deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of October 2017
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
05Nota*
Certificado<C>.
3P507286-1
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Tietoja asiakirjasta3
1.1Tietoa tästä asiakirjasta.............................................................3
6.1Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................ 21
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495266-1C – 2018.11
Asennusopas
3
2 Tietoja pakkauksesta
1×1×1×1×
abcd
2×4×1×
feg
1×
h
H≥1150
≥200
≥200
≥500
(mm)
≥450
2Tietoja pakkauksesta
2.1Sisäyksikkö
2.1.1Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä
Osa varusteista on yksikön sisällä. Katso tietoja yksikön
avaamisesta kohdasta "4.1.1Sisäyksikön avaaminen"sivulla6.
H Korkeus mitattu kotelon pohjasta lattiaan
R32:n erityisvaatimukset
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta.
▪ ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa
laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla
toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.
a Yleiset varotoimet
b Oheislaitteiden liitekirja
c Sisäyksikön asennusopas
d Käyttöopas
e Sulkuventtiilin tiivisterengas
f Sulkuventtiili
g Ylipaineohitusventtiili
h Seinäkiinnike
3Valmistelu
3.1Asennuspaikan valmisteleminen
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti
toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa
oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva
sähkölämmitin).
VAROITUS
ÄLÄ käytä uudelleen kylmäaineputkia, joita on käytetty
minkään muun kylmäaineen kanssa. Vaihda
kylmäaineputki tai puhdista huolellisesti.
3.1.1Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset
▪ Sisäyksikkö on suunniteltu vain sisäasennusta varten ja
seuraaviin ympäristön lämpötiloihin:
▪ Tilanlämmitystoiminto: 5~30°C
▪ Tilanjäähdytystoiminto: 5~35°C
▪ Kuuman veden tuottaminen: 5~35°C
▪ Huomioi seuraavat tilan asennusohjeet:
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää niin, että vältetään mekaaniset
vauriot, hyvällä ilmanvaihdolla varustetussa huoneessa,
jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi
avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai
toiminnassa oleva sähkölämmitin), ja huoneen koon tulee
olla alla olevan määrityksen mukainen.
HUOMIOITAVAA
▪ Älä käytä uudelleen jo käytettyjä liitoksia.
▪ Kylmäainejärjestelmän osien väliin asennuksen aikana
tehtyihin liitoksiin tulee päästä käsiksi huoltotarkoituksia
varten.
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, kunnossapito ja korjaus
noudattavat Daikin-ohjeita ja sovellettavaa lainsäädäntöä
(esimerkiksi kansallisia kaasumääräyksiä) ja että niitä
suorittavat vain valtuutetut henkilöt.
HUOMIOITAVAA
▪ Putkisto täytyy suojata fyysisiltä vaurioilta.
▪ Putkiston asennus täytyy pitää minimissään.
Asennusopas
4
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
EHBH/X04+08DA
4P495266-1C – 2018.11
3 Valmistelu
Syöttö asentajalta:
▪ Kylmäaineen kokonaismäärä (m
c
) (kg)
▪ Asennuskorkeus (H) (m)
▪ Huoneen A alue (A
Käytä taulukkoa 3 luvussa "Tekniset tiedot" ja
kaaviota laskemaan pienin mahdollinen avoin
alue tuuletukseen huoneen A ja
huoneen B välillä (VA
min
) (cm2).
Yksikkö voidaan asentaa huoneeseen A jos:
▪ 2 tuuletusaukkoa (pysyvästi avoimia) on huoneen A ja B välillä, 1 ylhäällä ja 1 alhaalla.
▪ Ala-aukko: Ala-aukon on täytettävä minimialuevaatimukset (VA
min
). Sen on oltava mahdollisimman lähellä lattiaa ja alempana kuin H. Jos tuuletusaukko lähtee
lattiasta, korkeuden on oltava ≥20 mm. Ala-aukon on sijaittava ≤100 mm lattiasta. Vähintään 50% vaaditusta avoimesta alueesta on oltava <200 mm lattiasta.
Koko avoimen alueen on oltava <300 mm lattiasta.
▪ Yläaukko: Yläaukon alueen on oltava vähintään samankokoinen kuin ala-aukon. Yläaukon alalaidan on oltava vähintään 1,5 m ala-aukon yläpuolella.
▪ Ulos johtavia tuuletusaukkoja EI pidetä riittävinä tuuletusaukkoina (käyttäjä saattaa tukkia ne kun ulkona on kylmä).
Yksikkö voidaan asentaa huoneeseen A
määritettyyn asennuskorkeuteen ilman muita
huoneen koko- tai tuuletusvaatimuksia.
Määritä kylmäainemäärä, joka ylittää arvon
m
max
(dm) (kg). (dm=mc–m
max
)
m
max≥mc
?
Kyllä
Ei
Ei
Käytä taulukkoa 2 luvussa "Tekniset tiedot"
laskemaan huoneen pienin kokonaislattia-ala
(A
min yhteensä
) (m2), joka vaaditaan kylmäaineen
kokonaismäärälle (m
c
) valitulla asennuskorke-
udella (H).
a Sisäyksikkö
A Huone, johon sisäyksikkö on asennettu.
B Huoneen A viereinen huone.
A
min yhteensä≤Ahuone A+Ahuone B
?
Kyllä
Syöttö asentajalta:
▪ Viereisen huoneen B alue (A
huone B
) (m2)
A
a
B
≥1,5 m
Jos kylmäaineen kokonaismäärä järjestelmässä on ≥1,84 kg (eli jos putkiston pituus on ≥27 m), seuraavan kaavion mukaiset lattiaalueen minimivaatimukset on täytettävä. Kaavio käyttää seuraavia taulukoita: "8.3 Taulukko 1 – Suurin huoneessa sallittu kylmäaineen
Järjestelmillä, joiden kokonaiskylmäainemäärä (mc)
<1,84 kg (eli putkiston pituus on <27 m), EI ole mitään
asennushuoneeseen liittyviä vaatimuksia.
TIETOJA
Useita sisäyksiköitä. Jos kaksi tai useampia sisäyksiköitä
on asennettu huoneeseen, on mietittävä huoneeseen
vapautuvan kylmäaineen enimmäismäärää, jos YKSI vuoto
tapahtuu. Esimerkki: Jos huoneeseen on asennettu kaksi
sisäyksikköä, jolla kummallakin on oma ulkoyksikkönsä, on
mietittävä suurimman sisä- ja ulkoyksikön yhdistelmän
kylmäaineen määrää.
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495266-1C – 2018.11
Asennusopas
5
4 Asennus
3.2Vesiputkiston valmistelu
HUOMIOITAVAA
Varmista muoviputkia käytettäessä, että ne kestävät hapen
diffuusion DIN 4726 -luokituksen mukaisesti. Hapen
leviäminen putkistoon voi johtaa ylimääräiseen
korroosioon.
▪ Paisunta-astiaa kohti oleva venttiili. Paisunta-astiaa kohti
olevan venttiilin (jos asennettu) ON oltava auki.
3.2.1Vesimäärän ja virtausnopeuden
tarkistaminen
Veden vähimmäismäärä
Tarkista, että asennuksen kokonaisvesimäärä ILMAN sisäyksikön
sisäisen veden määrää on vähintään 10litraa.
HUOMIOITAVAA
Jos jokaisen tilan lämmitys-/jäähdytyssilmukan kiertoa
ohjataan kauko-ohjatuilla venttiileillä, on tärkeää, että tämä
vähimmäisvesimäärä säilyy, vaikka kaikki venttiilit olisi
suljettu.
Minimivirtausnopeus
Tarkista, että asennuksen minimivirtausnopeus voidaan taata
kaikissa olosuhteissa. Tämä minimivirtausnopeus vaaditaan
sulatus-/varalämmitintoiminnan aikana. Tätä varten käytä yksikön
mukana toimitettua ylipaineohitusventtiiliä ja noudata veden
minimimäärää.
HUOMIOITAVAA
Jos jokaisen tai tietyn tilan lämmityssilmukan kiertoa
ohjataan kauko-ohjatuilla venttiileillä, on tärkeää, että tämä
minimivirtausnopeus säilyy, vaikka kaikki venttiilit olisi
suljettu. Jos minimivirtausnopeutta ei voida saavuttaa,
virtausvirhe 7H näytetään (ei lämmitystä tai toimintaa).
Katso asentajan viiteoppaasta lisätietoja.
Vaadittu minimivirtausnopeus
12l/min
Katso suositellut toimenpiteet kohdassa "6.2 Tarkistuslista
käyttöönoton aikana"sivulla21.
3.3Sähköjohdotuksen valmistelu
3.3.1Ulkoisten ja sisäisten toimilaitteiden
sähköliitäntöjen yleiskuvaus
NimikeKuvausJohdotSuurin
virrantarve
Ulkoyksikön ja sisäyksikön virransyöttö
1Ulkoyksikön
2+GND
virransyöttö
2Sisäyksikön
3
virransyöttö ja
yhteiskytkentäjohto
3Varalämmittimen
virransyöttö
4Toivotun kWh-taksan
Katso seuraavaa
taulukkoa.
2
virransyöttö
(jännitteetön kosketin)
5Normaalin kWh-taksan
26,3A
virransyöttö
Oheistuotteet
63‑tieventtiili3100mA
(a)
(g)
—
(e)
(b)
NimikeKuvausJohdotSuurin
virrantarve
7Lisälämmittimen
4+GND
(c)
virransyöttö ja
lämpösuoja
(sisäyksiköstä)
8Lisälämmittimen
2+GND13A
virransyöttö
(sisäyksikköön)
9Kuumavesivaraajan
2
(d)
termistori
10Huonetermostaattina
2
(f)
käytettävä
käyttöliittymä
11Huonetermostaatti3 tai 4100mA
12Ulkolämpötila-anturi2
13Sisälämpötila-anturi2
14Lämpöpumpun
a Valinnainen: Jos haluat kiinnittää yksikön seinään yksikön
sisältä, käytä ylimääräistä ruuvitulppaa.
2 Nosta yksikköä.
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495266-1C – 2018.11
Asennusopas
7
4 Asennus
42 kg
ab
4.2.2Tyhjennysletkun liittäminen
tyhjennykseen
Paineenalennusventtiilistä tuleva vesi kerätään tippavesialtaaseen.
Tippavesiallas on liitettävä sopivaan tyhjennykseen sovellettavan
lainsäädännön mukaisesti.
ÄLÄ käytä liikaa voimaa tehdessäsi putkiliitäntöjä. Putkien
taipuminen voi aiheuttaa yksikön toimintahäiriöitä.
Huollon ja kunnossapidon helpottamiseksi tuotteessa on 2
sulkuventtiiliä ja 1 ylipaineohitusventtiili. Kiinnitä sulkuventtiilit
tilanlämmitysveden tulo- ja lähtöliitäntöihin. Minimivirtausnopeuden
varmistamiseksi (ja ylipaineen estämiseksi) asenna
ylipaineohitusventtiili tilanlämmitysveden lähtöliitäntään.
1 Asenna sulkuventtiilit vesiputkiin.
Asennusopas
8
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495266-1C – 2018.11
4 Asennus
ab
b
a
X2MX1M
X5M
d
b+ca
c
4.4.4Vesiputkiston eristäminen
Koko vesipiirin putket ON eristettävä vesihöyryn tiivistymisen
estämiseksi jäähdytyskäytön aikana sekä jäähdytys- ja
lämmityskapasiteetin alenemisen estämiseksi.
Jos lämpötila on yli 30°C ja suhteellinen kosteus yli 80%,
eristemateriaalin tulee olla vähintään 20 mm paksua kondensaation
ehkäisemiseksi eristeen pinnalla.
Jos valinnainen kuumavesivaraaja on asennettu:
paineenalennusventtiili (erikseen hankittava), jonka
avautumispaine on enintään 10 baaria, on asennettava
kylmän veden tuloliitäntään sovellettavan lainsäädännön
mukaisesti.
4.4.2Vesipiirin täyttö
Käytä vesipiirin täyttämiseen erikseen hankittavaa täyttösarjaa.
Varmista, että noudatat sovellettavia määräyksiä.
TIETOJA
Varmista, että molemmat ilmanpoistoventtiilit (toinen
magneettisessa suodattimessa ja toinen
varalämmittimessä) ovat auki.
4.4.3Kuumavesivaraajan täyttäminen
Katso ohjeita asennukseen kuumavesivaraajan asennusoppaasta.
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495266-1C – 2018.11
a, b, c Kenttäjohdotus (katso seuraava taulukko)
d Tehtaalla kiinnitetty kaapeli varalämmittimen virransyöttöön
TIETOJA
Kun asennat erikseen hankittavia tai lisävarustekaapeleita,
katso, että kaapelin pituus riittää. Näin kytkinrasia on
mahdollista avata, jotta muihin osiin päästään käsiksi
huoltoa varten.
ReititysMahdolliset johdot (riippuen yksikön
tyypistä ja asennetuista varusteista)
a
Matalajännite
▪ Toivotun virransyötön kosketin
▪ Huonetermostaattina käytettävä
käyttöliittymä (lisävaruste)
▪ Digitaalisten tulojen virrankulutus (ei
sisälly toimitukseen)
▪ Ulkolämpötila-anturi (lisävaruste)
▪ Sisäilman lämpötila-anturi (lisävaruste)
▪ Sähkömittarit (ei sisälly toimitukseen)
▪ Turvatermostaatti (ei sisälly toimitukseen)
Asennusopas
9
4 Asennus
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
9 10
5
1 2 3
6
ReititysMahdolliset johdot (riippuen yksikön
tyypistä ja asennetuista varusteista)
b
Korkeajännitevirransy
öttö
c
Korkeajänniteohjauss
ignaali
d
Korkeajännitevirransy
öttö (tehtaalla
kiinnitetty kaapeli)
HUOMIO
ÄLÄ työnnä tai jätä tarpeettoman pitkiä kaapeleita
yksikköön.
Jos käytössä on toivotun kWh-taksan virransyöttö, yhdistä
X11Y kohtaan X11YB. Normaalin kWh-taksan virransyötön
erottamisen tarve sisäyksikölle (b) X2M5+6 riippuu toivotun
kWh-taksan virransyötöstä.
Erillinen liitäntä sisäyksikölle vaaditaan:
▪ jos toivotun kWh-taksan virransyöttö keskeytyy
aktiivisena, TAI
▪ jos sisäyksikön virrankulutusta ei sallita toivotun kWh-
taksan virransyötössä sen ollessa aktiivisena.
Selitys: katso seuraava kuva.
Toivotun kWh-taksan virransyöttö
Yhdistä X11Y kohtaan X11YB.
Asennusopas
10
TIETOJA
Toivotun kWh-taksan virransyöttö liitetään samoihin
liittimiin (X5M/9+10) turvatermostaatin kanssa.
Järjestelmällä voi olla vain JOKO toivotun kWh-taksan
virransyöttö TAI turvatermostaatti.
4.5.4Varalämmittimen virransyötön
kytkeminen
HUOMIO
Jos sisäyksikössä on säiliö, jossa on sisäinen sähköinen
lisälämmitin, käytä erillistä virtapiiriä varalämmittimelle ja
lisälämmittimelle. Missään tapauksessa EI saa käyttää
jonkin toisen laitteen kanssa yhteistä virtapiiriä. Tämä
virtapiiri on suojattava tarvittavilla suojalaitteilla
sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
HUOMIO
Jotta laite on täysin maadoitettu, kytke aina
varalämmittimen virtalähde ja maadoitusjohto.
Varalämmittimen kapasiteetti voi poiketa sisäyksikön mallista
riippuen. Varmista, että virransyöttö täyttää varalämmittimen
kapasiteetin seuraavan taulukon mukaisesti.
EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma - Matalan lämpötilan Split
4P495266-1C – 2018.11
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.