Daikin EGSQH10S18AA9W Installer reference guide [sv]

Page 1
Installatörens
referenshandbok
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
Installatörens referenshandbok
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
Svenska
Page 2

Innehåll

Innehåll
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter 3
1.1 Om dokumentationen ................................................................ 3
1.1.1 Betydelse av varningstexter och symboler ................. 3
1.2 För installatören......................................................................... 3
1.2.1 Allmänt........................................................................ 3
1.2.2 Installationsplats ......................................................... 4
1.2.3 Köldmedium................................................................ 4
1.2.4 Bärare ......................................................................... 5
1.2.5 Vatten.......................................................................... 5
1.2.6 Elektricitet ................................................................... 5
2 Om dokumentationen 6
2.1 Om detta dokument................................................................... 6
2.2 Kort om installatörens referensguide......................................... 6
3 Om lådan 6
3.1 Översikt: Om lådan.................................................................... 6
3.2 Inomhusenhet............................................................................ 7
3.2.1 Hur du packar upp inomhusenheten........................... 7
3.2.2 Hur du tar ut tillbehören ur inomhusenheten............... 7
4 Om enheterna och alternativ 7
4.1 Översikt: Om enheterna och alternativ...................................... 7
4.2 Identifikation .............................................................................. 7
4.2.1 Identifikationsetikett: inomhusenheten........................ 7
4.3 Möjliga tillval för inomhusenheten ............................................. 7
5 Tillämpningsriktlinjer 8
5.1 Översikt: tillämpningsriktlinjer.................................................... 8
5.2 Inställning av systemet för rumsuppvärmning ........................... 9
5.2.1 Ett rum ........................................................................ 9
5.2.2 Flera rum –Ettområde för
framledningstemperaturen .......................................... 10
5.2.3 Flera rum –Tvåområden för
framledningstemperaturen .......................................... 12
5.3 Inställning av en extra värmekälla för rumsuppvärmning .......... 13
5.4 Inställning av varmvattenberedaren tank .................................. 14
5.4.1 Systemets layout –Inbyggd VVB-tank........................ 14
5.4.2 Välja önskad temperatur för VVB-tanken.................... 14
5.4.3 Inställning och konfiguration –VVB-tank .................... 15
5.4.4 VVB-pump för omedelbart varmvatten........................ 15
5.4.5 VVB-pump för desinfektion ......................................... 15
5.5 Inställning av energimätaren ..................................................... 15
5.5.1 Producerad värme ...................................................... 16
5.5.2 Förbrukad energi......................................................... 16
5.5.3 Strömförsörjning med normal kWh-grad..................... 16
5.5.4 Strömförsörjning med önskad kWh-grad .................... 16
5.6 Inställning av energiförbrukningskontrollen ............................... 16
5.6.1 Permanent energibegränsning.................................... 16
5.6.2 Energibegränsning aktivera av digitala ingångar........ 17
5.6.3 Energibegränsningsprocedur...................................... 17
5.7 Inställning av en extern temperatursensor ................................ 17
6 Förberedelse 18
6.1 Översikt: Förberedelse .............................................................. 18
6.2 Förbereda installationsplats ...................................................... 18
6.2.1 Krav för inomhusenhetens installationsplats............... 18
6.3 Förbereda rören ........................................................................ 18
6.3.1 Krav för kretsen........................................................... 18
6.3.2 Formel för att räkna ut expansionskärlets förtryck...... 20
6.3.3 För att kontrollera vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och
bärarkretsen................................................................ 20
6.3.4 Ändra förtrycket för expansionskärlet ......................... 21
6.3.5 Hur du kontrollerar vattenvolymen: exempel .............. 21
6.4 Förbereda dragning av elkablar ................................................ 21
6.4.1 Om att förbereda dragning av elkablar ....................... 21
6.4.2 Om strömförsörjning med önskad kWh-grad ............... 22
6.4.3 Översikt över elektriska anslutningar (exklusive
externa ställdon) .......................................................... 22
6.4.4 Översikt över elektriska anslutningar för externa och
interna ställdon............................................................. 22
7 Installation 23
7.1 Översikt: Installation ................................................................... 23
7.2 Öppna enheterna ....................................................................... 23
7.2.1 Om att öppna enheterna.............................................. 23
7.2.2 Hur du öppnar inomhusenheten .................................. 23
7.2.3 Hur du öppnar kopplingsboxens lucka till
inomhusenheten .......................................................... 23
7.3 Montering av inomhusenheten ................................................... 23
7.3.1 Om montering av inomhusenheten.............................. 23
7.3.2 Försiktighetsåtgärder vid montering av
inomhusenheten .......................................................... 24
7.3.3 Hur du installerar inomhusenheten.............................. 24
7.4 Ansluta bärarrören...................................................................... 25
7.4.1 Om att ansluta bärarrören............................................ 25
7.4.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av bärarrör.......... 25
7.4.3 Att ansluta bärarrören .................................................. 25
7.4.4 Hur du fyller bärarkretsen ............................................ 25
7.4.5 Hur du ansluter övertrycksventilen till dräneringen på
bärarsidan .................................................................... 26
7.4.6 Hur du isolerar bärarrören............................................ 26
7.5 Ansluta vattenledningarna.......................................................... 26
7.5.1 Om att ansluta vattenrören .......................................... 26
7.5.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av vattenrör ........ 26
7.5.3 Hur du ansluter vattenledningarna............................... 26
7.5.4 Ansluta kallvattenledningarna...................................... 27
7.5.5 Hur du ansluter övertrycksventilen till
dräneringsenheten ....................................................... 27
7.5.6 Ansluta dräneringsslangen .......................................... 27
7.5.7 Hur du fyller uppvärmningskretsen .............................. 27
7.5.8 Hur du fyller varmvattenberedaren .............................. 28
7.5.9 Hur du isolerar vattenledningarna................................ 28
7.6 Anslutning av elledningarna ....................................................... 28
7.6.1 Om att ansluta elledningarna....................................... 28
7.6.2 Om elektrisk överensstämmelse.................................. 28
7.6.3 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av elkablar.......... 28
7.6.4 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna..................... 28
7.6.5 Hur du drar elkablar till inomhusenheten ..................... 29
7.6.6 Hur du ansluter nätströmmen ...................................... 30
7.6.7 Att ansluta fjärrsensorn för utomhusenheten............... 30
7.6.8 Hur du ansluter användargränssnittet.......................... 31
7.6.9 Hur du ansluter avstängningsventilen.......................... 31
7.6.10 Hur du ansluter elmätarna ........................................... 32
7.6.11 Hur du ansluter varmvattenpumpen............................. 32
7.6.12 Hur du ansluter larmutsignalen .................................... 32
7.6.13 För att ansluta rumsuppvärmningens PÅ/AV-utgång... 32
7.6.14 Hur du ansluter växling till extern värmekälla .............. 33
7.6.15 Hur du ansluter de digitala ingångarna för
strömförbrukning .......................................................... 33
7.7 Avsluta installationen av inomhusenheten ................................. 33
7.7.1 Hur du fäster användargränssnittets skydd på
inomhusenheten .......................................................... 33
7.7.2 Hur du stänger inomhusenheten.................................. 33
8 Konfiguration 33
8.1 Översikt: konfiguration................................................................ 33
8.1.1 Ansluta datorkabeln till kopplingsboxen....................... 34
8.1.2 Få åtkomst till de vanligaste kommandon.................... 34
8.1.3 Hur du kopierar systeminställningar från det första till
det andra användargränssnittet ................................... 35
8.1.4 Hur du kopierar språkinställningar från det första till
det andra användargränssnittet ................................... 35
8.1.5 Snabbguide: ställ in systemets layout efter första
strömsättning ............................................................... 35
8.2 Grundläggande konfiguration ..................................................... 36
8.2.1 Snabbguide: språk/tid och datum ................................ 36
2
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 3

1 Allmänna säkerhetsföreskrifter

8.2.2 Snabbguide: standard................................................. 36
8.2.3 Snabbguide: alternativ ................................................ 39
8.2.4 Snabbguide: kapaciteter (energimätare)..................... 40
8.2.5 Styrning av uppvärmningen ........................................ 40
8.2.6 Hushållsvarmvattenkontroll......................................... 44
8.2.7 Kontakt-/supportnummer ............................................ 44
8.3 Avancerade konfigurationer/optimering..................................... 44
8.3.1 Rumsuppvärmning: avancerad................................... 44
8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad ................................... 47
8.3.3 Inställningar för värmekällor........................................ 50
8.3.4 Systeminställningar..................................................... 51
8.4 Menystruktur: översikt över användarinställningarna ................ 54
8.5 Menystruktur: översikt över installationsinställningarna ............ 55
9 Driftsättning 56
9.1 Översikt: driftsättning................................................................. 56
9.2 Försiktighetsåtgärder vid driftsättning ....................................... 56
9.3 Checklista före driftsättning ....................................................... 56
9.4 Checklista under driftsättning .................................................... 56
9.4.1 Hur du kontrollerar minsta flödeshastighet ................. 56
9.4.2 Luftning av uppvärmningskretsen............................... 56
9.4.3 Luftning av bärarkretsen ............................................. 57
9.4.4 Hur du utför en testkörning ......................................... 58
9.4.5 Hur du utför en testkörning av ställdonen ................... 59
9.4.6 Torkning av golvärmens flytspackel............................ 59
10 Överlämna till användaren 60
10.1 Hur du fäster rätt språk på inomhusenhetens namnskylt .......... 61
11 Underhåll och service 61
11.1 Översikt: Underhåll och service................................................. 61
11.2 Säkerhetsföreskrifter vid underhåll ............................................ 61
11.3 Checklista för årligt underhåll av inomhusenheten.................... 61
11.4 Hur du tömmer varmvattenberedaren ....................................... 62
12 Felsökning 62
12.1 Översikt: Felsökning .................................................................. 62
12.2 Försiktighetsåtgärder vid felsökning .......................................... 63
12.3 Lösa problem med hjälp av symptom........................................ 63
12.3.1 Symptom: enheten värmer INTE upp som förväntat... 63
12.3.2 Symptom: kompressorn startar INTE (rumsuppvärmning eller uppvärmning av
varmvattnet) ................................................................ 63
12.3.3 Symptom: Pumpen för oväsen (kavitering)................. 63
12.3.4 Symptom: övertrycksventilen öppnas ......................... 64
12.3.5 Symptom: övertrycksventilen läcker ........................... 64
12.3.6 Symptom: rummet värms INTE upp tillräckligt vid
låga utomhustemperaturer.......................................... 64
12.3.7 Symptom: trycket vid tappunkten är tillfälligt ovanligt
högt ............................................................................. 64
12.3.8 Symptom: dekorpanelerna har trycks bort på grund
av överfull beredare .................................................... 64
12.3.9 Symptom: Tankens desinfektionsfunktion har INTE
slutförts korrekt (AH-fel) .............................................. 64
12.4 Lösa problem med hjälp av felkoder ......................................... 65
12.4.1 Felkoder: översikt........................................................ 65
14.7.1 Driftintervall: inomhusenheten ..................................... 84
14.8 ESP-kurva .................................................................................. 87
14.8.1 ESP-kurva: Inomhusenhet ........................................... 87
15 Ordlista 88
16 Lokala inställningar, tabell 89
1 Allmänna
säkerhetsföreskrifter

1.1 Om dokumentationen

▪ Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
▪ Säkerhetsföreskrifterna i detta dokument omfattar oerhört viktig
information, så det är viktigt att följa dem noggrant.
▪ Installation av systemet, och alla aktiviteter som beskrivs i
installationshandboken samt installatörens referensguide får endast utföras av en behörig installatör.

1.1.1 Betydelse av varningstexter och symboler

FARA
Anger en situation som leder till död eller allvarlig skada.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Anger en situation som kan leda till att du får en elchock.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
Anger en situation som kan leda till brännskador på grund av extremt varma eller kalla temperaturer.
VARNING
Anger en situation som kan leda till död eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGT
Anger en situation som kan leda till mindre eller måttliga skador.
NOTERING
Anger en situation som kan leda till skador på utrustningen eller lokalen.
INFORMATION
Anger användbara råd eller ytterligare information.

1.2 För installatören

13 Avfallshantering 67
14 Tekniska data 68
14.1 Översikt: Tekniska data ............................................................. 68
14.2 Mått och serviceutrymme .......................................................... 68
14.2.1 Mått och serviceutrymme: inomhusenheten ............... 68
14.3 Komponenter ............................................................................. 71
14.3.1 Komponenter: kopplingsboxen (inomhusenheten) ..... 71
14.4 Rördragningsschema ................................................................ 72
14.4.1 Rördragningsschema: inomhusenheten ..................... 72
14.5 Kopplingsschema ...................................................................... 73
14.5.1 Kopplingsschema: inomhusenhet ............................... 73
14.6 Tekniska specifikationer ............................................................ 81
14.6.1 Tekniska specifikationer: inomhusenheten ................. 81
14.7 Driftintervall ............................................................................... 84
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10

1.2.1 Allmänt

Kontakta din installatör om du inte är säker på hur du installerar eller använder enheten.
NOTERING
Felaktig installation eller anslutning av utrustning eller tillbehör kan orsaka elchock, kortslutning, läckage, brand eller annan skada på utrustningen. Använd endast tillbehör, extrautrustning och reservdelar som tillverkats eller godkänts av Daikin.
3
Page 4
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
VARNING
Se till att installationen, kontroller och använda material överensstämmer med gällande lagstiftning (utöver instruktionerna i dokumentationen Daikin).
FÖRSIKTIGT
Bär lämplig personlig skyddsutrustning (skyddshandskar, säkerhetsglasögon, etc.) under installationen, underhållet eller reparationen av systemet.
VARNING
Riv isär och kasta plastförpackningsmaterialet så att ingen, speciellt barn, inte kan leka med det. Möjlig risk: kvävning.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
▪ Vidrör INTE köldmedierör, vattenledningar eller interna
delar under eller omedelbart efter drift. De kan vara för varma eller för kalla. Vänta tills de återgår till normal temperatur. Använd skyddshandskar om du måste röra vid dem.
▪ Vidrör ALDRIG oavsiktligt läckage av köldmediet.
VARNING
Vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga att smådjur söker skydd i enheten. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande delar kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda.
NOTERING
▪ Placera INTE föremål eller utrustning ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
I enlighet med gällande lagstiftning kan det vara nödvändigt att föra en loggbok över utrustningen. Denna ska som minst innehålla: information om underhåll, reparationsarbete, kontrollresultat, passningstider, etc.
Dessutom ska minst följande information om systemet vara tillgänglig på lätt åtkomlig plats:
▪ Nedstängningsinstruktioner i händelse av nödfall
▪ Namn och adress till brandkår, polis och sjukhus
▪ Namn, adress och jourtelefonnummer till serviceavdelningar
I Europa ger EN378 nödvändiga riktlinjer för denna loggbok.

1.2.2 Installationsplats

▪ Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för
tillräcklig luftcirkulation.
▪ Se till att installationsplatsen håller för enhetens vikt och
vibrationer.
▪ Se till att installationsplatsen är väl ventilerad.
▪ Se till att enheten står på en jämn yta.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ I miljöer med explosionsrisk.
▪ I närheten av maskiner som avger elektromagnetiska vågor.
Elektromagnetiska vågor kan störa styrsystemet och göra att utrustningen inte fungerar som den ska.
▪ På platser med risk för brand på grund av läckage av brandfarliga
gaser (t.ex. lösningsmedel eller bensin), kolfiber eller lättantändligt damm.
▪ På platser där frätande gas (t.ex. svavelsyrliga gaser) produceras.
Korrosion av kopparledningar eller lödda delar kan orsaka att köldmediet läcker ut.

1.2.3 Köldmedium

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att köldmedierören överensstämmer med gällande lagstiftning. I Europa är EN378 den gällande standarden.
NOTERING
Se till att utomhusledningar och -anslutningar inte utsätts för belastning.
VARNING
Under kontroller får du ALDRIG trycksätta apparaterna med ett tryck som överstiger det högsta tillåtna trycket (anges på enhetens märkplåt).
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid köldmedieläckage. Om köldmediegas läcker ska området ventileras omedelbart. Möjliga risker:
▪ För hög koncentration av köldmedium i trånga
utrymmen kan leda till syrebrist.
▪ Giftig gas kan bildas om köldmediegas kommer i
kontakt med öppen låga.
VARNING
Återvinn alltid köldmedium. Släpp ALDRIG ut dem direkt i miljön. Använd en vakuumpump för att evakuera installationen.
NOTERING
När alla rör anslutits ska man kontrollera att inte gas läcker ut. Använd kvävgas för att utföra gasläckagekontroll.
NOTERING
▪ För att undvika att kompressorn havererar får INTE mer
köldmedium fyllas på än det som är specificerat.
▪ När köldmediesystemet ska öppnas ska köldmedium
behandlas i enlighet med gällande bestämmelser.
VARNING
Se till att det inte finns något syre i systemet. Köldmedium får endast fyllas på efter utförd läckagetest och vakuumtorkning.
▪ Om den måste fyllas på finns information på enhetens namnplåt.
Här anges typ av kylmedium och nödvändig mängd.
▪ Utomhusenheten har fyllts på med köldmedium från fabrik och
beroende på rörtjocklek och rörlängder kan vissa system behöva ytterligare påfyllning av köldmedium.
▪ Använd endast verktyg den kylmediumtyp som används i
systemet för att upprätthålla nödvändigt tryck och förhindra att främmande föremål kommer in i systemet.
▪ Fyll på kylmediumvätska som följer:
Om
Ett hävertrör finns
(d.v.s. cylindern är markerad med "Liquid filling siphon attached" – hävert för vätskepåfyllning ansluten)
Påfyllning med cylindern upprätt.
4
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 5
1 Allmänna säkerhetsföreskrifter
Om
Ett hävertrör finns INTE Påfyllning med cylindern upp och
ned.
▪ Öppna kylmediumcylindrar långsamt.
▪ Fyll på kylmediet i vätskeform. Om du fyller på det i gasform är
normal drift inte möjlig.
FÖRSIKTIGT
När laddningen av köldmedium är klar eller tillfälligt upphör, stäng omedelbart ventilen till köldmedietanken. Om ventilen inte stängs omedelbart kommer kvarvarande tryck att ladda det extra köldmediet. Trolig konsekvens: Fel mängd köldmedium.

1.2.4 Bärare

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.
VARNING
Valet av bärare MÅSTE ske i enlighet med gällande bestämmelser.
VARNING
Vidta tillräckliga försiktighetsåtgärder vid bärarläckage. Om bärare läcker ut måste utluftning ske omedelbart och därefter kontaktar du din lokala återförsäljare.
VARNING
Omgivningstemperaturen inuti enheten kan bli mycket högre än rumstemperaturen, t.ex. 70°C. Om bärare läcker ut kan varma delar inuti enheten skapa en riskfull situation.
VARNING
Användning och installation av tillämpningen MÅSTE följa de säkerhets- och miljömässiga föreskrifter som anges i gällande lagstiftning.
VARNING
Om enheten INTE är fabriksinstallerad måste en huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler som resulterar i fullständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklass II, i den fasta kabeldragningen.
VARNING
▪ Använd ENDAST kopparledningar.
▪ Se till att elinstallationen överensstämmer med
gällande lagstiftning.
▪ All extern kabeldragning måste utföras i enlighet med
kopplingsschemat som medföljer produkten.
▪ Kläm ALDRIG kabelbuntar och se till att de inte
kommer i kontakt med icke-isolerade ledningar eller vassa kanter. Kontrollera att ingen extern belastning påfrestar kabelanslutningarna.
▪ Se till att installera jordledare. Jorda INTE enheten till
en vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
▪ Se till att använda en dedikerad strömkrets. Dela
ALDRIG strömförsörjning med någon annan apparat.
▪ Se till att nödvändiga säkringar eller kretsbrytare
installeras.
▪ Se till att installera en jordfelsbrytare. Om inte detta
följs kan det resultera i elektriska stötar eller eldsvåda.
▪ Vid installation av jordfelsbrytaren ska du kontrollera att
den är kompatibel med invertern (som klarar högfrekvent elektriskt brus) för undvika att jordfelsbrytaren löser ut i onödan.
NOTERING
Försiktighetsåtgärder vid dragning av strömkabel:
▪ Anslut inte kablar av olika storlek till samma
strömförsörjningsterminal (slacka ledningar för strömförsörjningen kan orsaka överhettning).
▪ När du ansluter kablar av samma storlek ska de
anslutas enligt bilden nedan.

1.2.5 Vatten

Om tillämpligt. Se installationshandboken eller installatörens referenshandbok för mer information.
NOTERING
Se till att vattenkvaliteten uppfyller EU-direktivet 98/83 EG.

1.2.6 Elektricitet

FARA: RISK FÖR ELCHOCK
▪ Stäng AV all strömförsörjning innan du avlägsnar
kopplingsdosans skyddskåpa och kopplar elektriska ledningar eller rör vid elektriska delar.
▪ Stäng av strömförsörjningen i mer än 1 minut och mät
spänningen vid kontakterna på huvudkretsens kondensatorer eller elektriska komponenter innan du utför reparationer. Spänningen MÅSTE vara mindre än 50 V likspänning innan du kan röra vid elektriska komponenter. Se kopplingsschemat för kontakternas placering.
▪ Rör INTE vid elektriska komponenter med våta händer.
▪ Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har
avlägsnats.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
▪ För kabeldragning ska avsedd el-kabel användas och
anslutas ordentligt, därefter säkras för att förhindra att extern belastning inverkar på kopplingsplinten.
▪ Använd avsedd skruvmejsel för att dra åt skruvarna på
kopplingsplinten. En skruvmejsel med litet huvud kan skada skruvskallen och försvåra korrekt åtdragning.
▪ Kopplingsplintens skruvar kan skadas om de dras åt för
hårt.
Installera strömkablar på minst 1 meters avstånd från tv- eller radioapparater för att förebygga störningar. Beroende på radiovågorna kan ett avstånd på 1 meter vara otillräckligt för att eliminera bruset.
VARNING
▪ När du är färdig med elanslutningarna kontrollerar du
att alla elektriska komponenter och kontakter i eldosan är ordentligt anslutna.
▪ Se till att alla skyddskåpor är stängda innan du sätter
igång enheten.
5
Page 6

2 Om dokumentationen

NOTERING
Gäller endast om strömförsörjningen har tre faser och kompressorn har en PÅ/AV startmetod.
Om det föreligger risk för omvänd faskoppling efter tillfälligt strömavbrott och/eller om strömmen kommer och går när produkten är i drift, då kan man montera ett externt fasskydd. Om produkten körs med fasfel kan kompressorn och andra komponenter skadas.
2 Om dokumentationen

2.1 Om detta dokument

Målgrupp
Behöriga installatörer
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den kompletta dokumentuppsättningen består av:
Allmänna säkerhetsföreskrifter:
▪ Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)
Installationshandbok för inomhusenheten:
▪ Installationsanvisningar
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten)
Installatörens referenshandbok:
▪ Förberedelser inför installationen, tekniska specifikationer, goda
råd, referensuppgifter,...
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/.
Tilläggsbok för extrautrustning:
▪ Ytterligare information om hur extrautrustningen ska installeras
▪ Format: Papper (i lådan för inomhusenheten) + Digitala filer på
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla andra språk är översättningar.
Kapitel Beskrivning
Konfiguration Vad ska göras och vad bör jag veta för
att konfigurera systemet när det är installerat
Driftsättning Vad ska göras och vad bör jag veta för
att driftsätta systemet när det är konfigurerat
Överlämna till användaren Vad ska ges till och vad ska förklaras till
användaren
Underhåll och service Så här underhåller du och utför service
på enheterna
Felsökning Vad ska göras om ett problem skulle
uppstå Kassering Så här kasseras systemet Tekniska data Systemets specifikationer Ordlista Definition på termer Lokala inställningar, tabell Tabell som ska fyllas i av installatören,
samt behållas för framtida referens
Obs: Det finns också en tabell för
installatörsinställningar i användarens
referenshandbok. Denna tabell ska
fyllas i av installatören och överlämnas
till användaren.

3 Om lådan

3.1 Översikt: Om lådan

Detta kapitel beskriver vad som måste göras när lådan med inomhusenheten levererats till platsen.
Det innehåller information om:
▪ Uppackning och hantering av enheterna
▪ Avlägsna tillbehören från enheterna
Tänk på följande:
▪ Enheten måste kontrolleras för skador vid leveransen. Eventuella
skador ska omedelbart anmälas till transportbolagets representant.
▪ Placera den förpackade enheten så nära installationsplatsen som
möjligt för att skydda den från transportskador.

2.2 Kort om installatörens referensguide

Kapitel Beskrivning
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Om dokumentationen Vilken dokumentation finns för
Om lådan Så här packar du upp enheterna och
Om enheterna och alternativ
Tillämpningsriktlinjer Olika installationsinställningar för
Förberedelse Vad ska göras och vad bör jag veta
Installation Vad ska göras och vad bör jag veta
Säkerhetsanvisningar som du måste läsa före installationen
installatören
avlägsnar deras tillbehör ▪ Så här identifieras enheterna
▪ Möjliga enhetskombinationer och
alternativ
systemet
innan jag tar mig till platsen
innan jag installerar systemet
6
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 7

4 Om enheterna och alternativ

a
b
c
d
f
e
g

3.2 Inomhusenhet

3.2.1 Hur du packar upp inomhusenheten

3.2.2 Hur du tar ut tillbehören ur inomhusenheten

1 Ta bort skruvarna på enhetens övre del.
2 Ta bort den övre panelen.
4 Om enheterna och alternativ

4.1 Översikt: Om enheterna och alternativ

Detta kapitel innehåller information om:
▪ Identifiera inomhusenheten
▪ Kombinera inomhusenheten med tillval

4.2 Identifikation

NOTERING
Vid installation eller underhåll av flera enheter samtidigt ska du se till att INTE blanda ihop servicepanelerna för de olika modellerna.

4.2.1 Identifikationsetikett: inomhusenheten

Plats
Modellidentifiering Exempel: EGSQH10S18AA9W
Kod Beskrivning
E Europeisk modell GS Värmepump för bergvärme
3 Ta ur tillbehören.
Q Köldmedium R410A H Endast uppvärmning 10 Kapacitetsklass S Material för inbyggd beredare: Rostfritt stål 18 Volym för inbyggd beredare AA Modellserier 9W Modell: reservvärmare

4.3 Möjliga tillval för inomhusenheten

Användargränssnitt (EKRUCBL*)
a Allmänna säkerhetsföreskrifter
b Tilläggsbok för extrautrustning
c Installationshandbok
d Drifthandbok
e Fjärrsensor utomhus
f Skydd för användargränssnittspaket
g Flerspråkig etikett om fluorerande växthusgas
4 Montera tillbaka den övre panelen.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Användargränssnittet och ett eventuellt extra användargränssnitt finns som tillval.
Det extra användargränssnittet kan anslutas:
▪ Att ha både:
▪ kontrollen nära till inomhusenheten
▪ rumstermostatfunktionen i huvudområdet som ska värmas upp.
▪ Att ha ett användargränssnitt som innehåller andra språk.
Följande användargränssnitt finns:
▪ EKRUCBL1 innehåller följande språk: tyska, franska,
nederländska, italienska.
Installatörens referenshandbok
7
Page 8

5 Tillämpningsriktlinjer

▪ EKRUCBL2 innehåller följande språk: engelska, svenska, norska,
finska.
▪ EKRUCBL3 innehåller följande språk: engelska, spanska,
grekiska, portugisiska.
▪ EKRUCBL4 innehåller följande språk: engelska, turkiska, polska,
rumänska.
▪ EKRUCBL5 innehåller följande språk: tyska, tjeckiska, slovenska,
slovakiska.
▪ EKRUCBL6 innehåller följande språk: engelska, kroatiska,
ungerska, estniska.
▪ EKRUCBL7 innehåller följande språk: engelska, tyska, ryska,
danska.
Språken på användargränssnittet kan laddas upp med ett dataprogram eller kopieras från ett användargränssnitt till ett annat.
Se "7.6.8 Hur du ansluter användargränssnittet" på sidan 31 för installationsanvisningar.
Förenklat användargränssnitt (EKRUCBS)
▪ Det förenklade användargränssnittet kan endast användas
tillsammans med huvudanvändargränssnittet.
▪ Det förenklade användargränssnittet agerar som rumstermostat
och måste installeras i det rum du vill att det ska styra.
För installationsanvisningar, se installations- och drifthandboken för det förenklade användargränssnittet.
Rumstermostat (EKRTWA, EKRTR1)
Du kan ansluta en extra rumstermostat till inomhusenheten. Termostaten kan antingen vara fast ansluten (EKRTWA) eller trådlös (EKRTR1).
Se installationshandboken för rumstermostaten för installationsanvisningar och tilläggsboken för extrautrustning.
Fjärrsensor för trådlös termostat (EKRTETS)
Du kan endast använda en trådlös sensor för inomhusenheten (EKRTETS) i kombination med den trådlösa termostaten (EKRTR1).
Se installationshandboken för rumstermostaten för installationsanvisningar och tilläggsboken för extrautrustning.
Digital I/O-pcb (EKRP1HB)
Den digitala I/O pcb:n behövs för följande signaler:
▪ Larmutsignal
▪ Utsignal för rumsuppvärmning PÅ/AV
▪ Omställning till extern värmekälla
För installationsanvisningar, se installationshandboken för den digitala I/O pcb:n och tilläggsboken för extrautrustning.
Begär pcb för behovsstyrning (EKRP1AHTA)
För att aktivera kontrollen för reducerad strömförbrukning via digitala ingångar måste du installera pcb för behovsstyrning.
Installationsanvisningar, se installationshandboken för pcb för behovsstyrning för och tilläggsboken för extrautrustning.
Fjärrsensor för inomhustemperaturen (KRCS01-1)
Som standard används användargränssnittets interna sensor som rumstermostatsensor.
Som ett tillval kan fjärrsensorn installeras för att mäta rumstemperaturen på en annan plats.
För installationsanvisningar, se installationshandboken till fjärrsensorn för inomhustemperaturen och tilläggsboken för extrautrustning.
INFORMATION
Fjärrsensorn för inomhustemperaturen kan endast användas om användargränssnittet har konfigurerats med rumstermostatfunktionen.
Datorkonfigurator (EKPCCAB)
Datorkabeln ansluter inomhusenhetens kopplingsbox till en dator. Den ger möjligheten att ladda upp olika språkfiler till användargränssnittet och inomhusenhetens inomhusparametrar. Kontakta din lokala återförsäljare för tillgängliga språkfiler.
Programvaran och tillhörande bruksanvisningar finns på http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
För installationsanvisningar, se installationshandboken för datorkabeln samt "8Konfiguration"på sidan33.
Värmepumpkonvektor (FWXV)
För att erhålla rumsuppvärmning/-kyla är det möjligt att använda värmepumpkonvektorer (FWXV).
För installationsanvisningar, se installationshandboken till värmepumpkonvektorerna och tilläggsboken för extrautrustning.
Kabel för anslutning till bärarens tryckbrytare (EKGSCONBP1)
Beroende på tillämpliga krav kan det vara nödvändigt att installera en tryckbrytare för bärarkretsen (monteras vid installation). För att ansluta en tryckbrytare för bärarkretsen till enheten kan kabel för anslutning till bärarens tryckbrytare användas.
För installationsanvisningar, se installationshandboken för kabeln för anslutning till bärarens tryckbrytare.
NOTERING
Daikin rekommenderat är att använda en mekanisk tryckbrytare för bärarkretsen. Om en elektrisk tryckbrytare för bärarkretsen används kan kapacitiva strömmar störa funktionen på flödesomkopplaren, vilket kan ge upphov till ett fel på enheten.
Sats för påfyllning av bärare (KGSFILL)
Ventilsats för påfyllning av bärare för spolning, fyllning och avtappning av bärarkretsen.
5 Tillämpningsriktlinjer

5.1 Översikt: tillämpningsriktlinjer

Syftet med tillämpningsriktlinjerna är att ge en snabbgenomgång av möjligheterna med Daikin värmepumpssystem.
NOTERING
▪ Bilderna i tillämpningsriktlinjerna visas endast i
vägledande syfte och ska INTE användas som utförliga hydrauliska scheman. Utförliga hydraulisk dimensionering och balansering visas INTE och är installatörens ansvar.
▪ Se "8 Konfiguration" på sidan 33 för mer information
om konfigurationsinställningar i syfte att optimera värmepumpsdriften.
INFORMATION
Funktionalitet med energihantering är INTE tillämplig och/ eller ICKE giltig för denna enhet om det beräknas av enheten. Om extra mätare används kommer visningen av energimätning att gälla.
Detta kapitel innehåller tillämpningsriktlinjer för:
▪ Inställning av systemet för rumsuppvärmning
▪ Inställning av en extra värmekälla för rumsuppvärmning
8
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 9
5 Tillämpningsriktlinjer
B
A
a
B
A
b
a
▪ Inställning av varmvattenberedaren tank
▪ Inställning av energimätaren
▪ Inställning av energiförbrukningen
▪ Inställning av en extern temperatursensor

5.2 Inställning av systemet för rumsuppvärmning

Daikins värmepumpssystem levererar framledningsvatten till radiatorer i ett eller flera rum.
Eftersom systemet erbjuder många möjligheter för att kontrollera temperaturerna i varje rum behöver du först svara på följande frågor:
▪ Hur många rum ska värmas upp med Daikins
värmepumpssystem?
▪ Vilka typer av värmegivare används i varje rum och vilka
framledningstemperaturer är de utformade för?
När kraven för rumsuppvärmning är klara rekommenderar Daikin att du följer nedanstående inställningsriktlinjer.
NOTERING
Om en extern rumstermostat används kommer den externa rumstermostaten att styra frysskyddet i rummet. Emellertid är ett frysskydd i rummet bara möjligt om styrningen av utgående vattentemperatur på enhetens användargränssnitt är PÅ.
INFORMATION
I den händelse en extern rumstermostat används och rumsfrostskydd måste säkerställas vid alla förhållanden, måste du ställa in automatisk driftstörning [A.5.1.2] på 1.

5.2.1 Ett rum

Golvvärmeeller element –Trådbunden rumstermostat
Inställningar
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av användargränssnittet, vilket
används som rumstermostat. Möjliga installationer:
▪ Användargränssnittet (standardutrustning) installeras i rummet
och används som rumstermostat
▪ Användargränssnittet (standardutrustning) installeras vid
inomhusenheten och används som kontroll nära inomhusenheten + användargränssnittet (EKRUCBL* tillvalsutrustning) installeras i rummet och används som rumstermostat
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Kostnadseffektiv. Du behöver INTE en extra extern
rumstermostat.
Högsta komfort och effektivitet. Den praktiska
rumstermostatfunktionen höjer eller sänker den önskade framledningstemperaturen baserat den faktiska rumstemperaturen (modulering). Detta resulterar i:
▪ Stabil rumstemperatur som överensstämmer med den önskade
temperaturen (högre komfort)
▪ Mindre PÅ/AV-cykler (tystare, högre komfort och effektivitet)
▪ Lägsta möjliga framledningstemperatur (högre effektivitet)
Lätt. Det är lätt att ställa in den önskade rumstemperaturen på
användargränssnittet:
▪ Du kan använda förinställda värden och scheman för dina
dagliga behov.
▪ Utöver ditt dagliga behov kan du tillfälligt frångå förinställda
värden och scheman, använda semesterläget...
2 (Rumsgivare): Enhetens drift bestäms av användargränssnittets rumstemperatur.
0 (1 Klimat-zon): Primär
A Framledningstemperatur: huvudområde B Ett enskilt rum
a Användargränssnitt används som rumstermostat
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
Golvvärmeeller element –Trådlös rumstermostat
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde B Ett enskilt rum
a Receiver för trådlös extern rumstermostat b Trådlös extern rumstermostat
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
9
Page 10
5 Tillämpningsriktlinjer
B
A
a
T
B C
A
a
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av en trådlös extern
rumstermostat (tillvalsutrustning EKRTR1).
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07] Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02] Extern rumstermostat för det
primära området:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Kod: [C-05]
Fördelar
Trådlös. Daikin externa rumstermostat finns även som trådlös.
Effektivitet. Även fast den externa rumstermostaten endast
sänder PÅ/AV-signaler, är den endast utformad för värmepumpssystemet.
1 (Sekundär givare): Enhetens drift bestäms av den externa termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
1 (på/av): När den använda externa rumstermostaten eller värmepumpskonvektorn endast kan skicka termoläget PÅ/AV.
Värmepumpskonvektorer
Inställningar
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07] Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02] Extern rumstermostat för det
primära området:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Kod: [C-05]
Fördelar
Effektivitet. Optimal energieffektivitet på grund interlink-
funktionen.
Snygg design.
1 (Sekundär givare): Enhetens drift bestäms av den externa termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
1 (på/av): När den använda externa rumstermostaten eller värmepumpskonvektorn endast kan skicka termoläget PÅ/AV.
5.2.2 Flera rum –Ettområde för framledningstemperaturen
Om endast ett område för framledningstemperaturen behövs, eftersom den utformade framledningstemperaturen för alla värmegivare är den samma, behöver du INTE en blandningsventil (kostnadseffektiv).
Exempel: Om värmepumpssystemet används för att värma upp ett golv där alla rummen har samma värmegivare.
A Framledningstemperatur: huvudområde B Ett enskilt rum
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ Golvvärmen eller elementen är direkt anslutna till
inomhusenheten.
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ Kravet på rumsuppvärmning sänds till en digital ingång i
inomhusenheten (X2M/1 och X2M/4).
INFORMATION
När flera värmepumpskonvektorer används ska du se till att var och en mottar en infraröd signal från fjärrkontrollen till värmepumpskonvektorerna.
Golvvärmeeller element –termostatiska ventiler
Om du värmer upp rum med golvvärme eller element är det vanligt att huvudrummets temperatur kontrolleras av en termostat (detta kan antingen vara användargränssnittet eller en extern rumstermostat), medan andra rum kontrolleras av så kallade termostatiska ventiler som öppnas eller stängs beroende på rumstemperaturen.
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde B Rum 1 C Rum 2
a Användargränssnitt
▪ Golvvärmen i huvudrummet är direkt ansluten till inomhusenheten.
▪ Rumstemperaturen i huvudrummet kontrolleras av
användargränssnittet, som används som termostat.
▪ En termostatisk ventil installeras före golvvärmen i var och ett av
de andra rummen.
Installatörens referenshandbok
10
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 11
5 Tillämpningsriktlinjer
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
INFORMATION
Tänk på situationer då huvudrummet värms upp av andra värmekällor. Exempel: kaminer.
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Kostnadseffektiv.
Lätt. Samma installation som för ett rum, men med termostatiska
ventiler.
2 (Rumsgivare): Enhetens drift bestäms av användargränssnittets omgivningstemperatur.
0 (1 Klimat-zon): Primär
Golvvärmeeller element –Flera externa rumstermostater
Inställningar
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07] Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Jämfört med golvvärme eller element för ett rum:
Komfort. Du kan ställa in den önskade rumstemperaturen,
inklusive scheman, för varje rum med rumstermostaterna.
1 (Sekundär givare): Enhetens drift bestäms av den externa termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
Värmepumpskonvektorer
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde B Rum 1 C Rum 2
a Extern rumstermostat
b Shuntventil
▪ För varje rum installeras en avstängningsventil (anskaffas på
plats) för att undvika att vatten strömmar när det inte finns något värmebehov.
▪ En shuntventil måste installeras för att möjliggöra att vattnet
cirkulerar när alla avstängningsventiler är stängda. För att säkerställa en tillförlitlig drift, se till att tillhandahålla minsta vattenflöde enligt beskrivningen i "6.3.3 För att kontrollera
vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och bärarkretsen"på sidan20.
▪ Rumstermostaterna är anslutna till avstängningsventilerna, men
måste INTE anslutas till inomhusenheten. Inomhusenheten tillför ständigt vatten, med möjligheten att ställa in ett schema för framledningsvattnet.
A Framledningstemperatur: huvudområde B Rum 1 C Rum 2
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till
värmepumpskonvektorerna.
▪ Värmebehovssignalerna för varje värmepumpskonvektor är
anslutna parallellt med inomhusenhetens digitala ingång (X2M/1 och X2M/4). Inomhusenheten kommer endast att tillföra framledningstemperaturen vid behov.
INFORMATION
För att öka komfort och prestanda rekommenderar Daikin att en EKVKHPC ventilsats installeras på varje värmepumpskonvektor.
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07] Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
Fördelar
Jämfört med värmepumpskonvektorer för ett rum:
1 (Sekundär givare): Enhetens drift bestäms av den externa termostaten.
0 (1 Klimat-zon): Primär
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
11
Page 12
5 Tillämpningsriktlinjer
b
B C
A
a
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Komfort. Du kan ställa in den önskade rumstemperaturen,
inklusive scheman, för varje rum med fjärrkontrollen till värmepumpskonvektorerna.
Kombination: golvvärme + värmepumpskonvektorer
Inställningar
A Framledningstemperatur: huvudområde B Rum 1 C Rum 2
a Extern rumstermostat b Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna
▪ För varje rum med värmepumpskonvektorer:
värmepumpskonvektorerna är direkt anslutna till inomhusenheten.
▪ För varje rum med golvvärme installeras en avstängningsventil
(anskaffas lokalt) före golvvärmen. Den förhindrar tillförsel av varmvatten när det inte finns ett uppvärmningsbehov för rummet.
▪ För varje rum med värmepumpskonvektorer: den önskade
rumstemperaturen ställs in med fjärrkontrollen till värmepumpskonvektorerna.
▪ För varje rum med golvvärme: den önskade rumstemperaturen
ställs in med den externa rumstermostaten (trådbunden eller trådlös).
INFORMATION
För att öka komfort och prestanda rekommenderar Daikin att en EKVKHPC ventilsats installeras på varje värmepumpskonvektor.
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Framledning): Enhetens drift bestäms av framledningstemperaturen.
▪ Kod: [C-07] Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kod: [7-02]
5.2.3 Flera rum –Tvåområden för framledningstemperaturen
Om värmegivarna som valts för varje rum har utformats med olika framledningstemperaturer kan du använda olika områden för framledningstemperaturen (högst 2).
0 (1 Klimat-zon): Primär
I detta dokument:
Installatörens referenshandbok
12
▪ Huvudområde = Område med den lägsta
konstruktionstemperaturen
▪ Extra område = det andra området
FÖRSIKTIGT
Om de finns mer än en avlämningszon för vatten måste du ALLTID installera en blandventil för att sänka (under uppvärmning) den utgående vattentemperaturen när den extra zonen har behov.
Vanligt exempel:
Rum (område) Värmegivare:
Konstruktionstemperatur
Vardagsrum (huvudområde) Golvvärme: 35°C Sovrum (extra område) Värmepumpskonvektorer: 45°C
Inställningar
A Framledningstemperatur för extra område B Rum 1 C Rum 2 D Framledningstemperatur: huvudområde E Rum 3
a Fjärrkontroll till värmepumpskonvektorerna b Användargränssnitt c Blandningsventil d Tryckregleringsventil
INFORMATION
En tryckregleringsventil ska användas innan blandningsstationen. Detta är för att säkerställa en korrekt vattenflödesbalans mellan framledningstemperaturen i huvudområdet och framledningstemperaturen i extraområdet i förhållande till den kapacitet som krävs för båda vattentemperaturområdena.
▪ För huvudområdet:
▪ En blandningsventil ska installeras före golvvärmen.
▪ Pumpen till blandningsventilen styrs av PÅ/AV-signalen från
inomhusenheten (X2M/5 och X2M/7 normalt stängd utgång för avstängningsventilen).
▪ Rumstemperaturen kontrolleras av användargränssnittet, vilket
används som rumstermostat.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 13
5 Tillämpningsriktlinjer
a
b b
d
c
f
h
e
FHL1
FHL2
FHL3
f g
g
j
i
▪ För det extra området:
▪ Värmepumpskonvektorerna ansluts direkt till inomhusenheten.
▪ Den önskade rumstemperaturen ställs in för varje rum med
fjärrkontrollen till värmepumpskonvektorerna.
▪ Värmebehovssignalerna för varje värmepumpskonvektor är
anslutna parallellt med inomhusenhetens digitala ingång (X2M/1 och X2M/4). Inomhusenheten kommer endast att tillföra den önskade extra framledningstemperaturen vid behov.
Konfiguration
Inställning Värde
Enhetens temperaturstyrning:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kod: [C-07]
2 (Rumsgivare): Enhetens drift bestäms av användargränssnittets rumstemperatur.
Obs:
▪ Huvudområde =
användargränssnittet används som rumstermostat
▪ Andra områden = extern
rumstermostat
Antal vattentemperaturområden:
▪ #: [A.2.1.8]
1 (2 Klimat-zoner): Primärt + extra
▪ Kod: [7-02] Vid värmepumpskonvektorer:
Extern rumstermostat för det extra området:
1 (på/av): När den använda externa rumstermostaten eller värmepumpskonvektorn endast kan skicka termoläget PÅ/AV.
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Kod: [C-06] Utgång till avstängningsventilen Ställ in för att följa
huvudområdets termobehov.
Vid blandningsventilen Ställ in önskad, primär
framledningstemperatur.
▪ Bivalent drift är endast möjlig för rumsuppvärmning, INTE för
varmvattenproduktion. Varmvatten produceras alltid av varmvattenberedaren som är ansluten till inomhusenheten.
INFORMATION
▪ Under värmepumpens uppvärmningsdrift körs pumpen
för att uppnå den önskade temperaturen som har ställts in på användargränssnittet. Vid väderberoende drift bestäms vattentemperaturen automatiskt beroende på utomhustemperaturen.
▪ Under extrapannans uppvärmningsdrift körs
hjälppannan för att uppnå den önskade vattentemperaturen som ställts in med hjälppannans kontroll.
Inställningar
▪ Integrera hjälppannan enligt nedan:
Fördelar
Komfort.
▪ Den praktiska rumstermostatfunktionen höjer eller sänker den
önskade framledningstemperaturen baserat på den faktiska rumstemperaturen (modulering).
▪ Kombinationen av två värmeavgivarsystem ger golvvärmen en
utmärkt värmekomfort och en snabb uppvärmning av luften i värmepumpskonvektorerna (t.ex. vardagsrum = golvvärme och sovrum = konvektor (ingen kontinuerlig uppvärmning)).
Effektivitet.
▪ Beroende på behovet kan inomhusenheten tillföra olika
framledningstemperaturer som överensstämmer med den utformade temperaturen för de olika värmegivarna.
▪ Golvvärmen presterar bäst med Altherma LT.

5.3 Inställning av en extra värmekälla för rumsuppvärmning

▪ Rumsuppvärmning kan göras av:
▪ Inomhusenheten
▪ En hjälppanna (anskaffas lokalt) ansluts till systemet
▪ När rumstermostaten begär uppvärmning sätts inomhusenheten
eller hjälppannan igång, beroende på utomhustemperaturen (status för växlingen till extern värmekälla). När begäran bekräftas till hjälppannan stängs inomhusenhetens rumsuppvärmning AV.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
a Inomhusenhet b Värmeväxlare c Reservvärmare d Pump e Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
f Backventil (anskaffas lokalt) g Avstängningsventil (anskaffas lokalt) h Kollektor (anskaffas lokalt)
i Hjälppanna (anskaffas lokalt)
j Aquastat-ventil (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärme
NOTERING
▪ Se till att hjälppannan och dess inbyggnad i systemet
uppfyller gällande bestämmelser.
▪ Daikinansvarar INTE för en inkorrekta eller otrygga
situationer i samband med hjälppannan i systemet.
▪ Se till att returvattenflödet till värmepumpen INTE överstiger 55°C.
För att kontrollera det:
▪ Ställ in önskad vattentemperatur med hjälppannans kontroll till
högst 55°C.
▪ Installera en Aquastat-ventil i värmepumpens returvattenflöde.
▪ Ställ in Aquastat-ventilen så att den stänger vid temperaturer
över 55°C och öppnas vid temperaturer under 55°C.
▪ Installera backventiler.
▪ Kontrollera att bara ett expansionskärl finns i vattenkretsen. Ett
expansionskärl finns redan förmonterat i inomhusenheten.
▪ Installera digital I/O-pcb (tillval EKRP1HB).
Installatörens referenshandbok
13
Page 14
5 Tillämpningsriktlinjer
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
UI
a e
b
c
hgg
M
f
d
▪ Anslut X1 och X2 (växling till extern värmekälla) på pcb:n till
hjälppannans termostat.
▪ Se "5.2Inställning av systemet för rumsuppvärmning" på sidan9
för att installera värmegivarna.
Konfiguration
Med användargränssnittet (snabbguide):
▪ Ställ in så att bivalentsystemet används som extern värmekälla.
▪ Ställ in bivalent temperatur och hysteres.
NOTERING
▪ Se till att den bivalent hysteresen är tillräckligt
differentierad för att förhindra frekventa växlingar mellan inomhusenheten och hjälppannan.
▪ Frekvent växling kan orsaka korrosion i hjälppannan.
Kontakta tillverkaren av hjälppannan för mer information.
Växling till extern värmekälla med styrning av en hjälpkontakt
▪ Endast möjlig vid extern rumstermostatkontroll OCH en utgående
vattentemperaturzon (se "5.2 Inställning av systemet för
rumsuppvärmning"på sidan9).
▪ Hjälpkontakten kan användas som:
▪ En utomhustemperaturtermostat
▪ En tariffkontakt
▪ En manuell kontakt
▪ …
▪ Inställning: dra följande kablar:
a Inomhusenhet b Värmeväxlare c Reservvärmare d Pump e Motorstyrd 3‑vägsventil
f VVB-tank g Avstängningsventil (anskaffas lokalt) h Kollektor (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärme
UI Användargränssnitt
5.4 Inställning av
5.4.1 Systemets layout –Inbyggd VVB-tank
Installatörens referenshandbok
14
BTIPanna, termostatinsignal
A Hjälpkontakt (normalt stängd) H Värmebehov, rumstermostat (tillval)
K1A Hjälprelä för aktivering av inomhusenheten (anskaffas
lokalt)
K2A Hjälprelä för aktivering av panna (anskaffas lokalt)
Indoor Inomhusenhet
Auto Automatisk
Boiler Ångpanna
NOTERING
▪ Se till att hjälpkontakten är tillräckligt differentierad eller
har tidsfördröjning för att förhindra frekventa växlingar mellan inomhusenheten och hjälppannan.
▪ Om hjälpkontakten är en utomhustemperaturtermostat
ska du se till att denna är installerad i skuggan, så att den INTE påverkas eller sätts PÅ/stängs AV av direkt solljus.
▪ Frekvent växling kan orsaka korrosion i hjälppannan.
Kontakta tillverkaren av hjälppannan för mer information.
varmvattenberedaren tank

5.4.2 Välja önskad temperatur för VVB-tanken

Man uppfattar oftast vatten som hett när vattentemperaturen är 40°C. Därför uttrycks alltid varmvattenberedarens förbrukning som lika med varmvattenvolymen vid 40°C. Du kan däremot ställa in VVB tanktemperatur till en högre temperatur (exempelvis: 53°C), beredaren blandas sedan med kallvatten (exempelvis: 15°C).
Välja volym och önskad temperatur för VVB-tanken består av: 1 att välja varmvattenberedarens förbrukning (lika med
varmvattenvolymen vid 40°C).
2 att välja volym och önskad temperatur för VVB-tanken.
Möjliga volymer för VVB-tanken
Typ Möjliga volymer
Inbyggd VVB-tank ▪ 180l
Tips för energibesparing
▪ Om varmvattenberedarens förbrukning skiljer sig från dag till dag
kan du programmera ett schema för varje vecka med olika önskade temperaturer varje dag för varmvattenberedaren tank.
▪ Den lägsta önskade tanktemperaturen för VVB-tanken är den
mest kostnadseffektiva.
▪ Värmepumpen kan enskilt producera varmvatten upp till 55°C.
Den elektriska resistansen i den inbyggda värmepumpen kan höja temperaturen. Dock förbrukar detta mer energi. Daikin rekommenderar att den önskade temperaturen för varmvattentanken ställs in under 55°C för att undvika att använda den elektriska resistansen.
▪ När värmepumpen producerar varmvattenberedaren, kan den inte
värma upp ett rum. När du behöver varmvattenberedaren och rumsuppvärmning samtidigt rekommenderar Daikin att producera varmvattenberedaren under natten, då uppvärmningsbehovet är mindre.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 15
5 Tillämpningsriktlinjer
b c
a
d
e
f
b
a
c e
d
f
g
h
Avgöra varmvattenberedarens förbrukning
Svara på följande frågor och beräkna varmvattenberedarens förbrukning (lika med varmvattenvolym vid 40°C) genom att använda vanliga vattenvolymer:
Fråga Vanlig vattenvolym
Hur många duschar behövs varje
1dusch=10min×10l/min=100l
dag? Hur många bad behövs varje
1bad=150l
dag? Hur mycket vatten behövs för
1diskbänk=2min×5l/min=10l
köksbänken varje dag? Finns det andra
varmvattenberedarenbehov?
Exempel: om varmvattenberedarens förbrukning för en familj (4 personer) varje dag är enligt nedan:
▪ 3 duschar
▪ 1 bad
▪ 3 diskbänksvolymer
är varmvattenberedarens förbrukning = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Avgöra volym och önskad temperatur för VVB-tanken
Formel Exempel
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Om:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Då är V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Om:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Då är V2=307l
V1Varmvattenberedarens förbrukning (lika med
varmvattenvolymen vid 40°C)
V2Behövd varmvattenberedartankvolym vid endast en
uppvärmning T2VVB tanktemperatur T1Kallvattentemperatur
5.4.3 Inställning och konfiguration –VVB-tank
▪ Vid stor varmvattenförbrukning kan du värma upp
varmvattenberedaren flera gånger om dagen.
▪ För att värma upp varmvattenberedaren till den önskade
vattentemperaturen kan du använda följande energikällor:
▪ Värmepumpens termodynamiska cykel
▪ Elektrisk reservvärmare
▪ Se "8 Konfiguration" på sidan 33 för information om optimering
av energiförbrukningen vid uppvärmning av varmvatten.

5.4.4 VVB-pump för omedelbart varmvatten

Inställningar
b Varmvattenpumpen (anskaffas lokalt) c Dusch (anskaffas lokalt) d Kallvatten e Varmvattenberedare UT
f Kallvattenanslutning
▪ Om en VVB-pump till varmvattenberedaren ansluts, kommer det
finnas varmvatten omedelbart i kranen.
▪ VVB-pumpen anskaffas lokalt och installationen är installatörens
ansvar.
▪ För mer information om hur du ansluter kallvattnet: se
"7Installation"på sidan23.
Konfiguration
▪ Se "8Konfiguration"på sidan33 för mer information.
▪ Du kan programmera ett schema för att kontrollera VVB-pump
med användargränssnittet. Se användarreferenshandboken för mer information.

5.4.5 VVB-pump för desinfektion

Inställningar
a VVB-tank b Varmvattenpumpen (anskaffas lokalt) c Värmeelement (anskaffas lokalt) d Backventil (anskaffas lokalt) e Dusch (anskaffas lokalt)
f Kallvatten g Varmvattenberedare UT h Kallvattenanslutning
▪ Varmvattenpumpen anskaffas lokalt och dess installation är
installatörens ansvar.
▪ Temperaturen kan ställas in på högst 60°C. Om gällande
bestämmelser kräver en högre temperatur vid desinfektion, kan du ansluta en VVB-pump och värmeelement enligt nedan.
▪ Om gällande bestämmelser kräver en desinfektion av
vattenledningen till och med tappunkten, kan du ansluta en VVB­pump och ett värmeelement (om det behövs) enligt ovan.
Konfiguration
Inomhusenheten kan kontrollera VVB-pumpens drift. Se
"8Konfiguration"på sidan33 för mer information.

5.5 Inställning av energimätaren

▪ Följande data kan läsas av med användargränssnittet:
▪ Producerad värme
▪ Förbrukad energi
▪ Du kan läsa av energidata:
▪ För rumsuppvärmning
▪ För varmvattenberedarenproduktion
▪ Du kan läsa av energidata:
▪ För varje månad
▪ För varje år
INFORMATION
Beräkningarna för producerad värmen och förbrukad energi är uppskattningar och noggrannheten kan inte garanteras.
a VVB-tank
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
15
Page 16
5 Tillämpningsriktlinjer
b
5
8
0 1
5
0
0
0
de
A
c
a
450896.005
P
i
t
DI
a
b

5.5.1 Producerad värme

INFORMATION
De givare som används för att beräkna den producerade värmen kalibreras automatiskt.
▪ Producerad värme beräknas internt, baserat på:
▪ Framledningstemperaturen och ingående vattentemperatur
▪ Flödeshastighet
▪ Installation och konfigurering: Ingen ytterligare utrustning behövs.

5.5.2 Förbrukad energi

Mäta förbrukad energi
▪ Kräver externa effektmätare.
▪ Inställning och konfiguration:
▪ Se "14Tekniska data"på sidan 68 för specifikationer för varje
typ av mätare.
▪ När du använder elektriska energimätare ska antalet impulser/
kWh ställas in med användargränssnittet för varje energimätare. Data för förbrukad energi kommer endast vara tillgänglig om denna inställning konfigureras.
INFORMATION
Vid mätning av den elektriska energiförbrukningen ska du se till att ALLA systemets ineffekter täcks med elektriska energimätare.

5.5.3 Strömförsörjning med normal kWh-grad

Allmän regel
Det räcker med en energimätare som täcker hela systemet.
Inställningar
Anslut energimätaren till X5M/7 och X5M/8.
Typ av energimätare
Använd en trefas energimätare.
Exempel
▪ Anslutning och inställning:
▪ Anslut den andra energimätaren till X5M/9 och X5M/10.
▪ Energiförbrukningen för båda mätarna läggs till i programvaran,
så du behöver INTE ange vilken mätare som täcker vilken energiförbrukning. Du behöver bara ange antalet impulser för varje energimätare.
▪ Se "5.5.4 Strömförsörjning med önskad kWh-grad"på sidan 16
för ett exempel med två energimätare.

5.5.4 Strömförsörjning med önskad kWh-grad

Inställningar
▪ Anslut energimätare 1 till X5M/7 och X5M/8.
▪ Anslut energimätare 2 till X5M/9 och X5M/10.
Se "6.4.3 Översikt över elektriska anslutningar (exklusive externa
ställdon)"på sidan22.

5.6 Inställning av energiförbrukningskontrollen

▪ Energiförbrukningskontrollen:
▪ Gör det möjligt att begränsa energiförbrukningen av hela
systemet (summan av inomhusenheten och reservvärmaren).
▪ Konfiguration: ställ in energibegränsningsnivån och hur den ska
uppnås med användargränssnittet.
▪ Energibegränsningsnivån kan uttryckas som:
▪ Maximal arbetsström (i A)
▪ Maximal ineffekt (i kW)
▪ Energibegränsningsnivån kan aktiveras:
▪ Permanent
▪ Genom digitala ingångar
INFORMATION
▪ Under nöddrift kommer energiförbrukningskontrollen
INTE att användas. Detta på grund av att reservvärmare har en högre kapacitet än vid normal drift (9kW i stället för 6 kW) och av den anledningen kommer den effekt som beräknas av enheten att vara lägre än den verkliga effekten.
▪ Om effektbegränsning är aktiverad kan inställda
vattentemperaturer över 60°C för värme i rummen INTE att garanteras.
A Inomhusenhet
a Elskåp (L1/L2/L3/N) b Energimätare (L1/L2/L3/N) c Säkring (L1/L2/L3/N) d Reservvärmare (L1/L2/L3/N) e Inomhusenhet (L1/L2/L3/N)
Undantag
▪ Du kan använda den andra energimätaren om:
▪ Om effektområdet för en mätare är otillräckligt.
▪ Om det inte är enkelt att installera den elektriska mätaren i
elskåpet.
Installatörens referenshandbok
16

5.6.1 Permanent energibegränsning

Permanent energibegränsning är praktisk för att försäkra en maximal ineffekt eller strömtillförsel i systemet. I vissa länder begränsar lagstiftningen den maximala energiförbrukningen för rumsuppvärmning och varmvattenproduktion.
PiIneffekt
t Tid
DI Digital ingång (energibegränsningsnivå)
a Energibegränsning aktiv b Faktisk ineffekt
Inställning och konfiguration
▪ Ingen extrautrustning behövs.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 17
5 Tillämpningsriktlinjer
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
▪ Ställ in energiförbrukningskontrollen enligt beskrivningen i "För att
ändra en översiktsinställning" sidan 34 via
användargränssnittet (se "8 Konfiguration" på sidan 33 för beskrivningen av alla inställningar):
▪ Välj heltids begränsningsläge
▪ Välj typ av begränsning (energi i kW eller ström i A)
▪ Ställ in önskad energiförbrukningsnivå
NOTERING
Ställ in den minsta energiförbrukningen till ±3kW för att garantera rumsuppvärmning och varmvattenproduktion genom att tillåta minst en reservvärmare steg 1.

5.6.2 Energibegränsning aktivera av digitala ingångar

Energibegränsning är även praktisk i kombination med ett energihanteringssystem.
Effekten eller strömmen för hela Daikin system begränsas dynamiskt av digitala ingångar. Effektbegränsningsstatus ställs in med användargränssnittet genom att begränsa en av följande:
▪ Strömmen (i A)
▪ Ineffekten (i kW)
Energihanteringssystemet (anskaffas lokalt) styr aktivering av en viss energiförbrukningsnivå. Exempel: För att begränsa den maximala energin för hela huset (belysning, hushållsapparater, rumsuppvärmning...).
Konfiguration
Ställ in energiförbrukningskontrollen enligt beskrivningen i "För att
ändra en översiktsinställning"på sidan34 via användargränssnittet
(se "8 Konfiguration" på sidan 33 för beskrivningen av alla inställningar):
▪ Välj aktivering genom digitala ingångar.
▪ Välj typ av begränsning (energi i kW eller ström i A).
▪ Ställ in den önskade energibegränsningsnivån som motsvarar
varje digital ingång.
INFORMATION
Om mer än 1 digital ingång stängs (samtidigt) fastställs prioritetsordningen för de digitala ingångarna: DI4 prioritet>…>DI1.

5.6.3 Energibegränsningsprocedur

Kompressorn har högre effektivitet än den elektriska värmaren. Därför begränsas den elektriska värmaren och är den första som stängs AV. Systemet begränsar energiförbrukning i följande ordning:
1 Begränsar elektrisk värmare. 2 Stänger AV den elektriska värmaren. 3 Begränsar kompressorn. 4 Stäng AV kompressorn.
Exempel
A Inomhusenhet B Energihanteringssystem
a Aktivering av energibegränsning (4 digitala ingångar)
b Reservvärmare
PiIneffekt
t Tid
DI Digitala ingångar (energibegränsningsnivåer)
a Energibegränsning aktiv
b Faktisk ineffekt
Inställningar
▪ Kretskort för behovsstyrning (tillval EKRP1AHTA) behövs.
▪ Max fyra digitala ingångar används för att aktivera motsvarande
effektbegränsningsstatus:
▪ DI1 = svagast begränsning (högst energiförbrukning)
▪ DI4 = starkast begränsning (lägst energiförbrukning)
▪ För specifikation och anslutning av de digitala ingångarna, se
"14.5Kopplingsschema"på sidan73.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
PhProducerad värme CeFörbrukad energi
A Kompressor B Reservvärmare
a Begränsad kompressordrift b Full kompressordrift c Reservvärmare steg 1 är PÅ d Reservvärmare steg 2 är PÅ

5.7 Inställning av en extern temperatursensor

Inomhustemperaturen
Du kan ansluta en extern temperatursensor. Den kan mäta rumstemperaturen. Daikin rekommenderar att en extern temperatursensor används i följande fall:
▪ Användargränssnittet används som rumstermostat
rumstermostatkontrollen och mäter rumstemperaturen. Därför ska användargränssnittet installeras på en plats:
▪ där genomsnittstemperaturen i rummet ska gå att känna av
▪ där enheten INTE utsätts för direkt solljus
▪ där INGEN värmekälla finns i närheten
▪ där drag och utomhusluft INTE kan påverka enheten, till
exempel när dörrar öppnas/stängs
▪ Om det INTE är möjligt rekommenderar Daikin att ansluta en
fjärrsensor för inomhusenheten (tillval KRCS01-1).
▪ Installation: För installationsanvisningar, se
installationshandboken för inomhusenhetens fjärrsensor.
▪ Konfiguration: Välj rumsensor [A.2.2.B].
Installatörens referenshandbok
17
Page 18

6 Förberedelse

>500
≥50≥50
(mm)
Utomhustemperaturen
Fjärrsensorn för utomhusenheten (levereras som tillbehör) mäter utomhustemperaturen.
▪ Inställningar:
▪ För att installera fjärrsensorn för utomhusenheten, se
installationshandboken för sensorn (levereras som tillbehör).
▪ För att ansluta utomhusenhetens fjärrsensor till
inomhusenheten, se "7.6.7 Att ansluta fjärrsensorn för
utomhusenheten"på sidan30.
▪ Konfiguration: Ingen.
6 Förberedelse

6.1 Översikt: Förberedelse

Detta kapitel beskriver vad som måste göras och vad som måste kännas till innan du anländer till platsen.
Det innehåller information om:
▪ Förbereda installationsplatsen
▪ Förbereda rören
▪ Förbereda elledningarna

6.2 Förbereda installationsplats

Installera INTE enheten på platser som ofta används som arbetsplats. Vid byggarbeten (t.ex. slipning) där mycket damm skapas måste enheten täckas över.
Välj en installationsplats med tillräckligt utrymme för att kunna bära enheten in och ut från platsen.

6.2.1 Krav för inomhusenhetens installationsplats

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
▪ Tänk på följande installationsriktlinjer för utrymmet:
▪ Underlaget ska vara tillräckligt starkt för att klara enhetens vikt.
Tänk på hur mycket enheten väger med en full varmvattenberedare. Var noga med att en eventuell vattenläcka inte kan orsaka några skador på installationsutrymmet och omgivningarna.
▪ På platser med hög fuktighet (max. RH=85%), t.ex. ett badrum.
▪ På platser där det kan bildas frost. Inomhusenhetens
rumstemperatur ska vara >5°C.
▪ Inomhusenheten är endast utformad för installation inomhus och
för rumstemperaturer mellan 5~30°C.

6.3 Förbereda rören

6.3.1 Krav för kretsen

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
Kretstyper. Förutom kylmedelskretsen inkluderas 2 andra kretsar inuti enheten. För framtida referens: kretsen som är ansluten till borrhålet kallas bärarkretsen, medan den andra kretsen som är ansluten till radiatorerna kallas uppvärmningskretsen.
Ansluta rören – Krav. Alla röranslutningar ska utföras i
överensstämmelse med gällande bestämmelser och vad som framgår av kapitlet “Installation”, avseende vatteninlopp respektive vattenutlopp.
Ansluta rören – Kraft. Använd INTE onödigt mycket kraft vid
röranslutningen. Om rören deformeras kan det uppstå driftsstörningar i enheten.
Ansluta rören – Verktyg. Använd endast lämpliga verktyg för att
hantera mässing, eftersom det är ett mjukt material. Om du INTE använder lämpliga verktyg, kan rören skadas.
Ansluta rören – Luft, fukt, damm. Om luft, fukt eller smuts
tränger in i kretsen kan allvarliga problem uppstå. För att förhindra detta:
▪ Använd endast rena rör
▪ Rikta rören nedåt när du tar bort grader.
▪ Täpp till röränden när du sätter in röret i väggen så att inte
damm och/eller partiklar kommer in i röret.
▪ Använd en bra gängtätning för att täta anslutningarna.
Sluten krets. Använd ENDAST inomhusenheten i en sluten
vattenkrets för bärarkrets och rumsuppvärmningskrets. Om du använder systemet i en öppen vattenkrets kommer det resultera i omfattande korrosion.
Installera INTE enheten på någon av följande platser:
▪ Platser där mineraloljedimma, oljesprej eller ånga kan finnas i
luften. Plastdelar kan skadas och trilla av eller orsaka en vattenläcka.
▪ Ljudkänsliga områden (t.ex. i närheten av ett sovrum eller
liknande) så att driftsljudet inte stör.
Installatörens referenshandbok
18
VARNING
Vid anslutning till ett öppet grundvattensystem krävs en mellanliggande värmeväxlare för att förhindra skada (smuts, frost) på enheten.
Glykol. Av säkerhetsskäl får INTE någon typ av glykol tillsättas i
uppvärmningskretsen.
Rörlängd. Du bör undvika långa rördragningar mellan
varmvattenberedaren och varmvattnets slutpunkt (dusch, badkar,...) samt undvika blindgångar.
Rörledningsdiameter. Välj rördiameter efter nödvändigt flöde och
tillgängligt externt statiskt tryck för pumpen. Se "14 Tekniska
data" på sidan 68 angående externa statiska tryckkurvor för
inomhusenheten.
Vätskeflöde. I nedanstående tabell hittar du det minsta flödet som
behövs för inomhusenhetens drift. När flödet är för lågt kommer ett flödesfel 7H visas och inomhusenheten stoppas.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 19
6 Förberedelse
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
70°C
65°C
M
a
e
e
b b d
c
g
h
h
h
h
f
ji
Modell Minimiflöde vid drift med reservvärmare
10 ▪ Rumsuppvärmningskrets: 12l/min
▪ Bärarkrets: 25l/min
Komponenter som anskaffas lokalt – Vätska. Använd bara
material som är kompatibla med den vätska som används i systemet och med de material som används i inomhusenheten.
Komponenter som anskaffas lokalt – Vätskans tryck och
temperatur. Kontrollera att komponenterna som installerats i samband med den lokala rördragningen tål vätskans tryck och temperatur.
Vätskans tryck – Rumsuppvärmnings- och bärarkrets.
Maximalt vätsketryck för uppvärmnings- och bärarkretsen är 4bar. Förse vattenkretsen med tillförlitliga säkerhetsventiler för att förhindra att maxtrycket överstiger det maximala tillåtna arbetstrycket.
Vätskans tryck – Vattenberedare. Maximalt vätsketryck i
varmvattenberedaren är 10 bar. Förse vattenkretsen med tillförlitliga säkerhetsventiler för att förhindra att maxtrycket överstiger det maximala tillåtna arbetstrycket.
Vätsketemperatur. Alla installerade rör och rörtillbehör (ventiler,
anslutningar,...) MÅSTE tåla följande temperaturer:
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer överens med ditt systems layout.
Kondensvattenutlopp – Låga punkter. Förse alla låga punkter i
systemet med dräneringskranar för att möjliggöra en fullständig dränering av kretsen.
Kondensvattenutlopp – Övertrycksventil. Se till att
övertrycksventilen dräneras korrekt för att förhindra att vätska läcker ut från enheten. Se "7.5.5 Hur du ansluter
övertrycksventilen till dräneringsenheten"på sidan27.
VARNING
▪ Alla rör som är anslutna till bärarkretsens
övertrycksventil MÅSTE ha ett kontinuerligt fall.
▪ Avtappningsröret från bärarkretsens övertrycksventil
MÅSTE sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra en risk för personer i närheten.
Luftningsventiler. Förse alla höga punkter i systemet med
luftningsventiler, vilka även ska vara lättåtkomliga vid underhåll. Vid uppvärmningssidan finns en automatisk luftningsanordning. i inomhusenheten. Kontrollera att luftningsventilen INTE är åtdragen för hårt så att automatisk luftning av vattenkretsen fortfarande är möjlig.
Förzinkade delar. Använd ALDRIG förzinkade komponenter i
vätskekretsen. Eftersom enhetens interna vätskekrets har kopparrör kan omfattande korrosion uppstå. Förzinkade detaljer i uppvärmningskretsen kan leda till utfällning av vissa komponenter i frostskyddsvätskornas korrosionsinhibitor.
VARNING
På grund av att glykol används kan korrosion uppkomma i systemet. Glykol utan inhibitor omvandlas till en syra genom oxidering. Denna process påskyndas när koppar används och vid höga temperaturer. Den syrliga glykolen utan inhibitor attackerar metallytor och bildar galvaniska korrosionsceller som orsakar allvarliga skador på systemet. Därför är det viktigt att:
▪ vattenreningen har utförts korrekt av en kvalificerad
vattenspecialist;
▪ glykol med korrosionsinhibitorer väljs för att motverka
syrabildning genom oxidering av glykol;
▪ ingen bilglykol används eftersom deras
korrosionsinhibitorer har en begränsad livslängd och innehåller silikater som kan förorena eller plugga igen systemet;
▪ galvaniserade rör INTE används i glykolsystem
eftersom de kan leda till utfällning av vissa komponenter i glykolens korrosionsinhibitor;
a Inomhusenhet
b Värmeväxlare
c Reservvärmare
d Pump
e Stoppventil
f Motorstyrd 3-vägsventil g Motorstyrd 2-vägsventil (anskaffas lokalt) h Kollektor
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
i Varmvattenberedare
j Värmeväxlarspole
FCU1...3 Fläktkonvektor (tillval)
FHL1...3 Golvvärmekrets
INFORMATION
Var medveten om den hygroskopiska egenskapen hos frostskyddsvätskor: den absorberar fukt från omgivningen. Om locket till frostskyddsvätskans behållare lämnas öppet orsakar det ökad vattenkoncentration. Frostskyddsvätskans koncentration blir då lägre än vad som förväntas. Och i så fall kan frostskador i alla fall inträffa.
Förebyggande åtgärder MÅSTE vidtas för att säkerställa minimal exponering av frostskyddsvätskan för luft.
Andra metallrör än mässing. Vid användning av andra metallrör
än mässing måste du isolera rören av mässing och de av annat material ordentligt så att de INTE kommer i kontakt med varandra. Detta ska du göra för att förhindra galvanisk korrosion.
Ventil – Växlingstid. När en 2-vägsventil används i
uppvärmningskretsen MÅSTE den maximala växlingstiden för ventilen vara 60 sekunder.
Installatörens referenshandbok
19
Page 20
6 Förberedelse
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
a
d d
e
c
b
b
e
e
f
f
g
2.5
2
1.5
0
1
0.5
0.3
a
b
0 400200 600 800 1000
20
Varmvattenberedaren – Kapacitet. Det är väldigt viktigt att
lagringskapaciteten i varmvattenberedaren motsvarar den dagliga förbrukningen av varmvatten så att vattenstagnation kan förhindras.
Varmvattenberedare – Efter installation. Varmvattenberedaren
måste spolas med rent vatten omedelbart efter installationen. Detta förfarande måste upprepas minst en gång om dagen de första 5 dagarna efter installationen.
Varmvattenberedare Stillestånd. I de fall där
varmvattenförbrukningen avstannar under längre tidsperioder MÅSTE utrustningen spolas med rent vatten innan den används.
Varmvattenberedare – Desinfektion. För varmvattenberedarens
desinfektion, se "8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad" på
sidan47.
Termostatblandningsventiler. Det kan vara nödvändigt enligt
gällande bestämmelser att installera termostatblandningsventiler.
Hygieniska åtgärder. Installationen måste utföras enligt gällande
bestämmelser och kan kräva ytterligare åtgärder för sanitetsinstallation.
Cirkulationspump. I enlighet med gällande bestämmelser kan
det vara nödvändigt att ansluta en cirkulationspump mellan varmvattnets slutpunkt och varmvattenberedarens kallvattenanslutning.
a Kallvattenanslutning b Varmvattenanslutning c Dusch d Cirkulationspump

6.3.2 Formel för att räkna ut expansionskärlets förtryck

Expansionskärlets förtryck (Pg) beror på installationens höjdskillnad (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
NOTERING
När cirkulation i varje krets för rumsuppvärmning styrs med fjärrstyrda ventiler är det viktigt att denna minsta vattenvolym bibehålls även om alla ventiler stängs.
a Inomhusenhet b Värmeväxlare c Reservvärmare d Pump e Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
f Kollektor (anskaffas lokalt)
g Förbikopplingsventil (anskaffas lokalt)
FHL1...3 Golvvärmekrets (anskaffas lokalt)
T1...3 Individuell rumstermostat (tillval)
M1...3 Individuell motorstyrd ventil för styrning av kretsar FHL1...3
(anskaffas lokalt)
Maximal vattenvolym
Använd följande diagram för att avgöra den maximala vattenvolymen för det beräknade förtrycket. För bäraren, detta är beroende av variationen av bärartemperaturen i systemet. Exempel: under ett år kan temperaturen på bäraren variera mellan –7°C och 10°C, som i diagram1, eller mellan 0°C och 10°C som i diagram2.
Diagram1: Temperaturvariationen på bäraren är 17 °C

6.3.3 För att kontrollera vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och bärarkretsen

Inomhusenheten har 2 expansionskärl på 10 liter, ett för uppvärmningskretsen och ett för bärarkretsen.
Hur du ser till att enheten fungerar som den ska:
▪ Du måste kontrollera den minsta och maximala vattenvolymen.
▪ Du kan behöva justera expansionskärlets förtryck.
▪ Du måste kontrollera uppvärmningskretsens totala vattenmängd.
▪ Du måste kontrollera bärarkretsens totala vattenmängd.
Minsta vattenvolym
Kontrollera att den totala vattenvolymen per krets i installationen är minst 20 liter, exklusive den interna vattenvolymen i inomhusenheten.
INFORMATION
Om en maximal värmebelastning på 1kW kan säkerställas och inställningen [9‑04] ändras av installatören från 1 till 4°C, kan minsta vattenvolym sänkas till 10 liter.
INFORMATION
För kritiska processer eller i rum med hög värmebelastning kan ökad vattenvolym krävas.
Installatörens referenshandbok
20
a För-tryck (bar) b Maximal vattenvolym (I)
Kärl för rumsuppvärmning 40% propylenglykol (expansionstank för bäraren) 29% etanol (expansionstank för bäraren)
Diagram2: Temperaturvariationen på bäraren är 10 °C
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 21
2.5
2
1.5
0
1
0.5
a
b
0 500 1000 1500 1750
20
a
a
6 Förberedelse
a Schräderventil

6.3.5 Hur du kontrollerar vattenvolymen: exempel

Exempel 1
Inomhusenheten är installerad 5 m under vattenkretsens högsta punkt. Den totala vattenvolymen i vattenkretsen är 100l.
Inga åtgärder eller justeringar är nödvändiga.
Exempel 2
Inomhusenheten installeras vid vattenkretsens högsta punkt. Den totala vattenvolymen i vattenkretsen är 300l.
Åtgärder:
▪ Eftersom den totala vattenvolymen (300 l) är mer än
standardvattenvolymen (280l) måste förtrycket minskas.
a För-tryck (bar)
b Maximal vattenvolym (I)
Kärl för rumsuppvärmning 40% propylenglykol (expansionstank för bäraren) 29% etanol (expansionstank för bäraren)
Minsta flödeshastighet
Kontrollera att minsta flödeshastighet (som krävs under avfrostning/ drift med reservvärmare) för installationen kan säkerställas under alla förhållanden.
NOTERING
När cirkulation i varje eller viss uppvärmningskrets styrs med fjärrstyrda ventiler är det viktigt att denna minsta flödeshastighet bibehålls även om alla ventiler stängs. I den händelse att minsta flödeshastighet inte kan erhållas kommer ett flödesfel 7H att genereras (ingen värme/drift).
Minsta flödeshastighet som krävs vid drift med reservvärmare
12l/min
Se den rekommenderade proceduren som beskrivs under
"9.4Checklista under driftsättning"på sidan56.

6.3.4 Ändra förtrycket för expansionskärlet

NOTERING
Endast en licensierad installatör har tillåtelse att justera expansionskärlets förtryck.
När expansionskärlets standardförtryck (1bar) behöver ändras ska man ta hänsyn till nedanstående riktlinjer:
▪ Använd endast torrt kväve för justering av expansionskärlets
förtryck.
▪ Olämplig inställning av expansionskärlets förtryck kommer att leda
till driftfel i systemet.
Man ändrar expansionskärlets förtryck görs genom att minska eller öka på kvävetrycket med expansionskärlets schräderventil.
▪ Det nödvändiga förtrycket är:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Motsvarande maximala vattenvolym vid 0,3 bar är 350 l. (Se
diagrammet i ovanstående kapitel).
▪ Eftersom 300l är lägre än 350l så är expansionskärlet lämpligt för
installationen.

6.4 Förbereda dragning av elkablar

6.4.1 Om att förbereda dragning av elkablar

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i kapitlet “Allmänna säkerhetsföreskrifter”.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och kan orsaka olyckor.
VARNING
▪ All kabeldragning får endast utföras av en auktoriserad
elektriker och måste uppfylla med gällande bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner skall överensstämma med gällande bestämmelser.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
21
Page 22
6 Förberedelse
5
8
0
1
5
0
0
0
a
1+2
5
8
0
1
5
0
0
0
b
1+2 3
2
a
b
13
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
M
a
16 14 19
15
20
12
6
13 14 17 18
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.
6.4.2 Om strömförsörjning med önskad kWh­grad
Elbolag i hela världen arbetar hårt för att tillhandahålla pålitliga eltjänster till konkurrenskraftiga priser, och kan ofta fakturera kunderna med rabatter. Exempelvis baserat på vilken tid på dygnet elen används, årstiden eller enligt den så kallade Wärmepumpentarif i Tyskland och Österrike...
Denna utrustning kan anslutas till ett sådant system för strömförsörjning med önskad kWh-grad.
Kontakta elbolaget som är leverantör på platsen där denna utrustning ska installeras för att kontrollera om det är lämpligt att ansluta utrustningen i ett eventuellt system för strömförsörjning med önskad kWh-grad.
När utrustningen är ansluten till en sådan strömförsörjning med önskad kWh-grad har elbolaget rätt att:
▪ Avbryta strömförsörjning till utrustningen under vissa tidsperioder.
▪ Kräva att utrustningen bara konsumerar en begränsad mängd
elektricitet under vissa tidsperioder.
Inomhusenheten är designad för att ta emot en insignal som ställer om enheten i tvingande av-läge. Enhetens kompressor kommer då inte att köras.
Oavsett om strömförsörjningen har avbrutits eller inte, är kabeldragningen till enheten annorlunda.
a Normal strömförsörjning b Strömförsörjning med önskad kWh-grad 1 Strömförsörjning för E1 och E3 2 Strömförsörjning för E2 3 Strömförsörjning med önskad kWh-grad (spänningsfri
kontakt)
NOTERING
Inställningen av bärarens frystemperatur kan ändras och avläsningen är rätt i [A.6.9] köldbärarens frystemp ENDAST efter att ha gått in i menyn [A.8] Översiktsinställningar.
Denna inställning kan ENDAST ändras och/eller sparas och avläsningen är ENDAST rätt om kommunikationen mellan hydromodulen och kompressorn finns. Kommunikationen mellan hydromodulen och kompressormodulen kan INTE garanteras och/eller gälla om:
▪ fel “U4” visas på användargränssnittet,
▪ värmepumpsmodulen är ansluten till kraftförsörjning
med önskad kWh-grad där det blir avbrott i kraftförsörjingen och önskad kWh-grad aktiveras.

6.4.4 Översikt över elektriska anslutningar för externa och interna ställdon

Följande bild visar nödvändig kabeldragning.
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer överens med ditt systems layout.

6.4.3 Översikt över elektriska anslutningar (exklusive externa ställdon)

Allmän notering om förkortningar i detta och följande kapitel:
▪ E1 = Köldmediecykelns komponenter (t.ex. kompressor) och
bärarrörens delar (t.ex. bärarpump)
▪ E2 = Alla övriga komponenter förutom reservvärmaren
▪ E3 = Reservvärmare
Normal
strömförsörjning
Installatörens referenshandbok
22
Strömförsörjning med önskad kWh-grad
Strömförsörjningen
avbryts INTE
Strömförsörjningen
är avbryts
Under aktivering av
strömförsörjning med Under aktivering av strömförsörjning med önskad kWh-grad, avbryts INTE strömförsörjningen. E1 stängs av med kontrollen.
Observera: Elbolaget MÅSTE alltid tillåta strömförbrukningen för E2 och E3.
önskad kWh-grad
avbryts
strömförsörjningen
omedelbart, eller efter
en stund, av
elbolaget. Om detta
händer MÅSTE
hydrokretskortet
matas med en
separat normal
strömförsörjning.
a Inomhusenhet
Artikel Beskrivning Kablar Maximal
arbetsström
Strömförsörjning, inomhusenheten
1 Strömförsörjning för E1
3+N + GND
(a)
och E3 2 Strömförsörjning för E2 2 4 Strömförsörjning med
2
(c)
(d)
önskad kWh-grad
(spänningsfri kontakt) 5 Strömförsörjning med
2 6,3A
normal kWh-grad
Användargränssnitt
6 Användargränssnitt 2
(e)
Extrautrustning
12 Rumstermostat 3 eller 4 100mA 13 Sensor för
2
(b)
utomhustemperaturen 14 Sensor för
2
(b)
inomhustemperaturen 15 Värmepumpskonvektor 4 100mA
Komponenter som anskaffas lokalt
16 Avstängningsventil 2 100mA 17 Elmätare 2 (per meter)
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
(b)
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
(b)
(b)
(b)
Page 23

7 Installation

3
2
4
5
1
2
Artikel Beskrivning Kablar Maximal
18 Varmvattenpump 2 19 Larmutsignal 2 20 Växla till extern kontroll
av värmekällan
22 Strömförsörjningens
digitala ingångar
(a) Se märkskylten på enheten. (b) Minsta kabeltjocklek 0,75mm². (c) Kabeltjocklek 2,5mm². (d) Kabeltjocklek 0,75mm² till 1,25mm², maxlängd: 50m.
Spänningsfri kontakt ska säkerställa minsta tillämpliga belastning på 15Vlikspänning, 10mA.
(e) Kabeltjocklek 0,75mm² till 1,25mm²; maximal längd:
500m. Gäller för både enkla och dubbla användargränssnittanslutningar.
NOTERING
Mer tekniska specifikationer för de olika anslutningarna finns på insidan av inomhusenheten.
2
2 (per insignal)
arbetsström
(b)
(b)
(b)
(b)
7 Installation

7.1 Översikt: Installation

Detta kapitel beskriver vad som måste göras och vad som måste kännas till på platsen för att installera systemet.
Typiskt arbetsflöde
Installationen består vanligtvis av följande moment: 1 Montering av inomhusenheten. 2 Ansluta bärarrören. 3 Ansluta vattenrören. 4 Ansluta elledningarna. 5 Avsluta installationen av inomhusenheten.
4 Lossa på och ta bort de 4 skruvarna som håller ihop den övre
panelen.
5 Ta bort den övre panelen från enheten.

7.2.3 Hur du öppnar kopplingsboxens lucka till inomhusenheten

7.2 Öppna enheterna

7.2.1 Om att öppna enheterna

Vid vissa tillfällen måste enheten öppnas. Exempel:
▪ Vid anslutning av elledningarna
▪ Vid underhåll och service på enheten
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Lämna INTE enheten obevakad när serviceluckan har avlägsnats.

7.2.2 Hur du öppnar inomhusenheten

1 Lossa på och ta bort skruvarna på enhetens bottendel.
2 Tryck på knappen längst ner på frontpanelen.
VARNING: Vassa kanter
Ta frontpanelen på den övre delen i stället för den nedre delen. Akta fingrarna, det finns vassa kanter på den nedre delen av frontpanelen.
3 Skjut enhetens frontpanel nedåt och ta bort den.
FÖRSIKTIGT
Frontpanelen är tung. Var försiktig så att dina fingrar INTE kläms när du öppnar eller stänger enheten.

7.3 Montering av inomhusenheten

7.3.1 Om montering av inomhusenheten

När
Du måste montera inomhusenheten innan du kan ansluta bärarrör och vattenrör.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
23
Page 24
7 Installation
210kg
1
2
≤1°
Typiskt arbetsflöde
Montering av inomhusenheten består vanligtvis av följande steg: 1 Installera inomhusenheten.

7.3.2 Försiktighetsåtgärder vid montering av inomhusenheten

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse

7.3.3 Hur du installerar inomhusenheten

1 Placera pallen med enheten så nära installationsplatsen som
möjligt.
2 Lyft inomhusenheten från pallen och placera den på golvet.
NOTERING
Kasta INTE bort några bultar. De måste sättas på plats igen när transport eller tunga lyft behövs.
5 Öppna frontpanelen på enheten. Vid behov kan nylonband
användas vid lyft.
3 Skjut inomhusenheten till rätt position. Kontrollera att bultarna
på sidostöden sitter kvar när enheten hanteras.
4 Lossa värmepumpsmodulen från den yttre ramen. Avlägsna
ENDAST bultarna på sidostöden!
6 Justera höjden på de 4 nivåjusteringsfötterna på yttre ram för
att kompensera för eventuella ojämnheter i golvet. Maximala tillåtna avvikelse är 1°.
NOTERING
För att undvika skador bör enheten BARA flyttas när nivåjusteringsfötterna befinner sig i sitt nedersta läge.
NOTERING
Kontrollera att det inte finns något glapp mellan bottenramen och golvet för att minimera bullret.
7 Justera höjden på de 2 nivåjusteringsfötterna på inre ram för att
kompensera för eventuella ojämnheter i golvet.
FÖRSIKTIGT
Kontrollera att värmepumpsmodulen INTE rör vid det yttre höljet.
Installatörens referenshandbok
24
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 25
7 Installation
a
b
c
a b
a
NOTERING
Kontrollera om de främre stödbultarna sitter i nivå och att de INTE är belastade. Stödfötterna på yttre (b) och inre ramen (c) MÅSTE justeras så att dessa främre bultar sitter i nivå. Justera INTE stödfot (a)!
Vy underifrån:
Vy från sidan:

7.4.3 Att ansluta bärarrören

a Bärare ut b Bärare in
NOTERING
För att underlätta reparation och underhåll rekommenderas installation av avstängningsventiler så nära enhetens in­och utlopp som möjligt.

7.4.4 Hur du fyller bärarkretsen

VARNING
Leta noga efter läckor både före, under och efter att bärarkretsen fyllts.
VARNING
Temperaturen på den vätska som rinner genom förångaren kan bli lägre än fryspunkten. Den MÅSTE skyddas mot frysning. Referera till inställning [A‑04] i
"8.2.2Snabbguide: standard"på sidan36.
INFORMATION
För att kontrollera om de främre stödbultarna inte är för hårt belastade bör du lossa dem och sedan dra åt dem igen.

7.4 Ansluta bärarrören

7.4.1 Om att ansluta bärarrören

Innan bärarrören ansluts
Se till att inomhusenheten är monterad.
Typiskt arbetsflöde
Att ansluta bärarrören består vanligtvis av följande steg: 1 Ansluta bärarrören. 2 Fylla bärarkretsen. 3 Ansluta övertrycksventilen till kondensvattenutloppet på
bärarsidan.
4 Isolera bärarrören.
INFORMATION
Materialen som används i enhetens bärarkrets är kemiskt tåliga mot följande frostskyddsvätskor:
▪ 40 vikt% propylenglykol
▪ 29 vikt% etanol
1 Anslut enheten till det lokalt införskaffade systemet för
påfyllning av bärare.
2 Placera 3‑vägsventilen i korrekt läge.

7.4.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av bärarrör

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
3 Fyll på kretsen med bärarvätska tills manometern visar ett tryck
på ±2,0bar.
Installatörens referenshandbok
25
Page 26
7 Installation
a c bd
a Bärarmanometer
4 Släpp ut så mycket luft från bärarkretsen som möjligt. Se
"9Driftsättning"på sidan56 för anvisningar.
5 Placera 3‑vägsventilen i sitt ursprungliga läge igen.

7.4.5 Hur du ansluter övertrycksventilen till dräneringen på bärarsidan

Luften från övertrycksventilen släpps ut på enhetens baksida.

7.5 Ansluta vattenledningarna

7.5.1 Om att ansluta vattenrören

Innan vattenrören ansluts
Se till att inomhusenheten är monterad.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av vattenrören består vanligtvis av följande steg: 1 Ansluta vattenrör till inomhusenheten. 2 Ansluta övertrycksventilen till kondensvattenutloppet. 3 Fylla rumsuppvärmningskretsen. 4 Fylla varmvattenberedaren. 5 Isolera vattenrören. 6 Ansluta recirkulationsrören. 7 Ansluta kondensvattenslangen.

7.5.2 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av vattenrör

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse

7.5.3 Hur du ansluter vattenledningarna

VARNING
▪ Alla rör som är anslutna till bärarkretsens
övertrycksventil MÅSTE ha ett kontinuerligt fall.
▪ Avtappningsröret från bärarkretsens övertrycksventil
MÅSTE sluta på en säker, synlig plats utan att utgöra en risk för personer i närheten.
NOTERING
Använd INTE onödigt mycket kraft vid röranslutningen. Om rören deformeras kan det uppstå driftsstörningar i enheten.
1 Anslut hushållsvarmvattnets in- och utloppsrör till
inomhusenheten.
a Rumsuppvärmningvatten ut b Rumsuppvärmningsvatten in c Varmvatten ut d Hushållskallvatten in (inloppsventil för kallvatten)
NOTERING
Det rekommenderas att du installerar avstängningsventiler på kallvattnets och varmvattnets utloppsanslutningar. Avstängningsventiler anskaffas lokalt.
NOTERING
För att undvika skador på omgivningen vid hushållsvattensläckage, rekommenderas det att stänga kallvatteninloppets stoppventiler när ingen är närvarande.
2 Anslut uppvärmningsvattnets in- och utloppsrör till
inomhusenheten.

7.4.6 Hur du isolerar bärarrören

Rören i hela bärarkretsen MÅSTE isoleras för att förhindra förlust av uppvärmningskapacitet.
Beakta att bärarkretsens rör inuti huset kan/kommer att kondensera. Tillse fullgod isolering av dessa rör.
Installatörens referenshandbok
26
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 27
NOTERING
a
b
a
a
▪ En avtappningsenhet och övertrycksenhet bör
installeras på kallvatteninloppets anslutning till varmvattencylindern.
▪ För att undvika baksug bör du installera en backventil
på vattenintaget till varmvattenberedaren, i enlighet med gällande bestämmelser.
▪ Du bör installera en tryckreduceringsventil på
kallvattenintaget enligt gällande bestämmelser.
▪ Ett expansionskärl ska installeras på kallvattenintaget i
enlighet med gällande bestämmelser.
▪ Det rekommenderas att du installerar en
övertrycksventil en högre position än varmvattenberedaren. Vid uppvärmning av varmvattenberedaren orsakar det vattnet att expandera och utan en övertrycksventil kan vattentrycket inne i beredaren överstiga det tillåtna trycket. Även kabeldragningen (rör, avtappningspunkter, etc.) till beredaren är föremål för det höga trycket. För att förhindra detta bör en övertrycksventil installeras. Övertrycksskyddet beror på en korrekt funktion av den lokalt installerade övertrycksventilen. Om denna INTE fungerar korrekt kan ett övertryck deformera beredaren och orsaka vattenläckage. Regelbundet underhåll krävs för att garantera en väl fungerande övertrycksventil.

7.5.4 Ansluta kallvattenledningarna

Nödvändigt: Krävs endast om återcirkulation krävs i systemet.
1 Lossa på och ta bort skruvarna på enhetens bottendel.
2 Skjut enhetens frontpanel nedåt och ta bort den.
3 Lossa på och ta bort de 4 skruvarna som håller ihop den övre
panelen.
4 Ta bort den övre panelen från enheten.
7 Installation
a Luftutsläpp från övertrycksventilen
Luftutsläppet bör anslutas till en lämplig dräneringsenhet i enlighet med gällande bestämmelser. Användning av en tapplåda rekommenderas.
VARNING
Avtappningsrören från övertrycksventilerna MÅSTE sluta på en säker och synlig plats utan att utgöra en risk för personer i närheten.

7.5.6 Ansluta dräneringsslangen

Kondens kan bildas på bärarkomponenterna inuti enhetens kompressorutrymme. Enheten innehåller ett dräneringstråg. Dräneringstråget kan svämma över beroende på rummets temperatur, luftfuktighet samt driftsförhållandena. En dräneringsslang medföljer enheten.
Dräneringsslangen sitter till vänster på enhetens baksida, nära enhetens botten. En dräneringspump, som får köpas separat, kan behövas för att pumpa bort vatten.

7.5.7 Hur du fyller uppvärmningskretsen

1 Anslut vattentillförselns slang till påfyllningsventilen (anskaffas
lokalt).
2 Öppna påfyllningsventilen.
3 Kontrollera att den automatiska luftningsventilen är öppen
(minst 2 varv).
INFORMATION
För placeringen av den manuella luftningsventilen, se “Mått och serviceutrymme: Inomhusenhet” i kapitlet "14Tekniska
a Utstansat hål
b Anslutning för kallvattenledningarna
5 Ta bort det utstansningshålet på enhetens baksida.
6 Anslut kallvattenledningarna till kallvattnet och dra ledningen
genom det utstansade hålet på enhetens baksida.
7 Sätt tillbaka isoleringen och höljet.
data"på sidan68.
4 Fyll på kretsen med vatten tills manometern anger ett tryck på
±2,0bar.

7.5.5 Hur du ansluter övertrycksventilen till dräneringsenheten

Luften från övertrycksventilen släpps ut på enhetens baksida.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
5 Släpp ut så mycket luft från vattenkretsen som möjligt.
a Vattenmanometer
Installatörens referenshandbok
27
Page 28
7 Installation
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
NOTERING
▪ Luft i vattenkretsen kan störa reservvärmarens
funktion. Vid påfyllning kan det vara omöjligt att få bort all luft ur kretsen. Återstående luft kommer att släppas ut med de automatiska luftningsventilerna under systemets första drifttimmar. Ytterligare vattenpåfyllning kan sedan behövas.
▪ För att lufta systemet ska du använda
specialfunktionen som förklaras i "9 Driftsättning" på
sidan 56. Funktionen ska användas för att lufta
varmvattenberedarens värmeväxlarspole.
6 Stäng påfyllningsventilen.
7 Ta loss vattentillförselns slang från påfyllningsventilen.
NOTERING
Vattentrycket som indikeras på manometern varierar beroende på vattentemperaturen (högre tryck vid högre vattentemperatur).
Vattentrycket ska hela tiden vara över 1bar för att luft inte ska komma in i systemet.

7.5.8 Hur du fyller varmvattenberedaren

1 Öppna alla varmvattenkranar i tur och ordning för att lufta rören
i systemet.
2 Öppna inloppsventilen för kallvatten.
3 Stäng alla vattenkranar när all luft är borta ur systemet.
4 Kontrollera efter läckor.
5 Manövrera den lokalt anskaffade övertrycksventilen manuellt för
att försäkra dig om att vattnet flödar fritt genom avtappningsröret.

7.6.2 Om elektrisk överensstämmelse

Utrustningen uppfyller EN/IEC 61000‑3‑12 (Europeisk/internationell teknisk standard som anger gränserna för övertoner som produceras av utrustning ansluten till offentliga lågspänningssystem med inström >16A och ≤75A per fas).

7.6.3 Försiktighetsåtgärder vid anslutning av elkablar

INFORMATION
Läs även säkerhetsföreskrifterna i följande kapitel:
▪ Allmänna säkerhetsföreskrifter
▪ Förberedelse
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
INFORMATION
Läs mer om förklaring och placering av enhetens kopplingsschema i kapitlet “Tekniska data”.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till strömförsörjningsledningar.

7.6.4 Riktlinjer vid anslutning av elledningarna

Tänk på följande:
▪ Om fåtrådiga ledare används ska du installera en rund
vågprofilerad kontakt i ändarna. Placera den runda vågprofilerade kontakten på kabeln t.o.m. den täckta delen och fäst kontakten med lämpligt verktyg.

7.5.9 Hur du isolerar vattenledningarna

Rören i hela vattenkretsen MÅSTE isoleras för att förhindra förlust av uppvärmningskapacitet.

7.6 Anslutning av elledningarna

7.6.1 Om att ansluta elledningarna

Innan anslutning av elledningarna
Kontrollera att bärarrör och vattenrör är anslutna.
Typiskt arbetsflöde
Anslutning av elledningarna består vanligtvis av följande steg: 1 Försäkra dig om att strömkällan överensstämmer med
värmepumpens elektriska specifikationer. 2 Ansluta elledningar till inomhusenheten. 3 Ansluta till strömförsörjningen. 4 Ansluta fjärrsensorn för utomhusenheten. 5 Ansluta användargränssnittet. 6 Ansluta avstängningsventilerna. 7 Ansluta elmätarna. 8 Ansluta varmvattenpumpen. 9 Ansluta larmutsignalen. 10 Ansluta rumsuppvärmningens PÅ/AV-utgång. 11 Ansluta växling till extern värmekälla. 12 Ansluta strömförsörjningens digitala ingångar.
Installatörens referenshandbok
28
a Fåtrådig ledare b Rund kontakt
▪ Använd följande metod när du installerar kablar:
Kabeltyp Installationsmetod
Enkelledarkabel
a Lockig enkelledarkabel
b Skruv
c Platt bricka
Fåtrådig ledare med rund vågprofilerad kontakt
a Uttag
b Skruv
c Platt bricka
Åtdragningsmoment
Artikel Åtdragningsmoment (N•m)
X1M 2,2~2,7
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 29
Artikel Åtdragningsmoment (N•m)
a c b
a c b
a c
≥50 mm
≥50 mm
c
a
≥50 mm
X5M
X2M
X1 X2 X3 X4
YC Y1 Y2 Y3 Y4
11 12
a c
X2M 0,8~0,9 X5M

7.6.5 Hur du drar elkablar till inomhusenheten

INFORMATION
Se till att det finns en extra kabellängd på 35 cm på alla kablar som ska anslutas till X2M och X5M på metallplåtsstödet ovanför hydro-kretskortet. Den extra kabellängden bör strappas fast på baksidan av enheten. Anledningen till detta är att få senare åtkomst, exempelvis till hydro-kretskortet.
1 För information om hur du öppnar inomhusenheten, se
"7.2.2 Hur du öppnar inomhusenheten" på sidan 23 och "7.2.3 Hur du öppnar kopplingsboxens lucka till inomhusenheten"på sidan23.
2 Elkablarna ska föras in i enheten ovanifrån:
7 Installation
3 Kabeldragningen inne i enheten ska göras på följande sätt:
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
NOTERING
▪ Kontrollera att det är minst 50 mm mellan
lågspänningkablar (a) och högspänningskablar (c).
▪ Kontrollera att kablarna (a) och (c) är dragna mellan
kabelstyrningen och baksidan på kopplingsboxen för att förhindra vatteninträngning.
4 Fäst kabeln med kabeldragskydd i dragskyddsfästet för att
undvika belastning samt att se till att kabeln INTE kommer i kontakt med rör och skarpa kanter.
Installatörens referenshandbok
29
Page 30
7 Installation
X1M
N L3
L2 L1
X2M
30
X6YB
X6Y X6YA
31
X5M
a
X19AX1A
X1M
N L3 L2 L1
X2M
29 34
X6YB
X6YA
X6Y
X5M
a
X19AX1A
S1S
L
N
b
c
3 4
30 31
Dragning Möjliga kablar (beroende på typ av enhet och installerade tillval)
a
Lågspänning
b
Högspänningsaggregat c
Högspänningsstyrsignal
FÖRSIKTIGT
Tryck INTE eller placera överskottskabel i enheten.
▪ Kontakt för prioriterad strömförsörjning
▪ Användargränssnitt
▪ Digitala ingångar för strömförbrukning (anskaffas lokalt)
▪ Sensor för utomhustemperaturen
▪ Sensor för inomhustemperaturen (alternativ)
▪ Elmätare (anskaffas lokalt) ▪ Strömförsörjning med normal kWh-grad (strömförsörjning för enheten)
▪ Strömförsörjning med önskad kWh-grad
▪ Värmepumpkonvektor (alternativ)
▪ Rumstermostat (alternativ)
▪ Avstängningsventil (anskaffas lokalt)
▪ Varmvattenpump (anskaffas lokalt)
▪ Larmutsignal
▪ Växla till extern kontroll av värmekällan

7.6.6 Hur du ansluter nätströmmen

1 Anslutning av nätströmmen.
Vid strömförsörjning med normal kWh-grad
Förklaring: se illustrationen nedan.
Vid strömförsörjning med önskad kWh-grad
Anslut X6Y till X6YB.
Installatörens referenshandbok
30
a Nätström b Strömförsörjning med normal kWh-grad c Kontakt för prioriterad strömförsörjning
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
INFORMATION
Vid strömförsörjning med önskad kWh-grad, anslut X6Y till X6YB. Behovet för att separera strömförsörjningen med normal kWh-grad för inomhusenheten (b) X2M30/31 beror på vad det är för typ av strömförsörjning med önskad kWh­grad.
Separera anslutningen till inomhusenheten om det behövs:
▪ om strömförsörjningen med önskad kWh-grad avbryts
när den är aktiverad ELLER
▪ om ingen energiförbrukning av inomhusenheten tillåts
när strömförsörjning med en önskad kWh-grad är aktiverad.

7.6.7 Att ansluta fjärrsensorn för utomhusenheten

Fjärrsensorn för utomhusenheten (levereras som tillbehör) mäter utomhustemperaturen.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 31
7 Installation
X2M
X5M
11
10
12
X2M
X5M
a b
1
2
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
INFORMATION
Om den önskade framledningstemperaturen är väderberoende är en heltidsmätning av utomhustemperaturen viktig.
1 Anslut den externa temperatursensorns kabel till
inomhusenheten.
2 Fäst kabeln med kabeldragskydd i dragskyddsfästet.
3 Installera fjärrsensorn för utomhusenheten enligt beskrivningen
i installationshandboken för sensorn (levereras som tillbehör).

7.6.8 Hur du ansluter användargränssnittet

▪ Om du använder 1 användargränssnitt kan du installera det vid
inomhusenheten (för styrning i närheten av inomhusenheten), eller i rummet (när det används som rumstermostat).
▪ Om du använder 2 användargränssnitt kan du installera 1
användargränssnitt vid inomhusenheten (för styrning i närheten av inomhusenheten) plus 1 användargränssnitt i rummet (för att användas som rumstermostat).
Tillvägagångssättet skiljer sig något beroende på var du installerar användargränssnittet.
# Vid inomhusenheten I rummet
2 För in en skruvmejsel i utrymmet under
användargränssnittet och skilj försiktigt frontplattan från väggplattan.
Kretskortet är monterat i användargränssnittets frontplatta. Var försiktig så att du INTE skadar det.
3 Fäst användargränssnittets
väggplatta på enhetens plåt.
Var försiktig så att du INTE drar åt monteringsskruvarna för hårt så att
Fäst användargränssnitte ts väggplatta på väggen.
användargränssnittets baksida blir skev.
4 Anslut som visas i 4A. Anslut som visas i
4A, 4B, 4C eller 4D.
5 Montera tillbaka frontplattan på väggplattan.
Var försiktig så att du INTE klämmer rören när du fäster enhetens frontplåt.
(a) Huvudanvändargränssnittet krävs för drift men måste
beställas separat (obligatoriskt alternativ).
4A Från baksidan
4B Från vänster
# Vid inomhusenheten I rummet
1 Anslut användargränssnittets kabel till inomhusenheten.
Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.
4C Från ovansidan
a Huvudanvändargränssnitt
b Alternativt användargränssnitt
(a)
a Knipsa upp hål för kabeldragningen med en tång eller
liknande.
b Dra kablarna till framsidan av höljet med kabelhållare och
kabelklämma.

7.6.9 Hur du ansluter avstängningsventilen

1 Anslut kabeln för ventilstyrning till rätt kontakter enligt
4D Ovanifrån, centrerat
illustrationen nedan.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
31
Page 32
7 Installation
NO
NC
X2M
X5M
5
67
5
6
7
X2M
X5M
M2SM2S
X2M
X5M
6
89107
S2S S3S
X2M
X5M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A4P
29
a
X2M
X5M
A4P
29
a
NOTERING
Kabeldragningen skiljer sig mellan en NC-ventil (normalt stängd) och en NO-ventil (normalt öppen).
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.

7.6.10 Hur du ansluter elmätarna

INFORMATION
Kontrollera polariteten vid en elmätare med transistorutgång. Den positiva polariteten MÅSTE vara ansluten till X5M/7 och X5M/9. Den negativa polariteten MÅSTE vara ansluten till X5M/8 och X5M/10.
1 Anslut kabeln för elmätarna till rätt kontakter enligt illustrationen
nedan.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.

7.6.12 Hur du ansluter larmutsignalen

1 Anslut kabeln för larmutsignalen till rätt kontakter enligt
illustrationen nedan.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.

7.6.11 Hur du ansluter varmvattenpumpen

1 Anslut kabeln för varmvattenpumpen till rätt uttag enligt
illustrationen nedan.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.

7.6.13 För att ansluta rumsuppvärmningens PÅ/ AV-utgång

1 Anslut kabeln för PÅ/AV-utgången för rumsuppvärmning till rätt
kontakter enligt illustrationen nedan.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med kabeldragskydd i dragskyddsfästet.
Installatörens referenshandbok
32
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 33
7.6.14 Hur du ansluter växling till extern
X2M
X5M
A4P
LN
a
X2M
X5M
A8P
S6S
S7S
S8S
S9S
1 2 3 4 5
a
värmekälla
1 Anslut kabeln för växlingen till extern värmekälla till rätt
kontakter enligt illustrationen nedan.
a Det är nödvändigt att installera EKRP1HB.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.

7.6.15 Hur du ansluter de digitala ingångarna för strömförbrukning

1 Anslut kabeln för digitala ingångarna för strömförbrukning till
rätt kontakter enligt illustrationen nedan.

8 Konfiguration

3 Montera frontpanelen på inomhusenheten.

7.7.2 Hur du stänger inomhusenheten

1 Stäng kopplingsboxens lucka.
2 Montera tillbaka den övre panelen.
3 Montera tillbaka frontpanelen.
NOTERING
När du stänger inomhusenhetens skydd, se till att åtdragningsmomentet INTE överskrider 4,1N•m.
8 Konfiguration
a Det är nödvändigt att installera EKRP1AHTA.
2 Fäst kabeln med buntband i buntbandsfästet.

7.7 Avsluta installationen av inomhusenheten

7.7.1 Hur du fäster användargränssnittets
1 Se till att frontpanelen har avlägsnats från inomhusenheten. Se
"7.2.2Hur du öppnar inomhusenheten"på sidan23.
2 Sätt fast användargränssnittets skydd på gångjärnen.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
skydd på inomhusenheten

8.1 Översikt: konfiguration

Detta kapitel beskriver vad som ska göras och vad bör jag veta för att konfigurera systemet när det är installerat.
Varför
Om du INTE konfigurerar systemet korrekt är det möjligt att det INTE fungerar som förväntat. Konfigurationen påverkar följande:
▪ Programvarans beräkningar
▪ Vad du kan se på och göra med användargränssnittet
Hur
Du kan konfigurera systemet på två olika sätt.
Metod Beskrivning
Konfigurera via användargränssnittet
Konfigurera via PC­konfigurator
INFORMATION
När installationsinställningarna ändras kommer användargränssnittet att begära att du bekräftar ändringen. När du har bekräftat kommer skärmen att stängas AV under en kort stund och texten “busy” (upptagen) visas i några sekunder.
Första gången – Snabbguide. När du sätter PÅ användargränssnittet för första gången (via inomhusenheten) kommer en snabbguide att startas och hjälpa dig genom systemkonfigurationen.
Efteråt. Vid behov kan du ändra konfigurationen efteråt.
Du kan förbereda konfigurationen på datorn från en annan plats och sedan ladda upp konfigurationen till systemet med hjälp av PC-konfiguratorn.
Se även: "8.1.1Ansluta datorkabeln till
kopplingsboxen"på sidan34.
Installatörens referenshandbok
33
Page 34
8 Konfiguration
X2M
X10A
X5M
A1P
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Översiktsinställningar
Bekräfta Justera Flytta
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Översiktsinställningar
Bekräfta
Justera
Flytta
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Översiktsinställningar
Bekräfta
Justera
Flytta
Komma åt inställningar – Teckenförklaring för tabeller
Du kan komma åt installatörsinställningarna på två olika sätt. Emellertid är INTE alla inställningar tillgänglig via båda metoderna. Om så är fallet ställs motsvarande kolumn i detta kapitel in på N/A (ej tillämpligt).
Metod Kolumn i tabeller
Komma åt inställningar via brödsmulor i menystrukturen.
Komma åt inställningar via kod i översiktsinställningar.
Se även:
"Hur du öppnar installationsinställningarna"på sidan34
"8.5 Menystruktur: översikt över installationsinställningarna" på
sidan55
#
Kod

8.1.1 Ansluta datorkabeln till kopplingsboxen

Nödvändigt: EKPCCAB-paketet krävs.
1 Anslut kabeln med USB-anslutning till din dator.
2 Anslut kabelns kontakt till X10A på A1P på inomhusenhetens
kopplingsbox.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Avanc. slutanv..
2 Gå till [6.4]:
3 Tryck på
Resultat:
4 Om du INTE trycker på en knapp i mer än 1timme, eller trycker
på behörighetsnivå tillbaka till Slutanvändare.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Avancerad slutanvändare
1 Gå till huvudmenyn eller någon av dess undermenyer:
2 Tryck på
Resultat: Användarbehörighetsnivån växlar till Avanc. slutanv..
Ytterligare information visas och “+” läggs till på menytiteln. Användarbehörighetsnivån står kvar i Avanc. slutanv. tills något annat ställs in.
Hur du ställer in användarbehörighetsnivån till Slutanvändare
1 Tryck på
Resultat: Användarbehörighetsnivån växlar till Slutanvändare.
Användargränssnittet återgår till standard hemskärm.
För att ändra en översiktsinställning Exempel: Ändra [1‑01] från 15 till 20.
1 till [A.8]:
Översiktsinställningar.
2 Gå till motsvarande skärm på första delen av inställningen
genom att använda knappen
> Information > Användarbehörighetsnivå.
i mer än 4sekunder. visas på hemsidorna.
igen i mer än 4 sekunder, går installatörens
.
i mer än 4sekunder.
i mer än 4 sekunder.
> Installatörsinställningar >
och .
3 Var uppmärksam på hur kontakten är placerad!

8.1.2 Få åtkomst till de vanligaste kommandon

Hur du öppnar installationsinställningarna
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
2 Gå till [A]:
Hur du öppnar översikten över inställningarna
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
2 till [A.8]:
Översiktsinställningar.
Installatörens referenshandbok
34
> Installatörsinställningar.
> Installatörsinställningar >
INFORMATION
En extra siffra 0 läggs till den första delen av inställningen när du får åtkomst till koderna i översiktsinställningarna.
Exempel: [1‑01]: “1” resulterar i “01”.
3 Gå till motsvarande andra del av inställningen genom att
använda knappen och .
Resultat: Det värde som ska ändras blir nu markerat.
4 Ändra värdet med knappen
5 Upprepa föregående steg om du ska ändra andra inställningar.
6 Tryck på
för att bekräfta ändringen av parametern.
och .
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 35
7 Tryck på i menyn installatörsinställningar för att bekräfta
Installatörsinst.
Systemet startar om.
Bekräfta Justera
Avbryt
OK
15:10
tis
U5: Autoadress
Tryck 4 s för att forts.
Synkronisering
Datadifferens upptäckt. Välj en åtgärd:
Skicka data
Bekräfta
Justera
Starta kopiering
Är du säker på att du vill starta kopieringen?
Avbryt
OK
Bekräfta Justera
Språk
Välj önskat språk
Bekräfta Justera
1 2013
jan
tis
Bekräfta Justera Flytta
Datum
Vad är dagens datum?
inställningarna.
Resultat: Systemet startar om.

8.1.3 Hur du kopierar systeminställningar från det första till det andra användargränssnittet

Om ett andra användargränssnitt är anslutet måste installatören först använda nedanstående anvisningar för en korrekt konfiguration av de 2 användargränssnitten.
Denna procedur möjliggör även för dig att kopiera språket som ställts in från ett användargränssnitt till ett annat: t.ex. från EKRUCBL2 till EKRUCBL1.
1 När strömmen slås på för första gången, visar båda
användargränssnitten:
8 Konfiguration
7 Bekräfta valet på skärmen med tryck på och alla data
(språk, scheman, osv.) kommer att synkroniseras från det valda användargränssnittet till det andra.
INFORMATION
▪ Medan data kopieras kommer båda
användargränssnitten INTE att kunna användas.
▪ Kopieringen kan ta upp till 90 minuter.
▪ Det rekommenderas att installatörsinställningarna, eller
själva konfigurationen, ändras på huvudanvändargränssnittet. Om inte kan det ta upp till 5 minuter innan dessa ändringar blir synliga i menystrukturen.
8 Ditt system är nu inställt för att styras med de 2
användargränssnitten.

8.1.4 Hur du kopierar språkinställningar från det första till det andra användargränssnittet

Se "8.1.3Hur du kopierar systeminställningar från det första till det
andra användargränssnittet"på sidan35.
2 Tryck på i 4 sekunder på det användargränssnitt som du vill
fortsätta till snabbguiden med. Detta användargränssnitt är nu huvudanvändargränssnittet.
INFORMATION
När snabbguiden är öppen visas Upptagen på det andra användargränssnittet, som INTE går att använda.
3 Snabbguiden kommer att vägleda dig.
4 För att systemet ska fungera korrekt måste lokal data på de två
användargränssnitten vara densamma. Om detta INTE är fallet, visar båda användargränssnitten:
5 Välj önskad åtgärd:
▪ Skicka data: det användargränssnitt som du använder
innehåller korrekt data och data på det andra användargränssnittet kommer att skrivas över.
▪ Ta emot data: det användargränssnitt som du använder
innehåller INTE korrekt data och data på det andra användargränssnittet kommer att användas för att skriva över.
6 Användargränssnittet begär att du bekräftar valet, om du är
säker på att du vill fortsätta.

8.1.5 Snabbguide: ställ in systemets layout efter första strömsättning

Efter att systemet har strömsatts för första gången visar användargränssnittet hur du gör de första inställningarna för:
▪ språk,
▪ datum,
▪ tid,
▪ systemets layout.
När du har bekräftat systemets layout kan du fortsätta med installationen och driftsättningen av systemet.
1 Snabbguiden startas vid strömsättningen, om inte systemets
layout ännu har bekräftats, genom att ställa in språket.
2 Ställ in aktuellt datum och tid.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
35
Page 36
8 Konfiguration
00 : 00
Vad är klockan?
Tid
Bekräfta
Justera
Flytta
A.2 1
Flytta
Välj
Systemets layout
Grundläggande
Utökad Kapaciteter Bekräfta layout
Bekräfta layout
Bekräfta systemets layout. Systemet startar om och är redo för första start.
OK
Avbryt
Bekräfta
Justera
b
a
3 Gör inställningar för systemets layout: Grundläggande, Utökad,
Kapaciteter. Se "8.2 Grundläggande konfiguration" på
sidan36, för mer information.
4 Efter konfiguration, välj Bekräfta layout och tryck på .
# Kod Beskrivning
[A.2.1.7] [C-07] Värmestyr:
▪ 0 (Framledning) (standard): Enhetens
drivs i enlighet med framledningstemperaturen, oavsett vad den faktiska rumstemperaturen och/eller rummets uppvärmningsbehov är.
▪ 1 (Sekundär givare): Enhetens drift
bestäms av den externa termostaten eller liknande (t.ex. värmepumpskonvektorn).
▪ 2 (Rumsgivare): Enhetens drift
bestäms av användargränssnittets rumstemperatur.
[A.2.1.B] ej tillgänglig Endast om det finns
2användargränssnitt (1 installerat i rummet och 1 installerat vid inomhusenheten):
5 Användargränssnittet återupptas och du kan fortsätta med
installationen genom att göra de andra tillgängliga inställningarna och driftsättning av systemet.
När installationsinställningarna ändras kommer systemet begära att du bekräftar ändringen. Efter att du har bekräftat kommer skärmen att stängas AV under en kort stund och texten “busy” (upptagen) visas i några sekunder.

8.2 Grundläggande konfiguration

8.2.1 Snabbguide: språk/tid och datum

# Kod Beskrivning
[A.1] N/A (ej
tillgänglig)
[1] N/A (ej
tillgänglig)

8.2.2 Snabbguide: standard

Inställningar för rumsuppvärmning
Systemet kan värma upp ett utrymme. Inställningar för rumsuppvärmning ska göras enligt typ av tillämpning.
Språk
Tid och datum
▪ a: vid enheten
▪ b: I rummet som rumstermostat
Plac. Kontrollp. 2:
▪ 0 (På värmepumpen): det andra
användargränssnittet ställs automatiskt till I rummet och om RT­kontroll väljs som rumstermostat.
▪ 1 (I rummet)(standard): det andra
användargränssnittet ställs automatiskt till På värmepumpen och om RT-kontroll väljs som rumstermostat.
Installatörens referenshandbok
36
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 37
8 Konfiguration
a
a
b
# Kod Beskrivning
[A.2.1.8] [7-02] Systemet kan tillföra utvatten till högst 2
framledningstemperaturområden. Antalet framledningstemperaturområden ska anges under konfigurationen.
Antal klimatzoner:
▪ 0 (1 Klimat-zon)(standard): endast 1
framledningstemperaturområde. Detta område kallas för framledningstemperaturens huvudområde.
# Kod Beskrivning
[A.2.1.8] [7-02] << fortsättning
▪ 1 (2 Klimat-zoner): 2
framledningstemperaturområden. Området med den lägsta framledningstemperaturen (vid uppvärmning) kallas för framledningstemperaturens huvudområde. Området med den högsta framledningstemperaturen (vid uppvärmning) kallas för framledningstemperaturens extraområde. Framledningstemperaturens huvudområde består i praktiken av högre belastade värmegivare och en blandningsstation är installerad för att uppnå den önskade framledningstemperaturen.
▪ a: Framledningstemperaturens
huvudområde
fortsättning >>
▪ a: Framledningstemperaturens
extraområde
▪ b: Framledningstemperaturens
huvudområde
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
37
Page 38
8 Konfiguration
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Kod Beskrivning
[A.2.1.9] [F-0D] När användargränssnittet har stängt AV
kontrollen för rumsuppvärmning är pumpen alltid AV. När kontrollen för rumsuppvärmning är PÅ kan du välja önskat pumpläge (endast tillgängligt under rumsuppvärmning)
Pumpdrift:
▪ 0 (Kontinuerlig): Kontinuerlig
pumpdrift, oavsett termoläget PÅ/AV. Kommentar: kontinuerlig pumpdrift kräver mer energi än provpumpsdrift eller begärd pumpdrift.
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: Pumpdrift
fortsättning >>
# Kod Beskrivning
[A.2.1.9] [F-0D] << fortsättning
▪ 1 (Intermittent)(standard): Pumpen är
när det finns ett uppvärmningsbehov för att framledningstemperaturen ännu INTE har uppnått önskad temperatur. När termo är AV, körs pumpen var 5:e minut för att kontrollera vattentemperaturen och begära eventuell uppvärmning. Kommentar: Prov är INTE tillgänglig för den externa rumstermostatkontrollen eller för rumstermostatkontrollen.
# Kod Beskrivning
[A.2.1.9] [F-0D] << fortsättning
▪ 2 (Påkallad): Pumpdrift baserad på
begäran. Exempel: Användning av en rumstermostat skapar termoläget PÅ/ AV. Pumpen är avstängd (AV) när det inte finns ett sådant behov. Kommentar: Begäran är INTE tillgänglig för framledningstemperaturkontrollen.
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: Värmebehov (av extern
rumstermostat eller rumstermostat)
▪ e: Pumpdrift
Bärarens frystemperatur
Frystemperaturen kommer att variera beroende på typen och koncentrationen av frostskyddsmedel i bärarsystemet. Följande värden ställer in enhetens temperaturgränser för att förhindra frysning. För att göra utrymme för temperaturmätningstoleranser MÅSTE bärarkoncentrationen klara en lägre temperatur än den definierade inställningen.
Allmän regel: enhetens frostskyddstemperatur MÅSTE vara 10°C lägre än den minsta möjliga inloppstemperaturen för bäraren för enheten.
Exempel: När den minsta möjliga inloppstemperaturen för bäraren i en tillämpning är 0°C, MÅSTE enhetens frostskyddstemperatur ställas till –10°C eller lägre. Resultatet blir att bärartemperaturen får INTE frysa över denna temperatur. För att förhindra att enheten fryser måste typ och koncentration kontrolleras noga.
Installatörens referenshandbok
38
# Kod Beskrivning
[A.6.9] [A‑04] köldbärarens frystemp
▪ 0: 0°C
▪ 1: –2°C
▪ 2: –4°C
▪ a: Kontroll för rumsuppvärmning
(användargränssnitt)
▪ b: AV
▪ c: PÅ
▪ d: framledningstemperatur
▪ e: faktiskt
▪ f: önskad
▪ g: pumpdrift
fortsättning >>
▪ 3: –6°C
▪ 4: –8°C
▪ 5: –10°C
▪ 6: –12°C
▪ 7 (standard): –14°C
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 39
8 Konfiguration
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
NOTERING
Inställningen av bärarens frystemperatur kan ändras och avläsningen är rätt i [A.6.9] köldbärarens frystemp ENDAST efter att ha gått in i menyn [A.8] Översiktsinställningar.
Denna inställning kan ENDAST ändras och/eller sparas och avläsningen är ENDAST rätt om kommunikationen mellan hydromodulen och kompressorn finns. Kommunikationen mellan hydromodulen och kompressormodulen kan INTE garanteras och/eller gälla om:
▪ fel “U4” visas på användargränssnittet,
▪ värmepumpsmodulen är ansluten till kraftförsörjning
med önskad kWh-grad där det blir avbrott i kraftförsörjingen och önskad kWh-grad aktiveras.
Kapacitetsförstärkning
Kompressorfrekvensen kan ökas för system där högre kapacitet krävs. Observera att högre kapacitet ger en högre ljudnivå.
# Kod Beskrivning
N/A (ej tillgänglig)
[A‑03] Kompressorfrekvens
▪ 0 (standard): Normal
▪ 1: Förstärkt

8.2.3 Snabbguide: alternativ

Inställningar för varmvatten
Följande inställningar ska göras därefter.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [E-05] Varmvattenladdning:
▪ 0 (Nej): Ej tillgänglig
▪ 1 (Ja): Installerad. Ändra INTE denna
inställning.
[A.2.2.A] [D-02] Det är möjligt att ansluta en lokalt
Varmvattenpump har installerats för...
Varmvatten Desinfektion
anskaffad varmvattenpump (PÅ/AV-typ) till inomhusenheten. Pumpens funktion skiljer sig beroende på hur användargränssnittet har installerats och konfigurerats.
VVC:
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (VV Cirkulation): Installeras för att
varmvatten ska finnas omedelbart när kranen vrids på. Slutanvändaren ställer in användningstider (ett schema för varje vecka) för när varmvattenpumpen ska köras. Det är möjligt att styra pumpen från inomhusenheten.
▪ 2 (Temperaturspets): Installerad för
desinfektion. Den aktiveras när varmvattenberedarens desinfektionsfunktion körs. Inga andra inställningar är nödvändiga.
Se även illustrationerna nedan.
a Inomhusenhet b Beredare c Varmvattenpump (anskaffas lokalt) d Värmeelement (anskaffas lokalt) e Backventil (anskaffas lokalt)
f Dusch (anskaffas lokalt)
g Kallvatten
Termostater och externa sensorer
NOTERING
Om en extern rumstermostat används kommer den externa rumstermostaten att styra frysskyddet i rummet. Emellertid är ett frysskydd i rummet bara möjligt om styrningen av utgående vattentemperatur på enhetens användargränssnitt är PÅ.
Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
# Kod Beskrivning
[A.2.2.4] [C-05] Termostat klimat 1
Om en extern rumstermostat är ansluten, måste den extra rumstermostatens eller värmepumpskonvektorns kontakttyp för framledningstemperaturens huvudområde ställas in. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
▪ 1 (på/av): Den anslutna externa
rumstermostaten eller värmepumpskonvektorn skickar en begäran om uppvärmning, vilket är samma signal som när den är ansluten endast till 1 digital ingång (avsedd för framledningstemperaturens huvudområde) på inomhusenheten (X2M/1). Välj detta värde vid anslutning till värmepumpskonvektorn (FWXV).
[A.2.2.5] [C-06] Termostat klim2
Vid en extern rumstermostat med 2 framledningstemperaturområden måste typen av den extra rumstermostaten för det extra framledningstemperaturområdet ställas in. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på
sidan8.
▪ 1 (på/av): Se Termostat klimat 1.
Ansluten till inomhusenheten (X2M/1a).
[A.2.2.B] [C-08] Extern givare
Typen av sensor ska ställas in vid anslutning av en extra extern rumstemperatursensor. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
Termistorn i användargränssnittet och i värmepumpsmodulen används för mätning.
▪ 2 (Rumsgivare 2): Installerad.
Temperatursensor för användargränssnittet används INTE längre. Kommentar: Detta värde är endast relevant i en rumstermostat.
Digital I/O-pcb
Inställningarna behöver endast ändras om en extra digital I/O-pcb har installerats. Den digitala I/O-pcb:n har flera funktioner som behöver konfigureras. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
39
Page 40
8 Konfiguration
# Kod Beskrivning
[A.2.2.6.1] [C-02] Ex tillsats
Anger om rumsuppvärmningen även görs med andra medel än systemets värmekälla.
▪ 0 (Nej)(standard): INTE installerad.
▪ 1 (Bivalent): Installerad. En hjälppanna
(gaspanna, oljepanna) används när utomhustemperaturen är låg. Under bivalent drift är stängs värmepumpen AV. Ange detta värdet om hjälppannan används. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
[A.2.2.6.3] [C-09] Larmutsignal
Anger logiken för larmutsignalen för kretskort för digital I/O under driftfel.
▪ 0 (Normalt öppen)(standard):
Larmutsignalen slås på när ett larm inträffar. Genom att ange detta värdet, skiljer man på driftfel och ett detekterat strömavbrott i enheten.
▪ 1 (Normalt stängd): Larmutsignalen
slås INTE på när ett larm inträffar.
Larmutsignalslogik
[C-09] Larm Inget larm Ingen
strömförsörjni ng till enheten
0 (standard) Stängd utsignal Öppen utsignal Öppen utsignal 1 Öppen utsignal Stängd utsignal
Kretskort för behovsstyrning
Kretskort för behovsstyrning används för att aktivera energiförbrukningskontrollen av digitala ingångar. Se
"5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
# Kod Beskrivning
[A.2.2.7] [D-04] Behovskort
Anger om ett extra kretskort för behovsstyrning har installerats.
▪ 0 (Nej)(standard)
▪ 1 (Energiförb.kntr)
Energimätare
När energin mäts av externa energimätare ska inställningarna konfigurerar enligt nedan. Välj pulsfrekvensutgång för varje energimätare i enlighet med energimätarens specifikationer. Det är möjligt att ansluta (högst 2) energimätare med olika pulsfrekvenser. När endast 1 eller ingen energimätare används ska du välja Nej för att ange att motsvarande pulsingång INTE används.
# Kod Beskrivning
[A.2.2.8] [D‑08] Extern kWh-mätare1 (tillval):
▪ 0 (Nej): INTE installerad
▪ 1: Installerad (0,1puls/kWh)
▪ 2: Installerad (1puls/kWh)
▪ 3: Installerad (10puls/kWh)
▪ 4: Installerad (100puls/kWh)
▪ 5: Installerad (1000puls/kWh)
# Kod Beskrivning
[A.2.2.9] [D‑09] Extern kWh-mätare2 (tillval):
▪ 0 (Nej): INTE installerad
▪ 1: Installerad (0,1puls/kWh)
▪ 2: Installerad (1puls/kWh)
▪ 3: Installerad (10puls/kWh)
▪ 4: Installerad (100puls/kWh)
▪ 5: Installerad (1000puls/kWh)

8.2.4 Snabbguide: kapaciteter (energimätare)

Kapaciteten för alla elpatroner måste ställas in för att energimätningen och/eller energiförbrukningskontrollen ska fungera ordentligt. Du kan ställa in den exakta värmekapaciteten vid mätning av resistansvärdet för varje elpatron, vilket kommer att resultera i mer korrekt energidata.
# Kod Beskrivning
[A.2.3.2] [6-03] Elpatron: steg 1: Kapaciteten på första
steget för reservvärmaren vid nominell spänning. Nominellt värde 3kW. Standard: 3kW.
Omfång: 0~10kW (i steg om 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] Elpatron: steg 2: Kapaciteten skiljer sig
mellan det andra och första steget för reservvärmaren: Standard: 3kW.
Omfång: 0~10kW (i steg om 0,2kW)

8.2.5 Styrning av uppvärmningen

Grundinställningarna som krävs för att konfigurera rumsuppvärmningen i ditt system förklaras i detta kapitel. De väderberoende installationsinställningarna definierar parametrarna för väderberoende drift av enheten. Vid väderberoende drift bestäms vattentemperaturen automatiskt beroende på utomhustemperaturen. Låga utomhustemperaturer resulterar i varmare vatten och tvärtom. Under väderberoende drift kan användaren välja att växla vattentemperaturen uppåt eller nedåt med maximalt 5°C.
Läs i användarhandboken och/eller bruksanvisningen för ytterligare information om funktionen.
Framledningstemperatur: primärt område
# Kod Beskrivning
[A.3.1.1.1] ej
tillgänglig
FL temp:
▪ Fast temp.: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
▪ Värmekurva (standard): Önskad
framledningstemperatur är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
fortsättning >>
40
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 41
8 Konfiguration
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Kod Beskrivning
[A.3.1.1.1] ej
tillgänglig
<< fortsättning
▪ Fast + schema: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna består av önskade växlingar, antingen förinställda eller anpassade.
Kommentar: Detta värde kan endast anges i framledningstemperaturkontrollen.
▪ Vä-kurva + sche: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna består av önskade framledningstemperaturer – förinställda eller anpassade
Kommentar: Detta värde kan endast anges i framledningstemperaturkontrollen.
# Kod Beskrivning
[7.7.1.1] [1-00]
Ställ in värmekurva uppvärmning:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Önskad framledningstemperatur
(primär)
▪ Ta: Utomhustemperatur
fortsättning >>
# Kod Beskrivning
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< fortsättning
▪ [1-00]: Låg utomhustemperatur. –
40°C~+5°C (standard: –20°C)
▪ [1-01]: Hög utomhustemperatur.
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [1-02]: Önskad
framledningstemperatur när utomhustemperaturen är lika med eller sjunker under den låga utomhustemperaturen. Område: [9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 60°C). Obs: Detta värde bör vara högre än [1-03], eftersom varmare vatten behövs vid lägre utomhustemperaturer.
▪ [1-03]: Önskad
framledningstemperatur när utomhustemperaturen är lika med eller stiger över den höga utomhustemperaturen. Område: [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (standard: 25°C). Obs: Detta värde bör vara lägre än [1-02], eftersom det inte behövs lika mycket varmt vatten vid högre utomhustemperaturer.
Framledningstemperatur: extra område
Är endast relevant om det finns 2 framledningstemperaturområden.
# Kod Beskrivning
[A.3.1.2.1] ej
tillgänglig
FL temp:
▪ Fast temp.: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
▪ Värmekurva (standard): Önskad
framledningstemperatur är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ tidsbestämd (den är d.v.s. INTE
schemalagd)
fortsättning >>
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
41
Page 42
8 Konfiguration
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
4
14
°C
T
t
55 65
Δt
# Kod Beskrivning
[A.3.1.2.1] ej
tillgänglig
<< fortsättning
▪ Fast + schema: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ INTE väderberoende (den beror
d.v.s. INTE på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna är PÅ eller AV.
Kommentar: Detta värde kan endast anges i framledningstemperaturkontrollen.
▪ Vä-kurva + sche: Den önskade
framledningstemperaturen är:
▪ väderberoende (den beror d.v.s.
på utomhustemperaturen)
▪ schemalagd. De schemalagda
åtgärderna är PÅ eller AV.
Kommentar: Detta värde kan endast anges i framledningstemperaturkontrollen.
# Kod Beskrivning
[7.7.2.1] [0-00]
Ställ in värmekurva uppvärmning:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
▪ Tt: Önskad framledningstemperatur
(extra)
▪ Ta: Utomhustemperatur
fortsättning >>
# Kod Beskrivning
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< fortsättning
▪ [0-03]: Låg utomhustemperatur. –
40°C~+5°C (standard: –20°C)
▪ [0-02]: Hög utomhustemperatur.
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [0-01]: Önskad
framledningstemperatur när utomhustemperaturen är lika med eller sjunker under den låga utomhustemperaturen. Område: [9‑05]°C~[9‑06]°C (standard: 60°C). Obs: Detta värde bör vara högre än [0-00], eftersom varmare vatten behövs vid lägre utomhustemperaturer.
▪ [0-00]: Önskad
framledningstemperatur när utomhustemperaturen är lika med eller stiger över den höga utomhustemperaturen. Område: [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (standard: 25°C). Obs: Detta värde bör vara lägre än [0-01], eftersom det inte behövs lika mycket varmt vatten vid högre utomhustemperaturer.
Framledningstemperatur: Delta T-källa
Temperaturskillnad mellan inlopps- och utvatten. Enheten är konstruerad för golvvärmeslingor. Det rekommenderas att framledningstemperaturen (ställs in på användargränssnittet) för golvvärmeslingor håller 35°C. Enheten kontrolleras då för att uppnå en temperaturskillnad på 5°C, vilket betyder att inloppsvattnet är runt 30°C. Beroende installerad funktion (element, värmepumpskonvektor, golvvärmeslingor) eller situationen, kan det vara möjligt att ändra temperaturskillnaden mellan inlopps- och utvattnet. Notera att pumpen kommer att reglera dess flöde för att hålla Δt.
# Kod Beskrivning
[A.3.1.3.1] [9-09] Värme: nödvändig temperaturskillnad
mellan inlopps- och framledningsvattnet. Omfång: 3°C~10°C (i steg om 1°C; standardvärde: 8°C).
Installatörens referenshandbok
42
Specifikt för installationer som kräver högre vattentemperaturer (t.ex. radiatorer)
För börvärde för framledningstemperaturen >55°C
Så snart börvärdet för framledningsvattnets temperatur är >55°C är Δt inte längre en konstant fastställd av den lokala inställningen [9‑09] (standard 8°C), utan en linjär funktion till börvärdet.
Δt Temperaturskillnad
TtÖnskad framledningstemperatur (primär)
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 43
8 Konfiguration
≤65
≤60
bT
t
f
2
1
3
a c
d
e
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
För börvärde för framledningstemperaturen >60°C
Upp till ett börvärde på 60°C för framledningsvattnets temperatur kan värmepumpen klara denna temperatur. Om du behöver ett börvärde för framledningsvattnets temperatur som är >60°C hjälper reservvärmaren till med att nå den önskade temperaturen. Assistans av reservvärmaren är ENDAST möjlig när rumstemperaturen är lägre än jämviktstemperaturen.
För att minimera strömförbrukningen försöker värmepumpen ALLTID uppnå en högsta möjliga temperatur för framledningsvattnet på 60°C. Resterande del utförs av reservvärmaren.
Framledningstemperatur: Modulering
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Du behöver ange önskad rumstemperatur vid användning av en rumstermostat. Enheten tillför varmt vatten till värmegivarna och rummet kommer att värmas upp. Dessutom ska även den önskade framledningstemperaturen konfigureras: när moduleringen sätts igång kommer enheten att räkna ut den önskade framledningstemperaturen automatiskt (om väderberoendefunktionen har valts kommer moduleringen baseras på de önskade väderberoende temperaturerna, istället för på förinställda temperaturer). När moduleringen stängs av kan den önskade framledningstemperaturen ställas in på användargränssnittet. När moduleringen har satts på, sänks eller höjs den önskade framledningstemperaturen i förhållande till den önskade rumstemperaturen och skillnaden mellan den faktiska och den önskade rumstemperaturen. Detta resulterar i:
▪ stabila rumstemperaturer som överensstämmer precis med den
▪ mindre PÅ/AV-cykler (lägre ljudnivå, högre komfort och
▪ vattentemperaturer som är så låga som möjligt, men ändå
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
a Vatten från värmeavgivare
b Kondensor
c Framledningsvattentemperatur från kondensor
d Reservvärmare
e Framledningsvatten
f Vattenflöde 1 Från värmepump 2 Från reservvärmaren 3 Temperaturskillnad
TtÖnskad framledningstemperatur (primär)
önskade temperaturen (högre komfortnivå)
effektivitet)
överensstämmer med den önskade temperaturen (högre effektivitet)
# Kod Beskrivning
[A.3.1.1.5] [8-05] Modulerad framledning:
▪ 0 (Nej)(standard): inaktiverad.
Obs: Den önskade framledningstemperaturen ska ställas in på användargränssnittet.
▪ 1 (Ja): aktiverad.
Framledningstemperaturen beräknas baserat på skillnaden mellan den önskade och den aktuella rumstemperaturen. Detta tillåter en bättre match av värmepumpens kapacitet med den aktuella behövda kapaciteten, vilket resulterar i färre start-/stoppcykler för värmepumpen och en billigare drift. Obs: Den önskade framledningstemperaturen kan endast avläsas på användargränssnittet
ej tillgänglig [8-06] Framledningstemperatur med maximal
modulering:
0°C~10°C (standard: 3°C)
Kräver att modulation är aktiverad.
Detta är den ventil med vilken den önskade framledningstemperaturen ökas och sänks.
INFORMATION
När modulering av framledningstemperaturen är aktiverad, måste den väderberoende kurvan ställas in på en högre position än [8-06] plus lägsta inställda framledningstemperaturen som krävs för att uppnå ett stabilt tillstånd för komfortbörvärde för rummet. För att öka effektiviteten kan modulering sänka den inställda framledningstemperaturen. Genom att ställa in den väderberoende kurvan till en högre position kan den inte sjunka under den minimala inställningen. Se nedanstående bild.
a Väderberoende kurva b Den lägsta inställda framledningstemperaturen som krävs
för att uppnå ett stabilt tillstånd för komfortbörvärde för rummet.
Framledningstemperatur: Typ av givare
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Beroende på systemets vattenvolym och typ av värmegivare kan uppvärmningen av ett rum ta längre tid. Denna inställning kan kompensera för ett långsamt eller snabbt uppvärmningssystem under uppvärmningscykeln.
Obs: Inställningen av värmeavgivartyp påverkar den maximala moduleringen av den önskade framledningstemperaturen och möjligheten till användning av den automatiska växlingsfunktionen för uppvärmning baserat på inomhustemperaturen.
Det är därför viktigt att detta ställs in på rätt sätt.
Installatörens referenshandbok
43
Page 44
8 Konfiguration
# Kod Beskrivning
[A.3.1.1.7] [9-0B] Typ av värmeavgivare:
Systemets reaktionstid:
▪ 0 (Snabb)(standard)
Exempel: Liten vattenvolym och fläktkonvektorer.
▪ 1 (Långsam)
Exempel: Stor vattenvolym, golvvärmekretsar.

8.2.6 Hushållsvarmvattenkontroll

Gäller endast om en extra varmvattenberedare har installerats.
Konfigurera den önskade temperaturen för varmvattenberedaren
Varmvattnet kan förberedas på 3 olika sätt. De skiljer sig från varandra beroende på hur den önskade temperaturen för varmvattenberedaren har ställts in och hur enheten fungerar baserat på detta.
# Kod Beskrivning
[A.4.1] [6-0D] Varmvatten VVB logik:
▪ 0 (End. återvärm.): Endast
återuppvärmning tillåts.
▪ 1 (Återv. + schema)(standard):
Varmvattenberedaren värms upp enligt ett schema och mellan de schemalagda uppvärmningscyklerna tillåts en återuppvärmning.
▪ 2 (Endast schema)
Varmvattenberedaren kan ENDAST värmas upp via ett schema.
Se "8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad" på sidan 47 för mer information.
INFORMATION
Det finns en risk för försämrad kapacitet/komfort vid rumsuppvärmning (om varmvattnet används ofta kommer långa avbrott i rumsuppvärmningen att inträffa ofta) när [6‑0D]=0 ([A.4.1] varmvatten väljs VVB logik=End. återvärm.).
Maximalt börvärde förtemperaturen i varmvattenberedaren
Den maximala temperaturen som användare kan välja för varmvattnet. Du kan använda denna inställning för att begränsa temperaturen hos varmvattenkranarna.
INFORMATION
Temperaturen i varmvattenberedaren kan överstiga maximaltemperaturen vid desinfektion i varmvattenberedaren.
INFORMATION
Begränsa den maximala varmvattentemperaturen enligt gällande bestämmelser.
# Kod Beskrivning
[A.4.5] [6-0E] Max. VV temp.
Den maximala temperaturen som användare kan välja för varmvattnet. Du kan använda denna inställning för att begränsa temperaturen hos varmvattenkranarna.
Område: 40°C~60°C (standard: 60°C)
Den maximala temperaturen kan INTE tillämpas under desinfektion. Se desinfektion.

8.2.7 Kontakt-/supportnummer

# Kod Beskrivning
[6.3.2] N/A (ej
tillgänglig)
Telefonnummer som användare kan ringa vid problem.

8.3 Avancerade konfigurationer/ optimering

8.3.1 Rumsuppvärmning: avancerad

Förinställd framledningstemperatur
Du kan definiera förinställda framledningstemperaturer:
▪ ekonomisk (anger den önskade framledningstemperaturen, vilket
resulterar i lägre energiförbrukning)
▪ komfort (anger den önskade framledningstemperaturen, vilket
resulterar i högre energiförbrukning).
Förinställda värden gör det lättare att använda samma värde i schemat eller att justera den önskade framledningstemperaturen efter rumstemperaturen (se modulering). Om du sedan vill ändra ett värde, behöver du endast göra det för en funktion. Beroende på om den önskade framledningstemperaturen är väderberoende eller inte, bör den absoluta önskade framledningstemperaturen eller de önskade växlingsvärdena specificeras.
NOTERING
De förinställda framledningstemperaturerna gäller ENDAST för huvudområdet, eftersom schemat för extraområdet består av På/AV-åtgärder.
NOTERING
Välj de förinställda framledningstemperaturerna i enlighet med design och valda värmegivare, för att säkerhetsställa balansen mellan de önskade rums- och framledningstemperaturerna.
# Kod Beskrivning
Förinställd framledningstemperatur för huvudområdet om den INTE är väderberoende
[7.4.2.1] [8-09] Komfort (värme)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 55°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eko (värme)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standard: 45°C)
Förinställd framledningstemperatur (växlingsvärde) för huvudområdet om den är väderberoende
[7.4.2.5] ej tillgänglig Komfort (värme)
–10°C~+10°C (standard: 0°C)
[7.4.2.6] ej tillgänglig Eko (värme)
–10°C~+10°C (standard: –2°C)
44
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 45
8 Konfiguration
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
Temperaturintervall (framledningstemperaturer)
Syftet med den här inställningen är att förhindra användaren från att välja en felaktig (d.v.s. för varm) framledningstemperatur. Därtill kan det tillgängliga intervallet för uppvärmning konfigureras.
NOTERING
För en golvvärmetillämpning är det viktigt att begränsa den maximala framledningstemperaturen vid uppvärmningsdrift enligt specifikationerna för golvvärmeinstallationen.
NOTERING
▪ När framledningstemperaturintervall justeras, justeras
alla önskade framledningstemperaturer för att garantera att de håller sig under gränserna.
▪ Håll alltid en balans mellan den önskade
framledningstemperaturen och den önskade rumstemperaturen och/eller kapaciteten (enligt med design och val av värmegivare). Den önskade framledningstemperaturen är ett resultat efter flera inställningar (förinställda värden, växlingsvärden, väderberoende kurvor, modulering). Detta betyder att för höga eller för låga framledningstemperaturer kan inträffa och leda till övertemperaturer eller försämrad kapacitet. Genom att begränsa framledningstemperaturintervallet med tillräckliga värden (beroende på val av värmegivare), kan man undvika sådana situationer.
Exempel: Ställ in den lägsta framledningstemperaturen till 28°C för att undvika att INTE möjliggöra uppvärmning av rummet: framledningstemperaturerna måste vara något högre än rumstemperaturerna (vid uppvärmning).
# Kod Beskrivning
Framledningstemperaturintervallet för huvudområdet (= området med den lägsta framledningstemperaturen vid uppvärmning)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Max. temp. (värme)
37°C~65°C (standard: 65°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. temp. (värme)
15°C~37°C (standard: 24°C)
Framledningstemperaturintervallet för extraområdet (= området med den högsta framledningstemperaturen vid uppvärmning)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Max. temp. (värme)
37°C~65°C (standard: 65°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Min. temp. (värme)
15°C~37°C (standard: 24°C)
Framledningstemperatur: översvängningsvärde
Denna funktion definierar hur mycket vattentemperaturen kan stiga över den önskade framledningstemperaturen innan kompressorn stoppas. Kompressorn startas igen när framledningstemperaturen sjunker under den önskade framledningstemperaturen.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [9-04] 1°C~4°C (standard: 1°C)
Framledningstemperatur: kompensation runt 0°C
Vid uppvärmning höjs den önskade framledningstemperaturen lokalt till ungefär en utomhustemperatur på 0°C. Denna kompensation kan väljas vid en absolut eller en väderberoende önskad temperatur (se illustrationen nedan). Använd denna inställning för att kompensera för möjliga värmeförluster i huset, när utomhustemperaturen ligger runt 0°C (t.ex. i kallare regioner).
a Absolut önskad framledningstemperatur b Väderberoende önskad framledningstemperatur
TARumstemperatur [°C]
TtÖnskad framledningstemperatur
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [D-03] ▪ 0 (inaktiverad) (standard)
▪ 1 (aktiverad) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (aktiverad) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (aktiverad) L=2°C,
R=8°C (-4°C<TA<4°C)
▪ 4 (aktiverad) L=4°C,
R=8°C (-4°C<TA<4°C)
Framledningstemperatur: maximal modulering
Gäller endast för en rumstermostat och när modulering har aktiverats. Den maximala moduleringen (=variation) av den önskade framledningstemperaturen avgörs från skillnaden mellan den faktiska och den önskade rumstemperaturen. Modulering av 3°C betyder exempelvis att den önskade framledningstemperaturen kan höjas eller sänkas med 3°C. En höjning av moduleringen resulterar i bättre prestanda (färre PÅ/AV-åtgärder, snabbare uppvärmning). Men notera att, beroende på val av värmegivare, det alltid måste finnas en balans (hänvisa till design och val av värmegivare) mellan den önskade framledningstemperaturen och den önskade rumstemperaturen.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [8-06] 0°C~10°C (standard: 3°C)
Temperaturintervall (rumstemperaturer)
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Du kan begränsa rummets temperaturintervall för att spara energi och förhindra överhettning av rummet.
NOTERING
När rumstemperaturintervallet justeras, justeras alla önskade rumstemperaturer för att garantera att de håller sig under gränserna.
# Kod Beskrivning
Driftsområde rumstemperatur [A.3.2.1.2] [3-06] Max. temp. (värme)
18°C~30°C (standard: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. temp. (värme)
12°C~18°C (standard: 12°C)
Rumstemperatur i steg
Gäller endast om det finns en rumstermostat och när temperaturen visas i °C.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
45
Page 46
8 Konfiguration
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Kod Beskrivning
[A.3.2.4] ej tillgänglig Rumstemperatur steg
▪ 1°C (standard). Den önskade
rumstemperaturen på användargränssnittet är inställbar per 1°C.
▪ 0,5°C Den önskade rumstemperaturen
på användargränssnittet är inställbar per 0,5°C. Den faktiska rumstemperaturen visas med en noggrannhet på 0,1°C.
Rumstemperatur: hysteres
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Hysteresbandet runt den önskade rumstemperaturen kan ställas in. Daikin råder att INTE ändra rumstemperaturens hysteres eftersom den är inställd för en optimal användning av systemet.
a Rumstemperatur b Faktisk rumstemperatur c Önskad rumstemperatur d Tid
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [9-0C] 1°C~6°C (standard: 1°C)
Rumstemperatur: offset
Gäller endast om det finns en rumstermostat. Du kan kalibrera (den externa) rumstemperatursensorn. Det är möjligt att ange ett offset för rummets termistorvärde, mätt av användargränssnittet eller av den externa rumssensorn. Inställningarna kan användas för att kompensera för situationer när användargränssnittet eller den externa rumssensorn inte kan installeras på den ideala installationsplatsen (se installationshandboken och/eller installatörens referenshandbok).
# Kod Beskrivning
Kompensation givare: Offset för den faktiska rumstemperaturen mäts av användargränssnittets sensor.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, steg 0,5°C (standard: 0°C) Komp. sekundärgivare: Gäller endast om den externa rumssensorn
är installerad och har konfigurerats (se [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, steg 0,5°C (standard: 0°C)
Rumsfrostskydd
Rumsfrostskydd förhindrar att rummet blir för kallt. Denna inställning uppträder på annat sätt på den inställda enhetens styrmetod ([C‑07]). Genomför åtgärder enligt tabellen nedan:
Enhetens styrmetod ([C‑07]) Rumsfrostskydd
Rumstermostatstyrning ([C‑07]=2)
Låta rumstermostaten ta hand om rumsfrostskydd:
▪ Ställ in [2‑06] på “1”
▪ Ställ in rummets
antifrosttemperatur ([2‑05]).
Extern rumstermostatstyrning ([C‑07]=1)
Låta den externa rumstermostaten ta hand om rumsfrostskydd:
▪ Aktivera hemsidan för
framledningstemperaturen.
▪ Ställ in automatiskt nödläge
([A.5.1.2]) på “1”.
Enhetens styrmetod ([C‑07]) Rumsfrostskydd
Styrning av framledningstemperaturen
Rumsfrostskydd kan INTE säkerställas.
([C‑07]=0)
INFORMATION
Om ett fel U4 inträffar kan rumsfrostskydd INTE säkerställas.
Se avsnittet nedan för detaljerad information om rumsfroststkydd i förhållande till tillämplig styrmetod för enheten.
[C‑07]=2: styrning av rumstermostat
Under styrning av rumstermostat säkerställs rumsfrostskyddet, även om hemsidan för rumstemperatur är AV på användargränssnittet. När rumsfrostskydd ([2‑06]) är aktiverat och rumstemperaturen sjunker under rumsfrosttemperaturen ([2‑05]), kommer enheten att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp rummet igen.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [2-06] Frysskydd rum
▪ 0: inaktiverad (standard)
▪ 1: aktiverad
ej tillgänglig [2-05] Rummets antifrost-temperatur
4°C~16°C (standard: 12°C)
INFORMATION
Om ett fel U5 inträffar:
▪ när 1 användargränssnitt är anslutet kan
rumsfrostskydd INTE säkerställas.
▪ När 2 användargränssnitt är anslutna och det andra
användargränssnittet som används för styrning av rumstemperaturen är frånkopplat (på grund av felkoppling, skada på kabel) kan rumsfrostskydd INTE säkerställas.
NOTERING
Om Autom. Nöddrift är inställt på Manuell ([A.5.1.2]=0), och enheten triggas att starta en nöddrift, kommer användargränssnittet att begära en bekräftelse innan den startar. Rumsfrostskyddet är aktivt även om användaren INTE bekräftar nöddrift.
[C‑07]=1: extern styrning av rumstermostat
Under extern styrning av rumstermostat säkerställs rumsfrostskyddet av den externa rumstermostaten, under förutsättning att hemsidan för framledningstemperaturen på PÅ i användargränssnittet och att inställningen för den automatiska nöddriften ([A.5.1.2]) är inställd på “1”.
Dessutom är begränsat frostskydd av enheten möjlig.
Installatörens referenshandbok
46
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 47
8 Konfiguration
Om... …så gäller följande:
En framledningstemperaturzon ▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är AV och utomhustemperaturen sjunker under 4°C kommer enheten att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp rummet igen och börvärdet för framledningstemperatur sänks med 5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ är den externa rumstermostaten “Termo AV” och utomhustemperaturen sjunker under 4°C kommer enheten att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp rummet igen och börvärdet för framledningstemperatur sänks med 5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ är den externa rumstermostaten “Termo PÅ” säkerställs rumsfrostskyddet av den normala logiken.
Två temperaturzoner för framledningsvatten
NOTERING
För att det (begränsade) frostskyddet ska utföras, MÅSTE automatisk nöddrift sättas på Automatisk ([A.5.1.2]=1).
[C‑07]=0: styrning av framledningstemperaturen
Under styrning av framledningstemperaturen kan rumsfrostskydd INTE säkerställas. Men om [2‑06] är inställt på “1”, är det möjligt med ett begränsat frostskydd från enheten:
▪ När hemsidan för framledningstemperatur är AV och
utomhustemperaturen sjunker under 4°C kommer enheten att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp rummet igen och börvärdet för framledningstemperatur sänks med 5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är AV och utomhustemperaturen sjunker under 4°C kommer enheten att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp rummet igen och börvärdet för framledningstemperatur sänks med 5°C.
▪ När hemsidan för
framledningstemperatur är PÅ och utomhustemperaturen sjunker under 4°C kommer enheten att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp rummet igen och börvärdet för framledningstemperatur sänks med 5°C.
▪ När hemsidan för framledningstemperatur är PÅ kommer enheten
att mata framledningsvatten till värmeutstrålarna för att värma upp rummet enligt normal logik.
NOTERING
För att det (begränsade) frostskyddet ska utföras, MÅSTE automatisk nöddrift sättas på Automatisk ([A.5.1.2]=1).
Avstängningsventil
Följande gäller endast om det finns 2 framledningstemperaturzoner.
Avstängningsventilens utgång, som sitter i huvudområdet, är inställbar.
Termo på/av: ventilen stängs, beroende på [F-0B], när det inte finns uppvärmning och/eller ett uppvärmningsbehov av rummet i huvudområdet. Aktivera denna inställning till att:
▪ förhindra tillförsel av utvatten till värmegivarna i huvudområdet (via
blandningsstationen) när det finns en begäran från extraområdet.
▪ aktivera PÅ/AV-pumpen till blandningsstationen endast när det
finns ett behov. Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8.
# Kod Beskrivning
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Avstängningsventilen:
▪ 0 (Nej)(standard): påverkas INTE av
värmebehov.
▪ 1 (Ja): stängs när det INTE finns ett
uppvärmningsbehov.
INFORMATION
Inställningen [F-0B] gäller endast om det finns en begäransinställning för termostaten eller den externa rumstermostaten (INTE om det finns en inställning av framledningstemperaturen).
Driftintervall
Beroende på den genomsnittliga utomhustemperaturen kan enhetens drift stoppas.
Sommaravstängning: Om den genomsnittliga utomhustemperaturen stiger över dess värde, stängs rumsuppvärmningen AV för att förhindra överhettning.
# Kod Beskrivning
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (standard: 35°C)

8.3.2 Varmvattenkontroll: avancerad

Förinställda temperaturer för varmvattenberedaren
Gäller endast om varmvattenberedning är schemalagd eller schemalagd + återuppvärmning.
Du kan välja olika lägen för varmvattenberedarens temperaturer:
▪ ekonomisk lagring
▪ komfortabel lagring
▪ återuppvärmning
▪ hysteresis för återuppvärmning
Förinställda värden gör det enkelt att använda samma värde för schemat. Om du senare behöver ändra värdet behöver du endast göra det på 1 plats (se även bruksanvisningen och/eller användarens referenshandbok).
Komfortlagring
Vid programmering av schemat kan du ha nytta av att tanktemperaturerna är inställda på förinställda värden. Tanken kommer då att hettas upp tills dessa börvärden har uppnåtts. Dessutom kan ett lagringsstopp programmeras. Denna funktion
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
47
Page 48
8 Konfiguration
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
stoppar uppvärmningen i varmvattenberedaren även om börvärdet INTE har uppnåtts. Programmera endast ett lagringsstopp när uppvärmning i varmvattenberedaren absolut inte är önskad.
# Kod Beskrivning
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (standard: 60°C)
Ekonomilagring
Den ekonomiska lagringsfunktionen bestämmer en lägre temperatur för varmvattenberedaren. Det är den önskade temperaturen om en ekonomisk lagringsåtgärd har schemalagts (helst under dagen).
# Kod Beskrivning
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (standard: 45°C)
Återuppvärmningstemp
Den önskade återuppvärmningstemperaturen för varmvattenberedaren är:
▪ i återuppvärmningsläge eller schemalagt läge +
återuppvärmningsläge: Den garanterade minimitemperatur för varmvattenberedaren ställs in av T
–[6‑08], vilket är antingen
HP OFF
[6‑0C] eller det väderberoende börvärdet minus återuppvärmningshysteresen. Om tanktemperaturen sjunker under detta värde kommer varmvattenberedaren att värmas upp.
# Kod Beskrivning
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (standard: 45°C)
# Kod Beskrivning
[A.4.6] ej tillgänglig Önskat temperaturläge:
▪ Fast temp. (standard): inaktiverad.
INGA önskade varmvattenberedartemperaturer är väderberoende.
▪ Värmekurva: aktiverad. Den
komfortabla lagringstemperaturen är väderberoende i schemalagt läge eller schemalagt+återuppvärmningsläge. Ekonomisk lagrings- och återuppvärmningstemperaturer är INTE väderberoende. Den önskade temperaturen för varmvattenberedaren är väderberoende i återuppvärmningsläget. Obs: Om den visade temperaturen för varmvattenberedaren är väderberoende kan den inte justeras på användargränssnittet.
[A.4.7] [0-0E]
Värmekurva VVB
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
Hysteresis för återuppvärmning
Gäller endast om varmvattenberedning är schemalagd + återuppvärmning.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [6-08] 2°C~20°C (standard: 10°C)
Väderberoende
Den väderberoende installationsinställningen definierar parametrarna för väderberoende drift av enheten. Om den väderberoende funktionen är aktiv bestäms den önskade temperaturen för varmvattenberedaren automatiskt, beroende på den genomsnittliga utomhustemperaturen: en låg utomhustemperatur resulterar i högre önskade temperaturer för varmvattenberedaren, eftersom kallvattenkranen är kallare och tvärtom. Vid schemalagd varmvattenberedning eller schemalagd varmvattenberedning+återuppvärmning är den komfortabla lagringstemperaturen väderberoende (enligt den väderberoende kurvan), men den ekonomiska lagrings- och återuppvärmningstemperaturen är INTE väderberoende. Den önskade temperaturen för varmvattenberedaren är endast väderberoende (enligt den väderberoende kurvan) vid endast återuppvärmning av varmvattenberedningen. Slutanvändaren kan inte justera den önskade temperaturen för varmvattenberedaren på användargränssnittet i det väderberoende läget.
▪ T
: Den önskade temperaturen för
DHW
varmvattenberedaren.
▪ Ta: Utomhustemperaturen
(genomsnittlig)
▪ [0-0E]: låg utomhustemperatur: –
40°C~5°C (standard: –20°C)
▪ [0-0D]: Hög utomhustemperatur:
10°C~25°C (standard: 15°C)
▪ [0-0C]: önskad temperatur för
varmvattenberedaren om utomhustemperaturen är lika med eller sjunker under den låga omgivningstemperaturen: 45°C~[6‑0E]°C (standard: 60°C)
▪ [0-0B]: önskad temperatur för
varmvattenberedaren om utomhustemperaturen är lika med eller stiger över den höga omgivningstemperaturen: 35°C~[6‑0E]°C (standard: 45°C)
Begränsningar på driften av värmepumpen.
Vid uppvärmning av varmvattenberedaren kan följande hysteres ställas in för driften av värmepumpen:
Installatörens referenshandbok
48
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [6-00] Temperaturskillnaden bestämmer
värmepumpens PÅ-temperatur.
Område: 2°C~20°C (standard: 2°C)
ej tillgänglig [6-01] Temperaturskillnaden bestämmer
värmepumpens AV-temperatur.
Område: 0°C~10°C (standard: 2°C)
Exempel: börvärde (TU)>maximal värmepumpstemperatur –[6‑01] (T
–[6‑01])
HP MAX
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 49
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
BUH Reservvärmare
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
HP Värmepump. Om uppvärmningstiden tar för lång tid med
värmepumpen kan reservvärmaren användas för extra uppvärmning
T
Reservvärmarens AV-temperatur (TU)
BUH OFF
T
Maximal värmepumpstemperatur vid sensorn i
HP MAX
varmvattentanken
T
Värmepumpens AV-temperatur (T
HP OFF
T
Värmepumpens PÅ-temperatur (T
HP ON
T
Varmvattentemperatur
DHW
TUAnvändarinställd temperatur (enligt användargränssnittet)
HP MAX
HP OFF
–[6-01]) –[6-00])
t Tid
Exempel: börvärde (TU)≤maximal värmepumpstemperatur –[6‑01] (T
–[6‑01])
HP MAX
8 Konfiguration
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [8-01] Maximal drifttid för varmvattenberedning.
Varmvattenberedningen upphör, även om den önskade varmvattentemperaturen INTE har uppnåtts. Den faktiska maximala drifttiden beror också på inställning [8-04].
▪ Om systemets layout = rumstermostat:
detta förinställda värde gäller endast om det finns ett behov för rumsuppvärmning. Om det INTE finns ett behov för rumsuppvärmning värms varmvattenberedaren upp tills börvärdet har uppnåtts.
▪ Om systemets layout ≠ rumstermostat:
det förinställda värdet gäller alltid.
Område: 5~95 minuter (standard: 30)
ej tillgänglig [8-02] Tid mellan två cykler.
Minimumtid mellan två cykler för varmvattnet. Den faktiska tiden mellan de två cyklerna beror också på omgivningstemperaturen.
Område: 0~10 timmar (standard: 0,5) (steg: 0,5 timme)
Kommentar: Den minsta tiden är 1/2 timme även om det inmatade värdet är 0.
ej tillgänglig [8-04] Ytterligare drifttid för den maximala
drifttiden beror på utomhustemperaturens gräns [4-02].
Område: 0~95 minuter (standard: 95)
HP Värmepump. Om uppvärmningstiden tar för lång tid med
värmepumpen kan elpatronen användas för extra uppvärmning
T
Maximal värmepumpstemperatur vid sensorn i
HP MAX
varmvattentanken
T
Värmepumpens AV-temperatur (T
HP OFF
T
Värmepumpens PÅ-temperatur (T
HP ON
T
Varmvattentemperatur
DHW
TUAnvändarinställd temperatur (enligt användargränssnittet)
t Tid
INFORMATION
Den maximala temperaturen i värmepumpen beror på temperaturen hos bäraren. Se "14.7 Driftintervall" på
sidan84 för mer information.
Timers för samtidig begäran av rumsuppvärmning och varmvattenberedning
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [8-00] Ändra inte. (standard: 1)
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
HP MAX
HP OFF
–[6-01]) –[6-00])
[8-02]: Tid mellan två cykler
1 Varmvattenberedningsläge för värmepump (1=aktiv, 0 =ej
aktiv)
2 Varmvattenbegäran för värmepump (1=begäran, 0=ingen
begäran)
t Tid
[8-04]: Ytterligare drifttid på [4-02]
TAOmgivningstemperatur (utomhus)
t Tid
Tid mellan två cykler för rumsuppvärmning Maximal drifttid för varmvattenberedning
Desinfektion
Desinfektionsfunktionen desinficerar varmvattentanken genom att regelbundet höja hushållsvarmvattnet till en viss temperatur.
Installatörens referenshandbok
49
Page 50
8 Konfiguration
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
FÖRSIKTIGT
Den lokala inställningen av desinfektionsfunktionen MÅSTE göras av installatören, enligt gällande lagstiftning.
# Kod Beskrivning
[A.4.4.2] [2-00] Driftdag:
▪ 0: Varje dag
▪ 1: måndag
▪ 2: tisdag
▪ 3: onsdag
▪ 4: torsdag
▪ 5 (standard): fredag
▪ 6: lördag
▪ 7: söndag
[A.4.4.1] [2-01] Legionella
▪ 0: Nej
▪ 1 (standard): Ja
[A.4.4.3] [2-02] Starttid: 00~23:00 (standard: 23:00),
steg: 1:00. [A.4.4.4] [2-03] Måltemperatur: 60°C (fast). [A.4.4.5] [2-04] Varaktighet: 40~60 minuter, standard: 40
minuter.
INFORMATION
Om felkoden AH genereras, men desinfektionen inte avbröts vid tappning av varmvatten, rekommenderas följande åtgärder:
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik >
Återuppvärmningstemp eller Återv. + schema är valt rekommenderas det att ställa in desinfektionen så att den startar minst 4 timmar efter den sista stora, förväntade varmvattentappningen. Starten kan ställas in med installatörinställningarna (desinfektionsfunktion).
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik > Endast schema
väljs rekommenderas det att ställa in ett Ekonomilagring 3 timmar före den schemalagda starten av desinfektionen så att tanken redan kan värmas upp.
INFORMATION
Desinfektionen startas om när varmvattentemperaturen sjunker 5°C under den inställda desinfektionstemperaturen inom dess tidsintervall.
INFORMATION
Ett AH-fel inträffar om följande utförs under desinfektion:
▪ Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör.
▪ Gå till hemsidan för varmvattenberedarens temperatur
(VVB).
▪ Tryck på
för att avbryta desinfektionen.

8.3.3 Inställningar för värmekällor

Reservvärmare
Reservvärmarens driftläge: definierar om reservvärmaren är inaktiverad, aktiverad eller endast tillåten vid varmvattenberedning. Denna inställning är endast åsidosatt när drift av reservvärmaren krävs om värmepumpen har stoppat (när [A.5.1.2] är inställt på manuellt eller automatiskt).
# Kod Beskrivning
[A.5.1.1] [4‑00] Reservvärmedrift:
T
Varmvattentemperatur
DHW
TUAnvändarens börvärdestemperatur THInställd högre temperatur [2-03]
t Tid
[A.5.1.3] [4‑07] Definierar om reservvärmarens andra
VARNING
Var medveten om att hushållsvarmvattentemperaturen vid varmvattenkranen kommer att motsvara det värde som anges i lokal inställning [2-03] efter en desinfektionsoperation.
Om den höga hushållsvarmvattentemperaturen kan innebära en potentiell risk för skador på människor ska en
ej tillgänglig [5‑00] Om drift av reservvärmaren tillåts över
blandningsventil (anskaffas lokalt) installeras vid hushållsvarmvattenberedarens utloppsanslutning. Blandningsventilen ska säkerställa att varmvattentemperaturen vid varmvattenkranen aldrig överstiger ett angivet maxvärde. Den maximalt tillåtna varmvattentemperaturen ska anges enligt gällande
[A.5.1.4] [5‑01] Jämviktstemperatur.
lagstiftning.
FÖRSIKTIGT
Se till att desinfektionsfunktionens starttid [A.4.4.3] med definierad varaktighet på [A.4.4.5] INTE avbryts av ett eventuellt varmvattenbehov i hushållet.
INFORMATION
Endast för system med inbyggd varmvattenberedare: Om drift med elpatron under rumsuppvärmning måste begränsas men kan tillåtas för att producera tappvarmvatten, ange då [4‑00] till 1, [5‑00] till 1, och [5‑01] till –15°C.
▪ 0: Inaktiverad
▪ 1 (standard): Aktiverad
steg är:
▪ 1 (standard): Tillåten
▪ 0: EJ tillåten
På det här sättet kan reservvärmarens kapacitet begränsas.
jämviktstemperaturen under rumsuppvärmning?
▪ 1 (standard): EJ tillåtet
▪ 0: Tillåten
Utomhustemperatur under vilken reservvärmedrift är tillåten.
Område: –15°C~35°C (standard: 0°C) (steg: 1°C)
Installatörens referenshandbok
50
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 51
INFORMATION
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
Om lagringstemperaturens börvärde är högre än 55°C rekommenderar Daikin att INTE inaktivera reservvärmarens andra steg eftersom det kommer att påverka tiden mycket som behövs för enheten att värma upp varmvattenberedaren.
Autom. nöddrift
Om värmepumpen slutar fungera kan elpatronen arbeta som en nödvärmare och antingen automatiskt eller ej ta över värmelasten. När automatisk nöddrift är inställd på Automatisk och värmepumpen slutar fungera kommer elpatronen att ta över värmelasten. När en värmepump slutar fungera och automatisk nöddrift är inställd på Manuell kommer varmvattenberedning och rumsuppvärmning att upphöra och måste återställas manuellt. Användargränssnittet kommer att be dig att bekräfta om reservvärmaren ska ta över värmelasten eller ej. När värmepumpen slutar fungera kommer
att visas på användargränssnittet. Om huset lämnas obevakat under längre tid rekommenderas det att inställningen [A.5.1.2] Autom. Nöddrift ställs in på Automatisk.
# Kod Beskrivning
[A.5.1.2] N/A (ej
tillgänglig)
Definierar om det uppstår en nödsituation att reservvärmaren automatiskt kan ta över hela värmelasten eller om en manuell bekräftelse är nödvändig.
▪ 0: Manuell (standard)
▪ 1: Automatisk
8 Konfiguration
TAUtomhustemperatur
a Stängd b Öppen
FÖRSIKTIGT
Var noga med att följa alla regler i tillämpningsriktlinjen 5 när funktionen bivalent drift är aktiverad.
Daikin kan INTE hållas ansvariga för några skador som uppstår om denna regel inte följs.
INFORMATION
▪ Funktionen bivalent drift har ingen inverkan på
varmvattenberedningsläget. Hushållsvarmvattnet värms fortfarande bara upp med inomhusenheten.
▪ Tillståndssignalen för hjälppannan finns i EKRP1HB
(kretskort för digital I/O). När den är aktiverad är kontakten X1, X2 stängd, och när den är inaktiverad är kontakten öppen. Se illustrationen nedan för schematisk placering av denna kontakt.
INFORMATION
Inställningen för den automatiska nöddriften kan endast ställas in i menystrukturen på användargränssnittet.
INFORMATION
Om en värmepump slutar fungera och [A.5.1.2] är inställd på Manuell, kommer rumsfrostskyddet, flytspackeltorken och frostskyddet för vattenledningar att förbli aktiva även om användaren INTE bekräftar nöddrift.
Bivalent drift
Gäller endast installationer med en hjälppanna (omväxlande drift, parallellansluten). Syftet med denna funktion är att bestämma —baserat på utomhustemperaturen — vilken värmekälla som kan/ ska driva rumsuppvärmningen, antingen inomhusenheten eller en hjälppanna.
Den lokala inställningen “bivalent drift” gäller endast inomhusenhetens rumsuppvärmning och tillståndssignalen för hjälppannan.
När funktionen “bivalent drift” är aktiverad kommer inomhusenheten att stoppas automatiskt vid rumsuppvärmning när utomhustemperaturen sjunker under “bivalent PÅ-temperatur” och tillståndssignalen för hjälppannan blir aktiv.
När funktionen för bivalent drift är inaktiverad är rumsuppvärmning med inomhusenheten möjlig vid alla utomhustemperaturer (se driftintervall) och tillståndssignalen för hjälppannan är ALLTID inaktiverad.
▪ [C‑03] Bivalent PÅ-temperatur: definierar utomhustemperaturen
under vilken tillståndssignalen för hjälppannan ska vara aktiv (stängd, KCR på EKRP1HB) och rumsuppvärmning från inomhusenheten stoppas.
▪ [C‑04] Bivalent hysteres: definierar temperaturskillnaden mellan
bivalent PÅ-temperatur och bivalent AV-temperatur.
Tillståndssignal X1–X2 (EKRP1HB)
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [C‑03] PÅ-temperatur.
Om utomhustemperaturen sjunker under denna temperatur kommer tillståndssignalen för bivalent värmekälla att aktiveras.
Område: –25°C~25°C (standard: 0°C) (steg: 1°C)
ej tillgänglig [C‑04] Hysteres.
Temperaturskillnad mellan bivalent värmekälla PÅ och AV för att förhindra en alltför frekvent växling.
Område: 2°C~10°C (standard: 3°C) (steg: 1°C)

8.3.4 Systeminställningar

Automatisk omstart
När strömmen återvänder efter ett strömavbrott tillämpar den automatiska omstartsfunktionen fjärrkontrollens inställningar vid tiden för strömavbrottet. Därför rekommenderas det att alltid hålla denna funktion aktiverad.
Om strömförsörjningen med önskad kWh-grad är av en typ där strömförsörjningen avbryts ska du alltid tillåta den automatiska omstartsfunktionen. Kontinuerlig reglering av inomhusenheten kan garanteras oberoende av status för strömförsörjningen med önskad kWh-grad att ansluta inomhusenheten till en strömförsörjning med normal kWh-grad.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
51
Page 52
8 Konfiguration
# Kod Beskrivning
[A.6.1] [3‑00] Tillåts autostart av enheten?
▪ 0: Nej
▪ 1 (standard): Ja
Strömförsörjning med önskad kWh-grad
# Kod Beskrivning
[A.2.1.6] [D‑01] Anslutning till strömförsörjning med
önskad kWh-grad:
▪ 0 (standard): Värmepumpen är
ansluten till en normal strömförsörjning.
▪ 1: Värmepumpen är ansluten till en
strömförsörjning med önskad kWh­grad. När signalen för den önskade kWh-graden skickas av elleverantören, kommer kontakten att öppnas och enheten övergå i tvingande av-läge. När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att slutas och enhetens drift att återstartas. Aktivera därför alltid funktionen för automatisk återställning.
▪ 2: Värmepumpen är ansluten till en
strömförsörjning med önskad kWh­grad. När signalen för den önskade kWh-graden skickas av elleverantören, kommer kontakten att stängas och enheten övergå i tvingande av-läge. När signalen släpps igen kommer den spänningsfria kontakten att öppna och enhetens drift att återstartas. Aktivera därför alltid funktionen för automatisk återställning.
[A.6.2.1] [D‑00] Vilka värmekällor tillåts under
strömförsörjning med önskad kWh-grad?
▪ 0 (standard): Ingen
[D‑00] Reservvärmare Kompressor
0 (standard) Forcerad AV Forcerad AV
Energiförbrukningskontroll
NOTERING
Under perioder med högt kapacitetsbehov (till exempel: flytspackeltork), kan effektbegränsningen aktiveras i enlighet med dimensionen på bärarens jordanslutning.
Se "5Tillämpningsriktlinjer"på sidan8 för detaljerad information om denna funktion.
Energiförbr.kontr.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [4-08] Läge:
▪ 0 (Ingen begr.)(standard):
Inaktiverad.
▪ 1 (Kontinuerlig): Aktiverad: Du kan
ange ett värde (i A eller kW) för effektbegränsning till vilket systemets energiförbrukning alltid kommer att begränsas.
▪ 2 (Digitala ing.): Du kan ange fyra
olika effektbegränsningsvärden (i A eller kW) till vilka systemets energiförbrukning kommer att begränsas när motsvarande digitala ingång kräver.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [4-09] Typ:
▪ 0 (Ström) (standard):
Begränsningsvärdena ställs in i A.
▪ 1 (Effekt): Begränsningsvärdena
ställs tills in i kW.
ej tillgänglig [5-05] Värde: Gäller endast vid fullt
energisparläge.
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig [5-09] Värde: Gäller endast vid fullt
energisparläge.
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard: 20kW)
Amp.-begränsning för Dig Ingång: Gäller endast vid energisparläge som är baserat på digitala ingångar och på aktuella värden.
ej tillgänglig [5-05] Begränsning DI1
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig [5-06] Begränsning DI2
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig [5-07] Begränsning DI3
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
ej tillgänglig [5-08] Begränsning DI4
0A~50A, steg: 1A (standard: 50A)
kW-begränsning för DI: Gäller endast vid energisparläge som är baserat på digitala ingångar och på energivärden.
ej tillgänglig [5-09] Begränsning DI1
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard: 20kW)
ej tillgänglig [5-0A] Begränsning DI2
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard: 20kW)
ej tillgänglig [5-0B] Begränsning DI3
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard: 20kW)
ej tillgänglig [5-0C] Begränsning DI4
0kW~20kW, steg: 0,5kW (standard: 20kW)
Genomsnittstimer
Genomsnittstimern korrigerar påverkan från omgivningstemperaturens fluktuationer. Uträkningen av det väderberoende börvärdet görs med den genomsnittliga utomhustemperaturen.
Utomhustemperaturen har ett genomsnittligt värde över den valda tidsperioden.
# Kod Beskrivning
[A.6.4] [1-0A] Genomsnittimer utomhus:
▪ 0: Inget genomsnitt (standard)
▪ 1: 12timmar
▪ 2: 24timmar
▪ 3: 48timmar
▪ 4: 72timmar
Offset-temperatur för extern utomhustemperatursensor
Det går att kalibrera den externa utomhustemperatursensorn. Det är möjligt att ange ett offsetvärde för termistorvärdet. Inställningen kan göras för att kompensera för situationer om den externa utomhustemperatursensor inte kan installeras på den ideala installationsplatsen (se installation).
52
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 53
8 Konfiguration
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Kod Beskrivning
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, steg: 0,5°C (standard: 0°C)
Den väderberoende framledningstemperaturens börvärde beräknas baserat på utomhustemperaturen + [2‑0B]. Emellertid kommer användargränssnitt ENDAST att visa utomhustemperaturen (utan tillägget från [2‑0B]).
Pumpdrift
När pumpdriftfunktionen är inaktiverad stoppas pumpen om utomhustemperaturen är högre än det värde som anges med [4‑02]. När pumpdriften är aktiverad är pumpdrift möjlig vid alla utomhustemperaturer.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [F‑00] Pumpdrift:
▪ 0 (standard): Inaktiverad om
utomhustemperaturen är högre än [4‑02].
▪ 1: Möjlig för alla utomhustemperaturer.
Pumpdriften under flödesfel [F‑09] definierar om pumpen stoppas vid flödesfel eller tillåts fortsätta i driftläget trots flödesfelet. Denna funktion gäller endast i specifika situationer där det är lämpligast att hålla pumpen aktiv om Ta<4°C (pumpen aktiveras under 10 minuter och inaktiveras efter 10 minuter). Daikin kan INTE hållas ansvariga för några skador som uppstår på grund av denna funktion.
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [F‑09] Pumpen fortsätter i driftläge vid flödesfel:
▪ 0: Pumpen inaktiveras.
▪ 1 (standard): Pumpen aktiveras vid
Ta<4°C (10 minuter PÅ – 10 minuter AV)
De maximala värdena beror på enhetstyp:
Begränsning av pumphastighet
Begränsning av pumphastighet [9‑0D] definierar maximalt pumpvarvtal. I normala fall ska standardinställningen INTE ändras. Begränsning av pumphastighet kommer att förbigås när flödet ligger under minimiflödet (fel 7H).
# Kod Beskrivning
ej tillgänglig [9‑0D] Begränsning av pumphastighet
▪ (0) Ingen begränsning.
▪ 1~4: Allmän begränsning. Det finns
begränsningar i alla situationer. Den erforderliga styrningen av delta-T och komfort kan INTE säkerställas.
▪ 5~8 (standard: 6): Begränsning vid
avsaknad av ställdon. När det inte finns någon värme gäller begränsning av pumpvarvtal. När det finns värme fastställs pumphastigheten av delta-T i förhållande till erforderlig kapacitet. Med detta begränsningsområde är delta-T möjlig och komfort kan säkerställas.
a Yttre statiskt tryck b Vattenflödeshastighet
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
53
Page 54
8 Konfiguration
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Ställ in tid/datum
Datum Tid Sommartid Klocktyp
Semester
Semester
Semester
Semester
Semesterläge
Semesterläge
Hemma
Borta
Från
Till
Till
Från
Använd dagsschema
Driftläge Värme
Välj scheman
Rumstemperatur Framledningstemp. klimat 1 Framledningstemp klimat 2 VVB temperatur
Information
Givarinformation Energimätning Felhantering Användarbehörighetsnivå Ställdon Driftlägen
Driftstimmar Version
Energimätning
Förbrukad el. Prod. energi
Felinformation
Felhistorik Tel-nummer support
Version
Kontrollpanel Inomhusenhet Utomhusenhet
Användarinställningar
Display Temperaturlås
Ställ in scheman Förinställda värden Måttenhet
Display
Kontrast Tid belysning LCD
Användarprofil Visning startsidor
Ställ in scheman
Rumstemperatur Framledningstemp. klimat 1
Framledningstemp klimat 2 Varmvattentemp. VVC
Förinställda värden
Rumstemperatur Framledningstemp. klimat 1 VVB temperatur
VVB
Ställ in väderberoende
Varningshistorik
[7.7]
Ställ in väderber.
Klimat 1
Klimat 2
[7.7.1]
Klimat 1
Ställ in värmekurva uppvärmning
[7.7.2]
Klimat 2
Ställ in värmekurva uppvärmning

8.4 Menystruktur: översikt över användarinställningarna

INFORMATION
Funktionalitet med energihantering är INTE tillämplig och/ eller ICKE giltig för denna enhet om det beräknas av enheten. Om extra mätare används kommer visningen av energimätning att gälla.
54
INFORMATION
▪ Inomhusenheten är relaterad till kretskort för
inomhusenheten som styr den hydrauliska delen av bergvärmepumpen.
▪ Utomhusenheten är relaterad till kretskort för
utomhusenheten som styr kompressormodulen i bergvärmepumpen.
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
EGSQH10S18AA9W
Page 55

8.5 Menystruktur: översikt över installationsinställningarna

[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Installatörsinst.
Språk Systemets layout Driftsläge Varmvattenberedare (VVB) Eltillskott Systemdrift Driftsättning Översiktsinställningar
Systemets layout
Grundläggande Utökad Kapaciteter Bekräfta layout
Driftsläge
Framlednings inställningar Rumsgivare Driftsområde
Varmvattenberedare
VVB logik Legionella Max. VV temp. Lagringstyp Värmekurva VVB
Eltillskott
Elpatron
Systemdrift
Automatisk omstart låg/hög eltariff
Energiförbr.kontr. Genomsnittstid Kalibrering utegivare
Driftsättning
Testkörning
Golvtorksfunktion
Automatisk avluftning
Handkörning av enheter
Grundläggande
Värmepumpstyp Kompressortyp Inomhusprogramvara
Typ av elpatron låg/hög eltariff Värmestyr Antal klimatzoner Pumpdrift Energibesparing möjlig Plac. Kontrollp. 2
Utökad
Termostat klimat 1 Termostat klim2 Digitalt I/O kort Behovskort Extern kWh-mätare Extern kWh-mätare VVC Extern givare
Framledning
Klimat 1 Klimat 2 Delta T-källa
Rumsgivare
Driftsområde rumstemperatur Kompensation givare Komp. sekundärgivare
Driftsområde
Sommaravstängning
Legionella
Legionella Driftdag Starttid Måltemperatur Varaktighet
Elpatron
Driftläge Autom. Nöddrift Aktivera elpatron steg 2 Blockering elpatron
Drift lågtariff
Tillåt. elpat. Tvinga pump AV
Energiförb.kntr
Läge Typ Ampere
Amp.-begränsning för Dig Ingång
kW-värde
kW-begränsning för DI Prioritering
Digitalt I/O kort
Ex tillsats Solvärmepaket Larmutsignal
Klimat 1
FL temp
Temperaturområde Modulerad framledning Avstängningsventil
Typ av värmeavgivare
[A.3.1.2]
Klimat 2
FL temp
Temperaturområde
Rumstemperatur steg
köldbärarens frystemp
[A.3.1.3]
Delta T-källa
Värme
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
INFORMATION
Beroende på de valda installatörsinställningarna kommer inställningarna att vara synliga/osynliga.
INFORMATION
Inställningar för solvärmepaket gäller INTE för denna enhet. Inställningar skall INTE användas eller ändras.
INFORMATION
Inställningar för energispar gäller INTE för denna enhet. Inställningar skall INTE användas eller ändras.
8 Konfiguration
INFORMATION
Beroende på de valda installatörsinställningarna kommer inställningarna att vara synliga/osynliga.
55
Page 56

9 Driftsättning

9 Driftsättning

9.1 Översikt: driftsättning

Detta kapitel beskriver vad som måste göras och vad bör jag veta för att driftsätta systemet när det är konfigurerat.
Typiskt arbetsflöde
Driftsättningen består vanligtvis av följande moment: 1 Läsa i “Checklista före driftsättning”. 2 Utföra en luftning. 3 För att genomföra en luftning på bärarkretsen. 4 Utföra en testkörning av systemet. 5 Gör en testkörning av en eller flera ställdon om nödvändigt. 6 Utför en torkning av golvvärmens flytspackel om nödvändigt.

9.2 Försiktighetsåtgärder vid driftsättning

INFORMATION
Under den första driftsättningen kan enheten kräva mer ström än vad som anges på enhetens märkplåt. Detta fenomen orsakas av kompressorn som behöver köras kontinuerligt i 50 timmar innan en smidig drift och stabil energiförbrukning uppnås.
NOTERING
Använd ALDRIG enheten utan termistorer och/eller tryckgivare/kontakter. Det kan leda till att kompressorn bränns.

9.3 Checklista före driftsättning

Använd INTE systemet innan följande kontroller är godkända:
Läs de kompletta installationsinstruktionerna som beskrivs i Installatörens referensguide.
Inomhusenheten är korrekt monterad.
Den efterföljande kabeldragningen har utförts i enlighet med detta dokument och gällande bestämmelser:
▪ Mellan den lokala strömförsörjningspanelen och
inomhusenheten
▪ Mellan inomhusenheten och ventilerna (om tillgängligt)
▪ Mellan inomhusenheten och rumstermostaten (om
tillgängligt)
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar är installerade i enlighet med detta dokument och har inte förbikopplats.
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör i inomhusenheten.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Korrekta rörstorlekar har installerats och rören är ordentligt isolerade.
Det finns INGA vattenläckor och/eller bärarläckor inne i inomhusenheten.
Det finns inga noterbara spår av dålig lukt från förbrukad bärare.
Uppvärmningens luftningsventil är öppen (minst 2 varv).
Övertrycksventilerna luftar till en säker nivå när de öppnas.
Minsta vattenvolym säkerställs under alla förhållanden. Se “För att kontrollera vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och bärarkretsen” i "6.3Förbereda rören"på sidan18.

9.4 Checklista under driftsättning

Den minsta flödeshastigheten under drift med reservvärmare/avfrostning säkerställs under alla förhållanden. Se “För att kontrollera vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och bärarkretsen” i "6.3Förbereda rören"på sidan18.
Hur du utför en luftning.
För att genomföra en luftning på bärarkretsen.
Hur du utför en testkörning.
Hur du utför en testkörning av ställdonen.
Funktion för torkning av golvvärmens flytspackel
Torkningen av golvvärmens flytspackel startas (vid behov).

9.4.1 Hur du kontrollerar minsta flödeshastighet

1 Bekräfta enligt den hydrauliska konfigurationen vilka
rumsuppvärmningsloopar som kan stängas med mekaniska, elektriska eller andra ventiler.
2 Stäng alla rumsuppvärmningsloopar som kan stängas (se
föregående steg).
3 Starta en testkörning av pumpar (se "9.4.5 Hur du utför en
testkörning av ställdonen"på sidan59).
4 Gå till [6.1.8]: > Information > Givarinformation > Flöde för
att kontrollera flödeshastigheten. Under testkörning med pump kan enheten arbeta under dess minimala flödeshastighet som krävs under avfrostning/drift med reservvärmare.
Shuntventil förbisedd?
Ja Nej
Modifiera inställningen på shuntventilen så att den når minsta erforderliga flödeshastighet + 2l/min
Minsta flödeshastighet som krävs vid drift med reservvärmare
12l/min

9.4.2 Luftning av uppvärmningskretsen

När du driftsätter och installerar enheten är det mycket viktigt att få ut all luft ur vattenkretsen. När luftningen har satts igång körs pumpen utan att enheten faktiskt är i drift och luftningen av vattenkretsen startas.
I den händelse den verkliga flödeshastigheten ligger under den minimala flödeshastigheten (som krävs under avfrostning/drift med reservvärmare) krävs det en modifiering av hydrauliken. Öka rumsuppvärmningsloopar som INTE kan stängas eller installera en tryckstyrd shuntventil.
56
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 57
9 Driftsättning
01:18
tis
Avluftning
l/min
Låg
Rumsvärme/kyla
0.5
Flöde Hastighet Krets
Stoppa
Justera
Flytta
01:18
tis
Avluftning
l/min
Låg
Rumsvärme/kyla
0.5
Flöde Hastighet Krets
Stoppa
Justera
Flytta
NOTERING
Innan luftning startas, öppna säkerhetsventilen och kontrollera att kretsarna är tillräckligt fyllda med vatten. Endast när vatten tränger ur ventilen när den öppnas kan luftningen påbörjas.
Det finns 2 sätt att få ut luft ur kretsen:
▪ Manuellt: enheten kommer att köras med en fast pumphastighet
och med 3-vägsventilen på en fast eller önskad position. 3­vägsventilen på en önskad position är en praktisk funktion för att få ut all luft ur vattenkretsen under rums- eller varmvattenuppvärmningen. Pumphastigheten (långsam eller snabb) kan också ställas in.
▪ Automatisk: enheten ändrar då pumphastigheten automatiskt och
3-vägsventilens position mellan rums- eller varmvattenuppvärmningen.
Typiskt arbetsflöde
Luftning ur systemet bör bestå av: 1 Genomföra en manuell luftning 2 Genomföra en automatisk luftning.
INFORMATION
Börja med att genomföra en manuell luftning. När nästan all luft har tagits bort, genomför en automatisk luftning. Upprepa den automatiska luftningen vid behov, tills du är säker på att all luft har avlägsnats ur systemet. Under luftningen är begränsning av pumphastigheten [9‑0D] EJ tillämplig.
Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
Luftningen stoppas automatiskt efter 30minuter.
Hur du utför en manuell luftning
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Ställ in luftningsläget: till [A.7.3.1] >
Installatörsinställningar > Driftsättning > Automatisk avluftning > Typ.
3 Välj Manuell och tryck på .
4 Gå till [A.7.3.4] > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Automatisk avluftning > Starta luftning och tryck på för att starta luftningen.
Resultat: Den manuella luftningen startar och följande skärm visas.
Resultat: Rumsvärme/kyla Resultat: VVB
Hur du utför en automatisk luftning
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Ställ in luftningsläget: till [A.7.3.1] >
Installatörsinställningar > Driftsättning > Automatisk avluftning > Typ.
3 Välj Automatisk och tryck på .
4 Gå till [A.7.3.4] > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Automatisk avluftning > Starta luftning och tryck på för att starta luftningen.
Resultat: Luftningen startas och följande skärm visas.
Avbryta luftningen
1 Tryck på och sedan på för att bekräfta stopp av
avluftning.

9.4.3 Luftning av bärarkretsen

Vid installation och driftsättning av enheten är det viktigt att avlägsna all luft från bärarkretsen.
NOTERING
Det är nödvändigt att bärarkretsen är fylld INNAN testkörning av bärarkretsens pump aktiveras.
Det finns 2 sätt att genomföra en luftning:
▪ med en station för påfyllning av bärare (anskaffas lokalt),
▪ med en station för påfyllning av bärare (anskaffas lokalt) i
kombination med enhetens egna bärarpump.
10‑dagars drift av bärarpumpen. Om ett bärarkärl är en del av systemet kan det vara nödvändigt att låta bärarpumpen gå kontinuerligt under 10 dagar efter det att systemet har driftsatts. Om 10‑dagars drift av bärarpumpen är:
▪ PÅ: Enheten arbetar som normalt, förutom att bärarpumpen körs
kontinuerligt under 10 dagar, oberoende av kompressorns status.
▪ AV: Bärarpumpens drift är länkad till kompressorns status.
5 Använd knapparna och för att bläddra till Hastighet.
6 Använd knapparna och för att ställa in önskat pumpvarvtal.
Resultat: Låg Resultat: Hög
7 Ställ in önskad position för trevägsventilen om tillämpligt
(rumsuppvärmning/varmvatten)(rumsuppvärmning/varmvatten). Använd knapparna och för att bläddra till Krets.
8 Använd knapparna och för att ställa in önskad position för
trevägsventilen (rumsuppvärmning/varmvatten).
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
För att genomföra en luftning med en station för påfyllning av bärare
Följ de instruktioner som medföljde stationen för påfyllning av bärare (anskaffas lokalt).
För att genomföra en luftning med bärarpumpen och en station för påfyllning av bärare
Nödvändigt: Det gick INTE att genomföra en luftning av
bärarkretsen med endast en station för påfyllning av bärare (se "För
att genomföra en luftning med en station för påfyllning av bärare"på sidan 57). I detta fall ska en station för påfyllning av bärare och
enhetens egna bärarpump användas samtidigt.
1 Fyll bärarkretsen.
2 Starta testkörningen av bärarpumpen.
57
Page 58
9 Driftsättning
a
b
A
B1
B2
1 2 43
>3 s
60 s
30 s
>3 s
A >
> > >
Ställ in tid/datum Välj scheman Information Användarinställningar
Välj
Flytta
Installatörsinställningar
>
7 >
> > >
Driftsläge Varmvattenberedare (VVB) Eltillskott Systemdrift
Välj
Flytta
Driftsättning
>
A
>
Översiktsinställningar
Installatörsinställningar
4 >
> >
Testkörning Golvtorksfunktion Automatisk avluftning
Välj
Flytta
Handkörning av enheter
>
A.7
Driftsättning
> > > > >
Elpatron steg 1 Elpatron steg 2 Cirkpump Trevägsventil
Välj
Flytta
Larmutsignal
>
A.7.4
Köldbärarpump
Handkörning av enheter
I
Köldbärarpump
Är du säker på att du vill starta testet?
Avbryt
OK
Bekräfta Justera
01:18
tis
Testkörning
Driftäge
Stoppa
Köldbärarpump
3 Starta stationen för påfyllning av bärare (MÅSTE startas inom
5~60 sekunder efter det att testkörningen av bärarpumpen startats).
a Testkörning av bärarpump b Station för påfyllning av bärare
Tidsram 5~60sekunder
Resultat: Testkörning av bärarpump startar och börjar avlägsna luft ur bärarkretsen. Under testkörningen kommer bärarpumpen att köra utan att enheten körs.
INFORMATION
För mer information om start/stopp av bärarpumpens testkörning, se "9.4.5 Hur du utför en testkörning av
ställdonen"på sidan59.
Testkörningen av bärarpumpen stoppar automatiskt efter 2 timmar.
För att starta eller stoppa 10-dagarsdriften av bärarpumpen
INFORMATION
10‑dagarsdriften av bärarpumpen inkluderar aktiveringen av bärarpumpens testkörning. Eftersom proceduren erbjuder en begränsad tid för detta är det nödvändigt att testkörningen av bärarpumpen aktiveras så snart som möjligt. Se "Hur du utför en testkörning av
bärarpumpen"på sidan58 för anvisningar.
Nödvändigt: Alla övriga uppgifter för driftsättning är avslutade.
1 Starta testkörningen av bärarpumpen och låt den gå under
minst 3sekunder.
Resultat: En timer på 60 sekunder börjar räkna ner.
2 Stoppa testkörningen av bärarpumpen innan timern löpt ut.
Resultat: En timer på 30 sekunder börjar räkna ner.
3 Starta testkörningen av bärarpumpen igen och låt den gå under
minst 3sekunder.
4 Stoppa den innan timern löpt ut.
Resultat: 10‑dagarsdriften av bärarpumpen växlar (AV→PÅ eller
PÅ→AV).
3 Tryck på
tryck därefter på .
4 Tryck på två gånger för att gå till Driftsättning och tryck
därefter på .
5 Tryck på en gång för att gå till Handkörning av enheter och
tryck därefter på .
6 Tryck på en gång för att gå till Köldbärarpump och tryck
därefter på .
7 Välj OK och tryck på .
en gång för att gå till Installatörsinställningar och
A Testkörning av bärarpump B1 Starta 10‑dagars drift av bärarpumpen B2 Stoppa 10‑dagars drift av bärarpumpen
Hur du utför en testkörning av bärarpumpen
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
Installatörens referenshandbok
58
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
2 Tryck på
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
PÅ AV
.
Resultat: Testkörningen av bärarpumpen inleds. Den stoppas automatiskt när den är klar. För att stoppa den manuellt, tryck på , välj OK och tryck på .

9.4.4 Hur du utför en testkörning

Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen,
hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 59
9 Driftsättning
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Gå till [A.7.1]: > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Testkörning.
3 Välj ett test och tryck på . Exempel: Värme.
4 Välj OK och tryck på .
Resultat: Testkörningen inleds. Den stoppas automatiskt när den är
klar (±30min). För att stoppa den manuellt, tryck på , välj OK och tryck på .
INFORMATION
Om det finns 2 användargränssnitt närvarande kan du starta en testkörning från båda användargränssnitten.
▪ Användargränssnittet som användes för att starta
testkörningen visar ett statusmeddelande.
▪ Det andra användargränssnittet visar ett meddelande
om “upptaget”. Du kan inte använda användargränssnittet så länge som skärmen “upptaget” visas.
Om enheten har installerats korrekt kommer den att startas i valt driftläge under testkörningen. Under testkörningen kan enheten kontrolleras för en korrekt drift genom att kontrollera framledningstemperaturen (uppvärmningsläge) och varmvattenberedarens temperatur (varmvattenläget).
Se [A.6] för att övervaka temperaturen och välj den information du vill kontrollera.

9.4.5 Hur du utför en testkörning av ställdonen

Syftet med att testköra ställdonen är att bekräfta en korrekt drift av de olika ställdonen (t.ex. när du väljer pumpdrift, startas en testkörning av pumpen).
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Se till att kontrollerna för rumstemperaturen,
framledningstemperaturen och hushållsvarmvattnet är AVSTÄNGDA via användargränssnittet.
3 Gå till [A.7.4]: > Installatörsinställningar > Driftsättning >
Handkörning av enheter.
4 Välj ett ställdon och tryck på . Exempel: Värmebärarpump.
5 Välj OK och tryck på .
Resultat: Testkörningen av ställdonet inleds. Den stoppas
automatiskt när den är klar. För att stoppa den manuellt, tryck på , välj OK och tryck på .
INFORMATION
Om testkörningen av bärarpumpen är en del av 10‑dagarsdriften av bärarpumpen måste testkörningen aktiveras så snabbt som möjligt. Se "Hur du utför en
testkörning av bärarpumpen"på sidan58 för anvisningar.
Möjliga testdrifter av ställdonen
▪ Test av reservvärmaren (steg 1)
▪ Test av reservvärmaren (steg 2)
▪ Pumptest (uppvärmning)
INFORMATION
Se till så att systemet är tömt på all luft innan testkörning utförs. Undvik också störningar i vattenkretsen under testkörningen.
▪ Test av bärarpump
▪ Test av 2-vägsventilen
▪ Test av 3-vägsventilen
▪ Test av den bivalenta signalen
▪ Test av larmutsignalen
▪ Test av cirkulationspumpen

9.4.6 Torkning av golvärmens flytspackel

Den här funktionen används för att torka flytspacklet för golvvärmen oerhört långsamt vid uppförandet av huset. Den möjliggör för installatören att ställa in och köra programmet.
Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
INFORMATION
▪ Om Autom. Nöddrift är inställt på Manuell ([A.5.1.2]=0),
och enheten triggas att starta en nöddrift, kommer användargränssnittet att begära en bekräftelse innan den startar. Funktionen med flytspackeltork är aktiv även om användaren INTE bekräftar nöddrift.
▪ Under flytspackeltorkningen är begränsning av
pumphastigheten [9‑0D] EJ tillämplig.
NOTERING
Installatören är ansvarig för:
▪ att kontakta tillverkaren av flytspacklet för de
ursprungliga uppvärmningsanvisningarna för att förhindra sprickor i flytspacklet;
▪ att planera in schemat för torkningen av golvvärmens
flytspackel enligt ovanstående anvisningar från flytspacklets tillverkare;
▪ att regelbundet kontrollera installationens funktion;
▪ att välja det korrekta programmet för den typ av
flytspackel som används för golvet.
NOTERING
Rumsfrostskydd är som standard inaktiverad ([2‑06]=0). Aktivera INTE denna funktion förrän funktionen för att torka flytspacklet är utförd i sin helhet. Om detta inte uppmärksammas kan flytspacklet spricka.
NOTERING
För att värmen för flytspackeltork ska kunna startas måste följande inställningar vara utförda:
▪ [2‑06]=0
▪ [4‑00]=1
▪ [4‑04]=2
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
Installatören kan ställa in upp till 20 steg, där följande måste matas in för varje steg:
1 tidsintervall på ett antal timmar upp till 72timmar.
2 önskad framledningstemperatur.
Exempel:
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
59
Page 60

10 Överlämna till användaren

t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
tis
Golvtork
Aktuellt steg
Återstående FL börvärde
Stoppa
T Önskad framledningstemperatur (15~55°C)
t Tidsintervall (1~72 tim) (1) Åtgärd steg 1 (2) Åtgärd steg 2
Hur du ställer in schemat för torkning av golvvärmens flytspackel
1 Ställ in användarbehörighetsnivån till Installatör. Se "Hur du
ställer in användarbehörighetsnivån till Installatör"på sidan34.
2 Se [A.7.2]:
Golvtorksfunktion > Ställ in torkschema.
3 Använd
▪ Använd ▪ Använd
Om en tid har valts kan du ställa in tidsintervallet mellan 1 och 72 timmar. Om en temperatur har valts kan du ställa in önskad framledningstemperatur mellan 15°C och 55°C.
4 Välj “–h” eller “–” i en tom rad och tryck på
till ett steg.
5 Ställ in tidsintervallet på “–” och tryck på
steg.
6 Tryck på
Det är viktigt att det inte finns några tomma steg i programmet. Det schemalagda stoppar när ett tomt steg programmeras ELLER när 20 efterföljande steg har körts.
Hur du utför en torkning av golvvärmens flytspackel
> Installatörsinställningar > Driftsättning >
, , , och för att ställa in schemat.
och för att rulla genom schemat. eller för att justera ditt val.
för att lägga
för att ta bort ett
för att spara ett schema.
Hur du avläser statusen för torkningen av golvvärmens flytspackel
1 Tryck på
2 Aktuellt programsteg, totalt återstående tid och aktuell önskad
framledningstemperatur kommer att visas.
.
INFORMATION
Du har begränsad åtkomst till menystrukturen. Du har endast åtkomst till följande menyer:
▪ Information.
▪ Installatörsinställningar > Driftsättning >
Golvtorksfunktion.
Hur du avbryter en torkning av golvvärmens flytspackel
När programmet stoppas av ett fel, av ett strömavbrott eller av en avstängd funktion, kommer felet U3 att visas på användargränssnittet. För beskrivning av felkoderna, se "12.4 Lösa
problem med hjälp av felkoder" på sidan 65. Din
Användarbehörighetsnivå behöver vara Installatör för att återställa felet U3.
1 Öppna skärmen för torkning av golvvärmens flytspackel.
2 Tryck på
3 Tryck på
4 Välj OK och tryck på
Resultat: Programmet för torkning av golvvärmens flytspackel
stoppas.
När programmet stoppas på grund av ett fel, av ett strömavbrott, eller av en avstängd funktion, kan du läsa av statusen för torkningen av golvvärmens flytspackel.
5 Se [A.7.2]:
Golvtorksfunktion > Torkstatus > Stoppad och följt av det senaste utförda steget.
6 Modifiera och starta om programmet.
.
för att avbryta programmet.
.
> Installatörsinställningar > Driftsättning >
INFORMATION
Strömförsörjning med önskad kWh-grad kan inte användas i kombination med programmet för torkning av golvvärmens flytspackel.
Nödvändigt: Se till att det BARA finns 1 användargränssnitt anslutet till ditt system för att utföra en flytspackeltork med golvvärme.
Nödvändigt: Se till att hemsidan för framledningstemperaturen, hemsidan för rumstemperaturen och hemsidan för varmvattenberedaren är AV.
1 Gå till [A.7.2]:
Golvtorksfunktion.
2 Välj ett torkningsprogram.
3 Välj Starta golvtorken och tryck på
4 Välj OK och tryck på
Resultat: Torkningen av golvvärmens flytspackel startas och
följande skärm visas. Den stoppas automatiskt när den är klar. För att stoppa den manuellt, tryck på
Installatörens referenshandbok
60
> Installatörsinställningar > Driftsättning >
.
.
, välj OK och tryck på .
10 Överlämna till användaren
När testkörningen är klar och enheten fungerar korrekt ska du se till att användaren förstår:
▪ Fyll i tabellen för installatörsinställningarna (i användarhandboken)
med de aktuella inställningarna.
▪ Se till att användaren har den tryckta dokumentationen, samt be
honom/henne att förvara dem för framtida referensbruk. Informera användaren om att fullständig dokumentation finns på den URL som tidigare beskrivits i manualen.
▪ Förklara för användaren hur systemet används och vad som ska
göras om det uppstår något problem.
▪ Visa användaren vilka underhållsarbeten som måste utföras på
enheten.
▪ Ge användaren energibesparingsråd så som beskrivs i
användarhandboken.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 61

11 Underhåll och service

1 3 2
5
4

10.1 Hur du fäster rätt språk på inomhusenhetens namnskylt

NOTERING
Nationellt genomförande av EU:s förordning om vissa fluorerade växthusgaser kan kräva att lämpligt nationellt språk finns på enheten. Därför medföljer ytterligare en etikett med flerspråkig information om fluorerade växthusgaser enheten.
1 Ta av det språk som ska användas från den flerspråkiga
etiketten om fluorerade växthusgaser.
2 Fäst det ovanpå den markerade ytan på enhetens namnskylt.
11 Underhåll och service
NOTERING
Underhåll ska helst utföras årligen av en installatör eller ett serviceombud.

11.1 Översikt: Underhåll och service

Detta kapitel innehåller information om:
▪ Årligt underhåll av inomhusenheten

11.2 Säkerhetsföreskrifter vid underhåll

FARA: RISK FÖR ELCHOCK
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR
NOTERING: Risk för elektrostatiskt utsläpp
Rör vid en metalldel på enheten innan du utför något underhåll eller servicearbete för att eliminera statisk elektricitet och för att skydda pcb:n.

11.3 Checklista för årligt underhåll av inomhusenheten

Kontrollera följande minst en gång om året:
▪ Vätsketryck i uppvärmnings- och bärarkrets
▪ Filter
▪ Övertrycksventiler (1 på bärarsidan, 1 på uppvärmningssidan)
▪ Övertrycksventilslangar
▪ Varmvattenberedarens övertrycksventil
▪ Styrbox
▪ Borttagning av avlagringar
▪ Kemisk desinfektion
▪ Anod
▪ Bärarläckage
Vätsketryck
Kontrollera om vattentrycket är över 1bar. Fyll på vätska om det är lägre.
Filter
Rengör filtren.
NOTERING
Hantera uppvärmningskretsens filter varsamt. Använd INTE överdrivet med kraft när du sätter tillbaka vattenfiltret så att INTE vattenfiltrets sil skadas.
NOTERING
Undvik att tappa filtrets låsring.
Övertrycksventil Öppna ventilen och kontrollera dess korrekta drift. Vätskan kan
vara kokhet!
Kontrollpunkter:
▪ Vätskeflödet från övertrycksventilen är tillräckligt högt och ingen
blockering finns i ventilen eller mellan rören.
▪ Vätska kommer ut från övertrycksventilen och innehåller skräp
eller smuts:
▪ öppna ventilen tills vattnet som släpps ut är rent och INTE
innehåller smuts
▪ spola systemet och installera ett till vattenfilter (ett magnetiskt
cyklonfilter är att föredra).
Detta underhåll rekommenderas att utföra mer regelbundet.
Övertrycksventilslang
Kontrollera att övertrycksventilens slang är korrekt placerad för dränering. Se "7.5.5 Hur du ansluter övertrycksventilen till
dräneringsenheten" på sidan 27 och "7.4.5 Hur du ansluter övertrycksventilen till dräneringen på bärarsidan"på sidan26.
Övertrycksventil till varmvattenberedaren (anskaffas lokalt) Öppna ventilen och kontrollera dess korrekta drift. Vattnet kan vara
kokhett!
Kontrollpunkter:
▪ Vattenflödet från övertrycksventilen är tillräckligt högt och ingen
blockering finns i ventilen eller mellan rören.
▪ Smutsigt vatten kommer ut ur övertrycksventilen:
▪ öppna ventilen tills vattnet som släpps ut är rent och inte
innehåller smuts
▪ spola och rengör hela beredaren, inklusive rören mellan
övertrycksventilen och kallvattenintaget.
Kontrollera om vattnet kommer från beredaren efter en uppvärmningscykel.
Detta underhåll rekommenderas att utföra mer regelbundet.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
61
Page 62

12 Felsökning

Kopplingsbox
▪ Utför en grundlig visuell inspektion av kopplingsboxen och titta
efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
▪ Använd en motståndsmätare för att kontrollera om kontaktdonen
K1M, K2M, K3M, K5M (beroende på din installation) fungerar som de ska. Alla kontakter i dessa kontaktdon måste vara öppna när strömmen har stängts AV.
VARNING
Om de interna ledningarna är skadade måste de bytas ut av tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade personer.
Borttagning av avlagringar
Avlagringar kan bildas på värmeväxlaren inuti varmvattenberedaren och förhindra att värmen överförs, beroende på vattenkvalitet och inställd temperatur. Därför kan avkalkning av värmeväxlaren behöva utföras med jämna mellanrum.
Kemisk desinfektion
Om de gällande bestämmelserna kräver att en kemisk desinfektion ska utföras i vissa situationer, som även gäller för varmvattenberedaren, ska du tänka på att varmvattenberedaren är en cylinder av rostfritt stål som innehåller en aluminiumanod. Vi rekommenderar att du använder ett kloridfritt desinfektionsmedel som har godkänts för mänsklig konsumtion.
NOTERING
När avlagringar tas bort eller kemisk desinfektion utförs måste vattenkvaliteten fortfarande överensstämma med de krav som anges i EU-direktivet 98/83/EG.

11.4 Hur du tömmer varmvattenberedaren

Nödvändigt: Stäng AV strömmen. Nödvändigt: Stäng inloppsventilen för kallvatten.
1 Öppna frontpanelen.
2 Dräneringsslangen sitter på enhetens högra sida. Kapa av
buntbanden eller tejpen och dra fram den böjliga dräneringsslangen.
Anod
Inget underhåll eller byte är nödvändigt.
Bärarläckage
Kontrollera noga om läckage av bärare kan noteras inuti enheten.
Öppna ljudisoleringsmanteln och kontrollera om läckage av bärare kan noteras inuti det slutna utrymmet.
INFORMATION
Vid dränering av beredaren måste alla tappunkter för varmvattnet vara öppna för att det ska komma luft in i systemet.
3 Öppna dräneringsventilen.
12 Felsökning

12.1 Översikt: Felsökning

Detta kapitel beskriver vad som måste göras om ett problem uppstår.
Det innehåller information om:
▪ Lösa problem med hjälp av symptom
▪ Lösa problem med hjälp av felkoder
Före felsökning
Utför en grundlig visuell inspektion av enheten och titta efter uppenbara fel som t.ex. lösa kontakter eller felaktig kabeldragning.
Installatörens referenshandbok
62
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 63
12 Felsökning

12.2 Försiktighetsåtgärder vid felsökning

VARNING
▪ Innan en inspektion görs av enhetens kopplingsbox
måste enheten vara avstängd med huvudströmbrytaren. Stäng av respektive överströmsskydd.
▪ När ett skydd slagit till, stäng av enheten och ta reda på
varför skyddet slog till, innan du återställer det. Överbrygg ALDRIG säkerhetsanordningar eller ändra deras fabriksinställningar. Kontakta din återförsäljare om du inte hittar orsaken till problemet.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
För att undvika faror på grund av oavsiktlig återställning av det termiska skyddet, får denna enhet INTE bli strömförsörjd via en extern brytare, t.ex. en timer, eller vara ansluten till en krets som regelbundet slås AV och PÅ.
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

12.3 Lösa problem med hjälp av symptom

12.3.1 Symptom: enheten värmer INTE upp som förväntat

Möjliga orsaker Åtgärd
Temperaturinställningen är INTE korrekt
Vatten- eller bärarflödet är för lågt
Kontrollera temperaturinställningen på fjärrkontrollen. Läs i bruksanvisningen.
Kontrollera och se till att:
▪ Alla avstängningsventiler i
vatten- eller bärarkretsen är helt öppna.
▪ Vattenfiltret är rent. Rengör vid
behov.
▪ Det inte finns luft i systemet.
Utför en luftning om nödvändigt. Du kan utföra luftningen manuellt (se "Hur du
utför en manuell luftning" på sidan 57) eller använda den
automatiska luftningsfunktionen (se "Hur du
utför en automatisk luftning"på sidan57).
▪ Vattentrycket är >1 bar.
▪ Expansionskärlet INTE är
trasigt.
▪ Motståndet i vattenkretsen
INTE är för högt för pumpen.
Kontakta din återförsäljare om problemen kvarstår efter att du har gjort alla ovanstående kontroller. I vissa fall är det normalt om enheten använder ett lågt vattenflöde.
Möjliga orsaker Åtgärd
Vattenvolymen i installationen är för låg
Kontrollera att vattenvolymen i installationen överstiger minimivärdet (se "6.3.3För att
kontrollera vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och bärarkretsen"på sidan20).

12.3.2 Symptom: kompressorn startar INTE (rumsuppvärmning eller uppvärmning av varmvattnet)

Möjliga orsaker Åtgärd
Enheten måste starta utanför sitt driftsintervall (för låg vattentemperatur)
Strömförsörjningen med önskad kWh-grad och de elektriska anslutningarna stämmer INTE överens
Signalen för den önskade kWh­graden skickades av elleverantören
Om vattentemperaturen är för låg använder enheten reservvärmaren för att först uppnå minimivattentemperaturen (15°C).
Kontrollera och se till att:
▪ Strömförsörjningen till
reservvärmaren är korrekt dragen.
▪ Reservvärmarens
överhettningsskydd INTE har aktiverats.
▪ Reservvärmarens kontaktdon
INTE är trasiga.
Kontakta din återförsäljare om problemen kvarstår efter att du har gjort alla ovanstående kontroller.
Dessa ska överensstämma med anslutningarna så som förklaras i
"6.4Förbereda dragning av elkablar"på sidan21 och "7.6.6Hur du ansluter nätströmmen"på sidan30.
Vänta på att strömmen återvänder (högst 2 timmar).

12.3.3 Symptom: Pumpen för oväsen (kavitering)

Möjliga orsaker Åtgärd
Det finns luft i systemet Utför luftningen manuellt (se "Hur
du utför en manuell luftning"på sidan57) eller använd den
automatiska luftningsfunktionen (se "Hur du utför en automatisk
luftning"på sidan57).
För lågt tryck vid pumpens inlopp Kontrollera och se till att:
▪ Trycket är >1 bar.
▪ Manometern inte är trasig.
▪ Expansionskärlet INTE är
trasigt.
▪ Inställningen för
expansionskärlets förtryck är korrekt (se "6.3.4 Ändra
förtrycket för expansionskärlet" på sidan21).
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
63
Page 64
12 Felsökning

12.3.4 Symptom: övertrycksventilen öppnas

Möjliga orsaker Åtgärd
Expansionskärlet är trasigt Byt ut expansionskärlet. Vatten- eller bärarvolymen i
installationen är för hög
Vattenkretsens tryck är för högt Vattenkretsens tryck är
Kontrollera att vattenvolymen eller bärarvolymen i installationen inte överskrider maximalt tillåtet värde (se "6.3.3För att
kontrollera vattenmängden och flödeshastigheten i uppvärmningskretsen och bärarkretsen"på sidan20 och "6.3.4Ändra förtrycket för expansionskärlet"på sidan21).
skillnaden i höjd mellan enheten och den högsta punkten i vattenkretsen. Om enheten finns på den högsta punkten i installationen anses installationshöjden vara 0m. Maximalt vattenkretstryck är 10m.
Kontrollera installationskraven.

12.3.5 Symptom: övertrycksventilen läcker

Möjliga orsaker Åtgärd
Smuts blockerar vattenövertrycksventilens utlopp
Kontrollera om övertrycksventilen fungerar korrekt genom att vrida den röda knappen på ventilen moturs:
▪ Kontakta din återförsäljare om
du INTE hör ett skramlande ljud.
▪ Om vattnet eller bäraren
fortsätter rinna ut ur enheten stänger du både inloppets och utloppets avstängningsventiler och kontaktar sedan din återförsäljare.

12.3.6 Symptom: rummet värms INTE upp tillräckligt vid låga utomhustemperaturer

Möjliga orsaker Åtgärd
Reservvärmaren är inte aktiverad Kontrollera och se till att:
▪ Reservvärmarens driftläge har
aktiverats. Se:
▪ [A.5.1.1] >
Installatörsinställningar > Eltillskott > Elpatron > Driftläge ELLER
▪ [A.8] >
Installatörsinställningar > Översiktsinställningar [4‑00]
▪ Reservvärmarens
överhettningsskydd är inte aktiverat. Om det är aktiverat ska du kontrollera:
▪ Uppvärmnings- och
bärarkretsens tryck
▪ Om det finns luft i systemet
▪ Luftningen
Tryck på återställningsknappen på kopplingsboxen. Se
"14.3Komponenter"på sidan71 för placering av
återställningsknappen.
Reservvärmarens jämviktstemperatur har inte konfigurerats korrekt
Öka “jämviktstemperaturen” för att aktivera reservvärmarens drift vid högre utomhustemperaturer. Se:
▪ [A.5.1.4] >
Installatörsinställningar > Eltillskott > Elpatron > Blockering elpatron ELLER
▪ [A.8] > Installatörsinställningar
> Översiktsinställningar [5‑01]

12.3.7 Symptom: trycket vid tappunkten är tillfälligt ovanligt högt

64
Trolig orsak Åtgärd
Trasig eller blockerad övertrycksventil.
▪ Spola och rengör hela
beredaren, inklusive rören mellan övertrycksventilen och kallvattenintaget.
▪ Byt ut övertrycksventilen.

12.3.8 Symptom: dekorpanelerna har trycks bort på grund av överfull beredare

Trolig orsak Åtgärd
Trasig eller blockerad övertrycksventil.
Kontakta din återförsäljare.

12.3.9 Symptom: Tankens desinfektionsfunktion har INTE slutförts korrekt (AH-fel)

Möjliga orsaker Åtgärd
Desinfektionsfunktionen avbröts av varmvattentappning
Ställ in desinfektionsfunktionen så att den startar 4 timmar efter den sista förväntade varmvattentappningen.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 65
12 Felsökning
Möjliga orsaker Åtgärd
Stora volymer av upptappat varmvatten användes precis innan den schemalagda starten av desinfektionsfunktionen.
Desinfektionen stoppades manuellt: med användargränssnittet visande DHW hemsida och dess användarbehörighetsnivå inställt på Installatör, trycktes knappen
in under desinfektionen.
När Varmvattenberedare > VVB logik > Återuppvärmningstemp eller Återv. + schema väljs för önskat tanktemperatur väljs rekommenderas det att ställa in desinfektionen så att den startar minst 4 timmar efter den sista stora, förväntade varmvattentappningen. Starten kan ställas in med installatörinställningarna (desinfektionsfunktion).
När Varmvattenberedare > VVB logik > Endast schema väljs rekommenderas det att ställa in ett Ekonomilagring 3 timmar före den schemalagda starten av desinfektionen så att tanken redan kan värmas upp.
Tryck ALDRIG på medan desinfektionen pågår.

12.4 Lösa problem med hjälp av felkoder

När ett problem inträffar visas en felkod på användargränssnittet. Det är viktigt att förstå problemet och vidta motåtgärder innan du återställer felkoden. Detta ska göras av en licensierad installatör eller av din lokala återförsäljare.
Detta kapitel ger dig en översikt över alla felkoder och felkodens innehåll, när den visas på användargränssnittet.
Läs mer i servicehandboken för en mer detaljerad felsökningsguide av varje fel.

12.4.1 Felkoder: översikt

Felkoder för enheten
Felkod Detaljerad
felkod
E1 00 UD: defekt kretskort.
E3 00 UD: utlösning av högtrycks-
E5 00 UD: överhettad inverter-
E7 62 Onormalt köldbärarflöde
E9 00 Expansionsventilens onormalhet.
Beskrivning
Strömåterställning krävs.
Kontakta din återförsäljare.
switch (HTB).
Kontakta din återförsäljare.
till kompressorn
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Felkod Detaljerad
felkod
H0 01 Fel på flödesbrytare köldbärare
H3 00 UD: Fel i högtrycks-
H9 00 UD: fel på utomhusgivare
F3 00 UD: fel på utloppsrörs-
J1 00 Fel på högtryckssensor.
JA 00 UD: Fel i högtryckssensor.
J3 00 UD: fel på hetgasgivaren
J6 00 UD: fel i värmeväxlar-
J7 12 Givarfel
J8 07 Givarfel
L3 00 UD: problem med förhöjd
L4 00 UD: inverterstörning
L5 00 UD: överström inverter
P4 00 UD: givarfel
U0 02 Köldmediebrist
U2 00 UD: spänningsfel i ström-
U4 00 Kommunikationsproblem mellan
Beskrivning
Kontakta din återförsäljare.
sensor (HTO)
Kontakta din återförsäljare.
utedel
Kontakta din återförsäljare.
temperatur.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
givare.
Kontakta din återförsäljare.
inlopp köldbärare
Kontakta din återförsäljare.
utlopp köldbärare
Kontakta din återförsäljare.
temp. i elbox.
Kontakta din återförsäljare.
överhettning.
Kontakta din återförsäljare.
detekterad (likström).
Kontakta din återförsäljare.
kylflänsar
Kontakta din återförsäljare.
Kontakta din återförsäljare.
försörjning.
Kontakta din återförsäljare.
inom- och utomhusenhet.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
65
Page 66
12 Felsökning
Felkod Detaljerad
felkod
A1 00 Sinusvågsfel.
AA 01 Elpatron överhettad
UA 00 Problem med matchning av
7H 01 Vattenflödesproblem.
89 01 Värmeväxlare frusen
8H 00 Onormal ökning av framlednings-
8F 00 Onormal ökning av framlednings-
C0 00 Fel på flödessensor/switch
U3 00 Golvtorkprogrammet
81 00 Givarfel
C4 00 Givarfel
80 00 Givarfel
U5 00 Kommunikationsproblem
EC 00 Onormal ökning av VVB -
HC 00 Givarfel
CJ 02 Givarfel
Beskrivning
Strömåterställning krävs.
Kontakta din återförsäljare.
Strömåterställning krävs.
Kontakta din återförsäljare.
inom- och utomhusenhet.
Strömåterställning krävs.
temp. efter elpatron
temp. efter elpatron (VVB)
Strömåterställning krävs.
har inte slutförts
korrekt.
framledning.
Kontakta din återförsäljare.
värmeväxlare.
Kontakta din återförsäljare.
returledning.
Kontakta din återförsäljare.
med kontrollpanelen
temperaturen.
varmvattenberedare
Kontakta din återförsäljare.
rumsgivare
Kontakta din återförsäljare.
Felkod Detaljerad
felkod
H1 00 Givarfel
89 02 Värmeväxlare frusen
A1 01 EEPROM-läsfel.
AH 00 Legionellaprogrammet
89 03 Värmeväxlare frusen
AJ 03 För lång tid krävs för upp-
INFORMATION
▪ Inomhusenheten är relaterad till kretskort för
inomhusenheten som styr den hydrauliska delen av bergvärmepumpen.
▪ Utomhusenheten är relaterad till kretskort för
utomhusenheten som styr kompressormodulen i bergvärmepumpen.
INFORMATION
Om felkoden AH genereras, men desinfektionen inte avbröts vid tappning av varmvatten, rekommenderas följande åtgärder:
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik >
Återuppvärmningstemp eller Återv. + schema är valt rekommenderas det att ställa in desinfektionen så att den startar minst 4 timmar efter den sista stora, förväntade varmvattentappningen. Starten kan ställas in med installatörinställningarna (desinfektionsfunktion).
▪ När Varmvattenberedare > VVB logik > Endast schema
väljs rekommenderas det att ställa in ett Ekonomilagring 3 timmar före den schemalagda starten av desinfektionen så att tanken redan kan värmas upp.
NOTERING
När minsta vattenflöde (i förhållande till tillämpligt driftläge) sjunkit under det som anges i tabellen nedan, kommer enheten att stoppa och användargränssnittet visar felet 7H.
Minsta erforderliga flöde
Värmepumpsdrift 10l/min Reservvärmedrift 12l/min
INFORMATION
Fel AJ-03 återställs automatiskt från det ögonblick som en normal tankuppvärmning sker.
Beskrivning
sekundär rumsgivare
Kontakta din återförsäljare.
har inte slutförts korrekt.
värmning av varmvatten.
66
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 67
INFORMATION
I händelse av felet E7‑62 stoppas driften av bärarpumpen på grund av otillräckligt flöde i bärarkretsen. Om 10‑dagarsdriften av bärarpumpen är igång kommer den att stoppas och kommer bara att återupptas när felet är återställt. Det är bara möjligt att återställa felet när hemskärmen för varmvatten eller framledningsvatten är PÅ. För att återställa felet, tryck på och bekräfta genom att trycka på .
13 Avfallshantering
Demontering av enheten och hantering av kylmedium, olja och andra delar ska ske i enlighet med relevant lagstiftning.

13 Avfallshantering

EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
67
Page 68

14 Tekniska data

820
228
1775
1740
R
210
288
45
199
75
101
189
150
301
225
152
40
75
60
300
728
761
600
g
l n m k i
h
w
s d
y
f
q
e
v
c
o
t
q
x
b
r
a
j
p u
450
199
v
3D081375-1C
5 mm
PH2
8 mm
PH2T25
14 Tekniska data
Den senaste informationen finns i de tekniska data.

14.1 Översikt: Tekniska data

Detta kapitel innehåller information om:
• Mått och serviceutrymme
• Tyngdpunktens placering
• Komponenter
• Rördragningsschema
• Kopplingsschema
• Tekniska specifikationer
• Driftintervall
• ESP-kurva

14.2 Mått och serviceutrymme

14.2.1 Mått och serviceutrymme: inomhusenheten

a Tryckmätare bärarkrets b Tryckmätare vattenkrets c Säkerhetsventil för bärarkrets d Säkerhetsventil för vattenkrets e Dräneringsventil för bärarkrets
f Dräneringsventil vattensystem g Vattenfilter för bärarkrets h Vattenfilter för vattenkrets
i INloppsvattenanslutning 22 mm rak j UTloppsvattenanslutning 22 mm rak
Installatörens referenshandbok
68
k Anslutning tank IN 22 mm rak
l Anslutning tank UT 22 mm rak
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 69
14 Tekniska data
m Anslutning bärarkrets IN 28mm rak
n Anslutning bärarkrets UT 28mm rak o Intag för kontrollkabeldragning (Ø24 mm) p Intag för strömförsörjningskabel (Ø24 mm) q Nivåjusteringsfötter
r Användargränssnitt (tillval EKRUCBL*)
s Dräneringsventil för tankkretsen
t Kallvattenanslutning G 1/2 hona
u Utstansat hål för kallvattenrör eller tillvalda kablar (Ø62 mm)
v Dräneringsutlopp (enhet+säkerhetsventil)
w Luftning
x Expansionskärl för bärarkrets y Expansionskärl för vattenkrets
Tyngdpunktens placering. Obs: Tyngdpunkt med tom tank.
Obs1: Standardinstallationer utförs i enlighet med lokala och nationella bestämmelser. Obs2: En böjlig slang sitter förmonterad på dräneringsutloppet. Utloppet för den böjliga slangen befinner sig på enhetens baksida. Den böjliga slangen kan avlägsnas.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
69
Page 70
14 Tekniska data
≥500
≥300
≥50
≥50
≥10
≥10
3D081380-1A
70
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 71

14.3 Komponenter

X5M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
A9P
A10P
A1P
A8P
A4P
Q1L
K5M
X1M
X2M
X6Y
F1B
X6YA
X6YB
a n
k
l
i
b
o
j
j
j
r r
f
e
g
p
p
p
c
d
hm qj
s
d

14.3.1 Komponenter: kopplingsboxen (inomhusenheten)

14 Tekniska data
a Huvud-pcb (vatten) A1P b Termiskt skydd för reservvärmaren Q1L c Transformator TR1 d Reservvärmarkontakter K1M, K2M och K5M e Reservvärmarens överströmsskydd F1B
f Kontakterna X6YA/X6YB/X6Y g Kopplingsplint X1M (strömförsörjning) h Kopplingsplint X2M (hög spänning)
i Kopplingsplint X5M (låg spänning) j Kabeldragskydd
k Huvud-pcb (köldmediebärare) A9P
l Huvud-pcb (inverter) A10P
m Digital I/O-pcb A4P (tillval)
n Kretskort för behovsstyrning A8P (tillval) o Kontaktor för bärarpump K6M. Obs: Endast 4 av 5 anslutningspunkter
används.
p Reaktorer q Kretskortssäkring A1P (FU1)
r Kretskortssäkring A9P (F1U, F2U) s Kretskortssäkring A10P (F1U)
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
71
Page 72
14 Tekniska data
Beskrivning givare
FÖRKLARING:
t >
R2T
t >
R3T
t >
R2T
t >
R1T
t >
R4T
M
PUMP
t >
R5T
t >
R5T
t >
R4T
t >
R3T
t >
R6T
P P
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
NRV
3D081374-1A sidan 1
(*)
PLATT­VÄRME-
VÄXLARE
(Förångare)
PLATT­VÄRME-
VÄXLARE
(Kondensor)
hög-
trycks-
kontakt
hög­trycks­sensor
KOMPRES­SOR
LJUDDÄMPARE
Bilden visar ett exempel, för kompletta installationskrav, se installationsmanual
Till rumsuppvärmning
Krets
EXPAN-
SIONS-
KÄRL
UTBLÅS-
NING
SÄKERHETS-
VENTIL
LOKALT ANSKAFFAD
LOKALT ANSKAFFAD
Till VV-krets
AVSTÄNG-
NINGS­VENTIL
AVSTÄNG-
NINGS­VENTIL
AVSTÄNGNINGS-
VENTIL
AVSTÄNG-
NINGS­VENTIL
3-VÄGS­VENTIL
inomhus
BACKUP
VÄRMARE
Vattensida
Köldmedium
MANO­METER
SÄKERHETS-
VENTIL
UTBLÅSNING
inomhus back­ventil
Utloppsvattentemperatursensor (LWC) Efter BUH Temperatursensor Köldmedietemperatursensor Invattentemperatursensor (EWC) VVB tanktemperatursensor Omgivningslufttemperatursensor utmatningssensor sugsensor
bärare inloppsvatten bärare utloppsvatten
2-fasgivare (Tx)
R1T in R2T in R3T in R4T in R5T in
R1T ut R2T ut R3T ut R4T ut R5T ut R6T ut
BACKVENTIL
KRAGKOPPL.
SKRUVANSL.
FLÄNSANSL.
KLÄMT RÖR
VRIDET RÖR
LÖDANSL.
SNABBKOPPLINGAR
flödes­sensor
LOKALT ANSKAFFAD
PÅFYLLNINGSVENTIL
SATS
LOKALT ANSKAFFAD
avtappning
avtappning
serviceport
serviceport
utomhus
MOTOR-
STYRD
VENTIL
inomhus
kylfläns
Kretskort för inverter
FILTER
inomhus
LUFTNING
LOKALT ANSKAFFAD
FYLL-
VENTIL
EXPAN-
SIONS-
KÄRL
EXPAN­SIONS-
KÄRL
Varmvatten
TANK
inomhus
FILTER
avtappning
Till jordslinga
Bärarsida
INNE I ENHETEN - MONTERAD FRÅN FABRIK
MANO­METER
SÄKERHETS-
VENTIL
UTBLÅSNING
flödes­kontakt
avtappning
FILTER
utomhus
utomhus
PUMP

14.4 Rördragningsschema

14.4.1 Rördragningsschema: inomhusenheten

Installatörens referenshandbok
72
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
Page 73
14 Tekniska data
A10P
A1P
K1M K2M
K5M
TR1
Q1L
X5M
X7M
X2M
F1B
X1M
X6Y
A9P
A8P
A4P
K6M
L3R
L2R
L1R

14.5 Kopplingsschema

14.5.1 Kopplingsschema: inomhusenhet

Se det inre kopplingsschemat som levereras med enheten (på insidan av luckan till inomhusenhetens kopplingsbox). Följande förkortningar används.
Placering i kopplingsbox
Tillval installerade av användaren:
Fjärrstyrt användargränssnitt
Extern inomhustermistor
Kretskort för digital I/O
Kretskort för behovsstyrning
Anslutningssats till bärarens tryckbrytare
Primär framledningstemperatur:
PÅ/AV-termostat (ansluten med kabel)
PÅ/AV-termostat (ansluten utan kabel)
Extern termistor på PÅ/AV-termostat (trådlös)
Värmepumpskonvektor
Extra framledningstemperatur:
PÅ/AV-termostat (ansluten med kabel)
PÅ/AV-termostat (ansluten utan kabel)
Extern termistor på PÅ/AV-termostat (trådlös)
Värmepumpskonvektor
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
73
Page 74
14 Tekniska data
B1L
A4P
SS1
ON
OFF
A8P
1 2 X801M3 4 5
DS1
ON
OFF
1 2 3 4
3 X5M4 7 8 9 10
1 2
A2P
1 2 X5M
P1
P1
P2
P2
A2P
L N
X2M
21 28 29
X1 X2 YC Y2Y1
A1P
5 6 X5M
X6A:1
2
2
R3T
-t°
2
X5A:1
2
R2T
-t°
X8A:1
X7A:1
R4T
-t°
X9A:1
2
R5T
-t°
5 6
4
3
2
X40A:1
10 11 129876543
5 6
4
3
X33A:1
3
2
X4A:1
4
8
7
2
X80A:1
CN2:1
2 3 4 5
6
CN1:1 3
F2U
F1U
S1S
S2S
S3S
S6S
S7S
S8S
S9S
R1T
-t°
R1T
-t°
R1T
-t°
KCR
KHURKHR
2
R6T
-t°
6
5
4
32X85A:1
2
X18A:1
2
X22A:1
X2M.7
X2M.3
ext. inomhus omgivning sensoralternativ
Begär PCB för behovsstyrning
Användar­gränssnitt
Fjärr användar­gränssnitt
Extern värme­källa (*)
Larm uteffekt(*)
Rumsupp­värmning/
-kylning På/AV uteffekt(*)
Alternativ: pannutgång, larmutgång, På/AV-utgång
Gäller endast för PCB för behovsstyrning
Endast för digital I/O PCB (tillval)
Digital I/O-PCB
Elektrisk puls mätaringångar: 5 V DC pulsdetektering (spänning från PCB:n)
Önskad kWh elförsörjning kontakt: 16 V DC­detektering (spänning från PCB:n)
Effektbegränsning digitala ingångar: 12 V DC / 12 mA detektering (spänning från PCB:n)
Kopplings­box
Kopplings­box
(*) Max. belastning 0,3 A - 250 V AC Min. belastning 20 mA - 5 V DC
4D081377-1A_sidan 4
Installatörens referenshandbok
74
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 75
14 Tekniska data
A1P
PE
N
L
GND
PWM
NL
1
X2M
3130
1
X2M
30 31
5 6 7
3
3
X2M
34
X2M
35
COM
HC
H
COM
C LPCN
5 6
5
5
65
A3P
X11M
X1M
A3P
A4P
A3P
2129
X2M
NC
N
COM
HC
H
COM
C LPCN
6
6
6
A3P
X11M
X1M
A3P
A4P
A3P
3 4
2a
1a
2
1
%H20 %H20
X2M
R1HR1H
NO
BLK
BLU
BRN
5
6
5
4
32
X25A:1
X16A:5
1
3
X17A:1 3 5 7
X24A:1 3 5 7
Q2DI
1
X1A:3
X19A:1
3 5
X6YA X6Y
X6YB
X6YA
X6Y
X6YB
FU1
X26A:1
2 X31A:1 3
TR1
3
X3A:1
X20A:1
3
5
X2A:1
KCR
M2P
M
1~
X15A:1
3
E
R1T
-t°
R1T
-t°
R2T
-t°
A1
A2
K5M
KPR
FU2
X11A:3
1
X12A:3
1
K2R
M3S
KVR
R1T
-t°
R1T
-t°
R2T
-t°
K6R
3
5
31
32
Q1L
11
12
M2S
M2S
A1
A2
K1M
A1
A2
K2M
X28A:1
2
K1R
M1P
MS
X2M.4
X2M.3
X2M.28
X2M.28
X2M.3
X2M.1
X2M.2
X2M.2
X2M.4
X2M.1
X2M.4
X2M.1a
X2M.2a
X2M.3
X2M.2a
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.4
X2M.1a
X2M.4
X2M.5
X2M.7
X2M.7
L5R
L5R
A9P.X803A.3
A9P.X803A.5
A9P.X803A.3
A9P.X803A.5
X2M.21
X2M.1
X2M.3
endast för trådlös PÅ/AV-termostat
endast för ext. sensor (golv eller omgivning)
Värmepumpkonvektor
Framledningstemperaturens huvudområde
Värmepumpkonvektor
Framledningstemperaturens extraområde
NS ventil
NO-ventil
Avstängningsventil
Kopplingsbox
3-trådig typ (SPDT)
Varmvattenpump
endast för trådbunden PÅ/AV-termostat
endast för trådbunden PÅ/AV-termostat
endast för trådlös PÅ/AV-termostat
endast för ext. sensor (golv eller omgivning)
1N~, 50 Hz 230 V AC Normal kWh­märkning strömförsörjning
Endast för normal strömförsörjning (standard)
Endast för strömförsörjning med önskad kWh-grad
Varmvattenpumpens utgång Max. belastning: 2 A (rusning) - 230 V AC 1 A (kontinuerlig)
4D081377-1A_sidan 5
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
75
Page 76
14 Tekniska data
HAP
Z1F Z2F
Z2C N=2
Z4F
Z1C N=1
Z5C N=3
Z3F
V2R
V1R
Z3C N=6
PS
ON OFF
DS1
1
2 3
DS1
1 2
ON OFF
HAP
H1P
H2P
H3P
H4P
H5P
H6P
H7P
BS1
BS2
BS3
BS4
NL1
3N~, 50 Hz 400 V AC
L1
L2 L3
L2 L3 N
X1M
A9P
GRN/YEL
RED WHT BLK BLU
B1PH
WHT
BLK
RED
A10P
11
12
X5M
1 2
Z4C N=2
Z6C N=1
1
3
4
WHT
RED
BLK
RED
WHT
BLK
2 3 321 875 94 6 4 5
6
7
7
1 2
X7M
21 3 4
L1A L2A L3A NA
F1U F2U
L11A L21A L31A
L11B L21B L31B
L1R L2R L3R
X8A:1 753
F3U
F6U
X803A:1 3
5
E1 E
X4A:1
2 3 4 5
L12A L22A L32A
C2C1
M1C
MS
3~
VU W
R1
X103A:1 3 7
K84R
X104A:1 2 3 5
X11A:1
3
X12A:1
2 3 5 64 7 8
X13A:1
2
Q1DI
R2T
-t°
R3T
-t°
R4T
-t°
R5T
-t°
R6T
-t°
K1E
M
X21A:1 2 3 4 5 6
F4U
X32A:1
2
S1PH
P>
X111A:1
2
R10T
-t°
F5U
X28A:1 3
K4R
X18A:1 2 3 4
X17A:1 2 3 4
S1L
R1T
-t°
1 2
K5M
345
6
1 2
K2M
345
6
345
6
1
2
3
456
F1B
II I
E2H
E2H E2H
E1H E1H E1H
X7Y
L5R
1
5
K6M
X77A:1 3
1 2
K1M
Z5F
C3 C4
M3P
M
1~
4
5
X2H X1H X2H
S1L
X1Y
S1P
P<
A1P.X19A.1
A1P.X19A.3
A1P.X19A.5
/ F1B.2 / F1B.4 / F1B.6
X1M.L1
X1M.L2
X1M.L3
Endast för anslutningssats till bärarens tryckbrytare
5 V DC / 0,05 mA detektering (spänning försörjning från kretskortet)
Kopplingsbox
Kopp­lings­box
utomhus omgivning sensor
Reservvärmare som 3 kW / 9 kW
Kopplingsbox
Kopplingsbox
Kopplingsbox
4D081377-1A_sidan 6
A1P Huvudkretskort (hydrobox) A2P Kretskort för användargränssnittet A3P * PÅ/AV-termostat A3P * Värmepumpskonvektor A4P * Kretskort för digital I/O A4P * Kretskort för mottagaren (trådlöst PÅ/AV
A8P * Kretskort för behovsstyrning A9P Huvudkretskort (köldmediebärare) A10P Huvudkretskort (inverter) B1L Flödessensor B1PH Högtryckssensor BS1~BS4 Tryckknapp
termostat, PC=strömkrets)
C1~C4 Kondensator CN* (A4P) * Kontaktdon DS1 (A8P) * DIP-switch DS1 (A9P) DIP-switch DS1 (A10P) DIP-switch E1H Element för reservvärmaren (1kW) E2H Element för reservvärmaren (2kW) F1B Överströmssäkring till reservvärmaren F1U, F2U (A4P) * Säkring 5A 250V F1U, F2U (A9P) Säkring 35,5A 500V F3U~F6U (A9P) Säkring T, 6,3A 250V FU1 (A1P) Säkring T, 6,3A 250V H1P~H7P Lampa
Installatörens referenshandbok
76
HAP Lampa K1E Elektronisk expansionsventil K1M, K2M Kontaktor för elpatronen K5M Säkerhetskontakt för reservvärmaren K6M Relä K*R Relä på kretskortet L1R~L3R Reaktor L5R Reaktorns överföringsledning M1C Motor (kompressor) M1P Pump för huvudvattennätet M2P # Varmvattenpump M3P Bärarpump M2S # Avstängningsventil M3S 3-vägsventil för golvvärme/varmvatten PS Switchat kraftaggregat Q*DI # Jordfelsbrytare Q1L Överhettningsskydd för reservvärmaren R1 Resistor R1T (A1P) Temperatursensor för utströmmande
R1T (A2P) Sensor för omgivande temperatur,
R1T (A3P) * Sensor för omgivande temperatur, PÅ/AV
R1T (A9P) Rumstemperatursensor R2T (A1P) Efter reservvärmarens temperatursensor R2T (A3P) * Extern sensor (golv eller omgivning)
hetvatten (framledningskondensor)
användargränssnittet
termostat
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 77
R2T (A9P) Utloppssensor
15
**
/12.2
1
R3T (A1P) Termistor för vätskesidans köldmedium R3T (A9P) Sugsensor R4T (A1P) Temperatursensor för invatten
(inloppsvattenkondensor) R4T (A9P) 2-fas sensor (Tx) R5T (A1P) Temperatursensor för varmvattentank R5T (A9P) Inkommande bärarvatten R6T (A1P) * Extern inomhustermistor R6T (A9P) Framledande bärarvatten R10T Kylflänsens termistor R1H (A3P) * Fuktighetssensor S1L Bärarens flödesomkopplare S1P # Tryckkontakt för vattentryck på bärarsida S1PH Högtrycksomkopplare S1S # Kontakt för strömförsörjning med önskad
kWh-grad S2S # Elmätarens pulsingång 1 S3S # Elmätarens pulsingång 2 S6S~S9S # Digitala ingångar för reducerad
strömförbrukning SS1 (A4P) * Brytare TR1 Strömförsörjningstransformator V1R, V2R Isolera gaten på den bipolära transistorns
effektmodul X*H Reservvärmarens kontakt X*M Buntband X*Y Kontaktdon Z1C~Z6C Brusfilter (ferritkärna) Z1F~Z5F Bullerfilter
* = Tillval
# = Anskaffas lokalt
14 Tekniska data
Punkter som ska gås igenom innan du startar enheten
Engelska Översättning
X1M Huvudkontakt X2M Kabeldragen kontakt för AC X5M Kabeldragen kontakt för DC
Jordning Anskaffas lokalt Kabel nummer 15 Anslutning ** fortsätter på sidan
12 kolumn 2 Flera möjligheter för
kabeldragning Alternativ
Inte monterad i kopplingsboxen
Kabeldragning varierar mellan olika modeller
Kretskort
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
77
Page 78
14 Tekniska data
1 2
X5M
A2P
P1P2 P1P2
5 6
X5M
7 8 9
10
21
34
X2M
35
5X2M 6 7
A2P
X5M
X1M
3 4
X5M
1
5X2M 6 7
1 2 X2M4
C H
A3P
5
H C
A4P
L N PC
A3P
X1M
5
5 6
A3P
X11M
5
1a 2a
X2M3 4
C H
A3P
6
5 6
A3P
X11M
6
1 X2M4
1a
X2M4
4
3 X2M21
A1P
A8P
1 2X801M 3 4 5
DS1 ON OFF
1 2 3 4
X1 X2
A4P
YC
SS1
ON OFF
Y2Y1
X2M
21 28
29
3
%H20
A3P
6
H C
A4P
L N PC
X1M
1a 2a X2M3 4
%H20
H C
CH
CH
H C
3 4
11
12
X5M
21
L N
R1H
R1H
X5M
3
3
L1 L2 L3 N
30 31
X2M
A1P
X1M
1
L1 L2 L3 N
30 31
X2M
A1P
NL
L1 L2 L3 N
3N~, 50 Hz 400 V AC
L1 L2 L3 N 3N~, 50 Hz
400 V AC
1N~, 50 Hz 230 V AC; 6,3 A
1 2
X7M
A9P
A9P
7
7
1
234
S2S
R6T
-t°
S3S
M2P
M
1~
M2S
M2S
R1T
-t°
R2T
-t°
R1T
-t°
R1T
-t°
X85A:1 2 3
4 5 6
X33A:1 2 3
4 5 6
X80A:1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
CN2:1
2 3 4 5 6 3CN1:1
KCR
KHURKHR
F1U
F2U
S6S
S7S
S8S
S9S
R2T
-t°
R1T
-t°
S1S
R1T
-t°
Q1DI
X6Y
X6YA
X6YB
1 53X1A:3 X19A:1
Q1DI
X6YA
1 53X1A:3 X19A:1
X6Y X6YB
Q2DI
S1L
S1L
X18A:1
2 3 4
X18A:1
2 3 4
-X1Y
S1P
P<
(4)
(2)
(5)
(1)
(6)
(7)
(8)
COMCOM
COM COM
(3)
Användare gränssnitt
Endast för alternativet fjärrstyrt användar­gränssnitt
Monteras vid installation
Avstängningsventil Elmätare
Nätströmsanslutning
Normalt stängd
5 V DC puls detektering (spänning försörjs av kretskort)
Varmvattenpump utgång Max. belastning: 2 A (startström) ­230 V AC 1A (kontinuerlig)
Externa rumstermostater och värmepumpskonvektor
endast för värme­pumpkonvektor
Kopplingsbox
(*) Max. belastning: 0,3 A - 250 V AC Min. belastning: 20 mA - 5 V DC
Alternativ: pannutgång, larmutgång, På/AV-utgång
Larm uteffekt (*)
Rumsupp­värmning På/AV uteffekt (*)
Användargränssnitt
Utomhus omgivning sensor
Extern värme­källa (*)
Option extern sensor för inomhus­temperaturen
Kopplingsbox
Effektbegränsning digitala ingångar: 12 V DC / 12 mA detektering (spänning försörjning från kretskortet)
Endast för digital I/O PCB (tillval)
Kopplingsbox
Kopplingsbox
Kopplingsbox
Endast för anslutningssats till bärarens tryckbrytare
Framledningstemperaturens huvudområde
endast för trådansluten termostat
endast för trådlös termostat
Extra framledningszon
endast för trådansluten termostat
endast för extern sensor (golv/omgivning)
endast för trådlös termostat
endast för extern sensor (golv/omgivning)
Option för bärarens tryckbrytare anslutningssats
Endast för normal strömförsörjning (standard)
Önskad kWh-märkning strömförsörjning kontakt: 16 V DC­detektering (spänning från PCB:n)
Normal kWh-märkning strömförsörjning
Kopplingsbox
Kopplingsbox
Gäller endast för PCB för behovsstyrning
endast för värme­pumpkonvektor
Kopplingsbox
Kopplingsbox
230 V AC Medföljer PCB:n
230 V AC Medföljer PCB:n
5 V DC / 0,05 mA
detektering (spänning
försörjning från kretskortet)
Endast för strömförsörjning med önskad kWh-grad Använd strömförsörjning med normal kWh-grad för hydro PCB
Normalt öppen
Kopp­lings­box
Varmvattenpump
4P355433-1A_sidan 4
Option för kretskort
Installatörens referenshandbok
78
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
4P351748-1C – 2015.10
EGSQH10S18AA9W
Page 79
Specifikation för elmätaren
▪ Pulsmätartyp / spänningsfri kontakt för 5 V DC-detektering av
kretskort
▪ Möjligt pulsantal:
▪ 0,1 puls/kWh
▪ 1 puls/kWh
▪ 10 pulser/kWh
▪ 100 pulser/kWh
▪ 1000 pulser/kWh
▪ Pulsintervall
▪ minsta PÅ-tid 40 ms
▪ minsta AV-tid 100 ms
▪ Mätningstyp (beroende på installation):
▪ enfas-växelströmsmätare
▪ trefas-växelströmsmätare (balanserad last)
▪ trefas-växelströmsmätare (obalanserad last)
Installationsvägledning för elmätaren
▪ Allmänt: det är installatörens ansvar att täcka hela
effektförbrukningen med elmätare (kombination av uppskattning och mätning är inte tillåten)
▪ Nödvändigt antal elmätare:
14 Tekniska data
Typ av elmätare Strömförsörjning med vanlig
kWh-grad
1~ — 3~ balanserad 1 3~ obalanserad
Typ av elmätare Strömförsörjning med
differentierad eltariff
1~ 1 3~ balanserad 1 3~ obalanserad
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
79
Page 80
14 Tekniska data
A4P: Y1 X2M: 29
A4P: X1-X2
X5M: 3-4
X5M: 11-12
2x0.75
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
230 V
X2M: 34-35
X5M: 7-8
X5M: 9-10
X7M : 1 - 2
230 V
230 V
230 V
230 V
X5M: 5-6
230 V
230 V
230 V
230 V
A3P: X1M: com-H
A4P: X1M: H-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
X11M: 5-6
X5M: 1-2
2x0.75
230 V
230 V
230 V
2x0.75
2
2
2
1
1
A4P: Y2 X2M: 29
4D081378-1A
Endast för installation av normal strömförsörjning
enhetens strömförsörjning: 400 V + jord
Strömförsörjning med normal kWh-grad för inomhusenheten: 230 V + jord
Kontakt för strömförsörjning med önskad kWh-grad
enhetens strömförsörjning med önskad kWh-grad: 400 V + jord
Endast för installation av strömförsörjning med önskad kWh-grad
Strömförsörjning
Larmutsignal
Växling till utgång för
extern värmekälla
X2M: 30-31-jord
X1M: L1-L2-L3-N-jord
2 kärnor
3 kärnor
5 kärnor
5 kärnor
Endast för *KRP1HB*
Endast för *KGSCONBP1
Anskaffas lokalt
Anskaffas lokalt
Extern rumstermostat / värmepumpkonvektor
2 kärnor
signal
2 kärnor
Utsignal för
rumsuppvärmning PÅ/AV
Utsignal för rumsuppvärmning PÅ/AV
Extern värmekälla (t.ex. panna)
larmindikation
Elmätarens pulsingång 2
Elmätarens pulsingång 1
Cirkulationspump för VV-beredaren
Avstängningsventil för huvudzon
NÖ ventil: X2M: 6-7
Endast för KRCS01-1
signal
2 kärnor
2 kärnor
signal
Avstängningsventil
2 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
signal
Alternativ del
Alternativ del
- Om en signalkabel används ska det kortaste avståndet till strömkablarna vara >5 cm
Obs:
huvud: X2M: 1-4 extra: X2M: 1a-4
huvud: X2M: 1-3-4 extra: X2M: 1a-3-4
huvud: X2M: 1-4 extra: X2M: 1a-4
2 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
Krav på effektbegränsning, ingång 4
Krav på effektbegränsning, ingång 3
Krav på effektbegränsning, ingång 2
Krav på effektbegränsning, ingång 1
Endast för *KRP1AHTA
Endast för *KRUCBL*
A2P: P1-P2 användargränssnitt
A2P: P1-P2 användargränssnitt
R2T Extern sensor (golv eller omgivning)
(huvud- och/eller extraområdet)
4 kärnor
2 kärnor
2 kärnor
kommunikation
kommunikation
Om användargränssnittet flyttas
Endast för (värmepumpkonvektor)
Endast för *KRTR (trådlös rumstermostat)
Endast för *KRTW (trådbunden rumstermostat)
Endast för *KRTETS
2 kärnor (3m medföljer)
signal
2 kärnor
2 kärnor
Sensor för utomhustemperaturen *KRSCA1
Inomhusenhet
Standarddelar
Anskaffas lokalt
Tryckpressostat i bärarsidan
Signal
2 kärnor
Extern inomhustermistor
2 kärnor
Installatörens referenshandbok
80
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 81

14.6 Tekniska specifikationer

14.6.1 Tekniska specifikationer: inomhusenheten

Nominell kapacitet och nominell inmatning
14 Tekniska data
Inomhusenhet Endast uppvärmning Tillstånd 1
(a)
Uppvärmningskapacitet Minimum 3,11kW
Nominell 10,20kW
Maximum 13,00kW Ineffekt Nominell 2,34kW COP Nominell 4,35
Tillstånd 2
(b)
Uppvärmningskapacitet Minimum 2,47kW
Nominell 9,29kW
Maximum 11,90kW Ineffekt Nominell 2,82kW COP Nominell 3,29
(a) Inkommande vattentemperatur (bärare)/framledningstemperatur (bärare) 0°C/3°C – framledningsvatten kondensor 35°C (DT=5°C). (b) Inkommande vattentemperatur (bärare)/framledningstemperatur (bärare) 0°C/3°C – framledningsvatten kondensor 45°C (DT=5°C).
Tekniska specifikationer
Inomhusenhet Endast uppvärmning Hölje
Färg Vit Material Förbehandlad plåt
Mått
Förpackning (H×B×D) 1930×700×840mm³ Enhet (H×B×D) 1732×600×728mm³
Vikt
Maskinvikt 210kg Bruttovikt 222kg
Förpackning
Material Trä, kartong, PE-omslagspapper Vikt 12kg
PED
Enhetens kategori KategoriI Mest kritiska del Kompressor
Ps*V 135bar
Ps*DN
Huvudkomponenter
Vattenpump Typ Likströmsmotor
Antal hastigheter Inverterstyrd
Nominell ESP-
pump
Värme Värme
(a)
(b)
39kPa 46kPa
Effektförbrukning 70W
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
81
Page 82
14 Tekniska data
Inomhusenhet Endast uppvärmning
Vattensida värmeväxlare Typ Hårdlödd pläterad
Kvantitet 1 Vattenvolym 2,30l Minsta vattenflödeshastighet 8,0l/min Nominell
vattenflödeshasti ghet
Maximal vattenflödeshasti ghet
Isoleringsmaterial Grön filt
Expansionskärl för vatten Volym 10l
Maximalt vattentryck 3bar Förtryck 1bar Maximal höjd över enhet 1m
Vattenfilter Diameterhål 1,0mm
Material Koppar - mässing - rostfritt stål
Bärarpump Typ Likströmsmotor
Antal hastigheter 3 Nominell ESP-
pump Effektförbrukning 140W
Värmeväxlare för köldbärare Typ Hårdlödd pläterad
Kvantitet 1 Köldbärarvolym 2,30l Minsta bärarflödeshastighet 25,0l/min Nominell
bärarflödeshasti ghet
Maximal bärarflödeshasti ghet
Isoleringsmaterial
Expansionskärl för bärare Volym 10l
Maximalt bärartryck 3bar Förtryck 1bar Maximal höjd över enhet 12m
Köldbärarfilter Diameterhål 1,0mm
Material Koppar - mässing - rostfritt stål
Beredare Vattenvolym 180l
Material Rostfritt stål (EN1.4521) Maximal vattentemperatur 60°C Maximalt vattentryck 10bar Isoleringsmaterial Polyester Korrosionsskydd Anod Värmeförlust
(d)
Värmeväxlare (tank) Kvantitet 1
Material Rostfritt stål (EN1.4521) Yta 1,9m Inre konvektorvolym 8,9l
3‑vägsventil (tank) Flödesfaktor rumsuppvärmning/
tankuppvärmning
Säkerhetsanordningar
Enheter Termisk utlösning/Högtrycksomkopplare
Vattenkrets rumsuppvärmningssida
Röranslutningar Ø 22mm Säkerhetsventil 3bar
(a)
Värme Värme
(b)
29,2l/min 26,6l/min
Värme 43,0l/min
(c)
Värme
Värme
(c)
58kPa
40,0l/min
Värme 54,0l/min
1,4kWh/24tim
2
13/8m3/h
82
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 83
14 Tekniska data
Inomhusenhet Endast uppvärmning
Manometer Ja Avtappningsventil- / fyllningsventil Ja Avstängningsventiler — Luftningsventil Ja Total vattenvolym Minsta vattenvolym 20,0l
Vattenkrets varmvattensida
Röranslutningar Kallvatten in/varmvatten ut Ø 22mm
Köldbärarkrets
Röranslutningar Ø 28mm Säkerhetsventil 3bar Manometer Ja Avtappningsventil- / fyllningsventil Ja Avstängningsventiler — Luftningsventil — Total volym Minsta bärarvolym 20,0l
Kompressor
Typ Hermetiskt tillsluten swing-kompressor Modell 2YC63PXD#C Startmetod Inverterdriven
Driftintervall
Installationsutrymme 5~30°C Bärarsida –5~20°C Vattensidan Värme 24~60°C
Ljudeffektsnivå
Nominell 46dBA
Ljudtrycksnivå
Nominell 32dBA
Köldmedium
Typ R410A Mängd 1,8kg Styrning Elektronisk expansionsventil Antal kretsar 1
Metod för kapacitetskontroll Inverterstyrd
Elektriska specifikationer
(e)
23,0l
Kallvattenanslutning G1/2" hona
(e)
Varmvattenberedare 25~55°C
(a) Inkommande vattentemperatur (bärare)/framledningstemperatur (bärare) 0°C/3°C – framledningsvatten kondensor 35°C (DT=5°C). (b) Inkommande vattentemperatur (bärare)/framledningstemperatur (bärare) 0°C/3°C – framledningsvatten kondensor 45°C (DT=5°C). (c) Med 40% propylenglykol. (d) Värmeförlust enligt EN12897 (e) Inklusive rörledning + plattvärmeväxlare + reservvärmare; exklusive expansionskärl.
(f) Från värmepump. (g) Från värmepump + reservvärmare. (h) Från reservvärmaren.
(i) Ljudtrycksnivån mäts med en mikrofon på 1m avstånd från enheten. Det är ett relativt värde beroende på avståndet och den akustiska miljön.
8,0l
(f)
/ 24~65°C
(f)
/ 25~60°C
(i)
(g)
(h)
Spänningsområde
Minimum –10% Maximum 10%
Kabeldragningar
Elektriska meter Antal kablar 2
Typ av kablar Minimum 0,75 mm2 (5 V DC-pulsdetektering)
Strömförsörjning med önskad kWh-grad Antal kablar Effekt: 2
Typ av kablar Effekt: 6,3A
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
(a)
83
Page 84
14 Tekniska data
25
20
15
5
10
0
–5
–10
0 10 20 30 40 50 70
4D083081-1A
A (°C)
B (°C)
60
Effektbegränsning Antal kablar 5
Typ av kablar Minimum 0,75 mm2 (5 V DC-pulsdetektering)
Varmvattenpump Antal kablar 2
Typ av kablar Minimum 0,75mm2 (2A startström, 1A
För anslutning med utomhustemperaturgivare R1T Antal kablar 2
Typ av kablar Minimum 0,75mm
För anslutning med R6T Antal kablar 2
Typ av kablar Minimum 0,75mm
För anslutning med A3P Antal kablar Obs
Typ av kablar Obs
För anslutning med M2S Antal kablar 3G
Typ av kablar Obs
För anslutning med användargränssnitt Antal kablar 2
Typ av kablar 0,75~1,25mm (maximal längd 500m)
För anslutning med tillval FWXV (begär ingångs­och utgångssignal)
(a) Välj diameter och typ enligt nationella och lokala bestämmelser. (b) Beroende på typ av termostat. Se installationsmanualen för termostaten. (c) Spänning: 230 V / maxström: 100 mA / minimum kabeltjocklek 0,75 mm2.
Antal kablar 4 Typ av kablar Minimum 0,75mm2 (100mA)
kontinuerlig)
(a)
och Obs
(a)
och Obs
2
2
(b)
(c)
(c)

14.7 Driftintervall

14.7.1 Driftintervall: inomhusenheten

Rumsuppvärmning
Installatörens referenshandbok
84
A Ingående bärartemperatur B Utvattentemperatur för kondensorn
Endast reservvärmare om börvärdet är <24°C. Drift av värmepump (assisterad av reservvärmare vid behov) Drift av värmepump + drift av reservvärmare Frostskydda genom att tillsätta frostskyddsmedel till bäraren. Se även anmärkningen.
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 85
Anmärkning: Som standard kommer enheten att kunna köras med ingående bärartemperatur på –5°C. Ett resultat därav får frystemperaturen inte vara högre än –15°C. För blandningar vatten – etanol motsvarar detta 29% etanol (massa), för blandningar vatten – propylenglykol motsvarar detta 40% propylenglykol (volym).
Om frystemperaturen i mediet är högre än –15°C, MÅSTE skyddsnivån på enheten ökas med lokal inställning.
Se installationshandboken och/eller installatörens referens för instruktioner om hur en annan frystemperatur ställs in för mediet (Tf) i styrdonet.
Enheten kommer INTE att kunna köras vid en inkommande bärartemperatur lägre än Tf+10K.
Tf=kan ställas in mellan 0°C och –15°C.
14 Tekniska data
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
85
Page 86
14 Tekniska data
25
20
15
5
10
0
–5
–10
0 10 20 30 40
4D083082-1B
A (°C)
B (°C)
60 7050
Hushållsvarmvatten
A Ingående bärartemperatur B Utvattentemperatur för kondensorn
Endast drift från reservvärmaren. Värmepumpsdrift Frostskydda genom att tillsätta frostskyddsmedel till bäraren. Se även anmärkningen.
Anmärkning: Som standard kommer enheten att kunna köras med ingående bärartemperatur på –5°C. Ett resultat därav får frystemperaturen inte vara högre än –15°C. För blandningar vatten – etanol motsvarar detta 29% etanol (massa), för blandningar vatten – propylenglykol motsvarar detta 40% propylenglykol (volym).
Om frystemperaturen i mediet är högre än –15°C, MÅSTE skyddsnivån på enheten ökas med lokal inställning.
Se installationshandboken och/eller installatörens referens för instruktioner om hur en annan frystemperatur ställs in för mediet (Tf) i styrdonet.
Enheten kommer INTE att kunna köras vid en inkommande bärartemperatur lägre än Tf+10K.
Tf=kan ställas in mellan 0°C och –15°C.
Installatörens referenshandbok
86
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 87

14.8 ESP-kurva

80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
8
10 20 30 40 50
A (kPa) C (kPa)
B (l/min) B (l/min)
25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
30 35 40 45 50 55 60 65
3D081379-1B

14.8.1 ESP-kurva: Inomhusenhet

14 Tekniska data
A Externt statiskt tryck (rumsuppvärmningssida) B Vattenflödeshastighet C Externt statiskt tryck (bärarsida)
Vatten Blandning vatten/propylenglykol (40V%) vid inkommande bärartemperatur –5°C Blandning vatten/etanol (29M%) vid inkommande bärartemperatur –5°C
Obs: Om du väljer ett flöde som ligger utanför driftområdet kan enheten skadas eller få funktionsfel.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma värmepump för bergvärme 4P351748-1C – 2015.10
Installatörens referenshandbok
87
Page 88

15 Ordlista

15 Ordlista
Återförsäljare
Återförsäljare av produkten.
Behörig installatör
Tekniskt kunnig person som är behörig för att installera produkten.
Användare
Person som äger och/eller använder produkten.
Gällande lagstiftning
Alla internationella, europeiska, nationella och lokala direktiv, lagar, förordningar och/eller koder som är relevanta och gäller för en särskild produkt eller domän.
Serviceföretag
Behörigt företag som kan utföra eller samordna nödvändig service på enheten.
Installationshandbok
Installationshandbok för en särskild produkt eller applikation, förklarar hur du installerar, konfigurerar och underhåller den.
Bruksanvisning
Bruksanvisning för en specifik produkt eller applikation som beskriver hur man använder produkten.
Tillbehör
Etiketter, handböcker, informationsblad och utrustning som levereras med produkten och som ska installeras i enlighet med instruktionerna i den medföljande dokumentationen.
Extrautrustning
Utrustning som tillverkats eller godkänts av Daikin kan kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i den medföljande dokumentationen.
Anskaffas lokalt
Utrustning som inte tillverkats Daikin, men som kan kombineras med produkten i enlighet med instruktionerna i den medföljande dokumentationen.
88
Daikin Altherma värmepump för bergvärme
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1C – 2015.10
Page 89
1/7
Lokala inställningar, tabell [6.8.2] = .... ID4302/4562
För inomhusenheter
*GSQH10S18AA9W ThermaliaC12*
Anmärkninga
r
-
4P359382-1D - 2015.02
Page 90
2/7
Dynamiska länkar
Fältkod Intervall, steg
Normalvärde
Datum Värde
Användarinställningar
└─ Förinställda värden
└─ Rumstemperatur
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], steg: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], steg: A.3.2.4
19°C
└─ FLT huvud
7.4.2.1 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
55°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
45°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, steg: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, steg: 1°C
-2°C
└─ Tanktemperatur
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, steg: 1°C
60°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
└─ Ställ in väderberoende
└─ Huvud
7.7.1.1 [1-00] Ställ in väderberoende värme Låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
7.7.1.1 [1-01] Ställ in väderberoende värme Hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
R/W 10~25°C, steg: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Ställ in väderberoende värme Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, steg: 1°C
60°C
7.7.1.1 [1-03] Ställ in väderberoende värme Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
R/W [9-01]~min(45,[9-00])°C, steg: 1°C
25°C
└─ Extra
7.7.2.1 [0-00] Ställ in väderberoende värme Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
R/W
[9-05]~min(45,[9-06])°C, steg: 1°C
25°C
7.7.2.1 [0-01] Ställ in väderberoende värme Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
R/W [9-05]~[9-06]°C, steg: 1°C
60°C
7.7.2.1 [0-02] Ställ in väderberoende värme Hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
R/W 10~25°C, steg: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Ställ in väderberoende värme Låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
Installatörsinställningar
└─ Systemets layout
└─ Standard
A.2.1.1 [E-00] R/O
0~5
5: Jordkäll
a
A.2.1.2 [E-01] R/O
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
1: T
yp
2
A.2.1.5 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.2.1.6 [D-01] R/W
0: Nej
1: Aktiv öppen 2: Aktiv stän
g
d
A.2.1.7 [C-07] R/W
0: FLT-kontroll
1: Ext RT-kontroll 2: RT-kontroll
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 FLT-zon
1: 2 FLT-zoner
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Kontinuerlig
1: Exempel (endast möjlig om [C-07] = 0) 2: Begäran (endast möjlig om [C-07] 0)
A.2.1.A [E-04] R/O
0: Ne
j
A.2.1.B R/W 0: Vid enheten
1: I rumme
t
└─ Alternativ
A.2.2.4 [C-05] R/W
1: Termo PÅ/AV
2: K-/V-be
g
äran
A.2.2.5 [C-06] R/W
1: Termo PÅ/AV
2: K-/V-be
g
äran
A.2.2.6.1 [C-02] Digital I/O pcb Ext. reservvärmekälla R/W
0: Nej
1: Bivalent 2: ­3: -
A.2.2.6.2 [D-07] Digital I/O pcb Solvärmepaket R/O
0: Ne
j (#)
A.2.2.6.3 [C-09] Digital I/O pcb Larmutsignal R/W
0: Normalt öppen
1: Normalt stän
g
d
A.2.2.7 [D-04] R/W
0: Nej
1: Ener
g
iförb.kntr
A.2.2.8 [D-08] R/W
0 (Nej): EJ installerad
1: Installerad (0,1 puls/kWh) 2: Installerad (1 puls/kWh) 3: Installerad (10 puls/kWh) 4: Installerad (100 puls/kWh) 5: Installerad
(
1000 puls/kWh
)
A.2.2.9 [D-09] R/W
0 (Nej): EJ installerad
1: Installerad (0,1 puls/kWh) 2: Installerad (1 puls/kWh) 3: Installerad (10 puls/kWh) 4: Installerad (100 puls/kWh) 5: Installerad
(
1000 puls/kWh
)
A.2.2.A [D-02] R/W
0: Nej
1: Sekundär retur 2: Desinf. Shunt
Kontakttyp extra
Begär pcb
Extern kWh-mätare 1
Extern kWh-mätare 2
VVB-pump
Lagring komfort
Lagring eko
Återuppvärmning
Enhetstyp
Kompressortyp Inomhusprogramvara
Enhet
Antal FLT-zoner
Komfort (värme)
Eko (värme)
Pumpläge
Energibesparing möjlig Anv.gränssnittsplac.
Kontakttyp huvud
Typ av RV Önskad kWh-grad
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än standardvärdet
Komfort (värme)
Eko (värme)
Komfort (värme)
Eko (värme)
Inställningsnamn
4P359382-1D - 2015.02
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
(##) Inställningen gäller inte för denna enhet.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
Page 91
3/7
Dynamiska länkar
Fältkod Intervall, steg
Normalvärde
Datum Värde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än standardvärdet
Inställningsnamn
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Nej
1: Utomhussensor (##) 2: Rumsensor
A.2.2.D [E-0B] Tillbehör 2 värmekretsar Är 2-värmekretskrets satsen installerad? R/O
0: Ne
j (#)
└─ Kapaciteter
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, steg: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04] R/W
0~10 kW, steg: 0,2 kW
3 kW
Driftsläge
└─ FLT-inställningar
└────────────────── Huvud
A.3.1.1.1 R/W 0: Fast temperatur
1: Väderberoende
2: Fast / schemalagt 3: Väderber. / schemala
g
t
A.3.1.1.2.1 [9-01] Temperaturintervall Min. temp. (värme) R/W
15~37°C, steg: 1°C
24°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Temperaturintervall Max. temp. (värme) R/W
37~65°C, steg: 1°C
65°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W
0: Nej
1: Ja
A.3.1.1.6.1 [F-0B] Avstängningsventil Termo PÅ/AV R/W
0: Nej
1: Ja
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Snabb
1: Lån
g
sam
└────────────────── Extra
A.3.1.2.1 R/W 0: Fast temperatur
1: Väderberoende
2: Fast / schemalagt 3: Väderber. / schemala
g
t
A.3.1.2.2.1 [9-05] Temperaturintervall Min. temp. (värme) R/W
15~37°C, steg: 1°C
24°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Temperaturintervall Max. temp. (värme) R/W
37~65°C, steg: 1°C
65°C
└────────────────── Delta T-källa
A.3.1.3.1 [9-09] R/W
3~10°C, steg: 1°C
8°C
└─ Rumstermostat
A.3.2.1.1 [3-07] Rumstemperaturintervall Min. temp. (värme) R/W 12~18°C, steg: A.3.2.4
12°C
A.3.2.1.2 [3-06] Rumstemperaturintervall Max. temp. (värme) R/W 18~30°C, steg: A.3.2.4
30°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W
0: 1°C
1: 0,5°C
└─ Driftintervall
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, steg: 1°C
35°C
└─ Varmvattenberedare (VVB)
└─ Typ
A.4.1 [6-0D] R/W 0: End. återvärm.
1: Återv. + schema
2: Endast schemala
g
t
└─ Desinfektion
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Nej
1: Ja
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Varje dag
1: måndag 2: tisdag 3: onsdag 4: torsdag
5: fredag
6: lördag 7: sönda
g
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23 timmar, steg: 1 tim
23
A.4.4.4 [2-03] R/W
60°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 40~60 min, steg: 5 min
40 min
└─ Max. inställningspunkt
A.4.5 [6-0E] R/W 40~60°C, steg: 1°C
60°C
└─ Lagringstyp
A.4.6 R/W
0: Fast temperatur
1: Väderberoende
└─ Väderberoende kurva
A.4.7 [0-0B] Väderberoende kurva Börvärde för VVB för hög rumstemperatur för
väderberoende varmvattenkurva.
R/W
35~[6-0E]°C, steg: 1°C
45°C
A.4.7 [0-0C] Väderberoende kurva Börvärde för VVB för låg rumstemperatur för
väderberoende varmvattenkurva.
R/W
45~[6-0E]°C, steg: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] Väderberoende kurva Hög omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets
väderberoende kurva.
R/W 10~25°C, steg: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] Väderberoende kurva Låg omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets
väderberoende kurva.
R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
└─ Eltillskott
└─ Reservvärmare
A.5.1.1 [4-00] R/W 0: Inaktiverad
1: Aktiverad
2: Endast VVB
A.5.1.2 R/W
0: Manuell
1: Automatisk
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Nej
1: Ja
A.5.1.4 [5-01] R/W
-15~35°C, steg: 1°C
0°C
└─ Systemdrift
└─ Automatisk omstart
A.6.1 [3-00] R/W 0: Nej
1: Ja
└─ Önskad kWh-grad
A.6.2.1 [D-00] R/O 0: Ingen
RV: steg 1
RV: steg 2
Extern sensor
Desinfektion
Tillåt värme
Värme
Rumstemperatur steg
Temp. för rumsvärme AV
Starttid
Måltemperatur Varaktighet
Driftläge
Nöd
Aktivera RV steg 2
Jämviktstemp.
FLT-inställningsläge
Modulerad framledningstemperatur
Typ av givare
FLT-inställningsläge
Rumstemperaturoffset
Ext. rumssensoroffs.
Driftdag
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet. (##) Inställningen gäller inte för denna enhet. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1D - 2015.02
Page 92
4/7
Dynamiska länkar
Fältkod Intervall, steg
Normalvärde
Datum Värde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än standardvärdet
Inställningsnamn
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Tvinga av
1: Som vanli
gt
└─ Effektförbrukningsstyrning
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Ingen begr.
1: Kontinuerlig 2: Di
g
itala ing.
A.6.3.2 [4-09] R/W 0: Aktuell
1: Effekt
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.5.1 [5-05] Amp.-begränsning för DI Begränsning DI1 R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Amp.-begränsning för DI Begränsning DI2 R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Amp.-begränsning för DI Begränsning DI3 R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Amp.-begränsning för DI Begränsning DI4 R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] kW-begränsning för DI Begränsning DI1 R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] kW-begränsning för DI Begränsning DI2 R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] kW-begränsning för DI Begränsning DI3 R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] kW-begränsning för DI Begränsning DI4 R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/O
0: Ingen
2: RV
└─ Genomsnittstid
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Inget genomsn.
1: 12 timmar 2: 24 timmar 3: 48 timmar 4: 72 timmar
└─ Ext. omg.sensoroffset
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
└─ köldbärarens frystemp
A.6.9 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
└─ Översiktsinställningar
A.8 [0-00] R/W
[9-05]~min(45,[9-06])°C, steg: 1°C
25°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, steg: 1°C
60°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, steg: 1°C
15°C
A.8 [0-03] R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
A.8 [0-04]
8
A.8 [0-05]
12
A.8 [0-06]
35
A.8 [0-07]
20
A.8 [0-0B] R/W
35~[6-0E]°C, steg: 1°C
45°C
A.8 [0-0C] R/W
45~[6-0E]°C, steg: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, steg: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
A.8 [1-00] R/W
-40~5°C, steg: 1°C
-20°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, steg: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
60°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45,[9-00]), steg: 1°C
25°C
A.8 [1-04]
1
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06]
20
A.8 [1-07]
35
A.8 [1-08]
22
A.8 [1-09]
18
A.8 [1-0A] R/W
0: Inget genomsn.
1: 12 timmar 2: 24 timmar 3: 48 timmar 4: 72 timmar
A.8 [1-0B]
5
A.8 [1-0C]
5
A.8 [1-0D]
5
A.8 [1-0E]
5
A.8 [2-00] R/W 0: Varje dag
1: måndag 2: tisdag 3: onsdag 4: torsdag
5: fredag
6: lördag 7: sönda
g
A.8 [2-01] R/W 0: Nej
1: Ja
A.8 [2-02] R/W 0~23 timmar, steg: 1 tim
23
A.8 [2-03] R/W
60°C
Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende kurva. Hög omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende kurva.
Låg omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende kurva.
Låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
Låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
--
--
--
-­Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för hushållsvarmvattnets väderberoende kurva.
Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde. Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde. Hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. extra uppvärmningsområde.
Tvinga pump AV
Läge
Typ
Amp.-värde
kW-värde
Prioritering
--
--
--
--
--
--
Hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde. Utvattenvärde för låg omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde. Utvattenvärde för hög omgivningstemp. för den väderberoende kurvan för framledningstemp. primära uppvärmningsområde.
--
-­Vad är genomsnittstiden för utomhustemperaturen?
När ska desinfektions- funktionen utföras?
Ska desinfektionsfunktionen utföras?
När ska desinfektions- funktionen starta?
--
--
Vad är desinfektionens måltemperatur?
4P359382-1D - 2015.02
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
(##) Inställningen gäller inte för denna enhet.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
Page 93
5/7
Dynamiska länkar
Fältkod Intervall, steg
Normalvärde
Datum Värde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än standardvärdet
Inställningsnamn
A.8 [2-04] R/W 40~60 min, steg: 5 min
40 min
A.8 [2-05] R/W
4~16°C, steg: 1°C
12°C
A.8 [2-06] R/W
0: Inaktiverad
1: Aktiverad
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, steg: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Nej
1: Ja
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, steg: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, steg: A.3.2.4
12°C
A.8 [3-08]
35
A.8 [3-09]
15
A.8 [4-00] R/W 0: Inaktiverad
1: Aktiverad
2: Endast VVB
A.8 [4-01]
0
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, steg: 1°C
35°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04]
2
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Nej
1: Ja
A.8 [4-08] R/W
0: Ingen begr.
1: Kontinuerlig 2: Di
g
itala ing.
A.8 [4-09] R/W
0: Aktuell
1: Effekt
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B]
1
A.8 [4-0D]
3
A.8 [5-00] R/W 0: Tillåtet
1: Inte tillåte
t
A.8 [5-01] R/W
-15~35°C, steg: 1°C
0°C
A.8 [5-02]
0
A.8 [5-03]
0
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, steg: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, steg: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, steg: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, steg: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, steg: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W
0~10 kW, steg: 0,2kW
3 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08] R/W
2~20°C, steg: 1°C
10°C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, steg: 1°C
60°C
A.8 [6-0B] R/W
30~min(50, [6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
A.8 [6-0C] R/W
30~min(50, [6-0E])°C, steg: 1°C
45°C
A.8 [6-0D] R/W 0: End. återvärm.
1: Återv. + schema
2: Endast schemala
g
t
A.8 [6-0E] R/W 40~60°C, steg: 1°C
60°C
A.8 [7-00]
0
A.8 [7-01]
2
A.8 [7-02] R/W
0: 1 FLT-zon
1: 2 FLT-zoner
A.8 [7-03] R/W 0~6, steg: 0,1
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05]
0
A.8 [8-00]
1
Justera offset mot uppmätt rumstemperatur
Vad är önskad max. rumstemp. vid uppvärmning?
Vad är önskad min. rumstemp. vid uppvärmning?
Hur länge måste tank- temperaturen upprätthållas?
Rummets antifrost-temperatur
Rumsfrostskydd
Justera offset mot uppmätt rumstemperatur
Vilket effektbegränsnings- läge krävs i systemet?
-- (Ändra inte detta värde)
Under vilken utomhustemp. är uppvärmning tillåten?
Vilken offset krävs mot uppmätt utomhustemp.?
Tillåts autostart av enheten?
--
--
--
--
--
--
--
--
-­Vilket RV-driftläge används?
--
--
--
--
Aktivera reservvärmarens andra steg?
Vilken typ av effektbegränsning krävs?
--
-­Är drift med reservvärmare eller panna tillåten över jämviktstemperaturen under rumsuppvärmning? Vad är byggnadens jämviktstemperatur?
--
--
--
Vad är den önskade begr. för DI1?
Vad är den önskade begr. för DI2?
Vad är den önskade begr. för DI3?
Vad är den önskade begr. för DI4?
Vad är den önskade begr. för DI1?
Vad är den önskade begr. för DI2?
Vad är den önskade begr. för DI3?
Vad är den önskade begr. för DI4?
Vilken typ av reservvärmar- installation används?
--
--
-­Temperaturskillnaden bestämmer värmepumpens PÅ-temperatur.
Temperaturskillnaden bestämmer värmepumpens AV-temperatur.
-­Vad är kapaciteten för reservvärmarens steg 1?
Vad är kapaciteten för reservvärmarens steg 2?
--
--
Vilken hysteres ska användas i återvärmningsläge VVB?
-­Vad är den önskade lagrings- temperaturen för komfort?
Vad är den önskade lagrings- temperaturen för ekonomi?
Vad är den önskade åter- uppvärmningstemperaturen?
På vilket sätt skall varmvattnet produceras?
Vad är max inställningspunkt för temperaturen?
Hur många utvattentemperatur- zoner finns det?
PE-faktor
--
--
--
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet. (##) Inställningen gäller inte för denna enhet. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1D - 2015.02
Page 94
6/7
Dynamiska länkar
Fältkod Intervall, steg
Normalvärde
Datum Värde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än standardvärdet
Inställningsnamn
A.8 [8-01] R/W 5~95 min, steg: 5 min
30 min
A.8 [8-02] R/W
0~10 timmar, steg: 0,5 tim
0
,
5 tim
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W
0~95 min, steg: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W
0: Nej
1: Ja
A.8 [8-06] R/W
0~10°C, steg: 1°C
3°C
A.8 [8-07]
18
A.8 [8-08]
20
A.8 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
55°C
A.8 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], steg: 1°C
45°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~65°C, steg: 1°C
65°C
A.8 [9-01] R/W
15~37°C, steg: 1°C
24°C
A.8 [9-02]
22
A.8 [9-03]
5
A.8 [9-04] R/W
1~4°C, steg: 1°C 1°C
A.8 [9-05] R/W
15~37°C, steg: 1°C
24°C
A.8 [9-06] R/W 37~65°C, steg: 1°C
65°C
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W
3~10°C, steg: 1°C
8°C
A.8 [9-0A]
5
A.8 [9-0B] R/W
0: Snabb
1: Lån
g
sam
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, steg: 0,5°C
1 °C
A.8 [9-0D] R/W 0~8,steg:1
6
A.8 [9-0E] 0~8,steg:1
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03] R/W
0: 148Hz
1: 193Hz
A.8 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
1
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: Nej
1: Bivalent 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W
-25~25°C, steg: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W
2~10°C, steg: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: Termo PÅ/AV
2: K-/V-be
g
äran
A.8 [C-06] R/W
0: -
1: Termo PÅ/AV
2: K-/V-be
g
äran
A.8 [C-07] R/W
0: FLT-kontroll
1: Ext RT-kontroll 2: RT-kontroll
A.8 [C-08] R/W
0: Nej
1: Utomhussensor (##) 2: Rumsensor
A.8 [C-09] R/W
0: Normalt öppen
1: Normalt stän
g
d
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C]
0
A.8 [C-0D]
0
A.8 [C-0E]
0
A.8 [D-00] R/O
0: In
g
en
A.8 [D-01] R/W
0: Nej
1: Aktiv öppen 2: Aktiv stän
g
d
A.8 [D-02] R/W
0: Nej
1: Sekundär retur 2: Desinf. Shunt
A.8 [D-03] R/W
0: Inaktiverad
1: Aktiverad, växla 2°C (från –2 till 2°C) 2: Aktiverad, växla 4°C (från –2 till 2°C) 3: Aktiverad, växla 2°C (från -4 till 4°C) 4: Aktiverad, växla 4°C
(
från -4 till 4°C
)
--
Varvtalsbegränsning i pump
Tid mellan två cykler.
-­Extra drifttid för den maximala drifttiden.
Maximal drifttid för varmvattenberedning.
--
Tillåts modulering av värmebärare för styrning av rummet?
Framledningstemperaturens maximala modulering.
--
-­Vilken huvud-FLT för komfort önskas vid uppvärmning?
Vilken huvud-FLT för eko önskas vid uppvärmning?
--
--
--
Maximal värmefrekvens
Här anges köldbärarens frystemperatur?
Vad är önskad max. FLT för huvudzon vid uppvärmning?
Vad är önskad min. FLT för huvudzon vid uppvärmning?
--
-­Framledningstemperatur: översvängningsvärde.
Vad är önskad min. FLT för extra zon vid uppvärmning?
Vad är önskad max. FLT för extra zon vid uppvärmning?
--
-­Finns en extern reserv- värmekälla ansluten?
Bivalent aktiveringstemperatur.
Vad är önskad delta-T vid uppvärmning?
-­Vilken typ av givare är ansluten till huvud FLT-zonen?
Rumstemperatur: hysteres.
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Bivalent hysterestemperatur.
Vilken kontakttyp används för termobegäran för huvudzon?
Vilken kontakttyp används för termobegäran för extrazon?
Vilken kontrollmetod används för rumsdrift?
Vilken typ av extern sensor är installerad?
Vilken typ av kontakt för larmutsignal krävs?
--
--
--
-­Vilka värmare tillåts om önskad kWh-grad sänks? Kontakttyp för strömförsörjning med önskad kWh?
Vilken typ av VVB-pump är installerad?
Framledningstemperatur: kompensation runt 0°C.
4P359382-1D - 2015.02
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet.
(##) Inställningen gäller inte för denna enhet.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
Page 95
7/7
Dynamiska länkar
Fältkod Intervall, steg
Normalvärde
Datum Värde
Lokala inställningar, tabell
Annan installationsinställning än standardvärdet
Inställningsnamn
A.8 [D-04] R/W
0: Nej
1: Ener
g
iförb.kntr
A.8 [D-05] R/W 0: Tvinga av
1: Som vanli
gt
A.8 [D-07] R/O
0: Ne
j (#)
A.8 [D-08] R/W
0 (Nej): EJ installerad
1: Installerad (0,1 puls/kWh) 2: Installerad (1 puls/kWh) 3: Installerad (10 puls/kWh) 4: Installerad (100 puls/kWh) 5: Installerad
(
1000 puls/kWh
)
A.8 [D-09] R/W
0 (Nej): EJ installerad
1: Installerad (0,1 puls/kWh) 2: Installerad (1 puls/kWh) 3: Installerad (10 puls/kWh) 4: Installerad (100 puls/kWh) 5: Installerad
(
1000 puls/kWh
)
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C]
0
A.8 [D-0D]
0
A.8 [D-0E]
0
A.8 [E-00] R/O
0~5
5: Jordkäll
a
A.8 [E-01] R/O
1: 16
A.8 [E-02] R/O
1: T
yp
2
A.8 [E-03]
2
A.8 [E-04] R/O
0: Ne
j
A.8 [E-05]
1
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
1
A.8 [E-08]
0
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B] R/O
0
(#)
A.8 [E-0C]
0
A.8 [F-00] R/W
0: Inaktiverad
1: Aktiverad
A.8 [F-01]
20
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W 0: Inaktiverad
1: Aktiverad
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B] R/W
0: Nej
1: Ja
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Kontinuerlig
1: Exempel (endast möjlig om [C-07] = 0) 2: Begäran (endast möjlig om [C-07] 0)
-­Är 2-värmekretskrets satsen installerad?
--
Tillåts pumpen att fungera om önsk. kWh-grad sänks?
--
--
-­Vilken typ av enhet är installerad?
Är ett pcb för behovsstyrning anslutet?
-­Är energisparfunktionen tillgänglig på utomhusenheten?
--
--
--
Vilken typ av kompressor är installerad? Vilken typ av programvara används för inomhusenheten?
--
Pumpdrift tillåts utanför intervallet.
--
--
Är ett solvärmepaket anslutet? Används en extern kWh-mätare för energimätning?
Används en extern kWh-mätare för energimätning?
--
--
--
-­Vilket pumpläge används?
--
--
--
-­Pumpdrift vid flödesfel.
-­Stäng avstängningsventil vid termo AV?
(#) Inställningen gäller inte för denna enhet. Ändra inte standardvärdet. (##) Inställningen gäller inte för denna enhet. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1D - 2015.02
Page 96
4P351748-1C 2015.10
Copyright 2013 Daikin
Loading...