EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
1.2.1Allmänt
Kontakta din installatör om du inte är säker på hur du installerar eller
använder enheten.
NOTERING
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller
tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand
eller annan skada på utrustningen. Använd endast
tillbehör, extrautrustning och reservdelar som tillverkats
eller godkänts av Daikin.
Installatörens referenshandbok
3
Page 4
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
VARNING
Se till att installationen, kontroller och använda material
överensstämmer med gällande lagstiftning (utöver
instruktionerna i dokumentationen Daikin).
FÖRSIKTIGT
Bär lämplig personlig skyddsutrustning (skyddshandskar,
säkerhetsglasögon, etc.) under installationen, underhållet
eller reparationen av systemet.
VARNING
Riv isär och kasta plastförpackningsmaterialet så att ingen,
speciellt barn, inte kan leka med det. Möjlig risk: kvävning.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
▪ Vidrör INTE köldmedierör, vattenledningar eller interna
delar under eller omedelbart efter drift. De kan vara för
varma eller för kalla. Vänta tills de återgår till normal
temperatur. Använd skyddshandskar om du måste röra
vid dem.
▪ Vidrör ALDRIG oavsiktligt läckage av köldmediet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur
söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt
med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller
eldsvåda.
NOTERING
▪ Placera INTE föremål eller utrustning ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
I enlighet med gällande lagstiftning kan det vara nödvändigt att föra
en loggbok över utrustningen. Denna ska som minst innehålla:
information om underhåll, reparationsarbete, kontrollresultat,
passningstider, etc.
Dessutom ska minst följande information om systemet vara
tillgänglig på lätt åtkomlig plats:
▪ Nedstängningsinstruktioner i händelse av nödfall
▪ Namn och adress till brandkår, polis och sjukhus
▪ Namn, adress och jourtelefonnummer till serviceavdelningar
I Europa ger EN378 nödvändiga riktlinjer för denna loggbok.
1.2.2Installationsplats
▪ Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
tillräcklig luftcirkulation.
▪ Se till att installationsplatsen håller för enhetens vikt och
vibrationer.
▪ Se till att installationsplatsen är väl ventilerad.
▪ Se till att enheten står på en jämn yta.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ I miljöer med explosionsrisk.
▪ I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att
utrustningen inte fungerar som den ska.
▪ På platser med risk för brand på grund av läckage av brandfarliga
gaser (t.ex. lösningsmedel eller bensin), kolfiber eller lättantändligt
damm.
▪ På platser där frätande gas (t.ex. svavelsyrliga gaser) produceras.
Korrosion av kopparledningar eller lödda delar kan orsaka att
köldmediet läcker ut.
1.2.3Köldmedium
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att köldmedierören överensstämmer med gällande
lagstiftning. I Europa är EN378 den gällande standarden.
NOTERING
Se till att utomhusledningar och -anslutningar inte utsätts
för belastning.
VARNING
Under kontroller får du ALDRIG trycksätta apparaterna
med ett tryck som överstiger det högsta tillåtna trycket
(anges på enhetens märkplåt).
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid
köldmedieläckage. Om köldmediegas läcker ska området
ventileras omedelbart. Möjliga risker:
▪ För hög koncentration av köldmedium i trånga
utrymmen kan leda till syrebrist.
▪ Giftig gas kan bildas om köldmediegas kommer i
kontakt med öppen låga.
VARNING
Återvinn alltid köldmedium. Släpp ALDRIG ut dem direkt i
miljön. Använd en vakuumpump för att evakuera
installationen.
NOTERING
När alla rör anslutits ska man kontrollera att inte gas läcker
ut. Använd kvävgas för att utföra gasläckagekontroll.
NOTERING
▪ För att undvika att kompressorn havererar får INTE mer
köldmedium fyllas på än det som är specificerat.
▪ När köldmediesystemet ska öppnas ska köldmedium
behandlas i enlighet med gällande bestämmelser.
VARNING
Se till att det inte finns något syre i systemet. Köldmedium
får endast fyllas på efter utförd läckagetest och
vakuumtorkning.
▪ Om den måste fyllas på finns information på enhetens namnplåt.
Här anges typ av kylmedium och nödvändig mängd.
▪ Utomhusenheten har fyllts på med köldmedium från fabrik och
beroende på rörtjocklek och rörlängder kan vissa system behöva
ytterligare påfyllning av köldmedium.
▪ Använd endast verktyg den kylmediumtyp som används i
systemet för att upprätthålla nödvändigt tryck och förhindra att
främmande föremål kommer in i systemet.
▪ Fyll på kylmediumvätska som följer:
OmDå
Ett hävertrör finns
(d.v.s. cylindern är markerad
med "Liquid filling siphon
attached" – hävert för
vätskepåfyllning ansluten)
Påfyllning med cylindern upprätt.
Installatörens referenshandbok
4
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 5
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
OmDå
Ett hävertrör finns INTEPåfyllning med cylindern upp och
ned.
▪ Öppna kylmediumcylindrar långsamt.
▪ Fyll på kylmediet i vätskeform. Om du fyller på det i gasform är
normal drift inte möjlig.
FÖRSIKTIGT
När laddningen av köldmedium är klar eller tillfälligt
upphör, stäng omedelbart ventilen till köldmedietanken.
Om ventilen inte stängs omedelbart kommer kvarvarande
tryck att ladda det extra köldmediet. Trolig konsekvens:
Fel mängd köldmedium.
1.2.4Bärare
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
VARNING
Valet av bärare MÅSTE ske i enlighet med gällande
bestämmelser.
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid bärarläckage. Om
bärare läcker ut måste utluftning ske omedelbart och
därefter kontaktar du din lokala återförsäljare.
VARNING
Omgivningstemperaturen inuti enheten kan bli mycket
högre än rumstemperaturen, t.ex. 70°C. Om bärare läcker
ut kan varma delar inuti enheten skapa en riskfull situation.
VARNING
Användning och installation av tillämpningen MÅSTE följa
de säkerhets- och miljömässiga föreskrifter som anges i
gällande lagstiftning.
VARNING
Om enheten INTE är fabriksinstallerad måste en
huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån
enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler
som resulterar i fullständig bortkoppling enligt villkoren i
överspänningsklass II, i den fasta kabeldragningen.
VARNING
▪ Använd ENDAST kopparledningar.
▪ Se till att elinstallationen överensstämmer med
gällande lagstiftning.
▪ All extern kabeldragning måste utföras i enlighet med
kopplingsschemat som medföljer produkten.
▪ Kläm ALDRIG kabelbuntar och se till att de inte
kommer i kontakt med icke-isolerade ledningar eller
vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning
påfrestar kabelanslutningarna.
▪ Se till att installera jordledare. Jorda INTE enheten till
en vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning
för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Se till att använda en dedikerad strömkrets. Dela
ALDRIG strömförsörjning med någon annan apparat.
▪ Se till att nödvändiga säkringar eller kretsbrytare
installeras.
▪ Se till att installera en jordfelsbrytare. Om inte detta
följs kan det resultera i elektriska stötar eller eldsvåda.
▪ Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att
den är kompatibel med invertern (som klarar
högfrekvent elektriskt brus) för undvika att
jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
NOTERING
Försiktighetsåtgärder vid dragning av strömkabel:
▪ Anslut inte kablar av olika storlek till samma
strömförsörjningsterminal (slacka ledningar för
strömförsörjningen kan orsaka överhettning).
▪ När du ansluter kablar av samma storlek ska de
anslutas enligt bilden nedan.
1.2.5Vatten
Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens
referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att vattenkvaliteten uppfyller EU-direktivet 98/83 EG.
1.2.6Elektricitet
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ Stäng AV all strömförsörjning innan du avlägsnar
kopplingsdosans skyddskåpa och kopplar elektriska
ledningar eller rör vid elektriska delar.
▪ Stäng av strömförsörjningen i mer än 1 minut och mät
spänningen vid kontakterna på huvudkretsens
kondensatorer eller elektriska komponenter innan du
utför reparationer. Spänningen MÅSTE vara mindre än
50 V likspänning innan du kan röra vid elektriska
komponenter. Se kopplingsschemat för kontakternas
placering.
▪ Rör INTE vid elektriska komponenter med våta händer.
▪ Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
▪ För kabeldragning ska avsedd el-kabel användas och
anslutas ordentligt, därefter säkras för att förhindra att
extern belastning inverkar på kopplingsplinten.
▪ Använd avsedd skruvmejsel för att dra åt skruvarna på
kopplingsplinten. En skruvmejsel med litet huvud kan
skada skruvskallen och försvåra korrekt åtdragning.
▪ Kopplingsplintens skruvar kan skadas om de dras åt för
hårt.
Installera strömkablar på minst 1 meters avstånd från tv- eller
radioapparater för att förebygga störningar. Beroende på
radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att
eliminera bruset.
VARNING
▪ När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du
att alla elektriska komponenter och kontakter i eldosan
är ordentligt anslutna.
▪ Se till att alla skyddskåpor är stängda innan du sätter
igång enheten.
Installatörens referenshandbok
5
Page 6
2 Om dokumentationen
NOTERING
Gäller endast om strömförsörjningen har tre faser och
kompressorn har en PÅ/AV startmetod.
Om det föreligger risk för omvänd faskoppling efter tillfälligt
strömavbrott och/eller om strömmen kommer och går när
produkten är i drift, då kan man montera ett externt
fasskydd. Om produkten körs med fasfel kan kompressorn
och andra komponenter skadas.
2Om dokumentationen
2.1Om detta dokument
Målgrupp
Behöriga installatörer
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den
kompletta dokumentuppsättningen består av:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter:
▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)
▪ Installationshandbok för inomhusenheten:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)
▪ Installatörens referenshandbok:
▪ Förberedelser inför installationen, tekniska specifikationer, goda
råd, referensuppgifter,...
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/.
▪ Tilläggsbok för extrautrustning:
▪ Ytterligare information om hur extrautrustningen ska installeras
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten) + Digitala filer på
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan
finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
KapitelBeskrivning
KonfigurationVad ska göras och vad bör jag veta för
att konfigurera systemet när det är
installerat
DriftsättningVad ska göras och vad bör jag veta för
att driftsätta systemet när det är
konfigurerat
Överlämna till användaren Vad ska ges till och vad ska förklaras till
användaren
Underhåll och serviceSå här underhåller du och utför service
på enheterna
FelsökningVad ska göras om ett problem skulle
uppstå
KasseringSå här kasseras systemet
Tekniska dataSystemets specifikationer
OrdlistaDefinition på termer
Lokala inställningar, tabell Tabell som ska fyllas i av installatören,
samt behållas för framtida referens
Obs: Det finns också en tabell för
installatörsinställningar i användarens
referenshandbok. Denna tabell ska
fyllas i av installatören och överlämnas
till användaren.
3Om lådan
3.1Översikt: Om lådan
Detta kapitel beskriver vad som måste göras när lådan med
inomhusenheten levererats till platsen.
Det innehåller information om:
▪ Uppackning och hantering av enheterna
▪ Avlägsna tillbehören från enheterna
Tänk på följande:
▪ Enheten måste kontrolleras för skador vid leveransen. Eventuella
skador ska omedelbart anmälas till transportbolagets
representant.
▪ Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som
möjligt för att skydda den från transportskador.
2.2Kort om installatörens
referensguide
KapitelBeskrivning
Allmänna
säkerhetsföreskrifter
Om dokumentationenVilken dokumentation finns för
Om lådanSå här packar du upp enheterna och
Om enheterna och
alternativ
TillämpningsriktlinjerOlika installationsinställningar för
FörberedelseVad ska göras och vad bör jag veta
InstallationVad ska göras och vad bör jag veta
Installatörens referenshandbok
Säkerhetsanvisningar som du måste
läsa före installationen
installatören
avlägsnar deras tillbehör
▪ Så här identifieras enheterna
▪ Möjliga enhetskombinationer och
alternativ
systemet
innan jag tar mig till platsen
innan jag installerar systemet
6
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 7
4 Om enheterna och alternativ
4×
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
f
1×
e
1×
g
1×
3.2Inomhusenhet
3.2.1Hur du packar upp inomhusenheten
3.2.2Hur du tar ut tillbehören ur
inomhusenheten
1 Ta bort skruvarna på enhetens övre del.
2 Ta bort den övre panelen.
4Om enheterna och alternativ
4.1Översikt: Om enheterna och
alternativ
Detta kapitel innehåller information om:
▪ Identifiera inomhusenheten
▪ Kombinera inomhusenheten med tillval
4.2Identifikation
NOTERING
Vid installation eller underhåll av flera enheter samtidigt
ska du se till att INTE blanda ihop servicepanelerna för de
olika modellerna.
QKöldmedium R410A
HEndast uppvärmning
10Kapacitetsklass
SMaterial för inbyggd beredare: Rostfritt stål
18Volym för inbyggd beredare
AAModellserier
9WModell: reservvärmare
4.3Möjliga tillval för inomhusenheten
Användargränssnitt (EKRUCBL*)
a Allmänna säkerhetsföreskrifter
b Tilläggsbok för extrautrustning
c Installationshandbok
d Drifthandbok
e Fjärrsensor utomhus
f Skydd för användargränssnittspaket
g Flerspråkig etikett om fluorerande växthusgas
4 Montera tillbaka den övre panelen.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Användargränssnittet och ett eventuellt extra användargränssnitt
finns som tillval.
Det extra användargränssnittet kan anslutas:
▪ Att ha både:
▪ kontrollen nära till inomhusenheten
▪ rumstermostatfunktionen i huvudområdet som ska värmas upp.
▪ Att ha ett användargränssnitt som innehåller andra språk.
Följande användargränssnitt finns:
▪ EKRUCBL1 innehåller följande språk: tyska, franska,
nederländska, italienska.
Installatörens referenshandbok
7
Page 8
5 Tillämpningsriktlinjer
▪ EKRUCBL2 innehåller följande språk: engelska, svenska, norska,
finska.
▪ EKRUCBL3 innehåller följande språk: engelska, spanska,
grekiska, portugisiska.
▪ EKRUCBL4 innehåller följande språk: engelska, turkiska, polska,
rumänska.
▪ EKRUCBL5 innehåller följande språk: tyska, tjeckiska, slovenska,
slovakiska.
▪ EKRUCBL6 innehåller följande språk: engelska, kroatiska,
ungerska, estniska.
▪ EKRUCBL7 innehåller följande språk: engelska, tyska, ryska,
danska.
Språken på användargränssnittet kan laddas upp med ett
dataprogram eller kopieras från ett användargränssnitt till ett annat.
Se "7.6.8 Hur du ansluter användargränssnittet" på sidan 31 för
installationsanvisningar.
Förenklat användargränssnitt (EKRUCBS)
▪ Det förenklade användargränssnittet kan endast användas
tillsammans med huvudanvändargränssnittet.
▪ Det förenklade användargränssnittet agerar som rumstermostat
och måste installeras i det rum du vill att det ska styra.
För installationsanvisningar, se installations- och drifthandboken för
det förenklade användargränssnittet.
Rumstermostat (EKRTWA, EKRTR1)
Du kan ansluta en extra rumstermostat till inomhusenheten.
Termostaten kan antingen vara fast ansluten (EKRTWA) eller trådlös
(EKRTR1).
Se installationshandboken för rumstermostaten för
installationsanvisningar och tilläggsboken för extrautrustning.
Fjärrsensor för trådlös termostat (EKRTETS)
Du kan endast använda en trådlös sensor för inomhusenheten
(EKRTETS) i kombination med den trådlösa termostaten (EKRTR1).
Se installationshandboken för rumstermostaten för
installationsanvisningar och tilläggsboken för extrautrustning.
Digital I/O-pcb (EKRP1HB)
Den digitala I/O pcb:n behövs för följande signaler:
▪ Larmutsignal
▪ Utsignal för rumsuppvärmning PÅ/AV
▪ Omställning till extern värmekälla
För installationsanvisningar, se installationshandboken för den
digitala I/O pcb:n och tilläggsboken för extrautrustning.
Begär pcb för behovsstyrning (EKRP1AHTA)
För att aktivera kontrollen för reducerad strömförbrukning via digitala
ingångar måste du installera pcb för behovsstyrning.
Installationsanvisningar, se installationshandboken för pcb för
behovsstyrning för och tilläggsboken för extrautrustning.
Fjärrsensor för inomhustemperaturen (KRCS01-1)
Som standard används användargränssnittets interna sensor som
rumstermostatsensor.
Som ett tillval kan fjärrsensorn installeras för att mäta
rumstemperaturen på en annan plats.
För installationsanvisningar, se installationshandboken till
fjärrsensorn för inomhustemperaturen och tilläggsboken för
extrautrustning.
INFORMATION
Fjärrsensorn för inomhustemperaturen kan endast
användas om användargränssnittet har konfigurerats med
rumstermostatfunktionen.
Datorkonfigurator (EKPCCAB)
Datorkabeln ansluter inomhusenhetens kopplingsbox till en dator.
Den ger möjligheten att ladda upp olika språkfiler till
användargränssnittet och inomhusenhetens inomhusparametrar.
Kontakta din lokala återförsäljare för tillgängliga språkfiler.
Programvaran och tillhörande bruksanvisningar finns på http://
För installationsanvisningar, se installationshandboken för
datorkabeln samt "8Konfiguration"på sidan33.
Värmepumpkonvektor (FWXV)
För att erhålla rumsuppvärmning/-kyla är det möjligt att använda
värmepumpkonvektorer (FWXV).
För installationsanvisningar, se installationshandboken till
värmepumpkonvektorerna och tilläggsboken för extrautrustning.
Kabel för anslutning till bärarens tryckbrytare (EKGSCONBP1)
Beroende på tillämpliga krav kan det vara nödvändigt att installera
en tryckbrytare för bärarkretsen (monteras vid installation). För att
ansluta en tryckbrytare för bärarkretsen till enheten kan kabel för
anslutning till bärarens tryckbrytare användas.
För installationsanvisningar, se installationshandboken för kabeln för
anslutning till bärarens tryckbrytare.
NOTERING
Daikin rekommenderat är att använda en mekanisk
tryckbrytare för bärarkretsen. Om en elektrisk tryckbrytare
för bärarkretsen används kan kapacitiva strömmar störa
funktionen på flödesomkopplaren, vilket kan ge upphov till
ett fel på enheten.
Sats för påfyllning av bärare (KGSFILL)
Ventilsats för påfyllning av bärare för spolning, fyllning och
avtappning av bärarkretsen.
5Tillämpningsriktlinjer
5.1Översikt: tillämpningsriktlinjer
Syftet med tillämpningsriktlinjerna är att ge en snabbgenomgång av
möjligheterna med Daikin värmepumpssystem.
NOTERING
▪ Bilderna i tillämpningsriktlinjerna visas endast i
vägledande syfte och ska INTE användas som utförliga
hydrauliska scheman. Utförliga hydraulisk
dimensionering och balansering visas INTE och är
installatörens ansvar.
▪ Se "8 Konfiguration" på sidan 33 för mer information
om konfigurationsinställningar i syfte att optimera
värmepumpsdriften.
INFORMATION
Funktionalitet med energihantering är INTE tillämplig och/
eller ICKE giltig för denna enhet om det beräknas av
enheten. Om extra mätare används kommer visningen av
energimätning att gälla.
Detta kapitel innehåller tillämpningsriktlinjer för:
▪ Inställning av systemet för rumsuppvärmning
▪ Inställning av en extra värmekälla för rumsuppvärmning
Installatörens referenshandbok
8
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 9
5 Tillämpningsriktlinjer
B
A
a
B
A
b
a
▪ Inställning av varmvattenberedaren tank
▪ Inställning av energimätaren
▪ Inställning av energiförbrukningen
▪ Inställning av en extern temperatursensor
5.2Inställning av systemet för
rumsuppvärmning
Daikins värmepumpssystem levererar framledningsvatten till
radiatorer i ett eller flera rum.
Eftersom systemet erbjuder många möjligheter för att kontrollera
temperaturerna i varje rum behöver du först svara på följande frågor:
▪ Hur många rum ska värmas upp med Daikins
värmepumpssystem?
▪ Vilka typer av värmegivare används i varje rum och vilka
framledningstemperaturer är de utformade för?
När kraven för rumsuppvärmning är klara rekommenderar Daikin att
du följer nedanstående inställningsriktlinjer.
NOTERING
Om en extern rumstermostat används kommer den
externa rumstermostaten att styra frysskyddet i rummet.
Emellertid är ett frysskydd i rummet bara möjligt om
styrningen av utgående vattentemperatur på enhetens
användargränssnitt är PÅ.
INFORMATION
I den händelse en extern rumstermostat används och
rumsfrostskydd måste säkerställas vid alla förhållanden,
måste du ställa in automatisk driftstörning [A.5.1.2] på 1.
5.2.1Ett rum
Golvvärmeeller element –Trådbunden
rumstermostat
Inställningar
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av användargränssnittet, vilket
används som rumstermostat. Möjliga installationer:
▪ Användargränssnittet (standardutrustning) installeras i rummet
och används som rumstermostat
▪ Användargränssnittet (standardutrustning) installeras vid
inomhusenheten och används som kontroll nära
inomhusenheten + användargränssnittet (EKRUCBL*
tillvalsutrustning) installeras i rummet och används som
rumstermostat
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
▪ Kostnadseffektiv. Du behöver INTE en extra extern
rumstermostat.
▪ Högsta komfort och effektivitet. Den praktiska
rumstermostatfunktionen höjer eller sänker den önskade
framledningstemperaturen baserat på den faktiska
rumstemperaturen (modulering). Detta resulterar i:
▪ Stabil rumstemperatur som överensstämmer med den önskade
temperaturen (högre komfort)
▪ Mindre PÅ/AV-cykler (tystare, högre komfort och effektivitet)
▪ Lätt. Det är lätt att ställa in den önskade rumstemperaturen på
användargränssnittet:
▪ Du kan använda förinställda värden och scheman för dina
dagliga behov.
▪ Utöver ditt dagliga behov kan du tillfälligt frångå förinställda
värden och scheman, använda semesterläget...
2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av
användargränssnittets
rumstemperatur.
0 (1 Klimat-zon): Primär
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Ett enskilt rum
a Användargränssnitt används som rumstermostat
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
Golvvärmeeller element –Trådlös rumstermostat
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Ett enskilt rum
a Receiver för trådlös extern rumstermostat
b Trådlös extern rumstermostat
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
9
Page 10
5 Tillämpningsriktlinjer
B
A
a
T
BC
A
a
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av en trådlös extern
rumstermostat (tillvalsutrustning EKRTR1).
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Extern rumstermostat för det
primära området:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Kod: [C-05]
Fördelar
▪ Trådlös. Daikin externa rumstermostat finns även som trådlös.
▪ Effektivitet. Även fast den externa rumstermostaten endast
sänder PÅ/AV-signaler, är den endast utformad för
värmepumpssystemet.
1 (Sekundär givare): Enhetens
drift bestäms av den externa
termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
1 (på/av): När den använda
externa rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn endast
kan skicka termoläget PÅ/AV.
Värmepumpskonvektorer
Inställningar
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Extern rumstermostat för det
primära området:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Kod: [C-05]
Fördelar
▪ Effektivitet. Optimal energieffektivitet på grund interlink-
funktionen.
▪ Snygg design.
1 (Sekundär givare): Enhetens
drift bestäms av den externa
termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
1 (på/av): När den använda
externa rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn endast
kan skicka termoläget PÅ/AV.
5.2.2Flera rum –Ettområde för
framledningstemperaturen
Om endast ett område för framledningstemperaturen behövs,
eftersom den utformade framledningstemperaturen för alla
värmegivare är den samma, behöver du INTE en blandningsventil
(kostnadseffektiv).
Exempel: Om värmepumpssystemet används för att värma upp ett
golv där alla rummen har samma värmegivare.
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Ett enskilt rum
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ Kravet på rumsuppvärmning sänds till en digital ingång i
inomhusenheten (X2M/1 och X2M/4).
INFORMATION
När flera värmepumpskonvektorer används ska du se till
att var och en mottar en infraröd signal från fjärrkontrollen
till värmepumpskonvektorerna.
Golvvärmeeller element –termostatiska ventiler
Om du värmer upp rum med golvvärme eller element är det vanligt
att huvudrummets temperatur kontrolleras av en termostat (detta kan
antingen vara användargränssnittet eller en extern rumstermostat),
medan andra rum kontrolleras av så kallade termostatiska ventiler
som öppnas eller stängs beroende på rumstemperaturen.
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Användargränssnitt
▪ Golvvärmen i huvudrummet är direkt ansluten till inomhusenheten.
▪ Rumstemperaturen i huvudrummet kontrolleras av
användargränssnittet, som används som termostat.
▪ En termostatisk ventil installeras före golvvärmen i var och ett av
de andra rummen.
Installatörens referenshandbok
10
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 11
5 Tillämpningsriktlinjer
M2M1
BC
A
aa
b
B
A
aa
C
INFORMATION
Tänk på situationer då huvudrummet värms upp av andra
värmekällor. Exempel: kaminer.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
▪ Kostnadseffektiv.
▪ Lätt. Samma installation som för ett rum, men med termostatiska
ventiler.
2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av
användargränssnittets
omgivningstemperatur.
0 (1 Klimat-zon): Primär
Golvvärmeeller element –Flera externa
rumstermostater
Inställningar
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Jämfört med golvvärme eller element för ett rum:
▪ Komfort. Du kan ställa in den önskade rumstemperaturen,
inklusive scheman, för varje rum med rumstermostaterna.
1 (Sekundär givare): Enhetens
drift bestäms av den externa
termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
Värmepumpskonvektorer
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Extern rumstermostat
b Shuntventil
▪ För varje rum installeras en avstängningsventil (anskaffas på
plats) för att undvika att vatten strömmar när det inte finns något
värmebehov.
▪ En shuntventil måste installeras för att möjliggöra att vattnet
cirkulerar när alla avstängningsventiler är stängda. För att
säkerställa en tillförlitlig drift, se till att tillhandahålla minsta
vattenflöde enligt beskrivningen i "6.3.3 För att kontrollera
vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och
bärarkretsen"på sidan20.
▪ Rumstermostaterna är anslutna till avstängningsventilerna, men
måste INTE anslutas till inomhusenheten. Inomhusenheten tillför
ständigt vatten, med möjligheten att ställa in ett schema för
framledningsvattnet.
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ Värmebehovssignalerna för varje värmepumpskonvektor är
anslutna parallellt med inomhusenhetens digitala ingång (X2M/1
och X2M/4). Inomhusenheten kommer endast att tillföra
framledningstemperaturen vid behov.
INFORMATION
För att öka komfort och prestanda rekommenderar Daikin
att en EKVKHPC ventilsats installeras på varje
värmepumpskonvektor.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Jämfört med värmepumpskonvektorer för ett rum:
1 (Sekundär givare): Enhetens
drift bestäms av den externa
termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
11
Page 12
5 Tillämpningsriktlinjer
b
BC
A
a
M1
B
A
aa
C
E
D
b
c
d
▪ Komfort. Du kan ställa in den önskade rumstemperaturen,
inklusive scheman, för varje rum med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
Kombination: golvvärme +
värmepumpskonvektorer
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde
B Rum 1
C Rum 2
a Extern rumstermostat
b Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ För varje rum med värmepumpskonvektorer:
värmepumpskonvektorerna är direkt anslutna till inomhusenheten.
▪ För varje rum med golvvärme installeras en avstängningsventil
(anskaffas lokalt) före golvvärmen. Den förhindrar tillförsel av
varmvatten när det inte finns ett uppvärmningsbehov för rummet.
▪ För varje rum med värmepumpskonvektorer: den önskade
rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ För varje rum med golvvärme: den önskade rumstemperaturen
ställs in med den externa rumstermostaten (trådbunden eller
trådlös).
INFORMATION
För att öka komfort och prestanda rekommenderar Daikin
att en EKVKHPC ventilsats installeras på varje
värmepumpskonvektor.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Framledning): Enhetens drift
bestäms av
framledningstemperaturen.
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
5.2.3Flera rum –Tvåområden för
framledningstemperaturen
Om värmegivarna som valts för varje rum har utformats med olika
framledningstemperaturer kan du använda olika områden för
framledningstemperaturen (högst 2).
0 (1 Klimat-zon): Primär
I detta dokument:
Installatörens referenshandbok
12
▪ Huvudområde = Område med den lägsta
konstruktionstemperaturen
▪ Extra område = det andra området
FÖRSIKTIGT
Om de finns mer än en avlämningszon för vatten måste du
ALLTID installera en blandventil för att sänka (under
uppvärmning) den utgående vattentemperaturen när den
extra zonen har behov.
A Framledningstemperatur för extra område
B Rum 1
C Rum 2
D Framledningstemperatur: huvudområde
E Rum 3
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
b Användargränssnitt
c Blandningsventil
d Tryckregleringsventil
INFORMATION
En tryckregleringsventil ska användas innan
blandningsstationen. Detta är för att säkerställa en korrekt
vattenflödesbalans mellan framledningstemperaturen i
huvudområdet och framledningstemperaturen i
extraområdet i förhållande till den kapacitet som krävs för
båda vattentemperaturområdena.
▪ För huvudområdet:
▪ En blandningsventil ska installeras före golvvärmen.
▪ Pumpen till blandningsventilen styrs av PÅ/AV-signalen från
inomhusenheten (X2M/5 och X2M/7 normalt stängd utgång för
avstängningsventilen).
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av användargränssnittet, vilket
används som rumstermostat.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 13
5 Tillämpningsriktlinjer
a
b b
d
c
f
h
e
FHL1
FHL2
FHL3
f
g
g
j
i
▪ För det extra området:
▪ Värmepumpskonvektorerna ansluts direkt till inomhusenheten.
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in för varje rum med
fjärrkontrollen till värmepumpskonvektorerna.
▪ Värmebehovssignalerna för varje värmepumpskonvektor är
anslutna parallellt med inomhusenhetens digitala ingång
(X2M/1 och X2M/4). Inomhusenheten kommer endast att tillföra
den önskade extra framledningstemperaturen vid behov.
Konfiguration
InställningVärde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av
användargränssnittets
rumstemperatur.
Obs:
▪ Huvudområde =
användargränssnittet används
som rumstermostat
▪ Andra områden = extern
rumstermostat
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 Klimat-zoner): Primärt +
extra
▪ Kod: [7-02]
Vid värmepumpskonvektorer:
Extern rumstermostat för det
extra området:
1 (på/av): När den använda
externa rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn endast
kan skicka termoläget PÅ/AV.
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Kod: [C-06]
Utgång till avstängningsventilen Ställ in för att följa
huvudområdets termobehov.
Vid blandningsventilenStäll in önskad, primär
framledningstemperatur.
▪ Bivalent drift är endast möjlig för rumsuppvärmning, INTE för
varmvattenproduktion. Varmvatten produceras alltid av
varmvattenberedaren som är ansluten till inomhusenheten.
INFORMATION
▪ Under värmepumpens uppvärmningsdrift körs pumpen
för att uppnå den önskade temperaturen som har ställts
in på användargränssnittet. Vid väderberoende drift
bestäms vattentemperaturen automatiskt beroende på
utomhustemperaturen.
▪ Under extrapannans uppvärmningsdrift körs
hjälppannan för att uppnå den önskade
vattentemperaturen som ställts in med hjälppannans
kontroll.
Inställningar
▪ Integrera hjälppannan enligt nedan:
Fördelar
▪ Komfort.
▪ Den praktiska rumstermostatfunktionen höjer eller sänker den
önskade framledningstemperaturen baserat på den faktiska
rumstemperaturen (modulering).
▪ Kombinationen av två värmeavgivarsystem ger golvvärmen en
utmärkt värmekomfort och en snabb uppvärmning av luften i
värmepumpskonvektorerna (t.ex. vardagsrum = golvvärme och
sovrum = konvektor (ingen kontinuerlig uppvärmning)).
▪ Effektivitet.
▪ Beroende på behovet kan inomhusenheten tillföra olika
framledningstemperaturer som överensstämmer med den
utformade temperaturen för de olika värmegivarna.
▪ Golvvärmen presterar bäst med Altherma LT.
5.3Inställning av en extra värmekälla
för rumsuppvärmning
▪ Rumsuppvärmning kan göras av:
▪ Inomhusenheten
▪ En hjälppanna (anskaffas lokalt) ansluts till systemet
▪ När rumstermostaten begär uppvärmning sätts inomhusenheten
eller hjälppannan igång, beroende på utomhustemperaturen
(status för växlingen till extern värmekälla). När begäran bekräftas
till hjälppannan stängs inomhusenhetens rumsuppvärmning AV.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
a Inomhusenhet
b Värmeväxlare
c Reservvärmare
d Pump
e Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
f Backventil (anskaffas lokalt)
g Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
h Kollektor (anskaffas lokalt)
i Hjälppanna (anskaffas lokalt)
j Aquastat-ventil (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärme
NOTERING
▪ Se till att hjälppannan och dess inbyggnad i systemet
uppfyller gällande bestämmelser.
▪ Daikinansvarar INTE för en inkorrekta eller otrygga
situationer i samband med hjälppannan i systemet.
▪ Se till att returvattenflödet till värmepumpen INTE överstiger 55°C.
För att kontrollera det:
▪ Ställ in önskad vattentemperatur med hjälppannans kontroll till
högst 55°C.
▪ Installera en Aquastat-ventil i värmepumpens returvattenflöde.
▪ Ställ in Aquastat-ventilen så att den stänger vid temperaturer
över 55°C och öppnas vid temperaturer under 55°C.
▪ Installera backventiler.
▪ Kontrollera att bara ett expansionskärl finns i vattenkretsen. Ett
expansionskärl finns redan förmonterat i inomhusenheten.
▪ Installera digital I/O-pcb (tillval EKRP1HB).
Installatörens referenshandbok
13
Page 14
5 Tillämpningsriktlinjer
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
UI
a e
b
c
hgg
M
f
d
▪ Anslut X1 och X2 (växling till extern värmekälla) på pcb:n till
hjälppannans termostat.
▪ Se "5.2Inställning av systemet för rumsuppvärmning" på sidan9
för att installera värmegivarna.
Konfiguration
Med användargränssnittet (snabbguide):
▪ Ställ in så att bivalentsystemet används som extern värmekälla.
▪ Ställ in bivalent temperatur och hysteres.
NOTERING
▪ Se till att den bivalent hysteresen är tillräckligt
differentierad för att förhindra frekventa växlingar
mellan inomhusenheten och hjälppannan.
▪ Frekvent växling kan orsaka korrosion i hjälppannan.
Kontakta tillverkaren av hjälppannan för mer
information.
Växling till extern värmekälla med styrning av en hjälpkontakt
▪ Endast möjlig vid extern rumstermostatkontroll OCH en utgående
vattentemperaturzon (se "5.2 Inställning av systemet för
rumsuppvärmning"på sidan9).
▪ Hjälpkontakten kan användas som:
▪ En utomhustemperaturtermostat
▪ En tariffkontakt
▪ En manuell kontakt
▪ …
▪ Inställning: dra följande kablar:
a Inomhusenhet
b Värmeväxlare
c Reservvärmare
d Pump
e Motorstyrd 3‑vägsventil
f VVB-tank
g Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
h Kollektor (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärme
UI Användargränssnitt
5.4Inställning av
5.4.1Systemets layout –Inbyggd VVB-tank
Installatörens referenshandbok
14
BTIPanna, termostatinsignal
A Hjälpkontakt (normalt stängd)
H Värmebehov, rumstermostat (tillval)
K1A Hjälprelä för aktivering av inomhusenheten (anskaffas
lokalt)
K2A Hjälprelä för aktivering av panna (anskaffas lokalt)
Indoor Inomhusenhet
Auto Automatisk
Boiler Ångpanna
NOTERING
▪ Se till att hjälpkontakten är tillräckligt differentierad eller
har tidsfördröjning för att förhindra frekventa växlingar
mellan inomhusenheten och hjälppannan.
▪ Om hjälpkontakten är en utomhustemperaturtermostat
ska du se till att denna är installerad i skuggan, så att
den INTE påverkas eller sätts PÅ/stängs AV av direkt
solljus.
▪ Frekvent växling kan orsaka korrosion i hjälppannan.
Kontakta tillverkaren av hjälppannan för mer
information.
varmvattenberedaren tank
5.4.2Välja önskad temperatur för VVB-tanken
Man uppfattar oftast vatten som hett när vattentemperaturen är
40°C. Därför uttrycks alltid varmvattenberedarens förbrukning som
lika med varmvattenvolymen vid 40°C. Du kan däremot ställa in VVB
tanktemperatur till en högre temperatur (exempelvis: 53°C),
beredaren blandas sedan med kallvatten (exempelvis: 15°C).
Välja volym och önskad temperatur för VVB-tanken består av:
1att välja varmvattenberedarens förbrukning (lika med
varmvattenvolymen vid 40°C).
2att välja volym och önskad temperatur för VVB-tanken.
Möjliga volymer för VVB-tanken
TypMöjliga volymer
Inbyggd VVB-tank▪ 180l
Tips för energibesparing
▪ Om varmvattenberedarens förbrukning skiljer sig från dag till dag
kan du programmera ett schema för varje vecka med olika
önskade temperaturer varje dag för varmvattenberedaren tank.
▪ Den lägsta önskade tanktemperaturen för VVB-tanken är den
mest kostnadseffektiva.
▪ Värmepumpen kan enskilt producera varmvatten upp till 55°C.
Den elektriska resistansen i den inbyggda värmepumpen kan höja
temperaturen. Dock förbrukar detta mer energi. Daikin
rekommenderar att den önskade temperaturen för
varmvattentanken ställs in under 55°C för att undvika att använda
den elektriska resistansen.
▪ När värmepumpen producerar varmvattenberedaren, kan den inte
värma upp ett rum. När du behöver varmvattenberedaren och
rumsuppvärmning samtidigt rekommenderar Daikin att producera
varmvattenberedaren under natten, då uppvärmningsbehovet är
mindre.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 15
5 Tillämpningsriktlinjer
b
c
a
d
e
f
b
a
c e
d
f
g
h
Avgöra varmvattenberedarens förbrukning
Svara på följande frågor och beräkna varmvattenberedarens
förbrukning (lika med varmvattenvolym vid 40°C) genom att använda
vanliga vattenvolymer:
FrågaVanlig vattenvolym
Hur många duschar behövs varje
1dusch=10min×10l/min=100l
dag?
Hur många bad behövs varje
1bad=150l
dag?
Hur mycket vatten behövs för
1diskbänk=2min×5l/min=10l
köksbänken varje dag?
Finns det andra
—
varmvattenberedarenbehov?
Exempel: om varmvattenberedarens förbrukning för en familj (4
personer) varje dag är enligt nedan:
▪ 3 duschar
▪ 1 bad
▪ 3 diskbänksvolymer
Då är varmvattenberedarens förbrukning =
(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
▪ För att värma upp varmvattenberedaren till den önskade
vattentemperaturen kan du använda följande energikällor:
▪ Värmepumpens termodynamiska cykel
▪ Elektrisk reservvärmare
▪ Se "8 Konfiguration" på sidan 33 för information om optimering
av energiförbrukningen vid uppvärmning av varmvatten.
5.4.4VVB-pump för omedelbart varmvatten
Inställningar
b Varmvattenpumpen (anskaffas lokalt)
c Dusch (anskaffas lokalt)
d Kallvatten
e Varmvattenberedare UT
f Kallvattenanslutning
▪ Om en VVB-pump till varmvattenberedaren ansluts, kommer det
finnas varmvatten omedelbart i kranen.
▪ VVB-pumpen anskaffas lokalt och installationen är installatörens
ansvar.
▪ För mer information om hur du ansluter kallvattnet: se
"7Installation"på sidan23.
Konfiguration
▪ Se "8Konfiguration"på sidan33 för mer information.
▪ Du kan programmera ett schema för att kontrollera VVB-pump
med användargränssnittet. Se användarreferenshandboken för
mer information.
5.4.5VVB-pump för desinfektion
Inställningar
a VVB-tank
b Varmvattenpumpen (anskaffas lokalt)
c Värmeelement (anskaffas lokalt)
d Backventil (anskaffas lokalt)
e Dusch (anskaffas lokalt)
f Kallvatten
g Varmvattenberedare UT
h Kallvattenanslutning
▪ Varmvattenpumpen anskaffas lokalt och dess installation är
installatörens ansvar.
▪ Temperaturen kan ställas in på högst 60°C. Om gällande
bestämmelser kräver en högre temperatur vid desinfektion, kan du
ansluta en VVB-pump och värmeelement enligt nedan.
▪ Om gällande bestämmelser kräver en desinfektion av
vattenledningen till och med tappunkten, kan du ansluta en VVBpump och ett värmeelement (om det behövs) enligt ovan.
Konfiguration
Inomhusenheten kan kontrollera VVB-pumpens drift. Se
"8Konfiguration"på sidan33 för mer information.
5.5Inställning av energimätaren
▪ Följande data kan läsas av med användargränssnittet:
▪ Producerad värme
▪ Förbrukad energi
▪ Du kan läsa av energidata:
▪ För rumsuppvärmning
▪ För varmvattenberedarenproduktion
▪ Du kan läsa av energidata:
▪ För varje månad
▪ För varje år
INFORMATION
Beräkningarna för producerad värmen och förbrukad
energi är uppskattningar och noggrannheten kan inte
garanteras.
a VVB-tank
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
15
Page 16
5 Tillämpningsriktlinjer
b
5
8
0
1
5
0
0
0
de
A
c
a
450896.005
P
i
t
DI
a
b
5.5.1Producerad värme
INFORMATION
De givare som används för att beräkna den producerade
värmen kalibreras automatiskt.
▪ Producerad värme beräknas internt, baserat på:
▪ Framledningstemperaturen och ingående vattentemperatur
▪ Flödeshastighet
▪ Installation och konfigurering: Ingen ytterligare utrustning behövs.
5.5.2Förbrukad energi
Mäta förbrukad energi
▪ Kräver externa effektmätare.
▪ Inställning och konfiguration:
▪ Se "14Tekniska data"på sidan 68 för specifikationer för varje
typ av mätare.
▪ När du använder elektriska energimätare ska antalet impulser/
kWh ställas in med användargränssnittet för varje
energimätare. Data för förbrukad energi kommer endast vara
tillgänglig om denna inställning konfigureras.
INFORMATION
Vid mätning av den elektriska energiförbrukningen ska du
se till att ALLA systemets ineffekter täcks med elektriska
energimätare.
5.5.3Strömförsörjning med normal kWh-grad
Allmän regel
Det räcker med en energimätare som täcker hela systemet.
Inställningar
Anslut energimätaren till X5M/7 och X5M/8.
Typ av energimätare
Använd en trefas energimätare.
Exempel
▪ Anslutning och inställning:
▪ Anslut den andra energimätaren till X5M/9 och X5M/10.
▪ Energiförbrukningen för båda mätarna läggs till i programvaran,
så du behöver INTE ange vilken mätare som täcker vilken
energiförbrukning. Du behöver bara ange antalet impulser för
varje energimätare.
▪ Se "5.5.4 Strömförsörjning med önskad kWh-grad"på sidan 16
för ett exempel med två energimätare.
5.5.4Strömförsörjning med önskad kWh-grad
Inställningar
▪ Anslut energimätare 1 till X5M/7 och X5M/8.
▪ Anslut energimätare 2 till X5M/9 och X5M/10.
Se "6.4.3 Översikt över elektriska anslutningar (exklusive externa
ställdon)"på sidan22.
5.6Inställning av
energiförbrukningskontrollen
▪ Energiförbrukningskontrollen:
▪ Gör det möjligt att begränsa energiförbrukningen av hela
systemet (summan av inomhusenheten och reservvärmaren).
▪ Konfiguration: ställ in energibegränsningsnivån och hur den ska
uppnås med användargränssnittet.
▪ Energibegränsningsnivån kan uttryckas som:
▪ Maximal arbetsström (i A)
▪ Maximal ineffekt (i kW)
▪ Energibegränsningsnivån kan aktiveras:
▪ Permanent
▪ Genom digitala ingångar
INFORMATION
▪ Under nöddrift kommer energiförbrukningskontrollen
INTE att användas. Detta på grund av att
reservvärmare har en högre kapacitet än vid normal
drift (9kW i stället för 6 kW) och av den anledningen
kommer den effekt som beräknas av enheten att vara
lägre än den verkliga effekten.
▪ Om effektbegränsning är aktiverad kan inställda
vattentemperaturer över 60°C för värme i rummen
INTE att garanteras.
A Inomhusenhet
a Elskåp (L1/L2/L3/N)
b Energimätare (L1/L2/L3/N)
c Säkring (L1/L2/L3/N)
d Reservvärmare (L1/L2/L3/N)
e Inomhusenhet (L1/L2/L3/N)
Undantag
▪ Du kan använda den andra energimätaren om:
▪ Om effektområdet för en mätare är otillräckligt.
▪ Om det inte är enkelt att installera den elektriska mätaren i
elskåpet.
Installatörens referenshandbok
16
5.6.1Permanent energibegränsning
Permanent energibegränsning är praktisk för att försäkra en maximal
ineffekt eller strömtillförsel i systemet. I vissa länder begränsar
lagstiftningen den maximala energiförbrukningen för
rumsuppvärmning och varmvattenproduktion.
PiIneffekt
t Tid
DI Digital ingång (energibegränsningsnivå)
a Energibegränsning aktiv
b Faktisk ineffekt
Inställning och konfiguration
▪ Ingen extrautrustning behövs.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 17
5 Tillämpningsriktlinjer
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
AB
▪ Ställ in energiförbrukningskontrollen enligt beskrivningen i "För att
ändra en översiktsinställning"på sidan34via
användargränssnittet (se "8 Konfiguration" på sidan 33 för
beskrivningen av alla inställningar):
▪ Välj heltids begränsningsläge
▪ Välj typ av begränsning (energi i kW eller ström i A)
▪ Ställ in önskad energiförbrukningsnivå
NOTERING
Ställ in den minsta energiförbrukningen till ±3kW för att
garantera rumsuppvärmning och varmvattenproduktion
genom att tillåta minst en reservvärmare steg 1.
5.6.2Energibegränsning aktivera av digitala
ingångar
Energibegränsning är även praktisk i kombination med ett
energihanteringssystem.
Effekten eller strömmen för hela Daikin system begränsas dynamiskt
av digitala ingångar. Effektbegränsningsstatus ställs in med
användargränssnittet genom att begränsa en av följande:
▪ Strömmen (i A)
▪ Ineffekten (i kW)
Energihanteringssystemet (anskaffas lokalt) styr aktivering av en
viss energiförbrukningsnivå. Exempel: För att begränsa den
maximala energin för hela huset (belysning, hushållsapparater,
rumsuppvärmning...).
Konfiguration
Ställ in energiförbrukningskontrollen enligt beskrivningen i "För att
ändra en översiktsinställning"på sidan34 via användargränssnittet
(se "8 Konfiguration" på sidan 33 för beskrivningen av alla
inställningar):
▪ Välj aktivering genom digitala ingångar.
▪ Välj typ av begränsning (energi i kW eller ström i A).
▪ Ställ in den önskade energibegränsningsnivån som motsvarar
varje digital ingång.
INFORMATION
Om mer än 1 digital ingång stängs (samtidigt) fastställs
prioritetsordningen för de digitala ingångarna: DI4
prioritet>…>DI1.
5.6.3Energibegränsningsprocedur
Kompressorn har högre effektivitet än den elektriska värmaren.
Därför begränsas den elektriska värmaren och är den första som
stängs AV. Systemet begränsar energiförbrukning i följande ordning:
1Begränsar elektrisk värmare.
2Stänger AV den elektriska värmaren.
3Begränsar kompressorn.
4Stäng AV kompressorn.
Exempel
A Inomhusenhet
B Energihanteringssystem
a Aktivering av energibegränsning (4 digitala ingångar)
b Reservvärmare
PiIneffekt
t Tid
DI Digitala ingångar (energibegränsningsnivåer)
a Energibegränsning aktiv
b Faktisk ineffekt
Inställningar
▪ Kretskort för behovsstyrning (tillval EKRP1AHTA) behövs.
▪ Max fyra digitala ingångar används för att aktivera motsvarande
▪ För specifikation och anslutning av de digitala ingångarna, se
"14.5Kopplingsschema"på sidan73.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
PhProducerad värme
CeFörbrukad energi
A Kompressor
B Reservvärmare
a Begränsad kompressordrift
b Full kompressordrift
c Reservvärmare steg 1 är PÅ
d Reservvärmare steg 2 är PÅ
5.7Inställning av en extern
temperatursensor
Inomhustemperaturen
Du kan ansluta en extern temperatursensor. Den kan mäta
rumstemperaturen. Daikin rekommenderar att en extern
temperatursensor används i följande fall:
▪ Användargränssnittet används som rumstermostat på
rumstermostatkontrollen och mäter rumstemperaturen. Därför ska
användargränssnittet installeras på en plats:
▪ där genomsnittstemperaturen i rummet ska gå att känna av
▪ där enheten INTE utsätts för direkt solljus
▪ där INGEN värmekälla finns i närheten
▪ där drag och utomhusluft INTE kan påverka enheten, till
exempel när dörrar öppnas/stängs
▪ Om det INTE är möjligt rekommenderar Daikin att ansluta en
fjärrsensor för inomhusenheten (tillval KRCS01-1).
▪ Installation: För installationsanvisningar, se
installationshandboken för inomhusenhetens fjärrsensor.
▪ Konfiguration: Välj rumsensor [A.2.2.B].
Installatörens referenshandbok
17
Page 18
6 Förberedelse
>500
≥50≥50
(mm)
Utomhustemperaturen
Fjärrsensorn för utomhusenheten (levereras som tillbehör) mäter
utomhustemperaturen.
▪ Inställningar:
▪ För att installera fjärrsensorn för utomhusenheten, se
installationshandboken för sensorn (levereras som tillbehör).
▪ För att ansluta utomhusenhetens fjärrsensor till
inomhusenheten, se "7.6.7 Att ansluta fjärrsensorn för
utomhusenheten"på sidan30.
▪ Konfiguration: Ingen.
6Förberedelse
6.1Översikt: Förberedelse
Detta kapitel beskriver vad som måste göras och vad som måste
kännas till innan du anländer till platsen.
Det innehåller information om:
▪ Förbereda installationsplatsen
▪ Förbereda rören
▪ Förbereda elledningarna
6.2Förbereda installationsplats
Installera INTE enheten på platser som ofta används som
arbetsplats. Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm
skapas måste enheten täckas över.
Välj en installationsplats med tillräckligt utrymme för att kunna bära
enheten in och ut från platsen.
6.2.1Krav för inomhusenhetens
installationsplats
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
▪ Tänk på följande installationsriktlinjer för utrymmet:
▪ Underlaget ska vara tillräckligt starkt för att klara enhetens vikt.
Tänk på hur mycket enheten väger med en full
varmvattenberedare.
Var noga med att en eventuell vattenläcka inte kan orsaka några
skador på installationsutrymmet och omgivningarna.
▪ På platser med hög fuktighet (max. RH=85%), t.ex. ett badrum.
▪ På platser där det kan bildas frost. Inomhusenhetens
rumstemperatur ska vara >5°C.
▪ Inomhusenheten är endast utformad för installation inomhus och
för rumstemperaturer mellan 5~30°C.
6.3Förbereda rören
6.3.1Krav för kretsen
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
Kretstyper. Förutom kylmedelskretsen inkluderas 2 andra kretsar
inuti enheten. För framtida referens: kretsen som är ansluten till
borrhålet kallas bärarkretsen, medan den andra kretsen som är
ansluten till radiatorerna kallas uppvärmningskretsen.
▪ Ansluta rören – Krav. Alla röranslutningar ska utföras i
överensstämmelse med gällande bestämmelser och vad som
framgår av kapitlet “Installation”, avseende vatteninlopp respektive
vattenutlopp.
▪ Ansluta rören – Kraft. Använd INTE onödigt mycket kraft vid
röranslutningen. Om rören deformeras kan det uppstå
driftsstörningar i enheten.
▪ Ansluta rören – Verktyg. Använd endast lämpliga verktyg för att
hantera mässing, eftersom det är ett mjukt material. Om du INTE
använder lämpliga verktyg, kan rören skadas.
▪ Ansluta rören – Luft, fukt, damm. Om luft, fukt eller smuts
tränger in i kretsen kan allvarliga problem uppstå. För att förhindra
detta:
▪ Använd endast rena rör
▪ Rikta rören nedåt när du tar bort grader.
▪ Täpp till röränden när du sätter in röret i väggen så att inte
damm och/eller partiklar kommer in i röret.
▪ Använd en bra gängtätning för att täta anslutningarna.
▪ Sluten krets. Använd ENDAST inomhusenheten i en sluten
vattenkrets för bärarkrets och rumsuppvärmningskrets. Om du
använder systemet i en öppen vattenkrets kommer det resultera i
omfattande korrosion.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ Platser där mineraloljedimma, oljesprej eller ånga kan finnas i
luften. Plastdelar kan skadas och trilla av eller orsaka en
vattenläcka.
▪ Ljudkänsliga områden (t.ex. i närheten av ett sovrum eller
liknande) så att driftsljudet inte stör.
Installatörens referenshandbok
18
VARNING
Vid anslutning till ett öppet grundvattensystem krävs en
mellanliggande värmeväxlare för att förhindra skada
(smuts, frost) på enheten.
▪ Glykol. Av säkerhetsskäl får INTE någon typ av glykol tillsättas i
uppvärmningskretsen.
▪ Rörlängd. Du bör undvika långa rördragningar mellan
varmvattenberedaren och varmvattnets slutpunkt (dusch,
badkar,...) samt undvika blindgångar.
▪ Rörledningsdiameter. Välj rördiameter efter nödvändigt flöde och
tillgängligt externt statiskt tryck för pumpen. Se "14 Tekniska
data" på sidan 68 angående externa statiska tryckkurvor för
inomhusenheten.
▪ Vätskeflöde. I nedanstående tabell hittar du det minsta flödet som
behövs för inomhusenhetens drift. När flödet är för lågt kommer
ett flödesfel 7H visas och inomhusenheten stoppas.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 19
6 Förberedelse
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
70°C
65°C
M
a
e
e
b b d
c
g
h
h
h
h
f
ji
ModellMinimiflöde vid drift med reservvärmare
10▪ Rumsuppvärmningskrets: 12l/min
▪ Bärarkrets: 25l/min
▪ Komponenter som anskaffas lokalt – Vätska. Använd bara
material som är kompatibla med den vätska som används i
systemet och med de material som används i inomhusenheten.
▪ Komponenter som anskaffas lokalt – Vätskans tryck och
temperatur. Kontrollera att komponenterna som installerats i
samband med den lokala rördragningen tål vätskans tryck och
temperatur.
▪ Vätskans tryck – Rumsuppvärmnings- och bärarkrets.
Maximalt vätsketryck för uppvärmnings- och bärarkretsen är 4bar.
Förse vattenkretsen med tillförlitliga säkerhetsventiler för att
förhindra att maxtrycket överstiger det maximala tillåtna
arbetstrycket.
▪ Vätskans tryck – Vattenberedare. Maximalt vätsketryck i
varmvattenberedaren är 10 bar. Förse vattenkretsen med
tillförlitliga säkerhetsventiler för att förhindra att maxtrycket
överstiger det maximala tillåtna arbetstrycket.
▪ Vätsketemperatur. Alla installerade rör och rörtillbehör (ventiler,
anslutningar,...) MÅSTE tåla följande temperaturer:
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
överens med ditt systems layout.
▪ Kondensvattenutlopp – Låga punkter. Förse alla låga punkter i
systemet med dräneringskranar för att möjliggöra en fullständig
dränering av kretsen.
▪ Kondensvattenutlopp – Övertrycksventil. Se till att
övertrycksventilen dräneras korrekt för att förhindra att vätska
läcker ut från enheten. Se "7.5.5 Hur du ansluter
övertrycksventilen till dräneringsenheten"på sidan27.
VARNING
▪ Alla rör som är anslutna till bärarkretsens
övertrycksventil MÅSTE ha ett kontinuerligt fall.
▪ Avtappningsröret från bärarkretsens övertrycksventil
MÅSTE sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra
en risk för personer i närheten.
▪ Luftningsventiler. Förse alla höga punkter i systemet med
luftningsventiler, vilka även ska vara lättåtkomliga vid underhåll.
Vid uppvärmningssidan finns en automatisk luftningsanordning. i
inomhusenheten. Kontrollera att luftningsventilen INTE är
åtdragen för hårt så att automatisk luftning av vattenkretsen
fortfarande är möjlig.
▪ Förzinkade delar. Använd ALDRIG förzinkade komponenter i
vätskekretsen. Eftersom enhetens interna vätskekrets har
kopparrör kan omfattande korrosion uppstå. Förzinkade detaljer i
uppvärmningskretsen kan leda till utfällning av vissa komponenter
i frostskyddsvätskornas korrosionsinhibitor.
VARNING
På grund av att glykol används kan korrosion uppkomma i
systemet. Glykol utan inhibitor omvandlas till en syra
genom oxidering. Denna process påskyndas när koppar
används och vid höga temperaturer. Den syrliga glykolen
utan inhibitor attackerar metallytor och bildar galvaniska
korrosionsceller som orsakar allvarliga skador på
systemet. Därför är det viktigt att:
▪ vattenreningen har utförts korrekt av en kvalificerad
vattenspecialist;
▪ glykol med korrosionsinhibitorer väljs för att motverka
syrabildning genom oxidering av glykol;
▪ ingen bilglykol används eftersom deras
korrosionsinhibitorer har en begränsad livslängd och
innehåller silikater som kan förorena eller plugga igen
systemet;
▪ galvaniserade rör INTE används i glykolsystem
eftersom de kan leda till utfällning av vissa
komponenter i glykolens korrosionsinhibitor;
a Inomhusenhet
b Värmeväxlare
c Reservvärmare
d Pump
e Stoppventil
f Motorstyrd 3-vägsventil
g Motorstyrd 2-vägsventil (anskaffas lokalt)
h Kollektor
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
i Varmvattenberedare
j Värmeväxlarspole
FCU1...3 Fläktkonvektor (tillval)
FHL1...3 Golvvärmekrets
INFORMATION
Var medveten om den hygroskopiska egenskapen hos
frostskyddsvätskor: den absorberar fukt från omgivningen.
Om locket till frostskyddsvätskans behållare lämnas öppet
orsakar det ökad vattenkoncentration.
Frostskyddsvätskans koncentration blir då lägre än vad
som förväntas. Och i så fall kan frostskador i alla fall
inträffa.
Förebyggande åtgärder MÅSTE vidtas för att säkerställa
minimal exponering av frostskyddsvätskan för luft.
▪ Andra metallrör än mässing. Vid användning av andra metallrör
än mässing måste du isolera rören av mässing och de av annat
material ordentligt så att de INTE kommer i kontakt med varandra.
Detta ska du göra för att förhindra galvanisk korrosion.
▪ Ventil – Växlingstid. När en 2-vägsventil används i
uppvärmningskretsen MÅSTE den maximala växlingstiden för
ventilen vara 60 sekunder.
Installatörens referenshandbok
19
Page 20
6 Förberedelse
c
d
ab
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
a
dd
e
c
b
b
e
e
f
f
g
2.5
2
1.5
0
1
0.5
0.3
a
b
04002006008001000
20
▪ Varmvattenberedaren – Kapacitet. Det är väldigt viktigt att
lagringskapaciteten i varmvattenberedaren motsvarar den dagliga
förbrukningen av varmvatten så att vattenstagnation kan
förhindras.
▪ Varmvattenberedare – Efter installation. Varmvattenberedaren
måste spolas med rent vatten omedelbart efter installationen.
Detta förfarande måste upprepas minst en gång om dagen de
första 5 dagarna efter installationen.
▪ Varmvattenberedare – Stillestånd. I de fall där
varmvattenförbrukningen avstannar under längre tidsperioder
MÅSTE utrustningen spolas med rent vatten innan den används.
▪ Varmvattenberedare – Desinfektion. För varmvattenberedarens
desinfektion, se "8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad" på
sidan47.
▪ Termostatblandningsventiler. Det kan vara nödvändigt enligt
gällande bestämmelser att installera termostatblandningsventiler.
▪ Hygieniska åtgärder. Installationen måste utföras enligt gällande
bestämmelser och kan kräva ytterligare åtgärder för
sanitetsinstallation.
▪ Cirkulationspump. I enlighet med gällande bestämmelser kan
det vara nödvändigt att ansluta en cirkulationspump mellan
varmvattnets slutpunkt och varmvattenberedarens
kallvattenanslutning.
a Kallvattenanslutning
b Varmvattenanslutning
c Dusch
d Cirkulationspump
6.3.2Formel för att räkna ut expansionskärlets
förtryck
Expansionskärlets förtryck (Pg) beror på installationens höjdskillnad
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
NOTERING
När cirkulation i varje krets för rumsuppvärmning styrs med
fjärrstyrda ventiler är det viktigt att denna minsta
vattenvolym bibehålls även om alla ventiler stängs.
a Inomhusenhet
b Värmeväxlare
c Reservvärmare
d Pump
e Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
f Kollektor (anskaffas lokalt)
g Förbikopplingsventil (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärmekrets (anskaffas lokalt)
T1...3 Individuell rumstermostat (tillval)
M1...3 Individuell motorstyrd ventil för styrning av kretsar FHL1...3
(anskaffas lokalt)
Maximal vattenvolym
Använd följande diagram för att avgöra den maximala vattenvolymen
för det beräknade förtrycket. För bäraren, detta är beroende av
variationen av bärartemperaturen i systemet. Exempel: under ett år
kan temperaturen på bäraren variera mellan –7°C och 10°C, som i
diagram1, eller mellan 0°C och 10°C som i diagram2.
Diagram1: Temperaturvariationen på bäraren är 17 °C
6.3.3För att kontrollera vattenmängden och
flödeshastigheten i uppvärmningskretsen
och bärarkretsen
Inomhusenheten har 2 expansionskärl på 10 liter, ett för
uppvärmningskretsen och ett för bärarkretsen.
Hur du ser till att enheten fungerar som den ska:
▪ Du måste kontrollera den minsta och maximala vattenvolymen.
▪ Du kan behöva justera expansionskärlets förtryck.
▪ Du måste kontrollera uppvärmningskretsens totala vattenmängd.
▪ Du måste kontrollera bärarkretsens totala vattenmängd.
Minsta vattenvolym
Kontrollera att den totala vattenvolymen per krets i installationen är
minst 20 liter, exklusive den interna vattenvolymen i
inomhusenheten.
INFORMATION
Om en maximal värmebelastning på 1kW kan säkerställas
och inställningen [9‑04] ändras av installatören från 1 till
4°C, kan minsta vattenvolym sänkas till 10 liter.
INFORMATION
För kritiska processer eller i rum med hög värmebelastning
kan ökad vattenvolym krävas.
Installatörens referenshandbok
20
a För-tryck (bar)
b Maximal vattenvolym (I)
Kärl för rumsuppvärmning
40% propylenglykol (expansionstank för bäraren)
29% etanol (expansionstank för bäraren)
Diagram2: Temperaturvariationen på bäraren är 10 °C
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 21
2.5
2
1.5
0
1
0.5
a
b
0500100015001750
20
a
a
6 Förberedelse
a Schräderventil
6.3.5Hur du kontrollerar vattenvolymen:
exempel
Exempel 1
Inomhusenheten är installerad 5 m under vattenkretsens högsta
punkt. Den totala vattenvolymen i vattenkretsen är 100l.
Inga åtgärder eller justeringar är nödvändiga.
Exempel 2
Inomhusenheten installeras vid vattenkretsens högsta punkt. Den
totala vattenvolymen i vattenkretsen är 300l.
Åtgärder:
▪ Eftersom den totala vattenvolymen (300 l) är mer än
standardvattenvolymen (280l) måste förtrycket minskas.
a För-tryck (bar)
b Maximal vattenvolym (I)
Kärl för rumsuppvärmning
40% propylenglykol (expansionstank för bäraren)
29% etanol (expansionstank för bäraren)
Minsta flödeshastighet
Kontrollera att minsta flödeshastighet (som krävs under avfrostning/
drift med reservvärmare) för installationen kan säkerställas under
alla förhållanden.
NOTERING
När cirkulation i varje eller viss uppvärmningskrets styrs
med fjärrstyrda ventiler är det viktigt att denna minsta
flödeshastighet bibehålls även om alla ventiler stängs. I
den händelse att minsta flödeshastighet inte kan erhållas
kommer ett flödesfel 7H att genereras (ingen värme/drift).
Minsta flödeshastighet som krävs vid drift med reservvärmare
12l/min
Se den rekommenderade proceduren som beskrivs under
"9.4Checklista under driftsättning"på sidan56.
6.3.4Ändra förtrycket för expansionskärlet
NOTERING
Endast en licensierad installatör har tillåtelse att justera
expansionskärlets förtryck.
När expansionskärlets standardförtryck (1bar) behöver ändras ska
man ta hänsyn till nedanstående riktlinjer:
▪ Använd endast torrt kväve för justering av expansionskärlets
förtryck.
▪ Olämplig inställning av expansionskärlets förtryck kommer att leda
till driftfel i systemet.
Man ändrar expansionskärlets förtryck görs genom att minska eller
öka på kvävetrycket med expansionskärlets schräderventil.
▪ Det nödvändiga förtrycket är:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Motsvarande maximala vattenvolym vid 0,3 bar är 350 l. (Se
diagrammet i ovanstående kapitel).
▪ Eftersom 300l är lägre än 350l så är expansionskärlet lämpligt för
installationen.
6.4Förbereda dragning av elkablar
6.4.1Om att förbereda dragning av elkablar
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna
säkerhetsföreskrifter”.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för
telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på
högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De
kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En
fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och
kan orsaka olyckor.
VARNING
▪ All kabeldragning får endast utföras av en auktoriserad
elektriker och måste uppfylla med gällande
bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner skall överensstämma med
gällande bestämmelser.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
21
Page 22
6 Förberedelse
5
8
0
1
5
0
0
0
a
1+2
5
8
0
1
5
0
0
0
b
1+2 3
2
a
b
13
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
M
a
16
14
19
15
20
12
6
13
14
17
18
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
6.4.2Om strömförsörjning med önskad kWhgrad
Elbolag i hela världen arbetar hårt för att tillhandahålla pålitliga
eltjänster till konkurrenskraftiga priser, och kan ofta fakturera
kunderna med rabatter. Exempelvis baserat på vilken tid på dygnet
elen används, årstiden eller enligt den så kallade Wärmepumpentarif
i Tyskland och Österrike...
Denna utrustning kan anslutas till ett sådant system för
strömförsörjning med önskad kWh-grad.
Kontakta elbolaget som är leverantör på platsen där denna
utrustning ska installeras för att kontrollera om det är lämpligt att
ansluta utrustningen i ett eventuellt system för strömförsörjning med
önskad kWh-grad.
När utrustningen är ansluten till en sådan strömförsörjning med
önskad kWh-grad har elbolaget rätt att:
▪ Avbryta strömförsörjning till utrustningen under vissa tidsperioder.
▪ Kräva att utrustningen bara konsumerar en begränsad mängd
elektricitet under vissa tidsperioder.
Inomhusenheten är designad för att ta emot en insignal som ställer
om enheten i tvingande av-läge. Enhetens kompressor kommer då
inte att köras.
Oavsett om strömförsörjningen har avbrutits eller inte, är
kabeldragningen till enheten annorlunda.
a Normal strömförsörjning
b Strömförsörjning med önskad kWh-grad
1 Strömförsörjning för E1 och E3
2 Strömförsörjning för E2
3 Strömförsörjning med önskad kWh-grad (spänningsfri
kontakt)
NOTERING
Inställningen av bärarens frystemperatur kan ändras och
avläsningen är rätt i [A.6.9] köldbärarens frystemp
ENDAST efter att ha gått in i menyn [A.8]
Översiktsinställningar.
Denna inställning kan ENDAST ändras och/eller sparas
och avläsningen är ENDAST rätt om kommunikationen
mellan hydromodulen och kompressorn finns.
Kommunikationen mellan hydromodulen och
kompressormodulen kan INTE garanteras och/eller gälla
om:
▪ fel “U4” visas på användargränssnittet,
▪ värmepumpsmodulen är ansluten till kraftförsörjning
med önskad kWh-grad där det blir avbrott i
kraftförsörjingen och önskad kWh-grad aktiveras.
6.4.4Översikt över elektriska anslutningar för
externa och interna ställdon
Följande bild visar nödvändig kabeldragning.
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
överens med ditt systems layout.
6.4.3Översikt över elektriska anslutningar
(exklusive externa ställdon)
Allmän notering om förkortningar i detta och följande kapitel:
▪ E1 = Köldmediecykelns komponenter (t.ex. kompressor) och
bärarrörens delar (t.ex. bärarpump)
▪ E2 = Alla övriga komponenter förutom reservvärmaren
▪ E3 = Reservvärmare
Normal
strömförsörjning
Installatörens referenshandbok
22
Strömförsörjning med önskad kWh-grad
Strömförsörjningen
avbryts INTE
Strömförsörjningen
är avbryts
Under aktivering av
strömförsörjning med
Under aktivering av
strömförsörjning med
önskad kWh-grad,
avbryts INTE
strömförsörjningen.
E1 stängs av med
kontrollen.
Observera: Elbolaget
MÅSTE alltid tillåta
strömförbrukningen
för E2 och E3.
önskad kWh-grad
avbryts
strömförsörjningen
omedelbart, eller efter
en stund, av
elbolaget. Om detta
händer MÅSTE
hydrokretskortet
matas med en
separat normal
strömförsörjning.
a Inomhusenhet
ArtikelBeskrivningKablarMaximal
arbetsström
Strömförsörjning, inomhusenheten
1Strömförsörjning för E1
3+N + GND
(a)
och E3
2Strömförsörjning för E2 2
4Strömförsörjning med
18Varmvattenpump2
19Larmutsignal2
20Växla till extern kontroll
av värmekällan
22Strömförsörjningens
digitala ingångar
(a) Se märkskylten på enheten.
(b) Minsta kabeltjocklek 0,75mm².
(c) Kabeltjocklek 2,5mm².
(d) Kabeltjocklek 0,75mm² till 1,25mm², maxlängd: 50m.
Spänningsfri kontakt ska säkerställa minsta tillämpliga
belastning på 15Vlikspänning, 10mA.
(e) Kabeltjocklek 0,75mm² till 1,25mm²; maximal längd:
500m. Gäller för både enkla och dubbla
användargränssnittanslutningar.
NOTERING
Mer tekniska specifikationer för de olika anslutningarna
finns på insidan av inomhusenheten.
2
2 (per insignal)
arbetsström
(b)
(b)
(b)
(b)
7Installation
7.1Översikt: Installation
Detta kapitel beskriver vad som måste göras och vad som måste
kännas till på platsen för att installera systemet.
Typiskt arbetsflöde
Installationen består vanligtvis av följande moment:
1Montering av inomhusenheten.
2Ansluta bärarrören.
3Ansluta vattenrören.
4Ansluta elledningarna.
5Avsluta installationen av inomhusenheten.
4 Lossa på och ta bort de 4 skruvarna som håller ihop den övre
panelen.
5 Ta bort den övre panelen från enheten.
7.2.3Hur du öppnar kopplingsboxens lucka till
inomhusenheten
7.2Öppna enheterna
7.2.1Om att öppna enheterna
Vid vissa tillfällen måste enheten öppnas. Exempel:
▪ Vid anslutning av elledningarna
▪ Vid underhåll och service på enheten
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
7.2.2Hur du öppnar inomhusenheten
1 Lossa på och ta bort skruvarna på enhetens bottendel.
2 Tryck på knappen längst ner på frontpanelen.
VARNING: Vassa kanter
Ta frontpanelen på den övre delen i stället för den nedre
delen. Akta fingrarna, det finns vassa kanter på den nedre
delen av frontpanelen.
3 Skjut enhetens frontpanel nedåt och ta bort den.
FÖRSIKTIGT
Frontpanelen är tung. Var försiktig så att dina fingrar INTE
kläms när du öppnar eller stänger enheten.
7.3Montering av inomhusenheten
7.3.1Om montering av inomhusenheten
När
Du måste montera inomhusenheten innan du kan ansluta bärarrör
och vattenrör.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
23
Page 24
7 Installation
210kg
4×
1
2
2×
≤1°
Typiskt arbetsflöde
Montering av inomhusenheten består vanligtvis av följande steg:
1Installera inomhusenheten.
7.3.2Försiktighetsåtgärder vid montering av
inomhusenheten
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
7.3.3Hur du installerar inomhusenheten
1 Placera pallen med enheten så nära installationsplatsen som
möjligt.
2 Lyft inomhusenheten från pallen och placera den på golvet.
NOTERING
Kasta INTE bort några bultar. De måste sättas på plats
igen när transport eller tunga lyft behövs.
5 Öppna frontpanelen på enheten. Vid behov kan nylonband
användas vid lyft.
3 Skjut inomhusenheten till rätt position. Kontrollera att bultarna
på sidostöden sitter kvar när enheten hanteras.
4 Lossa värmepumpsmodulen från den yttre ramen. Avlägsna
ENDAST bultarna på sidostöden!
6 Justera höjden på de 4 nivåjusteringsfötterna på yttre ram för
att kompensera för eventuella ojämnheter i golvet. Maximala
tillåtna avvikelse är 1°.
NOTERING
För att undvika skador bör enheten BARA flyttas när
nivåjusteringsfötterna befinner sig i sitt nedersta läge.
NOTERING
Kontrollera att det inte finns något glapp mellan
bottenramen och golvet för att minimera bullret.
7 Justera höjden på de 2 nivåjusteringsfötterna på inre ram för att
kompensera för eventuella ojämnheter i golvet.
FÖRSIKTIGT
Kontrollera att värmepumpsmodulen INTE rör vid det yttre
höljet.
Installatörens referenshandbok
24
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 25
7 Installation
a
b
c
ab
a
NOTERING
Kontrollera om de främre stödbultarna sitter i nivå och att
de INTE är belastade. Stödfötterna på yttre (b) och inre
ramen (c) MÅSTE justeras så att dessa främre bultar sitter
i nivå. Justera INTE stödfot (a)!
Vy underifrån:
Vy från sidan:
7.4.3Att ansluta bärarrören
a Bärare ut
b Bärare in
NOTERING
För att underlätta reparation och underhåll rekommenderas
installation av avstängningsventiler så nära enhetens inoch utlopp som möjligt.
7.4.4Hur du fyller bärarkretsen
VARNING
Leta noga efter läckor både före, under och efter att
bärarkretsen fyllts.
VARNING
Temperaturen på den vätska som rinner genom
förångaren kan bli lägre än fryspunkten. Den MÅSTE
skyddas mot frysning. Referera till inställning [A‑04] i
"8.2.2Snabbguide: standard"på sidan36.
INFORMATION
För att kontrollera om de främre stödbultarna inte är för
hårt belastade bör du lossa dem och sedan dra åt dem
igen.
7.4Ansluta bärarrören
7.4.1Om att ansluta bärarrören
Innan bärarrören ansluts
Se till att inomhusenheten är monterad.
Typiskt arbetsflöde
Att ansluta bärarrören består vanligtvis av följande steg:
1Ansluta bärarrören.
2Fylla bärarkretsen.
3Ansluta övertrycksventilen till kondensvattenutloppet på
bärarsidan.
4Isolera bärarrören.
INFORMATION
Materialen som används i enhetens bärarkrets är kemiskt
tåliga mot följande frostskyddsvätskor:
▪ 40 vikt% propylenglykol
▪ 29 vikt% etanol
1 Anslut enheten till det lokalt införskaffade systemet för
påfyllning av bärare.
2 Placera 3‑vägsventilen i korrekt läge.
7.4.2Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
bärarrör
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
3 Fyll på kretsen med bärarvätska tills manometern visar ett tryck
på ±2,0bar.
Installatörens referenshandbok
25
Page 26
7 Installation
acbd
a Bärarmanometer
4 Släpp ut så mycket luft från bärarkretsen som möjligt. Se
"9Driftsättning"på sidan56 för anvisningar.
5 Placera 3‑vägsventilen i sitt ursprungliga läge igen.
7.4.5Hur du ansluter övertrycksventilen till
dräneringen på bärarsidan
Luften från övertrycksventilen släpps ut på enhetens baksida.
7.5Ansluta vattenledningarna
7.5.1Om att ansluta vattenrören
Innan vattenrören ansluts
Se till att inomhusenheten är monterad.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av vattenrören består vanligtvis av följande steg:
1Ansluta vattenrör till inomhusenheten.
2Ansluta övertrycksventilen till kondensvattenutloppet.
3Fylla rumsuppvärmningskretsen.
4Fylla varmvattenberedaren.
5Isolera vattenrören.
6Ansluta recirkulationsrören.
7Ansluta kondensvattenslangen.
7.5.2Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
vattenrör
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
7.5.3Hur du ansluter vattenledningarna
VARNING
▪ Alla rör som är anslutna till bärarkretsens
övertrycksventil MÅSTE ha ett kontinuerligt fall.
▪ Avtappningsröret från bärarkretsens övertrycksventil
MÅSTE sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra
en risk för personer i närheten.
NOTERING
Använd INTE onödigt mycket kraft vid röranslutningen. Om
rören deformeras kan det uppstå driftsstörningar i enheten.
1 Anslut hushållsvarmvattnets in- och utloppsrör till
inomhusenheten.
a Rumsuppvärmningvatten ut
b Rumsuppvärmningsvatten in
c Varmvatten ut
d Hushållskallvatten in (inloppsventil för kallvatten)
NOTERING
Det rekommenderas att du installerar avstängningsventiler
på kallvattnets och varmvattnets utloppsanslutningar.
Avstängningsventiler anskaffas lokalt.
NOTERING
För att undvika skador på omgivningen vid
hushållsvattensläckage, rekommenderas det att stänga
kallvatteninloppets stoppventiler när ingen är närvarande.
2 Anslut uppvärmningsvattnets in- och utloppsrör till
inomhusenheten.
7.4.6Hur du isolerar bärarrören
Rören i hela bärarkretsen MÅSTE isoleras för att förhindra förlust av
uppvärmningskapacitet.
Beakta att bärarkretsens rör inuti huset kan/kommer att kondensera.
Tillse fullgod isolering av dessa rör.
Installatörens referenshandbok
26
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 27
NOTERING
a
b
a
a
▪ En avtappningsenhet och övertrycksenhet bör
installeras på kallvatteninloppets anslutning till
varmvattencylindern.
▪ För att undvika baksug bör du installera en backventil
på vattenintaget till varmvattenberedaren, i enlighet
med gällande bestämmelser.
▪ Du bör installera en tryckreduceringsventil på
kallvattenintaget enligt gällande bestämmelser.
▪ Ett expansionskärl ska installeras på kallvattenintaget i
enlighet med gällande bestämmelser.
▪ Det rekommenderas att du installerar en
övertrycksventil på en högre position än
varmvattenberedaren. Vid uppvärmning av
varmvattenberedaren orsakar det vattnet att expandera
och utan en övertrycksventil kan vattentrycket inne i
beredaren överstiga det tillåtna trycket. Även
kabeldragningen (rör, avtappningspunkter, etc.) till
beredaren är föremål för det höga trycket. För att
förhindra detta bör en övertrycksventil installeras.
Övertrycksskyddet beror på en korrekt funktion av den
lokalt installerade övertrycksventilen. Om denna INTE
fungerar korrekt kan ett övertryck deformera beredaren
och orsaka vattenläckage. Regelbundet underhåll
krävs för att garantera en väl fungerande
övertrycksventil.
7.5.4Ansluta kallvattenledningarna
Nödvändigt: Krävs endast om återcirkulation krävs i systemet.
1 Lossa på och ta bort skruvarna på enhetens bottendel.
2 Skjut enhetens frontpanel nedåt och ta bort den.
3 Lossa på och ta bort de 4 skruvarna som håller ihop den övre
panelen.
4 Ta bort den övre panelen från enheten.
7 Installation
a Luftutsläpp från övertrycksventilen
Luftutsläppet bör anslutas till en lämplig dräneringsenhet i enlighet
med gällande bestämmelser. Användning av en tapplåda
rekommenderas.
VARNING
Avtappningsrören från övertrycksventilerna MÅSTE sluta
på en säker och synlig plats utan att utgöra en risk för
personer i närheten.
7.5.6Ansluta dräneringsslangen
Kondens kan bildas på bärarkomponenterna inuti enhetens
kompressorutrymme. Enheten innehåller ett dräneringstråg.
Dräneringstråget kan svämma över beroende på rummets
temperatur, luftfuktighet samt driftsförhållandena. En
dräneringsslang medföljer enheten.
Dräneringsslangen sitter till vänster på enhetens baksida, nära
enhetens botten. En dräneringspump, som får köpas separat, kan
behövas för att pumpa bort vatten.
7.5.7Hur du fyller uppvärmningskretsen
1 Anslut vattentillförselns slang till påfyllningsventilen (anskaffas
lokalt).
2 Öppna påfyllningsventilen.
3 Kontrollera att den automatiska luftningsventilen är öppen
(minst 2 varv).
INFORMATION
För placeringen av den manuella luftningsventilen, se “Mått
och serviceutrymme: Inomhusenhet” i kapitlet "14Tekniska
a Utstansat hål
b Anslutning för kallvattenledningarna
5 Ta bort det utstansningshålet på enhetens baksida.
6 Anslut kallvattenledningarna till kallvattnet och dra ledningen
genom det utstansade hålet på enhetens baksida.
7 Sätt tillbaka isoleringen och höljet.
data"på sidan68.
4 Fyll på kretsen med vatten tills manometern anger ett tryck på
±2,0bar.
7.5.5Hur du ansluter övertrycksventilen till
dräneringsenheten
Luften från övertrycksventilen släpps ut på enhetens baksida.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
5 Släpp ut så mycket luft från vattenkretsen som möjligt.
a Vattenmanometer
Installatörens referenshandbok
27
Page 28
7 Installation
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
NOTERING
▪ Luft i vattenkretsen kan störa reservvärmarens
funktion. Vid påfyllning kan det vara omöjligt att få bort
all luft ur kretsen. Återstående luft kommer att släppas
ut med de automatiska luftningsventilerna under
systemets första drifttimmar. Ytterligare vattenpåfyllning
kan sedan behövas.
▪ För att lufta systemet ska du använda
specialfunktionen som förklaras i "9 Driftsättning" på
sidan 56. Funktionen ska användas för att lufta
varmvattenberedarens värmeväxlarspole.
6 Stäng påfyllningsventilen.
7 Ta loss vattentillförselns slang från påfyllningsventilen.
NOTERING
Vattentrycket som indikeras på manometern varierar
beroende på vattentemperaturen (högre tryck vid högre
vattentemperatur).
Vattentrycket ska hela tiden vara över 1bar för att luft inte
ska komma in i systemet.
7.5.8Hur du fyller varmvattenberedaren
1 Öppna alla varmvattenkranar i tur och ordning för att lufta rören
i systemet.
2 Öppna inloppsventilen för kallvatten.
3 Stäng alla vattenkranar när all luft är borta ur systemet.
4 Kontrollera efter läckor.
5 Manövrera den lokalt anskaffade övertrycksventilen manuellt för
att försäkra dig om att vattnet flödar fritt genom
avtappningsröret.
7.6.2Om elektrisk överensstämmelse
Utrustningen uppfyller EN/IEC 61000‑3‑12 (Europeisk/internationell
teknisk standard som anger gränserna för övertoner som produceras
av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström
>16A och ≤75A per fas).
7.6.3Försiktighetsåtgärder vid anslutning av
elkablar
INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
INFORMATION
Läs mer om förklaring och placering av enhetens
kopplingsschema i kapitlet “Tekniska data”.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
7.6.4Riktlinjer vid anslutning av elledningarna
Tänk på följande:
▪ Om fåtrådiga ledare används ska du installera en rund
vågprofilerad kontakt i ändarna. Placera den runda vågprofilerade
kontakten på kabeln t.o.m. den täckta delen och fäst kontakten
med lämpligt verktyg.
7.5.9Hur du isolerar vattenledningarna
Rören i hela vattenkretsen MÅSTE isoleras för att förhindra förlust
av uppvärmningskapacitet.
7.6Anslutning av elledningarna
7.6.1Om att ansluta elledningarna
Innan anslutning av elledningarna
Kontrollera att bärarrör och vattenrör är anslutna.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av elledningarna består vanligtvis av följande steg:
1Försäkra dig om att strömkällan överensstämmer med
värmepumpens elektriska specifikationer.
2Ansluta elledningar till inomhusenheten.
3Ansluta till strömförsörjningen.
4Ansluta fjärrsensorn för utomhusenheten.
5Ansluta användargränssnittet.
6Ansluta avstängningsventilerna.
7Ansluta elmätarna.
8Ansluta varmvattenpumpen.
9Ansluta larmutsignalen.
10 Ansluta rumsuppvärmningens PÅ/AV-utgång.
11 Ansluta växling till extern värmekälla.
12 Ansluta strömförsörjningens digitala ingångar.
Installatörens referenshandbok
28
a Fåtrådig ledare
b Rund kontakt
▪ Använd följande metod när du installerar kablar:
KabeltypInstallationsmetod
Enkelledarkabel
a Lockig enkelledarkabel
b Skruv
c Platt bricka
Fåtrådig ledare med
rund vågprofilerad
kontakt
a Uttag
b Skruv
c Platt bricka
Åtdragningsmoment
ArtikelÅtdragningsmoment (N•m)
X1M2,2~2,7
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 29
ArtikelÅtdragningsmoment (N•m)
acb
1×
1×
acb
ac
≥50 mm
≥50 mm
1×1×
c
a
≥50 mm
X5M
X2M
X1 X2 X3 X4
YC Y1 Y2 Y3 Y4
11 12
1×
1×
ac
X2M0,8~0,9
X5M
7.6.5Hur du drar elkablar till inomhusenheten
INFORMATION
Se till att det finns en extra kabellängd på 35 cm på alla
kablar som ska anslutas till X2M och X5M på
metallplåtsstödet ovanför hydro-kretskortet. Den extra
kabellängden bör strappas fast på baksidan av enheten.
Anledningen till detta är att få senare åtkomst, exempelvis
till hydro-kretskortet.
1 För information om hur du öppnar inomhusenheten, se
"7.2.2 Hur du öppnar inomhusenheten" på sidan 23 och
"7.2.3 Hur du öppnar kopplingsboxens lucka till
inomhusenheten"på sidan23.
2 Elkablarna ska föras in i enheten ovanifrån:
7 Installation
3 Kabeldragningen inne i enheten ska göras på följande sätt:
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
NOTERING
▪ Kontrollera att det är minst 50 mm mellan
lågspänningkablar (a) och högspänningskablar (c).
▪ Kontrollera att kablarna (a) och (c) är dragna mellan
kabelstyrningen och baksidan på kopplingsboxen för
att förhindra vatteninträngning.
4 Fäst kabeln med kabeldragskydd i dragskyddsfästet för att
undvika belastning samt att se till att kabeln INTE kommer i
kontakt med rör och skarpa kanter.
Installatörens referenshandbok
29
Page 30
7 Installation
X1M
N
L3
L2
L1
X2M
30
X6YB
X6Y X6YA
31
X5M
a
X19AX1A
X1M
N
L3
L2
L1
X2M
2934
X6YB
X6YA
X6Y
X5M
a
X19AX1A
S1S
L
N
b
c
3 4
30 31
DragningMöjliga kablar (beroende på typ av enhet och installerade tillval)
a
Lågspänning
b
Högspänningsaggregat
c
Högspänningsstyrsignal
FÖRSIKTIGT
Tryck INTE eller placera överskottskabel i enheten.
▪ Kontakt för prioriterad strömförsörjning
▪ Användargränssnitt
▪ Digitala ingångar för strömförbrukning (anskaffas lokalt)
▪ Sensor för utomhustemperaturen
▪ Sensor för inomhustemperaturen (alternativ)
▪ Elmätare (anskaffas lokalt)
▪ Strömförsörjning med normal kWh-grad (strömförsörjning för enheten)
▪ Strömförsörjning med önskad kWh-grad
▪ Värmepumpkonvektor (alternativ)
▪ Rumstermostat (alternativ)
▪ Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
▪ Varmvattenpump (anskaffas lokalt)
▪ Larmutsignal
▪ Växla till extern kontroll av värmekällan
7.6.6Hur du ansluter nätströmmen
1 Anslutning av nätströmmen.
Vid strömförsörjning med normal kWh-grad
Förklaring: se illustrationen nedan.
Vid strömförsörjning med önskad kWh-grad
Anslut X6Y till X6YB.
Installatörens referenshandbok
30
a Nätström
b Strömförsörjning med normal kWh-grad
c Kontakt för prioriterad strömförsörjning
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
INFORMATION
Vid strömförsörjning med önskad kWh-grad, anslut X6Y till
X6YB. Behovet för att separera strömförsörjningen med
normal kWh-grad för inomhusenheten (b) X2M30/31 beror
på vad det är för typ av strömförsörjning med önskad kWhgrad.
Separera anslutningen till inomhusenheten om det behövs:
▪ om strömförsörjningen med önskad kWh-grad avbryts
när den är aktiverad ELLER
▪ om ingen energiförbrukning av inomhusenheten tillåts
när strömförsörjning med en önskad kWh-grad är
aktiverad.
7.6.7Att ansluta fjärrsensorn för
utomhusenheten
Fjärrsensorn för utomhusenheten (levereras som tillbehör) mäter
utomhustemperaturen.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 31
7 Installation
X2M
X5M
11
10
12
X2M
X5M
ab
1
2
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
INFORMATION
Om den önskade framledningstemperaturen är
väderberoende är en heltidsmätning av
utomhustemperaturen viktig.
1 Anslut den externa temperatursensorns kabel till
inomhusenheten.
2 Fäst kabeln med kabeldragskydd i dragskyddsfästet.
3 Installera fjärrsensorn för utomhusenheten enligt beskrivningen
i installationshandboken för sensorn (levereras som tillbehör).
7.6.8Hur du ansluter användargränssnittet
▪ Om du använder 1 användargränssnitt kan du installera det vid
inomhusenheten (för styrning i närheten av inomhusenheten),
eller i rummet (när det används som rumstermostat).
▪ Om du använder 2 användargränssnitt kan du installera 1
användargränssnitt vid inomhusenheten (för styrning i närheten av
inomhusenheten) plus 1 användargränssnitt i rummet (för att
användas som rumstermostat).
Tillvägagångssättet skiljer sig något beroende på var du installerar
användargränssnittet.
#Vid inomhusenhetenI rummet
2För in en skruvmejsel i utrymmet under
användargränssnittet och skilj försiktigt frontplattan från
väggplattan.
Kretskortet är monterat i användargränssnittets frontplatta.
Var försiktig så att du INTE skadar det.
3Fäst användargränssnittets
väggplatta på enhetens plåt.
Var försiktig så att du INTE drar åt
monteringsskruvarna för hårt så att
Fäst
användargränssnitte
ts väggplatta på
väggen.
användargränssnittets baksida blir
skev.
4Anslut som visas i 4A.Anslut som visas i
4A, 4B, 4C eller 4D.
5Montera tillbaka frontplattan på väggplattan.
Var försiktig så att du INTE klämmer rören när du fäster
enhetens frontplåt.
(a) Huvudanvändargränssnittet krävs för drift men måste
beställas separat (obligatoriskt alternativ).
4A Från baksidan
4B Från vänster
#Vid inomhusenhetenI rummet
1Anslut användargränssnittets kabel till inomhusenheten.
Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
4C Från ovansidan
a Huvudanvändargränssnitt
b Alternativt användargränssnitt
(a)
a Knipsa upp hål för kabeldragningen med en tång eller
liknande.
b Dra kablarna till framsidan av höljet med kabelhållare och
kabelklämma.
7.6.9Hur du ansluter avstängningsventilen
1 Anslut kabeln för ventilstyrning till rätt kontakter enligt
4D Ovanifrån, centrerat
illustrationen nedan.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
31
Page 32
7 Installation
NO
NC
X2M
X5M
5
67
5
6
7
X2M
X5M
M2SM2S
X2M
X5M
6
89107
S2S S3S
X2M
X5M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A4P
29
a
X2M
X5M
A4P
29
a
NOTERING
Kabeldragningen skiljer sig mellan en NC-ventil (normalt
stängd) och en NO-ventil (normalt öppen).
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.6.10Hur du ansluter elmätarna
INFORMATION
Kontrollera polariteten vid en elmätare med
transistorutgång. Den positiva polariteten MÅSTE vara
ansluten till X5M/7 och X5M/9. Den negativa polariteten
MÅSTE vara ansluten till X5M/8 och X5M/10.
1 Anslut kabeln för elmätarna till rätt kontakter enligt illustrationen
nedan.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.6.12Hur du ansluter larmutsignalen
1 Anslut kabeln för larmutsignalen till rätt kontakter enligt
illustrationen nedan.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.6.11Hur du ansluter varmvattenpumpen
1 Anslut kabeln för varmvattenpumpen till rätt uttag enligt
illustrationen nedan.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.6.13För att ansluta rumsuppvärmningens PÅ/
AV-utgång
1 Anslut kabeln för PÅ/AV-utgången för rumsuppvärmning till rätt
kontakter enligt illustrationen nedan.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med kabeldragskydd i dragskyddsfästet.
Installatörens referenshandbok
32
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 33
7.6.14Hur du ansluter växling till extern
X2M
X5M
A4P
LN
a
X2M
X5M
A8P
S6S
S7S
S8S
S9S
1 2 3 4 5
a
värmekälla
1 Anslut kabeln för växlingen till extern värmekälla till rätt
kontakter enligt illustrationen nedan.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.6.15Hur du ansluter de digitala ingångarna för
strömförbrukning
1 Anslut kabeln för digitala ingångarna för strömförbrukning till
rätt kontakter enligt illustrationen nedan.
8 Konfiguration
3 Montera frontpanelen på inomhusenheten.
7.7.2Hur du stänger inomhusenheten
1 Stäng kopplingsboxens lucka.
2 Montera tillbaka den övre panelen.
3 Montera tillbaka frontpanelen.
NOTERING
När du stänger inomhusenhetens skydd, se till att
åtdragningsmomentet INTE överskrider 4,1N•m.
8Konfiguration
a Det är nödvändigt att installera EKRP1AHTA.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
7.7Avsluta installationen av
inomhusenheten
7.7.1Hur du fäster användargränssnittets
1 Se till att frontpanelen har avlägsnats från inomhusenheten. Se
"7.2.2Hur du öppnar inomhusenheten"på sidan23.
2 Sätt fast användargränssnittets skydd på gångjärnen.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
skydd på inomhusenheten
8.1Översikt: konfiguration
Detta kapitel beskriver vad som ska göras och vad bör jag veta för
att konfigurera systemet när det är installerat.
Varför
Om du INTE konfigurerar systemet korrekt är det möjligt att det INTE
fungerar som förväntat. Konfigurationen påverkar följande:
▪ Programvarans beräkningar
▪ Vad du kan se på och göra med användargränssnittet
Hur
Du kan konfigurera systemet på två olika sätt.
MetodBeskrivning
Konfigurera via
användargränssnittet
Konfigurera via PCkonfigurator
INFORMATION
När installationsinställningarna ändras kommer
användargränssnittet att begära att du bekräftar ändringen.
När du har bekräftat kommer skärmen att stängas AV
under en kort stund och texten “busy” (upptagen) visas i
några sekunder.
Första gången – Snabbguide. När du sätter
PÅ användargränssnittet för första gången
(via inomhusenheten) kommer en
snabbguide att startas och hjälpa dig genom
systemkonfigurationen.
Efteråt. Vid behov kan du ändra
konfigurationen efteråt.
Du kan förbereda konfigurationen på datorn
från en annan plats och sedan ladda upp
konfigurationen till systemet med hjälp av
PC-konfiguratorn.
Se även: "8.1.1Ansluta datorkabeln till
kopplingsboxen"på sidan34.
Installatörens referenshandbok
33
Page 34
8 Konfiguration
X2M
X10A
X5M
A1P
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Översiktsinställningar
BekräftaJusteraFlytta
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Översiktsinställningar
Bekräfta
Justera
Flytta
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Översiktsinställningar
Bekräfta
Justera
Flytta
Komma åt inställningar – Teckenförklaring för tabeller
Du kan komma åt installatörsinställningarna på två olika sätt.
Emellertid är INTE alla inställningar tillgänglig via båda metoderna.
Om så är fallet ställs motsvarande kolumn i detta kapitel in på N/A
(ej tillämpligt).
MetodKolumn i tabeller
Komma åt inställningar via brödsmulor i
menystrukturen.
Komma åt inställningar via kod i
översiktsinställningar.
Se även:
▪ "Hur du öppnar installationsinställningarna"på sidan34
▪ "8.5 Menystruktur: översikt över installationsinställningarna" på
sidan55
#
Kod
8.1.1Ansluta datorkabeln till kopplingsboxen
Nödvändigt: EKPCCAB-paketet krävs.
1 Anslut kabeln med USB-anslutning till din dator.
2 Anslut kabelns kontakt till X10A på A1P på inomhusenhetens
kopplingsbox.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Avanc. slutanv..
2 Gå till [6.4]:
3 Tryck på
Resultat:
4 Om du INTE trycker på en knapp i mer än 1timme, eller trycker
på
behörighetsnivå tillbaka till Slutanvändare.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Avancerad
slutanvändare
1 Gå till huvudmenyn eller någon av dess undermenyer:
2 Tryck på
Resultat: Användarbehörighetsnivån växlar till Avanc. slutanv..
Ytterligare information visas och “+” läggs till på menytiteln.
Användarbehörighetsnivån står kvar i Avanc. slutanv. tills något
annat ställs in.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Slutanvändare
1 Tryck på
Resultat: Användarbehörighetsnivån växlar till Slutanvändare.
Användargränssnittet återgår till standard hemskärm.
För att ändra en översiktsinställning
Exempel: Ändra [1‑01] från 15 till 20.
1 Gå till [A.8]:
Översiktsinställningar.
2 Gå till motsvarande skärm på första delen av inställningen
genom att använda knappen
> Information > Användarbehörighetsnivå.
i mer än 4sekunder.
visas på hemsidorna.
igen i mer än 4 sekunder, går installatörens
.
i mer än 4sekunder.
i mer än 4 sekunder.
> Installatörsinställningar >
och .
3 Var uppmärksam på hur kontakten är placerad!
8.1.2Få åtkomst till de vanligaste kommandon
Hur du öppnar installationsinställningarna
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
2 Gå till [A]:
Hur du öppnar översikten över inställningarna
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
2 Gå till [A.8]:
Översiktsinställningar.
Installatörens referenshandbok
34
> Installatörsinställningar.
> Installatörsinställningar >
INFORMATION
En extra siffra 0 läggs till den första delen av inställningen
när du får åtkomst till koderna i översiktsinställningarna.
Exempel: [1‑01]: “1” resulterar i “01”.
3 Gå till motsvarande andra del av inställningen genom att
använda knappen och .
Resultat: Det värde som ska ändras blir nu markerat.
4 Ändra värdet med knappen
5 Upprepa föregående steg om du ska ändra andra inställningar.
6 Tryck på
för att bekräfta ändringen av parametern.
och .
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 35
7 Tryck på i menyn installatörsinställningar för att bekräfta
Installatörsinst.
Systemet startar om.
BekräftaJustera
Avbryt
OK
15:10
tis
U5: Autoadress
Tryck 4 s för att forts.
Synkronisering
Datadifferens upptäckt.
Välj en åtgärd:
Skicka data
Bekräfta
Justera
Starta kopiering
Är du säker på att du vill
starta kopieringen?
Avbryt
OK
BekräftaJustera
Språk
Välj önskat språk
BekräftaJustera
12013
jan
tis
BekräftaJusteraFlytta
Datum
Vad är dagens datum?
inställningarna.
Resultat: Systemet startar om.
8.1.3Hur du kopierar systeminställningar från
det första till det andra
användargränssnittet
Om ett andra användargränssnitt är anslutet måste installatören först
använda nedanstående anvisningar för en korrekt konfiguration av
de 2 användargränssnitten.
Denna procedur möjliggör även för dig att kopiera språket som
ställts in från ett användargränssnitt till ett annat: t.ex. från
EKRUCBL2 till EKRUCBL1.
1 När strömmen slås på för första gången, visar båda
användargränssnitten:
8 Konfiguration
7 Bekräfta valet på skärmen med tryck på och alla data
(språk, scheman, osv.) kommer att synkroniseras från det valda
användargränssnittet till det andra.
INFORMATION
▪ Medan data kopieras kommer båda
användargränssnitten INTE att kunna användas.
▪ Kopieringen kan ta upp till 90 minuter.
▪ Det rekommenderas att installatörsinställningarna, eller
själva konfigurationen, ändras på
huvudanvändargränssnittet. Om inte kan det ta upp till
5 minuter innan dessa ändringar blir synliga i
menystrukturen.
8 Ditt system är nu inställt för att styras med de 2
användargränssnitten.
8.1.4Hur du kopierar språkinställningar från
det första till det andra
användargränssnittet
Se "8.1.3Hur du kopierar systeminställningar från det första till det
andra användargränssnittet"på sidan35.
2 Tryck på i 4 sekunder på det användargränssnitt som du vill
fortsätta till snabbguiden med. Detta användargränssnitt är nu
huvudanvändargränssnittet.
INFORMATION
När snabbguiden är öppen visas Upptagen på det andra
användargränssnittet, som INTE går att använda.
3 Snabbguiden kommer att vägleda dig.
4 För att systemet ska fungera korrekt måste lokal data på de två
användargränssnitten vara densamma. Om detta INTE är fallet,
visar båda användargränssnitten:
5 Välj önskad åtgärd:
▪ Skicka data: det användargränssnitt som du använder
innehåller korrekt data och data på det andra
användargränssnittet kommer att skrivas över.
▪ Ta emot data: det användargränssnitt som du använder
innehåller INTE korrekt data och data på det andra
användargränssnittet kommer att användas för att skriva
över.
6 Användargränssnittet begär att du bekräftar valet, om du är
säker på att du vill fortsätta.
8.1.5Snabbguide: ställ in systemets layout
efter första strömsättning
Efter att systemet har strömsatts för första gången visar
användargränssnittet hur du gör de första inställningarna för:
▪ språk,
▪ datum,
▪ tid,
▪ systemets layout.
När du har bekräftat systemets layout kan du fortsätta med
installationen och driftsättningen av systemet.
1 Snabbguiden startas vid strömsättningen, om inte systemets
layout ännu har bekräftats, genom att ställa in språket.
2 Ställ in aktuellt datum och tid.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
35
Page 36
8 Konfiguration
00 : 00
Vad är klockan?
Tid
Bekräfta
Justera
Flytta
A.21
Flytta
Välj
Systemets layout
Grundläggande
Utökad
Kapaciteter
Bekräfta layout
Bekräfta layout
Bekräfta systemets layout.
Systemet startar om och är
redo för
första start.
OK
Avbryt
Bekräfta
Justera
b
a
3 Gör inställningar för systemets layout: Grundläggande, Utökad,
Kapaciteter. Se "8.2 Grundläggande konfiguration" på
sidan36, för mer information.
4 Efter konfiguration, välj Bekräfta layout och tryck på .
#KodBeskrivning
[A.2.1.7][C-07]Värmestyr:
▪ 0 (Framledning) (standard): Enhetens
drivs i enlighet med
framledningstemperaturen, oavsett
vad den faktiska rumstemperaturen
och/eller rummets
uppvärmningsbehov är.
▪ 1 (Sekundär givare): Enhetens drift
bestäms av den externa termostaten
eller liknande (t.ex.
värmepumpskonvektorn).
▪ 2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av användargränssnittets
rumstemperatur.
[A.2.1.B]ej tillgänglig Endast om det finns
2användargränssnitt (1 installerat i
rummet och 1 installerat vid
inomhusenheten):
5 Användargränssnittet återupptas och du kan fortsätta med
installationen genom att göra de andra tillgängliga
inställningarna och driftsättning av systemet.
När installationsinställningarna ändras kommer systemet begära att
du bekräftar ändringen. Efter att du har bekräftat kommer skärmen
att stängas AV under en kort stund och texten “busy” (upptagen)
visas i några sekunder.
8.2Grundläggande konfiguration
8.2.1Snabbguide: språk/tid och datum
#KodBeskrivning
[A.1]N/A (ej
tillgänglig)
[1]N/A (ej
tillgänglig)
8.2.2Snabbguide: standard
Inställningar för rumsuppvärmning
Systemet kan värma upp ett utrymme. Inställningar för
rumsuppvärmning ska göras enligt typ av tillämpning.
Språk
Tid och datum
▪ a: vid enheten
▪ b: I rummet som rumstermostat
Plac. Kontrollp. 2:
▪ 0 (På värmepumpen): det andra
användargränssnittet ställs
automatiskt till I rummet och om RTkontroll väljs som rumstermostat.
▪ 1 (I rummet)(standard): det andra
användargränssnittet ställs
automatiskt till På värmepumpen och
om RT-kontroll väljs som
rumstermostat.
Installatörens referenshandbok
36
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 37
8 Konfiguration
a
a
b
#KodBeskrivning
[A.2.1.8][7-02]Systemet kan tillföra utvatten till högst 2
framledningstemperaturområden. Antalet
framledningstemperaturområden ska
anges under konfigurationen.
Antal klimatzoner:
▪ 0 (1 Klimat-zon)(standard): endast 1
framledningstemperaturområde. Detta
område kallas för
framledningstemperaturens
huvudområde.
#KodBeskrivning
[A.2.1.8][7-02]<< fortsättning
▪ 1 (2 Klimat-zoner): 2
framledningstemperaturområden.
Området med den lägsta
framledningstemperaturen (vid
uppvärmning) kallas för
framledningstemperaturens
huvudområde. Området med den
högsta framledningstemperaturen (vid
uppvärmning) kallas för
framledningstemperaturens
extraområde.
Framledningstemperaturens
huvudområde består i praktiken av
högre belastade värmegivare och en
blandningsstation är installerad för att
uppnå den önskade
framledningstemperaturen.
▪ a: Framledningstemperaturens
huvudområde
fortsättning >>
▪ a: Framledningstemperaturens
extraområde
▪ b: Framledningstemperaturens
huvudområde
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
37
Page 38
8 Konfiguration
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
#KodBeskrivning
[A.2.1.9][F-0D]När användargränssnittet har stängt AV
kontrollen för rumsuppvärmning är
pumpen alltid AV. När kontrollen för
rumsuppvärmning är PÅ kan du välja
önskat pumpläge (endast tillgängligt
under rumsuppvärmning)
Pumpdrift:
▪ 0 (Kontinuerlig): Kontinuerlig
pumpdrift, oavsett termoläget PÅ/AV.
Kommentar: kontinuerlig pumpdrift
kräver mer energi än provpumpsdrift
eller begärd pumpdrift.
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: Pumpdrift
fortsättning >>
#KodBeskrivning
[A.2.1.9][F-0D]<< fortsättning
▪ 1 (Intermittent)(standard): Pumpen är
PÅ när det finns ett
uppvärmningsbehov för att
framledningstemperaturen ännu INTE
har uppnått önskad temperatur. När
termo är AV, körs pumpen var 5:e
minut för att kontrollera
vattentemperaturen och begära
eventuell uppvärmning. Kommentar:
Prov är INTE tillgänglig för den
externa rumstermostatkontrollen eller
för rumstermostatkontrollen.
#KodBeskrivning
[A.2.1.9][F-0D]<< fortsättning
▪ 2 (Påkallad): Pumpdrift baserad på
begäran. Exempel: Användning av en
rumstermostat skapar termoläget PÅ/
AV. Pumpen är avstängd (AV) när det
inte finns ett sådant behov.
Kommentar: Begäran är INTE
tillgänglig för
framledningstemperaturkontrollen.
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: Värmebehov (av extern
rumstermostat eller rumstermostat)
▪ e: Pumpdrift
Bärarens frystemperatur
Frystemperaturen kommer att variera beroende på typen och
koncentrationen av frostskyddsmedel i bärarsystemet. Följande
värden ställer in enhetens temperaturgränser för att förhindra
frysning. För att göra utrymme för temperaturmätningstoleranser
MÅSTE bärarkoncentrationen klara en lägre temperatur än den
definierade inställningen.
Allmän regel: enhetens frostskyddstemperatur MÅSTE vara 10°C
lägre än den minsta möjliga inloppstemperaturen för bäraren för
enheten.
Exempel: När den minsta möjliga inloppstemperaturen för bäraren i
en tillämpning är 0°C, MÅSTE enhetens frostskyddstemperatur
ställas till –10°C eller lägre. Resultatet blir att bärartemperaturen får
INTE frysa över denna temperatur. För att förhindra att enheten
fryser måste typ och koncentration kontrolleras noga.
Installatörens referenshandbok
38
#KodBeskrivning
[A.6.9][A‑04]köldbärarens frystemp
▪ 0: 0°C
▪ 1: –2°C
▪ 2: –4°C
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: framledningstemperatur
▪ e: faktiskt
▪ f: önskad
▪ g: pumpdrift
fortsättning >>
▪ 3: –6°C
▪ 4: –8°C
▪ 5: –10°C
▪ 6: –12°C
▪ 7 (standard): –14°C
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 39
8 Konfiguration
c
f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
NOTERING
Inställningen av bärarens frystemperatur kan ändras och
avläsningen är rätt i [A.6.9] köldbärarens frystemp
ENDAST efter att ha gått in i menyn [A.8]
Översiktsinställningar.
Denna inställning kan ENDAST ändras och/eller sparas
och avläsningen är ENDAST rätt om kommunikationen
mellan hydromodulen och kompressorn finns.
Kommunikationen mellan hydromodulen och
kompressormodulen kan INTE garanteras och/eller gälla
om:
▪ fel “U4” visas på användargränssnittet,
▪ värmepumpsmodulen är ansluten till kraftförsörjning
med önskad kWh-grad där det blir avbrott i
kraftförsörjingen och önskad kWh-grad aktiveras.
Kapacitetsförstärkning
Kompressorfrekvensen kan ökas för system där högre kapacitet
krävs. Observera att högre kapacitet ger en högre ljudnivå.
#KodBeskrivning
N/A (ej
tillgänglig)
[A‑03]Kompressorfrekvens
▪ 0 (standard): Normal
▪ 1: Förstärkt
8.2.3Snabbguide: alternativ
Inställningar för varmvatten
Följande inställningar ska göras därefter.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [E-05]Varmvattenladdning:
▪ 0 (Nej): Ej tillgänglig
▪ 1 (Ja): Installerad. Ändra INTE denna
inställning.
[A.2.2.A][D-02]Det är möjligt att ansluta en lokalt
Varmvattenpump har installerats för...
VarmvattenDesinfektion
anskaffad varmvattenpump (PÅ/AV-typ)
till inomhusenheten. Pumpens funktion
skiljer sig beroende på hur
användargränssnittet har installerats och
konfigurerats.
VVC:
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (VV Cirkulation): Installeras för att
varmvatten ska finnas omedelbart när
kranen vrids på. Slutanvändaren
ställer in användningstider (ett schema
för varje vecka) för när
varmvattenpumpen ska köras. Det är
möjligt att styra pumpen från
inomhusenheten.
▪ 2 (Temperaturspets): Installerad för
desinfektion. Den aktiveras när
varmvattenberedarens
desinfektionsfunktion körs. Inga andra
inställningar är nödvändiga.
Se även illustrationerna nedan.
a Inomhusenhet
b Beredare
c Varmvattenpump (anskaffas lokalt)
d Värmeelement (anskaffas lokalt)
e Backventil (anskaffas lokalt)
f Dusch (anskaffas lokalt)
g Kallvatten
Termostater och externa sensorer
NOTERING
Om en extern rumstermostat används kommer den
externa rumstermostaten att styra frysskyddet i rummet.
Emellertid är ett frysskydd i rummet bara möjligt om
styrningen av utgående vattentemperatur på enhetens
användargränssnitt är PÅ.
Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
#KodBeskrivning
[A.2.2.4][C-05]Termostat klimat 1
Om en extern rumstermostat är ansluten,
måste den extra rumstermostatens eller
värmepumpskonvektorns kontakttyp för
framledningstemperaturens
huvudområde ställas in. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
▪ 1 (på/av): Den anslutna externa
rumstermostaten eller
värmepumpskonvektorn skickar en
begäran om uppvärmning, vilket är
samma signal som när den är
ansluten endast till 1 digital ingång
(avsedd för
framledningstemperaturens
huvudområde) på inomhusenheten
(X2M/1). Välj detta värde vid
anslutning till värmepumpskonvektorn
(FWXV).
[A.2.2.5][C-06]Termostat klim2
Vid en extern rumstermostat med 2
framledningstemperaturområden måste
typen av den extra rumstermostaten för
det extra
framledningstemperaturområdet ställas
in. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på
sidan8.
▪ 1 (på/av): Se Termostat klimat 1.
Ansluten till inomhusenheten
(X2M/1a).
[A.2.2.B][C-08]Extern givare
Typen av sensor ska ställas in vid
anslutning av en extra extern
rumstemperatursensor. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
Termistorn i användargränssnittet och
i värmepumpsmodulen används för
mätning.
▪ 2 (Rumsgivare 2): Installerad.
Temperatursensor för
användargränssnittet används INTE
längre. Kommentar: Detta värde är
endast relevant i en rumstermostat.
Digital I/O-pcb
Inställningarna behöver endast ändras om en extra digital I/O-pcb
har installerats. Den digitala I/O-pcb:n har flera funktioner som
behöver konfigureras. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
39
Page 40
8 Konfiguration
#KodBeskrivning
[A.2.2.6.1][C-02]Ex tillsats
Anger om rumsuppvärmningen även
görs med andra medel än systemets
värmekälla.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (Bivalent): Installerad. En hjälppanna
(gaspanna, oljepanna) används när
utomhustemperaturen är låg. Under
bivalent drift är stängs värmepumpen
AV. Ange detta värdet om hjälppannan
används. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
[A.2.2.6.3][C-09]Larmutsignal
Anger logiken för larmutsignalen för
kretskort för digital I/O under driftfel.
▪ 0 (Normalt öppen)(standard):
Larmutsignalen slås på när ett larm
inträffar. Genom att ange detta värdet,
skiljer man på driftfel och ett detekterat
strömavbrott i enheten.
Kretskort för behovsstyrning används för att aktivera
energiförbrukningskontrollen av digitala ingångar. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
#KodBeskrivning
[A.2.2.7][D-04]Behovskort
Anger om ett extra kretskort för
behovsstyrning har installerats.
▪ 0 (Nej)(standard)
▪ 1 (Energiförb.kntr)
Energimätare
När energin mäts av externa energimätare ska inställningarna
konfigurerar enligt nedan. Välj pulsfrekvensutgång för varje
energimätare i enlighet med energimätarens specifikationer. Det är
möjligt att ansluta (högst 2) energimätare med olika pulsfrekvenser.
När endast 1 eller ingen energimätare används ska du välja Nej för
att ange att motsvarande pulsingång INTE används.
#KodBeskrivning
[A.2.2.8][D‑08]Extern kWh-mätare1 (tillval):
▪ 0 (Nej): INTE installerad
▪ 1: Installerad (0,1puls/kWh)
▪ 2: Installerad (1puls/kWh)
▪ 3: Installerad (10puls/kWh)
▪ 4: Installerad (100puls/kWh)
▪ 5: Installerad (1000puls/kWh)
#KodBeskrivning
[A.2.2.9][D‑09]Extern kWh-mätare2 (tillval):
▪ 0 (Nej): INTE installerad
▪ 1: Installerad (0,1puls/kWh)
▪ 2: Installerad (1puls/kWh)
▪ 3: Installerad (10puls/kWh)
▪ 4: Installerad (100puls/kWh)
▪ 5: Installerad (1000puls/kWh)
8.2.4Snabbguide: kapaciteter (energimätare)
Kapaciteten för alla elpatroner måste ställas in för att
energimätningen och/eller energiförbrukningskontrollen ska fungera
ordentligt. Du kan ställa in den exakta värmekapaciteten vid mätning
av resistansvärdet för varje elpatron, vilket kommer att resultera i
mer korrekt energidata.
#KodBeskrivning
[A.2.3.2][6-03]Elpatron: steg 1: Kapaciteten på första
steget för reservvärmaren vid nominell
spänning. Nominellt värde 3kW.
Standard: 3kW.
Omfång: 0~10kW (i steg om 0,2kW)
[A.2.3.3][6-04]Elpatron: steg 2: Kapaciteten skiljer sig
mellan det andra och första steget för
reservvärmaren: Standard: 3kW.
Omfång: 0~10kW (i steg om 0,2kW)
8.2.5Styrning av uppvärmningen
Grundinställningarna som krävs för att konfigurera
rumsuppvärmningen i ditt system förklaras i detta kapitel. De
väderberoende installationsinställningarna definierar parametrarna
för väderberoende drift av enheten. Vid väderberoende drift bestäms
vattentemperaturen automatiskt beroende på utomhustemperaturen.
Låga utomhustemperaturer resulterar i varmare vatten och tvärtom.
Under väderberoende drift kan användaren välja att växla
vattentemperaturen uppåt eller nedåt med maximalt 5°C.
Läs i användarhandboken och/eller bruksanvisningen för ytterligare
information om funktionen.
Framledningstemperatur: primärt område
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.1]ej
tillgänglig
FL temp:
▪ Fast temp.: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
▪ Värmekurva (standard): Önskad
framledningstemperatur är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
fortsättning >>
Installatörens referenshandbok
40
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 41
8 Konfiguration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.1]ej
tillgänglig
<< fortsättning
▪ Fast + schema: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna består av önskade
växlingar, antingen förinställda
eller anpassade.
Kommentar: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
▪ Vä-kurva + sche: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna består av önskade
framledningstemperaturer –
förinställda eller anpassade
Kommentar: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
#KodBeskrivning
[7.7.1.1][1-00]
Ställ in värmekurva uppvärmning:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Önskad framledningstemperatur
(primär)
▪ Ta: Utomhustemperatur
fortsättning >>
#KodBeskrivning
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< fortsättning
▪ [1-00]: Låg utomhustemperatur. –
40°C~+5°C (standard: –20°C)
▪ [1-01]: Hög utomhustemperatur.
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [1-02]: Önskad
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller sjunker under den låga
utomhustemperaturen.
Område: [9‑01]°C~[9‑00]°C
(standard: 60°C).
Obs: Detta värde bör vara högre än
[1-03], eftersom varmare vatten
behövs vid lägre
utomhustemperaturer.
▪ [1-03]: Önskad
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller stiger över den höga
utomhustemperaturen.
Område: [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C
(standard: 25°C).
Obs: Detta värde bör vara lägre än
[1-02], eftersom det inte behövs lika
mycket varmt vatten vid högre
utomhustemperaturer.
Framledningstemperatur: extra område
Är endast relevant om det finns 2 framledningstemperaturområden.
#KodBeskrivning
[A.3.1.2.1]ej
tillgänglig
FL temp:
▪ Fast temp.: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
▪ Värmekurva (standard): Önskad
framledningstemperatur är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
fortsättning >>
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
41
Page 42
8 Konfiguration
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03][0-02]
4
14
°C
T
t
5565
Δt
#KodBeskrivning
[A.3.1.2.1]ej
tillgänglig
<< fortsättning
▪ Fast + schema: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på
utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna är PÅ eller AV.
Kommentar: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
▪ Vä-kurva + sche: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna är PÅ eller AV.
Kommentar: Detta värde kan
endast anges i
framledningstemperaturkontrollen.
#KodBeskrivning
[7.7.2.1][0-00]
Ställ in värmekurva uppvärmning:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Önskad framledningstemperatur
(extra)
▪ Ta: Utomhustemperatur
fortsättning >>
#KodBeskrivning
[7.7.2.1][0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< fortsättning
▪ [0-03]: Låg utomhustemperatur. –
40°C~+5°C (standard: –20°C)
▪ [0-02]: Hög utomhustemperatur.
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [0-01]: Önskad
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller sjunker under den låga
utomhustemperaturen.
Område: [9‑05]°C~[9‑06]°C
(standard: 60°C).
Obs: Detta värde bör vara högre än
[0-00], eftersom varmare vatten
behövs vid lägre
utomhustemperaturer.
▪ [0-00]: Önskad
framledningstemperatur när
utomhustemperaturen är lika med
eller stiger över den höga
utomhustemperaturen.
Område: [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C
(standard: 25°C).
Obs: Detta värde bör vara lägre än
[0-01], eftersom det inte behövs lika
mycket varmt vatten vid högre
utomhustemperaturer.
Framledningstemperatur: Delta T-källa
Temperaturskillnad mellan inlopps- och utvatten. Enheten är
konstruerad för golvvärmeslingor. Det rekommenderas att
framledningstemperaturen (ställs in på användargränssnittet) för
golvvärmeslingor håller 35°C. Enheten kontrolleras då för att uppnå
en temperaturskillnad på 5°C, vilket betyder att inloppsvattnet är runt
30°C. Beroende på installerad funktion (element,
värmepumpskonvektor, golvvärmeslingor) eller situationen, kan det
vara möjligt att ändra temperaturskillnaden mellan inlopps- och
utvattnet. Notera att pumpen kommer att reglera dess flöde för att
hålla Δt.
mellan inlopps- och
framledningsvattnet. Omfång:
3°C~10°C (i steg om 1°C;
standardvärde: 8°C).
Installatörens referenshandbok
42
Specifikt för installationer som kräver högre vattentemperaturer (t.ex.
radiatorer)
För börvärde för framledningstemperaturen >55°C
Så snart börvärdet för framledningsvattnets temperatur är >55°C är
Δt inte längre en konstant fastställd av den lokala inställningen [9‑09]
(standard 8°C), utan en linjär funktion till börvärdet.
Δt Temperaturskillnad
TtÖnskad framledningstemperatur (primär)
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 43
8 Konfiguration
≤65
≤60
bT
t
f
2
1
3
ac
d
e
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
För börvärde för framledningstemperaturen >60°C
Upp till ett börvärde på 60°C för framledningsvattnets temperatur
kan värmepumpen klara denna temperatur. Om du behöver ett
börvärde för framledningsvattnets temperatur som är >60°C hjälper
reservvärmaren till med att nå den önskade temperaturen. Assistans
av reservvärmaren är ENDAST möjlig när rumstemperaturen är
lägre än jämviktstemperaturen.
För att minimera strömförbrukningen försöker värmepumpen ALLTID
uppnå en högsta möjliga temperatur för framledningsvattnet på
60°C. Resterande del utförs av reservvärmaren.
Framledningstemperatur: Modulering
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Du behöver ange
önskad rumstemperatur vid användning av en rumstermostat.
Enheten tillför varmt vatten till värmegivarna och rummet kommer att
värmas upp. Dessutom ska även den önskade
framledningstemperaturen konfigureras: när moduleringen sätts
igång kommer enheten att räkna ut den önskade
framledningstemperaturen automatiskt (om
väderberoendefunktionen har valts kommer moduleringen baseras
på de önskade väderberoende temperaturerna, istället för på
förinställda temperaturer). När moduleringen stängs av kan den
önskade framledningstemperaturen ställas in på
användargränssnittet. När moduleringen har satts på, sänks eller
höjs den önskade framledningstemperaturen i förhållande till den
önskade rumstemperaturen och skillnaden mellan den faktiska och
den önskade rumstemperaturen. Detta resulterar i:
▪ stabila rumstemperaturer som överensstämmer precis med den
▪ mindre PÅ/AV-cykler (lägre ljudnivå, högre komfort och
▪ vattentemperaturer som är så låga som möjligt, men ändå
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
a Vatten från värmeavgivare
b Kondensor
c Framledningsvattentemperatur från kondensor
d Reservvärmare
e Framledningsvatten
f Vattenflöde
1 Från värmepump
2 Från reservvärmaren
3 Temperaturskillnad
TtÖnskad framledningstemperatur (primär)
önskade temperaturen (högre komfortnivå)
effektivitet)
överensstämmer med den önskade temperaturen (högre
effektivitet)
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.5][8-05]Modulerad framledning:
▪ 0 (Nej)(standard): inaktiverad.
Obs: Den önskade
framledningstemperaturen ska
ställas in på användargränssnittet.
▪ 1 (Ja): aktiverad.
Framledningstemperaturen beräknas
baserat på skillnaden mellan den
önskade och den aktuella
rumstemperaturen. Detta tillåter en
bättre match av värmepumpens
kapacitet med den aktuella behövda
kapaciteten, vilket resulterar i färre
start-/stoppcykler för värmepumpen
och en billigare drift.
Obs: Den önskade
framledningstemperaturen kan
endast avläsas på
användargränssnittet
ej tillgänglig[8-06]Framledningstemperatur med maximal
modulering:
0°C~10°C (standard: 3°C)
Kräver att modulation är aktiverad.
Detta är den ventil med vilken den
önskade framledningstemperaturen
ökas och sänks.
INFORMATION
När modulering av framledningstemperaturen är aktiverad,
måste den väderberoende kurvan ställas in på en högre
position än [8-06] plus lägsta inställda
framledningstemperaturen som krävs för att uppnå ett
stabilt tillstånd för komfortbörvärde för rummet. För att öka
effektiviteten kan modulering sänka den inställda
framledningstemperaturen. Genom att ställa in den
väderberoende kurvan till en högre position kan den inte
sjunka under den minimala inställningen. Se nedanstående
bild.
a Väderberoende kurva
b Den lägsta inställda framledningstemperaturen som krävs
för att uppnå ett stabilt tillstånd för komfortbörvärde för
rummet.
Framledningstemperatur: Typ av givare
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Beroende på
systemets vattenvolym och typ av värmegivare kan uppvärmningen
av ett rum ta längre tid. Denna inställning kan kompensera för ett
långsamt eller snabbt uppvärmningssystem under
uppvärmningscykeln.
Obs: Inställningen av värmeavgivartyp påverkar den maximala
moduleringen av den önskade framledningstemperaturen och
möjligheten till användning av den automatiska växlingsfunktionen
för uppvärmning baserat på inomhustemperaturen.
Det är därför viktigt att detta ställs in på rätt sätt.
Installatörens referenshandbok
43
Page 44
8 Konfiguration
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.7][9-0B]Typ av värmeavgivare:
Systemets reaktionstid:
▪ 0 (Snabb)(standard)
Exempel: Liten vattenvolym och
fläktkonvektorer.
▪ 1 (Långsam)
Exempel: Stor vattenvolym,
golvvärmekretsar.
8.2.6Hushållsvarmvattenkontroll
Gäller endast om en extra varmvattenberedare har installerats.
Konfigurera den önskade temperaturen för
varmvattenberedaren
Varmvattnet kan förberedas på 3 olika sätt. De skiljer sig från
varandra beroende på hur den önskade temperaturen för
varmvattenberedaren har ställts in och hur enheten fungerar baserat
på detta.
#KodBeskrivning
[A.4.1][6-0D]Varmvatten VVB logik:
▪ 0 (End. återvärm.): Endast
återuppvärmning tillåts.
▪ 1 (Återv. + schema)(standard):
Varmvattenberedaren värms upp
enligt ett schema och mellan de
schemalagda uppvärmningscyklerna
tillåts en återuppvärmning.
▪ 2 (Endast schema)
Varmvattenberedaren kan ENDAST
värmas upp via ett schema.
Se "8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad" på sidan 47 för mer
information.
INFORMATION
Det finns en risk för försämrad kapacitet/komfort vid
rumsuppvärmning (om varmvattnet används ofta kommer
långa avbrott i rumsuppvärmningen att inträffa ofta) när
[6‑0D]=0 ([A.4.1] varmvatten väljs VVB logik=End.
återvärm.).
Maximalt börvärde förtemperaturen i varmvattenberedaren
Den maximala temperaturen som användare kan välja för
varmvattnet. Du kan använda denna inställning för att begränsa
temperaturen hos varmvattenkranarna.
INFORMATION
Temperaturen i varmvattenberedaren kan
överstiga maximaltemperaturen vid desinfektion i
varmvattenberedaren.
INFORMATION
Begränsa den maximala varmvattentemperaturen enligt
gällande bestämmelser.
#KodBeskrivning
[A.4.5][6-0E]Max. VV temp.
Den maximala temperaturen som
användare kan välja för varmvattnet. Du
kan använda denna inställning för att
begränsa temperaturen hos
varmvattenkranarna.
Område: 40°C~60°C (standard: 60°C)
Den maximala temperaturen kan INTE
tillämpas under desinfektion. Se
desinfektion.
8.2.7Kontakt-/supportnummer
#KodBeskrivning
[6.3.2]N/A (ej
tillgänglig)
Telefonnummer som användare kan
ringa vid problem.
8.3Avancerade konfigurationer/
optimering
8.3.1Rumsuppvärmning: avancerad
Förinställd framledningstemperatur
Du kan definiera förinställda framledningstemperaturer:
▪ ekonomisk (anger den önskade framledningstemperaturen, vilket
resulterar i lägre energiförbrukning)
▪ komfort (anger den önskade framledningstemperaturen, vilket
resulterar i högre energiförbrukning).
Förinställda värden gör det lättare att använda samma värde i
schemat eller att justera den önskade framledningstemperaturen
efter rumstemperaturen (se modulering). Om du sedan vill ändra ett
värde, behöver du endast göra det för en funktion. Beroende på om
den önskade framledningstemperaturen är väderberoende eller inte,
bör den absoluta önskade framledningstemperaturen eller de
önskade växlingsvärdena specificeras.
NOTERING
De förinställda framledningstemperaturerna gäller
ENDAST för huvudområdet, eftersom schemat för
extraområdet består av På/AV-åtgärder.
NOTERING
Välj de förinställda framledningstemperaturerna i enlighet
med design och valda värmegivare, för att säkerhetsställa
balansen mellan de önskade rums- och
framledningstemperaturerna.
#KodBeskrivning
Förinställd framledningstemperatur för huvudområdet om den INTE
är väderberoende
[7.4.2.1][8-09]Komfort (värme)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 55°C)
[7.4.2.2][8-0A]Eko (värme)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 45°C)
Förinställd framledningstemperatur (växlingsvärde) för
huvudområdet om den är väderberoende
[7.4.2.5]ej tillgänglig Komfort (värme)
–10°C~+10°C (standard: 0°C)
[7.4.2.6]ej tillgänglig Eko (värme)
–10°C~+10°C (standard: –2°C)
Installatörens referenshandbok
44
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 45
8 Konfiguration
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
Temperaturintervall (framledningstemperaturer)
Syftet med den här inställningen är att förhindra användaren från att
välja en felaktig (d.v.s. för varm) framledningstemperatur. Därtill kan
det tillgängliga intervallet för uppvärmning konfigureras.
NOTERING
För en golvvärmetillämpning är det viktigt att begränsa den
maximala framledningstemperaturen vid uppvärmningsdrift
enligt specifikationerna för golvvärmeinstallationen.
NOTERING
▪ När framledningstemperaturintervall justeras, justeras
alla önskade framledningstemperaturer för att
garantera att de håller sig under gränserna.
▪ Håll alltid en balans mellan den önskade
framledningstemperaturen och den önskade
rumstemperaturen och/eller kapaciteten (enligt med
design och val av värmegivare). Den önskade
framledningstemperaturen är ett resultat efter flera
inställningar (förinställda värden, växlingsvärden,
väderberoende kurvor, modulering). Detta betyder att
för höga eller för låga framledningstemperaturer kan
inträffa och leda till övertemperaturer eller försämrad
kapacitet. Genom att begränsa
framledningstemperaturintervallet med tillräckliga
värden (beroende på val av värmegivare), kan man
undvika sådana situationer.
Exempel: Ställ in den lägsta framledningstemperaturen till 28°C för
att undvika att INTE möjliggöra uppvärmning av rummet:
framledningstemperaturerna måste vara något högre än
rumstemperaturerna (vid uppvärmning).
#KodBeskrivning
Framledningstemperaturintervallet för huvudområdet (= området
med den lägsta framledningstemperaturen vid uppvärmning)
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Max. temp. (värme)
37°C~65°C (standard: 65°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. temp. (värme)
15°C~37°C (standard: 24°C)
Framledningstemperaturintervallet för extraområdet (= området
med den högsta framledningstemperaturen vid uppvärmning)
[A.3.1.2.2.2] [9-06]Max. temp. (värme)
37°C~65°C (standard: 65°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]Min. temp. (värme)
15°C~37°C (standard: 24°C)
Framledningstemperatur: översvängningsvärde
Denna funktion definierar hur mycket vattentemperaturen kan stiga
över den önskade framledningstemperaturen innan kompressorn
stoppas. Kompressorn startas igen när framledningstemperaturen
sjunker under den önskade framledningstemperaturen.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [9-04]1°C~4°C (standard: 1°C)
Framledningstemperatur: kompensation runt 0°C
Vid uppvärmning höjs den önskade framledningstemperaturen lokalt
till ungefär en utomhustemperatur på 0°C. Denna kompensation kan
väljas vid en absolut eller en väderberoende önskad temperatur (se
illustrationen nedan). Använd denna inställning för att kompensera
för möjliga värmeförluster i huset, när utomhustemperaturen ligger
runt 0°C (t.ex. i kallare regioner).
a Absolut önskad framledningstemperatur
b Väderberoende önskad framledningstemperatur
TARumstemperatur [°C]
TtÖnskad framledningstemperatur
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [D-03]▪ 0 (inaktiverad) (standard)
▪ 1 (aktiverad) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktiverad) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (aktiverad) L=2°C,
R=8°C (-4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktiverad) L=4°C,
R=8°C (-4°C<TA<4°C)
Framledningstemperatur: maximal modulering
Gäller endast för en rumstermostat och när modulering har
aktiverats. Den maximala moduleringen (=variation) av den önskade
framledningstemperaturen avgörs från skillnaden mellan den
faktiska och den önskade rumstemperaturen. Modulering av 3°C
betyder exempelvis att den önskade framledningstemperaturen kan
höjas eller sänkas med 3°C. En höjning av moduleringen resulterar i
bättre prestanda (färre PÅ/AV-åtgärder, snabbare uppvärmning).
Men notera att, beroende på val av värmegivare, det alltid måste
finnas en balans (hänvisa till design och val av värmegivare) mellan
den önskade framledningstemperaturen och den önskade
rumstemperaturen.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [8-06]0°C~10°C (standard: 3°C)
Temperaturintervall (rumstemperaturer)
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Du kan begränsa
rummets temperaturintervall för att spara energi och förhindra
överhettning av rummet.
NOTERING
När rumstemperaturintervallet justeras, justeras alla
önskade rumstemperaturer för att garantera att de håller
sig under gränserna.
Gäller endast om det finns en rumstermostat och när temperaturen
visas i °C.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
45
Page 46
8 Konfiguration
[
9-0C
]
a
b
c
d
#KodBeskrivning
[A.3.2.4]ej tillgänglig Rumstemperatur steg
▪ 1°C (standard). Den önskade
rumstemperaturen på
användargränssnittet är inställbar per
1°C.
▪ 0,5°C Den önskade rumstemperaturen
på användargränssnittet är inställbar
per 0,5°C. Den faktiska
rumstemperaturen visas med en
noggrannhet på 0,1°C.
Rumstemperatur: hysteres
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Hysteresbandet runt
den önskade rumstemperaturen kan ställas in. Daikin råder att INTE
ändra rumstemperaturens hysteres eftersom den är inställd för en
optimal användning av systemet.
a Rumstemperatur
b Faktisk rumstemperatur
c Önskad rumstemperatur
d Tid
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [9-0C]1°C~6°C (standard: 1°C)
Rumstemperatur: offset
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Du kan kalibrera (den
externa) rumstemperatursensorn. Det är möjligt att ange ett offset för
rummets termistorvärde, mätt av användargränssnittet eller av den
externa rumssensorn. Inställningarna kan användas för att
kompensera för situationer när användargränssnittet eller den
externa rumssensorn inte kan installeras på den ideala
installationsplatsen (se installationshandboken och/eller
installatörens referenshandbok).
#KodBeskrivning
Kompensation givare: Offset för den faktiska rumstemperaturen
mäts av användargränssnittets sensor.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, steg 0,5°C (standard: 0°C)
Komp. sekundärgivare: Gäller endast om den externa rumssensorn
är installerad och har konfigurerats (se [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, steg 0,5°C (standard: 0°C)
Rumsfrostskydd
Rumsfrostskydd förhindrar att rummet blir för kallt. Denna inställning
uppträder på annat sätt på den inställda enhetens styrmetod
([C‑07]). Genomför åtgärder enligt tabellen nedan:
Enhetens styrmetod ([C‑07])Rumsfrostskydd
Rumstermostatstyrning
([C‑07]=2)
Låta rumstermostaten ta hand
om rumsfrostskydd:
▪ Ställ in [2‑06] på “1”
▪ Ställ in rummets
antifrosttemperatur ([2‑05]).
Extern rumstermostatstyrning
([C‑07]=1)
Låta den externa
rumstermostaten ta hand om
rumsfrostskydd:
▪ Aktivera hemsidan för
framledningstemperaturen.
▪ Ställ in automatiskt nödläge
([A.5.1.2]) på “1”.
Enhetens styrmetod ([C‑07])Rumsfrostskydd
Styrning av
framledningstemperaturen
Rumsfrostskydd kan INTE
säkerställas.
([C‑07]=0)
INFORMATION
Om ett fel U4 inträffar kan rumsfrostskydd INTE
säkerställas.
Se avsnittet nedan för detaljerad information om rumsfroststkydd i
förhållande till tillämplig styrmetod för enheten.
[C‑07]=2: styrning av rumstermostat
Under styrning av rumstermostat säkerställs rumsfrostskyddet, även
om hemsidan för rumstemperatur är AV på användargränssnittet.
När rumsfrostskydd ([2‑06]) är aktiverat och rumstemperaturen
sjunker under rumsfrosttemperaturen ([2‑05]), kommer enheten att
mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp
rummet igen.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [2-06]Frysskydd rum
▪ 0: inaktiverad (standard)
▪ 1: aktiverad
ej tillgänglig [2-05]Rummets antifrost-temperatur
4°C~16°C (standard: 12°C)
INFORMATION
Om ett fel U5 inträffar:
▪ när 1 användargränssnitt är anslutet kan
rumsfrostskydd INTE säkerställas.
▪ När 2 användargränssnitt är anslutna och det andra
användargränssnittet som används för styrning av
rumstemperaturen är frånkopplat (på grund av
felkoppling, skada på kabel) kan rumsfrostskydd INTE
säkerställas.
NOTERING
Om Autom. Nöddrift är inställt på Manuell ([A.5.1.2]=0),
och enheten triggas att starta en nöddrift, kommer
användargränssnittet att begära en bekräftelse innan den
startar. Rumsfrostskyddet är aktivt även om användaren
INTE bekräftar nöddrift.
[C‑07]=1: extern styrning av rumstermostat
Under extern styrning av rumstermostat säkerställs rumsfrostskyddet
av den externa rumstermostaten, under förutsättning att hemsidan
för framledningstemperaturen på PÅ i användargränssnittet och att
inställningen för den automatiska nöddriften ([A.5.1.2]) är inställd på
“1”.
Dessutom är begränsat frostskydd av enheten möjlig.
Installatörens referenshandbok
46
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 47
8 Konfiguration
Om...…så gäller följande:
En framledningstemperaturzon▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är AV
och utomhustemperaturen
sjunker under 4°C kommer
enheten att mata
framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks
med 5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ
är den externa
rumstermostaten “Termo AV”
och utomhustemperaturen
sjunker under 4°C kommer
enheten att mata
framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks
med 5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ
är den externa
rumstermostaten “Termo PÅ”
säkerställs rumsfrostskyddet
av den normala logiken.
Två temperaturzoner för
framledningsvatten
NOTERING
För att det (begränsade) frostskyddet ska utföras, MÅSTE
automatisk nöddrift sättas på Automatisk ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: styrning av framledningstemperaturen
Under styrning av framledningstemperaturen kan rumsfrostskydd
INTE säkerställas. Men om [2‑06] är inställt på “1”, är det möjligt
med ett begränsat frostskydd från enheten:
▪ När hemsidan för framledningstemperatur är AV och
utomhustemperaturen sjunker under 4°C kommer enheten att
mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp
rummet igen och börvärdet för framledningstemperatur sänks med
5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är AV
och utomhustemperaturen
sjunker under 4°C kommer
enheten att mata
framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks
med 5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ
och utomhustemperaturen
sjunker under 4°C kommer
enheten att mata
framledningsvatten till
värmeutstrålarna för att värma
upp rummet igen och
börvärdet för
framledningstemperatur sänks
med 5°C.
▪ När hemsidan för framledningstemperatur är PÅ kommer enheten
att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp
rummet enligt normal logik.
NOTERING
För att det (begränsade) frostskyddet ska utföras, MÅSTE
automatisk nöddrift sättas på Automatisk ([A.5.1.2]=1).
Avstängningsventil
Följande gäller endast om det finns 2 framledningstemperaturzoner.
Avstängningsventilens utgång, som sitter i huvudområdet, är
inställbar.
Termo på/av: ventilen stängs, beroende på [F-0B], när det inte finns
uppvärmning och/eller ett uppvärmningsbehov av rummet i
huvudområdet. Aktivera denna inställning till att:
▪ förhindra tillförsel av utvatten till värmegivarna i huvudområdet (via
blandningsstationen) när det finns en begäran från extraområdet.
▪ aktivera PÅ/AV-pumpen till blandningsstationen endast när det
finns ett behov. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
#KodBeskrivning
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]Avstängningsventilen:
▪ 0 (Nej)(standard): påverkas INTE av
värmebehov.
▪ 1 (Ja): stängs när det INTE finns ett
uppvärmningsbehov.
INFORMATION
Inställningen [F-0B] gäller endast om det finns en
begäransinställning för termostaten eller den externa
rumstermostaten (INTE om det finns en inställning av
framledningstemperaturen).
Driftintervall
Beroende på den genomsnittliga utomhustemperaturen kan
enhetens drift stoppas.
Sommaravstängning: Om den genomsnittliga utomhustemperaturen
stiger över dess värde, stängs rumsuppvärmningen AV för att
förhindra överhettning.
#KodBeskrivning
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (standard: 35°C)
8.3.2Varmvattenkontroll: avancerad
Förinställda temperaturer för varmvattenberedaren
Gäller endast om varmvattenberedning är schemalagd eller
schemalagd + återuppvärmning.
Du kan välja olika lägen för varmvattenberedarens temperaturer:
▪ ekonomisk lagring
▪ komfortabel lagring
▪ återuppvärmning
▪ hysteresis för återuppvärmning
Förinställda värden gör det enkelt att använda samma värde för
schemat. Om du senare behöver ändra värdet behöver du endast
göra det på 1 plats (se även bruksanvisningen och/eller
användarens referenshandbok).
Komfortlagring
Vid programmering av schemat kan du ha nytta av att
tanktemperaturerna är inställda på förinställda värden. Tanken
kommer då att hettas upp tills dessa börvärden har uppnåtts.
Dessutom kan ett lagringsstopp programmeras. Denna funktion
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
47
Page 48
8 Konfiguration
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
stoppar uppvärmningen i varmvattenberedaren även om börvärdet
INTE har uppnåtts. Programmera endast ett lagringsstopp när
uppvärmning i varmvattenberedaren absolut inte är önskad.
#KodBeskrivning
[7.4.3.1][6-0A]30°C~[6‑0E]°C (standard: 60°C)
Ekonomilagring
Den ekonomiska lagringsfunktionen bestämmer en lägre temperatur
för varmvattenberedaren. Det är den önskade temperaturen om en
ekonomisk lagringsåtgärd har schemalagts (helst under dagen).
Den önskade återuppvärmningstemperaturen för
varmvattenberedaren är:
▪ i återuppvärmningsläge eller schemalagt läge +
återuppvärmningsläge: Den garanterade minimitemperatur för
varmvattenberedaren ställs in av T
–[6‑08], vilket är antingen
HP OFF
[6‑0C] eller det väderberoende börvärdet minus
återuppvärmningshysteresen. Om tanktemperaturen sjunker
under detta värde kommer varmvattenberedaren att värmas upp.
INGA önskade
varmvattenberedartemperaturer är
väderberoende.
▪ Värmekurva: aktiverad. Den
komfortabla lagringstemperaturen är
väderberoende i schemalagt läge eller
schemalagt+återuppvärmningsläge.
Ekonomisk lagrings- och
återuppvärmningstemperaturer är
INTE väderberoende. Den önskade
temperaturen för varmvattenberedaren
är väderberoende i
återuppvärmningsläget.
Obs: Om den visade temperaturen för
varmvattenberedaren är
väderberoende kan den inte justeras
på användargränssnittet.
[A.4.7][0-0E]
Värmekurva VVB
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
Hysteresis för återuppvärmning
Gäller endast om varmvattenberedning är schemalagd +
återuppvärmning.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [6-08]2°C~20°C (standard: 10°C)
Väderberoende
Den väderberoende installationsinställningen definierar
parametrarna för väderberoende drift av enheten. Om den
väderberoende funktionen är aktiv bestäms den önskade
temperaturen för varmvattenberedaren automatiskt, beroende på
den genomsnittliga utomhustemperaturen: en låg
utomhustemperatur resulterar i högre önskade temperaturer för
varmvattenberedaren, eftersom kallvattenkranen är kallare och
tvärtom. Vid schemalagd varmvattenberedning eller schemalagd
varmvattenberedning+återuppvärmning är den komfortabla
lagringstemperaturen väderberoende (enligt den väderberoende
kurvan), men den ekonomiska lagrings- och
återuppvärmningstemperaturen är INTE väderberoende. Den
önskade temperaturen för varmvattenberedaren är endast
väderberoende (enligt den väderberoende kurvan) vid endast
återuppvärmning av varmvattenberedningen. Slutanvändaren kan
inte justera den önskade temperaturen för varmvattenberedaren på
användargränssnittet i det väderberoende läget.
▪ T
: Den önskade temperaturen för
DHW
varmvattenberedaren.
▪ Ta: Utomhustemperaturen
(genomsnittlig)
▪ [0-0E]: låg utomhustemperatur: –
40°C~5°C (standard: –20°C)
▪ [0-0D]: Hög utomhustemperatur:
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [0-0C]: önskad temperatur för
varmvattenberedaren om
utomhustemperaturen är lika med eller
sjunker under den låga
omgivningstemperaturen:
45°C~[6‑0E]°C (standard: 60°C)
▪ [0-0B]: önskad temperatur för
varmvattenberedaren om
utomhustemperaturen är lika med eller
stiger över den höga
omgivningstemperaturen:
35°C~[6‑0E]°C (standard: 45°C)
Begränsningar på driften av värmepumpen.
Vid uppvärmning av varmvattenberedaren kan följande hysteres
ställas in för driften av värmepumpen:
Installatörens referenshandbok
48
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [6-00]Temperaturskillnaden bestämmer
värmepumpens PÅ-temperatur.
Område: 2°C~20°C (standard: 2°C)
ej tillgänglig [6-01]Temperaturskillnaden bestämmer
ej tillgänglig [8-01]Maximal drifttid för varmvattenberedning.
Varmvattenberedningen upphör, även
om den önskade
varmvattentemperaturen INTE har
uppnåtts. Den faktiska maximala
drifttiden beror också på inställning
[8-04].
▪ Om systemets layout = rumstermostat:
detta förinställda värde gäller endast
om det finns ett behov för
rumsuppvärmning. Om det INTE finns
ett behov för rumsuppvärmning värms
varmvattenberedaren upp tills
börvärdet har uppnåtts.
▪ Om systemets layout ≠ rumstermostat:
det förinställda värdet gäller alltid.
Område: 5~95 minuter (standard: 30)
ej tillgänglig [8-02]Tid mellan två cykler.
Minimumtid mellan två cykler för
varmvattnet. Den faktiska tiden mellan
de två cyklerna beror också på
omgivningstemperaturen.
Om felkoden AH genereras, men desinfektionen inte
avbröts vid tappning av varmvatten, rekommenderas
följande åtgärder:
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik >
Återuppvärmningstemp eller Återv. + schema är valt
rekommenderas det att ställa in desinfektionen så att
den startar minst 4 timmar efter den sista stora,
förväntade varmvattentappningen. Starten kan ställas
in med installatörinställningarna (desinfektionsfunktion).
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik > Endast schema
väljs rekommenderas det att ställa in ett
Ekonomilagring 3 timmar före den schemalagda starten
av desinfektionen så att tanken redan kan värmas upp.
INFORMATION
Desinfektionen startas om när varmvattentemperaturen
sjunker 5°C under den inställda desinfektionstemperaturen
inom dess tidsintervall.
INFORMATION
Ett AH-fel inträffar om följande utförs under desinfektion:
▪ Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
▪ Gå till hemsidan för varmvattenberedarens temperatur
(VVB).
▪ Tryck på
för att avbryta desinfektionen.
8.3.3Inställningar för värmekällor
Reservvärmare
Reservvärmarens driftläge: definierar om reservvärmaren är
inaktiverad, aktiverad eller endast tillåten vid varmvattenberedning.
Denna inställning är endast åsidosatt när drift av reservvärmaren
krävs om värmepumpen har stoppat (när [A.5.1.2] är inställt på
manuellt eller automatiskt).
#KodBeskrivning
[A.5.1.1][4‑00]Reservvärmedrift:
T
Varmvattentemperatur
DHW
TUAnvändarens börvärdestemperatur
THInställd högre temperatur [2-03]
t Tid
[A.5.1.3][4‑07]Definierar om reservvärmarens andra
VARNING
Var medveten om att hushållsvarmvattentemperaturen vid
varmvattenkranen kommer att motsvara det värde som
anges i lokal inställning [2-03] efter en
desinfektionsoperation.
Om den höga hushållsvarmvattentemperaturen kan
innebära en potentiell risk för skador på människor ska en
ej tillgänglig [5‑00]Om drift av reservvärmaren tillåts över
blandningsventil (anskaffas lokalt) installeras vid
hushållsvarmvattenberedarens utloppsanslutning.
Blandningsventilen ska säkerställa att
varmvattentemperaturen vid varmvattenkranen aldrig
överstiger ett angivet maxvärde. Den maximalt tillåtna
varmvattentemperaturen ska anges enligt gällande
[A.5.1.4][5‑01]Jämviktstemperatur.
lagstiftning.
FÖRSIKTIGT
Se till att desinfektionsfunktionens starttid [A.4.4.3] med
definierad varaktighet på [A.4.4.5] INTE avbryts av ett
eventuellt varmvattenbehov i hushållet.
INFORMATION
Endast för system med inbyggd varmvattenberedare: Om
drift med elpatron under rumsuppvärmning måste
begränsas men kan tillåtas för att producera
tappvarmvatten, ange då [4‑00] till 1, [5‑00] till 1, och [5‑01]
till –15°C.
▪ 0: Inaktiverad
▪ 1 (standard): Aktiverad
steg är:
▪ 1 (standard): Tillåten
▪ 0: EJ tillåten
På det här sättet kan reservvärmarens
kapacitet begränsas.
jämviktstemperaturen under
rumsuppvärmning?
▪ 1 (standard): EJ tillåtet
▪ 0: Tillåten
Utomhustemperatur under vilken
reservvärmedrift är tillåten.
Område: –15°C~35°C (standard: 0°C)
(steg: 1°C)
Installatörens referenshandbok
50
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 51
INFORMATION
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
Om lagringstemperaturens börvärde är högre än 55°C
rekommenderar Daikin att INTE inaktivera
reservvärmarens andra steg eftersom det kommer att
påverka tiden mycket som behövs för enheten att värma
upp varmvattenberedaren.
Autom. nöddrift
Om värmepumpen slutar fungera kan elpatronen arbeta som en
nödvärmare och antingen automatiskt eller ej ta över värmelasten.
När automatisk nöddrift är inställd på Automatisk och värmepumpen
slutar fungera kommer elpatronen att ta över värmelasten. När en
värmepump slutar fungera och automatisk nöddrift är inställd på
Manuell kommer varmvattenberedning och rumsuppvärmning att
upphöra och måste återställas manuellt. Användargränssnittet
kommer att be dig att bekräfta om reservvärmaren ska ta över
värmelasten eller ej. När värmepumpen slutar fungera kommer
att
visas på användargränssnittet. Om huset lämnas obevakat under
längre tid rekommenderas det att inställningen [A.5.1.2] Autom.
Nöddrift ställs in på Automatisk.
#KodBeskrivning
[A.5.1.2]N/A (ej
tillgänglig)
Definierar om det uppstår en
nödsituation att reservvärmaren
automatiskt kan ta över hela värmelasten
eller om en manuell bekräftelse är
nödvändig.
▪ 0: Manuell (standard)
▪ 1: Automatisk
8 Konfiguration
TAUtomhustemperatur
a Stängd
b Öppen
FÖRSIKTIGT
Var noga med att följa alla regler i tillämpningsriktlinjen 5
när funktionen bivalent drift är aktiverad.
Daikin kan INTE hållas ansvariga för några skador som
uppstår om denna regel inte följs.
INFORMATION
▪ Funktionen bivalent drift har ingen inverkan på
varmvattenberedningsläget. Hushållsvarmvattnet
värms fortfarande bara upp med inomhusenheten.
▪ Tillståndssignalen för hjälppannan finns i EKRP1HB
(kretskort för digital I/O). När den är aktiverad är
kontakten X1, X2 stängd, och när den är inaktiverad är
kontakten öppen. Se illustrationen nedan för
schematisk placering av denna kontakt.
INFORMATION
Inställningen för den automatiska nöddriften kan endast
ställas in i menystrukturen på användargränssnittet.
INFORMATION
Om en värmepump slutar fungera och [A.5.1.2] är inställd
på Manuell, kommer rumsfrostskyddet, flytspackeltorken
och frostskyddet för vattenledningar att förbli aktiva även
om användaren INTE bekräftar nöddrift.
Bivalent drift
Gäller endast installationer med en hjälppanna (omväxlande drift,
parallellansluten). Syftet med denna funktion är att bestämma
—baserat på utomhustemperaturen — vilken värmekälla som kan/
ska driva rumsuppvärmningen, antingen inomhusenheten eller en
hjälppanna.
Den lokala inställningen “bivalent drift” gäller endast
inomhusenhetens rumsuppvärmning och tillståndssignalen för
hjälppannan.
När funktionen “bivalent drift” är aktiverad kommer inomhusenheten
att stoppas automatiskt vid rumsuppvärmning när
utomhustemperaturen sjunker under “bivalent PÅ-temperatur” och
tillståndssignalen för hjälppannan blir aktiv.
När funktionen för bivalent drift är inaktiverad är rumsuppvärmning
med inomhusenheten möjlig vid alla utomhustemperaturer (se
driftintervall) och tillståndssignalen för hjälppannan är ALLTID
inaktiverad.
under vilken tillståndssignalen för hjälppannan ska vara aktiv
(stängd, KCR på EKRP1HB) och rumsuppvärmning från
inomhusenheten stoppas.
▪ [C‑04] Bivalent hysteres: definierar temperaturskillnaden mellan
bivalent PÅ-temperatur och bivalent AV-temperatur.
Tillståndssignal X1–X2 (EKRP1HB)
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [C‑03]PÅ-temperatur.
Om utomhustemperaturen sjunker under
denna temperatur kommer
tillståndssignalen för bivalent värmekälla
att aktiveras.
Område: –25°C~25°C (standard: 0°C)
(steg: 1°C)
ej tillgänglig [C‑04]Hysteres.
Temperaturskillnad mellan bivalent
värmekälla PÅ och AV för att förhindra
en alltför frekvent växling.
Område: 2°C~10°C (standard: 3°C)
(steg: 1°C)
8.3.4Systeminställningar
Automatisk omstart
När strömmen återvänder efter ett strömavbrott tillämpar den
automatiska omstartsfunktionen fjärrkontrollens inställningar vid
tiden för strömavbrottet. Därför rekommenderas det att alltid hålla
denna funktion aktiverad.
Om strömförsörjningen med önskad kWh-grad är av en typ där
strömförsörjningen avbryts ska du alltid tillåta den automatiska
omstartsfunktionen. Kontinuerlig reglering av inomhusenheten kan
garanteras oberoende av status för strömförsörjningen med önskad
kWh-grad att ansluta inomhusenheten till en strömförsörjning med
normal kWh-grad.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
51
Page 52
8 Konfiguration
#KodBeskrivning
[A.6.1][3‑00]Tillåts autostart av enheten?
▪ 0: Nej
▪ 1 (standard): Ja
Strömförsörjning med önskad kWh-grad
#KodBeskrivning
[A.2.1.6][D‑01]Anslutning till strömförsörjning med
önskad kWh-grad:
▪ 0 (standard): Värmepumpen är
ansluten till en normal
strömförsörjning.
▪ 1: Värmepumpen är ansluten till en
strömförsörjning med önskad kWhgrad. När signalen för den önskade
kWh-graden skickas av
elleverantören, kommer kontakten att
öppnas och enheten övergå i
tvingande av-läge. När signalen
släpps igen kommer den spänningsfria
kontakten att slutas och enhetens drift
att återstartas. Aktivera därför alltid
funktionen för automatisk återställning.
▪ 2: Värmepumpen är ansluten till en
strömförsörjning med önskad kWhgrad. När signalen för den önskade
kWh-graden skickas av
elleverantören, kommer kontakten att
stängas och enheten övergå i
tvingande av-läge. När signalen
släpps igen kommer den spänningsfria
kontakten att öppna och enhetens drift
att återstartas. Aktivera därför alltid
funktionen för automatisk återställning.
[A.6.2.1][D‑00]Vilka värmekällor tillåts under
strömförsörjning med önskad kWh-grad?
▪ 0 (standard): Ingen
[D‑00]ReservvärmareKompressor
0 (standard)Forcerad AVForcerad AV
Energiförbrukningskontroll
NOTERING
Under perioder med högt kapacitetsbehov (till exempel:
flytspackeltork), kan effektbegränsningen aktiveras i
enlighet med dimensionen på bärarens jordanslutning.
Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8 för detaljerad information om
denna funktion.
Energiförbr.kontr.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig[4-08]Läge:
▪ 0 (Ingen begr.)(standard):
Inaktiverad.
▪ 1 (Kontinuerlig): Aktiverad: Du kan
ange ett värde (i A eller kW) för
effektbegränsning till vilket systemets
energiförbrukning alltid kommer att
begränsas.
▪ 2 (Digitala ing.): Du kan ange fyra
olika effektbegränsningsvärden (i A
eller kW) till vilka systemets
energiförbrukning kommer att
begränsas när motsvarande digitala
ingång kräver.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig[4-09]Typ:
▪ 0 (Ström) (standard):
Begränsningsvärdena ställs in i A.
▪ 1 (Effekt): Begränsningsvärdena
ställs tills in i kW.
ej tillgänglig[5-05]Värde: Gäller endast vid fullt
energisparläge.
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig[5-09]Värde: Gäller endast vid fullt
energisparläge.
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
Amp.-begränsning för Dig Ingång: Gäller endast vid energisparläge
som är baserat på digitala ingångar och på aktuella värden.
ej tillgänglig[5-05]Begränsning DI1
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig[5-06]Begränsning DI2
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig[5-07]Begränsning DI3
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig[5-08]Begränsning DI4
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
kW-begränsning för DI: Gäller endast vid energisparläge som är
baserat på digitala ingångar och på energivärden.
ej tillgänglig[5-09]Begränsning DI1
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
ej tillgänglig[5-0A]Begränsning DI2
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
ej tillgänglig[5-0B]Begränsning DI3
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
ej tillgänglig[5-0C]Begränsning DI4
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard:
20kW)
Genomsnittstimer
Genomsnittstimern korrigerar påverkan från
omgivningstemperaturens fluktuationer. Uträkningen av det
väderberoende börvärdet görs med den genomsnittliga
utomhustemperaturen.
Utomhustemperaturen har ett genomsnittligt värde över den valda
tidsperioden.
#KodBeskrivning
[A.6.4][1-0A]Genomsnittimer utomhus:
▪ 0: Inget genomsnitt (standard)
▪ 1: 12timmar
▪ 2: 24timmar
▪ 3: 48timmar
▪ 4: 72timmar
Offset-temperatur för extern utomhustemperatursensor
Det går att kalibrera den externa utomhustemperatursensorn. Det är
möjligt att ange ett offsetvärde för termistorvärdet. Inställningen kan
göras för att kompensera för situationer om den externa
utomhustemperatursensor inte kan installeras på den ideala
installationsplatsen (se installation).
Den väderberoende framledningstemperaturens börvärde beräknas
baserat på utomhustemperaturen + [2‑0B]. Emellertid kommer
användargränssnitt ENDAST att visa utomhustemperaturen (utan
tillägget från [2‑0B]).
Pumpdrift
När pumpdriftfunktionen är inaktiverad stoppas pumpen om
utomhustemperaturen är högre än det värde som anges med [4‑02].
När pumpdriften är aktiverad är pumpdrift möjlig vid alla
utomhustemperaturer.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [F‑00]Pumpdrift:
▪ 0 (standard): Inaktiverad om
utomhustemperaturen är högre än
[4‑02].
▪ 1: Möjlig för alla utomhustemperaturer.
Pumpdriften under flödesfel [F‑09] definierar om pumpen stoppas vid
flödesfel eller tillåts fortsätta i driftläget trots flödesfelet. Denna
funktion gäller endast i specifika situationer där det är lämpligast att
hålla pumpen aktiv om Ta<4°C (pumpen aktiveras under 10 minuter
och inaktiveras efter 10 minuter). Daikin kan INTE hållas ansvariga
för några skador som uppstår på grund av denna funktion.
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [F‑09]Pumpen fortsätter i driftläge vid flödesfel:
▪ 0: Pumpen inaktiveras.
▪ 1 (standard): Pumpen aktiveras vid
Ta<4°C (10 minuter PÅ – 10 minuter
AV)
De maximala värdena beror på enhetstyp:
Begränsning av pumphastighet
Begränsning av pumphastighet [9‑0D] definierar maximalt
pumpvarvtal. I normala fall ska standardinställningen INTE ändras.
Begränsning av pumphastighet kommer att förbigås när flödet ligger
under minimiflödet (fel 7H).
#KodBeskrivning
ej tillgänglig [9‑0D]Begränsning av pumphastighet
▪ (0) Ingen begränsning.
▪ 1~4: Allmän begränsning. Det finns
begränsningar i alla situationer. Den
erforderliga styrningen av delta-T och
komfort kan INTE säkerställas.
▪ 5~8 (standard: 6): Begränsning vid
avsaknad av ställdon. När det inte
finns någon värme gäller begränsning
av pumpvarvtal. När det finns värme
fastställs pumphastigheten av delta-T i
förhållande till erforderlig kapacitet.
Med detta begränsningsområde är
delta-T möjlig och komfort kan
säkerställas.
a Yttre statiskt tryck
b Vattenflödeshastighet
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
53
Page 54
8 Konfiguration
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Ställ in tid/datum
Datum
Tid
Sommartid
Klocktyp
Semester
Semester
Semester
Semester
Semesterläge
Semesterläge
Hemma
Borta
Från
Till
Till
Från
Använd dagsschema
Driftläge
Värme
Välj scheman
Rumstemperatur
Framledningstemp. klimat 1
Framledningstemp klimat 2
VVB temperatur
Rumstemperatur
Framledningstemp. klimat 1
VVB temperatur
VVB
Ställ in väderberoende
Varningshistorik
[7.7]
Ställ in väderber.
Klimat 1
Klimat 2
[7.7.1]
Klimat 1
Ställ in värmekurva uppvärmning
[7.7.2]
Klimat 2
Ställ in värmekurva uppvärmning
8.4Menystruktur: översikt över användarinställningarna
INFORMATION
Funktionalitet med energihantering är INTE tillämplig och/
eller ICKE giltig för denna enhet om det beräknas av
enheten. Om extra mätare används kommer visningen av
energimätning att gälla.
Installatörens referenshandbok
54
INFORMATION
▪ Inomhusenheten är relaterad till kretskort för
inomhusenheten som styr den hydrauliska delen av
bergvärmepumpen.
▪ Utomhusenheten är relaterad till kretskort för
utomhusenheten som styr kompressormodulen i
bergvärmepumpen.
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
EGSQH10S18AA9W
Page 55
8.5Menystruktur: översikt över installationsinställningarna
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Installatörsinst.
Språk
Systemets layout
Driftsläge
Varmvattenberedare (VVB)
Eltillskott
Systemdrift
Driftsättning
Översiktsinställningar
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
INFORMATION
Beroende på de valda installatörsinställningarna kommer
inställningarna att vara synliga/osynliga.
INFORMATION
Inställningar för solvärmepaket gäller INTE för denna
enhet. Inställningar skall INTE användas eller ändras.
INFORMATION
Inställningar för energispar gäller INTE för denna enhet.
Inställningar skall INTE användas eller ändras.
8 Konfiguration
INFORMATION
Beroende på de valda installatörsinställningarna kommer
inställningarna att vara synliga/osynliga.
Installatörens referenshandbok
55
Page 56
9 Driftsättning
9Driftsättning
9.1Översikt: driftsättning
Detta kapitel beskriver vad som måste göras och vad bör jag veta för
att driftsätta systemet när det är konfigurerat.
Typiskt arbetsflöde
Driftsättningen består vanligtvis av följande moment:
1Läsa i “Checklista före driftsättning”.
2Utföra en luftning.
3För att genomföra en luftning på bärarkretsen.
4Utföra en testkörning av systemet.
5Gör en testkörning av en eller flera ställdon om nödvändigt.
6Utför en torkning av golvvärmens flytspackel om nödvändigt.
9.2Försiktighetsåtgärder vid
driftsättning
INFORMATION
Under den första driftsättningen kan enheten kräva mer
ström än vad som anges på enhetens märkplåt. Detta
fenomen orsakas av kompressorn som behöver köras
kontinuerligt i 50 timmar innan en smidig drift och stabil
energiförbrukning uppnås.
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller
tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn
bränns.
9.3Checklista före driftsättning
Använd INTE systemet innan följande kontroller är godkända:
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs
i Installatörens referensguide.
Inomhusenheten är korrekt monterad.
Den efterföljande kabeldragningen har utförts i enlighet
med detta dokument och gällande bestämmelser:
▪ Mellan den lokala strömförsörjningspanelen och
inomhusenheten
▪ Mellan inomhusenheten och ventilerna (om tillgängligt)
▪ Mellan inomhusenheten och rumstermostaten (om
tillgängligt)
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är
ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar
är installerade i enlighet med detta dokument och har inte
förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen
på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade
elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör i
inomhusenheten.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är
ordentligt isolerade.
Det finns INGA vattenläckor och/eller bärarläckor inne i
inomhusenheten.
Det finns inga noterbara spår av dålig lukt från förbrukad
bärare.
Uppvärmningens luftningsventil är öppen (minst 2
varv).
Övertrycksventilerna luftar till en säker nivå när de
öppnas.
Minsta vattenvolym säkerställs under alla förhållanden.
Se “För att kontrollera vattenmängden och
flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och
bärarkretsen” i "6.3Förbereda rören"på sidan18.
9.4Checklista under driftsättning
Den minsta flödeshastigheten under drift med
reservvärmare/avfrostning säkerställs under alla
förhållanden. Se “För att kontrollera vattenmängden och
flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och
bärarkretsen” i "6.3Förbereda rören"på sidan18.
Hur du utför en luftning.
För att genomföra en luftning på bärarkretsen.
Hur du utför en testkörning.
Hur du utför en testkörning av ställdonen.
Funktion för torkning av golvvärmens flytspackel
Torkningen av golvvärmens flytspackel startas (vid
behov).
9.4.1Hur du kontrollerar minsta
flödeshastighet
1 Bekräfta enligt den hydrauliska konfigurationen vilka
rumsuppvärmningsloopar som kan stängas med mekaniska,
elektriska eller andra ventiler.
2 Stäng alla rumsuppvärmningsloopar som kan stängas (se
föregående steg).
3 Starta en testkörning av pumpar (se "9.4.5 Hur du utför en
testkörning av ställdonen"på sidan59).
4 Gå till [6.1.8]: > Information > Givarinformation > Flöde för
att kontrollera flödeshastigheten. Under testkörning med pump
kan enheten arbeta under dess minimala flödeshastighet som
krävs under avfrostning/drift med reservvärmare.
Shuntventil förbisedd?
JaNej
Modifiera inställningen på
shuntventilen så att den når
minsta erforderliga
flödeshastighet + 2l/min
Minsta flödeshastighet som krävs vid drift med reservvärmare
12l/min
9.4.2Luftning av uppvärmningskretsen
När du driftsätter och installerar enheten är det mycket viktigt att få
ut all luft ur vattenkretsen. När luftningen har satts igång körs
pumpen utan att enheten faktiskt är i drift och luftningen av
vattenkretsen startas.
I den händelse den verkliga
flödeshastigheten ligger under
den minimala flödeshastigheten
(som krävs under avfrostning/drift
med reservvärmare) krävs det en
modifiering av hydrauliken. Öka
rumsuppvärmningsloopar som
INTE kan stängas eller installera
en tryckstyrd shuntventil.
Installatörens referenshandbok
56
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 57
9 Driftsättning
01:18
tis
Avluftning
l/min
Låg
Rumsvärme/kyla
0.5
Flöde
Hastighet
Krets
Stoppa
Justera
Flytta
01:18
tis
Avluftning
l/min
Låg
Rumsvärme/kyla
0.5
Flöde
Hastighet
Krets
Stoppa
Justera
Flytta
NOTERING
Innan luftning startas, öppna säkerhetsventilen och
kontrollera att kretsarna är tillräckligt fyllda med vatten.
Endast när vatten tränger ur ventilen när den öppnas kan
luftningen påbörjas.
Det finns 2 sätt att få ut luft ur kretsen:
▪ Manuellt: enheten kommer att köras med en fast pumphastighet
och med 3-vägsventilen på en fast eller önskad position. 3vägsventilen på en önskad position är en praktisk funktion för att
få ut all luft ur vattenkretsen under rums- eller
varmvattenuppvärmningen. Pumphastigheten (långsam eller
snabb) kan också ställas in.
▪ Automatisk: enheten ändrar då pumphastigheten automatiskt och
3-vägsventilens position mellan rums- eller
varmvattenuppvärmningen.
Typiskt arbetsflöde
Luftning ur systemet bör bestå av:
1Genomföra en manuell luftning
2Genomföra en automatisk luftning.
INFORMATION
Börja med att genomföra en manuell luftning. När nästan
all luft har tagits bort, genomför en automatisk luftning.
Upprepa den automatiska luftningen vid behov, tills du är
säker på att all luft har avlägsnats ur systemet. Under
luftningen är begränsning av pumphastigheten [9‑0D] EJ
tillämplig.
Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för
rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
Luftningen stoppas automatiskt efter 30minuter.
Hur du utför en manuell luftning
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
4 Gå till [A.7.3.4] > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Automatisk avluftning > Starta luftning och tryck på för att
starta luftningen.
Resultat: Luftningen startas och följande skärm visas.
Avbryta luftningen
1 Tryck på och sedan på för att bekräfta stopp av
avluftning.
9.4.3Luftning av bärarkretsen
Vid installation och driftsättning av enheten är det viktigt att avlägsna
all luft från bärarkretsen.
NOTERING
Det är nödvändigt att bärarkretsen är fylld INNAN
testkörning av bärarkretsens pump aktiveras.
Det finns 2 sätt att genomföra en luftning:
▪ med en station för påfyllning av bärare (anskaffas lokalt),
▪ med en station för påfyllning av bärare (anskaffas lokalt) i
kombination med enhetens egna bärarpump.
10‑dagars drift av bärarpumpen. Om ett bärarkärl är en del av
systemet kan det vara nödvändigt att låta bärarpumpen gå
kontinuerligt under 10 dagar efter det att systemet har driftsatts. Om
10‑dagars drift av bärarpumpen är:
▪ PÅ: Enheten arbetar som normalt, förutom att bärarpumpen körs
kontinuerligt under 10 dagar, oberoende av kompressorns status.
▪ AV: Bärarpumpens drift är länkad till kompressorns status.
5 Använd knapparna och för att bläddra till Hastighet.
6 Använd knapparna och för att ställa in önskat pumpvarvtal.
Resultat: Låg
Resultat: Hög
7 Ställ in önskad position för trevägsventilen om tillämpligt
(rumsuppvärmning/varmvatten)(rumsuppvärmning/varmvatten).
Använd knapparna och för att bläddra till Krets.
8 Använd knapparna och för att ställa in önskad position för
trevägsventilen (rumsuppvärmning/varmvatten).
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
För att genomföra en luftning med en station för
påfyllning av bärare
Följ de instruktioner som medföljde stationen för påfyllning av bärare
(anskaffas lokalt).
För att genomföra en luftning med bärarpumpen
och en station för påfyllning av bärare
Nödvändigt: Det gick INTE att genomföra en luftning av
bärarkretsen med endast en station för påfyllning av bärare (se "För
att genomföra en luftning med en station för påfyllning av bärare"på
sidan 57). I detta fall ska en station för påfyllning av bärare och
enhetens egna bärarpump användas samtidigt.
1 Fyll bärarkretsen.
2 Starta testkörningen av bärarpumpen.
Installatörens referenshandbok
57
Page 58
9 Driftsättning
a
b
A
B1
B2
1243
>3 s
60 s
30 s
>3 s
A
>
>
>
>
Ställ in tid/datum
Välj scheman
Information
Användarinställningar
3 Starta stationen för påfyllning av bärare (MÅSTE startas inom
5~60 sekunder efter det att testkörningen av bärarpumpen
startats).
a Testkörning av bärarpump
b Station för påfyllning av bärare
Tidsram 5~60sekunder
Resultat: Testkörning av bärarpump startar och börjar avlägsna luft
ur bärarkretsen. Under testkörningen kommer bärarpumpen att köra
utan att enheten körs.
INFORMATION
För mer information om start/stopp av bärarpumpens
testkörning, se "9.4.5 Hur du utför en testkörning av
ställdonen"på sidan59.
Testkörningen av bärarpumpen stoppar automatiskt efter 2 timmar.
För att starta eller stoppa 10-dagarsdriften av
bärarpumpen
INFORMATION
10‑dagarsdriften av bärarpumpen inkluderar aktiveringen
av bärarpumpens testkörning. Eftersom proceduren
erbjuder en begränsad tid för detta är det nödvändigt att
testkörningen av bärarpumpen aktiveras så snart som
möjligt. Se "Hur du utför en testkörning av
bärarpumpen"på sidan58 för anvisningar.
Nödvändigt: Alla övriga uppgifter för driftsättning är avslutade.
1 Starta testkörningen av bärarpumpen och låt den gå under
minst 3sekunder.
Resultat: En timer på 60 sekunder börjar räkna ner.
2 Stoppa testkörningen av bärarpumpen innan timern löpt ut.
Resultat: En timer på 30 sekunder börjar räkna ner.
3 Starta testkörningen av bärarpumpen igen och låt den gå under
minst 3sekunder.
4 Stoppa den innan timern löpt ut.
Resultat: 10‑dagarsdriften av bärarpumpen växlar (AV→PÅ eller
PÅ→AV).
3 Tryck på
tryck därefter på .
4 Tryck på två gånger för att gå till Driftsättning och tryck
därefter på .
5 Tryck på en gång för att gå till Handkörning av enheter och
tryck därefter på .
6 Tryck på en gång för att gå till Köldbärarpump och tryck
därefter på .
7 Välj OK och tryck på .
en gång för att gå till Installatörsinställningar och
A Testkörning av bärarpump
B1 Starta 10‑dagars drift av bärarpumpen
B2 Stoppa 10‑dagars drift av bärarpumpen
Hur du utför en testkörning av bärarpumpen
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
Installatörens referenshandbok
58
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
2 Tryck på
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
PÅ
AV
.
Resultat: Testkörningen av bärarpumpen inleds. Den stoppas
automatiskt när den är klar. För att stoppa den manuellt, tryck på ,
välj OK och tryck på .
9.4.4Hur du utför en testkörning
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 59
9 Driftsättning
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Gå till [A.7.1]: > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Testkörning.
3 Välj ett test och tryck på . Exempel: Värme.
4 Välj OK och tryck på .
Resultat: Testkörningen inleds. Den stoppas automatiskt när den är
klar (±30min). För att stoppa den manuellt, tryck på , välj OK och
tryck på .
INFORMATION
Om det finns 2 användargränssnitt närvarande kan du
starta en testkörning från båda användargränssnitten.
▪ Användargränssnittet som användes för att starta
testkörningen visar ett statusmeddelande.
▪ Det andra användargränssnittet visar ett meddelande
om “upptaget”. Du kan inte använda
användargränssnittet så länge som skärmen “upptaget”
visas.
Om enheten har installerats korrekt kommer den att startas i valt
driftläge under testkörningen. Under testkörningen kan enheten
kontrolleras för en korrekt drift genom att kontrollera
framledningstemperaturen (uppvärmningsläge) och
varmvattenberedarens temperatur (varmvattenläget).
Se [A.6] för att övervaka temperaturen och välj den information du
vill kontrollera.
9.4.5Hur du utför en testkörning av ställdonen
Syftet med att testköra ställdonen är att bekräfta en korrekt drift av
de olika ställdonen (t.ex. när du väljer pumpdrift, startas en
testkörning av pumpen).
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Se till att kontrollerna för rumstemperaturen,
framledningstemperaturen och hushållsvarmvattnet är
AVSTÄNGDA via användargränssnittet.
3 Gå till [A.7.4]: > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Handkörning av enheter.
4 Välj ett ställdon och tryck på . Exempel: Värmebärarpump.
5 Välj OK och tryck på .
Resultat: Testkörningen av ställdonet inleds. Den stoppas
automatiskt när den är klar. För att stoppa den manuellt, tryck på ,
välj OK och tryck på .
INFORMATION
Om testkörningen av bärarpumpen är en del av
10‑dagarsdriften av bärarpumpen måste testkörningen
aktiveras så snabbt som möjligt. Se "Hur du utför en
testkörning av bärarpumpen"på sidan58 för anvisningar.
Möjliga testdrifter av ställdonen
▪ Test av reservvärmaren (steg 1)
▪ Test av reservvärmaren (steg 2)
▪ Pumptest (uppvärmning)
INFORMATION
Se till så att systemet är tömt på all luft innan testkörning
utförs. Undvik också störningar i vattenkretsen under
testkörningen.
▪ Test av bärarpump
▪ Test av 2-vägsventilen
▪ Test av 3-vägsventilen
▪ Test av den bivalenta signalen
▪ Test av larmutsignalen
▪ Test av cirkulationspumpen
9.4.6Torkning av golvärmens flytspackel
Den här funktionen används för att torka flytspacklet för golvvärmen
oerhört långsamt vid uppförandet av huset. Den möjliggör för
installatören att ställa in och köra programmet.
Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för
rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
INFORMATION
▪ Om Autom. Nöddrift är inställt på Manuell ([A.5.1.2]=0),
och enheten triggas att starta en nöddrift, kommer
användargränssnittet att begära en bekräftelse innan
den startar. Funktionen med flytspackeltork är aktiv
även om användaren INTE bekräftar nöddrift.
▪ Under flytspackeltorkningen är begränsning av
pumphastigheten [9‑0D] EJ tillämplig.
NOTERING
Installatören är ansvarig för:
▪ att kontakta tillverkaren av flytspacklet för de
ursprungliga uppvärmningsanvisningarna för att
förhindra sprickor i flytspacklet;
▪ att planera in schemat för torkningen av golvvärmens
flytspackel enligt ovanstående anvisningar från
flytspacklets tillverkare;
▪ att regelbundet kontrollera installationens funktion;
▪ att välja det korrekta programmet för den typ av
flytspackel som används för golvet.
NOTERING
Rumsfrostskydd är som standard inaktiverad ([2‑06]=0).
Aktivera INTE denna funktion förrän funktionen för att torka
flytspacklet är utförd i sin helhet. Om detta inte
uppmärksammas kan flytspacklet spricka.
NOTERING
För att värmen för flytspackeltork ska kunna startas måste
följande inställningar vara utförda:
▪ [2‑06]=0
▪ [4‑00]=1
▪ [4‑04]=2
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
Installatören kan ställa in upp till 20 steg, där följande måste matas
in för varje steg:
1 tidsintervall på ett antal timmar upp till 72timmar.
2 önskad framledningstemperatur.
Exempel:
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Hur du ställer in schemat för torkning av
golvvärmens flytspackel
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Se [A.7.2]:
Golvtorksfunktion > Ställ in torkschema.
3 Använd
▪ Använd
▪ Använd
Om en tid har valts kan du ställa in tidsintervallet mellan 1
och 72 timmar.
Om en temperatur har valts kan du ställa in önskad
framledningstemperatur mellan 15°C och 55°C.
4 Välj “–h” eller “–” i en tom rad och tryck på
till ett steg.
5 Ställ in tidsintervallet på “–” och tryck på
steg.
6 Tryck på
Det är viktigt att det inte finns några tomma steg i
programmet. Det schemalagda stoppar när ett tomt steg
programmeras ELLER när 20 efterföljande steg har körts.
Hur du utför en torkning av golvvärmens
flytspackel
> Installatörsinställningar > Driftsättning >
, , , och för att ställa in schemat.
och för att rulla genom schemat.
eller för att justera ditt val.
för att lägga
för att ta bort ett
för att spara ett schema.
Hur du avläser statusen för torkningen av
golvvärmens flytspackel
1 Tryck på
2 Aktuellt programsteg, totalt återstående tid och aktuell önskad
framledningstemperatur kommer att visas.
.
INFORMATION
Du har begränsad åtkomst till menystrukturen. Du har
endast åtkomst till följande menyer:
▪ Information.
▪ Installatörsinställningar > Driftsättning >
Golvtorksfunktion.
Hur du avbryter en torkning av golvvärmens
flytspackel
När programmet stoppas av ett fel, av ett strömavbrott eller av en
avstängd funktion, kommer felet U3 att visas på
användargränssnittet. För beskrivning av felkoderna, se "12.4 Lösa
problem med hjälp av felkoder" på sidan 65. Din
Användarbehörighetsnivå behöver vara Installatör för att återställa
felet U3.
1 Öppna skärmen för torkning av golvvärmens flytspackel.
2 Tryck på
3 Tryck på
4 Välj OK och tryck på
Resultat: Programmet för torkning av golvvärmens flytspackel
stoppas.
När programmet stoppas på grund av ett fel, av ett strömavbrott,
eller av en avstängd funktion, kan du läsa av statusen för torkningen
av golvvärmens flytspackel.
5 Se [A.7.2]:
Golvtorksfunktion > Torkstatus > Stoppad och följt av det
senaste utförda steget.
6 Modifiera och starta om programmet.
.
för att avbryta programmet.
.
> Installatörsinställningar > Driftsättning >
INFORMATION
Strömförsörjning med önskad kWh-grad kan inte användas
i kombination med programmet för torkning av
golvvärmens flytspackel.
Nödvändigt: Se till att det BARA finns 1 användargränssnitt anslutet
till ditt system för att utföra en flytspackeltork med golvvärme.
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för
varmvattenberedaren är AV.
1 Gå till [A.7.2]:
Golvtorksfunktion.
2 Välj ett torkningsprogram.
3 Välj Starta golvtorken och tryck på
4 Välj OK och tryck på
Resultat: Torkningen av golvvärmens flytspackel startas och
följande skärm visas. Den stoppas automatiskt när den är klar. För
att stoppa den manuellt, tryck på
Installatörens referenshandbok
60
> Installatörsinställningar > Driftsättning >
.
.
, välj OK och tryck på .
10Överlämna till användaren
När testkörningen är klar och enheten fungerar korrekt ska du se till
att användaren förstår:
▪ Fyll i tabellen för installatörsinställningarna (i användarhandboken)
med de aktuella inställningarna.
▪ Se till att användaren har den tryckta dokumentationen, samt be
honom/henne att förvara dem för framtida referensbruk. Informera
användaren om att fullständig dokumentation finns på den URL
som tidigare beskrivits i manualen.
▪ Förklara för användaren hur systemet används och vad som ska
göras om det uppstår något problem.
▪ Visa användaren vilka underhållsarbeten som måste utföras på
enheten.
▪ Ge användaren energibesparingsråd så som beskrivs i
användarhandboken.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 61
11 Underhåll och service
13
2
5
4
10.1Hur du fäster rätt språk på
inomhusenhetens namnskylt
NOTERING
Nationellt genomförande av EU:s förordning om vissa
fluorerade växthusgaser kan kräva att lämpligt nationellt
språk finns på enheten. Därför medföljer ytterligare en
etikett med flerspråkig information om fluorerade
växthusgaser enheten.
1 Ta av det språk som ska användas från den flerspråkiga
etiketten om fluorerade växthusgaser.
2 Fäst det ovanpå den markerade ytan på enhetens namnskylt.
11Underhåll och service
NOTERING
Underhåll ska helst utföras årligen av en installatör eller ett
serviceombud.
11.1Översikt: Underhåll och service
Detta kapitel innehåller information om:
▪ Årligt underhåll av inomhusenheten
11.2Säkerhetsföreskrifter vid underhåll
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
NOTERING: Risk för elektrostatiskt utsläpp
Rör vid en metalldel på enheten innan du utför något
underhåll eller servicearbete för att eliminera statisk
elektricitet och för att skydda pcb:n.
11.3Checklista för årligt underhåll av
inomhusenheten
Kontrollera följande minst en gång om året:
▪ Vätsketryck i uppvärmnings- och bärarkrets
▪ Filter
▪ Övertrycksventiler (1 på bärarsidan, 1 på uppvärmningssidan)
▪ Övertrycksventilslangar
▪ Varmvattenberedarens övertrycksventil
▪ Styrbox
▪ Borttagning av avlagringar
▪ Kemisk desinfektion
▪ Anod
▪ Bärarläckage
Vätsketryck
Kontrollera om vattentrycket är över 1bar. Fyll på vätska om det är
lägre.
Filter
Rengör filtren.
NOTERING
Hantera uppvärmningskretsens filter varsamt. Använd
INTE överdrivet med kraft när du sätter tillbaka vattenfiltret
så att INTE vattenfiltrets sil skadas.
NOTERING
Undvik att tappa filtrets låsring.
Övertrycksventil
Öppna ventilen och kontrollera dess korrekta drift. Vätskan kan
vara kokhet!
Kontrollpunkter:
▪ Vätskeflödet från övertrycksventilen är tillräckligt högt och ingen
blockering finns i ventilen eller mellan rören.
▪ Vätska kommer ut från övertrycksventilen och innehåller skräp
eller smuts:
▪ öppna ventilen tills vattnet som släpps ut är rent och INTE
innehåller smuts
▪ spola systemet och installera ett till vattenfilter (ett magnetiskt
cyklonfilter är att föredra).
Detta underhåll rekommenderas att utföra mer regelbundet.
Övertrycksventilslang
Kontrollera att övertrycksventilens slang är korrekt placerad för
dränering. Se "7.5.5 Hur du ansluter övertrycksventilen till
dräneringsenheten" på sidan 27 och "7.4.5 Hur du ansluter
övertrycksventilen till dräneringen på bärarsidan"på sidan26.
Övertrycksventil till varmvattenberedaren (anskaffas lokalt)
Öppna ventilen och kontrollera dess korrekta drift. Vattnet kan vara
kokhett!
Kontrollpunkter:
▪ Vattenflödet från övertrycksventilen är tillräckligt högt och ingen
blockering finns i ventilen eller mellan rören.
▪ Smutsigt vatten kommer ut ur övertrycksventilen:
▪ öppna ventilen tills vattnet som släpps ut är rent och inte
innehåller smuts
▪ spola och rengör hela beredaren, inklusive rören mellan
övertrycksventilen och kallvattenintaget.
Kontrollera om vattnet kommer från beredaren efter en
uppvärmningscykel.
Detta underhåll rekommenderas att utföra mer regelbundet.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
61
Page 62
12 Felsökning
2×
Kopplingsbox
▪ Utför en grundlig visuell inspektion av kopplingsboxen och titta
efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig
kabeldragning.
▪ Använd en motståndsmätare för att kontrollera om kontaktdonen
K1M, K2M, K3M, K5M (beroende på din installation) fungerar som
de ska. Alla kontakter i dessa kontaktdon måste vara öppna när
strömmen har stängts AV.
VARNING
Om de interna ledningarna är skadade måste de bytas ut
av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer.
Borttagning av avlagringar
Avlagringar kan bildas på värmeväxlaren inuti varmvattenberedaren
och förhindra att värmen överförs, beroende på vattenkvalitet och
inställd temperatur. Därför kan avkalkning av värmeväxlaren behöva
utföras med jämna mellanrum.
Kemisk desinfektion
Om de gällande bestämmelserna kräver att en kemisk desinfektion
ska utföras i vissa situationer, som även gäller för
varmvattenberedaren, ska du tänka på att varmvattenberedaren är
en cylinder av rostfritt stål som innehåller en aluminiumanod. Vi
rekommenderar att du använder ett kloridfritt desinfektionsmedel
som har godkänts för mänsklig konsumtion.
NOTERING
När avlagringar tas bort eller kemisk desinfektion utförs
måste vattenkvaliteten fortfarande överensstämma med de
krav som anges i EU-direktivet 98/83/EG.
11.4Hur du tömmer
varmvattenberedaren
Nödvändigt: Stäng AV strömmen.
Nödvändigt: Stäng inloppsventilen för kallvatten.
1 Öppna frontpanelen.
2 Dräneringsslangen sitter på enhetens högra sida. Kapa av
buntbanden eller tejpen och dra fram den böjliga
dräneringsslangen.
Anod
Inget underhåll eller byte är nödvändigt.
Bärarläckage
Kontrollera noga om läckage av bärare kan noteras inuti enheten.
Öppna ljudisoleringsmanteln och kontrollera om läckage av bärare
kan noteras inuti det slutna utrymmet.
INFORMATION
Vid dränering av beredaren måste alla tappunkter för
varmvattnet vara öppna för att det ska komma luft in i
systemet.
3 Öppna dräneringsventilen.
12Felsökning
12.1Översikt: Felsökning
Detta kapitel beskriver vad som måste göras om ett problem
uppstår.
Det innehåller information om:
▪ Lösa problem med hjälp av symptom
▪ Lösa problem med hjälp av felkoder
Före felsökning
Utför en grundlig visuell inspektion av enheten och titta efter
uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
Installatörens referenshandbok
62
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 63
12 Felsökning
12.2Försiktighetsåtgärder vid
felsökning
VARNING
▪ Innan en inspektion görs av enhetens kopplingsbox
måste enheten vara avstängd med
huvudströmbrytaren. Stäng av respektive
överströmsskydd.
▪ När ett skydd slagit till, stäng av enheten och ta reda på
varför skyddet slog till, innan du återställer det.
Överbrygg ALDRIG säkerhetsanordningar eller ändra
deras fabriksinställningar. Kontakta din återförsäljare
om du inte hittar orsaken till problemet.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
För att undvika faror på grund av oavsiktlig återställning av
det termiska skyddet, får denna enhet INTE bli
strömförsörjd via en extern brytare, t.ex. en timer, eller
vara ansluten till en krets som regelbundet slås AV och
PÅ.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
12.3Lösa problem med hjälp av
symptom
12.3.1Symptom: enheten värmer INTE upp som
förväntat
Möjliga orsakerÅtgärd
Temperaturinställningen är INTE
korrekt
Vatten- eller bärarflödet är för
lågt
Kontrollera
temperaturinställningen på
fjärrkontrollen. Läs i
bruksanvisningen.
Kontrollera och se till att:
▪ Alla avstängningsventiler i
vatten- eller bärarkretsen är
helt öppna.
▪ Vattenfiltret är rent. Rengör vid
behov.
▪ Det inte finns luft i systemet.
Utför en luftning om
nödvändigt. Du kan utföra
luftningen manuellt (se "Hur du
utför en manuell luftning" på
sidan 57) eller använda den
automatiska
luftningsfunktionen (se "Hur du
utför en automatisk luftning"på
sidan57).
▪ Vattentrycket är >1 bar.
▪ Expansionskärlet INTE är
trasigt.
▪ Motståndet i vattenkretsen
INTE är för högt för pumpen.
Kontakta din återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du
har gjort alla ovanstående
kontroller. I vissa fall är det
normalt om enheten använder ett
lågt vattenflöde.
Möjliga orsakerÅtgärd
Vattenvolymen i installationen är
för låg
Kontrollera att vattenvolymen i
installationen överstiger
minimivärdet (se "6.3.3För att
kontrollera vattenmängden och
flödeshastigheten i
uppvärmningskretsen och
bärarkretsen"på sidan20).
12.3.2Symptom: kompressorn startar INTE
(rumsuppvärmning eller uppvärmning av
varmvattnet)
Möjliga orsakerÅtgärd
Enheten måste starta utanför sitt
driftsintervall (för låg
vattentemperatur)
Strömförsörjningen med önskad
kWh-grad och de elektriska
anslutningarna stämmer INTE
överens
Signalen för den önskade kWhgraden skickades av
elleverantören
Om vattentemperaturen är för låg
använder enheten
reservvärmaren för att först
uppnå minimivattentemperaturen
(15°C).
Kontrollera och se till att:
▪ Strömförsörjningen till
reservvärmaren är korrekt
dragen.
▪ Reservvärmarens
överhettningsskydd INTE har
aktiverats.
▪ Reservvärmarens kontaktdon
INTE är trasiga.
Kontakta din återförsäljare om
problemen kvarstår efter att du
har gjort alla ovanstående
kontroller.
Dessa ska överensstämma med
anslutningarna så som förklaras i
"6.4Förbereda dragning av
elkablar"på sidan21 och
"7.6.6Hur du ansluter
nätströmmen"på sidan30.
Vänta på att strömmen
återvänder (högst 2 timmar).
12.3.3Symptom: Pumpen för oväsen (kavitering)
Möjliga orsakerÅtgärd
Det finns luft i systemetUtför luftningen manuellt (se "Hur
du utför en manuell luftning"på
sidan57) eller använd den
automatiska luftningsfunktionen
(se "Hur du utför en automatisk
luftning"på sidan57).
För lågt tryck vid pumpens inlopp Kontrollera och se till att:
▪ Trycket är >1 bar.
▪ Manometern inte är trasig.
▪ Expansionskärlet INTE är
trasigt.
▪ Inställningen för
expansionskärlets förtryck är
korrekt (se "6.3.4 Ändra
förtrycket för
expansionskärlet"på
sidan21).
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
63
Page 64
12 Felsökning
12.3.4Symptom: övertrycksventilen öppnas
Möjliga orsakerÅtgärd
Expansionskärlet är trasigtByt ut expansionskärlet.
Vatten- eller bärarvolymen i
installationen är för hög
Vattenkretsens tryck är för högtVattenkretsens tryck är
Kontrollera att vattenvolymen
eller bärarvolymen i installationen
inte överskrider maximalt tillåtet
värde (se "6.3.3För att
kontrollera vattenmängden och
flödeshastigheten i
uppvärmningskretsen och
bärarkretsen"på sidan20 och
"6.3.4Ändra förtrycket för
expansionskärlet"på sidan21).
skillnaden i höjd mellan enheten
och den högsta punkten i
vattenkretsen. Om enheten finns
på den högsta punkten i
installationen anses
installationshöjden vara 0m.
Maximalt vattenkretstryck är
10m.
Kontrollera installationskraven.
12.3.5Symptom: övertrycksventilen läcker
Möjliga orsakerÅtgärd
Smuts blockerar
vattenövertrycksventilens utlopp
Kontrollera om övertrycksventilen
fungerar korrekt genom att vrida
den röda knappen på ventilen
moturs:
▪ Kontakta din återförsäljare om
du INTE hör ett skramlande
ljud.
▪ Om vattnet eller bäraren
fortsätter rinna ut ur enheten
stänger du både inloppets och
utloppets avstängningsventiler
och kontaktar sedan din
återförsäljare.
12.3.6Symptom: rummet värms INTE upp
tillräckligt vid låga utomhustemperaturer
Möjliga orsakerÅtgärd
Reservvärmaren är inte aktiverad Kontrollera och se till att:
▪ Reservvärmarens driftläge har
aktiverats. Se:
▪ [A.5.1.1] >
Installatörsinställningar >
Eltillskott > Elpatron >
Driftläge ELLER
överhettningsskydd är inte
aktiverat. Om det är aktiverat
ska du kontrollera:
▪ Uppvärmnings- och
bärarkretsens tryck
▪ Om det finns luft i systemet
▪ Luftningen
Tryck på återställningsknappen
på kopplingsboxen. Se
"14.3Komponenter"på
sidan71 för placering av
återställningsknappen.
Reservvärmarens
jämviktstemperatur har inte
konfigurerats korrekt
Öka “jämviktstemperaturen” för
att aktivera reservvärmarens drift
vid högre utomhustemperaturer.
Se:
▪ [A.5.1.4] >
Installatörsinställningar >
Eltillskott > Elpatron >
Blockering elpatron ELLER
▪ [A.8] > Installatörsinställningar
> Översiktsinställningar [5‑01]
12.3.7Symptom: trycket vid tappunkten är
tillfälligt ovanligt högt
Installatörens referenshandbok
64
Trolig orsakÅtgärd
Trasig eller blockerad
övertrycksventil.
▪ Spola och rengör hela
beredaren, inklusive rören
mellan övertrycksventilen och
kallvattenintaget.
▪ Byt ut övertrycksventilen.
12.3.8Symptom: dekorpanelerna har trycks bort
på grund av överfull beredare
Trolig orsakÅtgärd
Trasig eller blockerad
övertrycksventil.
Kontakta din återförsäljare.
12.3.9Symptom: Tankens desinfektionsfunktion
har INTE slutförts korrekt (AH-fel)
Möjliga orsakerÅtgärd
Desinfektionsfunktionen avbröts
av varmvattentappning
Ställ in desinfektionsfunktionen
så att den startar 4 timmar efter
den sista förväntade
varmvattentappningen.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 65
12 Felsökning
Möjliga orsakerÅtgärd
Stora volymer av upptappat
varmvatten användes precis
innan den schemalagda starten
av desinfektionsfunktionen.
Desinfektionen stoppades
manuellt: med
användargränssnittet visande
DHW hemsida och dess
användarbehörighetsnivå inställt
på Installatör, trycktes knappen
in under desinfektionen.
När Varmvattenberedare > VVB
logik > Återuppvärmningstemp
eller Återv. + schema väljs för
önskat tanktemperatur väljs
rekommenderas det att ställa in
desinfektionen så att den startar
minst 4 timmar efter den sista
stora, förväntade
varmvattentappningen. Starten
kan ställas in med
installatörinställningarna
(desinfektionsfunktion).
När Varmvattenberedare > VVB
logik > Endast schema väljs
rekommenderas det att ställa in
ett Ekonomilagring 3 timmar före
den schemalagda starten av
desinfektionen så att tanken
redan kan värmas upp.
Tryck ALDRIG på medan
desinfektionen pågår.
12.4Lösa problem med hjälp av
felkoder
När ett problem inträffar visas en felkod på användargränssnittet.
Det är viktigt att förstå problemet och vidta motåtgärder innan du
återställer felkoden. Detta ska göras av en licensierad installatör
eller av din lokala återförsäljare.
Detta kapitel ger dig en översikt över alla felkoder och felkodens
innehåll, när den visas på användargränssnittet.
Läs mer i servicehandboken för en mer detaljerad felsökningsguide
av varje fel.
12.4.1Felkoder: översikt
Felkoder för enheten
FelkodDetaljerad
felkod
E100UD: defekt kretskort.
E300UD: utlösning av högtrycks-
E500UD: överhettad inverter-
E762Onormalt köldbärarflöde
E900Expansionsventilens onormalhet.
Beskrivning
Strömåterställning krävs.
Kontakta din återförsäljare.
switch (HTB).
Kontakta din återförsäljare.
till kompressorn
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
FelkodDetaljerad
felkod
H001Fel på flödesbrytare köldbärare
H300UD: Fel i högtrycks-
H900UD: fel på utomhusgivare
F300UD: fel på utloppsrörs-
J100Fel på högtryckssensor.
JA00UD: Fel i högtryckssensor.
J300UD: fel på hetgasgivaren
J600UD: fel i värmeväxlar-
J712Givarfel
J807Givarfel
L300UD: problem med förhöjd
L400UD: inverterstörning
L500UD: överström inverter
P400UD: givarfel
U002Köldmediebrist
U200UD: spänningsfel i ström-
U400Kommunikationsproblem mellan
Beskrivning
Kontakta din återförsäljare.
sensor (HTO)
Kontakta din återförsäljare.
utedel
Kontakta din återförsäljare.
temperatur.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
givare.
Kontakta din återförsäljare.
inlopp köldbärare
Kontakta din återförsäljare.
utlopp köldbärare
Kontakta din återförsäljare.
temp. i elbox.
Kontakta din återförsäljare.
överhettning.
Kontakta din återförsäljare.
detekterad (likström).
Kontakta din återförsäljare.
kylflänsar
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
försörjning.
Kontakta din återförsäljare.
inom- och utomhusenhet.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
65
Page 66
12 Felsökning
FelkodDetaljerad
felkod
A100Sinusvågsfel.
AA01Elpatron överhettad
UA00Problem med matchning av
7H01Vattenflödesproblem.
8901Värmeväxlare frusen
8H00Onormal ökning av framlednings-
8F00Onormal ökning av framlednings-
C000Fel på flödessensor/switch
U300Golvtorkprogrammet
8100Givarfel
C400Givarfel
8000Givarfel
U500Kommunikationsproblem
EC00Onormal ökning av VVB -
HC00Givarfel
CJ02Givarfel
Beskrivning
Strömåterställning krävs.
Kontakta din återförsäljare.
Strömåterställning krävs.
Kontakta din återförsäljare.
inom- och utomhusenhet.
Strömåterställning krävs.
temp. efter elpatron
temp. efter elpatron (VVB)
Strömåterställning krävs.
har inte slutförts
korrekt.
framledning.
Kontakta din återförsäljare.
värmeväxlare.
Kontakta din återförsäljare.
returledning.
Kontakta din återförsäljare.
med kontrollpanelen
temperaturen.
varmvattenberedare
Kontakta din återförsäljare.
rumsgivare
Kontakta din återförsäljare.
FelkodDetaljerad
felkod
H100Givarfel
8902Värmeväxlare frusen
A101EEPROM-läsfel.
AH00Legionellaprogrammet
8903Värmeväxlare frusen
AJ03För lång tid krävs för upp-
INFORMATION
▪ Inomhusenheten är relaterad till kretskort för
inomhusenheten som styr den hydrauliska delen av
bergvärmepumpen.
▪ Utomhusenheten är relaterad till kretskort för
utomhusenheten som styr kompressormodulen i
bergvärmepumpen.
INFORMATION
Om felkoden AH genereras, men desinfektionen inte
avbröts vid tappning av varmvatten, rekommenderas
följande åtgärder:
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik >
Återuppvärmningstemp eller Återv. + schema är valt
rekommenderas det att ställa in desinfektionen så att
den startar minst 4 timmar efter den sista stora,
förväntade varmvattentappningen. Starten kan ställas
in med installatörinställningarna (desinfektionsfunktion).
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik > Endast schema
väljs rekommenderas det att ställa in ett
Ekonomilagring 3 timmar före den schemalagda starten
av desinfektionen så att tanken redan kan värmas upp.
NOTERING
När minsta vattenflöde (i förhållande till tillämpligt driftläge)
sjunkit under det som anges i tabellen nedan, kommer
enheten att stoppa och användargränssnittet visar felet 7H.
Minsta erforderliga flöde
Värmepumpsdrift10l/min
Reservvärmedrift12l/min
INFORMATION
Fel AJ-03 återställs automatiskt från det ögonblick som en
normal tankuppvärmning sker.
Beskrivning
sekundär rumsgivare
Kontakta din återförsäljare.
har inte slutförts korrekt.
värmning av varmvatten.
Installatörens referenshandbok
66
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 67
INFORMATION
I händelse av felet E7‑62 stoppas driften av bärarpumpen
på grund av otillräckligt flöde i bärarkretsen. Om
10‑dagarsdriften av bärarpumpen är igång kommer den att
stoppas och kommer bara att återupptas när felet är
återställt. Det är bara möjligt att återställa felet när
hemskärmen för varmvatten eller framledningsvatten är
PÅ. För att återställa felet, tryck på och bekräfta genom
att trycka på .
13Avfallshantering
Demontering av enheten och hantering av kylmedium, olja och
andra delar ska ske i enlighet med relevant lagstiftning.
13 Avfallshantering
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
67
Page 68
14 Tekniska data
820
228
1775
1740
R
210
288
45
199
75
101
189
150
301
225
152
40
75
60
300
728
761
600
g
l n m k i
h
w
s
d
y
f
q
e
v
c
o
t
q
x
b
r
a
j
p
u
450
199
v
3D081375-1C
5 mm
PH2
8 mm
PH2T25
14Tekniska data
Den senaste informationen finns i de tekniska data.
14.1Översikt: Tekniska data
Detta kapitel innehåller information om:
• Mått och serviceutrymme
• Tyngdpunktens placering
• Komponenter
• Rördragningsschema
• Kopplingsschema
• Tekniska specifikationer
• Driftintervall
• ESP-kurva
14.2Mått och serviceutrymme
14.2.1Mått och serviceutrymme: inomhusenheten
a Tryckmätare bärarkrets
b Tryckmätare vattenkrets
c Säkerhetsventil för bärarkrets
d Säkerhetsventil för vattenkrets
e Dräneringsventil för bärarkrets
f Dräneringsventil vattensystem
g Vattenfilter för bärarkrets
h Vattenfilter för vattenkrets
i INloppsvattenanslutning 22 mm rak
j UTloppsvattenanslutning 22 mm rak
Installatörens referenshandbok
68
k Anslutning tank IN 22 mm rak
l Anslutning tank UT 22 mm rak
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 69
14 Tekniska data
m Anslutning bärarkrets IN 28mm rak
n Anslutning bärarkrets UT 28mm rak
o Intag för kontrollkabeldragning (Ø24 mm)
p Intag för strömförsörjningskabel (Ø24 mm)
q Nivåjusteringsfötter
r Användargränssnitt (tillval EKRUCBL*)
s Dräneringsventil för tankkretsen
t Kallvattenanslutning G 1/2 hona
u Utstansat hål för kallvattenrör eller tillvalda kablar (Ø62 mm)
v Dräneringsutlopp (enhet+säkerhetsventil)
w Luftning
x Expansionskärl för bärarkrets
y Expansionskärl för vattenkrets
Tyngdpunktens placering. Obs: Tyngdpunkt med tom tank.
Obs1: Standardinstallationer utförs i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.
Obs2: En böjlig slang sitter förmonterad på dräneringsutloppet. Utloppet för den böjliga slangen befinner sig på enhetens baksida. Den böjliga
slangen kan avlägsnas.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
a Huvud-pcb (vatten) A1P
b Termiskt skydd för reservvärmaren Q1L
c Transformator TR1
d Reservvärmarkontakter K1M, K2M och K5M
e Reservvärmarens överströmsskydd F1B
f Kontakterna X6YA/X6YB/X6Y
g Kopplingsplint X1M (strömförsörjning)
h Kopplingsplint X2M (hög spänning)
i Kopplingsplint X5M (låg spänning)
j Kabeldragskydd
k Huvud-pcb (köldmediebärare) A9P
l Huvud-pcb (inverter) A10P
m Digital I/O-pcb A4P (tillval)
n Kretskort för behovsstyrning A8P (tillval)
o Kontaktor för bärarpump K6M. Obs: Endast 4 av 5 anslutningspunkter
används.
p Reaktorer
q Kretskortssäkring A1P (FU1)
r Kretskortssäkring A9P (F1U, F2U)
s Kretskortssäkring A10P (F1U)
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
71
Page 72
14 Tekniska data
Beskrivning givare
FÖRKLARING:
t >
R2T
t >
R3T
t >
R2T
t >
R1T
t >
R4T
M
PUMP
t >
R5T
t >
R5T
t >
R4T
t >
R3T
t >
R6T
PP
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
NRV
3D081374-1A sidan 1
(*)
PLATTVÄRME-
VÄXLARE
(Förångare)
PLATTVÄRME-
VÄXLARE
(Kondensor)
hög-
trycks-
kontakt
högtryckssensor
KOMPRESSOR
LJUDDÄMPARE
Bilden visar ett exempel, för kompletta installationskrav, se installationsmanual
Se det inre kopplingsschemat som levereras med enheten (på insidan av luckan till inomhusenhetens kopplingsbox). Följande förkortningar
används.
Placering i kopplingsbox
Tillval installerade av användaren:
Fjärrstyrt användargränssnitt
Extern inomhustermistor
Kretskort för digital I/O
Kretskort för behovsstyrning
Anslutningssats till bärarens tryckbrytare
Primär framledningstemperatur:
PÅ/AV-termostat (ansluten med kabel)
PÅ/AV-termostat (ansluten utan kabel)
Extern termistor på PÅ/AV-termostat (trådlös)
Värmepumpskonvektor
Extra framledningstemperatur:
PÅ/AV-termostat (ansluten med kabel)
PÅ/AV-termostat (ansluten utan kabel)
Extern termistor på PÅ/AV-termostat (trådlös)
Värmepumpskonvektor
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
73
Page 74
14 Tekniska data
B1L
A4P
SS1
ON
OFF
A8P
1 2X801M3 4 5
DS1
ON
OFF
1 2 3 4
3X5M4 7 8 9 10
1
2
A2P
1 2 X5M
P1
P1
P2
P2
A2P
L N
X2M
21
28
29
X1 X2YCY2Y1
A1P
5 6 X5M
X6A:1
2
2
R3T
-t°
2
X5A:1
2
R2T
-t°
X8A:1
X7A:1
R4T
-t°
X9A:1
2
R5T
-t°
5
6
4
3
2
X40A:1
10 11 129876543
5
6
4
3
X33A:1
3
2
X4A:1
4
8
7
2
X80A:1
CN2:1
2
3
4
5
6
CN1:1 3
F2U
F1U
S1S
S2S
S3S
S6S
S7S
S8S
S9S
R1T
-t°
R1T
-t°
R1T
-t°
KCR
KHURKHR
2
R6T
-t°
6
5
4
32X85A:1
2
X18A:1
2
X22A:1
X2M.7
X2M.3
ext. inomhus
omgivning
sensoralternativ
Begär PCB för behovsstyrning
Användargränssnitt
Fjärr användargränssnitt
Extern värmekälla (*)
Larm
uteffekt(*)
Rumsuppvärmning/
-kylning
På/AV
uteffekt(*)
Alternativ: pannutgång, larmutgång, På/AV-utgång
Gäller endast för PCB för behovsstyrning
Endast för digital I/O PCB (tillval)
Digital I/O-PCB
Elektrisk puls
mätaringångar:
5 V DC
pulsdetektering
(spänning från
PCB:n)
Önskad kWh
elförsörjning
kontakt: 16 V DCdetektering
(spänning från
PCB:n)
Effektbegränsning
digitala ingångar:
12 V DC /
12 mA detektering
(spänning från
PCB:n)
Kopplingsbox
Kopplingsbox
(*)
Max. belastning
0,3 A - 250 V AC
Min. belastning
20 mA - 5 V DC
4D081377-1A_sidan 4
Installatörens referenshandbok
74
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 75
14 Tekniska data
A1P
PE
N
L
GND
PWM
NL
1
X2M
3130
1
X2M
30 31
5 6 7
3
3
X2M
34
X2M
35
COM
HC
H
COM
CLPCN
56
5
5
65
A3P
X11M
X1M
A3P
A4P
A3P
2129
X2M
NC
N
COM
HC
H
COM
CLPCN
6
6
6
A3P
X11M
X1M
A3P
A4P
A3P
3
4
2a
1a
2
1
%H20%H20
X2M
R1HR1H
NO
BLK
BLU
BRN
5
6
5
4
32
X25A:1
X16A:5
1
3
X17A:1
3
5
7
X24A:1
3
5
7
Q2DI
1
X1A:3
X19A:1
3 5
X6YA
X6Y
X6YB
X6YA
X6Y
X6YB
FU1
X26A:1
2 X31A:1 3
TR1
3
X3A:1
X20A:1
3
5
X2A:1
KCR
M2P
M
1~
X15A:1
3
E
R1T
-t°
R1T
-t°
R2T
-t°
A1
A2
K5M
KPR
FU2
X11A:3
1
X12A:3
1
K2R
M3S
KVR
R1T
-t°
R1T
-t°
R2T
-t°
K6R
3
5
31
32
Q1L
11
12
M2S
M2S
A1
A2
K1M
A1
A2
K2M
X28A:1
2
K1R
M1P
MS
X2M.4
X2M.3
X2M.28
X2M.28
X2M.3
X2M.1
X2M.2
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.5
X2M.7
X2M.7
L5R
L5R
A9P.X803A.3
A9P.X803A.5
A9P.X803A.3
A9P.X803A.5
X2M.21
X2M.1
X2M.3
endast för trådlös
PÅ/AV-termostat
endast för ext.
sensor (golv
eller omgivning)
Värmepumpkonvektor
Framledningstemperaturens huvudområde
Värmepumpkonvektor
Framledningstemperaturens extraområde
NS ventil
NO-ventil
Avstängningsventil
Kopplingsbox
3-trådig typ
(SPDT)
Varmvattenpump
endast för trådbunden PÅ/AV-termostat
endast för trådbunden PÅ/AV-termostat
endast för trådlös
PÅ/AV-termostat
endast för ext.
sensor (golv
eller omgivning)
1N~, 50 Hz
230 V AC
Normal kWhmärkning
strömförsörjning
Endast för normal strömförsörjning
(standard)
Endast för strömförsörjning med önskad kWh-grad
Varmvattenpumpens utgång
Max. belastning:
2 A (rusning) - 230 V AC
1 A (kontinuerlig)
4D081377-1A_sidan 5
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
75
Page 76
14 Tekniska data
HAP
Z1F
Z2F
Z2C
N=2
Z4F
Z1C
N=1
Z5C
N=3
Z3F
V2R
V1R
Z3C
N=6
PS
ON
OFF
DS1
1
2 3
DS1
1 2
ON
OFF
HAP
H1P
H2P
H3P
H4P
H5P
H6P
H7P
BS1
BS2
BS3
BS4
NL1
3N~, 50 Hz
400 V AC
L1
L2 L3
L2 L3 N
X1M
A9P
GRN/YEL
RED WHT BLK BLU
B1PH
WHT
BLK
RED
A10P
11
12
X5M
1
2
Z4C
N=2
Z6C
N=1
1
3
4
WHT
RED
BLK
RED
WHT
BLK
2 332187594 64 5
6
7
7
1
2
X7M
21 3 4
L1A L2A L3A NA
F1U F2U
L11A L21A L31A
L11B L21B L31B
L1R L2R L3R
X8A:1753
F3U
F6U
X803A:1 3
5
E1 E
X4A:1
2 3 4 5
L12A L22A L32A
C2C1
M1C
MS
3~
VUW
R1
X103A:1 3 7
K84R
X104A:1 2 3 5
X11A:1
3
X12A:1
2 3 5 647 8
X13A:1
2
Q1DI
R2T
-t°
R3T
-t°
R4T
-t°
R5T
-t°
R6T
-t°
K1E
M
X21A:1 2 3 4 5 6
F4U
X32A:1
2
S1PH
P>
X111A:1
2
R10T
-t°
F5U
X28A:1 3
K4R
X18A:1 2 3 4
X17A:1 2 3 4
S1L
R1T
-t°
1
2
K5M
345
6
1
2
K2M
345
6
345
6
1
2
3
456
F1B
II I
E2H
E2H E2H
E1H E1H E1H
X7Y
L5R
1
5
K6M
X77A:1 3
1
2
K1M
Z5F
C3 C4
M3P
M
1~
4
5
X2HX1HX2H
S1L
X1Y
S1P
P<
A1P.X19A.1
A1P.X19A.3
A1P.X19A.5
/ F1B.2
/ F1B.4
/ F1B.6
X1M.L1
X1M.L2
X1M.L3
Endast för anslutningssats till bärarens tryckbrytare
5 V DC / 0,05 mA
detektering (spänning
försörjning från kretskortet)
Kopplingsbox
Kopplingsbox
utomhus omgivning
sensor
Reservvärmare som 3 kW / 9 kW
Kopplingsbox
Kopplingsbox
Kopplingsbox
4D081377-1A_sidan 6
A1PHuvudkretskort (hydrobox)
A2PKretskort för användargränssnittet
A3P* PÅ/AV-termostat
A3P* Värmepumpskonvektor
A4P* Kretskort för digital I/O
A4P* Kretskort för mottagaren (trådlöst PÅ/AV
(f) Från värmepump.
(g) Från värmepump + reservvärmare.
(h) Från reservvärmaren.
(i) Ljudtrycksnivån mäts med en mikrofon på 1m avstånd från enheten. Det är ett relativt värde beroende på avståndet och den akustiska miljön.
8,0l
(f)
/ 24~65°C
(f)
/ 25~60°C
(i)
(g)
(h)
Spänningsområde
Minimum–10%
Maximum10%
Kabeldragningar
Elektriska meterAntal kablar2
Typ av kablarMinimum 0,75 mm2 (5 V DC-pulsdetektering)
Strömförsörjning med önskad kWh-gradAntal kablarEffekt: 2
Typ av kablarEffekt: 6,3A
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
(a)
83
Page 84
14 Tekniska data
25
20
15
5
10
0
–5
–10
0102030405070
4D083081-1A
A (°C)
B (°C)
60
EffektbegränsningAntal kablar5
Typ av kablarMinimum 0,75 mm2 (5 V DC-pulsdetektering)
VarmvattenpumpAntal kablar2
Typ av kablarMinimum 0,75mm2 (2A startström, 1A
För anslutning med utomhustemperaturgivare R1T Antal kablar2
Typ av kablarMinimum 0,75mm
För anslutning med R6TAntal kablar2
Typ av kablarMinimum 0,75mm
För anslutning med A3PAntal kablarObs
Typ av kablarObs
För anslutning med M2SAntal kablar3G
Typ av kablarObs
För anslutning med användargränssnittAntal kablar2
Typ av kablar0,75~1,25mm (maximal längd 500m)
För anslutning med tillval FWXV (begär ingångsoch utgångssignal)
(a) Välj diameter och typ enligt nationella och lokala bestämmelser.
(b) Beroende på typ av termostat. Se installationsmanualen för termostaten.
(c) Spänning: 230 V / maxström: 100 mA / minimum kabeltjocklek 0,75 mm2.
Antal kablar4
Typ av kablarMinimum 0,75mm2 (100mA)
kontinuerlig)
(a)
och Obs
(a)
och Obs
2
2
(b)
(c)
(c)
14.7Driftintervall
14.7.1Driftintervall: inomhusenheten
Rumsuppvärmning
Installatörens referenshandbok
84
A Ingående bärartemperatur
B Utvattentemperatur för kondensorn
Endast reservvärmare om börvärdet är <24°C.
Drift av värmepump (assisterad av reservvärmare vid behov)
Drift av värmepump + drift av reservvärmare
Frostskydda genom att tillsätta frostskyddsmedel till bäraren. Se även anmärkningen.
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 85
Anmärkning: Som standard kommer enheten att kunna köras med
ingående bärartemperatur på –5°C. Ett resultat därav får
frystemperaturen inte vara högre än –15°C. För blandningar vatten –
etanol motsvarar detta 29% etanol (massa), för blandningar vatten –
propylenglykol motsvarar detta 40% propylenglykol (volym).
Om frystemperaturen i mediet är högre än –15°C, MÅSTE
skyddsnivån på enheten ökas med lokal inställning.
Se installationshandboken och/eller installatörens referens för
instruktioner om hur en annan frystemperatur ställs in för mediet (Tf)
i styrdonet.
Enheten kommer INTE att kunna köras vid en inkommande
bärartemperatur lägre än Tf+10K.
Tf=kan ställas in mellan 0°C och –15°C.
14 Tekniska data
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
85
Page 86
14 Tekniska data
25
20
15
5
10
0
–5
–10
010203040
4D083082-1B
A (°C)
B (°C)
607050
Hushållsvarmvatten
A Ingående bärartemperatur
B Utvattentemperatur för kondensorn
Endast drift från reservvärmaren.
Värmepumpsdrift
Frostskydda genom att tillsätta frostskyddsmedel till bäraren. Se även anmärkningen.
Anmärkning: Som standard kommer enheten att kunna köras med
ingående bärartemperatur på –5°C. Ett resultat därav får
frystemperaturen inte vara högre än –15°C. För blandningar vatten –
etanol motsvarar detta 29% etanol (massa), för blandningar vatten –
propylenglykol motsvarar detta 40% propylenglykol (volym).
Om frystemperaturen i mediet är högre än –15°C, MÅSTE
skyddsnivån på enheten ökas med lokal inställning.
Se installationshandboken och/eller installatörens referens för
instruktioner om hur en annan frystemperatur ställs in för mediet (Tf)
i styrdonet.
Enheten kommer INTE att kunna köras vid en inkommande
bärartemperatur lägre än Tf+10K.
Tf=kan ställas in mellan 0°C och –15°C.
Installatörens referenshandbok
86
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 87
14.8ESP-kurva
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
8
1020304050
A (kPa)C (kPa)
B (l/min)B (l/min)
25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
3035404550556065
3D081379-1B
14.8.1ESP-kurva: Inomhusenhet
14 Tekniska data
A Externt statiskt tryck (rumsuppvärmningssida)
B Vattenflödeshastighet
C Externt statiskt tryck (bärarsida)
Vatten
Blandning vatten/propylenglykol (40V%) vid inkommande bärartemperatur –5°C
Blandning vatten/etanol (29M%) vid inkommande bärartemperatur –5°C
Obs: Om du väljer ett flöde som ligger utanför driftområdet kan
enheten skadas eller få funktionsfel.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
87
Page 88
15 Ordlista
15Ordlista
Återförsäljare
Återförsäljare av produkten.
Behörig installatör
Tekniskt kunnig person som är behörig för att installera
produkten.
Användare
Person som äger och/eller använder produkten.
Gällande lagstiftning
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala
direktiv, lagar, förordningar och/eller koder som är relevanta
och gäller för en särskild produkt eller domän.
Serviceföretag
Behörigt företag som kan utföra eller samordna nödvändig
service på enheten.
Installationshandbok
Installationshandbok för en särskild produkt eller
applikation, förklarar hur du installerar, konfigurerar och
underhåller den.
Bruksanvisning
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som
beskriver hur man använder produkten.
Tillbehör
Etiketter, handböcker, informationsblad och utrustning som
levereras med produkten och som ska installeras i enlighet
med instruktionerna i den medföljande dokumentationen.
Extrautrustning
Utrustning som tillverkats eller godkänts av Daikin kan
kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i
den medföljande dokumentationen.
Anskaffas lokalt
Utrustning som inte tillverkats Daikin, men som kan
kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i
den medföljande dokumentationen.
Installatörens referenshandbok
88
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 89
1/7
Lokala inställningar, tabell[6.8.2] = .... ID4302/4562
För inomhusenheter
*GSQH10S18AA9W
ThermaliaC12*
Anmärkninga
r
-
4P359382-1D - 2015.02
Page 90
2/7
Dynamiska
länkar
FältkodIntervall, steg
Normalvärde
DatumVärde
Användarinställningar
└─ Förinställda värden
└─ Rumstemperatur
7.4.1.1R/W[3-07]~[3-06], steg: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2R/W[3-07]~[3-06], steg: A.3.2.4
19°C
└─ FLT huvud
7.4.2.1[8-09]R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
55°C
7.4.2.2[8-0A]R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
45°C
7.4.2.5R/W-10~10°C, steg: 1°C
0°C
7.4.2.6R/W-10~10°C, steg: 1°C
-2°C
└─ Tanktemperatur
7.4.3.1[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, steg: 1°C
60°C
7.4.3.2[6-0B]R/W
30~min(50,[6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
7.4.3.3[6-0C]R/W
30~min(50,[6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
└─ Ställ in väderberoende
└─ Huvud
7.7.1.1[1-00]Ställ in väderberoende värmeLåg omgivningstemp. för den väderberoende
kurvan för framledningstemp. primära
uppvärmningsområde.
R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
7.7.1.1[1-01]Ställ in väderberoende värmeHög omgivningstemp. för den väderberoende
kurvan för framledningstemp. primära
uppvärmningsområde.
R/W10~25°C, steg: 1°C
15°C
7.7.1.1[1-02]Ställ in väderberoende värmeUtvattenvärde för låg omgivningstemp. för den
väderberoende kurvan för framledningstemp.
primära uppvärmningsområde.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, steg: 1°C
60°C
7.7.1.1[1-03]Ställ in väderberoende värmeUtvattenvärde för hög omgivningstemp. för den
väderberoende kurvan för framledningstemp.
primära uppvärmningsområde.
R/W[9-01]~min(45,[9-00])°C, steg: 1°C
25°C
└─ Extra
7.7.2.1[0-00]Ställ in väderberoende värmeUtvattenvärde för hög omgivningstemp. för den
väderberoende kurvan för framledningstemp.
extra uppvärmningsområde.
R/W
[9-05]~min(45,[9-06])°C, steg: 1°C
25°C
7.7.2.1[0-01]Ställ in väderberoende värmeUtvattenvärde för låg omgivningstemp. för den
väderberoende kurvan för framledningstemp.
extra uppvärmningsområde.
R/W[9-05]~[9-06]°C, steg: 1°C
60°C
7.7.2.1[0-02]Ställ in väderberoende värmeHög omgivningstemp. för den väderberoende
kurvan för framledningstemp. extra
uppvärmningsområde.
R/W10~25°C, steg: 1°C
15°C
7.7.2.1[0-03]Ställ in väderberoende värmeLåg omgivningstemp. för den väderberoende
kurvan för framledningstemp. extra
uppvärmningsområde.
R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
Installatörsinställningar
└─ Systemets layout
└─ Standard
A.2.1.1[E-00]R/O
0~5
5: Jordkäll
a
A.2.1.2[E-01]R/O
1: 16
A.2.1.3[E-02]R/O
1: T
yp
2
A.2.1.5[5-0D]R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.2.1.6[D-01]R/W
0: Nej
1: Aktiv öppen
2: Aktiv stän
g
d
A.2.1.7[C-07]R/W
0: FLT-kontroll
1: Ext RT-kontroll
2: RT-kontroll
A.2.1.8[7-02]R/W
0: 1 FLT-zon
1: 2 FLT-zoner
A.2.1.9[F-0D]R/W0: Kontinuerlig
1: Exempel (endast möjlig om [C-07] = 0)
2: Begäran (endast möjlig om [C-07] ≠ 0)
A.4.7[0-0B]Väderberoende kurvaBörvärde för VVB för hög rumstemperatur för
väderberoende varmvattenkurva.
R/W
35~[6-0E]°C, steg: 1°C
45°C
A.4.7[0-0C]Väderberoende kurvaBörvärde för VVB för låg rumstemperatur för
väderberoende varmvattenkurva.
R/W
45~[6-0E]°C, steg: 1°C
60°C
A.4.7[0-0D]Väderberoende kurvaHög omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets
väderberoende kurva.
R/W10~25°C, steg: 1°C
15°C
A.4.7[0-0E]Väderberoende kurvaLåg omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets
väderberoende kurva.
R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
└─ Eltillskott
└─ Reservvärmare
A.5.1.1[4-00]R/W0: Inaktiverad
1: Aktiverad
2: Endast VVB
A.5.1.2R/W
0: Manuell
1: Automatisk
A.5.1.3[4-07]R/W0: Nej
1: Ja
A.5.1.4[5-01]R/W
-15~35°C, steg: 1°C
0°C
└─ Systemdrift
└─ Automatisk omstart
A.6.1[3-00]R/W0: Nej
1: Ja
└─ Önskad kWh-grad
A.6.2.1[D-00]R/O0: Ingen
RV: steg 1
RV: steg 2
Extern sensor
Desinfektion
Tillåt värme
Värme
Rumstemperatur steg
Temp. för rumsvärme AV
Starttid
Måltemperatur
Varaktighet
Driftläge
Nöd
Aktivera RV steg 2
Jämviktstemp.
FLT-inställningsläge
Modulerad framledningstemperatur
Typ av givare
FLT-inställningsläge
Rumstemperaturoffset
Ext. rumssensoroffs.
Driftdag
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
(##) Inställningen gäller inte för denna enhet.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1D - 2015.02
Page 92
4/7
Dynamiska
länkar
FältkodIntervall, steg
Normalvärde
DatumVärde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än
standardvärdet
Inställningsnamn
A.6.2.2[D-05]R/W0: Tvinga av
1: Som vanli
gt
└─ Effektförbrukningsstyrning
A.6.3.1[4-08]R/W
0: Ingen begr.
1: Kontinuerlig
2: Di
g
itala ing.
A.6.3.2[4-09]R/W0: Aktuell
1: Effekt
A.6.3.3[5-05]R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.4[5-09]R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.5.1[5-05]Amp.-begränsning för DIBegränsning DI1R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.5.2[5-06]Amp.-begränsning för DIBegränsning DI2R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.5.3[5-07]Amp.-begränsning för DIBegränsning DI3R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.5.4[5-08]Amp.-begränsning för DIBegränsning DI4R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.6.1[5-09]kW-begränsning för DIBegränsning DI1R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2[5-0A]kW-begränsning för DIBegränsning DI2R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3[5-0B]kW-begränsning för DIBegränsning DI3R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4[5-0C]kW-begränsning för DIBegränsning DI4R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende
kurva.
Hög omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende kurva.
Låg omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende kurva.
Låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp.
primära uppvärmningsområde.
Låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra
uppvärmningsområde.
--
--
--
-Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende
kurva.
Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för
framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för
framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
Hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra
uppvärmningsområde.
Tvinga pump AV
Läge
Typ
Amp.-värde
kW-värde
Prioritering
--
--
--
--
--
--
Hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp.
primära uppvärmningsområde.
Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för
framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för
framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
--
-Vad är genomsnittstiden för utomhustemperaturen?
När ska desinfektions- funktionen utföras?
Ska desinfektionsfunktionen utföras?
När ska desinfektions- funktionen starta?
--
--
Vad är desinfektionens måltemperatur?
4P359382-1D - 2015.02
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
(##) Inställningen gäller inte för denna enhet.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
Page 93
5/7
Dynamiska
länkar
FältkodIntervall, steg
Normalvärde
DatumVärde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än
standardvärdet
Inställningsnamn
A.8[2-04]R/W40~60 min, steg: 5 min
40 min
A.8[2-05]R/W
4~16°C, steg: 1°C
12°C
A.8[2-06]R/W
0: Inaktiverad
1: Aktiverad
A.8[2-09]R/W-5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.8[2-0A]R/W-5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.8[2-0B]R/W-5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.8[3-00]R/W0: Nej
1: Ja
A.8[3-01]
0
A.8[3-02]
1
A.8[3-03]
4
A.8[3-04]
2
A.8[3-05]
1
A.8[3-06]R/W18~30°C, steg: A.3.2.4
30°C
A.8[3-07]R/W12~18°C, steg: A.3.2.4
12°C
A.8[3-08]
35
A.8[3-09]
15
A.8[4-00]R/W0: Inaktiverad
1: Aktiverad
2: Endast VVB
A.8[4-01]
0
A.8[4-02]R/W14~35°C, steg: 1°C
35°C
A.8[4-03]
3
A.8[4-04]
2
A.8[4-05]
0
A.8[4-06]
0/1
A.8[4-07]R/W0: Nej
1: Ja
A.8[4-08]R/W
0: Ingen begr.
1: Kontinuerlig
2: Di
g
itala ing.
A.8[4-09]R/W
0: Aktuell
1: Effekt
A.8[4-0A]
0
A.8[4-0B]
1
A.8[4-0D]
3
A.8[5-00]R/W0: Tillåtet
1: Inte tillåte
t
A.8[5-01]R/W
-15~35°C, steg: 1°C
0°C
A.8[5-02]
0
A.8[5-03]
0
A.8[5-04]
10
A.8[5-05]R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8[5-06]R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8[5-07]R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8[5-08]R/W0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8[5-09]R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0A]R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0B]R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0C]R/W0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8[5-0D]R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.8[5-0E]
1
A.8[6-00]R/W2~20°C, steg: 1°C
2°C
A.8[6-01]R/W0~10°C, steg: 1°C
2°C
A.8[6-02]
0
A.8[6-03]R/W0~10 kW, steg: 0,2 kW
3 kW
A.8[6-04]R/W
0~10 kW, steg: 0,2kW
3 kW
A.8[6-05]
0
A.8[6-06]
0
A.8[6-07]
0
A.8[6-08]R/W
2~20°C, steg: 1°C
10°C
A.8[6-09]
0
A.8[6-0A]R/W30~[6-0E]°C, steg: 1°C
60°C
A.8[6-0B]R/W
30~min(50, [6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
A.8[6-0C]R/W
30~min(50, [6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
A.8[6-0D]R/W0: End. återvärm.
1: Återv. + schema
2: Endast schemala
g
t
A.8[6-0E]R/W40~60°C, steg: 1°C
60°C
A.8[7-00]
0
A.8[7-01]
2
A.8[7-02]R/W
0: 1 FLT-zon
1: 2 FLT-zoner
A.8[7-03]R/W0~6, steg: 0,1
2,5
A.8[7-04]
0
A.8[7-05]
0
A.8[8-00]
1
Justera offset mot uppmätt rumstemperatur
Vad är önskad max. rumstemp. vid uppvärmning?
Vad är önskad min. rumstemp. vid uppvärmning?
Hur länge måste tank- temperaturen upprätthållas?
Rummets antifrost-temperatur
Rumsfrostskydd
Justera offset mot uppmätt rumstemperatur
Vilket effektbegränsnings- läge krävs i systemet?
-- (Ändra inte detta värde)
Under vilken utomhustemp. är uppvärmning tillåten?
Vilken offset krävs mot uppmätt utomhustemp.?
Tillåts autostart av enheten?
--
--
--
--
--
--
--
--
-Vilket RV-driftläge används?
--
--
--
--
Aktivera reservvärmarens andra steg?
Vilken typ av effektbegränsning krävs?
--
-Är drift med reservvärmare eller panna tillåten över jämviktstemperaturen under
rumsuppvärmning?
Vad är byggnadens jämviktstemperatur?
Vilken hysteres ska användas i återvärmningsläge VVB?
-Vad är den önskade lagrings- temperaturen för komfort?
Vad är den önskade lagrings- temperaturen för ekonomi?
Vad är den önskade åter- uppvärmningstemperaturen?
På vilket sätt skall varmvattnet produceras?
Vad är max inställningspunkt för temperaturen?
Hur många utvattentemperatur- zoner finns det?
PE-faktor
--
--
--
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
(##) Inställningen gäller inte för denna enhet.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1D - 2015.02
Page 94
6/7
Dynamiska
länkar
FältkodIntervall, steg
Normalvärde
DatumVärde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än
standardvärdet
Inställningsnamn
A.8[8-01]R/W5~95 min, steg: 5 min
30 min
A.8[8-02]R/W
0~10 timmar, steg: 0,5 tim
0
,
5 tim
A.8[8-03]
50
A.8[8-04]R/W
0~95 min, steg: 5 min
95 min
A.8[8-05]R/W
0: Nej
1: Ja
A.8[8-06]R/W
0~10°C, steg: 1°C
3°C
A.8[8-07]
18
A.8[8-08]
20
A.8[8-09]R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
55°C
A.8[8-0A]R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
45°C
A.8[8-0B]
13
A.8[8-0C]
10
A.8[8-0D]
16
A.8[9-00]R/W37~65°C, steg: 1°C
65°C
A.8[9-01]R/W
15~37°C, steg: 1°C
24°C
A.8[9-02]
22
A.8[9-03]
5
A.8[9-04]R/W
1~4°C, steg: 1°C
1°C
A.8[9-05]R/W
15~37°C, steg: 1°C
24°C
A.8[9-06]R/W37~65°C, steg: 1°C
65°C
A.8[9-07]
5
A.8[9-08]
22
A.8[9-09]R/W
3~10°C, steg: 1°C
8°C
A.8[9-0A]
5
A.8[9-0B]R/W
0: Snabb
1: Lån
g
sam
A.8[9-0C]R/W1~6°C, steg: 0,5°C
1 °C
A.8[9-0D]R/W0~8,steg:1
6
A.8[9-0E]0~8,steg:1
6
A.8[A-00]
1
A.8[A-01]
0
A.8[A-02]
0
A.8[A-03]R/W
0: 148Hz
1: 193Hz
A.8[A-04]R/W0: 0°C
1: -2°C
2: -4°C
3: -6°C
4: -8°C
5: -10°C
6: -12°C
7: -14°C
A.8[B-00]
0
A.8[B-01]
0
A.8[B-02]
0
A.8[B-03]
0
A.8[B-04]
0
A.8[C-00]
1
A.8[C-01]
0
A.8[C-02]R/W
0: Nej
1: Bivalent
2: 3: -
A.8[C-03]R/W
-25~25°C, steg: 1°C
0°C
A.8[C-04]R/W
2~10°C, steg: 1°C
3°C
A.8[C-05]R/W
1: Termo PÅ/AV
2: K-/V-be
g
äran
A.8[C-06]R/W
0: -
1: Termo PÅ/AV
2: K-/V-be
g
äran
A.8[C-07]R/W
0: FLT-kontroll
1: Ext RT-kontroll
2: RT-kontroll
A.8[C-08]R/W
0: Nej
1: Utomhussensor (##)
2: Rumsensor
A.8[C-09]R/W
0: Normalt öppen
1: Normalt stän
g
d
A.8[C-0A]
0
A.8[C-0C]
0
A.8[C-0D]
0
A.8[C-0E]
0
A.8[D-00]R/O
0: In
g
en
A.8[D-01]R/W
0: Nej
1: Aktiv öppen
2: Aktiv stän
g
d
A.8[D-02]R/W
0: Nej
1: Sekundär retur
2: Desinf. Shunt
A.8[D-03]R/W
0: Inaktiverad
1: Aktiverad, växla 2°C (från –2 till 2°C)
2: Aktiverad, växla 4°C (från –2 till 2°C)
3: Aktiverad, växla 2°C (från -4 till 4°C)
4: Aktiverad, växla 4°C
(
från -4 till 4°C
)
--
Varvtalsbegränsning i pump
Tid mellan två cykler.
-Extra drifttid för den maximala drifttiden.
Maximal drifttid för varmvattenberedning.
--
Tillåts modulering av värmebärare för styrning av rummet?
Framledningstemperaturens maximala modulering.
--
-Vilken huvud-FLT för komfort önskas vid uppvärmning?
Vilken huvud-FLT för eko önskas vid uppvärmning?
--
--
--
Maximal värmefrekvens
Här anges köldbärarens frystemperatur?
Vad är önskad max. FLT för huvudzon vid uppvärmning?
Vad är önskad min. FLT för huvudzon vid uppvärmning?
--
-Framledningstemperatur: översvängningsvärde.
Vad är önskad min. FLT för extra zon vid uppvärmning?
Vad är önskad max. FLT för extra zon vid uppvärmning?
--
-Finns en extern reserv- värmekälla ansluten?
Bivalent aktiveringstemperatur.
Vad är önskad delta-T vid uppvärmning?
-Vilken typ av givare är ansluten till huvud FLT-zonen?
Rumstemperatur: hysteres.
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Bivalent hysterestemperatur.
Vilken kontakttyp används för termobegäran för huvudzon?
Vilken kontakttyp används för termobegäran för extrazon?
Vilken kontrollmetod används för rumsdrift?
Vilken typ av extern sensor är installerad?
Vilken typ av kontakt för larmutsignal krävs?
--
--
--
-Vilka värmare tillåts om önskad kWh-grad sänks?
Kontakttyp för strömförsörjning med önskad kWh?
Vilken typ av VVB-pump är installerad?
Framledningstemperatur: kompensation runt 0°C.
4P359382-1D - 2015.02
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
1: Exempel (endast möjlig om [C-07] = 0)
2: Begäran (endast möjlig om [C-07] ≠ 0)
-Är 2-värmekretskrets satsen installerad?
--
Tillåts pumpen att fungera om önsk. kWh-grad sänks?
--
--
-Vilken typ av enhet är installerad?
Är ett pcb för behovsstyrning anslutet?
-Är energisparfunktionen tillgänglig på utomhusenheten?
--
--
--
Vilken typ av kompressor är installerad?
Vilken typ av programvara används för inomhusenheten?
--
Pumpdrift tillåts utanför intervallet.
--
--
Är ett solvärmepaket anslutet?
Används en extern kWh-mätare för energimätning?
Används en extern kWh-mätare för energimätning?
--
--
--
-Vilket pumpläge används?
--
--
--
-Pumpdrift vid flödesfel.
-Stäng avstängningsventil vid termo AV?
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
(##) Inställningen gäller inte för denna enhet.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1D - 2015.02
Page 96
4P351748-1C 2015.10
Copyright 2013 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.