1.1Acerca da documentação ...............................................................................................................................................4
1.1.1Significado dos avisos e símbolos...................................................................................................................4
1.2Para o utilizador ..............................................................................................................................................................5
2 Acerca deste documento7
3 Acerca do sistema9
3.1Componentes numa disposição do sistema típica.........................................................................................................9
4 Funcionamento10
4.1Interface de utilizador: descrição geral.......................................................................................................................... 10
4.2.2Ecrã do menu principal................................................................................................................................... 14
4.2.3Ecrã do ponto de regulação ........................................................................................................................... 15
4.2.4Ecrã detalhado com valores ........................................................................................................................... 16
4.3ATIVAR ou DESATIVAR funções ...................................................................................................................................... 16
4.3.2Para ATIVAR ou DESATIVAR............................................................................................................................ 17
4.4Controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente ..................................................................................................... 18
4.4.1Acerca do controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente .................................................................... 18
4.4.2Definir o modo de climatização ..................................................................................................................... 19
4.4.3Para determinar que controlo de temperatura está a utilizar ...................................................................... 20
4.4.4Para alterar a temperatura ambiente desejada ............................................................................................ 21
4.4.5Para alterar a temperatura de saída de água desejada................................................................................. 22
4.5Controlo da água quente sanitária................................................................................................................................. 23
4.5.1Acerca do controlo da água quente sanitária................................................................................................ 23
4.5.5Para alterar a temperatura da água quente sanitária ................................................................................... 26
4.5.6Utilizar o modo potente de AQS .................................................................................................................... 26
4.6.1Utilizar o modo de baixo ruído....................................................................................................................... 28
4.6.2Utilizar o modo de férias ................................................................................................................................ 29
4.6.4Para configurar a data e a hora...................................................................................................................... 30
4.7Valores predefinidos e programações............................................................................................................................ 30
4.7.2Regular os preços da energia ......................................................................................................................... 31
4.7.3Utilizar e definir programações...................................................................................................................... 33
4.7.4Ecrã do programa: exemplo ........................................................................................................................... 34
4.8Curva dependente do clima............................................................................................................................................ 38
4.8.1O que é uma curva dependente do clima?.................................................................................................... 38
4.8.2Curva de 2 pontos .......................................................................................................................................... 39
4.8.3Curva com desvio de gradiente...................................................................................................................... 40
4.8.4Utilizar curvas dependentes do clima ............................................................................................................ 41
4.9Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador ................................................................................ 44
4.10Regulações do instalador: Tabelas a serem preenchidas pelo instalador..................................................................... 45
4.10.1Assistente de configuração ............................................................................................................................ 45
4.10.2Menu de configurações .................................................................................................................................. 46
Guia de referência para o utilizador
2
5 Dicas de poupança de energia47
6 Manutenção e assistência48
6.1Visão geral: Manutenção e assistência .......................................................................................................................... 48
6.2Para encontrar o número de contacto/helpdesk........................................................................................................... 49
7 Resolução de problemas50
7.1Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria ...................................................................................................... 50
7.2Para verificar o histórico de anomalias .......................................................................................................................... 50
7.3Sintoma: Sente que está muito frio (calor) na sua sala de estar ................................................................................... 51
7.4Sintoma: A água na torneira está muito fria .................................................................................................................. 52
7.5Sintoma: Falha da bomba de calor................................................................................................................................. 52
7.6Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação ..................................................................................... 53
Antes da instalação, leia o manual de instalação e operação e
a folha das instruções de ligação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção e assistência
técnica, leia o manual de assistência.
Para obter mais informações, consulte o guia para instalação
e utilização.
A unidade contém peças rotativas. Tenha cuidado ao realizar
a manutenção ou inspeção da unidade.
Símbolos utilizados na documentação:
SímboloExplicação
Indica um título de uma imagem ou uma referência à
mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da figura "significa "Figura 3 no
capítulo 1".
Indica um título de uma tabela ou uma referência à mesma.
Exemplo: " 1–3 Título da tabela "significa "Tabela 3 no
capítulo 1".
1.2 Para o utilizador
AVISO
Se NÃO tiver a certeza de como utilizar a unidade,
contacte o seu instalador.
AVISO
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas
(incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou de
conhecimentos, salvo se sob supervisão ou formação
adequadas relativamente à utilização do aparelho,
facultadas por alguém responsável pela segurança dessas
pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja
possibilidade de brincarem com o aparelho.
A limpeza e manutenção realizadas pelo utilizador não
devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
▪ As unidades estão marcadas com o símbolo seguinte:
AVISO
Para evitar choques elétricos ou incêndio:
▪ NÃO enxágue a unidade.
▪ NÃO opere a unidade com as mãos molhadas.
▪ NÃO coloque quaisquer objetos com água em cima da
unidade.
CUIDADO
▪ NÃO coloque nenhum objeto nem equipamento em
cima da unidade.
▪ NÃO se sente, trepe nem se apoie na unidade.
Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos NÃO podem ser
misturados com o lixo doméstico indiferenciado. NÃO tente desmontar
pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o tratamento do
refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um
instalador autorizado e cumprir com a legislação aplicável.
As unidades têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada,
para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao certificar-se de que este
produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Para mais
informações, contacte o seu instalador ou autoridade local.
▪ As baterias estão marcadas com o símbolo seguinte:
Isto significa que as baterias NÃO podem ser misturadas com o lixo doméstico
indiferenciado. Se um símbolo químico estiver impresso por baixo do símbolo,
significa que a bateria contém um metal pesado acima de uma determinada
concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%).
As baterias inutilizadas têm de ser tratadas em instalações de tratamento
especializadas para reutilização. Ao certificar-se de que as baterias inutilizadas
são eliminadas correctamente, está a contribuir para evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
A interface de utilizador possui os seguintes componentes:
a Indicador de estado
b Ecrã LCD
c Seletores e botões
a Indicador de estado
b Ecrã LCD
c Seletores e botões
Indicador de estado
Os LED da luz indicadora de estado acendem ou ficam intermitentes para indicar o
modo de funcionamento da unidade.
LEDModoDescrição
Intermitente a azul Em esperaA unidade não está a funcionar.
Azul permanenteFuncionamentoA unidade está a funcionar.
Intermitente a
vermelho
AvariaOcorreu uma avaria.
Para mais informações, consulte
"7.1Para exibir o texto de ajuda no caso
de uma avaria"[450].
Ecrã LCD
O ecrã LCD possui uma função de suspensão. Após um determinado período sem
interação com a interface de utilizador, o ecrã escurece. Premir qualquer botão ou
seletor rotativo desperta o ecrã. O tempo sem interação difere, dependendo do
nível de permissão do utilizador:
▪ Utilizador ou Utilizador avançado: 15min
Guia de referência para o utilizador
10
▪ Instalador: 1h
Seletores e botões
Utiliza os seletores e os botões:
▪ Para navegar nos ecrãs, menus e regulações do ecrã LCD
▪ Para regular valores
▪: Pressionar o seletor direito. Confirme a sua escolha
e aceda ao item de menu seguinte.
Guia de referência para o utilizador
11
4 | Funcionamento
+
–
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
4.2.1 Ecrã inicial
a Ecrã inicial
b Ecrã do menu principal
c Ecrãs de nível inferior:
c1: Ecrã do ponto de regulação
c2: Ecrã detalhado com valores
c3: ecrã com curva dependente do clima
c4: ecrã com programa
Prima o botão para regressar ao ecrã inicial. Verá uma descrição geral da
configuração da unidade e as temperaturas da divisão e do ponto de regulação.
Apenas os símbolos aplicáveis à sua configuração estão visíveis no ecrã inicial.
Ações possíveis neste ecrã
Percorra a lista do menu principal.
Aceda ao ecrã de menu principal.
Ativar/Desativar estruturas de navegação.
ItemDescrição
As temperaturas são indicadas em círculos. Se o círculo for
cinzento, o funcionamento correspondente (exemplo:
aquecimento ambiente) não está ativo no momento.
h2 Ponto de regulação da temperatura de saída de água
h3 Tipo de termóstato ambiente:
▪: Controlo externo
▪ Oculto: controlo da temperatura de saída de água
adicional
Guia de referência para o utilizador
13
4 | Funcionamento
i1
i2
a
2
Zona principal
Zona adicional
Divisão
Avaria
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
ItemDescrição
Água quente
sanitária
Avariaj
4.2.2 Ecrã do menu principal
Partindo do ecrã inicial, pressione () ou rode () o seletor esquerdo
para abrir o ecrã do menu principal. No menu principal pode aceder a diferentes
ecrãs e submenus do ponto de regulação.
i1
i2Temperatura do depósito medida
ou : ocorreu uma avaria
Para mais informações, consulte "7.1Para exibir o texto de
ajuda no caso de uma avaria"[450].
a Submenu selecionado
Percorra a lista.
Aceda ao submenu.
Ativar/Desativar estruturas de navegação.
: água quente sanitária
Ações possíveis neste ecrã
SubmenuDescrição
[0]
ou Avaria
Restrição: Apenas exibido se ocorrer uma
avaria.
Para mais informações, consulte "7.1Para
exibir o texto de ajuda no caso de uma
avaria"[450].
[1]
Divisão
Restrição: Apenas exibido se um termóstato
ambiente estiver ligado à unidade de interior.
Regule a temperatura da divisão.
[2]
Zona principal
Exibe o símbolo aplicável ao tipo de emissor
da zona principal.
Regule a temperatura de saída da água da
zona principal.
[3]Zona adicionalRestrição: Apenas exibido se existirem duas
zonas de temperatura de saída de água. Exibe
o símbolo aplicável ao tipo de emissor da zona
adicional.
Regule a temperatura de saída da água da
zona adicional (se disponível).
Guia de referência para o utilizador
14
[4]
Arrefecimento/
Aquecimento ambiente
Exibe o símbolo aplicável à sua unidade.
Coloque a unidade no modo de aquecimento
ou no modo de arrefecimento. Não pode
alterar o modo em modelos apenas de
aquecimento.
Ajuste e aplique automaticamente a temperatura desejada.
ItemDescrição
Limite de temperatura mínimaa1Fixado pela unidade
a2Impedido pelo instalador
Limite de temperatura máximab1Fixado pela unidade
b2Impedido pelo instalador
Temperatura atualcMedido pela unidade
Temperatura desejadadRode o seletor direito para
aumentar/diminuir.
SubmenueRode ou pressione o seletor
esquerdo para aceder ao
submenu.
a Regulações
b Valores
c Regulação e valor selecionados
Percorra a lista de regulações.
Alter o valor.
Avance para a regulação seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
4.3 ATIVAR ou DESATIVAR funções
4.3.1 Indicação visual
Exemplo:
Ações possíveis neste ecrã
Guia de referência para o utilizador
16
Algumas funções da unidade podem ser ativadas ou desativadas
independentemente. Se uma função está desativada, o ícone de temperatura
correspondente no ecrã inicial fica esbatido.
Funcionamento no modo de aquecimento/arrefecimento ambiente
NOTIFICAÇÃO
Proteção contra congelamento da divisão. Mesmo que DESATIVE o funcionamento
de aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento >
Arrefecimento/Aquecimento ambiente), uma proteção contra congelamento
da divisão, se ativada, permanece ativa.
NOTIFICAÇÃO
Prevenção de congelamento das canalizações de água. Mesmo que DESATIVE o
funcionamento de aquecimento/arrefecimento ambiente ([C.2]: Funcionamento >
Arrefecimento/Aquecimento ambiente), a prevenção de congelamento das
canalizações de água, se ativada, permanece ativa.
1Aceda a [C.2]: Funcionamento > Arrefecimento/
Aquecimento ambiente.
2Selecione Ativado ou Desativado.
Funcionamento de aquecimento do depósito
NOTIFICAÇÃO
Modo de desinfeção. Mesmo que DESATIVE o funcionamento de aquecimento do
depósito ([C.3]: Funcionamento > Depósito), o modo de desinfeção permanece
ativo. No entanto, se o DESATIVAR durante uma desinfeção, ocorre um erro AH.
1Aceda a [C.3]: Funcionamento > Depósito.
2Selecione Ativado ou Desativado.
4.4 Controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente
4.4.1 Acerca do controlo de aquecimento/arrefecimento ambiente
Guia de referência para o utilizador
18
O controlo do aquecimento/arrefecimento ambiente é, geralmente, constituído
pelas seguintes etapas:
1Definir o modo de climatização
2Controlar a temperatura
Dependendo da disposição do sistema e da configuração do instalador, pode
utilizar um controlo de temperatura diferente:
▪ Controlo com termóstato ambiente
▪ Controlo da temperatura de saída da água
▪ Aquecimento: apenas o modo de aquecimento
▪ Arrefecimento: apenas o modo de arrefecimento
▪ Automático: O modo de funcionamento muda
automaticamente com base na temperatura exterior.
Impedido de acordo com o programa do modo de
funcionamento.
A comutação automática de aquecimento/arrefecimento NÃO se aplica aos
modelos só de aquecimento. Quando está selecionado Automático, a mudança
de modo de funcionamento depende de Programa do modo defuncionamento [4.2].
Restringir a comutação automática de acordo com um programa
Condições: Regula o modo de climatização para Automático.
1Aceda a [4.2]: Arrefecimento/Aquecimento ambiente >
Programa do modo de funcionamento.
2Selecione um mês.
3Para cada mês, selecione uma opção:
▪ Reversível: Não impedido
▪ Apenas aquecimento: Impedido
▪ Apenas arrefecimento: Impedido
4Confirme as alterações.
Exemplo: Restrições à comutação
QuandoRestrição
Durante as estações frias.
Apenas aquec.
Exemplo: Outubro, Novembro, Dezembro, Janeiro,
Fevereiro e Março.
Durante a estação quente.
Apenas arrefec.
Exemplo: Junho, Julho e Agosto.
Nos meses intermédios.
Aquec./Arrefec.
Exemplo: Abril, Maio e Setembro.
Se Modo de funcionamento e Programa do modo de funcionamento
estiverem em Automático, o modo de funcionamento será determinado pela
temperatura exterior.
4.4.3 Para determinar que controlo de temperatura está a utilizar
Guia de referência para o utilizador
20
Para determinar que controlo de temperatura está a utilizar (método 1)
Verifique a tabela de regulações do instalador preenchida pelo instalador.
Para ver qual é o controlo de temperatura que está a ser utilizado (método 2)
O ecrã inicial mostra-lhe qual é o controlo de temperatura que está a ser utilizado.
a1 Emissor de calor da zona principal (neste exemplo Piso radiante)
a2 Emissor de calor da zona adicional (neste exemplo Radiador). Se não for exibido qualquer ícone, não
existe uma zona adicional.
b Tipo de termóstato ambiente da zona principal:
Se b=...Em seguida, o controlo da temperatura é…
Zona principalZona adicional (se
existente)
Controlo com termóstato
da divisão
Controlo com termóstato
de divisão externo
Sem íconeControlo da temperatura
de saída de água
4.4.4 Para alterar a temperatura ambiente desejada
Durante o controlo da temperatura ambiente, pode utilizar o ecrã do ponto de
regulação da temperatura ambiente para consultar e ajustar a temperatura
ambiente desejada.
1Aceda a [1]: Divisão.
2Ajustar a temperatura ambiente desejada.
Controlo com termóstato
de divisão externo
Controlo da temperatura
de saída de água
a Temperatura ambiente real
b Temperatura ambiente desejada
Se a programação estiver ativa após uma alteração da temperatura ambiente
desejada
▪ A temperatura permanece inalterada desde que não exista uma ação
programada.
▪ A temperatura ambiente desejada volta ao valor programado quando ocorrer
4.4.5 Para alterar a temperatura de saída de água desejada
Pode evitar o comportamento programado se desativar (temporariamente) o
programa.
Para desativar o programa da temperatura ambiente
1Aceda a [1.1]: Divisão > Programa.
2Selecione Não.
INFORMAÇÕES
A água que sai é a água que é enviada para os emissores de calor. A temperatura de
saída de água desejada é definida pelo seu instalador em conformidade com o tipo
de emissor de calor. Ajuste as regulações de temperatura de saída da água apenas
em caso de problemas.
Pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da temperatura de saída da água para
consultar e ajustar a temperatura de saída da água desejada.
1Aceda a [2]: Zona principal ou [3]: Zona adicional.
2Ajustar a temperatura de saída de água desejada.
a Temperatura de saída de água real
b Temperatura de saída de água desejada
Se a programação estiver ativa após uma alteração da temperatura de saída de
água desejada
▪ A temperatura permanece inalterada desde que não exista uma ação
▪ A temperatura de saída de água desejada volta ao valor programado quando
ocorrer uma ação programada.
Pode evitar o comportamento programado se desativar (temporariamente) o
programa.
Para desativar o programa da temperatura de saída de água
1Aceda a uma das opções seguintes:
▪ [2.1]: Zona principal > Programa
▪ [3.1]: Zona adicional > Programa
2Selecione Não.
Para ativar o funcionamento dependente do clima para a temperatura de saída
de água
Consulte "4.8.4Utilizar curvas dependentes do clima"[441].
4.5 Controlo da água quente sanitária
4 | Funcionamento
4.5.1 Acerca do controlo da água quente sanitária
Dependendo do modo do depósito de AQS (regulação do instalador), o controlo da
água quente sanitária pode ser:
▪ Apenas reaquecer
▪ Programa + reaquecer
▪ Apenas programa
CUIDADO
A programação de permissão da resistência eléctrica do depósito é utilizada para
restringir ou permitir o funcionamento da resistência eléctrica do depósito com base
num programa semanal. Conselho: Para evitar uma função de desinfecção mal
sucedida, deixe a resistência eléctrica do depósito funcionar (segundo o programa
semanal) durante um mínimo de 4 horas, a partir do arranque programado da
desinfecção. Se a resistência eléctrica do depósito estiver restrita durante a
desinfecção, esta função NÃO será bem sucedida e será gerado o aviso AH aplicável.
INFORMAÇÕES
Se aparecer um código de erro AH e não tiver ocorrido qualquer interrupção da
função de desinfeção devido a utilização de torneiras de água quente sanitária,
recomendamos as seguintes ações:
▪ Quando está selecionado o modo Apenas reaquecer ou Programa +
reaquecer, recomenda-se a programação do arranque da função de desinfeção
para, pelo menos, 4horas após a hora a que se espera a última utilização de
torneiras de água quente sanitária. Este arranque pode ser configurado pelas
regulações do instalador (função de desinfeção).
▪ Quando está selecionado o modo Apenas programa, recomenda-se a
programação de uma ação Económico para 3 horas antes do arranque
programado da função de desinfeção, para pré-aquecer o depósito.
Para ver qual é o modo de água quente sanitária que está a utilizar (método 1)
Verifique a tabela de regulações do instalador preenchida pelo instalador.
Para ver qual é o modo de água quente sanitária que está a utilizar (método 2)
1Aceda a [5]: Depósito.
2Verifique quais são os ícones que estão visíveis:
Apenas [5.1]
Funcionamento em modo
potente
Todos os itens estão visíveis,
exceto [5.4] Temperatura
desejada em modo
reaquecer
Todos os itens estão visíveis,
incluindo [5.4] Temperatura
desejada em modo
reaquecer
4.5.2 Modo Reaquecer
No modo de reaquecimento, o depósito deAQS aquece continuamente até atingir
a temperatura indicada na página inicial (exemplo: 50°C) quando a temperatura
descer abaixo e um determinado valor.
Se for apresentada a
indicação…
O modo do depósito deAQS =…
Apenas reaquecer
Apenas programa
Programa + reaquecer
Guia de referência para o utilizador
24
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
INFORMAÇÕES
Risco de falta de capacidade de aquecimento ambiente para o depósito de água
quente sanitária sem a resistência elétrica do depósito interna: no caso de
funcionamento frequente de água quente sanitária, ocorrerá a interrupção
frequente e prolongada do aquecimento/arrefecimento ambiente quando selecionar
o seguinte:
Depósito > Modo de aquecimento > Apenas reaquecer.
INFORMAÇÕES
Quando o modo do depósito de AQS é reaquecer, o risco de um problema de
conforto e de falta de capacidade é significativo. No caso de operações frequentes
de reaquecimento, a função de aquecimento/arrefecimento ambiente é
regularmente interrompida.
No modo programado, o depósito deAQS produz água quente de acordo com uma
programação. O melhor momento para o depósito produzir água quente é durante
a noite, porque a solicitação de aquecimento ambiente é inferior.
Exemplo:
▪ Inicialmente, a temperatura do depósito deAQS é a mesma que a temperatura
da água sanitária que entra no depósito deAQS (exemplo: 15°C).
▪ Às 00:00, o depósito deAQS está programado para aquecer a água para um valor
predefinido (exemplo: Conforto= 60°C).
4 | Funcionamento
TtTemperatura do depósito deAQS
t Hora
▪ Durante a manhã, consome água quente e a temperatura do depósito de AQS
diminui.
▪ Às 14:00, o depósito deAQS está programado para aquecer a água para um valor
predefinido (exemplo: Económico = 50°C). Existe novamente água quente
disponível.
▪ Durante a tarde e o início da noite, consome novamente água quente e a
temperatura do depósito deAQS volta a diminuir.
▪ Às 00:00 do dia seguinte, o ciclo repete-se.
4.5.4 Modo Reaquecer + programado
No modo de programado + reaquecimento, o controlo da água quente sanitária é o
mesmo que no modo programado. No entanto, quando a temperatura do depósito
de AQS diminui para um valor inferior ao valor predefinido (=temperatura de
reaquecimento do depósito – valor da histerese; exemplo: 35°C), o depósito
de AQS aquece até atingir o ponto de regulação de reaquecimento (exemplo:
45°C). Tal assegura que está sempre disponível uma quantidade mínima de água
quente.
TtTemperatura do depósito de água quente sanitária
t Hora
Guia de referência para o utilizador
25
4 | Funcionamento
Depósito
5
+
–
50°C
5
ab
Depósito
4.5.5 Para alterar a temperatura da água quente sanitária
No modo Apenas reaquecer, pode utilizar o ecrã do ponto de regulação da
temperatura do depósito para ver e ajustar a temperatura da água quente
sanitária.
1Aceda a [5]: Depósito.
2Ajuste a temperatura da água quente sanitária.
a Temperatura real da água quente sanitária
b Temperatura desejada da água quente sanitária
Nos outros modos, pode ver o ecrã do ponto de regulação e não pode alterá-lo.
Mas pode alterar as regulações de Temperatura desejada em modo
conforto [5.2], Temperatura desejada em modo económico [5.3] e
Temperatura desejada em modo reaquecer [5.4].
4.5.6 Utilizar o modo potente de AQS
Acerca do funcionamento potente
O Funcionamento em modo potente permite que a água quente sanitária seja
aquecida pelo aquecedor de reserva ou pela resistência elétrica do depósito.
Utilize este modo nos dias que ocorrer mais utilização de água quente do que
habitualmente.
Para verificar se o funcionamento potente está ativo
Se estiver visível no ecrã inicial, o funcionamento potente está ativo.
Ative ou desative Funcionamento em modo potente do seguinte modo:
1Aceda a [5.1]: Depósito > Funcionamento em modo
potente
2Selecione Desativado ou Ativado para o funcionamento
potente.
Guia de referência para o utilizador
26
Exemplo de utilização: Necessita imediatamente de mais água quente
Está na seguinte situação:
▪ Já consumiu a maior parte da sua água quente sanitária.
▪ Não pode aguardar pela próxima ação programada para aquecer o depósito de
água quente sanitária.
Então ativa o funcionamento potente. O depósito de água quente sanitária começa
a aquecer a água até à temperatura de Conforto.
A quantidade de informações que pode ler e editar na estrutura do menu depende
do seu nível de permissão do utilizador:
▪ Utilizador: Modo padrão
▪ Utilizador avançado: Pode ler e editar mais informações
Para alterar o nível de permissão do utilizador
Pode alterar o nível de permissão do utilizador do seguinte modo:
1Aceda a [B]: Perfil de utilizador.
4 | Funcionamento
INFORMAÇÕES
Quando o funcionamento potente está ativo, o risco de aquecimento/arrefecimento
ambiente e de problemas de conforto por falta de capacidade é significativo. Em
caso de operação frequente de água quente sanitária, ocorrerão interrupções de
aquecimento/arrefecimento ambiente longas e frequentes.
2Introduza o código PIN aplicável para o nível de permissão do
utilizador.
▪ Procure na lista de dígitos e altere o dígito selecionado.
▪ Mova o cursor da esquerda para a direita.
▪ Confirme o código PIN e avance.
Código PIN do utilizador avançado
O código PIN do Utilizador avançado é 1234. Os itens de menu adicionais
para o utilizador estão agora visíveis.
Pode utilizar o modo de baixo ruído para diminuir o som da unidade de exterior.
No entanto, tal também diminui a capacidade de aquecimento/arrefecimento do
sistema. Existem diversos níveis do modo de baixo ruído.
Pode:
▪ Desativar completamente o modo de baixo ruído
▪ Activar manualmente um nível do modo de baixo ruído até à próxima acção
programada
▪ Utilizar e definir uma programação do modo de baixo ruído
INFORMAÇÕES
Se a temperatura exterior for abaixo de zero, NÃO recomendamos a utilização do
nível de baixo ruído.
Para verificar se o modo de baixo ruído está activo
Se estiver visível no ecrã inicial, o modo silencioso está ativo.
Para utilizar o modo de baixo ruído
1Aceda a [7.4.1]: Definições de utilizador >
Silencioso > Operação.
2Efetue uma das operações seguintes:—
Se pretender…Então…
Desativar completamente o
Selecione Desativado.
modo de baixo ruído
Ativar manualmente um nível
do modo de baixo ruído
Selecione o nível de modo
silencioso aplicável. Exemplo: Omais silencioso.
Utilizar e definir uma
programação do modo de
baixo ruído
Selecione Automático.
Aceda a [7.4.2] Programa e
programe o programa. Para mais
informações sobre a programação,
consulte "4.7.4Ecrã do programa:
exemplo"[434].
Exemplo de utilização: O bebé está a dormir durante a tarde
Se estiver na seguinte situação:
Guia de referência para o utilizador
28
▪ Definiu uma programação do modo de baixo ruído:
- Durante a noite: O mais silencioso.
- Durante o dia: Desativado para assegurar a capacidade de aquecimento/
arrefecimento do sistema.
▪ No entanto, durante a tarde, o bebé está a dormir e pretende que o sistema
Vantagem:
A unidade de exterior funciona no respetivo nível de mais baixo ruído.
4.6.2 Utilizar o modo de férias
Acerca do modo de férias
Durante as suas férias, pode utilizar o modo de férias para divergir dos seus
programas normais sem ter de os alterar. Quando o modo de férias está ativo, o
funcionamento de aquecimento/arrefecimento ambiente e o funcionamento de
água quente sanitária estão desativados. A proteção contra congelamento da
divisão e o funcionamento anti-legionella continuam ativos.
Fluxo de trabalho adicional
A utilização do modo de férias consiste, geralmente, nas seguintes etapas:
1Definir a data de início e a data de fim das férias.
2Ativar o modo de férias.
Para verificar se o modo de férias está activado e/ou a funcionar
4 | Funcionamento
Se estiver visível no ecrã inicial, o modo de férias está ativo.
Configuras as férias
1Ative o modo de férias.—
▪ Aceda a [7.3.1]: Definições de utilizador > Férias >
[8.1] Dados energéticosEnergia produzida, eletricidade
consumida e gás consumido
[8.2] Histórico de avariasHistórico de avarias
[8.3] Informação do
Número de contacto/helpdesk
concessionário
[8.4] SensoresTemperatura de saída de água (se
aplicável), ambiente, do depósito, da
água quente sanitária e do exterior
[8.5] AtuadoresModo/estado de cada atuador
Exemplo: Circulador de água quente
sanitária ATIVADO/DESATIVADO
[8.6] Modos de funcionamentoModo de funcionamento atual
Exemplo: Modo de descongelamento/
retorno de óleo
[8.7] SobreInformações acerca da versão do
sistema
[8.8] Estado da ligaçãoInformações sobre o estado da ligação
da unidade, do termóstato da divisão e
do adaptador de LAN.
[8.9] Horas de funcion.Horas de funcionamento de
componentes específicos do sistema
4.6.4 Para configurar a data e a hora
1Aceda a [7.2] Definições de utilizador > Hora/data.
4.7 Valores predefinidos e programações
4.7.1 Utilizar valores predefinidos
Acerca dos valores predefinidos
É possível predefinir valores para algumas regulações do sistema. Só terá de definir
estes valores uma vez e depois poderá reutilizá-los noutros ecrãs, como o ecrã da
programação. Se pretender alterar o valor noutra ocasião, apenas terá de o fazer
num ecrã.
Para predefinir valores de temperatura do depósito
Para EHBH/X: Apenas se existir um depósito de água quente sanitária instalado
O programa de água quente sanitária utiliza os seguintes valores predefinidos:
Valor predefinidoOnde é utilizado
Temperatura desejada
em modo conforto
No programa, se o modo de depósito de água
quente sanitária for
Preços entre 0,00~990unidade monetária/kWh (com 2 valores significativos).
INFORMAÇÕES
Se não for regulada qualquer programação, o Alta para Preço da
eletricidade é tido em conta.
Para definir o temporizador do preço da electricidade
1Aceda a [7.5.4]: Definições de utilizador > Preço da
eletricidade > Programa.
2Programe a seleção no ecrã de programa. Pode introduzir os
preços de eletricidade Alta, Média e Reduzida praticados
pelo seu fornecedor de eletricidade.
3Confirme as alterações.
INFORMAÇÕES
Os valores correspondem aos valores de preço de eletricidade Alta, Média e
Reduzida introduzidos anteriormente. Se não for definida qualquer programação, opreço da eletricidade Alta é tido em conta.
Sobre os preços da energia em caso de incentivo por kWh de energia renovável
Ao regular os preços da energia, pode ser tido conta um incentivo. Apesar de ser
possível um aumento do custo de funcionamento, o custo de operação total tendo
em conta o reembolso será optimizado.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que modifica a regulação dos preços da energia no final do período
do incentivo.
Para regular os preços do gás em caso de incentivo por kWh de energia
renovável
—
Exemplo
Guia de referência para o utilizador
32
Calcule o valor do preço do gás com a seguinte fórmula:
▪ Preço real do gás+(Incentivo/kWh×0,9)
Para ver o procedimento de introdução do preço do gás, consulte "Para definir o
preço do gás"[431].
Para regular os preços da electricidade em caso de incentivo por kWh de energia
renovável
Calcule o valor do preço da eletricidade com a seguinte fórmula:
▪ Preço real da eletricidade+Incentivo/kWh
Para ver o procedimento de introdução do preço da eletricidade, consulte "Para
definir o preço da electricidade"[431].
Este é um exemplo e os preços e/ou valores utilizados neste exemplo NÃO são
precisos.
Preço do gás=Preço real do gás+(Incentivo/kWh×0,9)
Preço do gás=4,08+(5×0,9)
Preço do gás=8,58
Cálculo do preço da eletricidade
Preço da eletricidade=Preço real da eletricidade+Incentivo/kWh
Preço da eletricidade=12,49+5
Preço da eletricidade=17,49
PreçoValor na estrutura de navegação
Gás: 4,08/kWh[7.6]=8,6
Eletricidade: 12,49/kWh[7.5.1]=17
4.7.3 Utilizar e definir programações
Acerca dos programas
Dependendo da disposição do sistema e da configuração efetuada pelo instalador,
podem estar disponíveis programas (predefinidos e/ou definidos pelo utilizador)
para vários controlos.
Pode:
▪ Selecionar os programas que pretende utilizar em cada momento.
▪ Definir os seus próprios programas se os predefinidos não forem satisfatórios. As
ações que pode programar são específicas de cada controlo.
Ecrãs de programação possíveis
Nome e localUtilização
[1.2] Divisão > Programa
de aquecimento
[1.3] Divisão > Programa
de arrefecimento
[2.2] Zona principal >
Programa de aquecimento
Programar a temperatura ambiente desejada no
modo de aquecimento.
Programar a temperatura ambiente desejada no
modo de arrefecimento.
Programar a temperatura de saída da água
desejada para a zona principal no modo de
aquecimento.
Programar a temperatura de saída da água
desejada para a zona principal no modo de
arrefecimento.
Programar a temperatura de saída da água
desejada para a zona adicional no modo de
aquecimento.
Programar a temperatura de saída da água
desejada para a zona adicional no modo de
arrefecimento.
Guia de referência para o utilizador
33
4 | Funcionamento
Seg.
Sáb.
Qua.
Sex.
Qui.
Ter.
Dom.
Def. por utilizador 1
Nome e localUtilização
[4.2] Arrefecimento/
Aquecimento ambiente >
Consulte "4.4.2Definir o modo de
climatização"[419].
Programa do modo de
funcionamento
[5.5] Depósito > ProgramaProgramar a temperatura do depósito de água
quente sanitária para as suas necessidades
normais de água quente sanitária:
▪ Conforto
▪ Económico
▪ Parar
[7.4.2] Definições de
utilizador > Silencioso >
Programa
Programar os períodos de utilização dos níveis
do modo silencioso da unidade:
▪ Desativado
▪ Silencioso
▪ Mais silencioso
▪ O mais silencioso
[7.5.4] Definições de
utilizador > Preço da
Programar quando é válida uma determinada
tarifa de eletricidade.
eletricidade > Programa
Exemplo de programação de um programa
Consulte "4.7.4Ecrã do programa: exemplo"[434].
4.7.4 Ecrã do programa: exemplo
Este exemplo mostra como regular um programa de temperatura ambiente no
modo de aquecimento para a zona principal.
INFORMAÇÕES
Os procedimentos para programar outros programas são semelhantes.
Para definir a programação: vista geral
Exemplo: Pretende programar o seguinte programa:
Pré-requisito: O programa de temperatura ambiente só está disponível se o
controlo com termóstato da divisão estiver ativo. Se o controlo de temperatura de
saída de água estiver ativo pode, em vez disso, programar o programa da zona
principal.
Guia de referência para o utilizador
34
1Aceda ao programa.
2(opcional) Limpe o conteúdo do programa de toda a semana ou o conteúdo
de uma programação diária selecionada.
3Programe o programa para Segunda-feira.
4Copie o programa para os restantes dias da semana.
3Utilize o seletor esquerdo para selecionar uma entrada e editá-
la com o seletor direito. Pode programar até 6 ações por dia.
Na barra, uma temperatura alta apresenta uma cor mais escura
do que uma temperatura baixa.
Nota: Para apagar uma ação, regule a respetiva hora como a
hora da ação anterior.
4Confirme as alterações.
Resultado: O programa para Segunda-feira é definido. O valor
da última ação é válido até à ação programada seguinte. Neste
exemplo, segunda-feira é o primeiro dia que programou. Assim,
a última ação programada é válida até à primeira ação da
segunda-feira seguinte.
Para copiar o programa para os restantes dias da semana
3(opcional) Para eliminar o nome do programa atual, procure na
lista de carateres até ← ser exibido e, em seguida, pressione
para remover o caráter anterior. Repita para cada caráter do
nome do programa.
4Para atribuir um nome ao programa atual, procure na lista de
carateres e confirme o caráter selecionado. O nome do
programa pode conter até 15carateres.
5Confirme o nome novo.
INFORMAÇÕES
Os nomes de alguns programas não podem ser alterados.
Exemplo de utilização: Trabalha num sistema de 3 turnos
Se trabalha num sistema de 3 turnos, pode fazer o seguinte:
1Definir 3 programações de temperatura ambiente no modo de aquecimento e
atribuir-lhes nomes adequados. Exemplo: Turno da Manhã, Turno da Tarde e
Turno da Noite
2Seleccione a programação que pretende utilizar de momento.
4.8 Curva dependente do clima
4.8.1 O que é uma curva dependente do clima?
Operação dependente do clima
A unidade funciona "dependente do clima" se a temperatura de saída de água
desejada ou do depósito for determinada automaticamente pela temperatura
exterior. Como tal, está ligada ao sensor de temperatura na parede norte do
edifício. Se a temperatura exterior descer ou aumentar, a unidade compensa
instantaneamente. Assim, a unidade não tem de aguardar retorno por parte do
termóstato para aumentar ou diminuir a temperatura de saída de água ou do
depósito. Devido ao facto de reagir mais rapidamente, evita aumentos e descidas
acentuados da temperatura do interior e da temperatura da água nos pontos de
torneiras.
A operação dependente do clima reduz o consumo de energia.
Curva dependente do clima
De modo a poder compensar diferenças na temperatura, a unidade recorre à
respetiva curva dependente do clima. Esta curva define o grau da temperatura do
depósito ou da saída de água em diferentes temperaturas exteriores. Devido ao
facto do gradiente da curva depender das circunstâncias locais, tais como o clima e
o isolamento da habitação, a curva pode ser ajustada por um instalador ou
utilizador.
Tipos de curva dependente do clima
Existem 2 tipos de curvas dependentes do clima:
▪ Curva de 2 pontos
▪ Curva com desvio de gradiente
O tipo de curva que utiliza para efetuar ajustes depende da sua preferência
pessoal. Consulte "4.8.4Utilizar curvas dependentes do clima"[441].
Disponibilidade
A curva dependente do clima está disponível para:
▪ Zona principal - aquecimento
▪ Zona principal - arrefecimento
▪ Zona adicional - aquecimento
▪ Zona adicional - arrefecimento
▪ Depósito
4.8.2 Curva de 2 pontos
Defina a curva dependente do clima com estes dois pontos de regulação:
▪ Ponto de regulação (X1, Y2)
▪ Ponto de regulação (X2, Y1)
Exemplo
INFORMAÇÕES
Para operar dependente do clima, configure corretamente o ponto de regulação da
zona principal, da zona adicional ou do depósito. Consulte "4.8.4 Utilizar curvas
▪: aquecimento da zona principal ou zona adicional
▪: arrefecimento da zona principal ou zona adicional
▪: água quente sanitária
X1, X2Exemplos de temperatura ambiente exterior
Y1, Y2Exemplos de temperatura do depósito ou temperatura de saída de
água desejada. O ícone corresponde ao emissor de calor para essa
zona:
▪: aquecimento por piso radiante
▪: unidade ventilo-convetora
▪: radiador
▪: depósito de água quente sanitária
Ações possíveis neste ecrã
Verifique as temperaturas.
Altere a temperatura.
Avance para a temperatura seguinte.
Confirme as alterações e prossiga.
4.8.3 Curva com desvio de gradiente
Gradiente e desvio
Defina a curva dependente do clima através do respetivo gradiente e desvio:
▪ Altere o gradiente para aumentar ou diminuir de forma diferente a temperatura
de saída da água para diferentes temperaturas ambiente. Por exemplo, se a
temperatura de saída de água for boa em geral, mas demasiado fria em
temperaturas ambiente baixas, aumente o gradiente de modo que a
temperatura de saída de água seja progressivamente mais aquecida em
temperaturas ambiente progressivamente mais baixas.
▪ Altere o desvio para aumentar ou diminuir uniformemente a temperatura de
saída da água para diferentes temperaturas ambiente. Por exemplo, se a
temperatura de saída de água estiver sempre muito fria em temperaturas
ambiente diferentes, mude o desvio para aumentar uniformemente a
temperatura de saída de água para todas as temperaturas ambiente.
Exemplos
Curva dependente do clima quando o gradiente é selecionado:
Guia de referência para o utilizador
40
Curva dependente do clima quando o desvio é selecionado:
Para utilizar a curva dependente das condições climatéricas, tem de definir o modo
do ponto de regulação correto:
Quando o desvio estiver selecionado: regule o desvio.
Confirme as alterações e regresse ao submenu.
Guia de referência para o utilizador
41
4 | Funcionamento
Aceda ao modo do ponto de
regulação…
Defina o modo do ponto de regulação
para…
Zona principal – aquecimento
[2.4] Zona principal > Modo de
regulação
Aquecimento DC, arrefecimento
fixo OU Dependente do clima
Zona principal – arrefecimento
[2.4] Zona principal > Modo de
Dependente do clima
regulação
Zona adicional – aquecimento
[3.4] Zona adicional > Modo de
regulação
Aquecimento DC, arrefecimento
fixo OU Dependente do clima
Zona adicional – arrefecimento
[3.4] Zona adicional > Modo de
Dependente do clima
regulação
Depósito
[5.B] Depósito > Modo de
Dependente do clima
regulação
Para alterar o tipos de curva dependente das condições climatéricas
Para alterar o tipo para todas as zonas e para o depósito, aceda a [2.E] Zona
principal > Tipo de curva DC.
Também é possível visualizar qual o tipo que está selecionado via:
▪ [3.C] Zona adicional > Tipo de curva DC
▪ [5.E] Depósito > Tipo de curva DC
Para alterar a curva dependente das condições climatéricas
ZonaAceda a…
Zona principal – aquecimento[2.5] Zona principal > Curva de
aquecimento DC
Zona principal – arrefecimento[2.6] Zona principal > Curva de
arrefecimento DC
Zona adicional – aquecimento[3.5] Zona adicional > Curva de
aquecimento DC
Zona adicional – arrefecimento[3.6] Zona adicional > Curva de
arrefecimento DC
Depósito[5.C] Depósito > Curva DC
INFORMAÇÕES
Pontos de regulação máximo e mínimo
Não pode configurar a curva com temperaturas superiores ou inferiores aos pontos
de regulação máximo e mínimo para essa zona ou para o depósito. Quando o ponto
de regulação máximo ou mínimo é atingido, a curva atenua.
Curva de aquecimento DC
Curva de arrefecimento DC
Tipo de curva DC
[3]
Zona adicional
Programa
Programa de aquecimento
Modo de regulação
Programa de arrefecimento
Curva de aquecimento DC
Curva de arrefecimento DC
Tipo de curva DC
[4]
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Modo de funcionamento
Programa do modo de funcionamento
[7]
Definições de utilizador
Idioma
Hora/data
Férias
Silencioso
Preço da eletricidade
Preço do gás
[8]
Informações
Dados energéticos
Histórico de avarias
Informação do concessionário
Sensores
Atuadores
Modos de funcionamento
Sobre
Estado da ligação
Horas de funcion.
[B]
Perfil de utilizador
[C]
Funcionamento
Divisão
Arrefecimento/Aquecimento ambiente
Depósito
[1.4]
Anti-congelamento
Operação
Temperatura mínima na divisão
[1.5]
Intervalos para regulação
Mínimo em aquecimento
Máximo em aquecimento
Mínimo em arrefecimento
Máximo em arrefecimento
[7.2]
Hora/data
Horas
Minutos
Ano
Mês
Dia
Horário de Verão
Formato
[7.3]
Férias
Operação
De
Até
[7.4]
Silencioso
Operação
Programa
Nível
[7.5]
Preço da eletricidade
Alta
Média
Reduzida
Programa
[8.1]
Dados energéticos
Eletricidade consumida
Calor produzido
(**)
(**)
[5]
Depósito
Funcionamento em modo potente
Temperatura desejada em modo conforto
Temperatura desejada em modo económico
Temperatura desejada em modo reaquecer
Programa
Curva DC
Tipo de curva DC
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
[D]
Gateway sem fios
Modo
WPS
Repôr
Informação do dispositivo
(***)
4.9 Estrutura do menu: Descrição geral das regulações do utilizador
Guia de referência para o utilizador
44
Ecrã do ponto de regulação
(*) Apenas aplicável para modelos reversíveis ou modelos só de aquecimento+kit de conversão
(**) Apenas acessível pelo instalador
(***) Apenas aplicável quando o adaptador WLAN estiver instalado
INFORMAÇÕES
Dependendo das regulações do instalador selecionadas e do tipo de unidade, as
regulações estarão visíveis/invisíveis.
▪ Certifique-se de que a temperatura ambiente desejada NUNCA está demasiado
alta (no modo de aquecimento) nem demasiado baixa (no modo de
arrefecimento), mas SEMPRE de acordo com as suas necessidades reais. Cada
grau poupado representa uma poupança de 6% nas despesas de aquecimento/
arrefecimento.
▪ NÃO aumente a temperatura ambiente desejada para acelerar o aquecimento
ambiente. O espaço NÃO irá aquecer mais rápido.
▪ Quando a sua disposição do sistema possuir emissores de calor lentos (exemplo:
aquecimento por baixo do piso), evite uma grande variação da temperatura
ambiente desejada e NÃO deixe a temperatura ambiente diminuir demasiado.
Demorará mais tempo e energia para aquecer novamente a divisão.
▪ Utilize uma programação semanal para as necessidades normais de aquecimento
ou arrefecimento ambiente. Se for necessário, pode evitar facilmente a
programação:
- Para períodos mais curtos: pode anular a temperatura ambiente programada
até à ação programada seguinte. Exemplo: Quando der uma festa ou quando
sair durante algumas horas.
- Para períodos mais longos: Pode utilizar o modo de férias.
Dicas acerca da temperatura de saída da água
▪ No modo de aquecimento, uma temperatura de saída de água desejada mais
baixa resulta num consumo energético mais baixo e num melhor desempenho.
No arrefecimento, verifica-se o oposto.
▪ Regule a temperatura de saída da água desejada em conformidade com o tipo de
emissor de calor. Exemplo: O aquecimento por baixo do piso foi concebido para
uma temperatura de saída da água inferior à dos radiadores e convectores das
bombas de calor.
Dicas acerca da temperatura do depósito deAQS
▪ Utilize uma programação semanal para as suas necessidades normais de água
quente sanitária (apenas no modo programado).
- Programe para aquecer o depósito de AQS para um valor predefinido
(Conforto = temperatura do depósito de AQS superior) durante a noite,
porque nessa altura, a exigência de aquecimento ambiente é menor.
- Se aquecer o depósito de AQS uma vez à noite não for suficiente, programe
para aquecer adicionalmente o depósito de AQS para um valor predefinido
(Económico = temperatura do depósito deAQS mais baixa) durante o dia.
▪ Certifique-se de que a temperatura do depósito de AQS NÃO é demasiado
elevada. Exemplo: Após a instalação, reduza a temperatura do depósito deAQS
diariamente em 1°C e verifique se ainda tem água quente suficiente.
▪ Programe para ACTIVAR o circulador de água quente sanitária apenas durante
períodos do dia em que seja necessária água quente imediata. Exemplo: De
manhã e ao início da noite.
O instalador tem de realizar uma manutenção anual. Pode encontrar o número de
contacto/helpdesk através da interface de utilizador.
Como utilizadorfinal, tem de:
▪ Mantenha a área à volta da unidade limpa.
▪ Manter a interface de utilizador limpa com um pano húmido e suave. NÃO utilize
quaisquer detergentes.
▪ Verifique regularmente se a pressão da água é superior a 1bar.
Refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO liberte gases para
a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 675
NOTIFICAÇÃO
A legislação aplicável sobre gases de efeito de estufa fluorados requer que a carga
de refrigerante da unidade seja indicada em peso e em equivalente CO2.
Fórmula para calcular a quantidade em toneladas de equivalente CO2: Valor GWP
do refrigerante × carga total de refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
ADVERTÊNCIA: MATERIAL INFLAMÁVEL
O refrigerante contido nesta unidade é ligeiramente inflamável.
AVISO
O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem fontes de ignição em operação
contínua (exemplo: chamas desprotegidas, um aparelho a gás ou um aquecedor
eléctrico em operação).
AVISO
▪ NÃO fure nem queime os componentes do ciclo do refrigerante.
▪ NÃO utilize materiais de limpeza nem meios para acelerar o processo de
descongelamento que não tenham sido recomendados pelo fabricante.
▪ Tenha em atenção que o refrigerante contido no sistema não tem odor.
Guia de referência para o utilizador
48
AVISO
O refrigerante contido na unidade é ligeiramente inflamável, mas, normalmente,
NÃO ocorrem fugas. Se houver fuga de refrigerante para o ar da divisão, o contacto
com a chama de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode causar um
incêndio ou produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento que usem combustíveis, ventile a
divisão e contacte o fornecedor da unidade.
NÃO volte a utilizar a unidade, até um técnico lhe assegurar que a zona onde se
verificou a fuga foi reparada.
Relativamente aos sintomas apresentados abaixo, pode tentar resolver o problema
por si próprio. Relativamente a qualquer outro problema, contacte o seu
instalador. Pode encontrar o número de contacto/helpdesk através da interface de
utilizador.
7.1 Para exibir o texto de ajuda no caso de uma avaria
No caso de uma avaria, é exibido o seguinte no ecrã inicial, dependendo da
gravidade:
▪: Erro
▪: Avaria
Pode obter uma descrição breve e detalhada da avaria, do seguinte modo:
1Pressione o seletor esquerdo para abrir o menu principal e
aceda a Avaria.
Resultado: Uma descrição breve do erro e o código do erro são
exibidos no ecrã.
2Pressione no ecrã de erro.
Resultado: Uma descrição detalhada do erro é exibida no ecrã.
7.2 Para verificar o histórico de anomalias
Condições: O nível de permissão do utilizador está definido para utilizador final
avançado.
1Aceda a [8.2]: Informações > Histórico de avarias.
Ficou sem água quente sanitária devido
a um consumo excecionalmente
elevado.
A temperatura do depósito deAQS
desejada é demasiado baixa.
Se necessitar imediatamente de água
quente sanitária, ative o
Funcionamento em modo potente
do depósito deAQS. No entanto, tal
consome energia extra. Consulte
"4.5.6Utilizar o modo potente de
AQS"[426].
Se os problemas se repetirem
diariamente, efetue uma das seguintes
operações:
▪ Aumente o valor predefinido da
temperatura do depósito de AQS.
Consulte "4.7.1Utilizar valores
predefinidos"[430].
▪ Ajuste a programação da temperatura
do depósito de AQS. Exemplo:
Programe para aquecer
adicionalmente o depósito de AQS
para um valor predefinido
(Temperatura desejada emmodo económico = temperatura do
depósito inferior) durante o dia.
Consulte "4.7.3 Utilizar e definir
programações"[433] e "4.7.4Ecrã do
programa: exemplo"[434].
7.5 Sintoma: Falha da bomba de calor
Quando a bomba de calor não funcionar, o aquecedor de reserva e/ou a
resistência elétrica do depósito podem ser utilizados como aquecedores de
emergência e assumir a carga térmica de forma automática ou não-automática.
▪ Quando a emergência automática estiver definida para Automático e ocorrer
uma falha na bomba de calor:
- Para EHVH/X: o aquecedor de reserva assumirá automaticamente a carga
térmica e a produção de água quente sanitária
- Para EHBH/X: o aquecedor de reserva assumirá automaticamente a carga
térmica e a resistência elétrica do depósito no depósito opcional assumirá a
produção de água quente sanitária.
▪ Quando a emergência automática estiver definida para Manual e ocorrer uma
falha da bomba de calor, o funcionamento da água quente sanitária e de
aquecimento ambiente irá parar e deve ser recuperado manualmente através da
interface de utilizador. Para recuperar o funcionamento manualmente, aceda ao
ecrã do menu principal Avaria, onde a interface de utilizador solicita que
confirme se o aquecedor de reserva original e/ou a resistência elétrica do
depósito podem assumir a carga térmica ou não.
Quando a bomba de calor falhar, ou será apresentado na interface de
utilizador.
A bomba de calor está danificada.Consulte "7.1Para exibir o texto de
ajuda no caso de uma avaria"[450].
INFORMAÇÕES
Quando o aquecedor de reserva ou a resistência elétrica do depósito assumir a carga
térmica, o consumo de eletricidade será consideravelmente superior.
7.6 Sintoma: O sistema emite sons de gorgolejar após a ativação
Causa possívelAção corretiva
Há ar no interior do sistema.Purgue o ar do sistema.
(a)
Várias avarias.
Verifique se ou é exibido no ecrã
inicial da interface de utilizador.
Consulte "7.1Para exibir o texto de
ajuda no caso de uma avaria"[450]
para obter mais informações sobre a
anomalia.
(a)
Recomendamos que purgue o ar com a função de purga de ar da unidade (a efetuar pelo
instalador). Se purgar o ar dos coletores ou emissores de calor, tenha atenção ao seguinte:
AVISO
Purgar o ar dos coletores ou emissores de calor. Antes de purgar o ar dos coletores
ou emissores de calor, verifique se ou é exibido no ecrã inicial da interface de
utilizador.
▪ Se não, pode purgar o ar imediatamente.
▪ Se sim, certifique-se de que a divisão na qual pretende purgar o ar é
suficientemente ventilada. Razão: O líquido de refrigeração pode entrar para o
circuito de água e depois para a divisão quando purga o ar dos coletores ou
emissores de calor.
Se pretender mudar de lugar partes do seu sistema (interface de utilizador,
unidade de interior, unidade de exterior, depósito de AQS…), contacte o seu
instalador. Pode encontrar o número de contacto/helpdesk através da interface de
utilizador.
NÃO tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do sistema e o
tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes DEVEM ser
efectuados de acordo com a legislação aplicável. As unidades DEVEM ser
processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização,
reciclagem e/ou recuperação.
Água quente utilizada, em qualquer tipo de edifício, para fins domésticos.
TSA = Temperatura de saída da água
Temperatura da água na saída de água da bomba de calor.
Representante
Distribuidor de vendas para o produto.
Instalador autorizado
Pessoa com aptidões técnicas, qualificada para instalar o produto.
Utilizador
Proprietário do produto e/ou que o utiliza.
Legislação aplicável
Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais,
europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um
determinado produto ou domínio.
Empresa de assistência
Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar as intervenções
técnicas necessárias para o produto.
Manual de instalação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como instalar, configurar e efectuar a manutenção.
Manual de operação
Manual de instruções especificado para um determinado produto ou
aplicação, que explica como o(a) operar.
Acessórios
Etiquetas, manuais, folhas de informações e equipamentos que são
entregues com o produto e que têm de ser instalados de acordo com as
instruções na documentação fornecida.
Equipamento opcional
Equipamento fabricado ou aprovado pela Daikin que pode ser combinado
com o produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.
Fornecimento local
Equipamento NÃO fabricado pela Daikin que pode ser combinado com o
produto, de acordo com as instruções na documentação fornecida.