Daikin EHBH04DA6V, EHBH08DA6V, EHBH08DA9W, EHBX04DA6V, EHBX08DA6V Installation manuals [el]

...
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Daikin Altherma 3 R W
EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W
EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Daikin Altherma 3 R W
Ελληνικά
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034/09-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
18
19
20
21
22
23
24
17
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU *
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
10
11
12
13
14
15
09
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of October 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
04
05
06
EHBH04DA6V, EHBX04DA6V, EHBH08DA6V, EHBH08DA9W, EHBX08DA6V, EHBX08DA9W,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
EN60335-2-40,
în urma prevederilor:
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
overeenkomstig Certificaat<C>.
05Nota*
Certificado<C>.
3P507286-1

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων

1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης 3

1.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο ......................................... 3
2 Πληροφορίες για τη συσκευασία 4
2.1 Εσωτερική μονάδα .................................................................... 4
2.1.1 Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την εσωτερική
μονάδα........................................................................ 4
3 Προετοιμασία 4
3.1 Την προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης ............................ 4
3.1.1 Απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης για την εσωτερική
μονάδα........................................................................ 4
3.2 Προετοιμασία των σωληνώσεων νερού .................................... 7
3.2.1 Για να ελέγξετε τον όγκο και την παροχή του νερού ... 7
3.3 Προετοιμασία των ηλεκτρικών καλωδιώσεων ........................... 7
3.3.1 Επισκόπηση των ηλεκτρικών συνδέσεων για
εξωτερικούς και εσωτερικούς ενεργοποιητές .............. 7
4 Εγκατάσταση 8
4.1 Άνοιγμα των μονάδων............................................................... 8
4.1.1 Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα........................ 8
4.2 Τοποθέτηση της εσωτερικής μονάδας....................................... 9
4.2.1 Για να εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα ............. 9
4.2.2 Για να συνδέσετε το σωλήνα αποστράγγισης στην
αποστράγγιση ............................................................. 9
4.3 Σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού ....................................... 10
4.3.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις ψυκτικού στην
εσωτερική μονάδα....................................................... 10
4.4 Σύνδεση των σωληνώσεων νερού ............................................ 10
4.4.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις νερού..................... 10
4.4.2 Για να πληρώσετε το κύκλωμα νερού ......................... 10
4.4.3 Για να πληρώσετε το δοχείο ζεστού νερού χρήσης .... 10
4.4.4 Για να μονώσετε τις σωληνώσεις νερού...................... 10
4.5 Σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων.......................................... 11
4.5.1 Πληροφορίες για την ηλεκτρική συμβατότητα ............. 11
4.5.2 Για να συνδέσετε την ηλεκτρική καλωδίωση στην
εσωτερική μονάδα....................................................... 11
4.5.3 Για να συνδέσετε τα καλώδια της κεντρικής
τροφοδοσίας ............................................................... 11
4.5.4 Για να συνδέσετε τα καλώδια τροφοδοσίας της
εφεδρικής αντίστασης ................................................. 12
4.5.5 Για να συνδέσετε τη βάνα αποκοπής.......................... 13
4.5.6 Για να συνδέσετε τους μετρητές ηλεκτρικού ρεύματος 13
4.5.7 Για να συνδέσετε τον κυκλοφορητή ζεστού νερού
χρήσης ........................................................................ 14
4.5.8 Για να συνδέσετε την έξοδο σφάλματος...................... 14
4.5.9 Για να συνδέσετε την έξοδο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ψύξης/θέρμανσης χώρου ....... 14
4.5.10 Για να συνδέσετε τη μονάδα μεταβολής στην
εξωτερική πηγή θερμότητας........................................ 14
4.5.11 Για να συνδέσετε τις ψηφιακές εισόδους
κατανάλωσης ισχύος................................................... 15
4.5.12 Για να συνδέσετε τον θερμοστάτη ασφαλείας
(κανονικά κλειστή επαφή) ........................................... 15
4.6 Ολοκλήρωση εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας.............. 15
4.6.1 Για να κλείσετε την εσωτερική μονάδα........................ 15
5 Ρύθμιση παραμέτρων 15
5.1 Επισκόπηση: Ρύθμιση παραμέτρων ......................................... 15
5.1.1 Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πιο συχνά
χρησιμοποιούμενες εντολές........................................ 16
5.2 Οδηγός ρύθμισης ...................................................................... 17
5.2.1 Οδηγός ρύθμισης: Γλώσσα......................................... 17
5.2.2 Οδηγός ρύθμισης: Ώρα και ημερομηνία...................... 17
5.2.3 Οδηγός ρύθμισης: Σύστημα........................................ 17
5.2.4 Οδηγός ρύθμισης: Εφεδρικό σύστημα θέρμανσης ..... 18
5.2.5 Οδηγός ρύθμισης: Κύρια ζώνη ................................... 19
5.2.6 Οδηγός ρύθμισης: Συμπληρωματική ζώνη................. 20
5.2.7 Αναλυτική οθόνη με καμπύλες αντιστάθμισης ............. 20
5.2.8 Οδηγός ρύθμισης: Δοχείο ΖΝΧ.................................... 20
5.3 Μενού ρυθμίσεων....................................................................... 21
5.3.1 Κύρια ζώνη................................................................... 21
5.3.2 Συμπληρωματική ζώνη ................................................ 21
5.3.3 Πληροφορίες................................................................ 21
5.4 Δομή μενού: Επισκόπηση ρυθμίσεων εγκαταστάτη................... 22
6 Αρχική εκκίνηση 23
6.1 Λίστα ελέγχου πριν την έναρξη λειτουργίας ............................... 23
6.2 Λίστα ελέγχου κατά την αρχική εκκίνηση.................................... 23
6.2.1 Για να ελέγξετε την ελάχιστη παροχή........................... 23
6.2.2 Για να πραγματοποιήσετε μια εξαέρωση ..................... 24
6.2.3 Για να εκτελέσετε μια δοκιμαστική λειτουργία .............. 24
6.2.4 Για να εκτελέσετε μια δοκιμαστική λειτουργία
ενεργοποιητή ............................................................... 24
6.2.5 Για να εκτελέσετε στέγνωμα δαπέδου ενδοδαπέδιας
θέρμανσης ................................................................... 25
7 Παράδοση στο χρήστη 25 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά 26
8.1 Διάγραμμα σωληνώσεων: Εσωτερική μονάδα........................... 26
8.2 Διάγραμμα καλωδίωσης: Εσωτερική μονάδα............................. 27
8.3 Πίνακας 1 – Μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα πλήρωσης
ψυκτικού σε έναν χώρο: εσωτερική μονάδα............................... 31
8.4 Πίνακας 2 – Ελάχιστο εμβαδόν δαπέδου: εσωτερική μονάδα.... 31
8.5 Πίνακας 3 – Ελάχιστο εμβαδόν ανοίγματος για φυσικό
εξαερισμό: εσωτερική μονάδα .................................................... 31
1 Πληροφορίες για τα έγγραφα
τεκμηρίωσης

1.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο

Στοχευόμενο κοινό
Εξουσιοδοτημένοι εγκαταστάτες
Πακέτο εγγράφων τεκμηρίωσης
Το παρόν έγγραφο αποτελεί μέρος του πακέτου εγγράφων τεκμηρίωσης. Το πλήρες πακέτο περιλαμβάνει τα εξής:
Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας:
▪ Οδηγίες ασφαλείας τις οποίες πρέπει να διαβάσετε πριν από
την εγκατάσταση
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας)
Εγχειρίδιο εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας)
Εγχειρίδιο εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εξωτερικής μονάδας)
Οδηγός αναφοράς εγκαταστάτη:
▪ Προετοιμασία της εγκατάστασης, κανόνες ορθής πρακτικής,
στοιχεία αναφοράς,…
▪ Μορφή: Αρχεία σε ψηφιακή μορφή στην τοποθεσία http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P495266-1D – 2019.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
3

2 Πληροφορίες για τη συσκευασία

a b c d
fe g
h
H1150
200
200
500
(mm)
≥450
Συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό:
▪ Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση του
προαιρετικού εξοπλισμού
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας) +
Αρχεία σε ψηφιακή μορφή στην τοποθεσία http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Οι πιο πρόσφατες αναθεωρήσεις των παρεχόμενων εγγράφων τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της Daikin της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά. Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
Τεχνικά μηχανικά δεδομένα
Υποσύνολο των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει στην
περιφερειακή ιστοσελίδα Daikin (δημόσια προσβάσιμη).
Το πλήρες σετ των τελευταίων τεχνικών δεδομένων υπάρχει
στην Daikin Business Portal (απαιτείται έλεγχος ταυτότητας).
2 Πληροφορίες για τη
συσκευασία

2.1 Εσωτερική μονάδα

2.1.1 Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την εσωτερική μονάδα

Ορισμένα παρελκόμενα βρίσκονται εντός της μονάδας. Για να ανοίξετε τη μονάδα, ανατρέξτε στην ενότητα "4.1.1 Για να ανοίξετε
την εσωτερική μονάδα"[48].

3 Προετοιμασία

3.1 Την προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή θα τοποθετηθεί σε χώρο χωρίς πηγές ανάφλεξης διαρκούς λειτουργίας (παράδειγμα: γυμνές φλόγες, λειτουργούσα συσκευή αερίου ή λειτουργούσα ηλεκτρική θερμάστρα).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ επαναχρησιμοποιήσετε σωληνώσεις ψυκτικού που έχουν χρησιμοποιηθεί με οποιοδήποτε άλλο ψυκτικό. Αντικαταστήστε τις σωληνώσεις ψυκτικού ή καθαρίστε τις σχολαστικά.

3.1.1 Απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης για την εσωτερική μονάδα

▪ Η εσωτερική μονάδα έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση μόνο σε
εσωτερικούς χώρους και για τις ακόλουθες θερμοκρασίες περιβάλλοντος:
▪ Λειτουργία θέρμανσης χώρου: 5~30°C
▪ Λειτουργία ψύξης χώρου: 5~35°C
▪ Παραγωγή ζεστού νερού χρήσης: 5~35°C
▪ Να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες οδηγίες αποστάσεων
εγκατάστασης:
b Συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό
d Εγχειρίδιο λειτουργίας
g Βάνα παράκαμψης υπερπίεσης h Στήριγμα τοίχου
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
4
a Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
c Εγχειρίδιο εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας
e Στεγανοποιητικός δακτύλιος για τη βάνα αποκοπής
f Βάνα αποκοπής
H Ύψος που μετράται από την κάτω πλευρά του
περιβλήματος έως το δάπεδο
Ειδικές απαιτήσεις για το ψυκτικό R32
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ ΜΗΝ διατρήσετε ή κάψετε.
▪ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε υλικά καθαρισμού ή μέσα
επιτάχυνσης της διαδικασίας απόψυξης άλλα από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής.
▪ Να θυμάστε ότι το ψυκτικό R32 είναι ΑΟΣΜΟ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η συσκευή θα τοποθετηθεί με τρόπο ώστε να προφυλάσσεται από μηχανική φθορά και σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς διαρκείς πηγές ανάφλεξης (παράδειγμα: γυμνές φλόγες, λειτουργούσα συσκευή αερίου ή λειτουργούσα ηλεκτρική θερμάστρα), και το μέγεθος του χώρου θα είναι σύμφωνο με το παρακάτω.
4P495266-1D – 2019.10
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ξανά συνδέσμους που έχουν ήδη
χρησιμοποιηθεί.
▪ Οι σύνδεσμοι που δημιουργούνται στην εγκατάσταση
μεταξύ τμημάτων του ψυκτικού συστήματος θα είναι προσβάσιμοι για συντήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, συντήρηση και επισκευή συμμορφώνονται με τις οδηγίες από την Daikin και με την ισχύουσα νομοθεσία (π.χ. τον εθνικό κανονισμό περί αερίων) και πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα άτομα.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Προστατέψτε την τοπική σωλήνωση από φυσικές
ζημιές.
▪ Η τοποθέτηση σωληνώσεων θα πρέπει να διατηρηθεί
στο ελάχιστο.
3 Προετοιμασία
EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P495266-1D – 2019.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
5
3 Προετοιμασία
Εκτέλεση από τον εγκαταστάτη: ▪ Συνολική ποσότητα ψυκτικού (m
c
) (kg) ▪ Ύψος εγκατάστασης (H) (m) ▪ Εμβαδό χώρου A (A
room A
) (m
2
)
Έναρξη
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα 1 στο κεφάλαιο "Τεχνικά δεδομένα" για να υπολογίσετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού (m
max
) (kg) για το χώρο A.
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα 3 στο κεφάλαιο "Τεχνικά δεδομένα" και την τιμή dm για να υπολογίσετε το ελάχιστο εμβαδό ανοίγματος για φυσικό αερισμό μεταξύ του χώρου A και του χώρου B (VA
min
) (cm2).
Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί στο χώρο A εάν: ▪ Παρέχονται 2 ανοίγματα αερισμού (μόνιμα ανοιχτά) μεταξύ των χώρων A και B, 1 επάνω και 1 κάτω. ▪ Κάτω άνοιγμα: το κάτω άνοιγμα πρέπει να πληροί τις ελάχιστες προϋποθέσεις εμβαδού (VA
min
). Πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο δάπεδο και να έχει ύψος χαμηλότερο από την τιμή H. Αν το άνοιγμα αερισμού ξεκινά από το δάπεδο, το ύψος πρέπει να είναι ≥20 mm. Το κάτω μέρος του ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση ≤100 mm από το δάπεδο. Τουλάχιστον το 50% του απαιτούμενου εμβαδού ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση <200 mm από το δάπεδο. Το συνολικό εμβαδό του ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση <300 mm από το δάπεδο.
Επάνω άνοιγμα: Το εμβαδό του επάνω ανοίγματος πρέπει να είναι μεγαλύτερο ή ίσο με το εμβαδό του κάτω ανοίγματος. Η κάτω πλευρά του επάνω
ανοίγματος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 1,5 m πάνω από την επάνω πλευρά του κάτω ανοίγματος.
▪ Τα ανοίγματα αερισμού στον εξωτερικό χώρο ΔΕΝ θεωρούνται κατάλληλα ανοίγματα αερισμού (ο χρήστης μπορεί να τα φράξει όταν κάνει κρύο).
Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί στο καθορισμένο ύψος εγκατάστασης στο χώρο A, χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις διαστάσεων χώρου ή αερισμού.
Καθορίστε την ποσότητα ψυκτικού που υπερβαίνει την τιμή m
max
(dm) (kg).
(dm=m
c–mmax
)
m
max≥mc
?
Ναι
Όχι
Όχι
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα 2 στο κεφάλαιο "Τεχνικά δεδομένα" για να υπολογίσετε το συνολικό ελάχιστο εμβαδό χώρου (A
min total
) (m
2
) που απαιτείται για τη συνολική
ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού (m
c
) στο
επιλεγμένο ύψος εγκατάστασης (H).
a Εσωτερική μονάδα A Χώρος εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας. B Ο χώρος που βρίσκεται δίπλα στο χώρο A.
A
min total≤Aroom A+Aroom B
?
Ναι
Εκτέλεση από τον εγκαταστάτη: ▪ Εμβαδό διπλανού χώρου B (A
room B
) (m
2
)
A
a
B
≥1,5 m
Αν η συνολική ποσότητα ψυκτικού στο σύστημα είναι ≥1,84kg (δηλ. αν το μήκος των σωληνώσεων είναι ≥27m), θα πρέπει να ικανοποιούνται οι απαιτήσεις ελάχιστου εμβαδού δαπέδου, όπως περιγράφονται στο ακόλουθο διάγραμμα ροής. Το διάγραμμα ροής χρησιμοποιεί τους ακόλουθους πίνακες: "8.3 Πίνακας 1 – Μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού σε έναν χώρο: εσωτερική
μονάδα"[431], "8.4Πίνακας 2 – Ελάχιστο εμβαδόν δαπέδου: εσωτερική μονάδα"[431] και "8.5Πίνακας 3 – Ελάχιστο εμβαδόν ανοίγματος για φυσικό εξαερισμό: εσωτερική μονάδα"[431].
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τα συστήματα με συνολική ποσότητα ψυκτικού (mc) <1,84kg (δηλ. αν το μήκος των σωληνώσεων είναι <27m) ΔΕΝ υπόκεινται σε καμία απαίτηση στο χώρο εγκατάστασης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πολλές εσωτερικές μονάδες. Αν σε έναν χώρο έχουν
εγκατασταθεί δύο ή περισσότερες εσωτερικές μονάδες, πρέπει να λάβετε υπόψη τη μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού που μπορεί να απελευθερωθεί στον χώρο σε περίπτωση ΜΙΑΣ ΜΟΝΟ διαρροής. Παράδειγμα: Αν σε έναν χώρο έχουν εγκατασταθεί δύο εσωτερικές μονάδες, καθεμία με τη δική της εξωτερική μονάδα, τότε πρέπει να λάβετε υπόψη την ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού του μεγαλύτερου συνδυασμού εσωτερικής-εξωτερικής μονάδας.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
6
Daikin Altherma 3 R W
4P495266-1D – 2019.10
EHBH/X04+08DA
3 Προετοιμασία

3.2 Προετοιμασία των σωληνώσεων νερού

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση χρήσης πλαστικών σωλήνων, βεβαιωθείτε ότι είναι πλήρως ανθεκτικοί στη διάχυση οξυγόνου σύμφωνα με το πρότυπο DIN 4726. Ενδεχόμενη διάχυση οξυγόνου στις σωληνώσεις μπορεί να οδηγήσει σε υπερβολική διάβρωση.
Βαλβίδα προς το δοχείο διαστολής. Η βαλβίδα προς το δοχείο
διαστολής (αν υπάρχει) ΠΡΕΠΕΙ να είναι ανοιχτή.

3.2.1 Για να ελέγξετε τον όγκο και την παροχή του νερού

Ελάχιστος όγκος νερού
Βεβαιωθείτε ότι ο συνολικός όγκος νερού στην εγκατάσταση είναι τουλάχιστον 10 λίτρα, ΜΗ συμπεριλαμβανομένου του όγκου εσωτερικού νερού της εσωτερικής μονάδας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε διαδρομή θέρμανσης/ψύξης χώρου ελέγχεται από βάνες απομακρυσμένου ελέγχου, είναι σημαντικό να διασφαλίζεται ο ελάχιστος όγκος νερού, ακόμα και αν όλες οι βάνες είναι κλειστές.
Ελάχιστη παροχή νερού
Βεβαιωθείτε ότι η ελάχιστη παροχή στην εγκατάσταση είναι διασφαλισμένη σε όλες τις συνθήκες. Αυτή η ελάχιστη παροχή απαιτείται κατά τη λειτουργία απόψυξης/εφεδρικού συστήματος θέρμανσης. Για τον συγκεκριμένο σκοπό, χρησιμοποιήστε τη βάνα παράκαμψης υπερπίεσης που παρέχεται μαζί με τη μονάδα και τηρείτε τον ελάχιστο όγκο νερού.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε ή σε μια συγκεκριμένη διαδρομή θέρμανσης χώρου ελέγχεται από βάνες απομακρυσμένου ελέγχου, είναι σημαντικό να διασφαλίζεται η ελάχιστη παροχή νερού, ακόμα και αν όλες οι βάνες είναι κλειστές. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να επιτευχθεί η ελάχιστη παροχή νερού, θα εμφανιστεί το σφάλμα παροχής 7H (απουσία θέρμανσης ή λειτουργίας).
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον Οδηγό αναφοράς εγκαταστάτη.
Ελάχιστη απαιτούμενη παροχή
12l/min
Ανατρέξτε στη συνιστώμενη διαδικασία, όπως αυτή περιγράφεται στη "6.2Λίστα ελέγχου κατά την αρχική εκκίνηση"[423].

3.3 Προετοιμασία των ηλεκτρικών καλωδιώσεων

3.3.1 Επισκόπηση των ηλεκτρικών συνδέσεων για εξωτερικούς και εσωτερικούς ενεργοποιητές

Προϊόν Περιγραφή Κλώνοι Μέγιστη
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
Τροφοδοσία εξωτερικής και εσωτερικής μονάδας
1 Τροφοδοσία για την
2+GND
εξωτερική μονάδα
(α)
Προϊόν Περιγραφή Κλώνοι Μέγιστη
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
2 Τροφοδοσία και
3
(ζ)
καλώδιο διασύνδεσης προς την εσωτερική μονάδα
3 Τροφοδοσία για το
εφεδρικό σύστημα θέρμανσης
4 Τροφοδοσία με
Συμβουλευτείτε τον πίνακα παρακάτω.
2
(ε)
μειωμένη χρέωση (επαφή ελεύθερη δυναμικού)
5 Τροφοδοσία με
2 6,3A
κανονική χρέωση
Προαιρετικός εξοπλισμός
6 3οδη βάνα 3 100mA 7 Τροφοδοσία για την
4+GND
(γ)
αντίσταση δοχείου και το θερμικό προστατευτικό (από την εσωτερική μονάδα)
8 Τροφοδοσία για την
2+GND 13A αντίσταση δοχείου (προς την εσωτερική μονάδα)
9 Αισθητήρας δοχείου
2
(δ)
ζεστού νερού χρήσης
10 Χειριστήριο που
2
(στ)
χρησιμοποιείται ως θερμοστάτης χώρου
11 Θερμοστάτης χώρου 3 ή 4 100mA 12 Αισθητήρας
2
(β)
θερμοκρασίας περιβάλλοντος εξωτερικού χώρου
13 Αισθητήρας
2
(β)
θερμοκρασίας περιβάλλοντος εσωτερικού χώρου
14 Θερμοπομπός αντλίας
2 100mA θερμότητας
Εξαρτήματα του εμπορίου
15 Βάνα αποκοπής 2 100mA 16 Είσοδος μετρητή 2 (ανά μετρητή) 17 Κυκλοφορητής ζεστού
2
(β)
(β)
νερού χρήσης
18 Έξοδος βλάβης 2 19 Μονάδα ελέγχου
2
(β)
(β)
μεταβολής στην εξωτερική πηγή θερμότητας
20 Μονάδα ελέγχου
2
(β)
λειτουργίας ψύξης/ θέρμανσης χώρου
21 Ψηφιακές είσοδοι
κατανάλωσης ενέργειας
22 Θερμοστάτης
2 (ανά σήμα
εισόδου)
2
(β)
(ε)
ασφαλείας
(α) Ανατρέξτε στην πινακίδα ονομασίας επάνω στην εξωτερική
μονάδα. (β) Ελάχιστη διατομή καλωδίου 0,75mm². (γ) Διατομή καλωδίου 2,5mm².
(β)
(β)
(β)
(β)
EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P495266-1D – 2019.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
7

4 Εγκατάσταση

1
2
3
1
4
4
2
2
1
3
1
2
1
2
3
(δ) Ο αισθητήρας και το καλώδιο σύνδεσης (12m) παρέχονται
με το δοχείο ζεστού νερού χρήσης.
(ε) Διατομή καλωδίου 0,75mm² έως 1,25mm², μέγιστο μήκος:
50m. Η επαφή χωρίς τάση διασφαλίζει το ελάχιστο διαθέσιμο φορτίο των 15VDC, 10mA.
(στ) Διατομή καλωδίου 0,75mm² έως 1,25mm², μέγιστο μήκος:
500m. Κατάλληλο τόσο για σύνδεση ενός ή δύο χειριστηρίων.
(ζ) Διατομή καλωδίου 1,5mm².
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για τις περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές των διάφορων συνδέσεων, ανατρέξτε στο εσωτερικό της εσωτερικής μονάδας.
Τύπος
εφεδρικού
συστήματος
θέρμανσης
*6V 1N~ 230V (6V) 2+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Τροφοδοσία Απαιτούμενος αριθμός
3~ 230V (6T1) 3+GND
4 Εγκατάσταση
αγωγών
3 Αν πρέπει να εκτελέσετε εργασίες πίσω από τον ηλεκτρικό
πίνακα, ανοίξτε τον ηλεκτρικό πίνακα.

4.1 Άνοιγμα των μονάδων

4.1.1 Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα

Επισκόπηση
1 Μπροστινό πλαίσιο 2 Κάλυμμα ηλεκτρικού πίνακα 3 Ηλεκτρικός πίνακας 4 Πλαίσιο χειριστηρίου
Ανοιχτή
1 Αφαιρέστε το μπροστινό πλαίσιο.
4 Αν πρέπει να εκτελέσετε εργασίες πίσω από το πλαίσιο του
χειριστηρίου ή να φορτώσετε νέο λογισμικό στο χειριστήριο, ανοίξτε το πλαίσιο του χειριστηρίου.
5 Προαιρετικά: Αφαιρέστε το πλαίσιο του χειριστηρίου.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν αφαιρέσετε το πλαίσιο του χειριστηρίου, αποσυνδέστε επίσης τα καλώδια από το πίσω μέρος του πλαισίου του
2 Αν πρέπει να συνδέσετε ηλεκτρικά καλώδια, αφαιρέστε το
κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα.
χειριστηρίου για να αποτραπεί τυχόν ζημιά.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
8
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P495266-1D – 2019.10
3
1
2
4.2 Τοποθέτηση της εσωτερικής
a
42 kg
a
μονάδας
4 Εγκατάσταση

4.2.1 Για να εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα

1 Στερεώστε το επιτοίχιο στήριγμα (παρελκόμενο) στον τοίχο
(επιφάνεια) χρησιμοποιώντας 2 μπουλόνια Ø8mm.
a Προαιρετικά: Αν θέλετε να στερεώσετε τη μονάδα στον
τοίχο από το εσωτερικό της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα επιπλέον ούπα.
2 Ανασηκώστε τη μονάδα.
4 Προαιρετικά: Αν θέλετε να στερεώσετε τη μονάδα στον τοίχο
από το εσωτερικό της μονάδας:
▪ Αφαιρέστε το επάνω μπροστινό πλαίσιο και ανοίξτε τον
ηλεκτρικό πίνακα. Ανατρέξτε στην ενότητα "4.1.1 Για να
ανοίξετε την εσωτερική μονάδα"[48].
▪ Στερεώστε τη μονάδα στον τοίχο χρησιμοποιώντας μία βίδα
Ø8mm.

4.2.2 Για να συνδέσετε το σωλήνα αποστράγγισης στην αποστράγγιση

Το νερό που εξέρχεται από τη βάνα εκτόνωσης πίεσης συλλέγεται στο δοχείο αποστράγγισης. Πρέπει να συνδέσετε το δοχείο αποστράγγισης σε ένα κατάλληλο σημείο αποχέτευσης σε συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
1 Συνδέστε έναν σωλήνα αποστράγγισης (του εμπορίου) στον
ακροδέκτη του δοχείου αποστράγγισης ως εξής:
3 Συνδέστε τη μονάδα στο επιτοίχιο στήριγμα:
▪ Γείρετε το πάνω μέρος της μονάδας προς τον τοίχο, στη
θέση του επιτοίχιου στηρίγματος.
▪ Σύρετε το στήριγμα στην πίσω πλευρά της μονάδας πάνω
από το επιτοίχιο στήριγμα. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα έχει στερεωθεί σωστά.
a Ακροδέκτης δοχείου αποστράγγισης
EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P495266-1D – 2019.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
9
4 Εγκατάσταση
ab
ab
Συνιστάται η χρήση ενδιάμεσης χοάνης για τη συλλογή του νερού.

4.3 Σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού

Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας για όλες τις οδηγίες, τις προδιαγραφές και τις διαδικασίες εγκατάστασης.

4.3.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις ψυκτικού στην εσωτερική μονάδα

1 Συνδέστε τη βάνα διακοπής υγρού από την εξωτερική μονάδα
στη σύνδεση του ψυκτικού υγρού της εσωτερικής μονάδας.
a Σύνδεση ψυκτικού υγρού
b Σύνδεση ψυκτικού αερίου
2 Συνδέστε τη βάνα διακοπής αερίου από την εξωτερική μονάδα
στη σύνδεση του ψυκτικού αερίου της εσωτερικής μονάδας.
2 Βιδώστε τα παξιμάδια της εσωτερικής μονάδας στις βάνες
αποκοπής.
3 Συνδέστε τις σωληνώσεις εγκατάστασης με τις βάνες
αποκοπής.
4 Για τη σύνδεση του προαιρετικού δοχείου ζεστού νερού χρήσης,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης του δοχείου ζεστού νερού χρήσης.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εγκαταστήστε τις βάνες εξαέρωσης στα σημεία σε μεγάλο ύψος.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βάνα παράκαμψης υπερπίεσης (παρέχεται ως
παρελκόμενο). Συνιστάται η εγκατάσταση της βάνας παράκαμψης υπερπίεσης στο κύκλωμα νερού θέρμανσης χώρου.
▪ Δώστε προσοχή στον ελάχιστο όγκο νερού κατά την
επιλογή της θέσης εγκατάστασης της βάνας παράκαμψης υπερπίεσης (στην εσωτερική μονάδα ή το συλλέκτη). Ανατρέξτε στην ενότητα "3.2.1 Για να
ελέγξετε τον όγκο και την παροχή του νερού"[47].
▪ Δώστε προσοχή στην ελάχιστη παροχή κατά την
προσαρμογή της ρύθμισης της βάνας παράκαμψης υπερπίεσης. Ανατρέξτε στην ενότητα "3.2.1 Για να
ελέγξετε τον όγκο και την παροχή του νερού" [4 7] και "6.2.1Για να ελέγξετε την ελάχιστη παροχή"[423].

4.4 Σύνδεση των σωληνώσεων νερού

4.4.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις νερού

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων. Παραμορφωμένες σωληνώσεις ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία της μονάδας.
Για τη διευκόλυνση των εργασιών σέρβις και συντήρησης, παρέχονται 2 βάνες αποκοπής και 1 βάνα παράκαμψης υπερπίεσης. Τοποθετήστε τις βάνες αποκοπής στην είσοδο νερού θέρμανσης χώρου και στην έξοδο νερού θέρμανσης χώρου. Για διασφάλιση της ελάχιστης παροχής (και αποφυγή υπερπίεσης), εγκαταστήστε τη βάνα παράκαμψης υπερπίεσης στην έξοδο νερού θέρμανσης χώρου.
1 Τοποθετήστε τις βάνες αποκοπής στους σωλήνες νερού.
a Είσοδος νερού
b Έξοδος νερού
c Βάνα αποκοπής
d Στεγανοποιητικός δακτύλιος
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν έχει εγκατασταθεί ένα προαιρετικό δοχείο ζεστού νερού χρήσης: μια βάνα εκτόνωσης πίεσης (του εμπορίου) με πίεση ανοίγματος έως 10 bar (= 1 MPa) πρέπει να εγκατασταθεί στη σύνδεση εισόδου κρύου νερού χρήσης σε συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.

4.4.2 Για να πληρώσετε το κύκλωμα νερού

Για να πληρώσετε το κύκλωμα νερού, χρησιμοποιήστε ένα κιτ πλήρωσης του εμπορίου. Διασφαλίστε τη συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Βεβαιωθείτε ότι είναι ανοικτές και οι δύο βάνες εξαέρωσης (μία στο μαγνητικό φίλτρο και μία στο εφεδρικό σύστημα θέρμανσης).

4.4.3 Για να πληρώσετε το δοχείο ζεστού νερού χρήσης

Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης του δοχείου ζεστού νερού χρήσης.

4.4.4 Για να μονώσετε τις σωληνώσεις νερού

Οι σωληνώσεις στο σύνολο του κυκλώματος νερού ΠΡΕΠΕΙ να μονωθούν, για την αποφυγή δημιουργίας συμπυκνώματος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ψύξης και μείωσης της απόδοσης θέρμανσης και ψύξης.
Εάν η θερμοκρασία είναι υψηλότερη από 30°C και η υγρασία είναι υψηλότερη από RH 80%, το πάχος των μονωτικών υλικών θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 mm, ώστε να αποφευχθεί η δημιουργία συμπυκνώματος στην επιφάνεια της μόνωσης.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
10
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P495266-1D – 2019.10
4 Εγκατάσταση
b
a
X2M X1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3 1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3

4.5 Σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ πολύκλωνο καλώδιο για τα καλώδια παροχής ρεύματος.

4.5.1 Πληροφορίες για την ηλεκτρική συμβατότητα

Μόνο για το εφεδρικό σύστημα θέρμανσης της εσωτερικής μονάδας
Ανατρέξτε στην ενότητα "4.5.4 Για να συνδέσετε τα καλώδια
τροφοδοσίας της εφεδρικής αντίστασης"[412].

4.5.2 Για να συνδέσετε την ηλεκτρική καλωδίωση στην εσωτερική μονάδα

1 Ανοίξτε τον ηλεκτρικό πίνακα για να αποκτήσετε πρόσβαση στο
πίσω μέρος του ηλεκτρικού πίνακα. Ανατρέξτε στην ενότητα
"4.1.1Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα"[48].
2 Δρομολογήστε τα καλώδια ως εξής:
▪ Εισαγάγετε τα καλώδια στη μονάδα από την κάτω πλευρά. ▪ Δρομολογήστε τα καλώδια από το πίσω μέρος του
ηλεκτρικού πίνακα.
▪ Στερεώστε τα καλώδια στα στηρίγματα δεματικών καλωδίων
με δεματικά, στο πίσω μέρος του ηλεκτρικού πίνακα.
Δρομολόγηση Πιθανά καλώδια (ανάλογα με τον τύπο
της μονάδας και τα εγκατεστημένα προαιρετικά εξαρτήματα)
a
Χαμηλή τάση
▪ Επαφή τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση
▪ Χειριστήριο που χρησιμοποιείται ως
θερμοστάτης χώρου (προαιρετικό εξάρτημα)
▪ Ψηφιακές είσοδοι κατανάλωσης ενέργειας
(του εμπορίου)
▪ Αισθητήρας εξωτερικής θερμοκρασίας
περιβάλλοντος (προαιρετικό εξάρτημα)
▪ Αισθητήρας εσωτερικής θερμοκρασίας
περιβάλλοντος (προαιρετικό εξάρτημα)
▪ Μετρητές ηλεκτρικού ρεύματος (του
εμπορίου)
▪ Θερμοστάτης ασφαλείας (του εμπορίου)
b
Τροφοδοσία υψηλής τάσης
c
Σήμα ελέγχου υψηλής τάσης
▪ Καλώδιο διασύνδεσης
▪ Τροφοδοσία με κανονική χρέωση
▪ Τροφοδοσία με μειωμένη χρέωση ▪ Θερμοπομπός αντλίας θερμότητας
(προαιρετικό εξάρτημα)
▪ Θερμοστάτης χώρου (προαιρετικό
εξάρτημα)
▪ Βάνα αποκοπής (του εμπορίου)
▪ Κυκλοφορητής ζεστού νερού χρήσης (του
εμπορίου)
▪ Έξοδος βλάβης
▪ Μονάδα ελέγχου μεταβολής στην
εξωτερική πηγή θερμότητας
▪ Μονάδα ελέγχου λειτουργίας ψύξης/
θέρμανσης χώρου
d
Τροφοδοσία υψηλής
▪ Τροφοδοσία για το εφεδρικό σύστημα
θέρμανσης
τάσης (εργοστασιακά τοποθετημένο καλώδιο)
a, b, c Καλώδια εμπορίου (βλ. παρακάτω πίνακα)
d Εργοστασιακά τοποθετημένο καλώδιο για την τροφοδοσία
του εφεδρικού συστήματος θέρμανσης
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Κατά την εγκατάσταση καλωδίων του εμπορίου ή προαιρετικών καλωδίων, φροντίστε να υπολογίσετε ένα επαρκές μήκος για τα καλώδια. Έτσι θα είναι δυνατό το άνοιγμα του ηλεκτρικού πίνακα, για να διευκολύνεται η πρόσβαση σε άλλα εξαρτήματα κατά το σέρβις.
EHBH/X04+08DA Daikin Altherma 3 R W 4P495266-1D – 2019.10
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ σπρώχνετε ή μην τοποθετείτε καλώδια περιττού μήκους στη μονάδα.

4.5.3 Για να συνδέσετε τα καλώδια της κεντρικής τροφοδοσίας

1 Συνδέστε την κεντρική τροφοδοσία.
Σε περίπτωση τροφοδοσίας με κανονική χρέωση
a Καλώδιο διασύνδεσης (=κεντρική τροφοδοσία)
Σε περίπτωση τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση
Συνδέστε το X11Y στο X11YB.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
11
Loading...
+ 25 hidden pages