 8200 Ω
Таб.4-1 Стойности на съпротивлението за анализ на EXT
сигнал
Ръководство за експлоатация
12
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 15
4 Функция
ИНФОРМАЦИЯ
Стойностите на съпротивлението, посочени в Таб. 4-1, функционират само в граници на толеранса от 5%. Съпротивленията извън тези граници на толеранса се интерпретират като отворен вход. Топлинният генератор превключва в режима на работа, който е бил активен преди това.
Ако стойностите на съпротивлението са по-високи от „Automatic 2“, входът се игнорира.
Ако към Daikin Altherma EHS(X/H) са включени няколко комутационни контакта (напр. Smart Grid, стаен термостат), свързаните с тях функции могат да са с по­висок приоритет, отколкото външното превключване на режимите на работа. Тогава режимът на работа, зададен чрез EXT комутационния контакт, евентуално не се активира или се активира по-късно.
Освен тези режими на работа, на разположение са различни времеви програми (вижте Таб. 4-2), които протичат с предимство след активиране.
Временна програма за отопление
Party Времева програма Гл. 4.3
Away
Holiday
Vacation
Screed Конфигурация Гл. 4.5.7
Таб.4-2 Преглед на временни времеви програми
ИНФОРМАЦИЯ
Ако по време на избрания режим на работа се активира преходна нагревателна програма (Party, Away, Holiday, Vacation, Screed), регулирането се извършва с предимство в зависимост от настройките за тази времева програма.
Настройка / активиране в менюто
Указание

4.2 Потребител

[→Main menu →User]
В това меню се настройват най-важните температури и функции за настройка за потребителя.

4.2.1 Настройка на номиналната температура в помещението

[→Main menu →User →Room]
В това меню се определят зададените температури на помещението за отоплението на помещението в режим на нагряване. Наличните зададени стойности (1-3) принадлежат към съответния цикъл (1-3) на програмите за време [Heating circuit automatic 1] и [Heating circuit automatic 2].
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.3.

4.2.2 Настройка на температурата в помещението намаляване

[→Main menu →User →Reducing]
В това меню се определя зададената температура на помещението в режим на намаляване за отопление на помещението. Режимът на намаляване става чрез режим на работа „Reducing“ или времевите програми [Heating circuit automatic 1] и [Heating circuit automatic 2].
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.3.

4.2.3 Настройка на температурата на помещението липсва

[→Main menu →User →Absence]
В това меню се определя зададената температура на помещението в режим на отсъствие за отопление на помещението. Режимът на отсъствие се изпълнява от времевите програми [Away] или [Vacation].
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.3.

4.2.4 Настройка на номиналната температура на горещата вода

[→Main menu →User →Hot water]
В това меню се определят номиналните температури на горещата вода за подготовката на гореща вода. Наличните зададени стойности (1-3) принадлежат към съответния цикъл (1-3) на програмите за време [Hot water automatic 1] и [Hot water automatic 2].
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.3.

4.2.5 Извънпланова подготовка на топлата вода

[→Main menu →User →1xLoad]
С пускането на тази функция горещата вода може да бъде нагрявана до зададената температура [Hot water temp. setpoint 1] по всяко време. Подгряването се извършва с предимство и независимо от останалите програми за нагряване. След изтичане на тази временна функция контролерът автоматично се връща в предишния активен режим на работа.
Възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в
Гл. 7.3.

4.3 Времева програма

[→Main menu →Time program]
За удобно и индивидуално темпериране на помещението и топлата вода, на разположение са различни, свободно регулируеми перманентни времеви програми. При специални ситуации, на разположение са преходни програми, които отменят постоянните времеви програми съотв. текущият режим на работа се отменя по време на тяхното действие.

4.3.1 Преходни времеви програма

ИНФОРМАЦИЯ
Изброените по-нататък преходни времеви програми могат да бъдат прекъснати по всяко време чрез ръчната промяна на режима на работа.
Party
[→Main menu →Time program →Party]
Програмата работи от активирането до определеното време. Отоплителната верига се контролира през това време до температура, зададена в параметър [Room temperature setpoint 1]. Ако времевите програми [Automatic 1] или [Automatic 2] са активни, цикълът на нагряване се удължава или стартира преждевременно. Подгряването на водата не се повлиява.
Away
[→Main menu →Time program →Absence]
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
13
Page 16
4 Функция
Програмата работи от активирането до определеното време. Отоплителната верига се контролира през това време до зададената стайна температура, зададена в параметър [Room temperature absence]. Подгряването на водата не се повлиява.
Vacation
[→Main menu →Time program →Vacation]
С тази календарна функция може да се въведе период на отсъствие. През това време отоплителната верига е постоянно регулиран (24 часа на ден) до зададената стайна температура, зададена в параметър [Room temperature absence]. Тази програма няма да бъде стартирана, ако на зададената начална дата е активен режим [Standby].
Holiday
[→Main menu →Time program →Holiday]
С тази календарна функция може да се въведе период на отсъствие. По това време само настройките за „Sunday" в [Heating circuit automatic 1] и [Hot water automatic 1] са регулирани.

4.3.2 Постоянни времеви програми

За свързаните отоплителни вериги и схемата за зареждане за съхранение, времевите програми регулират температурата на отоплителния кръг и температурата на горещата вода или работното време на циркулационната помпа след определените цикли на превключване. Циклите на превключване са запаметени в темпорални блокове, за които могат да се настроят различни зададени температури.
Запаметената времева програма може да бъде променена по всяко време. За по-добра прегледност се препоръчва записването и запазването на програмираните цикли за превключване (вижте Гл. 11.1).
Отоплителна верига автоматична 1 и 2
[→Main menu →Time program →HC auto 1 / HC auto 2]
В тези менюта времевите програми могат да се параметрират за отоплителната верига. На ден могат да бъдат зададени 3 цикъла на превключване, към които да бъдат причислени параметрите [Room temperature setpoint 1/2/3]. Освен циклите на превключване се регулира до зададена стойност [Room temperature reduced]. Записът е възможно за всеки отделен ден от седмицата или в седмични раздели.
Гореща вода автоматично 1 и 2
[→Main menu →Time program →DHW auto 1 / DHW auto 2]
В тези менюта времевите програми могат да се параметрират за подготовката на гореща вода. На ден могат да бъдат зададени 3 цикъла на превключване, към които да бъдат причислени параметрите [Hot water temp. setpoint 1/2/3].
Циркулационна програма
[→Main menu →Time program →Circulation]
В това меню може да се зададе параметризирана програма за опционално свързаната циркулационна помпа. Могат да се зададат 3 цикъла на превключване на ден.
ИНФОРМАЦИЯ
Използването на циркулационни линии не е позволено във Франция!
Фабрични настройки
Постоянните времеви програми са предварително настроени в съответствие с Таб. 4-3.
Цикъл на превключване 1 Цикъл на превключване 2 Цикъл на превключване 3
Време Вкл. Изкл. Вкл. Изкл. Вкл. Изкл.
Отопление на помещението
Настройка на температурата
Понеделник - петък 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Събота, неделя 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Понеделник - петък 06:00 08:00 16:00 22:00 - - : - - - - : - -
Събота, неделя 07:00 23:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Настройка на
температурата
Понделник - неделя 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Понеделник - петък 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Събота, неделя 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Понеделник - петък 05:00 21:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Събота, неделя 06:00 22:00 - - : - - - - : - - - - : - - - - : - -
Таб.4-3 Фабрична настройка на постоянните времеви програми
[Room temperature setpoint 1]:
20°C
"Heating circuit automatic 1"
"Heating circuit automatic 2"
Подготовка на гореща вода
[Hot water temp. setpoint 1]: 60°C [Hot water temp. setpoint 2]: 60°C [Hot water temp. setpoint 3]: 60°C
"Hot water automatic 1"
"Hot water automatic 2"
"Circulation program"
[Room temperature setpoint 2]:
20°C
[Room temperature reduced]: 10°C
[Room temperature setpoint 3]:
20°C
Ръководство за експлоатация
14
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 17
4 Функция

4.3.3 Ресет на времева програма

[→Main menu →Time program →Reset]
В това меню времевите програми могат да бъдат върнати към фабричните настройки. За да направите това, изберете съответните програми за време и след това потвърдете избора.

4.4 Настройка

[→Main menu →Settings]
В това меню се извършва основната настройка на управлението и системата. Това включва интегрирането на допълнителни и външни компоненти. В зависимост от потребителските права (потребител или специалист), на разположение са различни параметри.

4.4.1 Настройки на дисплея

[→Main menu →Settings →Display]
В това меню можете да зададете език, дата, време, яркост на LCD дисплея и продължителност на LCD осветлението.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.5.
ИНФОРМАЦИЯ
Повишаването на яркостта на LCD дисплея над фабричната настройка намалява живота на дисплея.

4.4.2 Система

[→Main menu →Settings →System]
В това меню са обобщени основни параметри на отоплителната система.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.5.2.

4.4.3 Външни топлинни източници

[→Main menu →Settings →Add. Heat]
В това меню може да се конфигурира интегрирането на допълнителен външен източник на топлина.
Топлината, доставяна от алтернативен ТГ, трябва да се достави до наличната вода без налягане в резервоара за топла вода на Daikin Altherma EHS(X/H).
▪ При използването на опционалния резервен нагревател BUxx,
това се извършва поради конструктивните особености.
▪ При използване на алтернативен ТГ (напр. газов или нафтов
котел), той може да бъде хидравлично
▪ нехерметизирано чрез връзките (соларен тръбопровод –
подаване и соларен тръбопровод – връщане) на водосъдържателя за гореща вода или
▪ при устройства тип Daikin Altherma EHS(X/H) ...В, чрез
интегрирания соларен топлообменник
соларен топлообменник.
С настройката на параметъра [Конфиг. външен топлинен източник] се определя дали и кои допълнителни топлинни генератори (ТГ) са на разположение за подгряването на вода и за поддържане на отоплението.
▪ Няма допълнителен топлинен източник
▪ Допълнителен резервен нагревател
▪ Външен топлинен източник за топла вода или подпомагане на
нагряването: Алтернатива WEZ поема подготовката за топла вода и поддръжката на отоплението. За заявка към ТГ се включва релето К3 на електрическата платка RTX-EHS.
▪ Външен топлинен източник за топла вода или подпомагане на
нагряването: Алтернатива WEZ 1 (допълнителен резервен нагревател BUxx) поема подготовката за топла вода и алтернативата WEZ 2 поема поддръжката на отоплението. За заявка към ТГ 1 се включва реле К3, а за заявка към ТГ 2 ­реле К1 на електрическата платка RTX-EHS. Обърнете внимание на предупредителното указание! Начинът на действие на допълнителния алтернативен ТГ се влияе и от настройките на параметрите [Equilibrium function] и [Equilibrium temperature].
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.5.3.

4.4.4 Входове/изходи

[→Main menu →Settings →In-/Outputs]
В това меню параметрите за входове и изходи на контролния панел могат да бъдат конфигурирани така, че да оптимизират системния контрол индивидуално.
Smart Grid
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При температури на горещата вода над 65°C съществува опасност от попарване. Това е възможно, тъй като енергийният доставчик (EVU) има право съгласно споразуменията за Smart Grid да управлява консумацията на електричество според предлагането и търсенето.
Поради такова принудително зареждане зададената температура на топлата вода в резервоара за топла вода може да достигне над 65°C.
Това зареждане на резервоара се извършва дори тогава, когато е настроен режим на работа [Standby].
▪ Инсталирайте защитата срещу зацапване в тръбата
за разпределение на топлата вода.
За използване на тази функция е необходим специален електромер с приемник SG, към който трябва да се свърже Daikin Altherma EHS(X/H).
Веднага щом функцията е активирана чрез параметъра [Smart Grid], в зависимост от сигнала на енергийния доставчик термопомпата се привежда в работен режим според Таб. 4-4.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
15
Page 18
4 Функция
(3)
Сигнал
EVU SG Гореща вода Нагряване
1 0 --- Няма
0 0 Нормално Нормален
0 1 Ниско Препоръката
Разходи за
ток
Въздействие върху
експлоатация
(4
)
режим
за включване и
зададената стойност на
температурата
на резервоара се повишава в
зависимост от
параметъра [Mode Smart
Grid].
Няма
експлоатация
)
Нормален
режим
Препоръката
за включване и
зададената
температура
на
захранващия
поток се
повишава в
зависимост от
параметъра [Mode Smart
Grid].
1 1 Много ниско Командата за
включване и
зададената
стойност на
Команда за включване за зареждане на
резервоара.
температурата
на резервоара
се задава на
70°C
Таб.4-4 Използване на SG сигнала
Функция на превключване AUX
Чрез регулирането на параметъра [AUX switching function] се избират условията за превключване за безпотенциалния контакт превключвател AUX (изход на променливо превключване А). За този контакт на превключвателя може да се контролира например външен топлинен генератор.
Когато е изпълнено едно от условията за превключване, безпотенциалният комутационен контакт се включва след изтичане на времето, настроено в параметър [AUX delay time].
AUX комутационен контакт (превключващ изход A) не се изключва, когато настройката е деактивирана.
AUX комутационен контакт (превключващ изход A) се включва, когато настройката
▪ Температурата на съхранение (T
[TDHW switching threshold].
) ≥ стойност параметър
dhw
▪ когато е налице неизправност.
▪ Външна температура < Стойност на параметър [Equilibrium
Temp].
▪ Заявка за топлина за подготовка на топла вода.
▪ Заявка за топлина отопление на помещенията.
▪ Заявка за топлина отопление на помещенията или подготовка
на топла вода.
Функция за свързване
Настройката на параметъра [Interlink function] = предлага възможността Daikin Altherma EHS(X/H) за включване на две различни зададени температура на захранващия поток в контролера.
Това важи както за регулиране според климатичните условия, така и при регулиране съгласно постоянна зададена температура на захранващия поток (вижте Гл. 4.5).
Възможно приложение е напр. допълнителното свързване на конвектор под високо налягане в зонирана система за нагряване и охлаждане.
Условие: Към щекерно гнездо J16 на Daikin Altherma EHS(X/H) да са свързани 2 комутационни контакта (напр. стайни термостати).
▪ Само ако параметър [Interlink function] = Изкл.: Деактивиран
(4
▪ Параметър [Interlink function] = Вкл.: Анализ на
комутационните контакти за отопление и охлаждане на щекерно гнездо J16 на електрическата платка RoCon BM2C. Активиране на режима на охлаждане само чрез превключване на режима на работа към [Cooling] (вижте раздел Гл. 4.1). Настройката на параметъра [Room thermostat] вече не се оценява.
▪ Отворени комутационни контакти: активна е само защита от
замръзване
▪ Режим на работа [Heating] или [Automatic 1] / [Automatic 2] е
активен по време на циклите за превключване в дневен режим.
▪ Затворен комутационен контакт Heating = IL1:
▪ Регулира се до нормалната зададена температура на
захранващия поток съгласно настройките на параметрите за [Heating].
▪ Затворен комутационен контакт = IL2:
▪ Регулира се до повишената зададена температура на
захранващия поток (нормална зададена температура на захранващия поток + стойността на параметъра [Interlink temperature rise]). Приоритет, ако двата комутационни контакта са затворени!
▪ Режим на работа [Cooling mode] е активен.
▪ Затворен комутационен контакт Heating = IL1:
▪ Контролира се до нормалната стойност на зададената
стойност на захранващия поток в зависимост от настройките на параметрите в равнината [HC Configuration] > [Cooling].
▪ Затворен комутационен контакт = IL2:
▪ Регулира се до понижената зададена температура на
захранващия поток (нормална зададена температура на захранващия поток - стойността на параметъра [Interlink temperature reduction]. Приоритет, ако двата комутационни контакта са затворени!
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.5.

4.4.5 Управление на интелигентна памет

[→Main menu →Settings →ISM]
При достатъчно високи температури на съхранение, енергията в резервоара за съхранение може да се използва за отопление на помещенията. Това може или да увеличи комфорта (функция [Continuous heating]), или да позволи използването на енергия от външен топлинен източник, като електрически нагревател, когато е необходимо отопление (функция [Подпомагане на отоплението]).
Непрекъснато нагряване
Функцията позволява непрекъснато нагряване, дори и при размразяване на изпарителя. Това гарантира високо ниво на комфорт дори при бързодействащи отоплителни системи (напр. конвектори).
Подпомагане на отоплението
Ако Функцията за подпомагане на отоплението (параметър [Heating support (HZU)] = Вкл.) се активира, енергията в интегрирания резервоар на Daikin Altherma EHS(X/H) се
(3)
Комутационни контакти на вход J8 на електрическата платка BRoCon BM2C затворени (1) или отворени (0).
(4)
Няма функция за защита от замръзване
Ръководство за експлоатация
16
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 19
4 Функция
използва, за да поеме функцията на отоплението. Ако температурата на резервоара е достатъчно висока, горелката няма да работи.
Минималната стойност (T T
= В момента е активна зададена температура на топла
HZUmin
вода [Hot water temperature setpoint] + параметър [HZU hysteresis].
Условие за включване:
Tdhw > T water temperature setpoint] + 1K
Ако условието за включване е изпълнено, от резервоара се отнема топлина и с нея се захранва отоплителната система.
Условие за изключване:
Tdhw < T (вижте Гл. )
Ако условието за изключване е изпълнено, подпомагане на отоплението от резервоара за топла вода се настройва и горелката поема режима на отопление.
Параметърът [Power BIV] ограничава мощността, която може да бъде максимално отнемана. Параметърът [HZU max. temperature] ограничава максималната температура, която може да попадне в отоплителната система.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за параметрите в това меню можете да намерите в Гл. 7.5.5.
+ 4K и Tdhw > Информационни параметри [Hot
HZUmin
или Tdhw < Параметър [Feed temperature setpoint]
HZUmin
) се изчислява, както следва:
HZUmin

4.4.6 Специални функции

[→Main menu →Settings →Special]
Специалните функции влияят върху консумацията на енергия на термопомпата. Тих режим означава например, че външното тяло на термопомпата работи с намалена мощност. По този начин работният шум, създаван от външното тяло на термопомпата, се намалява.
Тих режим
ВНИМАНИЕ
При активен тих режим мощността при режим на отопляване и охлаждане на помещения намалява така, че евентуалните предварително настроени зададени температурни стойности вече не могат да бъдат достигнати.
▪ При външни температури под точката на замръзване
съществува опасност от материални щети поради влиянието на студа.
Когато функцията е активирана, термопомпата работи в тих режим. С параметър [Quiet level] могат да се изберат три нива на шум.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.5.

4.5 Конфигурация

[→Main menu →Configuration]
В това меню оперативните характеристики на системата могат да бъдат оптимално адаптирани към структурата на системата и нуждите на потребителите. Допълнителните програми улесняват пускането в експлоатация. В зависимост от потребителските права (потребител или специалист), на разположение са различни параметри.

4.5.1 Права за достъп (Код на специалист)

[→Main menu →Configuration →Access]
Някои функции и параметри в контрола са ограничени от правата за достъп и не се виждат от потребителя. За да получите достъп до тях, трябва да въведете специализирания код.
Фигура4-1 Настройка на код за достъп
Пример: Настройте Code 3090 (само като пример, това не е валиден код за достъп) [→Main menu →Configuration →Access]:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато първото поле за въвеждане стане синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Първото поле за въвеждане мига в синьо.
3 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже 3.
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Второто поле за въвеждане се показва в синьо.
5 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато третото поле за въвеждане стане синьо.
6 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Третото поле за въвеждане мига в синьо.
7 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато се покаже 9.
8 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Четвъртото поле за въвеждане се показва в синьо.
9 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за потвърждение стане синя.
10 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Кодът се проверява и напускате нивото на настройка.

4.5.2 Сензори

[→Main menu →Configuration →Sensors]
В това меню се активират и конфигурират (опционални) сензори. Могат да се зададат стойности на налягането за страната с водата.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за параметрите в това меню можете да намерите в Гл. 7.6.1.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
17
Page 20
4 Функция

4.5.3 Конфигурация на отоплителната верига

[→Main menu →Configuration→HK Config]
В това меню се настройва основната функционалност на отоплителната верига.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за параметрите в това меню можете да намерите в Гл. 7.6.2.
Регулиране на температурата на постъпателния поток, управлявано от климатичните условия
Ако регулирането на температурата на потока с компенсация от времето е активно, температурата на потока (параметър [Feed temperature setpoint]) се определя автоматично, в зависимост от външната температура след зададената крива на отопление / охлаждане.
В състояние при доставката тази функция е активирана. Тя може да се деактивира (регулиране на постоянни стойности) или отново да се активира само с код за специалист.
Ако освен това е свързан и контролерът на помещенията (EHS157034) към RoCon+ HP номиналните температури се контролират от гледна точка на метеорологичните условия (параметри [Room Influence]).
Настройката на тази функция може да се извърши само със специален код. Свържете се с вашия специалист по отоплителни системи.
Активирането или деактивирането на тази функция става чрез параметър [Weather-dependent] в меню "Configuration".
▪ Само ако параметър [Weather-dependent] = Вкл.: Контрол на
температурата на потока с компенсация на времето
▪ Параметри [Weather-dependent] = Изкл.: Регулиране в
зависимост от фиксираната зададена температура
▪ При режим на отопление: Параметър [Feed temperature
heating mode] или параметър [Feed temperature reducing mode]
▪ При режим на охлаждане: Параметър [Feed temperature
cooling mode]
ИНФОРМАЦИЯ
Регулирането на температурата на захранващия поток, управлявано от климатичните условия, не влияние на зададената температура на захранващия поток при заявка от кръга за подгряване на вода.
При свързан Смесителен модул
Настройката на кривата на нагряване/охлаждане и активирането на регулирането на температурата на захранващия поток, управлявано от климатичните условия за съответната отоплителна верига се извършва по същия начин, както е описано по-горе.
Съществува възможността съответната отоплителна верига да се използва като
▪ Разширение на смесител
Смесителният модул предава външната температура към Daikin Altherma EHS(X/H) свързания датчика за външна температура чрез CAN шината.
или като
▪ Разширение на смесител с Зонално регулиране
Към смесителния модул трябва да бъде свързан отделен датчик за външна температура. Съответната отоплителна верига се регулира според външната температура, валидна за тази зона.
С активирана функция на терминал, смесителният модул може да се обслужва чрез контролния панел на RoCon+ B1 на Daikin Altherma EHS(X/H) и да бъдат предприемани настройките за причислената отоплителна верига.
Във връзка с контролера на помещения EHS157034 смесителният модул може да се регулира към разпределената отоплителна верига също и напълно самостоятелно и независимо от топлинния генератор.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако в менюто „Terminal“ се покаже съобщението “n.a. „ на управляващото устройство все още не е зададен валиден терминален адрес.
Ако съобщението "n.a." продължава да се показва, може да се наложи актуализиране на софтуера на устройството, за да може да се използва функцията на терминал. За тази цел се свържете с екипа за сервизна поддръжка.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за това меню ще намерите в Гл. 7.6.
Функция за защита от замръзване
При външна температура под стойност на параметъра [Frost protection temperature], интегрираната циркулационна помпа на нагряването се включва, за да предотврати замръзване на отоплителната система.
Освен това непрекъснато се контролират температурните сензори на захранващия поток, резервоара и свързаните температурни сензори за температурата на помещението. Ако температурата, измерена от някой от тези сензори падне под 7°C (при температура на помещението под 5°C), се активира и функцията за защита от замръзване.
Ако температурата на захранващия поток на отоплението падне под 7°C, Daikin Altherma EHS(X/H) нагрява толкова дълго, колкото е необходимо на температурата на захранващия поток на отоплението да достигне 12°C.
Функцията се изключва, когато външната температура надвиши настроената стойност на параметъра [Frost protection temperature] + 1K и не е налично друго условие за активиране.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако са активирани ниски тарифи;
Параметри [HT/NT function] = 3
или
Параметър [Smart Grid] = 1,
работата на термопомпата може да бъде изцяло прекратена от енергийния доставчик за известно време. В тези случаи не може да се затопля допълнително дори при условия, изискващи защита от замръзване, а вътрешната циркулационна помпа на нагряването не се включва.
Тези ситуации могат да бъдат разпознати, ако стойността "HT" или "SG1" се показва в меню "Info" в полето за оперативни данни: "Ext".

4.5.4 Нагряване

[→Main menu →Configuration →Heating]
В това меню времето за нагряване и зададените температури на потока са конфигурирани за отопление.
Ръководство за експлоатация
18
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 21
4 Функция
Крива на нагряване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
В случай на повреда, прегряването може да повреди системата за подово отопление, замазката или подовата конструкция.
▪ Преди първоначалното въвеждане в експлоатация
задайте максималната граница на температурата в контролера RoCon+ HP (параметър [Max. feed temperature]) задайте максимално допустимата температура на системата преди да започнете измерването на емисиите.
▪ Свържете превключвателя за защита срещу
прегряване (предоставен от клиента) към щепсела "EXT" за превключване на външния режим, така че Daikin Altherma EHS(X/H) да превключи в режим на работа "Standby " или "Summer ". При параметър [Room thermostat] = Едни или параметър [Interlink function] = Превключвателят за защита от прегряване трябва да бъде свързан така, че комутационният контакт на стайния термостат да бъде прекъснат.
▪ Ако подовото отопление се използва и за охлаждане
на помещението, указанията за свързване от предходната точка важат и за свързването на превключвател за защита от влага на място.
С кривата на нагряване зададената температура на захранващия поток се адаптира към характеристиките на сградата според съответната външна температура (за регулиране на температурата на захранващия поток, управлявано от климатичните условия вижте Гл. 4.5). Стръмнината на кривата на нагряване описва най-общо съотношението между промяната на температурата на захранващия поток и промяната на външната температура.
Кривата на нагряване важи в рамките на границите за минимална и максимална температура, настроени за съответната отоплителна верига. Между измерената температура на помещението в зоната на престой и съответната желана температура на помещението могат да се появят отклонения, които могат да се сведат до минимум чрез вграждане на стаен термостат или регулатор в помещението.
Контролерът е фабрично настроен така, че кривата на нагряването да не се съгласува сама.
Автоматичното съгласуване на кривата може да бъде активирано [Heating curve adaptation]), когато датчикът за външна температура и контролера на помещението (EHS157034) са свързани (вижте Гл. 4.5).
Условия за стартиране на адаптиране на кривата на нагряване:
▪ Външна температура <8°C
▪ Режимът на работа е [Automatic (I или II)]
▪ Продължителност на фазата на понижаване най-малко 6 часа
Ако няма активирано адаптиране на кривата на нагряване, то кривата на нагряване може да се настрои ръчно чрез
промяна на параметъра [Heat-Slope]).
ИНФОРМАЦИЯ: РЪЧНО АДАПТИРАНЕ НА КРИВАТА НА НАГРЯВАНЕ
Предприемайте корекциите на настроените стойности едва след 1-2 дни и само в малки стъпки.
▪ Деактивирайте чужди източници на топлина (напр.
камини, пряка слънчева светлина, отворени прозорци).
▪ Отворете докрай наличните вентили на
термостатите на отоплителните тела или задействащите устройства.
▪ Активирайте режим на работа "Heating". Опорни
стойности за настройката са:
Отоплително тяло и система 70: 1,4 до 1,6.
Подово отопление: 0,5 до 0,9.
Фигура4-2 Криви на нагряване
Поз. Означение
T
A
T
R
Външна температура
Зададена стойност за температурата в помещението
T
V
Температура на флуида
Таб.4-5
Комфортно нагряване
Ако термопомпата не може да покрие нуждите от отопление при много ниски външни температури, топлината се изважда от резервоара и се използва за отопление на помещенията. В редки случаи (при системи с високи изисквани температури на потока и ниски изисквани температури на топлата вода), необходимата температура на потока може да е по-висока от зададената температура в резервоара. За да се избегне краткотрайна загуба на комфорт в режим на отопление за тези системи, параметър [Comfort Heating] може да бъде настроен на „On“. При подходящи външни температури температурата на резервоара се повишава над температурата на резервоара, зададена за потребление на гореща вода.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
ИНФОРМАЦИЯ
Ако материал [Comfort Heating] е зададен на „On“ зададен, консумацията на енергия на термопомпата може да се увеличи. В стандартната настройка [Comfort Heating] е настроено на „Off“.
Ръководство за експлоатация
19
Page 22
4 Функция
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за тази функция ще намерите Гл. 7.6.

4.5.5 Охлаждане

[→Main menu →Configuration →Cooling]
В това меню се правят настройки за режима на охлаждане.
ВНИМАНИЕ: РИСК ОТ КОНДЕНЗАЦИЯ
В случай на авария или при неправилна настройка на параметрите, поради кондензация могат да бъдат повредени системата на подовото отопление, замазката, съотв. конструкцията на подовото отопление.
▪ Преди първоначално въвеждане в експлоатация и
активирането на режима на охлаждане, настройте ограничението за минимална температура в (параметър [Feed temperature lower limit]) до минималната температура на системата.
Предпоставки за режим на охлаждане:
▪ Външна температура > стойност за настройка на зададената
температура на помещението
▪ Външна температура > Регулируема стойност на параметъра
[Start T-Out Cooling]
▪ Режим на работа [Cooling mode] е активиран.
▪ чрез меню: „Mode“ или
▪ чрез функцията на стаен термостат (комутационен контакт
охлаждане затворен)
▪ Няма заявка за отопление в системата RoCon на
отоплителната система
ИНФОРМАЦИЯ
Ако при активен режим на работа "Cooling" средната външна температура падне под 4°C, режимът на работа автоматично превключва на "Heating".
Повторно автоматично превключване на режима на работа към "Cooling" се извършва само тогава:
▪ когато стаен термостат е свързан към щекерното
гнездо J16 (охлаждане) и
▪ комутационният контакт на стайния термостат е
затворен и
▪ средната външна температура отново се повиши над
10°C.
Крива на охлаждане
[→Main menu →Configuration →Cooling → Cooling curve]
Кривата на охлаждане определя температурата на захранващия поток в режим на охлаждане в зависимост от съответната външна температура. (Регулиране на температурата на постъпателния поток, управлявано от климатичните условия, вижте Гл. 4.5.3). Резултатът от по-високите външни температури е по-ниска зададена температура на захранващия поток и обратно. Кривата на охлаждане може да се регулира според състоянието на сградата с четири параметъра (вижте
Фигура 4-3).
1 [Start T-Out Cooling]
2 [Max T-Out Cooling]
3 [T-Flow Cooling start]
4 [T-Flow Cooling max]
Параметри на охлаждане
[→Main menu →Configuration →Cooling →Parameters]
Това меню съдържа допълнителни параметри за настройка на температурата на зададения дебит в режим на охлаждане.
По време на регулиране на температурата на захранващия поток, управлявано от климатичните условия, потребителят може да регулира зададената температура на захранващия поток в посока нагоре или надолу чрез параметъра [Cooling setpoint adjustment] максимално с 5К. Температурата е ограничена надолу от параметъра [Feed temperature lower limit].
Фигура4-3 Зависимост на кривата на охлаждане от
Поз. Означение
1 Параметър [Start T-Out Cooling]
2 Параметър [Max T-Out Cooling]
3 Параметър [T-Flow Cooling start]
4 Параметър [T-Flow Cooling max]
5 Параметър [Feed temperature lower limit]
6 Зададена температура на помещението
7 Възможен режим на охлаждане
T
A
T
V
------- Крива на охлаждане
- - - - възможно паралелно преместване на кривата на
Таб.4-6
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за параметрите в това меню можете да намерите в Гл. 7.6.4.
параметрите
Външна температура
Температура на флуида
охлаждане

4.5.6 Гореща вода

[→Main menu →Configuration →Hot water]
В това меню подготовката за топла вода може да се адаптира индивидуално към поведението и нуждите на потребителите. По този начин консумацията на енергия може да бъде сведена до минимум и комфортът може да се повиши.
Настройки за опционална циркулационна помпа
В зависимост от параметър [Circulation pump control] една допълнителна циркулационна помпа може да се управлява синхронно с избраната програма за време за загряване на гореща вода или с програмата за време за циркулационната помпа (вижте Гл. 4.3). По време на времената за освобождаване на избраната времева програма, циркулационната помпа може да работи непрекъснато или с тактова честота. Това се определя с параметъра [Circulation pump control].
Защита от легионели
Тази функция се използва за предотвратяване на бактериално замърсяване на резервоара за гореща вода чрез термична дезинфекция. За целта резервоарът за гореща вода се нагрява в зависимост от параметъра [Thermal disinfection day] 1× ежедневно или 1× ежемесечно до температурата за дезинфекция [Thermal disinfection temp.]. Дезинфекцията
Ръководство за експлоатация
20
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 23
4 Функция
започва в определеното начално време [Thermal disinfection start time] и е активна за един час. По време на това време автоматично се включва по избор свързана циркулационна помпа.
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за тази функция ще намерите Гл. 7.6.5.

4.5.7 Допълнителна програма

[→Main menu →Configuration →Add-on]
Това меню съдържа програми, които улесняват пускането в експлоатация на системата.
Функция за обезвъздушаване
[→Main menu →Configuration →Add-on →Air purge]
С активирането на функцията за обезвъздушаване контролерът стартира строго определена програма със стъпков режим на вградената отоплителна циркулационна помпа, както и различни положения на интегрираните в 3-пътни превключващи вентили. Съществуващият въздух може да излезе през автоматичния клапан за отвеждане по време на работа.
ИНФОРМАЦИЯ
Активирането на тази функция не замества правилното обезвъздушаване на отоплителната верига.
Преди активиране на тази функция отоплителната верига трябва да е напълнена изцяло.
Тест на реле
[→Main menu →Configuration →Additional programs →Relay test]
Тази програма позволява да се проверят вътрешните релета за превключване. Това може да е необходимо в случай на грешки, съобщения за грешки или като част от годишната поддръжка. Когато менюто се отвори, всички релета се деактивират. Чрез избора на едно или повече релета, те се активират. При излизане от менюто всички релейни тестове приключват.
Обслужването на менюто за тестване на релета е аналогично на избора на записи в списъка (вж Гл. 3.3.3). AllВъпреки това няколко релета могат да бъдат активирани успоредно в списъка на релетата за тестване. За това съответното реле е избрано с "OK". Активираните релета се обозначават с отметка.
След активиране на изсушаване на замазката, всички функции за управление на съответната отоплителна верига, компенсирани от атмосферни влияния, се изключват. Съответната отоплителна верига работи независимо от режима на работа и времена на превключване като постоянен терморегулатор.
Вече стартираното изсушаване на замазката може да се деактивира по всяко време. След приключване на изсушаването на замазката, параметърът автоматично се настройва на "Изкл." и отоплителната верига отново работи според текущия настроен режим на работа.
Програма за замазка
[→Main menu →Configuration →Add-on →Program]
Това меню позволява индивидуално регулиране на фабричните настройки за времетраенето и температурите на зададените стойности на потока при сушенето на замазката. Промените могат да се правят само след въвеждане на специализиран код.
Промяна на програма за замазка
За максимален период от 28 дни може да се зададе отделна зададена температура на потока за всеки ден. Краят на програмата за замазка се дефинира от 1-вия ден без зададена номинална температура на захранващия поток.
Ден Фабрична
настройка
1 - 3 25°C 10 - 19 55°C
4 - 7 55°C 20 40°C
8 25°C 21 25°C
9 40°C 22 - 26 -
Таб.4-7 Предварителни настройки програма за замазка
Ден Фабрична
настройка
Изсушаване на замазка
[→Main menu →Configuration →Add-on → Screed]
В това меню се стартира изсушаването на замазката съгласно настройките в [Screed Program]. Програмата е предназначена изключително за предписаното изсъхване на новосъздадената замазка за подово отопление. Първият ден от програмата за замазки започва след активирането на програмата за промяната на деня в 00:00 часа.
Изсушаването на замазка е специална функция и не се прекъсва от друг вид режим на работа. Тя може да се активира само от специалиста по отоплителни системи за директната отоплителна верига и/или за опционално свързаните смесени отоплителни вериги. Тя трябва да се активира поотделно за всяка отоплителна верига.
ИНФОРМАЦИЯ
Преди старта на изсушаването на замазката параметрите [Room thermostat] и [Interlink function] трябва да се деактивира. При краткотрайно спиране на електрозахранването, активираната преди това функция за изсушаване на нанесеното покритие продължава оттам, откъдето е спряла.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Фигура4-4 Промяна на програма за замазка
Пример: Увеличете температурата на потока на 3-тия ден до 40 ° C и завършете програмата на 8-ия ден [→Main menu →Configuration →Add-on →Program]:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато изборът за ден е зададен на
3.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Температурното поле се показва в синьо
3 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато температурата не достигне 40 ° C
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
Ръководство за експлоатация
21
Page 24
4 Функция
è Изборът на температура за следващия ден се показва в
синьо
5 Натиснете многократно леко въртящия се превключвател по
посока на часовниковата стрелка, докато изборът за ден е зададен на 8.
6 Завъртете въртящия се превключвател обратно на
часовниковата стрелка, докато изборът на температура застане на „OFF“.
7 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Ден 8 до ден 28 са настроени на "OFF", иконата за
потвърждение става синя
8 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Програмирането се запаметява и излизате от менюто.
Типични програми за замазка
Функционално нагряване
Функционалното нагряване служи на монтиращия отоплението като доказателство за завършването на безупречен продукт. Предварително изготвен протокол за нагряване, свързан с подовите отопления, ще намерите в интернет портала на производителя.
Функционалното отопление (идентично на "загряване" в EN1264, раздел 5.2) не се прилага в този смисъл като процес на нагряване, за да достигне готовото за употреба ниво. За тази цел обикновено е необходимо отделно нагряване за изсушаване на настилките и/или механично изсушаване.
Нагряването на циментовите замазки трябва да се извърши най-рано след 21 дни, а при анхидритни замазки, съгласно данните на производителя - най-рано след 7дни. Първото нагряване започва с температура на захранващия поток от 25°C, която трябва да се поддържа 3 дни. След това се нагрява с максималната температура на захранващия поток, настроена за отоплителната верига, (ограничена до макс. 55°C), като тя се поддържа още 4 дни.
Поради изолационния ефект на нагревателната тръба DUO в система 70, функцията за нанасяне на покритието трябва да се извършва при по-високи температури. Температурният профил трябва да е съгласуван за този случай на приложение в параметър [Screed Program]. Загряването започва при System 70 при температура 38 °С, която се поддържа в продължение на 3 дни. След това се поддържа максималната температура на отоплителната верига (ограничена до 70 ° C) за 4 дни.
След описания процес на нагряване все още не е гарантирано, че замазката е достигнала съдържанието на влага, необходима за изсъхването на настилката.
Съдържанието на влага в замазката трябва да се провери чрез измерване преди полагането нагорната настилка.
Фигура4-5 Времево протичане на програмата за покритие
при функционалното нагряване
Поз. Означение
t
1
t
2
T
V
Начална температура 25 ° С (38 °С за система 70)
Максимална температура на отоплителната верига
Температура на флуида
Z Времетраене на функцията за покритие в дни след
началото на функцията
Таб.4-8
Нагряване за изсушаване на настилките
Протичането на изсушаването на замазката не може да се предвиди с точност. При висока влажност на въздуха, при определени обстоятелства той спира напълно. Ускоряване на процеса на изсушаване може да се постигне чрез работата на подовото отопление (нагряване за изсушаване на настилките) или мерки като механично сушене.
Съгласно VOB (Правила за изпълнение на строителните дейности), всяко нагряване за изсушаване следва да се възлага като отделна дейност от страна на възложителя на строителните дейности. Изсушаването на настилките е условие за започване на работата по полагането на горната настилка, за да може да се постигне безупречен резултат от работата.
Със стандартни настройки комбинираната функция и програма за отопление с наслагване могат да бъдат активирани, за да се постигне остатъчната влага на замазката, необходима за постигане на готовност на полагане (вж. Фигура 3-20). Остатъчната влажност на замазката следва въпреки това по принцип да се провери чрез измерване, преди да се положи подованастилка.
ИНФОРМАЦИЯ
Процедура съгласно EN1264 част 4:
При изготвяне на анхидритни и циментови замазки, чрез хидравлично изпитване трябва да се провери херметичността на отоплителните вериги. Следва да се гарантира херметичността преди и по време на полагането на замазката. Големината на изпитателното налягане е най-малко 1,3 пъти по­голяма от максимално допустимото работно налягане.
При опасност от замръзване следва да се предприемат подходящи мерки, напр. използване на средства против замръзване или темпериране на сградата. Доколкото за използването на системата по предназначение вече не е необходимо средство за защита от замръзване, то трябва да се отстрани чрез изпразване и изплакване на системата с най-малко 3­кратна смяна на водата.
Ръководство за експлоатация
22
Фигура4-6 Времево протичане на програмата за замазка при
комбинирано функционално и изсушаващо нагряване (за легендата, вижте Таб. 4-8)
Допълнителни обяснения и възможни стойности за настройка за тази функция ще намерите Гл. 7.6.

4.5.8 Съветник за конфигуриране

[→Main menu →Configuration →Wizard]
В това меню Съветникът за конфигуриране може да се стартира ръчно. След стартиране трябва да се следва ръководството на менюто на съветника за конфигуриране. Вижте Гл. 5.1.
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 25

4.5.9 CUI ресет

[→Main menu →Configuration →CUI Reset]
В това меню конфигурацията на системата може да се върне към фабричните настройки. След това е необходимо пълно преконфигуриране на системата. Това нулиране може да е необходимо за актуализации на софтуера или за фундаментални промени в системата RoCon.

4.5.10 Нулиране на параметри

[→Main menu →Configuration →Parameter reset]
В това меню всички настройки на параметрите за конкретни клиенти могат да бъдат върнати към фабричните настройки. Това може да бъде полезно, ако Daikin Altherma EHS(X/H) вече не работи правилно и не се откриват други причини за неправомерното поведение.
4 Функция

4.6 Инфо

[→Main menu →Info]
В това меню са показани всички температури на системата, типа генератор на топлина, различна софтуерна информация, както и работните състояния на всички системни компоненти. Броят на показваните параметри зависи от свързаните компоненти. Не може да се извършва настройка на тези стойности.

4.6.1 Актуално

[→Main menu →Info →Current]
Това меню показва хидравличната схема на системата. На първата и втората страници са показани сензори и техните зададени текущи стойности. На третата страница компресорът, помпата и нагревателят са показани в бяло, когато са неактивни и в синьо, когато са активни. За двата смесителни клапана е показана текущата позиция на клапана.
Фигура4-8 Хидравлична електрическа схема - втора страница
Поз. Означение
t-AU Външен температурен датчик
P Налягане
V Обемен поток
t-R Температура отопление обратен ход
t-V,BH Температура с отопление на дебита евент. съгласно
топлообменник с подпомагане на нагряването
t-liq Температура на хладилния агент
t-V Температура на потока след плочата на
топлообменника
t-DHW Температура в резервоара за топла вода
B1 Текущо положение на смесителния клапан 3UVB1
(0%:отоплителна мрежа, 100%: вътрешен байпас)
DHW Текущо положение на смесителния клапан 3UV
DHW (0%:отоплителна мрежа, 100%: резервоар за гореща вода
Таб.4-9 Легенда на диаграмите на хидравличните схеми

4.6.2 Преглед

[→Main menu →Info →Overview]
В това меню се показват текущите състояния на работа и стойностите на сензорите на термопомпата.
Допълнителни обяснения за параметрите в това меню можете да намерите в Гл. 7.7.
Фигура4-7 Хидравлична електрическа схема - първа страница
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG

4.6.3 Стойности

[→Main menu →Info →Values]
Това меню изброява текущата зададена точка и действителните температури, както и текущото състояние на задвижванията и системата.
Допълнителни обяснения за параметрите в това меню можете да намерите в Гл. 7.7.

4.6.4 Налягане на водата

[→Main menu →Info →Water pressure]
В това меню текущото налягане на водата се показва с голям шрифт. Това улеснява четенето по време на инсталирането на системата.
Ръководство за експлоатация
23
Page 26
4 Функция

4.7 Грешка

[→Main menu →Error]
В това меню се извършва обработката на грешки Daikin Altherma EHS(X/H). Електрониката на Daikin Altherma EHS(X/H) сигнализира за грешка чрез червено осветяване на дисплея на състоянието и показва код за грешка на дисплея. Вградената памет за грешки съхранява до 15 съобщения за грешки.
ИНФОРМАЦИЯ
Списък с всички кодове за грешки може да намерите в Daikin Altherma EHS(X/H) Инструкции за инсталиране и поддръжка, глава "Грешки, неизправности, съобщения".
Отстраняване на неизправности: код за грешка E90XX
Възможно е да се извърши нулиране на грешката. То може да се стартира от текущо показание за грешки. Ако излезете от показанието за грешки, той може да бъде извикан чрез [→ Main menu → Error → Display].
Ако същата грешка отново се появи отново, причината за неизправността трябва да бъде потърсена и отстранена от специалист. Междувременно е възможно да се поддържа спешен режим на работа. Аварийната работа може да бъде разрешена чрез [→Main menu →Error →Emergency], вижте Гл.
4.7.2. Ако не е разрешен авариен режим, той може да бъде
стартиран от текущото показание за грешка.
Отстраняване на неизправности: Други кодове за грешки
Причината за повредата трябва да бъде потърсена и отстранена от специалист. Междувременно е възможно да се поддържа спешен режим на работа. Аварийната работа може да бъде разрешена чрез [→Main menu →Error →Emergency], вижте Гл. 4.7.2. Ако не е разрешен авариен режим, той може да бъде стартиран от текущото показание за грешка.
ИНФОРМАЦИЯ
Активирането на аварийната автоматична система гарантира, че изискванията за отопление и топла вода са безопасно покрити, дори и при повреда на термопомпата. Съществува обаче риск потребителят да забележи повредата на системата със закъснение и по този начин да се увеличи консумацията на енергия. В настройката по подразбиране аварийният режим е настроен на "Off".

4.7.3 Протокол на грешка

[→Main menu →Error → Protocol]
В това меню може да се прочете регистърът на грешките. Най­скорошното съобщение за грешка е на първо място. При всеки нов запис всички стари съобщения преминават на по-задна позиция. 16-то съобщение за грешка се изтрива, когато се появи ново съобщение за грешка. Регистърът на грешките може да бъде изтрит само от сервиза.

4.7.4 Показание за грешка

[→Main menu →Error →Display]
В това меню може да се извика показанието на текущо възникнала грешка.

4.7.1 Ръчен режим

[→Main menu →Error → Manual Operation]
В ръчен режим термопомпата се регулира на фиксирана температура на потока. Ръчният режим трябва да се използва само за диагностични цели. Ръчният режим се стартира чрез задаване на параметъра [Status Manual Operation] на "Active". Желаната температура на потока се определя от параметъра [Temperature manual Operation].
При хидравлично определен предпочитан режим за подгряване на вода трябва да се следи за това, зададената температура на захранващия поток да е достатъчна за достигане на настроената зададена температура на топлата вода (параметър [Hot water temp. setpoint 1]).

4.7.2 Авариен режим

[→Main menu →Error → Emergency]
Ако топлинната помпа не успее, резервният нагревател или друг външен топлинен генератор може да се използва като аварийно отопление. Ако [Emergency operation] е настроен на "On", аварийният режим се активира автоматично в случай на грешка. В противен случай аварийната работа може да се стартира само в случай на повреда чрез показанието за грешката.
Фигура4-9 Показание за грешка

4.8 Терминал

[→Main menu →Terminal]
В това меню могат да бъдат обслужвани и параметрирани и други уреди, интегрирани в системата RoCon посредством CAN шината (регулиращи компоненти смесителен модул или топлинен генератор), доколкото съответният контролен панел притежава необходимите права (вижте също глава).
Функционални идентификатори
Системата RoCon предлага много възможности за приложение и разширение. Индивидуалните компоненти на системата RoCon комуникират помежду си чрез CAN шина за данни. За целта роботните платки RoCon BM2C и контролните модули RoCon+ B1 на Daikin Altherma EHS(X/H) и ако е приложимо, опционалните системни компоненти RoCon U1 станция и смесителен модул RoCon M1 са свързани чрез линии за шина за данни. На тези системни компоненти трябва да бъдат разпределени уникални функционални идентификатори, така че обменът на данни и задаването в системата RoCon да работят гладко.
Разпределянето на функционалните идентификатори е най­лесно чрез помощната програма за конфигуриране. Тя ще бъде изпълнена автоматично при първото пускане в експлоатация
Ръководство за експлоатация
24
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 27
4 Функция
или може да бъде стартирана ръчно в отоплителната система в [Main menu →Configuration →Wizard]. В допълнение, повечето
идентификатори могат да бъдат адаптирани към системата RoCon посредством параметрични настройки в това меню.
Идентификатор / функция Системни компоненти Параметър Забележки
Идентификатор на отоплителна верига
Уникално номериране на отоплителна верига на отоплителната верига в системата RoCon. Могат да бъдат регулирани максимум 16 отоплителни вериги.
Разпознаване на топлинен генератор
Уникално номериране на отоплителна верига на топлинен генератор в системата RoCon.
Идентификатор на терминала
Уникално номериране на контролен панел RoCon+ B1 или EHS157034, може да бъде управлявано дистанционно от топлинен генератор и/или смесителен модул в системата RoCon.
До 10 елементи на управлението в системата RoCon може да даде разрешение за дистанционно управление. Ако трябва да е възможно дистанционно управление в системата RoCon, трябва да бъде причислен идентификаторът "0".
Разпознаване на устройство
Уникално номериране на отоплителна верига на топлинен генератор или смесителен модул в системата RoCon.
Могат да се задават до 16 номера на устройства.
Тези номера на устройства се разпознават при [Bus - Scan] и се показват, за да идентифицират устройство с дистанционно управление.
Таб.4-10 Функционални идентификатори в системата RoCon
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Стайно управление
EHS157034
Смесителен модул
EHS157068
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Смесителен модул
EHS157068
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Стайно управление
EHS157034
Daikin Altherma EHS(X/H)
(RoCon BM2C)
Смесителен модул
EHS157068
[Unmixed Circ Config]
вижте Гл. 7.11
[Heating circuit
assignment]
вижте инструкциите
RoCon U1/M1
[Heating circuit
assignment]
вижте инструкциите
RoCon U1/M1
[BUS ID HS]
вижте Гл. 7.11
[Boiler Assignment]
вижте инструкциите
RoCon U1/M1
[Terminaladress]
вижте Гл. 7.9
[Terminaladress]
вижте Гл. 7.9
[BUS ID HS]
вижте Гл. 7.11
[Heating circuit
assignment]
вижте Гл. 9
Фабрична настройка = 0
По принцип не бива да се променя.
(5)
Фабрична настройка = Off
Необходимо е съгласуване, ако в системата и / или параметъра са включени различни отоплителни вериги [Master­RoCon] = On
Фабрична настройка = Off
Трябва винаги да се адаптира към настройката на превключвателя за адреси.
Фабрична настройка = 0
По принцип не бива да се променя.
(5)
Фабрична настройка = 0
По принцип не бива да се променя.
(5)
Определя топлинния генератор, който доставя топлина към съответната отоплителна верига.
Фабрична настройка = Off
Стойността трябва да бъде зададена на "0", ако в системата е свързан поне 1смесителен модул RoCon, а смесителния кръг на топлинния генератор трябва да може да работи.
Фабрична настройка = Off
Стойността трябва да бъде зададена на уникална цифрова стойност в системата RoCon, ако системните компоненти с валиден идентификатор на устройството трябва да бъдат дистанционно управлявани от стайната станция.
Идентично с идентификатор на топлинен генератор.
Стойността може да не е същата като идентификатора на смесителен модул в системата RoCon.
Идентично с идентификатор на отоплителна верига.
Стойността може да не е същата като идентификатора на топлинния генератор на Daikin топлинен генератор в система RoCon.
Стойността трябва да е същата като настройката на комутатора на адреса.

4.8.1 Сканиране на шина за функция на терминал

[→Main menu →Terminal →Bus-Scan]
След активиране на функцията "Bus-Scan" се показва списък на откритите устройства (с присвоен терминален адрес), включително локално устройство. След избор и потвърждение
(5)
Максимално 8 топлинни генератора могат да се свържат в системата RoCon чрез CAN-шината за данни. Повече включени топлинни генератори следва да се считат за отделни приложения. При необходимост се свържете със сервизен специалист.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
на външно устройство, функцията на терминала за това устройство ще бъде активирана. Тогава контролният панел се намира в режим на терминал.
Локалният контролен панел действа като дистанционно управление за външния уред, а в дисплея се показва съответния стандартен дисплей. При това 1:1 се изпълняват всички функции за обслужване, които се изпълняват и са запаметени на външния уред. Показваните стойности и символи винаги се приемат от избраното устройство.
Ръководство за експлоатация
25
Page 28
4 Функция
За обслужването на локалния уред, той трябва да бъде отново активиран в списъка за избор.
ИНФОРМАЦИЯ
За да се извърши сканиране на шината, контролният панел RoCon+ B1 на Daikin Altherma EHS(X/H) или на стайното управление EHS157034 трябва да получи валиден терминален адрес. Това може да се направи само с код на специалист. Свържете се с вашия специалист по отоплителни системи.
Ако функцията на терминала трябва да се използва в отоплителната система, на контролния панел трябва да бъде присвоен идентификаторът на терминала = 0.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако в меню "Terminal" се покаже съобщението "n.a.", на контролния панел все още не е присвоен валиден идентификационен номер на терминала.
Ако съобщението „n.a.“ продължава да се показва, може да се наложи актуализиране на софтуера на устройството, за да може да се използва функцията на терминал. За тази цел се свържете с екипа за сервизна поддръжка.
Пример: Активирайте работата на терминала за топлинния генератор със ID на шина 2 [→Main menu →Terminal →Bus­Scan]:
Извършва се сканиране на шина. Показва се прегледът на всички намерени устройства.
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато регулатор BM1/BE1 #2 се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
è Локалният контролен панел действа като дистанционно
управление за топлинния генератор с разпознаване на шина 2.
За приключване на режима на терминала и превключване на терминала за управление и за превключване отново към свързаното устройство, в меню „Bus-Scan“ трябва да се избере параметърът [Local (no selection)] и да се потвърди.
или "Delete", следва повторно инициализиране на контролера. Следва съобщение за грешка и трябва да се работи в показаната навигация в менюто.
Ако заявката за използване на стандартната конфигурация бъде отговорено с "Yes" при първото стартиране на устройството, тази основна конфигурация, подходяща за инсталирания топлинен генератор, се активира автоматично.

4.9 Статистика

[→Main menu →Statistic]
В това меню могат да се извикат сумарни стойности за мощността и времето за работа на термопомпата и нейните компоненти от пускането в експлоатация.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако локалният управляващ модул се използва за смесителен модул, се променя както стандартният екран, така и структурата на менюто (вижте Гл. 9).

4.8.2 Изберете адрес на терминал

[→Main menu →Terminal →Adress]
Задайте идентификационния номер на терминала на контролния панел за достъп до системата. Настроената стойност трябва да е еднозначна в цялата система. Потвърждението на този параметър с въртящия се превключвател задейства ново инициализиране на контролера.
Всички настройки, с изключение на "Off", упълномощават потребителя на клавиатурата да активира функцията на терминала и да управлява всички компоненти на системата RoCon с валиден идентификатор на устройството.

4.8.3 Системна конфигурация

[→Main menu →Terminal →Configuration System]
Това меню съдържа системната конфигурация на устройството, състояща се от конфигурация на сензора и конфигурация на шината за данни. Ако този параметър е зададен на "Inactive"
Ръководство за експлоатация
26
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 29

5 Първо пускане в експлоатация

5 Първо пускане в
експлоатация
ИНФОРМАЦИЯ
В допълнение към обясненията за пускане в експлоатация, изброени в тази глава, в съответните инструкции за монтаж трябва да се съблюдават специфичните инструкции за пускане в експлоатация на Daikin Altherma EHS(X/H).

5.1 Съветник за конфигуриране

Съветникът за конфигуриране опростява системните настройки по време на инсталацията. Показва се автоматично при първоначалното въвеждане в експлоатация и води през определени страници за избор. Ако не е потвърдена цялата настройка на системата, Съветникът за конфигуриране ще бъде извикван при всяко включване на захранването. Само след потвърждаване на настройката на системата топлинният генератор може да премине към нормална работа. При нормална работа Съветникът за конфигуриране може да се извика ръчно [→ Main menu → Configuration → Wizard].
Управлението на различните страници за избор на съветника за конфигуриране става съгласно съответно описаните в Гл. 3.3 маски. Иконата „Назад“ може да бъде избрана в лентата с менюта на всяка страница за избор. „Back" води до предишната страница за избор, както и продължително натискане. Потвърждаването на избор с "OK" ще премине директно към следващата страница за избор. Модифицираният параметър се приема директно.

5.2 Навигация в менюто в съветника за конфигуриране

→Език
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато желаният език се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
→Стандартна конфигурация
Ако няма свързани компоненти на системата RoCon:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „Yes“ се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
Ако са свързани допълнителни компоненти на системата RoCon като EHS157034 и/или EHS157068:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „No“ се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
Ако е необходимо, изберете и задайте следните елементи от списъка:
▪ Конфиг. дир. кръг (вижте Гл. 4.8)
▪ Разпознаване на шина WEZ (вижте Гл. 4.8)
▪ Time Master (вижте Гл. 7.11)
Когато всички настройки са направени според нуждите:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „Configuration System“ се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
3 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „Yes“ се покаже в синьо.
4 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
→Дата
1 Настройте датата (вижте Гл. 3.3.6).
→Час
1 Настройте часа (вижте Гл. 3.3.5)
→Външно тяло
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато монтираното външно устройство се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
→Вътрешно тяло
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато монтираното вътрешно устройство се покаже в синьо.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
→Системен параметър
Ако е необходимо, изберете и задайте следните елементи от списъка:
▪ [Room thermostat] в наличност? (вж. Гл. 7.5.4).
▪ Желан [Heating support]? (вж. Гл. 7.5.5).
▪ Желано [Continuous heating]? (вж. Гл. 7.5.5).
Когато всички настройки са направени според нуждите:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за потвърждение в лентата с менюта стане синя.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
→Лимит на нагряване
Ако е необходимо, изберете и задайте следните елементи от списъка:
▪ [Heating operation limit] (вж. Гл. 7.5.3)
▪ [Heat limit reducing mode] (вж. Гл. 7.5.3)
Когато всички настройки са направени според нуждите:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за потвърждение в лентата с менюта стане синя.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
→В зависимост от времето
Желателно е регулиране, в зависимост от времето:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „0“ се покаже в синьо
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
– Настройка [Room temperature setpoint 1] (вж. Гл. 7.5.1)
– Настройка [Heat-Slope] (вж. Гл. 4.5.4)
– Само при реверсивен тип устройство: настройка на
охлаждаща крива (вижте Гл. 4.5.5)
Не е желателно регулиране, в зависимост от времето:
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
27
Page 30
5 Първо пускане в експлоатация
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „1“ се покаже в синьо
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
– Настройка [Feed temperature heating mode] (вж. Гл. 7.6.3)
– Само при реверсивен тип устройство: настройка [Feed
temperature cooling mode] (вижте Гл. 7.6.4)
→Гореща вода
1 Настройка [Hot water temp. setpoint 1] (вж. Гл. 7.3.4)
→Хистерезис на гореща вода
1 Настройка [Hot water hysteresis] (вж. Гл. 7.6.5)
→Външен топлинен генератор
Няма външен топлинен генератор:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „0“ се покаже в синьо
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
Налице е допълнителен резервен нагревател:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „1“ се покаже в синьо
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
Ако е необходимо, изберете и задайте следните елементи от списъка:
▪ [Add. power hot water] (вижте Гл. 7.5.3)
▪ [Add. power stage 1] (вижте Гл. 7.5.3)
▪ [Add. power stage 2] (вижте Гл. 7.5.3)
▪ Авариен режим (вижте Гл. 4.7.2)
Когато всички настройки са направени според нуждите:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за потвърждение в лентата с менюта стане синя.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
Налице е алтернативен външен топлинен генератор:
1 Завъртете въртящия се превключвател по посока на
часовниковата стрелка, докато „2“ или „3“ се покаже в синьо (вижте Гл. 7.5.3)
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
Ако е необходимо, изберете и задайте следните елементи от списъка:
▪ [Add. power hot water] (вижте Гл. 7.5.3)
▪ [Add. power stage 1] (вижте Гл. 7.5.3)
▪ Авариен режим (вижте Гл. 4.7.2)
Когато всички настройки са направени според нуждите:
1 Завъртете въртящия се ключ по посока на часовниковата
стрелка, докато иконата за потвърждение в лентата с менюта стане синя.
2 Натиснете леко въртящия се превключвател за
потвърждение („OK“).
→Тип предавател
1 Настройка [Emitter type] (вж. Гл. 7.5.2)
Ръководство за експлоатация
28
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 31

6 Обзор на параметрите

Standby
Reducing
Heating
Automatic 2
Automatic 1
Summer
Cooling
Room temperature setpoint 1
Room temperature setpoint 2
Room temperature setpoint 3
Room
Hot water temp. setpoint 1
Hot water temp. setpoint 2
Hot water temp. setpoint 3
Domestic hot water
Away
Reducing
1x Load
Circulation program
Party
Away
Vacation
Holiday
Heating circuit automatic 1
Hot water automatic 2
Hot water automatic 1
Heating circuit automatic 2
Time program reset
Display
Language
Date
Time
LCD Brightness
LCD illumination time
System Outdoor unit
Indoor unit
Emitter type
Pump dT heating
Pump dT cooling
Add. Heat
Equilibrium function
Equilibrium Temp
Inputs/Outputs SmartGrid
HT/NT function
HT/NT contact
Room thermostat
ISM Continuous heating
Power BIV
Special
Quiet level
Quiet mode
Programmable output (230V)
TDHW switching threshold (off)
Min Perform Pump
Max Perform Pump
Config. add. heat generator
Add. power hot water
Add. power stage 1
Add. power stage 2
Mode Smart Grid
Interlink function
Func. burner blocking contact
Heating support (HZU)
HZU hysteresis
HZU max. temperature
AUX switching function
AUX delay time
6 Обзор на параметрите

6.1 Меню: Режим

Фигура6-1 Параметър в меню "Mode"

6.2 Меню: Потребител

6.4 Меню: Настройки

Фигура6-2 Параметър в меню: „User“

6.3 Меню: Времева програма

Фигура6-3 Параметър в меню: „Time program“
Фигура6-4 Параметър в меню „Settings“
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
29
Page 32
6 Обзор на параметрите
Access
Tank temperature sensor
Water pressure sensor
Glycol
Heat limit reducing mode
Heat-Slope
Feed temperature heating mode
Feed temperature reducing mode
Min. feed temperature
Adjustment room sensor
Start T-Out Cooling
Max T-Out Cooling
T-Flow Cooling start
T-Flow Cooling max
Feed temperature lower limit
Cooling setpoint adjustment
Interlink temperature reduction
Max. hot water generation time
Hot water blocking time
Hot water
Sensors
Adjustment outside temperature
Water pressure min.
Water pressure max.
Water pressure target
Max. pressure drop
HC Config
Weather-dependent
Frost protection temperature
Insulation
Heating
Heating operation limit
Max. feed temperature
Room Influence
Heating curve adaptation
Interlink temperature rise
Cooling curveCooling
Parameters
Feed temperature cooling mode
Circulation pump control
Circulation pump control
Thermal disinfection day
Thermal disinfection start time
Thermal disinfection temp.
Relay Test
Screed Program
Air Purge
Add-on
Wizard
CUI Reset
Reset
Feed temperature overshoot
Comfort Heating
Floor screed dryout
External temperature sensor
Switch temperature HC
Hot water hysteresis
Timer add. heat generator
Current
Hot water temperature current
Hot water temperature setpoint
Current return flow temperature
Current volume flow
Feed temperature HC setpoint
Mixer Position
Heat generator type
Software Nr B1/U1
Software no. controller
Overview
Feed temperature current
Feed temperature setpoint
Status heat circulation pump
Pressure
Mode
EXT
RT
Pump
V
EHS
TV
TVBH
TR
Tdhw
TA
Psyst
BPV
3UVD
TA2
Tliq2
quiet
HZU
Values
Average ext. temperature
Feed temperature HC current
Water pressure
Manual operation
Emergency operation
Protocol
Display
Manual operation status
Manual operation temperature

6.5 Меню: Конфигурация

6.6 Меню: Информация

Фигура6-6 Параметър в меню: „Info“

6.7 Меню: Грешка

Фигура6-5 Параметър в меню: „Configuration“
Ръководство за експлоатация
30
Фигура6-7 Параметър в меню: „Error“
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 33

6.8 Меню: Терминал

Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Bus - Scan
Address
System
Local (no selection)
Total
Energy add. heat hot water
Energy add. heat heating
Energy HP cooling
Energy HP heating
Energy HP hot water
Runtime compressor
Runtime pump
Фигура6-8 Параметър в меню: „Terminal“
ИНФОРМАЦИЯ
Ако локалният управляващ модул се използва за смесителен модул, се променя както стандартният екран, така и структурата на менюто (вижте Гл. 9).

6.9 Меню: Статистика

6 Обзор на параметрите
Фигура6-9 Параметър в меню: „Statistic“
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
31
Page 34

7 Настройки на параметрите

7 Настройки на параметрите

7.1 Разяснение към таблиците с параметри

Таблиците с параметри, изброени в Гл. 7.2 до Гл. 7.10 съдържат компактна информация за всички параметри, които са налични в съответните менюта и подменюта на контролера (1 ниво на менюто, 2 ниво на менюто).
В допълнение към имената на параметрите, таблиците съдържат информация за обхвата на настройка, Фабрични настройки, опции за настройка или размери на стъпките за настройка и кратки обяснения към функцията.
Освен това те предоставят информация за правата на достъп за функционирането на контролера. За съответното обозначение се използват следните съкращения:
BE Упълномощаване за достъп за оператора

7.2 Режим на работа

[→Main menu →Mode]
HF Упълномощаване за достъп с Код на специалист
В случай на различни данни в колоните BE и HF, преди избора на нивото с параметрите, трябва да влезете като специалист, за да получите статуса, вписан в колона HF (виж Гл. 4.5 ).
Статус:
N Невидим
E Видим и регулируем
S Видим
ИНФОРМАЦИЯ
Промяната на някои параметри изисква рестартиране на устройството. Това продължава няколко минути. През това време не могат да се правят други настройки. Рестартирането може да се забави с 5минути с искане за „Необходим рестарт“. Изпълнение сега?“ бъде избрано „Later“.
Параметрите, които изискват рестартиране, са отбелязани с (*) в следващите таблици
Параметър Описание Достъп Диапазон
Standby В този режим на работа всички вътрешни функции са изключени. Защитата
от замръзване продължава да е активна и е гарантирана защита от блокиране на помпата.
При избор на тази настройка всички регулатори, интегрирани в системата RoCon чрез CAN шината, също се превключват постепенно в този режим на работа.
Изходите на са постоянно освободени от напрежение
Reducing Вътрешната отоплителна верига регулира непрекъснато до необходимата
понижаваща се температура на потока съгласно параметрите [Heat-Slope] или [Feed temperature reducing mode] или при изключен термостат в помещението до стайна температура [Room temperature reduced]. Подгряването на вода се извършва съгласно [Hot water automatic 1].
Heating Вътрешната отоплителна верига регулира непрекъснато до необходимата
температура на потока при съгласно параметрите [Heat-Slope] или [Feed temperature heating mode] или при изключен термостат в помещението до стайна температура [Room temperature setpoint 1]. Подгряването на вода се извършва съгласно [Hot water automatic 1].
BE HF
E E -
E E -
E E -
настройка
Мин./макс.
за
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
Ръководство за експлоатация
32
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 35
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Охлаждане Вътрешната отоплителна верига непрекъснато се регулира до желаната
температура на потока според параметрите в менюто [→Main menu →Configuration →Cooling] или, ако стайният термостат е свързан, към стайната температура [Room temperature setpoint 1]. Подгряването на вода се извършва съгласно [Hot water automatic 1]. Защитата от замръзване продължава да е активна и е гарантирана защита от блокиране на помпата.
Summer Вътрешната отоплителна верига е изключена. Защитата от замръзване
продължава да е активна и е гарантирана защита от блокиране на помпата. Подгряването на вода се извършва съгласно [Hot water automatic 1].
При избор на тази настройка всички регулатори, интегрирани в системата RoCon чрез CAN шината, също се превключват постепенно в този режим на работа.
Automatic 1 Вътрешният отоплителна верига регулира съгласно настроената времева
програма [Heating circuit automatic 1] със съответните зададени температури на помещението. Подгряването на вода се извършва съгласно [Hot water automatic 1].
Automatic 2 Вътрешният отоплителна верига регулира съгласно настроената времева
програма [Heating circuit automatic 2] със съответните зададени температури на помещението. Подгряването на вода се извършва съгласно [Hot water automatic 2].
Таб.7-4 Параметър в меню "Mode"
BE HF
E E -
E E -
E E -
E E -
настройка
Мин./макс.
за
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
33
Page 36
7 Настройки на параметрите

7.3 Потребител

[→Main menu →User]

7.3.1 Меню: Температура в помещението зададена

[→Main menu →User →Room]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Room temperature setpoint 1
Room temperature setpoint 2
Room temperature setpoint 3
Таб.7-6 Параметър в меню "Room temperature setpoint"
Зададена стойност на стайната температура в °C, която се отнася за 1-вия цикъл на превключване на програмите за време [Automatic 1] и [Automatic 2].
Зададена стойност на стайната температура в °C, която се отнася за 2-рия цикъл на превключване на програмите за време [Automatic 1] и [Automatic 2].
Зададена стойност на стайната температура в °C, която се отнася за 3-тия цикъл на превключване на програмите за време [Automatic 1] и [Automatic 2].
BE HF
E E 5 - 40°C 20°C 0,5°C
E E 5 - 40°C 20°C 0,5°C
E E 5 - 40°C 20°C 0,5°C
настройка
Мин./макс.

7.3.2 Меню: Температура на помещението намаляване

[→Main menu →User →Reducing]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Room temperature reduced
Таб.7-7 Параметър в меню "Room temperature reduced"
Зададена стойност на понижаващата се стайна температура в °C, която се отнася за програмите за време [Automatic 1] и [Automatic 2].
BE HF
E E 5 - 40°C 15°C 0,5°C
настройка
Мин./макс.
за
за
Фабричн
а
настройк
а
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
Шири
на на
стъпк
ите

7.3.3 Меню: Температура на помещението липсва

[→Main menu →User →Absence]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Room temperature absence
Таб.7-8 Параметър в меню "Room temperature Absence"
Зададена стойност на понижаващата се стайна температура в °C, която се отнася за програмите за време [Away] + [Vacation].
BE HF
E E 5 - 40°C 15°C 0,5°C
настройка
Мин./макс.
за
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
Ръководство за експлоатация
34
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 37
7 Настройки на параметрите
7.3.4 Меню: Зададена температура на гореща
[→Main menu →User →Hot water]
вода
Параметър Описание Достъп Диапазон
Hot water temp. setpoint 1
Hot water temp. setpoint 2
Hot water temp. setpoint 3
Таб.7-9 Параметри на меню „Hot water temperature setpoint“ номинални
Зададена стойност на температурата на горещата вода в °C, която се отнася за 1-вия цикъл на превключване на програмите за време [Automatic 1] и [Automatic 2].
Зададена стойност на температурата на горещата вода в °C, която се отнася за 2-рия цикъл на превключване на програмите за време [Automatic 1] и [Automatic 2].
Зададена стойност на температурата на горещата вода в °C, която се отнася за 3-тия цикъл на превключване на програмите за време [Automatic 1] и [Automatic 2].
BE HF
E E 35 - 70°C 48°C 1°C
E E 35 - 70°C 48°C 1°C
E E 35 - 70°C 48°C 1°C
настройка
Мин./макс.
за
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
35
Page 38
7 Настройки на параметрите

7.3.5 Меню: 1x гореща вода

Параметър Описание Достъп Диапазон
1x Hot Water Стартиране на еднократна подготовка на гореща вода до настроена
зададена стойност [Hot water temp. setpoint 1] без ограничение на времето, независимо от програмите на нагряване.
Таб.7-10 Меню с параметри "1x Hot water"
[→Main menu →User →1xLoad]
BE HF
E E Off
настройка
Мин./макс.

7.4 Времева програма

[→Main menu →Time program]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Party При този режим на работа може да се настрои еднократно време за
временното удължаване на времето за отопление на вътрешната отоплителна верига (формат hh: mm).
Away При този режим на работа може да се зададе еднократно време за
управление на зададената температура при отсъствие.
Vacation Вътрешната отоплителна верига регулира постоянно (24 часа на ден) до
зададената температура при отсъствие (параметър [Room temperature reduced]).
С помощта на календарна функция може да се въведе период на отсъствие.
Holiday С помощта на календарна функция може да се въведе период на
присъствие.
Heating circuit automatic 1
Heating circuit automatic 2
В това меню 1-вата времева програма може да се параметрира за вътрешната отоплителна верига. Могат да се настроят 3 цикъла за превключване с интервали от 15минути. Въвеждането е възможно поединично за всеки отделен ден от седмицата. Формат: (Вкл.) hh:mm ­hh:mm (Изкл.)
Могат също така да се определят параметрите на циклите от понеделник до петък, събота до неделя и понеделник до неделя.
В това меню 2-рата времева програма може да се параметрира за вътрешната отоплителна верига. Могат да се настроят 3 цикъла за превключване с интервали от 15минути. Въвеждането е възможно поединично за всеки отделен ден от седмицата. Формат: (Вкл.) hh:mm ­hh:mm (Изкл.)
Могат също така да се определят параметрите на циклите от понеделник до петък, събота до неделя и понеделник до неделя.
BE HF
E E 00:00 -
E E 00:00 -
E E Дата 1-ви
E E Дата 1-ви
E E вижте Гл.
E E вижте Гл.
настройка
Мин./макс.
последен
последен
за
On
за
06:00
06:00
ден
-
Дата
ден
ден
-
Дата
ден
4.3
4.3
Фабрична
настройка
Фабричн
настройк
00:00 1 час
00:00 1 час
вижте
Таб. 4-315мин
вижте
Таб. 4-315мин
Шири
а
на на
стъпк
а
- 1 ден
- 1 ден
Шир
ина
на стъп ките
-
ите
Ръководство за експлоатация
36
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 39
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Hot water automatic 1
Hot water automatic 2
Circulation program
Ресет на времева програма
Таб.7-11 Параметър в меню: Time Program:
В това меню може да се параметризира 1-вата програма за отопление на битова гореща вода. Могат да се настроят 3 цикъла за превключване с интервали от 15минути. Въвеждането е възможно поединично за всеки отделен ден от седмицата. Формат: (Вкл.) hh:mm - hh:mm (Изкл.)
Могат също така да се определят параметрите на циклите от понеделник до петък, събота до неделя и понеделник до неделя.
В това меню може да се параметризира 2-рата програма за отопление на битова гореща вода. Могат да се настроят 3 цикъла за превключване с интервали от 15минути. Въвеждането е възможно поединично за всеки отделен ден от седмицата. Формат: (Вкл.) hh:mm - hh:mm (Изкл.)
Могат също така да се определят параметрите на циклите от понеделник до петък, събота до неделя и понеделник до неделя.
В това меню може да се параметризира времева програма за циркулационната помпа. Могат да се настроят 3 цикъла за превключване с интервали от 15минути. Въвеждането е възможно поединично за всеки отделен ден от седмицата. Формат: (Вкл.) hh:mm - hh:mm (Изкл.)
Могат също така да се определят параметрите на циклите от понеделник до петък, събота до неделя и понеделник до неделя.
В това меню времевите програми могат да бъдат върнати към фабричните настройки. За да направите това, изберете съответните програми за време и след това потвърдете избора.
BE HF
E E вижте Гл.
E E вижте Гл.
E E вижте Гл.
E E Party
настройка
Мин./макс.
Vacation
Holiday
Heating
automatic 1
Heating
automatic 2
Hot water
automatic 1
Hot water
automatic 2
Circulation
program
за
4.3
4.3
4.3
Away
circuit
circuit
Фабричн
настройк
вижте
Таб. 4-315мин
вижте
Таб. 4-315мин
вижте
Таб. 4-315мин
Шири
а
на на
стъпк
а
- -
ите
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
37
Page 40
7 Настройки на параметрите

7.5 Настройки

[→Main menu →Settings]

7.5.1 Меню: Настройки на дисплея

[→Main menu →Settings →Display]
Параметър Описание Достъп Диапазон
BE HF
Language Език на текстовете на индикацията на обслужващия елемент E E Deutsch
Date Актуална дата във формат ден / месец / година. Актуалният ден от
седмицата се изчислява автоматично въз основа на датата.
Time Час във формат часове / минути. E E
LCD Brightness Яркост на дисплея E E 0 – 100% 80% 10%
LCD време на осветяване
Таб.7-13 Параметър в меню „Display settings“
Продължителност на осветлението на дисплея E E 5 - 120 сек 30 сек 1 сек
E E
за
настройка
Мин./макс.
English
Français
Nederlands
Espanol
Portugués
Italiano
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
-
Ръководство за експлоатация
38
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 41
7 Настройки на параметрите

7.5.2 Меню: Система

Параметър Описание Достъп Диапазон
Външно тяло Тип термопомпено външно тяло N E 4kW
Вътрешно тяло Тип вътрешното тяло на термопомпата.
Настройването на зададената стойност е важно, тъй като типовете устройства включват различна логика на размразяването.
Тип предавател (*)
Помпа dT нагряване (*)
Помпа dT охлаждане (*)
Таб.7-14 Параметър в меню "System"
Тип на топлообменника в отоплителната система.
Ако бъде избран „Radiator“ и желаете високи температури на потока, може да е полезно да увеличите параметъра [Max. feed temperature] на 65°C ([→Main menu →Configuration →Heating]).
Нагряване: Необходима температурна разлика между температурата на връщането и подаването. Ако е необходима минимална температурна разлика за добро функциониране на отоплителните разпределителни системи в режим на отопление.
Охлаждане: Необходима температурна разлика между температурата на връщането и подаването. Ако е необходима минимална температурна разлика за добро функциониране на отоплителните разпределителни системи в режим на охлаждане.
[→Main menu →Settings →System]
BE HF
N E R/EHS(B)(X/
N E Подово
N E 3-10 5 1
N E 3-10 5 1
за
настройка
Мин./макс.
6kW
8kW
11kW
14kW
16kW
H)04P30/50
D
R/EHS(B)(X/
H)08P30D
R/EHS(B)(X/
H)08P50D
R/EHS(B)(X/
H)16P50D
отопление
Радиатор
Конвектор
Фабричн
а
настройк
а
- -
- -
Шири
на на
стъпк
ите
-
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
39
Page 42
7 Настройки на параметрите

7.5.3 Меню: Външен топлинен източник

[→Main menu →Settings →Add. Heat]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Конфиг. външен топлинен източник
Доп. мощност гореща вода
Вън. мощност ниво 1 (*)
Доп. мощност ниво 2 (*)
Двувалентна функция (*)
Equilibrium Temp Настройката оказва влияние върху определената в параметъра [AUX
Таб.7-15 Параметър в меню "Additional heat generator"
Установяване дали има допълнителен външен топлинен генератор за отопление на вода (БГВ) и/или подпомагане на отоплението (ПО).
Топлинна мощност на електрическия нагревател за отопление на водата N E 1 – 40kW 3kW 1kW
Топлинна мощност на допълнителния електрически нагревател при поддържане на отоплението степен 1
вижте ръководството за експлоатация на реотан BUxx.
Топлинна мощност на допълнителния електрически нагревател при поддържане на отоплението степен 2
вижте ръководството за експлоатация на реотан BUxx.
Функцията за двувалентност е свързана с работата на опционалния спомагателен нагревател поради заявка за архивиране (операция за отопление на помещенията).
▪ Изкл.: Работата на резервния нагревател е винаги възможна.
▪ Вкл.: Резервен нагревател се активира само, когато стойността спадне
под настроената в параметъра [Equilibrium Temp] температура.
switching function] работа на безпотенциалният комутационен контакт AUX (Изход за превключване A).
Само ако параметър [Двувалентна функция] = Вкл.:
Външна температура, при която допълнителният нагревател е активиран за поддържане на отоплението в помещението. Бивалентната температура е свързана с работата на опционалния спомагателен нагревател поради заявка за архивиране (операция за отопление на помещенията). За тази цел се използва температурата на температурния датчик, интегриран в външния модул на термопомпата (информационна стойност TA).
BE HF
N E Няма
N E 1 – 40kW 3kW 1kW
N E 1 – 40kW 3kW 1kW
N E Off
N E -15°C -
настройка
Мин./макс.
допълнител ен топлинен
източник
Допълнител ен резервен
нагревател
Външен
топлинен
източник
гореща
вода и ПО
Външен
топлинен
източник
гореща
вода или
+35°C
за
ПО
On
Фабричн
а
настройк
а
On -
0°C 1°C
Шири
на на
стъпк
ите
-
Ръководство за експлоатация
40
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 43

7.5.4 Меню: Входове/изходи

[→Main menu →Settings →In-/Outputs]
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Smart Grid Оценка на SG сигнала (вижте Гл. 4.4).
Изкл.: Функцията Smart Grid не е активна, SG сигналът не се оценява.
Вкл.: В зависимост от сигнала на енергийната компания, термопомпата е изключена (няма защита от замръзване) или работи при по-високи температури.
Режим Smart Grid
HT/NT функция Настройване на източниците на топлина, които ще бъдат изключени, ако в
HT/NT контакт Указва дали HT / NT входът се оценява като нормално затворен или
Термостат в помещението
Само ако параметър [Smart Grid] = Вкл.:
Служи за възможно увеличаване на температурата в случай на команда за включване на Smart Grid.
▪ Комфортна (повишаване на зададената температура на захранващия
поток с 5 K)
▪ Стандартна (повишаване на зададената температура на захранващия
поток с 2 К и зададената температура на горещата вода с 5 К)
▪ Еко (повишаване на зададената температура на захранващия поток с 5 К
и зададената температура на горещата вода с 7 К)
случай на ниско тарифно мрежово свързване се получи сигнал за високи тарифи, издаден от компанията доставчик на електроенергия (EVU). 0: Деактивиран (няма ефект)
нормално отворен контакт.
Нормално затворена контактна система: комутираща контактна система затворена при висока тарифа.
Нормално затворена контактна система: комутираща контактна система затворена при ниска тарифа.
Конфигуриране на стаен термостат, свързан към гнездо J16 на Daikin Altherma EHS(X/H) с безпотенциални контакти.
▪ Изкл.: Деактивиран
▪ Вкл.: (Само ако параметър [interlink function] = изключен)
Анализ на комутационните контакти за отопление и охлаждане на щекерно гнездо J16 на електрическата платка RoCon BM2C (само когато е активен режим на работа "Standby", "Reducing", "Summer", "Vacation", "Holiday" или "Screed"):
▪ Затворена комутираща контактна система загряване: режимът на
работа се превключва на "Heating". Приоритет, ако двете комутиращи контактни системи са затворени.
▪ Затворена комутираща контактна система охлаждане: режимът на
работа се превключва на "Cooling".
▪ Отворени контакти: Активна е само защита от замръзване.
BE HF
N E Изкл.
N E Комфортен
N E Неактивен
N E Нормално
N E Off
настройка
Мин./макс.
Вкл.
Стандартен
Изключване
компресор
Изключване
компресор +
резервен
нагревател
Изключване
на всички
отворена
контактна
система
Нормално затворена
контактна
система
за
Еко
на
на
On
Фабричн
настройк
Изкл. -
Стандартен-
Шири
а
на на
стъпк
а
ите
-
-
-
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
41
Page 44
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Функция за свързване
Programmable output (230V)
Конфигуриране за системи, работещи с 2 различни температури на зададените стойности на потока (виж Гл. 4.4.4).
Възможно приложение е напр. допълнителното свързване на конвектор под високо налягане в зонирана система за нагряване и охлаждане.
Условие: Към щекерно гнездо J16 на Daikin Altherma EHS(X/H) да са свързани 2 стайни термостата.
▪ Off: Деактивиран
▪ On: Анализ на комутационните контакти за отопление и охлаждане на
щекерно съединение J16 на електрическата платка RoCon BM2C.
Активиране на режима на охлаждане само чрез превключване на режима на работа към "" (вижте Гл. 4.1).
Настройката на параметъра [Room thermostat] вече не се оценява.
▪ Отворени комутационни контакти: активна е само защита от замръзване
▪ Режим на работа [Heating] или [Automatic 1] / [Automatic 2] е активен по
време на циклите за превключване в дневен режим.
▪ Затворен комутационен контакт Heating = IL1:
▪ Контролира се до нормалната стойност на зададената стойност на
захранващия поток в зависимост от настройките на параметрите в равнината "HC Configuration" > "Heating".
▪ Затворен комутационен контакт = IL2:
▪ Регулира се до повишената зададена температура на захранващия
поток (нормална зададена температура на захранващия поток + стойността на параметъра [Interlink temperature rise]. Приоритет, ако двата комутационни контакта са затворени!
▪ Активиран режим на работа "".
▪ Затворен комутационен контакт Heating = IL1:
▪ Контролира се до нормалната стойност на зададената стойност на
захранващия поток в зависимост от настройките на параметрите в равнината "HC Configuration" > "".
▪ Затворен комутационен контакт = IL2:
▪ Регулира се до понижената зададена температура на захранващия
поток (нормална зададена температура на захранващия поток ­стойността на параметъра [Interlink temperature reduction]. Приоритет, ако двата комутационни контакта са затворени!
Конфигуриране на мултифункционалния изход (230V, гнездо J14):
▪ Неактивен: Изходът не функционира.
▪ Заявка на отоплителна верига: Колекторна помпа - Изходът се активира
веднага, след като отоплителната верига на системата отчита заявка за топлина към топлинния генератор.
▪ Изискване за циркулационна помпа: Изходът се активира в зависимост от
параметрирането или в зависимост от времевата програма на циркулационната помпа или се активира в зависимост от времевата програма на подготовката на топлата вода (вижте Гл. 4.3).
▪ Заявка за директна отоплителна верига: Помпа на подаващото
устройство - Изходът се активира веднага, щом има заявка за топлина за директната отоплителна верига на топлинния генератор.
BE HF
N E Off
N E Неактивен
настройка
Мин./макс.
Заявка на
отоплителн
а верига
Заявка за
циркулация
Заявка за
директна
отоплителн
а верига
за
On
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
-
-
Ръководство за експлоатация
42
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 45
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Функция блокираща контактна система на горелка
AUX switching function
AUX delay time AUX превключващият контакт (A) забавено, едва когато условието за
TDHW switching threshold (AUX)
Таб.7-16 Параметър в меню „In-/Outputs“
Избирането на функционалността на контакт EXT (J8) (вижте Гл. 4.1) N E Стойности
Настройката регулира условията за превключване за безпотенциалния контакт превключвател AUX (изход на променливо превключване А, вижте
Гл. 4.4.4).
Неактивен: Деактивирана функция.
Превключвател AUX се включва;
Разпределителен вал DWH: Когато температурата на резервоара (Tdhw) ≤ стойността на параметър е [TDHW switching threshold.
Заявка за нагряване/охлаждане: Когато е налице заявка за охлаждане или за отопление.
Заявка резервен нагревател: Когато е налице заявка за топла вода към резервния нагревател (BUxx) или конфигурираният резервен нагревател се включва като поддържане на отоплението.
Грешка: Когато е налице неизправност.
TVBH >60°C: Ако стойността на датчика (TVBH) е>60 ° C.
Външна температура: Ако външната температура < Стойност на параметър [Equilibrium Temp].
▪ Термопомпата продължава да работи = успореден бивалентен режим.
Външна температура + гореща вода/нагряване: Когато външна температура < стойност на параметър [Equilibrium Temp ] + има команда за загряване или команда за гореща вода.
▪ Термопомпата не продължава да работи = алтернативен бивалентен
режим.
Заявка за гореща вода: Когато е налице заявка за гореща вода.
Външна вода + нагряване: когато външната температура < стойността на параметъра [Equilibrium Temp] + налице е заявка за нагряване „Room heating" (не важи за заявка за топла вода). Под стойността, настроена в параметъра [Equilibrium Temp], термопомпата вече не работи в режим за отопление на помещение, а само в режим за подгряване на вода.
Приложение: Алтернативен бивалентен режим за отопление на помещението, когато нагревателният котел е свързан така, че подгрява директно водата без налягане в резервоара на Daikin Altherma EHS(X/H) (свързване чрез соларни връзки).
Multi-Oil: „Multi-Oil“ - когато външната температура < стойността на параметъра [Equilibrium Temp] + налице е заявка за нагряване „Room heating“ (не важи за заявка за топла вода). Под стойността, настроена в параметъра [Equilibrium Temp], термопомпата вече не работи в режим за отопление на помещение, а само в режим за подгряване на вода.
Приложение: Алтернативен бивалентен режим за отопление на помещението, когато нагревателният котел е свързан хидравлично в захранващия поток на термопомпата. За този вид приложение, функцията за защита от замръзване на Daikin Altherma EHS(X/H) трябва да бъде деактивирана (параметър [Frost protection temperature] = Off).
Режим охлаждане: Когато термопомпата е в режим на работа "".
превключване (вижте параметрите [AUX switching function]) е налице повече от зададеното време.
Разпределителен вал на температурата на резервоара за съхранение на прага (Tdhw) за AUX превключващ контакт (виж параметър [AUX switching function]).
BE HF
N E Неактивен
N E 0-600сек 120 сек 5 сек
N E 20 – 85°C 50°C 1°C
настройка
Мин./макс.
съпротивле
нието
Блокираща
контактна
система на
горелка
Праг на
изключване
TDHW
Заявка за нагряване/ охлаждане
Заявка
резервен
нагревател
Грешка
TVBH
>60°C
Външна
температур
Външна
температур
а + гореща
вода/
нагряване
Заявка за
гореща
Външна
температур
нагряване
Multi-Oil
Режим на
работа
охлаждане
за
на
а
вода
а +
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
-
-
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
43
Page 46
7 Настройки на параметрите
7.5.5 Меню: Управление на интелигентна
[→Main menu →Settings →ISM]
памет
Параметър Описание Достъп Диапазон
Непрекъснато нагряване
Heating support (HZU)
Мощност изход за отопление
HZU hysteresis Само ако параметър [Heating support (HZU)] = Вкл.
HZU max. temperature
Мин. мощност на помпата
Макс. мощност на помпата
Таб.7-17 Параметър в меню „Intelligent Storage Management“
Функцията позволява непрекъснато нагряване, дори и при размразяване на изпарителя. Това гарантира високо ниво на комфорт дори при бързодействащи отоплителни системи (напр. конвектори).
Изкл.: без продължително нагряване
Вкл.: Непрекъснато нагряване. Топлината се извлича от резервоара по време на размразяването на изпарителя.
Подпомагане на отоплението от резервоара за гореща вода, ако минималната температура е превишена (вижте Гл. 4.4 и параметър [HZU hysteresis]).
▪ Изкл.: Няма подпомагане на отоплението
▪ Вкл.: Функция за подпомагане на отоплението активна
Настройката ограничава мощността на подпомагането на отоплението. N E 3 – 40kW 15kW 1kW
Подпомагане на отоплението се активира, когато
Tdhw > THZUmin + 4 K и Tdhw > [Feed temperature setpoint] + 1 K.
Подпомагане на отоплението се деактивира, когато
Tdhw < THZUmin или Tdhw < [Feed temperature setpoint].
THZUmin = Активната в момента зададена температура на топлата вода [Feed temperature setpoint] + Настроена стойност на параметрите [HZU hysteresis ].
Tdhw = текуща в резервоара за топла вода
[Feed temperature setpoint] = активна зададена температура на потока (вж
Гл. 4.5)
Настройката ограничава температурата на зададената стойност на дебита (измерена при tV, BH) при активна функция за поддържане на отоплението.
Долна граница на работа на помпата. Използва се само ако е активно подпомагане на отоплението или се генерира топлина от външен топлинен източник.
Горна граница за пневматичния режим. Използва се само ако е активно подпомагане на отоплението или се генерира топлина от външен топлинен източник.
BE HF
N E Изкл.
N E Off
N E 2-15 5 1
N E 5-85°C 60°C 1°C
N E 60-80% 80% 1%
N E 40-80% 50% 1%
настройка
Мин./макс.
за
Вкл.
On
Фабрична настройка
Шир
ина
на стъп ките
-
-
Ръководство за експлоатация
44
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 47
7 Настройки на параметрите

7.5.6 Меню: Специални функции

Параметър Описание Достъп Диапазон
Тих режим Режим с нисък шум при намалена мощност (виж Гл. 4.4).
▪ Неактивен
▪ Активен
▪ Активен през нощта: Работи само през нощта между 22:00 и 6:00 часа в
тих режим.
Ниво на шума При избор на тих режим на работа, можете да зададете три нива на шум.
▪ По-малко тихо: В по-студена среда производителността може да
намалее.
▪ Средно ниско: При всички условия е възможна намалена мощност.
▪ Най-тихо: При всички условия мощността се намалява.
Таб.7-18 Параметър в меню „Special functions“
[→Main menu →Settings →Special]
BE HF
N E Неактивен
N E По-малко
настройка
Мин./макс.
Активен
Активен
през нощта
Средно
ниско
Най-тихо
за
тихо
Фабрична настройка
Шир
ина
на стъп ките
-
-
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
45
Page 48
7 Настройки на параметрите

7.6 Конфигурация

[→Main menu →Configuration]

7.6.1 Меню: Сензори

[→Main menu →Configuration →Sensors]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Датчик за външната температура (*)
Tank temperature sensor
Water pressure sensor
Adjustment outside temperature
Water pressure min.
Water pressure max.
Water pressure target
Max. pressure drop
Таб.7-20 Параметър в меню "Sensors"
Изберете дали се използва сензор, вграден във външното тяло или допълнителен датчик за външна температура, за определяне на зададените температури на потока
Конфигурация на подготовката на гореща вода:
Неактивен: Няма функция за подгряване на вода.
Сензор: Функцията за подгряване на вода е активирана. За подготовката на гореща вода се оценява температурен датчик на резервоара (ако не е свързан датчик за температура на резервоара се генерира съобщение за грешка).
Термостат: Функцията за подгряване на вода е активирана. За подготвяне на гореща вода се оценява превключвател на термостат (Вкл./Изкл.), при което "отворените терминали" се оценяват като "No need".
Конфигуриране на сензора за измерване на налягането на водата в системата.
Изкл.: Без отчитане на сензора
Вкл.: Активирано е оценяване на датчика (Ако не е свързан датчик за налягане, се генерира съобщение за грешка.)
Индивидуално адаптиране на измерената стойност на външната температура, отнасяща се за контролера.
Определя минималното водно налягане.
Функция за мониторинг на налягането (само при активиран датчик за налягане, [Water pressure sensor]=Вкл.): Ако измерената стойност спадне под зададената стойност с повече от зададената стойност, Daikin Altherma EHS(X/H) се изключва и се генерира съобщение за грешка.
Определя максималното водно налягане.
Функция за мониторинг на налягането (само при активиран датчик за налягането, [Water pressure sensor]=Вкл.): Ако измерената стойност превишава измерената стойност се генерира предупредително съобщение.
Определя целевото водно налягане.
Функция за мониторинг на налягането (само при активиран датчик за налягането, [Water pressure sensor]=Вкл.): Ако измерената стойност спадне под зададената стойност с повече от зададената стойност в параметъра [Max. pressure drop], се генерира предупредително съобщение.
Определя максимално допустимото спадане на налягането в отоплителната система.
Функция за мониторинг на налягането (само при активиран датчик за налягането, [Water pressure sensor]=Вкл.): Ако измерената стойност спадне под зададената стойност с повече от зададената стойност в параметъра [Water pressure target] се генерира предупредително съобщение.
BE HF
S E Вграден
N E Неактивен
N E Off
N E -5,0 до +5,0K0,0 K 0,1 K
N E 0,1 - 5,0bar 0,5bar 0,1bar
N E 0,1 - 5,0bar 3,0bar 0,1bar
N E 0,1 - 5,0bar 0,9bar 0,1bar
N E 0,1-5,0bar 0,5bar 0,1bar
настройка
Мин./макс.
датчик
Допълнител
ен датчик
Датчик
Термостат
за
On
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
-
-
-
Ръководство за експлоатация
46
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 49
7 Настройки на параметрите
7.6.2 Меню: Конфигурация на отоплителната
[→Main menu →Configuration→HK Config]
верига
Параметър Описание Достъп Диапазон
Weather­dependent
Frost protection temperature
Insulation Настройка на стандартите за уплътняване на сградата По този начин се
Температура на превключване на отоплителна верига
Таб.7-21 Параметър в меню „Heating circuit configuration“
Избор на метода за определяне на зададената температура на потока.
Неактивен: контрол на затворената верига (в зависимост от режима на работа)
Активен: Управление, компенсирано от времето, базирано на отоплителната крива.
Off: Няма защита от замръзване на отоплителна верига
В противен случай: Когато външната температура падне под настроената стойност, системата превключва в режим за защита от замръзване (включване на помпите). Функцията се изключва, когато външната температура се повиши със стойност +1K.
повлияват средната външна температура и автоматичните адаптирания на кривата на нагряване и на времената за нагряване.
Автоматично активиране на режима на охлаждане.
Изкл.: Деактивиран
10 - 40: Ако външната температура надвиши зададената стойност, системата превключва към режим на охлаждане. Ако външната температура спадне под зададената стойност с 2 К, системата автоматично се връща към предишния активиран режим на работа.
BE HF
N E Неактивен
E E Off,
E E Off
N E Изкл., 10 -
настройка
Мин./макс.
Активен
-15 - 5°C
Normal
very good
за
low
Good
40°C
Фабричн
а
настройк
а
0°C 1°C
Изкл. 1°C
Шири
на на
стъпк
ите
1
-

7.6.3 Меню: Нагряване

[→Main menu →Configuration →Heating]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Heating operation limit
Heat limit reducing mode
Heat-Slope Само ако параметър [Weather-dependent] = Активен:
Превишаване на температурата на потока (*)
Feed temperature heating mode
Настройване на автоматичното лятно изключване на отоплителната инсталация. Ако външната температура, измерена и осреднена от контролера, надвиши зададената стойност с 1 К, отоплителната верига се изключва. Отоплението се освобождава отново, когато външната температура падне под зададеното ограничение на отоплението.
Задаване на границата на отопление за „изключването“ на отоплителната верига по време на спускане (функция като параметър [Heating operation limit]).
Настройка на кривата на нагряване. Отоплителната крива показва зависимостта на температурата на зададения дебит на отоплителната верига от външната температура (виж Гл. 4.5).
Тази функция определя колко високо може да се повиши температурата на водата над зададената температура на потока преди спирането на компресора. Компресорът възобновява работата си, когато температурата на потока падне под зададената температура на потока. Тази функция е САМО за режима на отопление.
Само ако параметър [Weather-dependent] = Активен
Задаване на температурата на зададената стойност на дебита за отоплителната верига по време на нагряване в режим на работа: "Automatic 1", "Automatic 2", "Heating".
BE HF
E E Off, 10 -
E E Off, 10 -
E E 0,0 - 3,0 0,5 0,1
N E 1-4 3 1
E E 20 - 90°C 40°C 1°C
настройка
Мин./макс.
за
40°C
40°C
Фабричн
а
настройк
а
19°C 0,5 K
10°C 0,5 K
Шири
на на
стъпк
ите
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
47
Page 50
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Feed temperature reducing mode
Max. feed temperature
Min. feed temperature
Room Influence Само при свързан и разпределен отоплителната верига контролер на
Само ако параметър [Weather-dependent] = Активен
Задаване на температурата на зададената стойност на дебита за отоплителната верига по време на спускане в режим на работа: "Automatic 1", "Automatic 2", "Reducing".
Настройката ограничава температурата на зададената стойност на дебита (измерена при tV2) при активна функция за поддържане на отоплението.
Установената зададена температура на захранващия поток на отоплителната верига се ограничава до настроената тук максимална стойност.
Ако една опционално свързана, смесена отоплителна верига изисква по­висока температура на допълнителния топлинния генератор, това се отчита. По този начин вътрешната циркулационна помпа на топлинния генератор работи винаги, когато е включена. Ако отоплителната верига подава подово отопление, инсталирайте механичен ограничител на температурата, за да предотвратите прегряване на замазката.
Установената зададена температура на захранващия поток на отоплителната верига се ограничава до настроената тук минимална стойност.
помещението:
Настройка за това какво е влиянието на отклонението на измерената от EHS157034 температура на помещението от текущата зададена стойност (вижте Гл. 4.2) над зададената температура на захранващия поток.
Off: Регулиране на температурата на захранващия поток, управлявано само от климатичните условия
0: Регулиране на температурата на захранващия поток, управлявано само от климатичните условия, но вътрешната циркулационна помпа продължава работи по заявка за нагряване по време на понижаването до следващия цикъл на отопление.
1-20: Причинява коригиране на зададената температура на потока (паралелно преместване на нагревателната крива) с настроения коефициент. Ако измерената температура е 2 K под зададената стойност, зададената температура на потока се увеличава с 2 пъти от зададената стойност.
BE HF
E E 10 - 90°C 10°C 1°C
N E 20 - 90°C 55°C 1°C
N E 10 - 90°C 28°C 1°C
E E Off, 1 – 20K Off 1K
настройка
Мин./макс.
за
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
Ръководство за експлоатация
48
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 51
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Adjustment room sensor
Heating curve adaptation
Interlink temperature rise
Комфортно нагряване
Таб.7-22 Параметър в меню "Heating"
Само при свързан и разпределен отоплителната верига контролер на помещението.
Индивидуално адаптиране на свързаната с контролера температура на помещението.
Ако бъде установено системно отклонение в измерената от EHS157034 температура на помещението спрямо действителната температура в зоната на престой на помещението, измерената стойност може да се коригира с настроената стойност.
Функцията може да се изпълни само при свързан и разпределен отоплителната верига контролер на помещението
Off: Деактивиран
On: Активирано = Старт на еднократно автоматично адаптиране на кривата на нагряване.
Условия:
- Външна температура <8°C
- Настройка на режима на работа: "Automatic 1" или "Automatic 2"
- Продължителност на фазата на понижаване най-малко 6 часа
Функция: В началото на понижаването се определя текущата температура на помещението като зададена стойност за следващите 4 часа. Кривата на нагряване се определя от контролера от зададените температури на захранващия поток, които са необходими за поддържане на тази температура на помещението.
Ако автоматичната адаптация на кривата на нагряването се прекъсне, функцията спира, докато бъде успешно извършена или изключена на следващия ден (Настройка на параметъра на "Off" или промяна на актуалния режим на работа).
По време на автоматичното адаптиране на нагревателните криви подготовката на горещата вода и отоплителната оптимизация са деактивирани.
Само ако параметър [Interlink function] = Вкл.:
Температурата на зададената стойност на потока се увеличава до зададената стойност при затворена комутираща контактна система RT. Изискване напр. чрез конвектора за високо налягане.
Ако термопомпата не може да покрие нуждите от отопление при много ниски външни температури, топлината се изважда от резервоара и се използва за отопление на помещенията (вж. Гл. 4.5.4)
Вкл.: При подходящи външни температури температурата на резервоара се повишава над температурата на резервоара, зададена за потребление на гореща вода.
BE HF
E E -5 - +5K 0,0K 1K
N E Off
N E 0 - 50 K 5 K 1 K
N E Изкл.
настройка
Мин./макс.
за
On
Вкл.
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
-
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
49
Page 52
7 Настройки на параметрите

7.6.4 Меню: Охлаждане

[→Main menu →Configuration →Cooling]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Start T-Out Cooling
Max T-Out Cooling
T-Flow Cooling start
T-Flow Cooling max
Feed temperature lower limit
Feed temperature cooling mode
Cooling setpoint adjustment
Interlink temperature reduction
Таб.7-23 Параметър в меню "Cooling"
Само ако параметър [Weather-dependent] = 0:
Настройка от каква външна температура режимът на охлаждане да стартира с режим на охлаждане с най-високата зададена температура на процеса на охлаждане [T-Flow Cooling start] (Условие за настройка: Режим на работа „Cooling“.
Само ако параметър [Weather-dependent] = 0:
Настройка при каква външна температура да се зададе най-ниската зададената температура на постъпателния охлаждащ цикъл [T-Flow Cooling max] (Условие за настройка: Режим на работа „Cooling“).
Само ако параметър [Weather-dependent] = 0:
Настройка на зададената температура на постъпателния охлаждащ цикъл при старт на режима на охлаждане (външна температура = параметър [Start T-Out Cooling])
Само ако параметър [Weather-dependent] = 0
Настройка на минималната зададена температура на постъпателния охлаждащ цикъл. Тя се поддържа постоянна над външна температура (параметър [Max T-Out Cooling]).
Само ако параметър [Weather-dependent] = 0:
Настройка на абсолютната долна граница на зададена температура на постъпателния охлаждащ цикъл. Ограничението действа, ако от други настройки на параметри е установена по зададена температура на постъпателния охлаждащ цикъл.
Само ако параметър [Weather-dependent] = 1:
Настройка на зададената температура на постъпателния охлаждащ цикъл (постоянна стойност) при активен режим на охлаждане.
Паралелно преместване на линейната характеристика на охлаждане с настроената стойност.
Само ако параметър [Interlink function] = Вкл.:
Температурата на зададената стойност на захранващия поток се увеличава до зададената стойност при затворена комутираща контактна система RT (вижте параметър [Interlink function]). Изискване напр. чрез конвектора за високо налягане.
BE HF
E E 15-45°C 24°C 1°C
E E 20-45°C 35°C 1°C
E E 5-25°C 18°C 1°C
E E 5-25°C 8°C 1°C
N E 5-25°C 18°C 1°C
E E 5-30°C 18°C 1°C
N E -5,0 - +5,0K 0,0K 1K
N E 0-50K 5 K 1K
настройка
Мин./макс.
за
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите

7.6.5 Меню: Гореща вода

[→Main menu →Configuration →Hot water]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Макс. гореща вода време за зареждане
Гореща вода време за блокиране
Хистерезис на гореща вода
Ръководство за експлоатация
Настройване на максималната продължителност на цикъла на отопление на водата. След прекъсването на генерирането на гореща вода, когато текущата температура на горещата вода не е достигнало настроената зададена стойност в параметър [Hot water temp. setpoint 1].
Настройване на времето за блокиране след завършване или прекратяване на цикъла на отопление на водата. Повторната заявка за подготовка на топла вода ще бъде обработена едва след изтичането на този период на блокиране.
Праг на изключване зареждане на топла вода
Настройка на температурната разлика, с която температурата в резервоара за гореща вода трябва да спадне спрямо валидната номинална температура на горещата вода [Hot water temperature setpoint], преди да може да бъде включена водната помпа за зареждане на гореща вода.
BE HF
N E 10 –
N E 0 – 180мин 30мин 10 мин
E E 2-20K 7K 1K
настройка
Мин./макс.
240мин
50
Фабричн
за
настройк
60 мин 10 мин
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
а
а
RoCon+ HP
RoCon+ HP
Шири
на на
стъпк
ите
Page 53
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Време на изчакване вън. топлинен генератор
Circulation pump control
Circulation pump control
Thermal disinfection day
Thermal disinfection start time
Thermal disinfection temp.
Таб.7-24 Параметър в меню "Hot water"
Времето за забавяне от времето, когато допълнителният топлинен генератор може да поддържа термопомпата по време на зареждане с топла вода (виж Гл. 4.5).
Настройка за управление на циркулационна помпа. Използването във Франция не е позволено!
Off: Допълнителната циркулационна помпа се управлява синхронно с активната програма за време за включване за водонагряване.
On: Опционалната циркулационна помпа се управлява съгласно програмата на времето за превключване [Circulation program].
Настройка на интервалното управление на опционална циркулационна помпа. Използването във Франция не е позволено!
Off: Деактивиран. Циркулационната помпа работи непрекъснато по време на времето за разрешаване на зададената програма за време за превключване (параметър [Circulation pump control]).
В противен случай: Циркулационната помпа работи тактово (цикъл на работа: време на работа на помпата = стойност на настройка за 15 мин.).
Настройка на деня за термична дезинфекция на резервоара за гореща вода.
Off: Липсва термична дезинфекция
Понеделник - Неделя: Ден на термична дезинфекция
Пон. - Нед.: Ежедневна термична дезинфекция
Настройка на началното време на термичната дезинфекция на резервоара (формат hh:mm).
Настройка на номиналната температура на горещата вода по време на термична дезинфекция на резервоара за гореща вода.
BE HF
E E 20-95мин 50 мин 1мин
E E Off
E E Off,
E E Off,
N E 00:00 -
N E 60 - 70°C 65°C 1°C
настройка
Мин./макс.
1 – 15мин
Понеделник
Неделя,
Пон - Вто
за
On
...
23:45
Фабричн
настройк
03:30 15 мин
Шири
а
стъпк
а
Off -
Off 1мин
Off -
на на
ите
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
51
Page 54
7 Настройки на параметрите

7.6.6 Меню: Допълнителни програми

[→Main menu →Configuration →Add-on]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Air Purge Активиране на автоматичната вентилация на Daikin Altherma EHS(X/H) и
на свързаната отоплителна верига.
Изкл.: Деактивиран
Вкл.: Старт на функция за обезвъздушаване
Relay Test Ръчен контрол на отделните релета за целите на теста. След
потвърждаване на този параметър с въртящия се превключвател, се показва списъкът на релета 1 - 9 с квадратче за отметка. При избиране и потвърждаване на реле с помощта на въртящия се превключвател се поставя отметка в квадратчето и се активира съответното реле. Възможни са няколко опции.
Изход J1: Изход J1 (Вътрешна циркулационна помпа), Изход помпа
Изход J14: Изход J14 (циркулационна помпа), Смесител „Open“
Изход J2 Контакт A: Контакт А към изход J2 (превключващ клапан 3UVB1), смесител „Closed“
Изход J2 Контакт B: Контакт B към изход J2 (превключващ клапан 3UVB1)
Изход J12 3UV DHW отворен: Изход J12, реверсивен вентил 3UV DHW „Closed“
Изход J12 3UV DHW затворен: Изход J12, реверсивен вентил 3UV DHW „Open“
Връзка J3 норм. отворен контакт B: Гнездо J3 (безпотенциално реле: нормално отворена контактна система B-B1) - AUX
Връзка J3 превключвател A: Гнездо J3 (безпотенциално реле: устройство за смяна A-A1/A-A2) - AUX
Изход J10: Изход J10 (електрозахранване A1P)
Изход J17 реле K2: Изход J17 (пин 3) - (реле) K2 (RT-EHS) Изход: XBUH1 T2
Изход J17 реле K1: Изход J17 (пин 2) - (реле) K1 (RT-EHS) Изход: XBUH1 T3
Изход J17 реле K3: Изход J17 (пин 4) - (реле) K3 (RT-EHS) Изход: XBUH1 T1
Screed Функция за изсушаване на замазка
Off: Деактивиран
On: Температурата на зададената стойност на потока се регулира според зададената програма за нанасяне на покритие. Денят, в който функцията за изсушаване на замазка се активира, не се включва във времетраенето на програмата за замазка. Първият ден започва със смяната на деня в 00:00ч. В деня на активиране, отоплението продължава за оставащото време със зададената температура на потока от първия ден на програмата (вж Гл. 4.5).
Screed Program Настройка на програмата за протичане на нагряване за изсъхване на
замазката. За максимален период от 28 дни може да се зададе отделна зададена температура на потока за всеки ден поотделно. Краят на програмата за замазка се дефинира от 1-вия ден с настройка на зададената стойност „- - - -„ (вижте Гл. 4.5).
Таб.7-25 Параметър в меню "Additional programs"
BE HF
N E Off
N E Изход J1
N E Off
N E 10 - 70°C
настройка
Мин./макс.
Изход J14
Изход J2
контакт A
Изход J2
контакт B
Изход J12 3UV DHW
отворен
Изход J12 3UV DHW
затворен
Връзка J3
отворен
контакт B
Връзка J3
превключва
Изход J10
Изход J17
реле K2
Изход J17
реле K1
Изход J17
реле K3
отоплителе
за
On
норм.
тел A
On
на
н ден
Фабричн
а
настройк
а
- -
вижте
таб. 3-10
Шири
на на
стъпк
ите
-
-
1°C
Ръководство за експлоатация
52
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 55

7.7 Инфо

[→Main menu →Info]

7.7.1 Преглед

[→Main menu →Info →Overview]
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
BE HF
Режим Текущ режим на термопомпата. S S Липсва
ВЪН. Външна заявка:
Ниска тарифа: Функция EVU HT/NT активна и ниска тарифа.
Висока тарифа: Функция EVU HT/NT активна и висока тарифа.
SG1: Електрическа функция SMART GRID е активна, сваляне: без работа с термопомпа, без защита от замръзване.
SG2: Функция EVU SMART GRID активна, препоръка за включване, работа с по-високи зададени температури, евтино електричество.
SG3: Функция EVU SMART GRID активна, команда за включване и зареждане на резервоара на 70°C, евтино електричество.
Няма външен режим: термопомпата работи в нормален режим.
RT Термостат в помещението/вътрешно свързване:
Изкл.: Когато [Interlink function] = Вкл.: само защита от замръзване; в противен случай: Изкл.
Команда за нагряване или охлаждане (Когато [Room thermostat] = On)
Няма заявка за нагряване (Когато [Room thermostat] = On)
IL1 (Ако [Interlink function] = On): нормална зададена температура на дебита
IL2 (Ако [Interlink function] = On): нормална зададена температура на дебита в режим на нагряване, в режим на охлаждане намалена зададена температура на дебита
Помпа Статус на циркулационната помпа за вътрешно отопление (вкл./изкл.) S S Изкл.
V Текуща пропускателна способност (дебит) в отоплителната система S S - - -
EHS Актуална мощност на допълнителния резервния нагревател в kW S S - - -
TV Текуща температура на потока след пластинчатия топлообменник (tV) в °C S S - - -
TVBH Текуща температура на потока след подпомагане на отоплението (tV, BH) в°CS S - - -
S S Ниска
S S Без
за
настройка
Мин./макс.
заявка
Нагряване
Охлаждане
Подготовка
на гореща
вода
Функция за
автоматичн
о
размразява
не
тарифа
Висока
тарифа
SG1
SG2
SG3
Няма
външен
режим
изискване
на топлина
IL1
IL2
Вкл.
Фабричн
а
настройк
а
- -
- -
- -
- -
Шири
на на
стъпк
ите
TR Текуща температура в обратния тръбопровод в °C S S - - -
Tdhw Текуща температура в резервоара за топла вода в °C S S - - -
TA Актуална външна температура в °C (на външно тяло) S S - - -
Psyst Текущо налягане на водата в отоплителната мрежа в bar S S - - -
BPV Текущо положение на смесителния клапан 3UVB1 (0%:отоплителна мрежа,
100%: вътрешен байпас)
3UVD Текущо положение на смесителния клапан 3UVDHW (0%:отоплителна
мрежа, 100%: резервоар за гореща вода)
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
S S - - -
S S - - -
Ръководство за експлоатация
53
Page 56
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
BE HF
TA2 Актуална външна температура в °C (на допълнителен датчик за външна
температура)
Tilq2 Актуална температура на охладителя °C S S - - -
тих Статус на тихия режим S S Неактивен
ПО Статус на подпомагане на отоплението S S Изкл.
Таб.7-27 Параметър в меню "Overview"
S S - - -
за
настройка
Мин./макс.
Активен
Активен
през нощта
Вкл.
Фабричн
а
настройк
а
- -
- -
Шири
на на
стъпк

7.7.2 Стойности

[→Main menu →Info →Values]
Параметър Описание Достъп Диапазон
BE HF
Feed temperature current
Feed temperature setpoint
Average ext. temperature
Hot water temperature current
Hot water temperature setpoint
Current return flow temperature
Current volume flow
Feed temperature HC current
Feed temperature HC setpoint
Status heat circulation pump
Mixer Position Само 5хх: Показва се текущото положение на 3-пътния смесителен клапан
Heat generator type
Software Nr B1/U1Показват се софтуерът и версията на контролния панел. S S - - -
Показва се текущата температура на зададения поток на топлинния генератор (tV1) в °C.
Показва се текущата номинална температура на топлинния генератор в °C. S S 0 - 90°C - 0,1°C
Показва се текущата външна температура в °C. S S -39 - 50°C 0,1°C
Показва се текущата температура в резервоара за топла вода в °C. Ако не е активирана функция за гореща вода, се показва "- - -".
Показва се текущата номинална температура за подготовката на гореща вода в °C. Ако не е активирана функция за гореща вода, се показва "- - -". Текущата зададена точка винаги е максималната стойност на всички съответни изисквания за този кръг за топла вода.
Показва се текущата температура на отвеждане на топлинния генератор в °C. Ако към топлинния генератор не е свързан никакъв сензор, се показва "-
- -".
Показва се филтрираната стойност на текущия обемен поток. S S 0 - 5100l/h - l/h
На дисплея се показва температурата на директната отоплителна верига (t
при активно подпомагане на отоплението tV1) в °C.
V2
Температурата на зададената стойност (потока) на директната отоплителна верига се показва в °C.
Показва се текущото състояние на вътрешната циркулационна помпа на топлинния генератор.
3UVDHW в %.
Показва се конфигуриран тип топлинен генератор. S S - - -
S S 0 - 100°C - 1°C
S S 0 - 100°C - 0,1°C
S S 10 - 70°C - 0,1°C
S S 0 - 100°C - 0,1°C
S S 0 - 100°C - 0,1°C
S S 0 - 90°C - 0,1°C
S S Off
S S - - 1%
за
настройка
Мин./макс.
On
Фабричн
а
настройк
а
- -
Шири
на на
стъпк
ите
ите
Software no. controller
Таб.7-28 Параметър в меню "Values"
Ръководство за експлоатация
Показват се номерът на софтуера и версията на контролния панел. S S - - -
54
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 57
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от типа на устройството, конфигурацията на системата и състоянието на софтуера на устройството, отделните Гл. 7.7 не могат да бъдат показани или не могат да бъдат показвани в друго ниво на параметрите.

7.7.3 Налягане на водата

[→Main menu →Info →Pressure]
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
BE HF
Water pressure Показва се текущото налягане на водата в bar. S S 0 - 4bar - 0,1ba
Таб.7-30 Параметър в меню "Water pressure"
за
настройка
Мин./макс.
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
r

7.8 Грешка

[→Main menu →Error]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Статус ръчен режим
Температура ръчен режим
Авариен режим Аварийно отопление чрез резервен нагревател или друг външен топлинен
Таб.7-31 Параметър в меню "Error"
Активиране на контрола на фиксираната температура на потока (за диагностични цели).
Желана температура на потока за ръчна работа. E E 20-80°C 50°C -
генератор.
Вкл.: При грешка автоматично се активира авариен режим.
Изкл.: В случай на грешка авариен режим само чрез ръчно активиране.
BE HF
E E Неактивен
E E Изкл.
настройка
Мин./макс.
Активен
за
Вкл.
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
-
-
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
55
Page 58
7 Настройки на параметрите

7.9 Терминал

[→Main menu →Terminal]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Bus - Scan Off: Няма функция
On: Регулирането проверява, кои RoCon устройства са свързани в системата чрез линии на CAN-шина. Откритите устройства се показват с идентификатор на типа и информационната шина (пример: MM # 8 = смесителен модул със ID на шина 8).
Избирането и активирането на устройство с въртящ се ключ превключва функцията на управляващото устройство към тази на избраното устройство (виж Гл. 4.8).
Локален (No selection)
Contr BM1/BE1#XАктивирането превключва на топлинен генератор с разпознаването на
Mix Valve #X Активирането превключва на режим смесител с разпознаването на шината
Terminaladress Задайте идентификационния номер на терминала на контролния панел за
System Config Системна конфигурация на устройството, състояща се от конфигурация на
Таб.7-32 Параметър в меню "Terminal"
Активирането превключва на локално устройство. E E -
шината X (вижте Гл. 4.8, параметър [BUS ID HS]).
X (вижте Гл. 4.8, параметър [Heating circuit assignment]).
достъп до системата. Настроената стойност трябва да е еднозначна в цялата система. Потвърждението на този параметър с въртящия се превключвател задейства ново инициализиране на контролера.
Всички настройки, с изключение на "Off", упълномощават потребителя на клавиатурата да активира функцията на терминала и да управлява всички компоненти на системата RoCon с валиден идентификатор на устройството.
сензора и конфигурация на шината за данни. Ако заявката за използване на стандартната конфигурация бъде отговорено с "Yes" при първото стартиране на устройството, тази основна конфигурация, подходяща за инсталирания топлинен генератор, се активира автоматично.
Потвърждението на този параметър на настройка „Inactive“ или „Delete“ с въртящия се превключвател задейства ново инициализиране на контролера. Следва съобщение за грешка. С въртящия се превключвател управлявайте в показаната навигация в менюто.
BE HF
E E Off
E E -
E E -
N E Изкл., 0-9 Изкл. 1
N E Неактивен
настройка
Мин./макс.
Активен
Изтриване
за
On
Фабричн
а
настройк
а
Off -
Активен -
Шири
на на
стъпк
ите
Ръководство за експлоатация
56
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 59

7.10 Статистика

[→Main menu →Statistic]
7 Настройки на параметрите
Параметър Описание Достъп Диапазон
Енергия вън. източник на гореща вода
Енергия вън. източник на отопление
Енергия топлинно налягане охлаждане
Енергия топлинно налягане отопление
Runtime compressor
Runtime Pump Показва се работното време на циркулационната помпа за вътрешно
Таб.7-33 Параметър в меню "Statistic"
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от типа на устройството, конфигурацията на системата и състоянието на софтуера на устройството, отделните изброени информационни параметри не могат да бъдат показани или да бъдат показвани в друго ниво на параметрите.
Показва се количеството топлина на допълнителния топлинен генератор за подготовката на гореща вода в kWh.
Показва се количеството топлина на допълнителния топлинен генератор за режима на отопление в kWh.
Показва се количеството топлина на термопомпата за режима на охлаждане в kWh.
Показва се количеството топлина на термопомпата за режима на отопление в kWh.
Показва се работното време на компресора на охлаждащия агент в h. S S - - 1 час
отопление в h.
BE HF
S S - - kWH
S S - - kWH
S S - - kWH
S S - - kWH
S S - - 1 час
настройка
Мин./макс.
за
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите

7.11 Съветник за конфигуриране

Автоматично при пускане в експлоатация на системата или в [→Main menu →Configuration →Wizard]
Параметър Описание Достъп Диапазон
Конфигурация директен кръг
Разпознаване на шина WEZ
Time Master Активиране на система за управление на времето. Time Master
Таб.7-35 Параметър в меню „Configuration Wizard“
Настройка на детектора за директната отоплителна верига на ROTEX HPSU monobloc compact. Идентификацията на отоплителната верига трябва да е еднозначно за цялата система RoCon. Не трябва да има припокриване с идентификаторите на отоплителните вериги на допълнителните смесителни вериги.
Настройката може да се промени само ако в системата RoCon е интегриран повече от 1 топлинен генератор. Повече включени топлинни генератори следва да се считат за отделни приложения. Ако е необходимо, свържете се със сервизен специалист на ROTEX.
синхронизира всички регулатори в системата RoCon с настроените в Time Master час и дата. При всички останали елементи на управлението в системата вече няма да могат да въвеждат часа и датата. Може да има само един Time Master в цялата система. Параметърът не е налице, ако параметърът "Time Master" е активиран на друг контролер в системата RoCon.
BE HF
N E 0 – 15 0 1
N E 0 – 7 0 1
N E Изкл.
настройка
Мин./макс.
за
Вкл.
Фабричн
а
настройк
а
Шири
на на
стъпк
ите
-
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
57
Page 60

8 Грешки и неизправности

8 Грешки и неизправности
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Електростатичните заряди могат да предизвикат искрене, което може да унищожи електронните компоненти.
▪ Преди контакт с печатната платка се уверете, че
потенциалите са изравнени (например чрез докосване на държача на панела).

8.1 Откриване на грешки и отстраняване на неизправност

Електронният контролер на Daikin Altherma EHS(X/H):
▪ сигнализира за грешка чрез червено светление на дисплея и
показва кода на грешката (виж Гл. 8.3).
▪ показва информационни съобщения за работното състояние,
за които не се сигнализира с червено фоново осветление.
Интегрираният протокол съхранява макс. последните 15 съобщения за грешки или други информационни съобщения за работното състояние.
В зависимост от режима съобщенията се изпращат към свързаните стайни станции или стайни термостати.

8.1.1 Текущо показание за грешка

Фигура8-1 Показване на текущо съобщение за грешка

8.1.2 Прочетете дневника за грешки

Отчетът за грешки може да бъде прочетен в меню "Error".
При това последно полученото (най-актуално) съобщение за грешка е на първо място. При всеки нов запис старите съобщения за грешки преминават на по-задна позиция. 16-то съобщение за грешка се изтрива, когато се появи ново съобщение за грешка.
Целият регистър на грешките може да бъде изтрит само от сервиза.

8.1.3 Отстраняване на неизправности

Информационните съобщения, които се показват без червено осветление, обикновено нямат постоянни ограничения за работата на RoCon.
Съобщенията, които се показват с код за грешка E.... и червено
осветление, изискват отстраняване на неизправността от упълномощени и квалифицирани специалисти по отоплителни инсталации.
За информация относно предупредителните съобщения виж Гл.
8.3.
1 Установете и отстранете причината за неизправността.
– Защитата от превключване е задействана:
– На дисплея на контролера няма показания. Отстранете
причината за задействането на защитата от превключване и отстранете неизправността. Рестартирайте системата.
▪ Ако причината е отстранена, системата възобновява
нормалната си работа.
– Защитата от превключване не е задействана:
2 Не се показват кодове на грешки, но системата не работи
нормално. Потърсете причините и ги отстранете (вижте Гл.
8.3).
▪ Щом причината е отстранена, системата продължава да
работи нормално.
3 Кодовете на грешки се показват, докато са налице
условията за неизправностите. Потърсете причините и ги отстранете (вижте Гл. 8.3). Ако съобщението продължи да се показва и след отстраняване на неизправността, системата трябва да се разедини от електрозахранването за минимум 10 секунди, за да се деблокира.
▪ Щом причината е отстранена, системата продължава да
работи нормално.
ИНФОРМАЦИЯ
За да сте сигурни, че грешката не е била причинена от неправилни настройки, възстановете всички параметри до фабричните настройки преди всяка подмяна на компонентите (вж. Гл. 4.5).
Ако не можете да определите причината за неизправността, свържете се със сервизен техник.
Моля, поддържайте в готовност основните данни за устройството:
Тип и сериен номер на Daikin Altherma EHS(X/H) (вижте фирмената табелка на термопомпата), както и софтуерната версия:
а: управляващ компонент RoCon+ B1 [Sw Nr B1/U1]
б: печатна платка RoCon BM2C [Sw Nr Controller]
в: Горивен автомат [Sw Nr FA]
При опционални RoCon -системни компоненти:
EHS157034 [Sw Nr B1/U1]
EHS157068 [Sw Nr mixing valve]

8.2 Авариен режим

В случай на неправилно настройване на електронното управление или неизправност на 3-пътните превключващи клапани може да се поддържа аварийна операция за отопление чрез активиране на специалната функция "Emergency" на управлението (виж инструкциите в инструкциите за монтаж и поддръжка на Daikin Altherma EHS(X/H)).
1 С въртящия се превключвател изберете менюто Error“.
2 Потвърдете избора с кратко натискане на бутона.
è Показва се преглед
3 С въртящия се превключвател изберете менюто
„Emergency“.
4 Потвърдете избора с кратко натискане на бутона.
5 С въртящия се превключвател активирайте аварийния
режим.
Прекъсване и връщане обратно чрез повторно натискане на въртящия се превключвател
Ръководство за експлоатация
58
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 61

8.3 Кодове на грешки

Вижте Daikin Altherma EHS(X/H) Инструкции за инсталиране и поддръжка, глава "Грешки, неизправности, съобщения".
8 Грешки и неизправности
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
59
Page 62

9 Смесителен модул

Room temperature setpoint 1
Room temperature setpoint 2
Room temperature setpoint 3
Room
Reducing
Display
Language
Date
Time
LCD Brightness
LCD illumination time
System Min. mixer valve pump
Max. mixer valve pump
9 Смесителен модул
Освен директната отоплителна верига, нагревателната система със смесителните модули EHS157068 може да се разшири за отоплителни вериги. Тези допълнителни отоплителни вериги могат да бъдат конфигурирани независимо от схемата за директно отопление. Конфигурацията е аналогична на конфигурацията на директната отоплителна верига (виж Гл. 4). Има само ограничен избор на параметри и функции (вижте Гл.
9.2).
Допълнителният смесителен модул EHS157068 няма отделен управляващ блок. За конфигуриране и работа, той трябва да бъде свързан чрез линия за CAN шина към контролера RoCon +, инсталиран в топлинния генератор или към стайно управление EHS157034. От двата управляващи блока, смесителният модул може да се използва в терминален режим (вижте Гл. 4.8).
На превключвателя на адреса на смесителния модул (вижте
Фигура 9-1) трябва да се зададе уникален идентификатор на
устройството (≥1), за да се контролира отоплителната верига на този смесителен модул, който трябва да бъде синхронизиран с (параметъра) (вижте [Heating circuit assignment]) на смесителния модул (вижте Таб. 4-10).

9.1 Начален екран смесителен модул (терминална функция)

Фигура9-3 Начален екран смесителен модул
Началният екран на смесителния модул (Фигура 9-3) е смален вариант екран на началния екран RoCon+ HP. Значението на иконите отговаря на Таб. 3-4, но температурата на смесителя е единствената показана системна температура (Фигура 9-3, поз.
1).
Фигура9-1 Настройка за разпознаване на устройство
Текущото състояние на работа може да се определи директно в смесителния модул EHS157068 (вижте Фигура 9-2).
Фигура9-2 Разяснение на символите показания за статуса на
Поз. LED Описание
1 червенПремигване: Вътрешна грешка
2
3
4
5
6
Таб.9-1
Смесителен модул RoCon M1
RoCon M1
(Кодът за грешка се предава чрез CAN шина към присвоения блок за управление)
Към: Понижено напрежение на вътрешния часовник след спиране на тока (>10h)
зелен
Към: Индикатор на захранването, включен смесителен модул
зелен
Към: CAN-комуникация
зелен
Към: Помпата на смесителния кръг е включена
зелен
Към: смесителен модул „OPEN“ е задействан
зелен
Към: смесителен модул „CLOSED“ е задействан

9.2 Преглед на параметрите на смесителя

Меню: Режим
Вижте Гл. 6.1.
Меню: Потребител
Фигура9-4 Параметър в меню „User“
Меню: Времева програма
Вижте Гл. 6.3.
Меню: Настройки
Фигура9-5 Параметър в меню „Settings“
Ръководство за експлоатация
60
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 63
Меню: Конфигурация
Access
Adjustment outside temperature
Glycol
Heat-Slope
Start T-Out Cooling
Max T-Out Cooling
T-Flow Cooling start
T-Flow Cooling max
sensors
HC Config
Insulation
Heating
Room Influence
Cooling curveCooling
Cooling parameters
Relay Test
Add-on
Slope Offset
Screed
External temperature sensor
Program
Weather-dependet
Frost protection temperature
Heating operation limit
Heat limit reducing mode
Feeded temperature heating mode
Feeded temperature reducing mode
Max. feeded temperature
Min. feeded temperature
Adjustment room sensor
Heating curve adaptation
Feed temperature lower limit
Feed temperature lower limit
Cooling setpoint adjustment
Software Nr B1/U1
Values
Average ext. temperature
Current mixer temperature
Mixer temperature setpoint
Mixer pump status
PWM mixer pump
Mixer valve status
Mixer valve software number
Contr BM1/BE1 #X
Mix Valve #X
Bus - Scan
Address
WE selection
Local (no selection)
HC
Terminal address
Heat generator assignment
HC assignment
9 Смесителен модул
Фигура9-6 Параметър в меню „Configuration“
Меню: Информация
Фигура9-7 Параметър в меню „Info“
Меню: Терминал
Фигура9-8 Параметър в меню „Terminal“
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
61
Page 64
9 Смесителен модул

9.3 Настройки на параметрите смесителен модул

Параметър Описание Достъп Диапазон
Мин. смесител помпа
Макс. смесител помпа
Раст. на крива [→Main menu →Configuration →Heating]
Разпределяне на топлинен генератор
Разпределяне на отоплителна верига
Таб.9-2 Параметър на смесителния модул
[→Main menu →Settings →System]
Минимална мощност на помпата в смесителната верига.
[→Main menu →Settings →System]
Максимална мощност на помпата в смесителната верига.
Настройване на увеличението на температурата на зададената стойност на потока на Daikin Altherma EHS(X/H) в сравнение с температурата на зададения поток, определена за смесителен кръг.
[→Main menu →Terminal →WE selections]
Настройване на детектора на топлинен генератор. Разпределяне на EHS157068 към топлинния генератор. Настройката трябва да отговаря на стойността на параметъра [BUS ID HS] вижте Гл. 7.11).
[→Main menu →Terminal →HC]
Настройка на детектора на отоплителната верига на смесителния модул.
▪ Изкл.: Автоматично задаване, ако в системата има само един смесителен
модул (системата след това приема настройката на адресния превключвател като идентификатор на отоплителната верига, независимо от зададената стойност). По принцип настройката трябва да съвпада с разпознаването на отоплителната верига на адресния превключвател на смесителния модул.
▪ 0 - 9 = 0 - 9
▪ 10 = A
▪ 11 = B
▪ 12 = C
▪ 13 = D
▪ 14 = E
▪ 15 = F
Наличните параметри за смесителния модул са до голяма степен идентични с описаните в Гл. 7. Таб. 9-2 изброява допълнителните параметри, налични за смесителния модул.
BE HF
N E 10 - 100% 30% 1%
N E 20 – 100% 100% 1%
N E 0 - 50K 5K 1K
N E 0 – 7 0 1
N E Изкл.
настройка
Мин./макс.
за
0-15
Фабричн
а
настройк
а
Изкл. 1
Шири
на на
стъпк
ите
Ръководство за експлоатация
62
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 65

10 Терминологичен речник

10 Терминологичен речник
Режим на работа Функция на топлинния генератор, поискана от потребителя или контролера (напр. отопление на
помещенията, подготовка на топла вода, режим на готовност и т.н.)
Заявка за резерви Работна ситуация, при която не може да бъде постигната необходимата температура на потока през
процеса на термопомпата или не може да бъде постигната ефективно. Следователно за подпомагането на Daikin Altherma EHS(X/H) при топлообразуване е интегриран нагревател (напр. резервен нагревател).
Резервен нагревател Допълнителен електрически нагревател за обща поддръжка на Daikin Altherma EHS(X/H) при
производството на топлинна енергия.
Крива на нагряване Изчислена връзка между външната температура и зададената температура на потока, за да достигне
желаната стайна температура при всяка външна температура.
Хладилен агент Вещество, което се използва за пренос на топлина в процеса на термопомпата. При ниска температура
и ниско налягане, топлината се абсорбира, а при по-висока температура и налягане се отделя топлина.
Защита от легионели Периодично загряване на водата за съхранение до>60°C за превантивно унищожаване на патогенни
бактерии (така наречената легионела) в цикъла на гореща вода.
Захранване по преференциална тарифа (HT/ NT)
Параметър Стойност, която влияе върху изпълнението на програми или процеси или определя определени
Контролер Електрониката на устройството, с която се регулират процесите за генериране на топлина и
Обратен поток Част от хидравличната верига, която насочва охладената вода през тръбопроводната система от
Програма за превключване Програмата за настройка на времената към контролера, за определяне на редовни цикли на нагряване,
Smart Grid (SG) Интелигентна употреба на енергия за отопление с ниски разходи. Чрез използването на специален
Захранващ поток Част от хидравличната верига, която насочва нагрятата вода от топлинния генератор към
Воден кръг за топла вода Това ли е водния кръг, в който се загрява студената вода и се направлява към точката за отвеждане на
Подготовка на гореща вода Работен статус на топлинния генератор, в който се генерира топлина при повишени температури и се
Процес на термопомпа В затворена охлаждаща верига охладителят абсорбира топлината на околния въздух. С кондензацията
Топлообменник Компонент, който пренася топлинната енергия от една верига на друга. Двете вериги са хидравлично
Регулиране на температурата на постъпателния поток, управлявано от климатичните условия
Циркулационна помпа Има допълнителна електрическа циркулационна помпа, която циркулира постоянно горещата вода в
Допълнителен нагревател Допълнителен топлинен генератор (напр. резервен нагревател или външен котел), който е интегриран
Специална мрежова връзка на доставчика на енергия, която предлага различни тарифи с отстъпка в така наречените слаби фази на натоварване за електрическа енергия (ден, нощ, ток на термопомпа и т.н.).
състояния.
разпределение на топлината за отоплителната система. Контролерът се състои от множество електронни компоненти. Най-важните компоненти за оператора са контролният панел на топлинния генератор, който включва бутони за избор на програма, въртящи се бутони и дисплей.
нагревателните повърхности обратно към топлинния генератор.
спускане и гореща вода.
електромер е възможно да получите "Smart Grid-Signal" от фирмата за комунални услуги.
В зависимост от сигнала, термопомпата е изключена, нормална или работи при по-високи температури.
нагревателните повърхности.
топлата вода.
подава към кръга за топла вода, напр. зареждане на резервоара за гореща вода.
охладителят достига по-висока температура, която се предава на отоплителната система (термодинамичен цикъл).
разделени от стена в топлообменника.
От измерената стойност за външната температура и определена отоплителна крива се определя подходящата температура на потока, която служи като зададена точка за температурния контрол в нагревателя.
тръбите за гореща вода и по този начин незабавно осигурява всяка точка на отвеждане. Циркулацията има смисъл особено в широко разклонени мрежи от линии. При системи без циркулационна линия водата, охладена в екстракционната тръба, излиза първо по време на процеса на потапяне, докато екстракционната линия се затопли достатъчно от входящата гореща вода.
в отоплителната система, за да достигне желаната стойност на температурата на потока, ако процесът на термопомпата е недостатъчен или неефективен.
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
63
Page 66

11 Потребителски настройки

11 Потребителски настройки

11.1 Програми за превключване

Цикъл на превключване 1 Цикъл на превключване 2 Цикъл на превключване 3
Настройка на температурата
Време On Off On Off On Off
Heating circuit automatic 1
Heating circuit automatic 2
Индивидуални настройки на програмите за превключване на отоплението
Понеделник
Вторник
Сряда
Четвъртък
Петък
Събота
Неделя
Понеделник
Вторник
Сряда
Четвъртък
Петък
Събота
Неделя
[Room temperature setpoint
1 ]: ____ °C
Фабричните настройки на програмите за време за превключване са посочени в Гл. 4.3.
Въведете направените от вас настройки за времето за превключване в следната таблица.
[Room temperature setpoint
2]: ____ °C
[Room temperature setpoint
3]: ____ °C
Цикъл на превключване 1 Цикъл на превключване 2 Цикъл на превключване 3
Настройка на температурата
Време On Off On Off On Off
Hot water automatic 1
Hot water automatic 2
Индивидуални настройки на програмите за превключване на топлата вода
Circulation program
Понеделник
Вторник
Сряда
Четвъртък
Петък
Събота
Неделя
Понеделник
Вторник
Сряда
Четвъртък
Петък
Събота
Неделя
Време On Off On Off On Off
Понеделник
Вторник
Сряда
Четвъртък
Петък
Събота
Неделя
[Hot water temp. setpoint 1]:
____ °C
Цикъл на превключване 1 Цикъл на превключване 2 Цикъл на превключване 3
[Hot water temp. setpoint 2]:
____ °C
[Hot water temp. setpoint 3]:
____ °C
Ръководство за експлоатация
64
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 67
11 Потребителски настройки
Индивидуални настройки на програмите за превключване на топлата вода
Положение на въртящия превключва тел
Индивидуални промени на параметри
Устройство RoCon Адрес на шина за данни Забележки
Параметри Параметър Стара
стойност
Нова стойност

11.2 Параметър

В таблицата по-долу и в ръководството за експлоатация на топлинния генератор въведете промените в параметрите, които сте направили.
Дата Забележки

11.3 Адреси на шина за данни

Адреси на шина за данни в система RoCon
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
65
Page 68

12 Бележки

12 Бележки
Ръководство за експлоатация
66
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 69
12 Бележки
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
67
Page 70
12 Бележки
Ръководство за експлоатация
68
RoCon+ HP
RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Page 71

Списък на ключовите думи

'Symbols
Времева програма.........................................................................................10, 13
Временни програми......................................................................................13
Постоянни програми ....................................................................................14
Дисплей...........................................................................................................................6
Дистанционно управление чрез интернет ..............................................11
Защита от легионели ...................................................................................20, 63
Зонално регулиране .............................................................................................18
Идентификатор на отоплителна верига...................................................25
Идентификатор на терминала .......................................................................25
Индикация за статуса.............................................................................................6
Код на специалист.................................................................................................32
Конфигурация...........................................................................................................17
Крива на нагряване...............................................................................................19
Настройка....................................................................................................................15
Настройка на температурата
Експлоатация с гореща вода..................................................................13
Липсва температура на помещението..............................................13
Спадане...............................................................................................................13
Температура в помещението зададена...........................................13
Начален екран ............................................................................................................6
Нулиране на параметри.....................................................................................23
Обслужващи елементи..........................................................................................5
Въртящ се превключвател..........................................................................6
Параметър..................................................................................................................63
Предохранително изключване..........................................................................5
Програма за замазка
Нагряване за изсушаване на настилките........................................22
Функционално нагряване..........................................................................22
Разпознаване на топлинен генератор.......................................................25
Разпознаване на устройство...........................................................................25
Режим на работа ....................................................................................................12
Режими на работа
Автоматичен 1 .................................................................................................12
Автоматичен 2 .................................................................................................12
Готовност (Stand-by) ....................................................................................12
Лято........................................................................................................................12
Нагряване, охлаждане................................................................................12
Спадане...............................................................................................................12
Смесителен модул ........................................................................................18, 60
Съветник за конфигуриране............................................................................27
Таблица с параметри...........................................................................................32
Терминологичен речник .....................................................................................63
Тест на сензор..........................................................................................................21
Употреба по предназначение............................................................................4
Фабрична настройка.............................................................................................32
Функция „Помощ“ ......................................................................................................8
Функция за обезвъздушаване ........................................................................21
Функция на превключване ................................................................................16
Функция на терминал...........................................................................................24
Функцията за подпомагане на отоплението ..........................................16
Циркулационна помпа.........................................................................................20
Списък на ключовите думи
S
Smart Grid....................................................................................................................15
RoCon+ HP RoCon+ HP
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Ръководство за експлоатация
69
Page 72
008.1444259_00 – 07/2018 – BG
Copyright © Daikin
Loading...