Daikin EGSQH10S18AA9W Installer reference guide [bg]

Page 1
Справочно ръководство
на монтажника
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
Справочно ръководство на монтажника
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
Български
Page 2

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 3
1.1 За документацията .................................................................. 3
1.1.1 Значение на предупреждения и символи ............... 3
1.2 За монтажника ......................................................................... 4
1.2.1 Общи изисквания ...................................................... 4
1.2.2 Място за монтаж ....................................................... 4
1.2.3 Хладилен агент ......................................................... 4
1.2.4 Солен разтвор ........................................................... 5
1.2.5 Вода............................................................................ 5
1.2.6 Електрически ............................................................. 6
2 За документацията 6
2.1 За настоящия документ .......................................................... 6
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ....... 7
3 За кутията 7
3.1 Общ преглед: За кутията ........................................................ 7
3.2 Вътрешно тяло......................................................................... 7
3.2.1 За разопаковане на вътрешното тяло..................... 7
3.2.2 За изваждане на аксесоарите от вътрешното
тяло ............................................................................ 7
4 За модулите и опциите 8
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ................................... 8
4.2 Идентификация........................................................................ 8
4.2.1 Идентификационен етикет: Вътрешно тяло ........... 8
4.3 Възможни опции за вътрешното тяло.................................... 8
5 Указания за приложения 9
5.1 Общ преглед: Указания за приложения................................. 9
5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията. 10
5.2.1 Единична стая ........................................................... 10
5.2.2 Няколко стаи –Една зона на ТИВ ........................... 12
5.2.3 Няколко стаи –Две зони на ТИВ.............................. 13
5.3 Настройване на спомагателен топлинен източник за
отопление на помещенията.................................................... 15
5.4 Настройване на бойлера за битова гореща вода................. 16
5.4.1 Конфигурация на системата –Интегриран бойлер
за БГВ......................................................................... 16
5.4.2 Избор на желаната температура за бойлера за
БГВ ............................................................................. 16
5.4.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ................. 17
5.4.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща
вода ............................................................................ 17
5.4.5 Помпа за БГВ за дезинфекция................................. 17
5.5 Настройване на измерването на енергията.......................... 17
5.5.1 Произведена топлина ............................................... 17
5.5.2 Консумирана енергия................................................ 18
5.5.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh.. 18
5.5.4 Електрозахранване по преференциална тарифа
за kWh ........................................................................ 18
5.6 Настройване на управлението на консумацията на
мощност.................................................................................... 18
5.6.1 Постоянно ограничение на мощността ................... 18
5.6.2 Ограничение на мощността, активирано чрез
цифрови входове ...................................................... 19
5.6.3 Процес на ограничение на мощността.................... 19
5.7 Настройване на външен температурен датчик..................... 19
6 Подготовка 20
6.1 Общ преглед: Подготовка ....................................................... 20
6.2 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 20
6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на
вътрешното тяло ....................................................... 20
6.3 Подготовка на тръбопроводите.............................................. 20
6.3.1 Изисквания към кръговете........................................ 20
6.3.2 Формула за изчисляване на предварителното
налягане на разширителния съд ............................. 22
6.3.3 За проверка на обема и дебита на водата в кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен
разтвор........................................................................ 22
6.3.4 Промяна на предварителното налягане на
разширителния съд.................................................... 24
6.3.5 За проверка на обема на водата: Примери ............. 24
6.4 Подготовка на електроокабеляването.................................... 24
6.4.1 За подготовката на електроокабеляването ............. 24
6.4.2 За захранването по преференциална тарифа за
kWh.............................................................................. 24
6.4.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми . 25
6.4.4 Общ преглед на електрическите съединения за
външните и вътрешни задвижващи механизми ...... 25
7 Монтаж 26
7.1 Общ преглед: Монтаж .............................................................. 26
7.2 Отваряне на модулите ............................................................. 26
7.2.1 За отварянето на модулите....................................... 26
7.2.2 За отваряне на вътрешното тяло ............................. 26
7.2.3 За отваряне на капака на комутаторната кутия на
вътрешното тяло ........................................................ 27
7.3 Монтаж на вътрешното тяло ................................................... 27
7.3.1 За монтажа на вътрешното тяло .............................. 27
7.3.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло...... 27
7.3.3 За монтиране на вътрешното тяло........................... 27
7.4 Свързване на тръбите за солен разтвор................................ 28
7.4.1 За свързването на тръбите за солен разтвор ......... 28
7.4.2 Предпазни мерки при свързване на тръбите за
солен разтвор ............................................................. 29
7.4.3 За свързване на тръбите за солен разтвор............. 29
7.4.4 За пълнене на кръга за солен разтвор..................... 29
7.4.5 За свързване на предпазния вентил към дренажната система от страната на кръга за
солен разтвор ............................................................. 29
7.4.6 За изолиране на тръбите за солен разтвор............. 30
7.5 Свързване на тръбите за водата ............................................ 30
7.5.1 За свързването на тръбите за вода ......................... 30
7.5.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода........ 30
7.5.3 За свързване на тръбите за водата ......................... 30
7.5.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация ... 31
7.5.5 За свързване на предпазния вентил към
дренажната система .................................................. 31
7.5.6 За свързване на изпускателния маркуч ................... 31
7.5.7 За пълнене на кръга за отопление на
помещенията .............................................................. 31
7.5.8 За пълнене на бойлера за битова гореща вода...... 32
7.5.9 За изолиране на тръбите за водата ......................... 32
7.6 Свързване на електрическите кабели .................................... 32
7.6.1 За свързването на електрическите кабели.............. 32
7.6.2 За електрическото съответствие.............................. 32
7.6.3 Предпазни мерки при свързване на
електроокабеляването .............................................. 32
7.6.4 Указания при свързване на
електроокабеляването .............................................. 32
7.6.5 За свързване на електрическите кабели на
вътрешното тяло ........................................................ 33
7.6.6 За свързване на главното електрозахранване........ 34
7.6.7 За свързване на дистанционния външен датчик..... 35
7.6.8 За свързване на потребителския интерфейс .......... 35
7.6.9 За свързване на спирателния вентил ...................... 36
7.6.10 За свързване на електромерите ............................... 36
7.6.11 За свързване на помпата за битова гореща вода... 36
7.6.12 За свързване на алармения изход ........................... 37
7.6.13 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на
отоплението на помещенията................................... 37
7.6.14 За свързване на превключването към външен
топлинен източник...................................................... 37
7.6.15 За свързване на цифровите входове за
консумацията на енергия .......................................... 37
7.6.16 За свързване на защитния термостат (нормално
затворен контакт) ....................................................... 37
2
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 3

1 Общи предпазни мерки за безопасност

7.7 Завършване на монтажа на вътрешното тяло...................... 38
7.7.1 За фиксиране на капака на потребителския
интерфейс към вътрешното тяло ............................ 38
7.7.2 За затваряне на вътрешното тяло........................... 38
8 Конфигурация 38
8.1 Общ преглед: Конфигурация .................................................. 38
8.1.1 За свързване на компютърния кабел с
превключвателната кутия......................................... 39
8.1.2 За достъп до най-често използваните команди ..... 39
8.1.3 За копиране на системните настройки от първия
във втория потребителски интерфейс .................... 40
8.1.4 За копиране на зададения език от първия във
втория потребителски интерфейс ........................... 40
8.1.5 Бърз съветник: Задаване на схемата на
системата след първото ВКЛЮЧВАНЕ ................... 40
8.2 Основна конфигурация ........................................................... 41
8.2.1 Бърз съветник: Език / час и дата ............................. 41
8.2.2 Бърз съветник: Стандарт.......................................... 41
8.2.3 Бърз съветник: Опции............................................... 44
8.2.4 Бърз съветник: Мощности (измерване на
енергията).................................................................. 46
8.2.5 Управление на отоплението на помещенията ....... 46
8.2.6 Управление на битовата гореща вода .................... 50
8.2.7 Номер за контакт/помощен център.......................... 50
8.3 Разширена конфигурация/оптимизация ................................ 50
8.3.1 Режим на отопление на помещенията: разширен.. 50
8.3.2 Управление на битовата гореща вода: разширено 54
8.3.3 Настройки за топлинни източници........................... 57
8.3.4 Системни настройки ................................................. 58
8.4 Структура на менюто: Преглед на потребителските
настройки ................................................................................. 62
8.5 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника .............................................................................. 63
9 Пускане в експлоатация 64
9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация ................................. 64
9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба............................. 64
9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация ........................................................................... 64
9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в
експлоатация ........................................................................... 64
9.4.1 За проверка на минималния дебит.......................... 65
9.4.2 Функция за обезвъздушаване на кръга за
отопление на помещенията ..................................... 65
9.4.3 Функция за обезвъздушаване на кръга за солен
разтвор....................................................................... 66
9.4.4 За извършване на пробна експлоатация ................ 67
9.4.5 За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм ............................................. 68
9.4.6 Изсушаване на замазката на подово отопление.... 68
10 Предаване на потребителя 69
10.1 За фиксиране на приложимия език върху фирмената
табелка на модула................................................................... 70
11 Поддръжка и сервизно обслужване 70
11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване............... 70
11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на
поддръжка ................................................................................ 70
11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно
тяло........................................................................................... 70
11.4 За източване на бойлера за битова гореща вода ................ 71
12 Отстраняване на неизправности 72
12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности ................... 72
12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми................ 72
12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми ................. 72
12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според
очакваното ................................................................. 72
12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва
(отопление на помещенията или загряване на
вода за битови нужди) .............................................. 73
12.3.3 Симптом: Помпата издава шум (кавитация) ............ 73
12.3.4 Симптом: Предпазният вентил за водата се
отваря.......................................................................... 74
12.3.5 Симптом: Има теч от предпазния вентил ................ 74
12.3.6 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно
отоплено при ниски външни температури ............... 74
12.3.7 Симптом: налягането в контролната точка е
временно необичайно високо ................................... 75
12.3.8 Симптом: Декоративните панели са избутани
настрани поради издут бойлер ................................. 75
12.3.9 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ
е изпълнена правилно (AH-грешка).......................... 75
12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка ..... 75
12.4.1 Кодове за грешка: Общ преглед ............................... 75
13 Бракуване 78
14 Технически данни 79
14.1 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло ........................... 79
14.2 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло .............................. 80
14.3 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло....... 83
15 Терминологичен речник 84
16 Таблица на настройките на място 85
1 Общи предпазни мерки за
безопасност

1.1 За документацията

▪ Оригиналната документация е написана на английски език.
Всички други езици са преводи.
▪ Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ
предпазни мерки за безопасност, които обхващат много важни теми.
▪ Монтажът на системата и всички дейности, описани в
ръководството за монтаж и справочника за монтажника, трябва да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
3
Page 4
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако не сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ЗАБЕЛЕЖКА
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
▪ НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя,
тръбопровода за водата или вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
▪ НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ
хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване
върху модула.
▪ НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху
модула.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта трябва да се осигури като минимум следната информация:
▪ Инструкции за спиране на системата в случай на авария
▪ Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския
участък и болницата
▪ Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за
получаване на сервизно обслужване
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.2 Място за монтаж

▪ Осигурете достатъчно пространство около модула за
сервизно обслужване и циркулация на въздуха.
▪ Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и
вибрациите на модула.
▪ Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте
отворите за вентилация.
▪ Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
▪ В потенциално взривоопасни среди.
▪ На места, където има монтирано оборудване, излъчващо
електромагнитни вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
▪ На места, където има риск от възникване на пожар поради
изтичането на леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
▪ На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на
сериста киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.

1.2.3 Хладилен агент

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
4
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 5
1 Общи предпазни мерки за безопасност
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията не са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по-високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
▪ Прекомерно високите концентрации на хладилен
агент в затворено помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
▪ Ако хладилният газ влезе в контакт с огън, може да
се отделят токсични газове.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да
изпомпате системата и има утечка в хладилния кръг:
▪ НЕ използвайте автоматичната функция за
изпомпване на уреда, която ще събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
▪ Използвайте отделна система за извличане на
хладилния агент, така че да НЕ се налага компресорът да работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ За да избегнете повреда на компресора, НЕ
зареждайте повече от указаното количество хладилен агент.
▪ Когато системата на хладилния агент трябва да се
отвори, хладилният агент трябва да се третира съобразно с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
▪ Ако е необходимо системата да се зареди наново, вижте
табелката със спецификации на модула. Тя посочва типа хладилен агент и необходимото количество.
▪ Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в
зависимост от размерите на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
▪ Използвайте само инструменти, които са само за вида
хладилен агент, използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
▪ Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с “Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът
▪ Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
▪ Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в
газообразно състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата за зареждане с хладилен агент приключи или при пауза, затворете незабавно вентила на съда с хладилен агент. Ако вентилът не е затворен незабавно, останалото налягане може да доведе до допълнително зареждане на хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
трябва да е обърнат надолу.

1.2.4 Солен разтвор

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.

1.2.5 Вода

Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
5
Page 6

2 За документацията

ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
▪ ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди
сваляне на капака на превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
▪ Преди да пристъпите към сервизно обслужване,
прекъснете електрозахранването за повече от 1минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
▪ НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри
ръце.
▪ НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е
свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежение III, трябва да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте САМО медни проводници.
▪ Уверете се, че окабеляването на място отговаря на
изискванията на приложимото законодателство.
▪ Цялото окабеляване на място трябва да се
извърши съгласно доставената с продукта електромонтажна схема.
▪ НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се
уверете, че не се допират до тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
▪ Не забравяйте да монтирате заземяващо
окабеляване. НЕ заземявайте модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Уверете се, че използвате специално
предназначена захранваща верига. НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
▪ Уверете се, че сте монтирали необходимите
предпазители или прекъсвачи.
▪ Уверете се, че сте монтирали прекъсвач,
управляван от утечен ток. Неговата липса може да причини токов удар или пожар.
▪ При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен
ток, проверете дали е съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
▪ Не свързвайте окабеляване с различна дебелина
към клемния блок на захранването (хлабина в захранващите проводници може да причини необичайно загряване).
▪ При свързване на проводници с еднаква дебелина,
следвайте показаната по-долу схема.
▪ За окабеляване използвайте специално
предназначени за целта проводници и ги свързвайте плътно, след което ги фиксирайте, за да предотвратите влиянието на външното налягане върху клемите.
▪ Използвайте подходяща отвертка за затягане на
винтовете на клемата. Отвертките с малка глава ще скъса главата и няма да може да се затегне добре.
▪ Прекомерното натягане на винтовете на клемите
може да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1метър от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 метър може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ След приключване на електротехническите работи
потвърдете, че всеки електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
▪ Преди да пуснете модула се уверете, че всички
капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,
преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
6
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 7

3 За кутията

Ръководство за монтаж на вътрешното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,
▪ Формат: Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Справочник за допълнително оборудване:
▪ Допълнителна информация за това как се монтира
допълнително оборудване
▪ Формат: На хартия (в кутията на вътрешното тяло) +
Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери
на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
Пълният комплект с най-новите технически данни може да
се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Глава Описание
Общи мерки за безопасност
За документацията Каква документация съществува за
За кутията Как да разопаковате модулите и да
За модулите и опциите ▪ Как да идентифицирате модулите
Указания за приложения Различни монтажни настройки на
Подготовка Какво трябва да направите и да
Монтаж Какво трябва да направите и да
Конфигурация Какво трябва да направите и да
Пускане в експлоатация Какво трябва да направите и да
Предаване на потребителя
Поддръжка и сервизно обслужване
Отстраняване на неизправности
Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете, преди да пристъпите към монтажа
монтажника
извадите аксесоарите им
▪ Възможни комбинации на модули и
опции
системата
знаете, преди да отидете на мястото за монтаж
знаете, преди да монтирате системата
знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж
знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране
Какво трябва да дадете и да обясните на потребителя
Как се извършва поддръжка и техническо обслужване на модулите
Какво трябва да направите в случай на възникване на проблеми
Глава Описание
Изхвърляне на отпадни продукти
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Определение на термините
Таблица на настройките на място
Как да се изхвърли системата
Таблица, която трябва да се попълни от монтажника и да се съхранява за бъдещи справки
Бележка: Таблица с настройки от монтажника има също и в справочното ръководство на потребителя. Тази таблица трябва да се попълни от монтажника и да се предаде на потребителя.
3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутията с вътрешното тяло е доставена на мястото за монтаж.
Тя съдържа информация за:
▪ Разопаковане и боравене с модулите
▪ Сваляне на аксесоарите от модула
Имайте предвид следното:
▪ Модулът трябва да се провери за повреди при доставка. За
всяка повреда трябва незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
▪ Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо
до неговата крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.

3.2 Вътрешно тяло

3.2.1 За разопаковане на вътрешното тяло

3.2.2 За изваждане на аксесоарите от вътрешното тяло

1 Свалете винтовете от горната част на модула.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
7
Page 8

4 За модулите и опциите

a
b c d
fe g
h
2 Свалете горния панел.
3 Извадете аксесоарите.
a Общи мерки за безопасност b Справочник за допълнително оборудване c Ръководство за монтаж d Ръководство за експлоатация e Дистанционен външен датчик
f Капак на комплекта потребителски интерфейс g Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове h 2 винта за закрепване на потребителския интерфейс.
4 Монтирайте отново горния панел.
4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
▪ Идентифицирането на вътрешното тяло
▪ Комбинирането на вътрешното тяло с опции

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Вътрешно тяло

Място
Идентификация на модела
Пример: EGSQH10S18AA9W
Код Описание
E Европейски модел
GS Земносвързана термопомпа
Q Хладилен агент R410A
H Само за отопление
10 Клас на мощност
S Материал на интегрирания бойлер:
неръждаема стомана
18 Вместимост на интегрирания бойлер
AA Серия на модела
9W Модел на резервния нагревател

4.3 Възможни опции за вътрешното тяло

Потребителски интерфейс (EKRUCBL*)
Потребителският интерфейс и възможен допълнителен потребителски интерфейс се предлагат като опция.
Допълнителният потребителски интерфейс може да се свърже:
▪ За да имате:
▪ както управление в близост до вътрешното тяло,
▪ така и функционалност на стаен термостат в основното
помещение, което ще се отоплява.
▪ За да имате интерфейс, поддържащ и други езици.
Налични са следните видове потребителски интерфейс:
▪ EKRUCBL1 поддържа следните езици: немски, френски,
нидерландски, италиански.
▪ EKRUCBL2 поддържа следните езици: английски, шведски,
норвежки, фински.
▪ EKRUCBL3 поддържа следните езици: английски, испански,
гръцки, португалски.
▪ EKRUCBL4 поддържа следните езици: английски, турски,
полски, румънски.
▪ EKRUCBL5 поддържа следните езици: немски, чешки,
словенски, словашки.
▪ EKRUCBL6 поддържа следните езици: английски, хърватски,
унгарски, естонски.
▪ EKRUCBL7 поддържа следните езици: английски, немски,
руски, датски.
Справочно ръководство на монтажника
8
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 9

5 Указания за приложения

Езиците на потребителския интерфейс може да се качат чрез компютърен софтуер или да се копират от един потребителски интерфейс на друг.
За инструкции за монтаж вижте "7.6.8 За свързване на
потребителския интерфейс"на страница35.
Опростен потребителски интерфейс (EKRUCBS)
▪ Опростеният потребителски интерфейс може да се използва
само в комбинация с главния потребителски интерфейс.
▪ Опростеният потребителски интерфейс действа като стаен
термостат и е нужно да се монтира в стаята, която желаете да контролирате.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж и експлоатация на опростения потребителски интерфейс.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към вътрешното тяло. Този термостат може да бъде свързан с кабел (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1 и RTRNETA). Термостат RTRNETA може да се използва само при системи за отопление.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HB)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за осигуряване на следните сигнали:
▪ Алармен изход
▪ Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията
▪ Превключване на външен източник на топлина
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка за ограничение на консумираната мощност и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски интерфейс ще се използва като датчик за стайната температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
Компютърен конфигуратор (EKPCCAB)
Компютърният кабел осъществява връзка между превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра. Така се осигурява възможност да се качват различни езикови файлове на потребителския интерфейс и вътрешни параметри на вътрешното тяло. За наличните езикови файлове се свържете с вашия местен дилър.
Софтуерът и съответните инструкции за работа са налични на:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на компютърния кабел и "8Конфигурация"на страница38.
Термопомпен конвектор (FWXV)
За осигуряване на отопление на помещенията е възможно да се използват термопомпени конвектори (FWXV).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на термопомпените конвектори и справочника за допълнително оборудване.
Кабел за съединението за автомата за налягане на соления разтвор (EKGSCONBP1)
В зависимост от приложимото законодателство е възможно да се наложи да монтирате автомат за налягане на соления разтвор (доставка на място). За свързването на автомата за налягане на соления разтвор към модула можете да използвате кабела за съединението за автомата за налягане на соления разтвор.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на кабела за съединението за автомата за налягане на соления разтвор.
ЗАБЕЛЕЖКА
Daikin препоръчва използването на автомат за налягане на соления разтвор. Ако се използва електрически автомат за налягане на соления разтвор, капацитивните токове може да нарушат работата на превключвателя на потока, което да причини грешка в модула.
Комплект за пълнене на солен разтвор (KGSFILL)
Комплект за пълнене на солен разтвор за промиване, пълнене и източване на кръга за солен разтвор.
LAN адаптер за управление чрез смартфон + приложения Smart Grid (BRP069A61)
Можете да инсталирате този LAN адаптер за:
▪ Управление на системата чрез приложение за смартфон.
▪ Използване на системата в различни приложение на Smart
Grid.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.
LAN адаптер за управление чрез смартфон (BRP069A62)
Можете да монтирате LAN адаптер за управление на системата чрез приложение за смартфон.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.
ИНФОРМАЦИЯ
Дистанционният вътрешен датчик може да се използва само в случай, че потребителският интерфейс е конфигуриран с функционалност на стаен термостат.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
5 Указания за приложения

5.1 Общ преглед: Указания за приложения

Целта на указанията за приложения е да се даде представа за възможностите на термопомпената система на Daikin.
9
Page 10
5 Указания за приложения
B
A
a
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Илюстрациите в указанията за приложения са
предназначени само за справка, а НЕ да се използват като подробни хидравлични схеми. Подробното хидравлично оразмеряване и балансиране НЕ са показани и са задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно настройките за
конфигурация за оптимизиране на работата на термопомпата вижте "8 Конфигурация" на
страница38.
ИНФОРМАЦИЯ
Функционалността за измерване на енергията НЕ е приложима и/или НЕ е валидна, ако изчисляването се извършва от модула. Ако се използват допълнителни измервателни уреди, е валидно показанието на измервателния дисплей.
Настоящата глава съдържа указания за приложения за:
▪ Настройване на системата за отопление на помещенията
▪ Настройване на спомагателен топлинен източник за
отопление на помещенията
▪ Настройване на бойлера за битова гореща вода
▪ Настройване на измерването на енергията
▪ Настройване на консумацията на мощност
▪ Настройване на външен температурен датчик

5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията

Термопомпената система на Daikin доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите в една или повече стаи.
Тъй като системата предлага голяма гъвкавост за управление на температурата във всяка стая, трябва първо да отговорите на следните въпроси:
▪ Колко стаи се отопляват чрез термопомпената система на
Daikin?
▪ Какви типове топлоизлъчватели се използват във всяка стая и
каква е тяхната проектна температура на изходящата вода?
След като станат ясни изискванията за отопление на помещенията, Daikin препоръчва да се следват дадените по­долу указания за настройване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от измръзване обаче е възможна само ако е ВКЛЮЧЕНО управлението на температурата на изходящата вода на потребителския интерфейс на модула.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че се използва външен стаен термостат и се налага да се гарантира защитата на помещението от замръзване при всякакви условия, трябва да зададете автоматичната аварийна работа [A.6.C] на 1.

5.2.1 Единична стая

Подово отопление или радиатори –Кабелен стаен термостат
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Потребителски интерфейс, използван като стаен
термостат
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура се управлява чрез потребителския
интерфейс, който се използва като стаен термостат. Възможни инсталации:
▪ Потребителски интерфейс (стандартно оборудване), който
е инсталиран в стаята и се използва като стаен термостат
▪ Потребителски интерфейс (стандартно оборудване), който
е инсталиран на вътрешното тяло и се използва за управление в близост до вътрешното тяло + потребителски интерфейс (допълнително оборудване EKRUCBL*), който е инсталиран в стаята и се използва като стаен термостат
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Ползи
По-ниски разходи за системата. НЕ се нуждаете от
допълнителен външен стаен термостат.
2 (Управл. СТ): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
0 (1 ТИВ зона): Основна
Справочно ръководство на монтажника
10
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 11
5 Указания за приложения
B
A
b
a
B
A
a
Най-голям комфорт и ефективност. Интелигентната
функционалност на стайния термостат може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация). Това води до:
▪ Стабилна стайна температура, съответстваща на желаната
температура (по-голям комфорт)
▪ По-малко цикли ВКЛ./ИЗКЛ. (по-малко шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ Най-ниската възможна температура на изходящата вода
(по-висока ефективност)
Лесна за управление. Можете лесно да зададете желаната
стайна температура чрез потребителския интерфейс:
▪ За вашите ежедневни нужди можете да използвате
предварително зададени стойности и програми.
▪ За отклонение от вашите ежедневни нужди можете
временно да отмените приоритета на предварително зададените стойности и програми, да използвате режима за празник…
Подово отопление или радиатори –Безжичен стаен термостат
Схема
Настройка Стойност
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Код: [C-05]
Ползи
Безжична връзка. Външният стаен термостат на Daikin е
наличен в безжичен вариант.
Ефективност. Макар че външният стаен термостат изпраща
само сигнали ВКЛ./ИЗКЛ., той е предназначен специално за термопомпената система.
1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ.
Термопомпени конвектори
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Приемник за безжичния външен стаен термостат
b Безжичен външен стаен термостат
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура се управлява чрез безжичен външен
стаен термостат (допълнително оборудване EKRTR1).
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
1 (Упр. външ. СТ): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (1 ТИВ зона): Основна
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Една единична стая
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ Подовото отопление или радиаторите са свързани директно
към вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори.
▪ Сигналът за нужда от отопление на помещенията се изпраща
на един цифров вход на вътрешното тяло (X2M/1 и X2M/4).
ИНФОРМАЦИЯ
Когато се използват няколко термопомпени конвектори, уверете се, че всеки един от тях получава инфрачервения сигнал от дистанционното управление на термопомпените конвектори.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
1 (Упр. външ. СТ): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (1 ТИВ зона): Основна
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
11
Page 12
5 Указания за приложения
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
Настройка Стойност
Външен стаен термостат за основната зона:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Код: [C-05]
Ползи
Ефективност. Оптимална енергийна ефективност поради
функцията вътрешна връзка.
Стилно изпълнение.
1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ.
5.2.2 Няколко стаи –Една зона на ТИВ
Ако е необходима само една зона на температурата на изходящата вода, тъй като проектната температура на изходящата вода на всички топлоизлъчватели е една и съща, вие НЕ се нуждаете смесителна вентилна станция (икономически ефективно).
Пример: Ако термопомпената система се използва за затопляне на един под, където всички стаи имат едни и същи топлоизлъчватели.
Подово отопление или радиатори – Термостатични вентили
Ако затопляте стаите с подово отопление или радиатори, един много широко използван начин е да се управлява температурата на основната стая с помощта на термостат (това може да е или потребителският интерфейс, или външен стаен термостат), докато останалите стаи се управляват чрез така наречените термостатични вентили, които се отварят или затварят в зависимост от стайната температура.
Схема
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Ползи
По-ниски разходи за системата.
Лесна за управление. Същата инсталация като за една стая,
но с термостатични вентили.
2 (Управл. СТ): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
0 (1 ТИВ зона): Основна
Подово отопление или радиатори –Няколко външни стайни термостати
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Потребителски интерфейс
▪ Подовото отопление на основната стая е директно свързано
към вътрешното тяло.
▪ Стайната температура на основната стая се управлява чрез
потребителския интерфейс, използван като термостат.
▪ Термостатичен вентил се инсталира преди подовото
отопление във всяка една от другите стаи.
ИНФОРМАЦИЯ
Не забравяйте за ситуации, където основната стая може да се отоплява от друг топлинен източник. Пример: Камини.
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Външен стаен термостат b Байпасен вентил
▪ За всяка стая се инсталира спирателен вентил (доставка на
място), за да се избегне подаването на изходяща вода, когато няма нужда от отопление.
▪ Трябва да се монтира байпасен вентил, за да се направи
възможна рециркулацията на водата когато са затворени всички спирателни вентили. За да се гарантира нормална работа, осигурете минимален дебит на циркулация на водата, описан в "6.3.3За проверка на обема и дебита на водата в
кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор"на страница22.
▪ Стайните термостати са свързани към спирателните вентили,
но НЕ е задължително да се свързват към вътрешното тяло. Вътрешното тяло ще подава изходяща вода през цялото време, с възможността да се направи програма за изходящата вода.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
1 (Упр. външ. СТ): Работата на модула се определя от външния термостат.
Справочно ръководство на монтажника
12
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 13
5 Указания за приложения
B
A
a a
C
b
B C
A
a
M1
Настройка Стойност
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Ползи
В сравнение с подово отопление или радиатори за една стая:
Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез стайните термостати.
0 (1 ТИВ зона): Основна
Термопомпени конвектори
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори.
▪ Сигналите за нужда от отопление на всеки термопомпен
конвектор се свързват паралелно към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/1 и X2M/4). Вътрешното тяло ще доставя температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността Daikin препоръчва на всеки термопомпен конвектор да се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
Ползи
В сравнение с термопомпени конвектори за една стая:
1 (Упр. външ. СТ): Работата на модула се определя от външния термостат.
0 (1 ТИВ зона): Основна
Комфорт. Можете да зададете желаната стайна
температура, включително програми, за всяка стая чрез дистанционното управление на термопомпените конвектори.
Комбинация: Подово отопление + Термопомпени конвектори
Схема
A Основна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1 C Стая 2
a Външен стаен термостат
b Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: термопомпените
конвектори са свързани директно към вътрешното тяло.
▪ За всяка стая с подово отопление: Монтира се спирателен
вентил (доставка на място) преди подовото отопление. Той предотвратява подаването на гореща вода, когато стаята няма нужда от отопление.
▪ За всяка стая с термопомпени конвектори: Желаната стайна
температура се задава чрез дистанционното управление на термопомпените конвектори.
▪ За всяка стая с подово отопление: Желаната стайна
температура се задава чрез външния стаен термостат (кабелен или безжичен).
ИНФОРМАЦИЯ
За повишаване на комфорта и производителността Daikin препоръчва на всеки термопомпен конвектор да се инсталира опцията вентилен комплект EKVKHPC.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
0 (ТИВ управление): Работата на модула се определя на базата на температурата на изходящата вода.
0 (1 ТИВ зона): Основна
5.2.3 Няколко стаи –Две зони на ТИВ
Ако топлоизлъчвателите, избрани за всяка стая, са проектирани за различни температури на изходящата вода, трябва да използвате различни зони на температурата на изходящата вода (максимум 2).
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
13
Page 14
5 Указания за приложения
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
В този документ:
▪ Основна зона = Зона с най-ниската проектна температура
▪ Допълнителна зона = Другата зона
ВНИМАНИЕ
Когато има повече от една зона на изходящата вода, трябва ВИНАГИ да инсталирате смесителна вентилна станция в основната зона, за да намалите (при отопление) температурата на изходящата вода, когато допълнителната зона има нужда.
Типичен пример:
Стая (зона) Топлоизлъчватели: Проектна
температура
Всекидневна стая (основна
Подово отопление: 35°C
зона)
Спални помещения (допълнителна зона)
Термопомпени конвектори: 45°C
Схема
A Допълнителна зона на температурата на изходящата
вода
B Стая 1 C Стая 2 D Основна зона на температурата на изходящата вода E Стая 3
a Дистанционно управление на термопомпените
конвектори
b Потребителски интерфейс c Смесителна вентилна станция d Вентил за регулиране на налягане
ИНФОРМАЦИЯ
Вентилът за регулиране на налягането трябва да се постави преди смесителната вентилна станция. Това се прави, за да се гарантира правилния баланс на потока между основната зона на температурата на изходящата вода и допълнителната зона на температурата на изходящата вода по отношение на необходимия капацитет на двете зони на температурата на водата.
Справочно ръководство на монтажника
14
▪ За основната зона:
▪ Смесителната вентилна станция се инсталира преди
подовото отопление.
▪ Помпата на смесителната вентилна станция се управлява
чрез сигнала ВКЛ./ИЗКЛ. на вътрешното тяло (X2M/5 и X2M/7; нормално затворен изход на спирателния вентил).
▪ Стайната температура се управлява чрез потребителския
интерфейс, който се използва като стаен термостат.
▪ За допълнителната зона:
▪ Термопомпените конвектори са свързани директно към
вътрешното тяло.
▪ Желаната стайна температура се задава чрез
дистанционното управление на термопомпените конвектори за всяка стая.
▪ Сигналите за нужда от отопление на всеки термопомпен
конвектор се свързват паралелно към цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/1 и X2M/4). Вътрешното тяло ще доставя желаната допълнителна температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Код: [C-07]
2 (Управл. СТ): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
Бележка:
▪ Основна стая =
потребителски интерфейс, използван като функционалност на стаен термостат
▪ Други стаи =
функционалност на външен стаен термостат
Брой зони на температурата на водата:
1 (2 ТИВ зони): Основна + допълнителна
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Код: [7-02]
В случай на термопомпени конвектори:
Външен стаен термостат за допълнителната зона:
▪ #: [A.2.2.5]
1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ.
▪ Код: [C-06]
Изход на спирателния вентил Задайте следване на термо
нуждата на основната зона.
На смесителната вентилна станция
Задайте желаната основна температура на изходящата вода.
Ползи
Комфорт.
▪ Интелигентната функционалност на стайния термостат
може да намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация).
▪ Комбинацията на двете топлоизлъчвателни системи
осигурява отличния отоплителен комфорт на подовото отопление и бързото затопляне на въздуха от термопомпените конвектори (напр. всекидневна=подово отопление и спалня=конвектор (без непрекъснато отопление)).
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 15
5 Указания за приложения
a
b b
d
c
f
h
e
FHL1
FHL2
FHL3
f g
g
j
i
Ефективност.
▪ В зависимост от нуждата вътрешното тяло доставя
различна температура на изходящата вода, съответстваща на проектната температура на различните топлоизлъчватели.
▪ Подовото отопление има най-добра производителност с
Altherma LT.

5.3 Настройване на спомагателен топлинен източник за отопление на помещенията

▪ Отоплението на помещенията може да се извърши чрез:
▪ Вътрешното тяло
▪ Спомагателен котел (доставка на място), свързан към
системата
▪ Когато стайният термостат даде заявка да отопление,
вътрешното тяло или спомагателният бойлер започва да работи в зависимост от външната температура (статус на превключване на външен топлинен източник). Когато на спомагателния котел се даде разрешение, отоплението на помещенията чрез вътрешното тяло се ИЗКЛЮЧВА.
▪ Бивалентната работа е възможна само за отопление на
помещенията, но НЕ и за приготвяне на битова гореща вода. Битовата гореща вода винаги се произвежда от бойлера за БГВ, свързан към вътрешното тяло.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на работа на термопомпата в режим на
отопление тя работи, за да достигне желаната температура, зададена чрез потребителския интерфейс. Когато има включен режим, който зависи от атмосферните условия, температурата на водата се определя автоматично в зависимост от външната температура.
▪ По време на работа на спомагателния котел в
режим на отопление той работи, за да достигне желаната температура на водата, зададена чрез контролера на спомагателния бойлер.
Схема
▪ Интегрирайте спомагателния котел, както следва:
c Резервен нагревател
d Помпа
e Спирателен вентил (доставка на място)
f Възвратен вентил (доставка на място) g Спирателен вентил (доставка на място) h Колектор (доставка на място)
i Спомагателен котел (доставка на място)
j Аквастат (вентил за автоматично регулиране на
температурата на водата) (доставка на място)
FHL1...3 Подово отопление
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният котел и неговата
интеграция в системата отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Daikin НЕ носи отговорност за неизправни или
опасни ситуации в системата на спомагателния котел.
▪ Уверете се, че връщащата се в термопомпата вода НЕ
превишава 55°C. За да направите това:
▪ Задайте желаната температура на водата чрез контролера
на спомагателния котел на максимум 55°C.
▪ Инсталирайте аквастат в потока на възвратната вода на
термопомпата.
▪ Задайте аквастата да затваря над 55°C и да отваря под
55°C.
▪ Инсталирайте възвратни вентили.
▪ Уверете се, че във водния кръг има само един разширителен
съд. Във вътрешното тяло вече има предварително монтиран разширителен съд.
▪ Инсталирайте печатната платка с цифрови входове/изходи
(опция EKRP1HB).
▪ Свържете X1 и X2 (превключване на външен топлинен
източник) на печатната платка към термостата на спомагателния котел.
▪ За настройване на топлоизлъчвателите вижте
"5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията"на страница10.
Конфигурация
Чрез потребителския интерфейс (бърз съветник):
▪ Задайте използването на бивалентна система като външен
топлинен източник.
▪ Задайте бивалентната температура и хистерезиса.
a Вътрешно тяло
b Топлообменник
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че бивалентният хистерезис има
достатъчно диференциална разлика, за да се избегне честото превключване между вътрешното тяло и спомагателния котел.
▪ Честото превключване може да причини корозия на
спомагателния котел. За повече информация се обърнете към производителя на спомагателния котел.
Превключване на външен топлинен източник, определено чрез спомагателен контакт
▪ Възможно е само при управление на базата на външен стаен
термостат И една зона на температурата на изходящата вода (вижте "5.2 Настройване на системата за отопление на
помещенията"на страница10).
▪ Спомагателният контакт може да бъде:
▪ Термостат за външната температура
▪ Контакт за електрическа тарифа
▪ Контакт с ръчно управление
▪ …
Справочно ръководство на монтажника
15
Page 16
5 Указания за приложения
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
UI
a e
b
c
hgg
M
f
d
▪ Схема: свържете следното окабеляване на място:
BTIВход на термостата на котела
A Спомагателен контакт (нормално затворен) H Стаен термостат за нужда от отопление (допълнително
оборудване)
K1A Спомагателно реле за включване на вътрешното тяло
(доставка на място)
K2A Спомагателно реле за включване на котела (доставка
на място)
Indoor Вътрешно тяло
Auto Автоматично
Boiler Котел
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че спомагателният контакт има
достатъчно диференциална разлика или закъснение по време, за да се избегне честото превключване между вътрешното тяло и спомагателния котел.
▪ Ако спомагателният контакт е термостат за
външната температура, инсталирайте термостата на сянка, така че да НЕ се влияе или да се ВКЛ./ ИЗКЛ. от директна слънчева светлина.
▪ Честото превключване може да причини корозия на
спомагателния котел. За повече информация се обърнете към производителя на спомагателния котел.

5.4 Настройване на бойлера за битова гореща вода

5.4.1 Конфигурация на системата – Интегриран бойлер за БГВ
e Моторизиран 3-пътен вентил
f Бойлер за БГВ g Спирателен вентил (доставка на място) h Колектор (доставка на място)
FHL1...3 Подово отопление
UI Потребителски интерфейс

5.4.2 Избор на желаната температура за бойлера за БГВ

Хората усещат водата като гореща, когато температурата е 40°C. По тази причина консумацията на БГВ винаги се изразява като еквивалентен обем гореща вода при 40°C. Вие обаче можете да зададете температурата на бойлера за БГВ на по­висока температура (пример: 53°C), която след това се смесва със студена вода (пример: 15°C).
Изборът на обема и желаната температура за бойлера за БГВ включва:
1 Определяне на консумацията на БГВ (еквивалентен обем
гореща вода при 40°C).
2 Определяне на обема и желаната температура за бойлера
за БГВ.
Възможни вместимости на бойлера за БГВ
Тип Възможни вместимости
Интегриран бойлер за БГВ ▪ 180l
Съвети за пестене на енергия
▪ Ако консумацията на БГВ е различна всеки ден, можете да
направите седмична програма с различни желани температури на бойлера за БГВ за всеки ден.
▪ Колкото е по-ниска желаната температура на бойлера за БГВ,
толкова е по-висока икономическата ефективност.
▪ Самата термопомпа може да произведе битова гореща вода
до максимум 55°C. Електрическото съпротивление, интегрирано в термопомпата, може да направи тази температура по-висока. Това обаче увеличава консумацията на енергия. Daikin препоръчва да се зададе желаната температура на бойлера за БГВ под 55°C, за да се избегне използването на електрическо съпротивление.
▪ Когато термопомпата произвежда битова гореща вода, тя не
може да отоплява помещенията. Когато се нуждаете от битова гореща вода и отопление на помещенията по едно и също време, Daikin препоръчва битовата гореща вода да се произвежда през нощта, когато има по-малка нужда от отопление на помещенията.
Определяне на консумацията на БГВ
Отговорете на следващите въпроси и изчислете консумацията на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при 40°C), като използвате типичните обеми вода:
Справочно ръководство на монтажника
16
a Вътрешно тяло b Топлообменник c Резервен нагревател d Помпа
Въпрос Типичен обем вода
Колко душа е нужно да се
1душ=10min×10l/min=100l
вземат на ден?
Колко вани е нужно да се
1вана=150l
вземат на ден?
Колко вода е нужна на
1мивка=2min×5l/min=10l
кухненската мивка на ден?
Има ли някакви други нужди от
битова гореща вода?
Пример: Ако дневната консумацията на БГВ на едно семейство (4 лица) е, както следва:
▪ 3 душа
▪ 1 вана
▪ 3 мивки, обеми
Тогава консумацията на БГВ = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 17
5 Указания за приложения
b c
a
d
e
f
b
a
c e
d
f
g
h
Определяне на обема и желаната температура за бойлера за БГВ
Формула Пример
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ако:
▪ V2=180l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ако:
▪ V1=480l
▪ T2=54°C
▪ T1=15°C
Тогава V2=307l
V1Консумация на БГВ (еквивалентен обем гореща вода
при 40°C)
V2Необходима вместимост на бойлера за БГВ, ако водата
се загрява само веднъж T2Температурата на БГВ на бойлера T1Температура на студената вода
5.4.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ
▪ За големи консумации на БГВ можете да загрявате водата в
бойлера за БГВ няколко пъти през деня.
▪ За да загреете бойлера за БГВ до желаната температура на
битовата гореща вода, можете да използвате следните енергийни източници:
▪ Термодинамичен цикъл на термопомпата
▪ Електрически резервен нагревател
▪ За повече информация относно оптимизирането на
консумацията на енергия за производство на битова гореща вода вижте "8Конфигурация"на страница38.

5.4.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща вода

Схема
a Бойлер за БГВ
b Помпа за БГВ (доставка на място)
c Душ (доставка на място)
d Студена вода
e ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
f Съединение за рециркулация
▪ При свързване на помпа за БГВ е възможно на крана да се
подаде незабавно гореща вода.
▪ Помпата за БГВ и монтажът са доставка на място и са
задължение на монтажника.
▪ За повече информация относно свързването на съединението
за рециркулация: вижте "7Монтаж"на страница26.
Конфигурация
▪ За повече информация вижте "8 Конфигурация" на
страница38.
▪ Можете да направите програма за управление на помпата за
БГВ чрез потребителския интерфейс. За повече информация вижте справочното ръководство на потребителя.

5.4.5 Помпа за БГВ за дезинфекция

Схема
a Бойлер за БГВ
b Помпа за БГВ (доставка на място)
c Нагревателен елемент (доставка на място)
d Възвратен вентил (доставка на място)
e Душ (доставка на място)
f Студена вода g ИЗХОДЯЩА битова гореща вода h Съединение за рециркулация
▪ Помпата за БГВ се доставя на място и монтажът ѝ е
отговорност на монтажника.
▪ Температурата на бойлера за БГВ може да бъде зададена до
максимум 60°C. Ако приложимото законодателство изисква по-висока температура за дезинфекция, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент, както е показано по­горе.
▪ Ако приложимото законодателство изисква дезинфекция на
водопроводната тръба до точката на крана, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент (ако е необходимо), както е показано по-горе.
Конфигурация
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за БГВ. За повече информация вижте "8 Конфигурация" на
страница38.

5.5 Настройване на измерването на енергията

▪ Чрез потребителския интерфейс можете да покажете
следните енергийни данни:
▪ Произведена топлина
▪ Консумирана енергия
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ За отопление на помещенията
▪ За производство на битова гореща вода
▪ Можете да покажете енергийните данни:
▪ На месечна основа
▪ На годишна основа
ИНФОРМАЦИЯ
Изчислената произведена топлина и консумирана енергия са приблизителни стойности – точността не може да се гарантира.

5.5.1 Произведена топлина

ИНФОРМАЦИЯ
Датчиците, използвани за изчисляване на произведената топлина, се калибрират автоматично.
▪ Произведената топлина се изчислява вътрешно на базата на:
▪ Температурата на изходящата и входящата вода
▪ Дебита
▪ Схема и конфигурация: Не е нужно допълнително
оборудване.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
17
Page 18
5 Указания за приложения
b
5
8
0
1
5
0
0
0
de
A
c
a
450896.005
P
i
t
DI
a
b

5.5.2 Консумирана енергия

Измерване на консумираната енергия
▪ Изисква външни електромери.
▪ Схема и конфигурация: когато използвате електромери,
задайте броя импулси/kWh за всеки от електромерите чрез потребителския интерфейс. Данните за консумирана енергия ще бъдат налични само ако тази настройка е конфигурирана.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато измервате консумацията на електрическа мощност, уверете се, че ЦЯЛАТА подадена мощност на системата се покрива чрез електромерите.

5.5.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh

Общо правило
Един електромер, който покрива цялата система, е достатъчен.
Схема
Свържете електромера към X5M/7 и X5M/8.
Тип електромер
Използвайте трифазен електромер.
Пример

5.5.4 Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh

Схема
▪ Свържете електромер1 към X5M/7 и X5M/8.
▪ Свържете електромер2 към X5M/9 и X5M/10.
Направете справка с "6.4.3 Общ преглед на електрическите
съединения с изключение на външните задвижващи механизми"на страница25.

5.6 Настройване на управлението на консумацията на мощност

▪ Управление на консумацията на мощност:
▪ Позволява ви да ограничите консумацията на мощност на
цялата система (сбор от вътрешно тяло и резервен нагревател).
▪ Конфигурация: Задайте нивото на ограничение на
мощността и как това да бъде постигнато чрез потребителския интерфейс.
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се изрази като:
▪ Максимален работен ток (вA)
▪ Максимална консумирана мощност (вkW)
▪ Нивото на ограничение на мощността може да се активира:
▪ Постоянно
▪ Чрез цифрови входове
A Вътрешно тяло
a Електрическо табло (L1/L2/L3/N) b Електромер (L1/L2/L3/N) c Предпазител (L1/L2/L3/N) d Резервен нагревател (L1/L2/L3/N) e Вътрешно тяло (L1/L2/L3/N)
Изключение
▪ Можете да използвате втори електромер, ако:
▪ Обхватът на мощността на един електромер е
недостатъчен.
▪ Електромерът не може да се инсталира лесно в
електрическото табло/шкаф.
▪ Свързване и схема:
▪ Свържете втория електромер към X5M/9 и X5M/10.
▪ В софтуера се добавят данните за консумацията на
мощност и на двата електромера, така че НЕ е необходимо да задавате кой електромер коя консумация на мощност покрива. Нужно е само да зададете броя импулси на всеки електромер.
▪ За пример с два електромера вижте "5.5.4Електрозахранване
по преференциална тарифа за kWh"на страница18.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на аварийна работа управлението на
консумираната мощност НЯМА да се използва. Това е така, тъй като резервният нагревател има по-висока мощност, отколкото при нормалната работа (9 kW вместо 6 kW), и следователно мощността, изчислена от модула, ще бъде ще бъде по-ниска от действителната мощност.
▪ Ако ограничението на мощността е активирано, НЕ
са гарантирани зададени точки на температурата на водата над 60°C при отопление на помещенията.

5.6.1 Постоянно ограничение на мощността

Постоянното ограничение на мощността е полезно за гарантиране на максимална консумирана мощност или консумиран ток на системата. В някои държави законодателството ограничава максималната консумация на мощност за отопление на помещенията и производство на БГВ.
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифров вход (ниво на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността b Действително консумирана мощност
Схема и конфигурация
▪ Не е нужно допълнително оборудване.
Справочно ръководство на монтажника
18
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 19
5 Указания за приложения
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
▪ Задайте настройките за управление на консумацията на
мощност, както е описано в "За промяна на настройка от
общия преглед на настройките" на страница 39, чрез
потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте "8Конфигурация"на страница38):
▪ Изберете постоянен режим на ограничение
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A)
▪ Изберете нивото на ограничение на мощността
ЗАБЕЛЕЖКА
Задайте минимална консумация на мощност от ±3kW, за да се гарантира отоплението на помещенията и производството на БГВ, като се позволи най-малко степен1 на резервен нагревател.

5.6.2 Ограничение на мощността, активирано чрез цифрови входове

Ограничението на мощността е също така полезно в комбинация със система за енергийно управление.
Мощността или токът на цялата система на Daikin се ограничава динамично чрез цифрови входове. Нивото на ограничение на мощността се задава чрез потребителския интерфейс, като се ограничава едно от следните:
▪ Ток (в A)
▪ Консумирана мощност (в kW)
Системата за енергийно управление (доставка на място) определя активирането на дадено ниво на ограничение на мощността. Пример: За ограничение на максималната мощност на цялата къща (осветление, битови уреди, отопление на помещенията…).
▪ Максимум четири цифрови входове се използват за
активиране на съответното ниво на ограничение на мощността:
▪ DI1 = най-слабо ограничение (най-висока консумация на
енергия)
▪ DI4 = най-силно ограничение (най-ниска консумация на
енергия)
▪ За спецификацията и свързването на цифровите входове
вижте електромонтажната схема.
Конфигурация
Задайте настройките за управление на консумацията на мощност, както е описано в "За промяна на настройка от общия
преглед на настройките" на страница 39, чрез потребителския
интерфейс (за описанието на всички настройки вижте
"8Конфигурация"на страница38):
▪ Изберете активиране чрез цифрови входове.
▪ Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A).
▪ Задайте желаното ниво на ограничение на мощността,
съответстващо на всеки цифров вход.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че повече от 1 цифров вход е затворен (по едно и също време), приоритетът на цифровия вход е фиксиран: DI4 приоритет>…>DI1.

5.6.3 Процес на ограничение на мощността

Компресорът има по-добра ефективност от електрическия нагревател. По тази причина електрическият нагревател се ограничава и ИЗКЛЮЧВА първи. Системата ограничава консумацията на мощност в следната последователност:
1 Ограничава електрическия нагревател.
2 ИЗКЛЮЧВА електрическия нагревател.
3 Ограничава компресора.
4 ИЗКЛЮЧВА компресора.
Пример
A Вътрешно тяло B Система за енергийно управление
a Активиране на ограничението на мощността (4
цифрови входа)
b Резервен нагревател
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифрови входове (нива на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
Схема
▪ Необходима е печатна платка за ограничение на
консумираната мощност (опция EKRP1AHTA).
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
PhПроизведена топлина CeКонсумирана енергия
A Компресор B Резервен нагревател
a Ограничен режим на работа на компресора
b Пълен режим на работа на компресора
c ВКЛЮЧЕНА степен1 на резервния нагревател
d ВКЛЮЧЕНА степен2 на резервния нагревател

5.7 Настройване на външен температурен датчик

Вътрешна окръжаваща температура
Можете да свържете един външен температурен датчик. Той може да измери вътрешната окръжаваща температура. Daikin препоръчва използването на външен температурен датчик в следните случаи:
Справочно ръководство на монтажника
19
Page 20

6 Подготовка

>500
≥50≥50
(mm)
▪ При управление на базата на стаен термостат
потребителският интерфейс се използва като стаен термостат и измерва вътрешната окръжаваща температура. По тази причина потребителският интерфейс трябва да се монтира на място:
▪ Където да може да се установи средната температура в
стаята
▪ Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
▪ Което НЕ е близко до източник на топлина
▪ Което НЕ се влияе от външния въздух или от въздушно
течение поради например отваряне/затваряне на врата
▪ Ако това НЕ е възможно, Daikin препоръчва да свържете
дистанционен вътрешен датчик (опция KRCS01-1).
▪ Инсталиране: За инструкции за монтаж вижте ръководството
за монтаж на дистанционния вътрешен датчик.
▪ Конфигурация: Изберете стаен датчик [A.2.2.B].
Външна окръжаваща температура
Дистанционният външен датчик (доставя се като аксесоар) измерва външната окръжаваща температура.
▪ Схема на монтаж:
▪ За да инсталирате отвън дистанционния външен датчик,
вижте ръководството за монтаж на датчика (доставя се като аксесоар).
▪ За свързването на дистанционния външен датчик с
вътрешното тяло вижте "7.6.7 За свързване на
дистанционния външен датчик"на страница35.
▪ Конфигурация: няма такава.
6 Подготовка
НЕ монтирайте модула на места:
▪ Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или
частици от минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
▪ Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да
не се създават неудобства от работния шум на модула.
▪ Основата трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи
на тежестта на модула. Вземете предвид теглото на модула с пълен бойлер за битова гореща вода. Погрижете се да изпълните монтажа така, че в случай на изтичане на вода да не бъдат нанесени щети на инсталацията и на пространството около нея.
▪ На места с висока влажност (макс. относителна влажност
RH=85%), например баня.
▪ На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата
температура около вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
▪ Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж
и за окръжаваща температура в диапазона 5~30°C.

6.1 Общ преглед: Подготовка

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете, преди да отидете на мястото за монтаж.
В нея се съдържа информация за:
▪ Подготвяне на мястото за монтаж
▪ Подготвяне на тръбите
▪ Подготвяне на електрическите кабели

6.2 Подготовка на мястото за монтаж

НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо количество прах, външното тяло трябва да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на външното тяло.

6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
▪ Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
Справочно ръководство на монтажника
20

6.3 Подготовка на тръбопроводите

6.3.1 Изисквания към кръговете

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Типове кръгове. С изключение на кръга за хладилния агент, вътре в модула са включени 2 други кръга. За бъдещи справки: кръгът, свързан към сондажния отвор, се нарича кръг за солен разтвор, а другият контур, свързан към топлоизлъчвателите, се нарича кръг за отопление на помещенията.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете
всички тръбни съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте
прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само
подходящи инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 21
6 Подготовка
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
70°C
65°C
M
a
e
e
b b d
c
g
h
h
h
h
f
ji
Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга
попадне въздух, влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
▪ Използвайте само чисти тръби
▪ Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате
острите ръбове.
▪ Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена,
за да предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
▪ За уплътняването на съединенията използвайте добър
материал за уплътняване на резби.
Затворен кръг. Използвайте вътрешното тяло САМО в
затворена водна система за кръга за солен разтвор и кръга за отопление на помещенията. Използването на термопомпената система в отворена водна система ще доведе до прекомерна корозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При съединяване на отворена земносвързана система се налага използването на междинен топлообменник, за да не се допусне повреда (нечистотии, замръзвания) на модула.
Гликол. От съображения за безопасност НЕ се позволява
добавянето на какъвто и да е вид гликол кръга за отопление на помещенията.
Тръбен път. Препоръчва се да се избягва прекарването на
дълги тръбопроводи между бойлера за битова гореща вода и крайната точка за горещата вода (душ, вана,...), както и да се избягват глухи краища.
Тръбен диаметър. Изберете диаметър на тръбопровода,
който да отговаря на необходимия дебит и на наличното външно статично налягане на помпата. Вижте "14Технически
данни" на страница 79 за кривите на външното статично
налягане на вътрешното тяло.
Дебит на флуида. Можете да намерите минималния дебит,
необходим за работата на вътрешното тяло, в следващата таблица. Когато дебитът е по-нисък, ще се появи грешка на циркулацията 7H и вътрешното тяло ще спре работа.
Модел Минимално необходим дебит при работа
на резервния нагревател
10 ▪ Кръг за отопление на помещенията: 12 l/
min
▪ Кръг за солен разтвор: 25l/min
Компоненти, доставени на място – Флуид. Използвайте
само материали, които са съвместими с използвания в системата флуид и с материалите, използвани за изработка на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Налягане и
температура на флуида. Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на флуида.
Налягане на флуида – кръг за отопление на помещенията
и за солен разтвор. Максималното налягане на флуида на кръга за отопление на помещенията и за солен разтвор е 4bar. Осигурете подходящи предпазни устройства във водния кръг, за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се превишава.
Налягане на флуида – Бойлер за битова гореща вода.
Максималното налягане на флуида на бойлера за битова гореща вода е 10 bar. Осигурете подходящи предпазни устройства във водния кръг, за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се превишава.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Температура на флуида. Всички монтирани тръбопроводи и
тръбни аксесоари (вентил, съединения и др.) ТРЯБВА да издържат на следните температури:
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
a Вътрешно тяло
b Топлообменник
c Резервен нагревател
d Помпа
e Спирателен вентил
f Моторизиран 3-пътен вентил g Моторизиран 2-пътен вентил (доставка на място) h Колектор
i Бойлер за битова гореща вода
j Серпентина на топлообменника
FCU1...3 Вентилаторен конвектор (допълнително оборудване)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление
Дренажна система – Ниски точки. Осигурете изпускателни
кранове на всички ниско разположени точки на системата, за да се позволи пълно източване на кръга.
Дренажна система – Предпазен вентил. Осигурете
подходящо оттичане за предпазния вентил, за да се избегне капенето на флуид от модула. Вижте "7.5.5 За свързване на
предпазния вентил към дренажната система" на страница31.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Всички тръбни работи, свързани с предпазния
вентил за солен разтвор, ТРЯБВА да се изпълнят при непрекъснат наклон.
▪ Изпускателната тръба от предпазния вентил за
солен разтвор ТРЯБВА да завършва на безопасно, видимо място, без да създава каквато и да е опасност за намиращите се в близост лица.
Отвори за излизане на въздуха. Осигурете отвори за
излизане на въздуха във всички високо разположени точки на системата, до които трябва също така да има лесен достъп за
Справочно ръководство на монтажника
21
Page 22
6 Подготовка
c d
a b
сервизно обслужване. От страната за отопление на помещенията е осигурено автоматично обезвъздушаване във вътрешното тяло. Проверете дали обезвъздушителният вентил НЕ е затегнат твърде много, за да е възможно автоматичното изпускане на въздуха във водния кръг.
Части с поцинковано покритие. НИКОГА на използвайте
части с поцинковано покритие в кръга за флуида. Тъй като във вътрешния кръг на модула се използват медни тръбопроводи, може да се появи прекомерна корозия. Частите с поцинковано покритие, използвани в кръга за солен разтвор, могат да доведат до утаяване на определени компоненти в корозионния инхибитор на флуидите против замръзване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Наличието на гликол прави възможно предизвикването на корозия на системата. Неинхибираният гликол ще се стане кисел под влиянието на кислород. Този процес се ускорява от присъствието на мед и при високи температури. Киселият неинхибиран гликол атакува металните повърхности и образува елементи на галванична корозия, които причиняват сериозно увреждане на системата. Ето защо е важно:
▪ водоподготовката да се извърши правилно от
квалифициран специалист по водите,
▪ да се избере гликол с корозионни инхибитори, за да
противодейства на киселините, образувани от окисляването на гликолите,
▪ да не се използват автомобилни гликоли, тъй като
техните корозионни инхибитори имат ограничен живот и съдържат силикати, който може да замърсят или да запушат системата,
▪ да НЕ си използват поцинковани тръби в системи с
гликол, тъй като неговото присъствие може да причини утаяването на определени компоненти в корозионния инхибитор на гликола.
ИНФОРМАЦИЯ
Не забравяйте, че флуидите против замръзване притежават хигроскопични свойства: те поглъщат влагата от средата, в която се намират. Оставянето на капачката на контейнера с флуид против замръзване отворена причинява повишаване на концентрацията на водата. Концентрацията на флуида против замръзване след това е по-ниска, отколкото се предполага. И в резултат на това е възможно все пак да се получи замръзване.
ТРЯБВА да се предприемат превантивни действия, за да се гарантира минималното излагане на флуида против замръзване на въздух.
Немесингови метални тръби. Когато използвате
немесингови метални тръби, изолирайте по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява галванична корозия.
Вентил – Време за превключване. Когато в кръга за
отопление на помещенията се използва 2-пътен вентил, максималното време за превключване на вентила ТРЯБВА да бъде 60секунди.
Бойлер за битова гореща вода – Вместимост. За да не се
допусне застояване на водата, е важно вместимостта за съхранение на бойлера за битова гореща вода да съответства на дневната консумация на битова гореща вода.
Бойлер за битова гореща вода – След монтажа. Веднага
след монтажа бойлерът за битова гореща вода трябва да се промие с прясна вода. Тази процедура трябва да се повтаря поне веднъж дневно през първите 5 последователни дни след монтажа.
Бойлер за битова гореща вода – Престои. В случаи, където
няма никакво потребление на гореща вода през по­продължителни периоди, оборудването ТРЯБВА да се промива с прясна вода преди употреба.
Бойлер за битова гореща вода – Дезинфекция. За
функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода вижте "8.3.2 Управление на битовата гореща вода:
разширено"на страница54.
Термостатични смесителни вентили. В съответствие с
приложимото законодателство може да е необходимо монтирането на термостатични смесителни вентили.
Хигиенни мерки. Монтажът трябва да се извърши в
съответствие с приложимото законодателство и е възможно да изисква прилагането на допълнителни хигиенични мерки.
Рециркулационна помпа. В съответствие с приложимото
законодателство е възможно да се наложи свързването на рециркулационна помпа между крайната точка за горещата вода и съединението за рециркулация на бойлера за битова гореща вода.
a Съединение за рециркулация b Съединение за горещата вода c Душ d Рециркулационна помпа

6.3.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд

Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата във височината на инсталацията (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 За проверка на обема и дебита на водата в кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор

Вътрешното тяло има 2 разширителни съда от 10 литра – един за кръга за отопление на помещенията и един за кръга за солен разтвор.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
▪ Трябва да проверите максималния и минималния обем на
водата.
▪ Може да се наложи да регулирате предварителното налягане
на разширителния съд.
▪ Трябва да проверите общия обем на водата за отопление на
помещенията в модула.
▪ Трябва да проверите общия обем на водата за солен разтвор
в модула.
Минимален обем на водата
Проверете дали общият обем вода за кръг в инсталацията е минимум 20 литра, като НЕ се включва вътрешният обем на водата във вътрешното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
22
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 23
ИНФОРМАЦИЯ
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
a
d d
e
c
b
b
e
e
f
f
g
2.5
2
1.5
0
1
0.5
0.3
a
b
0 400200 600 800 1000
20
2.5
2
1.5
0
1
0.5
a
b
0 500 1000 1500 1750
20
Ако може да се гарантира товар на отопление от 1kW и настройката [9‑04] се промени от монтажника от 1 на 4°C, минималният обем вода може да бъде намален на 10литра.
ИНФОРМАЦИЯ
При критични процеси или в стаи с високо топлинно натоварване може да е необходимо допълнително количество вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки кръг за отопление на помещения се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, важно е да се гарантира минималният обем на водата, дори ако всички вентили са затворени.
6 Подготовка
a Предварително налягане (bar)
b Максимален обем на водата (l)
Съд на отоплението на помещенията 40% пропилен гликол (разширителен съд за солен
разтвор) 29% етанол (разширителен съд за солен разтвор)
Графика2: Колебанието на температурата на соления разтвор е
10°C
a Вътрешно тяло
b Топлообменник
c Резервен нагревател
d Помпа
e Спирателен вентил (доставка на място)
f Колектор (доставка на място)
g Байпасен вентил (доставка на място)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на
Максимален обем на водата
Използвайте следващите графики, за да определите максималния обем на водата за изчисленото предварително налягане. За солен разтвор това зависи от колебанието на температурата на соления разтвор в системата. Пример: през годината температурата на соления разтвор може да варира между –7°C и 10°C, както е на графика1, или между 0°C и 10°C, както е на графика2.
Графика1: Колебанието на температурата на соления разтвор е
17°C
място)
T1...3 Отделен стаен термостат (допълнително оборудване)
M1...3 Отделен моторизиран вентил за управление на контур
FHL1...3 (доставка на място)
a Предварително налягане (bar)
b Максимален обем на водата (l)
Съд на отоплението на помещенията 40% пропилен гликол (разширителен съд за солен
разтвор) 29% етанол (разширителен съд за солен разтвор)
Минимален дебит
Проверете дали минималният дебит (който е необходим по време на размразяване/работа на резервния нагревател) в инсталацията е гарантиран при всички условия.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки или в определен кръг за отопление на помещенията се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, важно е да се гарантира минималният дебит, дори ако всички вентили са затворени. В случай че не може да се достигне минималният дебит, ще си генерира грешка на дебита 7H (няма отопление/работа).
Минимално необходим дебит по време на работата на резервния нагревател
12l/min
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
23
Page 24
6 Подготовка
a
a
Вижте препоръчителната процедура, както е описана в
"9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация"на страница64.

6.3.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд

ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира предварителното налягане на разширителния съд.
Когато се налага промяна на предварително налягане на разширителния съд (което по подразбиране е 1 bar), спазвайте следните указания:
▪ Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното
налягане на разширителния съд.
▪ Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на системата.
Промяната на предварителното налягане на разширителния съд трябва да се извърши с чрез отпускане или увеличаване на азотното налягане с помощта на вентила тип Schrader на разширителния съд.
a Вентил тип Schrader

6.3.5 За проверка на обема на водата: Примери

Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 m под най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 100l.
Не са необходими никакви действия или регулиране.
Пример 2
Вътрешното тяло е монтирано в най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 300l.
Действия:
▪ Тъй като общият обем на водата (300l) е по-голям от обема
на водата по подразбиране (280l), предварителното налягане трябва да се намали.
▪ Необходимото предварително налягане е:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Съответстващият максимален обем на водата при 0,3 bar е
350l. (Вижте графиката в главата по-горе.)
▪ Тъй като 300 l е по-малко от 350 l, разширителният съд е
подходящ за инсталацията.

6.4 Подготовка на електроокабеляването

6.4.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Ако източникът на електрозахранване има
липсваща или грешна неутрална фаза, оборудването може да се повреди.
▪ Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
▪ Монтирайте необходимите предпазители или
прекъсвачи.
▪ Фиксирайте електроокабеляването с кабелни
връзки така, че кабелите да НЕ се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
▪ НЕ използвайте обвити с лента проводници,
многожични проводници с концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
▪ НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор,
тъй като този модул е оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Цялото окабеляване трябва да се извърши от
упълномощен електротехник и трябва да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
▪ Извършвайте електрическите съединения към
фиксираното окабеляване.
▪ Всички компоненти, закупени на местния пазар,
както и цялото електрооборудване трябва да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

6.4.2 За захранването по преференциална тарифа за kWh

Електрическите компании по целия свят работят усилено, за да осигурят надеждна електрически услуга на конкурентни цени и често са упълномощени да таксуват клиентите по изгодни тарифи. Напр. време на използване на тарифите, сезонни тарифи, Wärmepumpentarif в Германия и Австрия, ...
Това оборудване дава възможност за свързване към такива системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh.
Справочно ръководство на монтажника
24
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 25
6 Подготовка
5
8
0
1
5
0
0
0
a
1+2
5
8
0
1
5
0
0
0
b
1+2 3
2
a
b
13
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
M
a
16 14 19
22 23
15
20
12
6
13 14 17 18
Консултирайте се с електрическата компания, която е доставчик на мястото, където ще се монтира това оборудване, за да разберете дали е подходящо да свържете оборудването в една от наличните системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh, ако се предлага такава.
Когато оборудването е свързано към такова захранване по преференциална тарифа за kWh, на електрическата компания е позволено да:
▪ прекъсва захранването към оборудването за определени
периоди от време;
▪ изисква оборудването да консумира само ограничено
количество електричество през определени периоди от време.
Вътрешното тяло е проектирано така, че да получава входен сигнал, чрез който се превключва в режим на принудително изключване. В този момент компресорът на модула ще спре да работи.
Окабеляването на вътрешното тяло е различно в зависимост от това дали захранването се прекъсва или не.

6.4.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми

Обща забележка за съкращенията в настоящата и следващите глави:
▪ E1 = Компоненти на цикъла на хладилния агент (напр.
компресор) и части на тръбопровода за солен разтвор (напр. помпа за солен разтвор)
▪ E2 = Всички други компоненти, без резервен нагревател
▪ E3 = Резервен нагревател
Нормално
електрозахранване
Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh
Електрозахранван
ето НЕ се прекъсва
Електрозахранван
ето се прекъсва
b Контакт на захранването за преференциална тарифа
за kWh
1 Електрозахранване за E1 и E3 2 Електрозахранване за E2 3 Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh
(безпотенциален контакт)
ЗАБЕЛЕЖКА
Настройката за замръзване на соления разтвор може да бъде променена и показаната стойност е правилна в [A.6.9] темп. замръзв. разсола САМО след като има достъп до меню [A.8] Преглед на настройките.
Тази настройка може да бъде променена и/или записана и показаната стойност е правилна САМО ако е налична комуникацията между модула на хидробокса и модула на компресора. Комуникацията между модула на хидробокса и модула на компресора НЕ е гарантирана и/или приложима, ако:
▪ на потребителския интерфейс се появи грешка “U4”,
▪ термопомпеният модул е свързан към захранване
по преференциална тарифа за kWh, където електрозахранването се прекъсва и се активира захранване по преференциална тарифа за kWh.

6.4.4 Общ преглед на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми

Следващата илюстрация показва необходимото окабеляване на място.
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
По време на активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранванет о НЕ се прекъсва. E1 се изключва от управляващата система.
a Нормално електрозахранване
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Забележка:
Електрическата компания ТРЯБВА винаги да позволява консумацията на енергия на E2 и E3.
По време на активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранванет о се прекъсва от електрическата компания веднага или след известен период от време. В този случай хидро печатната платка трябва да се захранва от отделен нормален електроизточник.
a Вътрешно тяло
Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
тока
Електрозахранване на вътрешното тяло
1 Електрозахранване за
3+N + GND
(a)
E1 и E3
2 Електрозахранване заE22
4 Електрозахранване по
2
(c)
(d)
преференциална тарифа за kWh (безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по
2 6,3A нормална тарифа за kWh
Потребителски интерфейс
6 Потребителски
2
(e)
интерфейс
Допълнително оборудване
Справочно ръководство на монтажника
25
Page 26

7 Монтаж

3
2
4
5
1
2
Елемент Описание Проводници Максималн
а сила на
тока
12 Стаен термостат 3 или 4 100mA
13 Датчик за външната
2
(b)
(b)
окръжаваща температура
14 Датчик за вътрешната
2
(b)
окръжаваща температура
15 Термопомпен
4 100mA
(b)
конвектор
Доставени на място компоненти
16 Спирателен вентил 2 100mA
17 Електромер 2 (за
(b)
(b)
електромер)
18 Помпа за битова
2
(b)
гореща вода
19 Алармен изход 2
20 Превключване на
2
(b)
(b)
управление на външен източник на топлина
22 Цифрови входове за
консумацията на
2 (за входен сигнал)
(b)
енергия
23 Защитен термостат 2
(a) Вижте фирмената табелка на модула. (b) Минимално сечение на кабела 0,75mm². (c) Сечение на кабела 2,5mm². (d) Сечение на кабела от 0,75mm² до 1,25mm²;
максимална дължина: 50m. Безпотенциалният контакт ще гарантира минимален приложим товар от 15VDC, 10mA.
(e) Сечение на кабела от 0,75mm² до 1,25mm²;
максимална дължина: 500m. Приложим както за единичен потребителски интерфейс, така и за съединение за интерфейс с двойна употреба.
(d)
ЗАБЕЛЕЖКА
Повече технически спецификации на различните съединения са посочени на вътрешната страна на вътрешното тяло.
▪ При поддръжка и сервизно обслужване на модула
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.

7.2.2 За отваряне на вътрешното тяло

1 Развийте и свалете винтовете в долната част на модула.
2 Натиснете бутона в долната част на предния панел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остри ръбове
Хванете горната част на предния панел вместо долната част. Внимавайте за пръстите си, тъй като по долната част на предния панел има остри ръбове.
3 Плъзнете предния панел на модула надолу и го свалете.
ВНИМАНИЕ
Предният панел е тежък. Внимавайте да НЕ приклещите пръстите си, когато отваряте или затваряте модула.
4 Развийте и свалете 4-те винта, които фиксират горния
панел.
5 Свалете горния панел от модула.
7 Монтаж

7.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете на мястото за монтаж, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Монтажът обикновено включва следните етапи:
1 Монтаж на вътрешното тяло.
2 Свързване на тръбите за солен разтвор.
3 Свързване на тръбите за вода.
4 Подготвяне на електрическите кабели.
5 Приключване на вътрешния монтаж.

7.2 Отваряне на модулите

7.2.1 За отварянето на модулите

На определени етапи се налага да отворите модула. Пример:
▪ При свързване на електрическите кабели
Справочно ръководство на монтажника
26
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 27
7.2.3 За отваряне на капака на
210kg
1
2
комутаторната кутия на вътрешното тяло
7 Монтаж
3 Плъзнете вътрешното тяло на мястото за монтаж. Уверете
се, че страничните опорни болтове са на място, когато боравите с модула.

7.3 Монтаж на вътрешното тяло

7.3.1 За монтажа на вътрешното тяло

Когато
Се налага да монтирате вътрешното тяло, преди да можете да свържете тръбите за вода и за солен разтвор.
Типичен работен поток
Монтажът на вътрешното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Монтаж на вътрешното тяло.

7.3.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.3.3 За монтиране на вътрешното тяло

1 Докарайте модула върху палета колкото е възможно по-
близко до мястото за монтаж.
2 Повдигнете вътрешното тяло от палета и го поставете на
пода.
4 Разединете модула на термопомпата от външната рамка.
Отстранете САМО страничните опорни болтове!
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ изхвърляйте никакви болтове. Те трябва да се поставят отново при транспортиране или когато си налага извършване на тежка манипулация.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
5 Отворете предния панел на модула. Ако е необходимо,
могат да се използват найлоновите ленти за повдигане.
Справочно ръководство на монтажника
27
Page 28
7 Монтаж
≤1°
a
b
c
6 Регулирайте височината на 4-те нивелиращи крачета на
външната рамка, за да се компенсират неравностите на пода. Максималното допустимо отклонение е 1°.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете дали предните опорни болтове остават изравнени и НЕ са подложени на напрежение. Опорните крачета от външната рамка (b) и от вътрешната рамка (c) ТРЯБВА да се регулират така, че тези предни болтове да останат изравнени. НЕ регулирайте опорно краче (a)!
Изглед отдолу:
ЗАБЕЛЕЖКА
За да не се допусне повреда по конструкцията на модула, местете го САМО когато нивелиращите крачета са в най-ниската си позиция.
ЗАБЕЛЕЖКА
За оптимално намаляване на нивото на шума внимателно проверете дали няма хлабина между долната рамка и пода.
7 Регулирайте височината на 2-те предни нивелиращи
крачета на вътрешната рамка, за да се компенсират евентуалните неравности.
ВНИМАНИЕ
Проверете дали модулът на термопомпата НЕ се допира до външния кожух.
Страничен изглед:
ИНФОРМАЦИЯ
За да проверите дали предните опорни болтове не са подложени на напрежение, развийте ги частично, след което ги притегнете отново.

7.4 Свързване на тръбите за солен разтвор

7.4.1 За свързването на тръбите за солен разтвор

Преди да пристъпите към свързване на тръбите за солен разтвор
Уверете се, че вътрешното тяло е инсталирано.
Типичен работен поток
Свързването на тръбите за солен разтвор обикновено включва следните етапи:
1 Свързване на тръбите за солен разтвор.
2 Пълнене на кръга за солен разтвор.
3 Свързване на предпазния вентил към дренажната система
от страната на соления разтвор.
4 Изолиране на тръбите за солен разтвор.
Справочно ръководство на монтажника
28
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 29
7.4.2 Предпазни мерки при свързване на
a b
a
тръбите за солен разтвор
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.4.3 За свързване на тръбите за солен разтвор

a Изход за солен разтвор
b Вход за солен разтвор
ЗАБЕЛЕЖКА
За улесняване на сервизното обслужване и поддръжката се препоръчва монтирането на спирателни вентили колкото е възможно по-близко до входа и изхода на модула.
7 Монтаж
3 Пълнете кръга със солен разтвор, докато манометърът
покаже налягане от ±2,0bar.

7.4.4 За пълнене на кръга за солен разтвор

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди, по време на и след пълнене внимателно проверете кръга за солен разтвор за утечки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Температурата на флуида, преминаващ през изпарителя, може да стане отрицателна. Той ТРЯБВА да е защитен срещу замръзване. Вижте настройка [A‑04] в "8.2.2 Бърз съветник: Стандарт" на
страница41.
ИНФОРМАЦИЯ
Материалите, използвани в кръга за солен разтвор на модула, са химически устойчиви на следните флуиди против замръзване:
▪ 40 маса% пропилен гликол
▪ 29 маса% етанол
1 Свържете модула към доставената на място система за
пълнене със солен разтвор.
2 Позиционирайте правилно 3-пътния вентил.
a Манометър за солен разтвор
4 Отстранете възможно най-голямото количество въздух от
кръга за солен разтвор. За инструкции вижте "9 Пускане в
експлоатация"на страница64.
5 Върнете 3-пътния вентил в неговото оригинално
положение.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09

7.4.5 За свързване на предпазния вентил към дренажната система от страната на кръга за солен разтвор

Изпускането на предпазния вентил става от задната страна на модула.
Справочно ръководство на монтажника
29
Page 30
7 Монтаж
a c bd

7.5.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода.

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка

7.5.3 За свързване на тръбите за водата

ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
1 Свържете тръбите за входяща и изходяща битова гореща
вода с вътрешното тяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Всички тръбни работи, свързани с предпазния
вентил за солен разтвор, ТРЯБВА да се изпълнят при непрекъснат наклон.
▪ Изпускателната тръба от предпазния вентил за
солен разтвор ТРЯБВА да завършва на безопасно, видимо място, без да създава каквато и да е опасност за намиращите се в близост лица.

7.4.6 За изолиране на тръбите за солен разтвор

Тръбите в целия кръг за солен разтвор ТРЯБВА да се изолират, за да се предотврати намаляването на отоплителната мощност.
Имайте предвид, че тръбите на кръга за солен разтвор вътре в къщата могат да/ще образуват конденз. Предвидете подходяща изолация за тези тръби.

7.5 Свързване на тръбите за водата

7.5.1 За свързването на тръбите за вода

Преди да пристъпите към свързване на тръбите за вода
Уверете се, че вътрешното тяло е инсталирано.
Типичен работен поток
Свързването на тръбите за вода обикновено включва следните етапи:
1 Свързване на тръбите за вода на вътрешното тяло.
2 Свързване на предпазния вентил към дренажната система.
3 Пълнене на кръга за отопление на помещенията.
4 Пълнене на бойлера за битова гореща вода.
5 Изолиране на тръбите за вода.
6 Свързване на тръбите за рециркулация.
7 Свързване на дренажния маркуч.
a Изходяща вода за отопление на помещенията b Входяща вода за отопление на помещенията c Изходяща битова гореща вода d Входяща битова студена вода (подаване на студена
вода)
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчва се монтирането на спирателни вентили на съединенията за входяща битова студена вода и за изходяща битова гореща вода. Спирателните вентили се доставят на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да се избегне нанасянето на щети на окръжаващата среда в случай на изтичане на битова вода, е препоръчително да се затварят спирателните вентили на входа за студената вода през периодите на отсъствие от дома.
2 Свържете входящите и изходящите тръби за отопление на
помещенията с вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтирайте обезвъздушителни вентили на всички локални високи точки.
Справочно ръководство на монтажника
30
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 31
7 Монтаж
a
b
a
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ На съединението на входа за студената вода на
водосъдържателя за битова гореща вода трябва да се монтира изпускателно устройство и предпазно устройство.
▪ За да избегнете обратен сифонаж, е
препоръчително да монтирате възвратен вентил на входа за водата на бойлера за битова гореща вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчва се монтирането на редукционен вентил
на входа за студената вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ На входа за студената вода трябва да се монтира
разширителен съд в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
▪ Препоръчително е предпазният вентил да се
монтира на по-високо място, отколкото горната част на бойлера за битова гореща вода. Нагряването на бойлера за битова гореща вода причинява разширяване на водата и без предпазен вентил налягането на водата вътре в бойлера може да превиши проектното налягане. Освен това изпълнената на място инсталация (тръбопроводи, кранове и т.н.), която е свързана с бойлера, е подложена на това високо налягане. За да не се допусне това, се налага монтирането на предпазен вентил. Предотвратяването на появата на свръхналягане зависи от правилната работа на монтирания на място предпазен вентил. Ако този вентил НЕ работи правилно, свръхналягането ще деформира бойлера и може да се появи изтичане на вода. За потвърждаване на добрата работа е необходимо извършването на редовна поддръжка.

7.5.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация

Предпоставка: Изисква се само ако се нуждаете от
рециркулация в системата.
1 Развийте и свалете винтовете в долната част на модула.
2 Плъзнете предния панел на модула надолу и го свалете.
3 Развийте и свалете 4-те винта, които фиксират горния
панел.
4 Свалете горния панел от модула.
6 Свържете тръбопровода за рециркулация към
съединението за рециркулация и го прекарайте през избития отвор на задната страна на модула.
7 Прикачете отново изолацията и кожуха.

7.5.5 За свързване на предпазния вентил към дренажната система

Изпускането на предпазния вентил става от задната страна на модула.
a Изпускане на предпазния вентил
Изпускателният отвор трябва да се свърже с подходяща дренажна система съгласно изискванията на приложимото законодателство. Препоръчително е използването на фуния.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изпускателните тръби от предпазните вентили за солен разтвор ТРЯБВА да завършват на безопасно и видимо място, без да създава каквато и да е опасност за намиращите се в близост лица.

7.5.6 За свързване на изпускателния маркуч

Възможно е образуването на конденз по компонентите на системата за солен разтвор, които се намират вътре в отделението на компресора на модула. Модулът е оборудван с дренажно корито. В зависимост от стайната окръжаваща температура, влажността в стаята и експлоатационните условия дренажното корито може да прелее. С модула е предоставен дренажен маркуч.
Дренажният маркуч е прекаран отляво на задната страна, в близост до дъното на модула. Може да се наложи използването на доставена на място дренажна помпа за изпомпване на водата към дренажа на място.

7.5.7 За пълнене на кръга за отопление на помещенията

1 Съединете маркуча за подаване на вода към вентила за
пълнене (доставка на място).
2 Отворете вентила за пълнене.
a Отвор за избиване
b Съединение за тръбопровода за рециркулация
5 Избийте отвора за избиване на задната страна на модула.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
3 Уверете се, че вентилът за автоматично обезвъздушаване
е отворен (най-малко 2 завъртания).
4 Пълнете кръга с вода, докато манометърът покаже
налягане ±2,0bar.
Справочно ръководство на монтажника
31
Page 32
7 Монтаж
a
a Манометър за вода
5 Отстранете възможно най-голямото количество въздух от
водния кръг.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Въздухът във водния кръг е възможно да причини
неизправност в работата на резервния нагревател. По време на пълнене може да не бъде възможно да се отстрани всичкият въздух от системата. Останалият въздух ще бъде отстранен чрез автоматичните клапани за обезвъздушаване през началните часове на работа на системата. По­късно е възможно да се наложи допълнително пълнене с вода.
▪ За обезвъздушаване на системата използвайте
специалната функция, както е описана в глава
"9 Пускане в експлоатация" на страница 64. Тази
функция трябва да се използва за обезвъздушаване на серпентината на топлообменника на бойлера за битова гореща вода.
6 Затворете вентила за пълнене.
7 Откачете маркуча за подаване на вода от вентила за
пълнене.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показваното на манометъра налягане на водата ще варира в зависимост от температурата на водата (по­високо налягане при по-висока температура на водата).
По всяко време обаче налягането на водата трябва да остава над 1 bar, за да се избегне навлизането на въздух в кръга.

7.5.8 За пълнене на бойлера за битова гореща вода

1 Отворете един след друг всеки кран за гореща вода, за да
отстраните въздуха от тръбите на системата.
2 Отворете вентила за подаване на студена вода.
3 Затворете всички кранове за вода, след като въздухът е
отстранен.
4 Проверете за течове на вода.
5 Задействайте ръчно монтирания на място предпазен
вентил, за да сте сигурни, че има свободна циркулация на водата през изпускателната тръба.

7.5.9 За изолиране на тръбите за водата

Тръбите по целия воден кръг ТРЯБВА да бъдат изолирани, за да не се допусне намаляване на мощността за отопление.

7.6 Свързване на електрическите кабели

7.6.1 За свързването на електрическите кабели

Преди да пристъпите към свързване на електрическите кабели
Уверете се, че тръбите за солен разтвор и за вода са свързани.
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Трябва да се уверите, че електрозахранващата система
съответства на електрическите спецификации на термопомпата.
2 Свързване на електрическите кабели с вътрешното тяло.
3 Свързване на главното електрозахранване.
4 Свързване на дистанционния външен датчик.
5 Свързване на потребителския интерфейс.
6 Свързване на спирателните вентили.
7 Свързване на електромерите.
8 Свързване на помпата за битова гореща вода.
9 Свързване на алармения изход.
10 Свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на
помещенията.
11 Свързване на превключването към външен топлинен
източник.
12 Свързване на цифровите входове за консумацията на
енергия.
13 Свързване на защитния термостат.

7.6.2 За електрическото съответствие

Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/ IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).

7.6.3 Предпазни мерки при свързване на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
▪ Общи мерки за безопасност
▪ Подготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.

7.6.4 Указания при свързване на електроокабеляването

Спазвайте следните изисквания:
▪ Ако се използват многожилни усукани проводници,
монтирайте кръгли притискащи клеми на края. Сложете кръгли притискащи клеми на проводника до покритата част и ги затегнете с подходящ инструмент.
Справочно ръководство на монтажника
32
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 33
b a
a Стандартен многожилен кабел
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a c b
a c b
a c
≥50 mm
≥50 mm
c
a
≥50 mm
b Кръгла притискаща клема
▪ При монтаж на проводници, използвайте следните методи:
Тип проводник Начин за поставяне
Едножилен проводник
a Усукан едножилен проводник
b Винт
c Плоска шайба
Усукан проводник с кръгла притискаща клема
7 Монтаж
a Клема
b Винт
c Плоска шайба
Затягащи моменти
Елемент Момент на затягане (N•m)
X1M 2,2~2,7
X2M 0,8~0,9
X5M

7.6.5 За свързване на електрическите кабели на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Предвидете допълнителна дължина на кабела от 35 cm за всички проводници, които трябва да бъдат свързани към X2M и X5M, върху ламаринена подпора над печатната платка на хидробокса. Допълнителната дължина на кабела трябва да се навие на задната страна на модула. Причината за това е да се гарантира възможността за техническо обслужване, например, на печатната платка на хидробокса.
1 За отварянето на вътрешното тяло вижте "7.2.2 За
отваряне на вътрешното тяло" на страница 26 и "7.2.3 За отваряне на капака на комутаторната кутия на вътрешното тяло"на страница27.
2 Кабелите трябва да влязат в модула отгоре:
3 Прекарването на кабелите вътре в модула трябва да се
извърши, както следва:
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
33
Page 34
7 Монтаж
X5M
X2M
X1 X2 X3 X4
YC Y1 Y2 Y3 Y4
11 12
a c
X1M
N L3
L2 L1
X2M
30
X6YB
X6Y X6YA
31
X5M
a
X19AX1A
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Уверете се, че има гарантирано разстояние от
50 mm между кабелите за ниско напрежение (a) и кабелите за високо напрежение (c).
▪ Уверете де, че кабелите (a) и (c) са прекарани
между кабелния водач и задната страна на превключвателната кутия, за да се предотврати влизането на вода.
4 Не забравяте да фиксирате кабела с кабелни скоби/връзки
към елементите за прикрепване, за да се гарантира неутрализирането на силите на опъване, и се уверете, че снопът НЕ се допира до тръбопровод и остри ръбове.
Прекарване на
Възможни кабели (в зависимост от типа на модула и от монтираните опции)
кабелите
a
Ниско напрежение
▪ Контакт за преференциално захранване
▪ Потребителски интерфейс
▪ Цифрови входове за консумацията на енергия (доставка на място)
▪ Датчик за външната окръжаваща температура
▪ Датчик за вътрешната окръжаваща температура (опция)
▪ Електромери (доставка на място)
▪ Защитен термостат (доставка на място)
b
▪ Електрозахранване по нормална тарифа за kWh (захранване за модул)
Електрозахранване високо напрежение
c
Управляващ сигнал високо напрежение
▪ Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh
▪ Термопомпен конвектор (опция)
▪ Стаен термостат (опция)
▪ Спирателен вентил (доставка на място)
▪ Помпа за битова гореща вода (доставка на място)
▪ Алармен изход
▪ Превключване на управление на външен източник на топлина
ВНИМАНИЕ
НЕ натиквайте или не поставяйте излишна дължина на кабелите в модула.

7.6.6 За свързване на главното електрозахранване

1 Свържете главното електрозахранване.
В случай на захранване по нормална тарифа за kWh
Справочно ръководство на монтажника
34
Легенда: вижте илюстрацията по-долу.
В случай на захранване по преференциална тарифа за kWh
Свържете X6Y към X6YB.
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 35
X1M
N L3 L2 L1
X2M
29 34
X6YB
X6YA
X6Y
X5M
a
X19AX1A
S1S
L
N
b
c
3 4
30 31
a Главно електрозахранване
X2M
X5M
11
10
12
X2M
X5M
a b
1
2
b Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
c Контакт за преференциално захранване
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на захранване по преференциална тарифа за kWh свържете X6Y към X6YB. Необходимостта от отделно захранване по нормална тарифа за kWh към вътрешното тяло (b) X2M30/31 зависи от типа на захранването по преференциална тарифа за kWh.
Отделно свързване към вътрешното тяло е необходимо:
▪ ако захранването по преференциална тарифа за
kWh се прекъсва, когато е активно, ИЛИ
▪ ако не е разрешена никаква консумация на енергия
на вътрешното тяло при захранване по преференциална тарифа за kWh, когато е активно.
7 Монтаж
2 Фиксирайте кабела с кабелни превръзки към елементите за
прикрепване.
3 Инсталирайте отвън дистанционния външен датчик, както е
описано в ръководството за монтаж на датчика (доставя се като аксесоар).

7.6.8 За свързване на потребителския интерфейс

▪ Ако използвате 1 потребителски интерфейс, можете да го
монтирате на вътрешното тяло (за управление в близост до вътрешното тяло) или в стаята (когато се използва като стаен термостат).
▪ Ако използвате 2 потребителски интерфейса, можете да
монтирате 1 потребителски интерфейс на вътрешното тяло (за управление в близост до вътрешното тяло) + 1 потребителски интерфейс в стаята (използван като стаен термостат).
Процедура се различава незначително в зависимост от това къде монтирате потребителския интерфейс.
# На вътрешното тяло В стаята
1 Свързване на кабела на потребителския интерфейс с
вътрешното тяло.
Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан защитният термостат. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат.

7.6.7 За свързване на дистанционния външен датчик

Дистанционният външен датчик (доставя се като аксесоар) измерва външната окръжаваща температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако желаната температура на изходящата вода е зависима от атмосферните условия, важно е да се извършва постоянно измерване на външната температура.
1 Свържете кабела на външния температурен датчик към
вътрешното тяло.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
a Главен потребителски интерфейс
(a)
b Допълнителен потребителски интерфейс
Справочно ръководство на монтажника
35
Page 36
7 Монтаж
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
NC
X2M
X5M
5
67
5
6
7
X2M
X5M
M2SM2S
X2M
X5M
6
89107
S2S S3S
# На вътрешното тяло В стаята
2 Вкарайте отвертка в прорезите под потребителския
интерфейс и внимателно отделете лицевия панел от стенния панел.
Печатната платка е монтирана в лицевия панел на потребителския интерфейс. Внимавайте да НЕ я повредите.
3 Използвайте 2-та винта от торбата
с аксесоари, за да фиксирате стенния панел на потребителския интерфейс към ламарината на модула.
Фиксирайте стенния панел на потребителския интерфейс към стената.
Внимавайте да НЕ деформирате формата на задната страна на потребителския интерфейс чрез прекомерно затягане на монтажните винтове.
b Закрепете окабеляването към предната част на
корпуса с помощта на фиксатор и скоба.

7.6.9 За свързване на спирателния вентил

1 Свържете кабела за управление на вентила към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Окабеляването е различно за NC (нормално затворен) вентил и за NO (нормално отворен) вентил.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
4 Свържете, както е показано на 4A. Свържете, както е
показано на 4A, 4B, 4C или 4D.
5 Монтирайте отново лицевия панел върху стенния
панел.
Внимавайте да НЕ защипете окабеляването, когато прикрепяте предния панел към модула.
(a) Главният потребителски интерфейс е необходим за
работа, но трябва да се поръча отделно (задължителна опция).
4A Отзад
4C Отгоре
4B Отляво
4D Отгоре в средата

7.6.10 За свързване на електромерите

ИНФОРМАЦИЯ
Ако електромерът е с транзисторен изход, проверете поляритета. Положителният полюс ТРЯБВА да е свързан към X5M/7 и X5M/9; а отрицателният полюс към X5M/8 и X5M/10.
1 Свържете кабела за електромерите към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
7.6.11 За свързване на помпата за битова
1 Свържете кабела за помпата за битова гореща вода към
a Направете с клещи и т.н. прорез на тази част, за да
може да премине окабеляването.
Справочно ръководство на монтажника
36
гореща вода
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по­долу.
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 37
X2M
X5M
3534
1~
M
M2P
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
X2M
X5M
A4P
29
a
X2M
X5M
A4P
29
a
X2M
X5M
A4P
LN
a
X2M
X5M
A8P
S6S
S7S
S8S
S9S
1 2 3 4 5
a
прикрепване.

7.6.12 За свързване на алармения изход

1 Свържете кабела за алармения изход към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
7 Монтаж

7.6.14 За свързване на превключването към външен топлинен източник

1 Свържете кабела за превключването към външен топлинен
източник към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.

7.6.13 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията

1 Свържете кабела за изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението
на помещенията към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.

7.6.15 За свързване на цифровите входове за консумацията на енергия

1 Свържете кабела за цифровите входове за консумацията
на енергия към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1AHTA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
a Изисква се монтаж на EKRP1HB.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09

7.6.16 За свързване на защитния термостат (нормално затворен контакт)

1 Свържете кабела на защитния термостат (нормално
затворен) към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
Справочно ръководство на монтажника
37
Page 38

8 Конфигурация

X2MX5M
3 4
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за
прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
След като го монтирате, НЕ забравяйте да конфигурирате предпазния термостат. Без конфигуриране вътрешното тяло ще игнорира контакта на предпазния термостат.
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан защитният термостат. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат.

7.7 Завършване на монтажа на вътрешното тяло

7.7.1 За фиксиране на капака на потребителския интерфейс към вътрешното тяло

1 Уверете се, че предният панел е свален от вътрешното
тяло. Вижте "7.2.2 За отваряне на вътрешното тяло" на
страница26.
2 Вкарайте потребителския интерфейс в пантите.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато затваряте капака на вътрешното тяло, се уверете, че усукващият момент при затягане НЕ превишава 4,1N•m.
8 Конфигурация

8.1 Общ преглед: Конфигурация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да конфигурирате системата след нейния монтаж.
Защо
Ако НЕ конфигурирате системата правилно, тя е възможно да НЕ работи според очакванията. Конфигурацията оказва влияние върху следното:
▪ Изчисленията на софтуера
▪ Това, което можете да видите на и да направите с
потребителския интерфейс
Как
Можете да конфигурирате системата, като използвате два различни метода.
Метод Описание
Конфигуриране чрез потребителския интерфейс
Конфигуриране чрез компютърния конфигуратор
ИНФОРМАЦИЯ
Когато се променят настройките от монтажника, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение. При потвърждение екранът ще се ИЗКЛЮЧИ за кратко и в продължение на няколко секунди ще се показва “заето”.
Първоначално – Бърз съветник. Когато ВКЛЮЧИТЕ потребителския интерфейс за първи път (чрез вътрешното тяло), се стартира бърз съветник, за да ви помогне с конфигурацията на системата.
След това. Ако е необходимо, можете след това да правите промени на конфигурацията.
Можете да подготвите конфигурацията на външен компютър и след това да я качите в системата с помощта на компютърния конфигуратор.
Вижте също: "8.1.1За свързване на
компютърния кабел с превключвателната кутия"на страница39.
3 Монтирайте предния панел към вътрешното тяло.

7.7.2 За затваряне на вътрешното тяло

1 Затворете капака на превключвателната кутия.
2 Монтирайте отново горния панел.
3 Монтирайте отново предния панел.
Справочно ръководство на монтажника
38
Достъп до настройките – Легенда за таблиците
Можете да получите достъп до настройките от монтажника, като използвате два различни метода. НЕ всички настройки обаче са достъпни чрез двата метода. Ако е така, съответстващите колони в таблиците в тази глава са зададени на N/A (неприложимо).
Метод Колона в
Достъп до настройките чрез йерархичната връзка в структура на менюто.
Достъп до настройките чрез кода в преглед на настройките.
Вижте също и:
"За получаване на достъп до настройките от монтажника" на
страница39
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
таблиците
#
Код
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 39
8 Конфигурация
X2M
X10A
X5M
A1P
2
345
H JS T
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Преглед на настройките
Потвърж. Регулир. Превърт.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Преглед на настройките
Потвърж.
Регулир.
Превърт.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Преглед на настройките
Потвърж.
Регулир.
Превърт.
"8.5 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от
монтажника"на страница63

8.1.1 За свързване на компютърния кабел с превключвателната кутия

Предпоставка: Необходим е комплектът EKPCCAB.
1 Свържете кабела с USB съединение към вашия компютър.
2 Свържете щепселното съединение на кабела към X10A
върху A1P на превключвателната кутия на вътрешното тяло.
3 Обърнете специално внимание на положението на
щепселното съединение!
4 Ако НЕ натиснете някой бутон в продължение на повече от
1 час или НЕ натиснете отново в продължение на повече от 4 секунди, нивото на разрешен достъп на монтажника се превключва обратно на Краен потребит..
За задаване на нивото на разрешен достъп на потребителя на Напреднал краен потребител
1 Отидете в главното меню или в някое от неговите
подменюта:
2 Натиснете
Резултат: Нивото на разрешен достъп на потребителя се
превключва на Напр. кр. потр.. На дисплея се показва допълнителна информация и към заглавието на менюто се добавя “+”. Нивото на разрешен достъп на потребителя ще остане в Напр. кр. потр., докато не се зададе друга стойност.
За задаване на нивото на разрешен достъп на потребителя на Краен потребител
1 Натиснете
Резултат: Нивото на разрешен достъп на потребителя се
превключва на Краен потребит.. Потребителският интерфейс ще се върне на началния екран по подразбиране.
За промяна на настройка от общия преглед на настройките
Пример: Промяна на [1‑01] от 15 на 20.
1 Отидете на [A.8]:
на настройките.
2 Отидете на съответния екран на първата част на
настройката с помощта на бутони
.
за повече от 4секунди.
за повече от 4секунди.
> Настройки от монтажника > Преглед
и .

8.1.2 За достъп до най-често използваните команди

За получаване на достъп до настройките от монтажника
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник.
2 Отидете на [A]:
За получаване на достъп до общия преглед на настройките
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник.
2 Отидете на [A.8]:
на настройките.
За задаване на нивото на разрешен достъп на потребителя на Монтажник
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Напр. кр. потр..
2 Отидете на [6.4]:
на потреб..
3 Натиснете
Резултат:
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
> Настройки от монтажника.
> Настройки от монтажника > Преглед
> Информация > Ниво разреш. достъп
за повече от 4секунди.
На началните страници се показва .
ИНФОРМАЦИЯ
Към първата част на настройката се добавя допълнителна цифра 0, когато имате достъп до кодовете в общия преглед на настройките.
Пример: [1‑01]: “1” ще стане “01”.
3 Отидете на съответната втора част на настройката с
помощта на бутони и .
Резултат: Сега стойността, която ще се променя, е маркирана.
4 Променете стойността с помощта на бутони
5 Повторете предходните стъпки, ако се налага да промените
други настройки.
Справочно ръководство на монтажника
и .
39
Page 40
8 Конфигурация
Настр. от монтажника
Системата ще рестартира.
Потвърж. Регулир.
Отказ
ОК
15:10
Вто
U5: Авт. адрес
Нат. 4 сек. за продълж.
Синхронизация
Открита е разлика в данните. Моля, изберете действие:
Изпращ. данни
Потвърж.
Регулир.
Стартиране на копиране
Сигурни ли сте, че искате да стартира операцията на копирането?
Отказ
ОК
Потвърж. Регулир.
Език
Избор на желания език
Потвърж. Регулир.
6 Натиснете , за да потвърдите изменението на
параметъра.
7 В менюто с настройки от монтажника натиснете , за да
потвърдите настройките.
7 Потвърдете избора на екрана чрез натискане на и
всички данни (езици, програми и т.н.) ще бъдат синхронизирани от избрания за източник потребителски интерфейс на другия.
Резултат: Системата ще се рестартира.

8.1.3 За копиране на системните настройки от първия във втория потребителски интерфейс

Ако е свързан втори потребителски интерфейс, монтажникът трябва първо да следва дадените по-долу инструкции за правилното конфигуриране на 2-та потребителски интерфейса.
Тази процедура ви предлага също и възможността да копирате зададения език от един потребителски интерфейс на друг: напр. от EKRUCBL2 на EKRUCBL1.
1 Когато захранването се включи за пръв път, и двата
потребителски интерфейса показват:
2 Натиснете за 4секунди на потребителския интерфейс,
на който искате да продължите с бързия съветник. Сега този потребителски интерфейс е главният потребителски интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на бързия съветник вторият потребителски интерфейс показва Зает и с него НЯМА да е възможно да се работи.
3 Бързият съветник ще ви насочва.
4 За правилната работа на системата локалните данни на
двата потребителски интерфейса трябва да са едни и същи. Ако това изискване НЕ е спазено, и двата потребителски интерфейса ще показват:
ИНФОРМАЦИЯ
▪ По време на копирането НЯМА да е възможно да се
работи и с двата контролера.
▪ Операцията по копирането може да отнеме до 90
минути.
▪ Препоръчва се да се променят настройките от
монтажника, или конфигурацията на модула, на главния потребителски интерфейс. Ако това не се направи, е възможно да изминат до 5 минути, преди тези промени да се покажат в структурата на менюто.
8 Вашата система вече е готова да работи с 2 потребителски
интерфейса.

8.1.4 За копиране на зададения език от първия във втория потребителски интерфейс

Вижте "8.1.3 За копиране на системните настройки от първия
във втория потребителски интерфейс"на страница40.

8.1.5 Бърз съветник: Задаване на схемата на системата след първото ВКЛЮЧВАНЕ

След първото ВКЛЮЧВАНЕ на системата вие получавате указания на потребителския интерфейс как да направите първоначалните настройки:
▪ език,
▪ дата,
▪ час,
▪ схема на системата.
След потвърждение на схемата на системата можете да продължите с монтажа и пускането в експлоатация на системата.
1 При ВКЛЮЧВАНЕ на захранването бързият съветник
стартира, освен ако схемата на системата вече НЕ е била потвърдена, чрез настройката на езика.
5 Изберете необходимата опция:
▪ Изпращ. данни: потребителският интерфейс, с който
работите, съдържа правилните данни и данните на другия потребителски интерфейс ще бъдат презаписани.
▪ Получ. данни: потребителският интерфейс, с който
работите, НЕ съдържа правилните данни и данните на другия потребителски интерфейс ще бъдат използвани за презаписване.
6 Потребителският интерфейс изисква потвърждение дали
сте сигурни, че искате да продължите.
40
2 Настройте текущата дата и час.
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 41
1 2013
Яну
Вто
Потвърж. Регулир. Превърт.
Дата
Каква дата е днес?
00 : 00
Колко е часът в момента?
Час
Потвърж.
Регулир.
Превърт.
3 Задайте настройките на схемата на системата: Стандартно,
A.2 1
Превърт.
Избиране
Конф. на системата
Стандартно
Опции Мощности Потвърждение на конфигурацията
Потвърждение на конфигурацията
Моля, потвърдете конфигурацията на системата. Системата ще рестартира и ще е готова за първото пускане.
ОК
Отказ
Потвърж.
Регулир.
b
a
Опции, Мощности. За повече подробности вижте
"8.2Основна конфигурация"на страница41.
4 След конфигуриране изберете Потвърждение на
конфигурацията и натиснете .
8 Конфигурация
Настройки за отопление на помещенията
Системата може да затопля помещения. В зависимост от типа на приложението настройките за отопление на помещенията трябва да се направят по съответния начин.
# Код Описание
[A.2.1.7] [C-07] Метод управ. Модула:
▪ 0 (ТИВ управление)(по
подразбиране): Работата на модула се определя на базата на температурата на изходящата вода независимо от действителната стайна температура и/или нуждата от отопление на стаята.
▪ 1 (Упр. външ. СТ): Работата на
модула се определя от външния термостат или еквивалентно устройство (напр. термопомпен конвектор).
▪ 2 (Управл. СТ): Работата на модула
се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
[A.2.1.B] Не е
приложимо
Само ако има 2потребителски интерфейса (1 монтиран в стаята, 1 монтиран на вътрешното тяло):
5 Потребителският интерфейс инициализира повторно и
можете да продължите монтажа чрез задаване на приложимите настройки и пускане в експлоатация на системата.
Когато настройките от монтажника бъдат променени, системата ще поиска потвърждение. Когато потвърждението е направено, не след дълго екранът ще се ИЗКЛ. и в продължение на няколко секунди ще се показва “заето”.

8.2 Основна конфигурация

8.2.1 Бърз съветник: Език / час и дата

# Код Описание
[A.1] Не е
[1] Не е

8.2.2 Бърз съветник: Стандарт

Конфигурация на резервен нагревател
Типът резервен нагревател трябва да се зададе на потребителския интерфейс.
[A.2.1.5] [5-0D] Тип РЗН:
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
приложимо
приложимо
# Код Описание
Език
Час и дата
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V
▪ a: На модул
▪ b: В стаята като стаен термостат
Място на дист. упр.:
▪ 0 (На модула): другият
потребителски интерфейс автоматично се задава на В стаята и ако се избере управление на базата на СТ (стаен термостат), действа като стаен термостат.
▪ 1 (В стаята)(по подразбиране):
другият потребителски интерфейс автоматично се задава на На модула и ако се избере управление на базата на СТ, ще действа като стаен термостат.
Справочно ръководство на монтажника
41
Page 42
8 Конфигурация
a
a
b
# Код Описание
[A.2.1.8] [7-02] Системата може да подава изходяща
вода до 2 температурни зони на водата. По време на конфигурацията трябва да се зададе броят на зоните на водата.
Брой ТИВ зони:
▪ 0 (1 ТИВ зона)(по подразбиране):
Само 1 зона на температурата на изходящата вода. Тази зона се нарича основна зона на температурата на изходящата вода.
# Код Описание
[A.2.1.8] [7-02] << продължение
▪ 1 (2 ТИВ зони): 2 зони на
температурата на изходящата вода. Зоната с най-ниската температура на изходящата вода (при отопление) се нарича основна зона на температурата на изходящата вода. Зоната с най-високата температура на изходящата вода (при отопление) се нарича допълнителна зона на температурата на изходящата вода. На практика основната зона на температурата на изходящата вода се състои от топлоизлъчвателите с по-висок товар и се монтира смесителна станция, за да се постигне желаната температура на изходящата вода.
▪ a: Основна зона на ТИВ
продължава >>
▪ a: Доп. зона на ТИВ
▪ b: Основна зона на ТИВ
Справочно ръководство на монтажника
42
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 43
8 Конфигурация
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Код Описание
[A.2.1.9] [F-0D] Когато управлението на базата на
отопление на помещенията е ИЗКЛ. от потребителския интерфейс, помпата е винаги ИЗКЛ. Когато управлението на базата на отопление на помещенията е ВКЛЮЧЕНО, можете да изберете желания режим на работа на помпата (приложимо е само по време на отопление на помещенията)
Режим раб. на помп.:
▪ 0 (Непрекъснат): Непрекъсната
работа на помпата, независимо дали е в състояние термо ВКЛ. или ИЗКЛ. Забележка: непрекъснатата работа на помпата изисква повече енергия, отколкото при проба или заявка за работа на помпата.
▪ a: Управление на базата на
отопление на помещенията (потребителски интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: ВКЛ.
▪ d: Работа на помпата
продължава >>
# Код Описание
[A.2.1.9] [F-0D] << продължение
▪ 1 (Проба) (по подразбиране):
Помпата е ВКЛ., когато има нужда от отопление и температурата на изходящата вода все още НЕ е достигнала желаната температура. Когато настъпи състояние термо ИЗКЛ., помпата работи на всеки 5 минути, за да провери температурата на водата и нуждата от отопление, ако е необходимо. Забележка: Пробата НЕ е налична при управление на базата на външен стаен термостат или на стаен термостат.
▪ a: Управление на базата на
отопление на помещенията (потребителски интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: ВКЛ.
▪ d: Температура на изходящата
вода
▪ e: Действителна
▪ f: Желана
▪ g: Работа на помпата
продължава >>
# Код Описание
[A.2.1.9] [F-0D] << продължение
▪ 2 (По заявка): Работа на помпата на
базата на заявка. Пример: Използването на стаен термостат създава състояние термо ВКЛ./ ИЗКЛ. Когато няма такава нужда, помпата е ИЗКЛ. Забележка: Заявката НЕ е налична при управление на базата на температурата на изходящата вода.
▪ a: Управление на базата на
отопление на помещенията (потребителски интерфейс)
▪ b: ИЗКЛ.
▪ c: ВКЛ.
▪ d: Нужда от отопление (чрез
външ. СТ или СТ)
▪ e: Работа на помпата
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
43
Page 44
8 Конфигурация
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
Температура на замръзване на соления разтвор
Температурата на замръзване ще се различава в зависимост от типа и концентрацията на антифриза в системата за солен разтвор. Следните параметри определят критичната температура за предотвратяване на замръзването на модула. За да се вземат предвид евентуални допуски при измерването на температурата, концентрацията на соления разтвор ТРЯБВА да е устойчива на по-ниска температура от определената настройка.
Общо правило: критичната температура за предотвратяване на замръзването на модулите ТРЯБВА да бъде 10°C по-ниска от минималната възможна температура на входящия солен разтвор за модула.
Пример: Когато минималната възможна температура на входящия солен разтвор в дадено приложение е 0°C, тогава критичната температура за предотвратяване на замръзването на модула ТРЯБВА да бъде зададена на –10°C или на по-ниска. Резултатът е, че сместа на соления разтвор НЯМА да замръзне над тази температура. За да се избегне замръзването на модула, внимателно проверете типа и концентрацията на соления разтвор.
# Код Описание
[A.6.9] [A‑04] темп. замръзв. разсола
▪ 0: 0°C
▪ 1: –2°C
▪ 2: –4°C
▪ 3: –6°C
▪ 4: –8°C
▪ 5: –10°C
▪ 6: –12°C
▪ 7 (по подразбиране): –14°C
ЗАБЕЛЕЖКА
Настройката за замръзване на соления разтвор може да бъде променена и показаната стойност е правилна в [A.6.9] темп. замръзв. разсола САМО след като има достъп до меню [A.8] Преглед на настройките.
Тази настройка може да бъде променена и/или записана и показаната стойност е правилна САМО ако е налична комуникацията между модула на хидробокса и модула на компресора. Комуникацията между модула на хидробокса и модула на компресора НЕ е гарантирана и/или приложима, ако:
▪ на потребителския интерфейс се появи грешка “U4”,
▪ термопомпеният модул е свързан към захранване
по преференциална тарифа за kWh, където електрозахранването се прекъсва и се активира захранване по преференциална тарифа за kWh.
Увеличение на мощността
За системи, където се изисква по-висока мощност, честотата на компресора може да бъде увеличена. Обърнете внимание, че по-високата мощност води до по-високо звуково ниво.
# Код Описание
Не е приложимо
[A‑03] Честота на компресора
▪ 0 (по подразбиране): нормална
▪ 1: увеличена

8.2.3 Бърз съветник: Опции

Настройки за битова гореща вода
Следните настройки трябва да се направят по съобразния начин.
# Код Описание
Не е приложимо
[A.2.2.A] [D-02] Вътрешното тяло дава възможност за
Незабавно подаване на
Термостати и външни датчици
Вижте "5Указания за приложения"на страница9.
[E-05] Режим раб. БГВ:
▪ 0 (Не): Не е приложимо
▪ 1 (Да): Инсталиран. НЕ променяйте
тази настройка.
свързване на доставена на място помпа за битова гореща вода (тип ВКЛ./ИЗКЛ.). В зависимост от монтажа и конфигурацията на потребителския интерфейс разграничаваме нейната функционалност.
Помпа БГВ:
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталиран.
▪ 1 (Вторич. циркул.): Инсталирана за
незабавно подаване на гореща вода, когато кранът за водата е отворен. Крайният потребител задава времето (седмична програма), когато трябва да работи помпата за битова гореща вода. Управлението на тази помпа е възможно чрез вътрешното тяло.
▪ 2 (Дезинф. шунт): Инсталирана за
дезинфекция. Работи, когато е активирана функцията дезинфекция на бойлера за битова гореща вода. Не са нужни никакви допълнителни настройки.
Вижте също и илюстрациите по-долу.
Помпа за битова гореща вода, инсталирана за…
Дезинфекция
гореща вода
a Вътрешно тяло b Бойлер c Помпа за битова гореща вода (доставка на място) d Нагревателен елемент (доставка на място) e Възвратен вентил (доставка на място)
f Душ (доставка на място)
g Студена вода
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на помещението от измръзване. Защитата на помещението от измръзване обаче е възможна само ако е ВКЛЮЧЕНО управлението на температурата на изходящата вода на потребителския интерфейс на модула.
Справочно ръководство на монтажника
44
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 45
8 Конфигурация
# Код Описание
[A.2.2.4] [C-05] Тип конт. осн.
При управление на базата на външен стаен термостат трябва да се зададе типът контакт на допълнителния стаен термостат или термопомпен конвектор за основната зона на температурата на изходящата вода. Вижте
"5Указания за приложения"на страница9.
▪ 1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Свързаният
външен стаен термостат или термопомпен конвектор изпраща заявката за отопление или охлаждане към вътрешното тяло (X2M/1). Изберете тази стойност в случай на свързване към термопомпения конвектор (FWXV).
▪ 2 (Заявка Охл/Отоп)(по
подразбиране): Свързаният външен стаен термостат изпраща заявка за отопление и е свързан към цифровия вход (запазен за основната зона на температурата на изходящата вода) на вътрешното тяло (X2M/1). Изберете тази стойност в случай на свързване с жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1) стаен термостат.
[A.2.2.5] [C-06] Тип конт. Доп.
При управление на базата на външен стаен термостат с 2 зони на температурата на изходящата вода трябва да се зададе типът на допълнителния стаен термостат за допълнителната зона на температурата на изходящата вода. Вижте "5Указания за приложения"на
страница9.
▪ 1 (Термо ВКЛ/ИЗКЛ): Вижте Тип
конт. осн.. Свързан на вътрешното тяло (X2M/1a).
▪ 2 (Заявка Охл/Отоп)(по
подразбиране): Вижте Тип конт. осн.. Свързан на вътрешното тяло (X2M/1a).
[A.2.2.B] [C-08] Външен датчик
Когато е свързан допълнителен външен датчик за окръжаващата температура, трябва да се зададе типът на датчика. Вижте "5Указания
за приложения"на страница9.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталиран. Термисторът в потребителския интерфейс и в термопомпеният модул се използват за измерване.
▪ 2 (Стаен датчик): Инсталиран.
Датчикът за температура в потребителския интерфейс НЕ се използва повече. Забележка: Тази стойност има значение само при управлението на базата на стаен термостат.
Печатна платка с цифрови входове/изходи
Изменянето на тези настройки е необходимо само когато е монтирана допълнителна печатната платка с цифрови входове/ изходи. Печатната платка с цифрови входове/изходи предлага много функционалности и е нужно да бъде конфигурирана. Вижте "5Указания за приложения"на страница9.
# Код Описание
[A.2.2.6.1] [C-02] Вън.рез. т. изт.
Показва дали отоплението на помещенията се извършва и чрез друг топлинен източник освен чрез системата.
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЯМА
инсталиран.
▪ 1 (Бивалент.): Инсталиран.
Спомагателният котел (котел на газ, горелка за течно гориво) ще работи, когато външната окръжаваща температура е твърде ниска. По време на бивалентната работа термопомпата е ИЗКЛЮЧЕНА. Задайте тази стойност, в случай че се използва спомагателен котел. Вижте "5 Указания за
приложения"на страница9.
[A.2.2.6.3] [C-09] Алармен изход
Обозначава логиката на алармения изход на печатната платка с цифрови входове/изходи по време на неизправност.
▪ 0 (Нормално отвор.)(по
подразбиране): Аларменият изход ще се задейства, когато настъпи алармено състояние. Със задаването на тази стойност се прави разграничаване между неизправна работа и откриване на прекъсване на електрозахранването на модула.
▪ 1 (Нормално затв.): Аларменият
изход НЯМА да се задейства, когато настъпи алармено състояние. Тази настройка от монтажника позволява да се прави разграничаване между откриването на алармен сигнал и откриването на прекъсване на електрозахранването.
Вижте също и таблицата по-долу (Логика на алармения изход).
Логика на алармения изход
[C-09] Аларма Няма аларма Няма
електрозахра
нване към
модула
0 (по подразбиране)
1 Отворен изход Затворен
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност
Печатната платка за управление на консумираната мощност се използва, за да се позволи управлението на консумацията на енергия чрез цифрови входове. Вижте "5 Указания за
приложения"на страница9.
Затворен изход
Отворен изход Отворен изход
изход
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
45
Page 46
8 Конфигурация
# Код Описание
[A.2.2.7] [D-04] Платка огр. конс. мощн.
Обозначава дали допълнителна печатната платка за ограничение на консумираната мощност е инсталирана.
▪ 0 (Не)(по подразбиране)
▪ 1 (Упр. конс. мощ.)
Измерване енергията
Когато измерването на енергията се извършва с помощта на външни електромери, конфигурирайте настройките, както е описано по-долу. Изберете честотно-импулсния изход на всеки електромер в съответствие с неговите спецификации. Възможно е да свържете (до 2) електромера с различни импулсни честоти. Когато се използва само 1 или не се използва електромер, изберете Не, за да обозначите, че съответният импулсен вход НЕ се използва.
# Код Описание
[A.2.2.8] [D‑08] Допълнителен външен електромер1:
▪ 0 (Не): НЯМА инсталиран
▪ 1: Инсталиран (0,1импулс/kWh)
▪ 2: Инсталиран (1импулс/kWh)
▪ 3: Инсталиран (10импулс/kWh)
▪ 4: Инсталиран (100импулс/kWh)
▪ 5: Инсталиран (1000импулс/kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Допълнителен външен електромер2:
▪ 0 (Не): НЯМА инсталиран
▪ 1: Инсталиран (0,1импулс/kWh)
▪ 2: Инсталиран (1импулс/kWh)
▪ 3: Инсталиран (10импулс/kWh)
▪ 4: Инсталиран (100импулс/kWh)
▪ 5: Инсталиран (1000импулс/kWh)

8.2.4 Бърз съветник: Мощности (измерване на енергията)

Мощностите на всички електрически нагреватели трябва да бъдат зададени, за да работи правилно функцията за измерване на енергия и/или управлението на консумираната мощност. Когато измервате стойността на съпротивлението на всеки нагревател, можете да зададете точната мощност на нагревателя, а това ще доведе до по-точни данни за енергията.

8.2.5 Управление на отоплението на помещенията

В настоящата глава са обяснени основните необходими настройки, за да се конфигурира отоплението на помещенията на вашата система. Зависимите от атмосферните условия настройки от монтажника определят параметрите за зависимата от атмосферните условия работа на модула. Когато има включен режим, който зависи от атмосферните условия, температурата на водата се определя автоматично в зависимост от външната температура. Ниските външни температури ще доведат до по-топла вода и обратно. По време на зависимата от атмосферните условия работа на модула потребителят има възможността да увеличи или намали зададената температура на водата с максимум 5°C.
За повече подробности във връзка с тази функция вижте справочното ръководство на потребителя и/или ръководството за експлоатация.
Температура на изходящата вода: Основна зона
# Код Описание
[A.3.1.1.1] Не е
приложим о
Реж. зад. ТИВ:
▪ Абсолютен: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
▪ Зависим от атм. (по
подразбиране): Желаната температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
продължава >>
# Код Описание
[A.2.3.2] [6-03] РЗН: стъпка 1: Мощността на първата
степен на резервния нагревател при номинално напрежение. Номинална стойност 3kW. По подразбиране: 3kW.
Диапазон: 0~10kW (на стъпки от 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] РЗН: стъпка 2: Разликата в мощността
между втората и първата степен на резервния нагревател. По подразбиране: 3kW.
Диапазон: 0~10kW (на стъпки от 0,2kW)
46
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 47
8 Конфигурация
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Код Описание
[A.3.1.1.1] Не е
приложим о
<< продължение
▪ Абс. + програм.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия се състоят от желани действия за промяна, било то предварително зададени или персонализирани.
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
▪ З. атм. + прог.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия включват желани температури на изходящата вода, било то предварително зададени или персонализирани
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
# Код Описание
[7.7.1.1] [1-00]
Задав. отопл. зав. атм. условия:
[1-01]
[1-02]
[1-03]
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (основна)
▪ Ta: Външна температура
продължава >>
# Код Описание
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
<< продължение
▪ [1-00]: Ниска външна окръжаваща
температура. –40°C~+5°C (по подразбиране: –20°C)
▪ [1-01]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C (по подразбиране: 15°C)
▪ [1-02]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. Диапазон: [9‑01]°C~[9‑00]°C (по подразбиране: 60°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [1-03], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [1-03]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. Диапазон: [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (по подразбиране: 25°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [1-02], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Температура на изходящата вода: Допълнителна зона
Приложимо е само при наличие на 2 зони на температурата на изходящата вода.
# Код Описание
[A.3.1.2.1] Не е
приложим о
Реж. зад. ТИВ:
▪ Абсолютен: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
▪ Зависим от атм. (по
подразбиране): Желаната температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ фиксирана във времето (т.е. НЕ
е програмирана)
продължава >>
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
47
Page 48
8 Конфигурация
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Код Описание
[A.3.1.2.1] Не е
приложим о
<< продължение
▪ Абс. + програм.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ НЕЗАВИСИМА от атмосферните
условия (т.е. НЕ зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия са ВКЛ. или ИЗКЛ.
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
▪ З. атм. + прог.: Желаната
температура на изходящата вода е:
▪ зависима от атмосферните
условия (т.е. зависи от външната окръжаваща температура)
▪ съгласно програма.
Програмираните действия са ВКЛ. или ИЗКЛ.
Забележка: Тази стойност може да бъде зададена само при управление на базата на температурата на изходящата вода.
# Код Описание
[7.7.2.1] [0-00]
Задав. отопл. зав. атм. условия:
[0-01]
[0-02]
[0-03]
# Код Описание
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
<< продължение
▪ [0-03]: Ниска външна окръжаваща
температура. –40°C~+5°C (по подразбиране: –20°C)
▪ [0-02]: Висока външна окръжаваща
температура. 10°C~25°C (по подразбиране: 15°C)
▪ [0-01]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или падне под ниската окръжаваща температура. Диапазон: [9‑05]°C~[9‑06]°C (по подразбиране: 60°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-висока от [0-00], тъй като за ниски външни температури е необходима по-топла вода.
▪ [0-00]: Желана температура на
изходящата вода, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура. Диапазон: [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (по подразбиране: 25°C). Бележка: Тази стойност трябва да бъде по-ниска от [0-01], тъй като за високи външни температури е необходима по-малко топла вода.
Температура на изходящата вода: Делта Т източник
Температурна разлика за входящата и изходящата вода. Модулът е предназначен за поддържане работата на серпентини за подово отопление. Препоръчителната температура на изходящата вода (зададена от потребителския интерфейс) за серпентини за подово отопление е 35°C. В такъв случай модулът ще се управлява, за да осъществи температурна разлика от 5°C, което означава, че входящата в модула вода е около 30°C. В зависимост от инсталираното приложение (радиатори, термопомпен конвектор, серпентини за подово отопление). Обърнете внимание, че помпата ще регулира циркулацията се, за да запази Δt.
Справочно ръководство на монтажника
48
▪ Tt: Целева температура на
изходящата вода (допълнителна)
▪ Ta: Външна температура
продължава >>
# Код Описание
[A.3.1.3.1] [9-09] Отопление: необходимата
температурна разлика между входящата и изходящата вода. Диапазон: 3°C~10°C (на стъпки от 1°C; стойност по подразбиране: 8°C).
Специално за инсталации, които изискват по-високи температури на водата (напр. радиатори)
За зададена точка на температурата на изходящата вода >55°C
Веднага щом като зададената точка на температурата на изходящата вода стане >55°C, Δt вече не е константа, която се определя от настройка на място [9‑09] (по подразбиране 8°C), а линейна като функция от зададенататочка.
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 49
4
14
°C
T
t
55 65
Δt
≤65
≤60
bT
t
f
2
1
3
a c
d
e
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
Δt Температурна разлика
TtЗададена температура на изходящата вода (основна)
За зададена точка на температурата на изходящата вода >60°C
До зададена точка на температурата на изходящата вода 60°C термопомпата може да покрие тази температура. Ако се нуждаете от зададена точка на температурата на изходящата вода >60°C, резервният нагревател ще помогне за достигане на исканата температура. Помощта от резервния нагревател е възможна САМО когато окръжаващата температура е по-ниска от равновесната температура.
a Вода от топлоизлъчвателите
b Кондензатор
c Изходяща вода от кондензатора
d Резервен нагревател
e Изходяща вода
f Циркулация на водата 1 Чрез термопомпата 2 Чрез резервния нагревател 3 Температурна разлика
TtЗададена температура на изходящата вода (основна)
За да се сведе до минимум консумацията на енергия, термопомпата ВИНАГИ се опитва да достигне максималната възможна зададена температура на изходящата вода от 60°C. Останалата част се извършва от резервния нагревател.
Температура на изходящата вода: Модулация
Приложима е само в случай на управление на базата на стаен термостат. Когато използва функционалността на стаен термостат, потребителят трябва да зададе желаната стайна температура. Модулът ще достави гореща вода на топлоизлъчвателите и стаята ще бъде отоплена. В допълнение желаната температура на изходящата вода трябва също да бъде конфигурирана: когато модулацията е включена, желаната температура на изходящата вода ще се изчислява автоматично от модула (въз основа на предварително зададените температури, ако е избран зависим от атмосферните условия режим, модулацията ще се извърши на базата на желаните температури на изходящата вода); когато модулацията е изключена, можете да задавате желаната температура на изходящата вода на потребителския интерфейс. Освен това, при включена модулация желаната температура на изходящата вода се понижава или повишава като функция от желаната стайна температура и разликата между действителната и желаната стайна температура. Това води до:
▪ стабилни стайни температури, който съответстват точно на
желаната температура (по-високо ниво на комфорт)
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
8 Конфигурация
▪ по-малко цикли ВКЛ./ИЗКЛ. (по-ниско ниво на шум, по-голям
комфорт и по-висока ефективност)
▪ възможно най-ниските температури на водата, които да
съответстват на желаната температура (по-висока ефективност)
# Код Описание
[A.3.1.1.5] [8-05] Модулирана ТИВ:
▪ 0 (Не)(по подразбиране):
деактивирано. Бележка: Желаната температура на изходящата вода трябва да се зададе на потребителския интерфейс.
▪ 1 (Да): активирана. Температурата
на изходящата вода се изчислява съобразно разликата между желаната и действителната стайна температура. Това създава по­добра съгласуваност между мощността на термопомпата и действително необходимата мощност, и води до по-малко цикли на пускане/спиране и до по­икономична работа. Бележка: Желаната температура на изходящата вода може само да се прочете на потребителския интерфейс
Не е приложимо
[8-06] Максимална модулация на
температурата на изходящата вода:
0°C~10°C (по подразбиране: 3°C)
Изисква модулацията да бъде активирана.
Това е стойността, с която се увеличава или намалява желаната температура на изходящата вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато допълнителната температурата на изходящата вода е активирана, е нужно зависимата от атмосферните условия крива да бъде зададена на по­високо положение от [8-06] плюс минималната зададена точка на температурата на изходящата вода, която е необходима за постигане на устойчиво състояние на зададената точка на комфорт за стаята. За да се увеличи ефективността, модулацията може да намали зададената точка на изходящата вода. Чрез задаването на зависимата от атмосферните условия крива на по-високо положение, тя не може да спадне под минималната зададена точка. Вижте илюстрацията по-долу.
a Зависима от атмосферните условия крива
b Минималната зададена точка на температурата на
изходящата вода, която е необходима за постигане на устойчиво състояние на зададената точка на комфорт за стаята.
Справочно ръководство на монтажника
49
Page 50
8 Конфигурация
Температура на изходящата вода: Тип излъчвател
Приложима е само в случай на управление на базата на стаен термостат. В зависимост от обема на водата в системата и типа топлоизлъчватели затоплянето на помещенията може да отнеме по-продължително време. Тази настройка може да компенсира използването на бавна или бърза система за отопление по време на цикъл на затопляне.
Бележка: Настройката на типа излъчвател ще окаже влияние върху максималната модулация на желаната температура на изходящата вода и възможността за използване на автоматичното превключване на отоплението на базата на вътрешната окръжаваща температура.
Ето защо е важно настройката да се зададе правилно.
# Код Описание
[A.3.1.1.7] [9-0B] Тип излъчвател:
Време на реакция на системата:
▪ 0 (Бързо)(по подразбиране)
Пример: Малък воден обем и вентилаторни конвектори.
▪ 1 (Бавно)
Пример: Голям воден обем, серпентини за подово отопление.

8.2.6 Управление на битовата гореща вода

Приложимо е само в случай на монтиран допълнителен бойлер за битова гореща вода.
Конфигуриране на желаната температура на бойлера
Битовата гореща вода може да се приготви по 3 различни начина. Те се различават един от друг по начина на задаване на желаната температура на бойлера и съответно начина на действие на модула.
# Код Описание
[A.4.1] [6-0D] Битова гореща вода Режим задаване:
▪ 0 (Само пов. подг.) (по
подразбиране): Позволява се само работа за повторно подгряване.
▪ 1 (Пов. под. + пр.): Бойлерът за
битова гореща вода се загрява по програма, а между програмираните цикли за загряване е позволено повторно подгряване.
▪ 2 (Само програмир.): Бойлерът за
битова гореща вода може да се загрява САМО по програма.
За повече подробности вижте "8.3.2 Управление на битовата
гореща вода: разширено"на страница54.
ИНФОРМАЦИЯ
Съществува риск от недостиг на мощност при отопление на помещенията/проблем с комфорта (при честа работа за битова гореща вода ще се получава често и продължително прекъсване на отоплението на помещенията), когато се избере [6‑0D]=0 ([A.4.1] Битова гореща вода Режим задаване=Само пов. подг.).
Максимална зададена точка на температурата заБГВ
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурите на водата, изтичаща от крановете за гореща вода.
ИНФОРМАЦИЯ
По време на дезинфекция на бойлера за битова гореща вода, температурата на бойлера заБГВ може да превиши тази максимална температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Ограничете максималната температура на горещата вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
# Код Описание
[A.4.5] [6-0E] Макс. зададена точка
Максималната температура, която потребителите могат да изберат за битовата гореща вода. Можете да използвате тази настройка, за да ограничите температурата на водата, изтичаща от крановете за гореща вода.
Диапазон: 40°C~60°C (по подразбиране: 60°C)
Максималната температура НЕ е приложима по време на функцията дезинфекция. Вижте функцията дезинфекция.

8.2.7 Номер за контакт/помощен център

# Код Описание
[6.3.2] Не е
приложимо
Номерът, на който потребителите могат да се обадят в случай на проблеми.

8.3 Разширена конфигурация/ оптимизация

8.3.1 Режим на отопление на помещенията: разширен

Предварително зададена температура на изходящата вода
Можете да определите предварително зададени температури на изходящата вода:
▪ икономична (обозначава желаната температура на
изходящата вода, която води до най-ниската консумация на енергия)
▪ комфортна (обозначава желаната температура на
изходящата вода, която води до най-високата консумация на енергия).
Предварително зададените стойности улесняват използването на същата стойност в програмата или за регулиране на желаната температура на изходящата вода според стайната температура (вижте модулация). Ако по-късно искате да промените стойността, трябва да го направите само на едно място. В зависимост от това дали желаната температура на изходящата вода е зависима или не от атмосферните условия абсолютната желана температура на изходящата вода трябва да се посочи или желаните стойности на промяна.
ЗАБЕЛЕЖКА
Предварително зададените температури на изходящата вода са приложими САМО за основната зона, тъй като програмата за допълнителната зона се състои от действия ВКЛ./ИЗКЛ.
50
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 51
ЗАБЕЛЕЖКА
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
Изберете предварително зададени температури на изходящата вода според схемата и избраните топлоизлъчватели, за да се гарантира балансът между желаната стайна температура и желаната температура на изходящата вода.
# Код Описание
Предварително зададена температура на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода в случай че НЕ е зависима от атмосферните условия
[7.4.2.1] [8-09] Комфорт (отопление)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (по подразбиране: 55°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Еко (отопление)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (по подразбиране: 45°C)
Предварително зададена температура на изходящата вода (стойност на промяна) за основната зона на температурата на изходящата вода в случай че е зависима от атмосферните условия
[7.4.2.5] Не е
приложимо
[7.4.2.6] Не е
приложимо
Комфорт (отопление)
–10°C~+10°C (по подразбиране: 0°C)
Еко (отопление)
–10°C~+10°C (по подразбиране: –2°C)
Температурни диапазони (температури на изходящата вода)
Целта на тази настройка е да не се допусне избирането на погрешна (т.е. твърде гореща) температура на изходящата вода. В тази връзка може да се конфигурира наличният желан температурен диапазон на отопление.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на приложение за подово отопление е важно да се ограничи максималната температура на изходящата вода при режим на отопление в съответствие със спецификациите на инсталацията на подовото отопление.
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Когато се коригират диапазоните на температурата
на изходящата вода, всички желани температури на изходящата вода също се коригират, за да се гарантира, че те са между границите.
▪ Винаги балансирайте между желаната температура
на изходящата вода с желаната стайна температура и/или мощността (в съответствие със схемата и избора на топлоизлъчвателите). Желаната температура на изходящата вода е резултатът от няколко настройки (предварително зададени стойности, стойности на промяна, зависими от атмосферните условия криви, модулация). В резултат биха могли да се получат твърде високи или твърде ниски температури на изходящата вода, което води до свръхтемператури или недостиг на мощност. С ограничаването на температурния диапазон на изходящата вода до подходящи стойности зависимост от топлоизлъчвателя) могат да бъдат избегнати подобни ситуации.
Пример: Задайте температурата на изходящата вода на 28°C, за да не се допусне стаята да НЕ може да бъде затоплена: температурите на изходящата вода трябва да са достатъчно по­високи от стайните температури (при отопление).
8 Конфигурация
# Код Описание
Температурен диапазон на изходящата вода за основната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-ниската температура на изходящата вода в режим на отопление)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Макс. темп. (отопл.)
37°C~65°C (по подразбиране: 65°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Мин. темп. (отопл.)
15°C~37°C (по подразбиране: 24°C)
Температурен диапазон на изходящата вода за допълнителната зона на температурата на изходящата вода (= зоната на температурата на изходящата вода с най-високата температура на изходящата вода в режим на отопление)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Макс. темп. (отопл.)
37°C~65°C (по подразбиране: 65°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Мин. темп. (отопл.)
15°C~37°C (по подразбиране: 24°C)
Температура на превишаване на температурата на изходящата вода
Тази функция определя доколко може да се увеличи температурата на водата над желаната температура на изходящата вода, преди компресорът да спре. Компресорът ще заработи отново, когато температурата на изходящата вода спадне под желаната температура на изходящата вода.
# Код Описание
Не е приложимо
Компенсация на температурата на изходящата вода около 0°C
В режим на отопление желаната температура на изходящата вода се увеличава локално около външна температура от 0°C. Тази компенсация може да се избере, когато се използва абсолютна или зависима от атмосферните условия температура (вижте илюстрацията по-долу). Използвайте тази настройка за компенсиране на възможни топлинни загуби на сградата, когато външната температура е около 0°C (напр. в държави със студени райони).
[9-04] 1°C~4°C (по подразбиране: 3°C)
a Абсолютна желана ТИВ
b Зависима от атмосферните условия ТИВ
TAОкръжаваща температура (°C)
TtЖелана температура на изходящата вода
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
51
Page 52
8 Конфигурация
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Код Описание
Не е приложимо
[D-03] ▪ 0 (дезактивирано)
▪ 1 (активирано) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (активирана) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (по подразбиране)(активирана)
L=2°C, R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (активирана) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Максимална модулация на температурата на изходящата вода
Приложимо е само при управление на базата на стаен термостат и когато модулацията е активирана. Максималната модулация (=вариране) на желаната температура на изходящата вода, определена от разликата между действителната и желаната стайна температура, напр. 3°C модулация означава, че желаната температура на изходящата вода може да се увеличава или намалява с 3°C. Увеличаването на модулацията (по-малко ВКЛ./ИЗКЛ., по-бързо затопляне), но не забравяйте, че в зависимост от топлоизлъчвателя трябва винаги да има баланс (вижте схемата и избора на топлоизлъчвателите) между желаната температура на изходящата вода и желаната стайна температура.
# Код Описание
Не е
[8-06] 0°C~10°C (по подразбиране: 3°C)
приложимо
Стъпка на стайната температура
Приложимо само при управление на базата на стаен термостат и когато температурата се показва в °C.
# Код Описание
[A.3.2.4] Не е
приложимо
Стъпка на стайна темп.
▪ 1°C (по подразбиране). Желаната
стайна температура на потребителския интерфейс може да се задава със стъпка 1°C.
▪ 0,5°C. Желаната стайна
температура на потребителския интерфейс може да се задава със стъпка 0,5°C. Действителната стайна температура се показва с точност от 0,1°C.
Хистерезис на стайната температура
Приложима е само в случай на управление на базата на стаен термостат. Границите на хистерезисната лента около желаната стайна температура може да се променят. Daikin препоръчва да НЕ се променя хистерезиса на стайната температура, тъй като е зададен за оптимално използване на системата.
Изместване на стайната температура
Приложима е само в случай на управление на базата на стаен термостат. Можете да калибрирате (външния) датчик за стайна температура. Възможно е да се даде изместване на стойността на стайния термистор, измерена чрез потребителския интерфейс или чрез външния стаен датчик. Настройките може да се използват за компенсиране в ситуации, където не е възможно потребителският интерфейс или външният стаен датчик да се инсталират на идеалното място за монтаж (вижте ръководството за монтаж и/или справочното ръководство на монтажника).
# Код Описание
Стайна темп., изместв.: Изместване на действителната стайна температура, измерена на датчика на потребителския интерфейс.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, стъпка 0,5°C (по
подразбиране: 0°C)
Изм. на външ. ст. датч.: Приложимо е само ако опцията за външен стаен датчик е инсталирана и конфигурирана (вижте [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, стъпка 0,5°C (по
подразбиране: 0°C)
Защита на помещението от замръзване
Защитата на помещението от замръзване не допуска стаята да стане прекалено студена. Тази настройка има различно поведение в зависимост от зададения метод за управление на модула ([C‑07]). Извършете действията съгласно таблицата по­долу:
Метод за управление на
модула ([C‑07])
Управление на базата на стаен термостат ([C‑07]=2)
Защита на помещението от
замръзване
Дава възможност на стайния термостат да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ Задайте [2‑06] на “1”
▪ Задайте температурата на
стаята против замръзване ([2‑05]).
Управление на базата на външен стаен термостат ([C‑07]=1)
Дава възможност на външния стаен термостат да се грижи за защитата на помещението от замръзване:
▪ Включете началната
страница за температурата на изходящата вода.
Управление на базата на температурата на изходящата
Защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
вода ([C‑07]=0)
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне грешка U4, защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
Вижте разделите по-долу за подробна информация относно защитата на помещението от замръзване във връзка с приложимия метод да управление на модула.
a Стайна температура b Действителна стайна температура c Желана стайна температура d Време
# Код Описание
Не е
[9-0C] 1°C~6°C (по подразбиране: 1°C)
приложимо
Справочно ръководство на монтажника
52
[C‑07]=2: управление на базата на стаен термостат
При управление на базата на стаен термостат защитата на помещението от замръзване е гарантирана, дори ако началната страница за стайната температура е ИЗКЛ. на потребителския интерфейс. Когато защитата на помещението от замръзване ([2‑06]) е активирана и стайната температура падне под
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 53
8 Конфигурация
температурата на стаята против замръзване ([2‑05]), модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново.
# Код Описание
Не е приложимо
Не е приложимо
[C‑07]=1: управление на базата на външен стаен термостат
При управление на базата на външен стаен термостат защитата на помещението от замръзване е гарантирана от външния стаен термостат, при условие че началната страница за температурата на изходящата вода е ВКЛ. на потребителския интерфейс и настройката за автоматична аварийна работа ([A.6.C]) е зададена на "1".
Освен това е възможна ограничена защита от измръзване чрез модула:
[2-06] Защ. помещ от замр.
▪ 0: дезактивирана
▪ 1: активирана (по подразбиране)
[2-05] Температура на стаята против
замръзване
4°C~16°C (по подразбиране: 12°C)
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне грешка U5:
▪ когато е свързан 1 потребителски интерфейс,
защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана,
▪ когато са свързани 2 потребителски интерфейса и
вторият потребителски интерфейс, който се използва за управление на стайната температура, е разкачен, защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако Авария е зададено на Ръчно ([A.6.C]=0) и модулът е активиран за стартиране на аварийна работа, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение преди стартирането. Защитата на помещението от замръзване е активна дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна работа.
В случай на… …тогава е валидно
Една зона на температурата на изходящата вода
Две зони на температурата на изходящата вода
следното:
▪ Когато началната страница
за температурата на изходящата вода е ИЗКЛ. и външната окръжаваща температура спадне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
▪ Когато началната страница
за температурата на изходящата вода е ВКЛЮЧЕНА, външният стаен термостат е "Термо ИЗКЛ." и външната окръжаваща температура спадне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
▪ Когато началната страница
за температурата на изходящата вода е ВКЛЮЧЕНА и външният стаен термостат е “Термо ВКЛ.”, тогава защитата на помещението от замръзване е гарантирана от нормалната логика.
▪ Когато началната страница
за температурата на изходящата вода е ИЗКЛ. и външната окръжаваща температура спадне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
▪ Когато началната страница
за температурата на изходящата вода е ВКЛЮЧЕНА и външната окръжаваща температура падне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
[C‑07]=0: управление на базата на температурата на изходящата вода
53
Page 54
8 Конфигурация
При управление на базата на температурата на изходящата вода защитата на помещението от замръзване НЕ е гарантирана. Ако обаче [2‑06] е зададена на “1”, е възможна ограничена защита от измръзване чрез модула:
▪ Когато началната страница за температурата на изходящата
вода е ИЗКЛ. и външната окръжаваща температура спадне под 4°C, тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята отново, а зададената точка за температурата на изходящата вода ще бъде намалена.
▪ Когато началната страница за температурата на изходящата
вода е ВКЛ., тогава модулът ще подаде изходяща вода към топлоизлъчвателите, за да затопли стаята в съответствие с нормалната логика.
Спирателен вентил
Следното е приложимо само в случай на 2 зони на температурата на изходящата вода.
Изходът на спирателния вентил, който е в основната зона на температурата на изходящата вода, може да се конфигурира.
Термо Вкл./ИЗКЛ.: вентилът се затваря в зависимост от [F-0B], когато няма отопление и/или нужда от отопление на стаята в основната зона. Активирайте тази настройка, за да:
▪ се предотврати подаването на изходяща вода към
топлоизлъчвателите в основната зона на ТИВ (чрез смесителната вентилна станция), когато има заявка от допълнителната зона на ТИВ.
▪ се активира помпата ВКЛ./ИЗКЛ. на смесителната вентилна
станция само когато има нужда. Вижте "5 Указания за
приложения"на страница9.
▪ хистерезис на повторното подгряване
Предварително зададените стойности улесняват използването на същата стойност в програмата. Ако по-късно поискате да промените стойността, трябва да го направите само на 1 място (вижте също и ръководството за експлоатация и/или справочното ръководство на потребителя).
Съхранение комфорт
При изготвянето на програмата можете да използвате температурите на бойлера, настроени като предварително зададени стойности. Тогава бойлерът ще загрява, докато не бъдат достигнати тези температури на зададените точки. Освен това може да бъде програмирано спиране на съхранение. Тази функция спира загряването на бойлера дори ако зададената точка НЕ е била достигната. Програмирайте опцията спиране на съхранение само когато загряването на бойлера е абсолютно нежелателно.
# Код Описание
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (по подразбиране:
55°C)
Съхранение иконом.
Температурата на съхранение икономично обозначава по­ниската желана температура на бойлера. Това е желаната температура, когато е програмирано съхранение икономично (за предпочитане през деня).
# Код Описание
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (по
подразбиране: 50°C)
# Код Описание
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Спирателният вентил:
▪ 0 (Не)(по подразбиране): НЕ се
влияе от нуждата от отопление.
▪ 1 (Да): затваря се, когато НЯМА
нужда от отопление.
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката [F‑0B] е валидна само когато има настройка за заявка от термостат или външен стаен термостат (НЕ в случай на настройка за температурата на изходящата вода).
Работен диапазон
В зависимост от средната външна температура работата на модула в режим на отопление на помещенията се забранява.
Темп. ИЗК отоп. пом.: Когато усреднената външна температура се повиши над тази стойност, отоплението на помещенията се изключва, за да се избегне прегряване.
# Код Описание
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (по подразбиране: 18°C)

8.3.2 Управление на битовата гореща вода: разширено

Предварително зададени температури на бойлера
Приложимо е само когато приготвянето на битовата гореща вода е програмирано или програмирано + повторно подгряване.
Можете да определите предварително зададени температури на бойлера:
▪ съхранение икономично
▪ съхранение комфорт
▪ повторно подгряване
Повт. подгряване
Желаната температура на повторно подгряване на бойлера се използва:
▪ в режим на повторно подгряване или на програмирано +
повторно подгряване: Гарантираната минимална температура на водата в бойлера се задава чрез T [6‑0C], или зависимата от атмосферните условия зададена точка минус хистерезиса на повторното подгряване. Ако температурата на водата в бойлера спадне под тази стойност, водата в бойлера се загрява.
# Код Описание
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (по
подразбиране: 45°C)
Хистерезис на повторното подгряване
Приложимо е само когато приготвянето на битовата гореща вода е програмирано + повторно подгряване.
# Код Описание
Не е приложимо
Зависим от атмосферните условия режим
Зависимите от атмосферните условия настройки от монтажника определят параметрите за зависимата от атмосферните условия работа на модула. Когато зависимият от атмосферните условия режим е активен, желаната температура на бойлера се определя автоматично в зависимост от усреднената външна температура: ниските външни температури ще доведат до по­високи желани температури на бойлера, тъй като кранът за студената вода е по-студен и обратно. В случай на програмирано или програмирано + повторно подгряване приготвяне на битовата гореща вода температурата на съхранение комфорт е зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива), като температурата на съхранение икономично и температурата
[6-08] 2°C~20°C (по подразбиране: 10°C)
–[6‑08], което е или
HP OFF
54
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 55
8 Конфигурация
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
на повторно подгряване НЕ са зависими от атмосферните условия. В случай на приготвяне на битовата гореща вода само с повторно подгряване желаната температура на бойлера е зависима от атмосферните условия (в съответствие със зависимата от атмосферните условия крива). По време на зависима от атмосферните условия работа крайният потребител не може да регулира желаната температура на бойлера на потребителския интерфейс.
# Код Описание
[A.4.6] Не е
приложимо
Режим на желаната температура:
▪ Абсолютен (по подразбиране):
деактивирана. Всички желани температури на бойлера НЕ са зависими от атмосферните условия.
▪ Зависим от атм.: активирана. В
режим програмирана или програмирана+повторно подгряване температурата на съхранение комфорт е зависима от атмосферните условия. Температурите на съхранение икономично и повторно подгряване НЕ са зависими от атмосферните условия. В режим на повторно подгряване желаната температура на бойлера е зависима от атмосферните условия. Бележка: Когато показваната температура на бойлера е зависима от атмосферните условия, тя не може да се коригира на потребителския интерфейс.
[A.4.7] [0-0E]
Крива, зависима от атм. условия
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: Желаната температура на
DHW
бойлера.
▪ Ta: Външната окръжаваща
температура (усреднена)
▪ [0-0E]: ниска външна окръжаваща
температура: –40°C~5°C (по подразбиране: –20°C)
▪ [0-0D]: висока външна окръжаваща
температура: 10°C~25°C (по подразбиране: 15°C)
▪ [0-0C]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна на или спадне под ниската окръжаваща температура: 45°C~[6‑0E]°C (по подразбиране: 60°C)
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
▪ [0-0B]: желана температура на
бойлера, когато външната температура е равна на или се повиши над високата окръжаваща температура: 35°C~[6‑0E]°C (по подразбиране: 45°C)
Гранични стойности на работата на термопомпата
При режим на работа за битова гореща вода следните стойности на хистерезиса могат да бъдат зададени за работата на термопомпата:
# Код Описание
Не е приложимо
[6-00] Температурната разлика, определяща
температурата на ВКЛ. на термопомпата.
Диапазон: 2°C~20°C (по подразбиране: 4°C)
Не е приложимо
[6-01] Температурната разлика, определяща
температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
Диапазон: 0°C~10°C (по подразбиране: 2°C)
Пример: зададена точка (TU)>максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
BUH Резервен нагревател
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от резервния
T
нагревател Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на резервния
BUH OFF
нагревател (TU)
T
Максимална температура на термопомпата, измерена
HP MAX
от датчика в бойлера за битова гореща вода
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
HP OFF
T
HP ON
T
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
HP MAX
–[6‑01])
HP
HP OFF
Пример: зададена точка (TU)≤максимална температура на термопомпата–[6‑01] (T
HP Термопомпа. Ако времето за загряване от
термопомпата продължи твърде дълго, може да настъпи спомагателно загряване от допълнителния нагревател
–[6‑01])
HP MAX
Справочно ръководство на монтажника
55
Page 56
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
8 Конфигурация
T
Максимална температура на термопомпата, измерена
HP MAX
от датчика в бойлера за битова гореща вода
T
Температура на ИЗКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
HP OFF
T
T
HP ON
−[6-01])
MAX
Температура на ВКЛЮЧВАНЕ на термопомпата (T
−[6-00]) Температура на битовата гореща вода
DHW
TUТемпература на зададената точка, настроена от
потребителя (както е зададена на потребителския интерфейс)
t Време
ИНФОРМАЦИЯ
Максималната температура на термопомпата зависи от температурата на соления разтвор. За повече информация вижте работния диапазон.
Таймери за едновременна заявка за отопление на помещенията и работа за битова гореща вода
# Код Описание
Не е
[8-00] Не променяйте. (по подразбиране: 1)
приложимо
Не е приложимо
[8-01] Максимално време на работа за
режим на битова гореща вода. Нагряването на битовата гореща вода спира, дори когато НЕ е достигната зададената температура на битовата гореща вода. Действителното максимално време на работа също така зависи от настройка [8-04].
▪ Когато конфигурацията на
системата = Управление на базата на стаен термостат: Тази предварително зададена стойност се взема предвид само ако има заявка за отопление на помещенията. Ако НЯМА заявка за отопление на помещенията, бойлерът се загрява до достигане на зададената точка.
▪ Когато конфигурацията на
системата ≠ Управление на базата на стаен термостат: Тази предварително зададена стойност винаги се взема предвид.
Диапазон: 5~95 минути (по подразбиране: 30)
Не е приложимо
[8-02] Защитно време на повторен цикъл.
Минимално време между два цикъла за битова гореща вода. Действителното защитно време на повторен цикъл също така зависи от окръжаващата температура.
Диапазон: 0~10 часа (по подразбиране: 0,5) (стъпка: 0,5 час)
Забележка: Минималното време е 1/2 час, дори когато избраната стойност е
0.
Не е приложимо
[8-04] Допълнително време на работа за
максималното време на работа в зависимост от външната окръжаваща гранична температура [4-02].
Диапазон: 0~95 минути (по подразбиране: 95)
[8-02]: Защитно време на повторен цикъл
Справочно ръководство на монтажника
56
HP
HP OFF
1 Режим на загряване на вода за битови нужди от
термопомпата (1=активен, 0=не е активен)
2 Заявка за гореща вода за термопомпата (1=заявка,
0=няма заявка)
t Време
[8-04]: Допълнително време на работа при [4-02]
TAОкръжаваща (външна) температура
t Време
Защитно време на повторен цикъл – режим на работа в помещенията
Максимално време на работа – режим на битова гореща вода
Дезинфекция
С функцията дезинфекция се дезинфектира бойлера за битова гореща вода чрез периодично нагряване на битовата гореща вода до определена температура.
ВНИМАНИЕ
Настройките на функцията дезинфекция ТРЯБВА да се конфигурират от монтажника в съответствие с приложимото законодателство.
# Код Описание
[A.4.4.2] [2-00] Работен ден:
▪ 0: Всеки ден
▪ 1: Понеделник
▪ 2: Вторник
▪ 3: Сряда
▪ 4: Четвъртък
▪ 5 (по подразбиране): Петък
▪ 6: Събота
▪ 7: Неделя
[A.4.4.1] [2-01] Дезинфекция
▪ 0: Не
▪ 1 (по подразбиране): Да
[A.4.4.3] [2-02] Начален час: 00~23:00 (по
подразбиране: 3:00), стъпка: 1:00.
[A.4.4.4] [2-03] Зададена температура: 60°C
(фиксиран).
[A.4.4.5] [2-04] Продължителност: 40~60 минути, по
подразбиране: 40 минути.
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 57
8 Конфигурация
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
ИНФОРМАЦИЯ
Грешка AH възниква, ако направите следното по време на дезинфекция:
▪ Зададете нивото на разрешен достъп на
потребителя на “Монтажник”.
▪ Отидете на началната страница за температурата
на БГВ набойлера (Бойлер).
▪ Натиснете

8.3.3 Настройки за топлинни източници

за прекъсване на дезинфекцията.
T
Температура на битовата гореща вода
DHW
TUПотребителска температура на зададената точка THВисока температура на зададената точка [2-03]
t Време
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Трябва да имате предвид, че температурата на битовата гореща вода на крана за гореща вода ще бъде равна на стойността, избрана в настройката на място [2-03] след операция на дезинфекция.
Когато високата температура на битовата гореща вода може да представлява потенциален риск за наранявания на хора, трябва да се монтира смесителен вентил (доставка на място) на съединението за изходящата гореща вода на бойлера за битова гореща вода. Този смесителен вентил ще гарантира, че температурата на горещата вода на крана за гореща вода никога няма да се повишава над зададена стойност. Тази максимално допустима температура на горещата вода ще бъде избрана съгласно приложимото законодателство.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че функцията дезинфекция с начален час [A.4.4.3] и определено времетраене [A.4.4.5] НЯМА да бъде прекъсвана от възможна употреба на битова гореща вода.
Резервен нагревател
Режим на работа на резервния нагревател: определя кога работата на резервния нагревател е дезактивирана, активирана или се разрешава само по време на работата за битова гореща вода. Тази настройка ще бъде отменена само когато се налага резервно отопление при неизправна работа на термопомпата (когато [A.6.C] е зададена на ръчна или автоматична).
# Код Описание
[A.5.1.1] [4‑00] Работа на резервния нагревател:
▪ 0: Дезактивиранa
▪ 1 (по подразбиране): Активирана
[A.5.1.3] [4‑07] Определя дали втората степен на
резервния нагревател е:
▪ 1 (по подразбиране): Разрешена
▪ 0: НЕ е разрешена
По този начин е възможно да се ограничи мощността на резервния нагревател.
Не е приложимо
[5‑00] Разрешена ли е работата на
резервния нагревател над равновесната температура по време на работа за отопление на помещенията?
▪ 1 (по подразбиране): НЕ е
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на код на грешка AH и без да се получи прекъсване на функцията дезинфекция поради отварянето на крана за битова гореща вода, препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр., препоръчва се да се програмира стартирането на функцията дезинфекция най-малко 4часа по-късно от последното очаквано голямо пускане на гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Само програмир., препоръчва се да се програмира Съхранение иконом. 3 часа преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
[A.5.1.4] [5‑01] Равновесна температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Само за системи с интегриран бойлер за битова гореща вода: ако работата на резервния нагревател по време на отопление на помещенията трябва да бъде ограничена, но може да бъде разрешена за работата за битова гореща вода, тогава задайте [4‑00] на 2.
ИНФОРМАЦИЯ
разрешена
▪ 0: Разрешена
Външна температура, под която е разрешена работата на резервния нагревател.
Диапазон: –15°C~35°C (по подразбиране: 0°C) (стъпка: 1°C)
Ако зададената точка на температурата на
ИНФОРМАЦИЯ
Функцията дезинфекция се рестартира, в случай че температурата на битовата гореща вода падне 5°C под зададената температура за дезинфекция в рамките на времетраенето.
съхраняване е по-висока от 55°C, Daikin препоръчва да НЕ се забранява втората стъпка на резервния нагревател, тъй като това ще има голямо въздействие върху времето, необходимо на модула за загряване на водата в бойлера за битова гореща вода.
Автоматична аварийна работа
Когато термопомпата откаже да работи, резервният нагревател може да служи като авариен нагревател и да поеме топлинния товар автоматично или неавтоматично.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
57
Page 58
8 Конфигурация
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
▪ Когато автоматичната аварийна работа е зададена на
Автоматично и възникне повреда на термопомпата, резервният нагревател ще поеме автоматично топлинния товар.
▪ Когато автоматичната аварийна работа е установена на
Ръчно и има повреда на термопомпата, операциите за загряване на битовата гореща вода и за отопление на помещенията ще спрат и ще се наложи да бъдат възстановени ръчно. В такъв случай потребителският интерфейс ще поиска да потвърдите дали резервният нагревател може да поеме или не топлинния товар.
Когато в работата на термопомпата има неизправност, на потребителския интерфейс ще се появи . Ако домът не се обитава за по-продължителни периоди, препоръчваме задаване на [A.6.C] Авария на Автоматично.
# Код Описание
[A.6.C] Не е
приложимо
ИНФОРМАЦИЯ
Настройката за автоматична аварийна работа може да бъде зададена в структурата на менюто само на потребителския интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако възникне повреда на термопомпата и опцията [A.6.C] е зададена на Ръчно, функцията за защита на помещението от замръзване, функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление и функцията за предпазване от замръзване на тръбите за вода ще останат активни дори ако потребителят НЕ потвърди аварийна работа.
Авария:
▪ 0: Ръчно (по подразбиране)
▪ 1: Автоматично
TAВъншна температура
a Затворен b Отворен
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че са спазени всички правила, споменати в указание за приложение 5, когато функцията на бивалентен режим на работа е разрешена.
Daikin НЯМА да носи отговорност за каквито и да е повреди, причинени от неспазването на това правило.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Функцията на бивалентен режим на работа не
оказва никакво влияние върху режима на нагряване на вода за битови нужди. Битовата гореща вода се загрява само и единствено от вътрешното тяло.
▪ Разрешителният сигнал за спомагателния котел се
намира на EKRP1HB (печатната платка с цифрови входове/изходи). Когато е активиран, контактът X1, X2 е затворен, а е отворен, когато е деактивиран. Вижте илюстрацията по-долу за схематичното разположение на този контакт.
Бивалентен режим на работа
Прилага се само за инсталации със спомагателен котел (редуващ се режим на работа, паралелно свързване). Целта на тази функция е да се определи въз основа на външната температура кой топлинен източник може да/ще осигури отоплението на помещенията: вътрешното тяло или спомагателният котел.
Настройката на място “бивалентен режим на работа” прилага само режима за отопление на помещенията на вътрешното тяло и разрешителния сигнал за спомагателния котел.
Когато функцията “бивалентен режим на работа” е разрешена, вътрешното тяло ще спре автоматично в режим на отопляване на помещенията, когато външната температура спадне под “бивалентната температура на ВКЛ.” и разрешителният сигнал за спомагателния котел стане активен.
Когато функцията на бивалентен режим на работа е забранена, отоплението на помещенията от вътрешното тяло е възможно при всякакви външни температури (вижте диапазоните на работа) и разрешителният сигнал за спомагателния котел е ВИНАГИ деактивиран.
▪ [C‑03] Бивалентна температура на ВКЛ.: определя външната
температура, под която разрешителният сигнал за спомагателния котел ще бъде активен (затворен, KCR на EKRP1HB) и отоплението на помещенията от вътрешното тяло ще бъде спряно.
▪ [C‑04] Бивалентен хистерезис: определя температурната
разлика между бивалентната температура на ВКЛ. и бивалентната температура на ИЗКЛ.
Разрешителен сигнал X1–X2 (EKRP1HB)
# Код Описание
Не е приложимо
[C‑03] Температура на ВКЛ.
Ако външната температура спадне под тази температура, разрешителният сигнал за бивалентен топлинен източник ще е активен.
Диапазон: –25°C~25°C (по подразбиране: 0°C) (стъпка: 1°C)
Не е приложимо
[C‑04] Хистерезис.
Температурна разлика между бивалентен топлинен източник ВКЛ. и ИЗКЛ., за да се избегне твърде честото превключване.
Диапазон: 2°C~10°C (по подразбиране: 3°C) (стъпка: 1°C)

8.3.4 Системни настройки

Приоритети
# Код Описание
Не е приложимо
[5-02] Приоритет на отопление на
помещенията.
0 (по подразбиране): Тази настройка НЕ МОЖЕ да бъде променена.
Справочно ръководство на монтажника
58
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 59
8 Конфигурация
# Код Описание
Не е приложимо
Автоматично рестартиране
Когато захранването се възстанови след прекъсване на електрозахранването, функцията за автоматично рестартиране повторно прилага настройките на дистанционното управление, каквито са били в момента на прекъсването. По тази причина се препоръчва винаги да активирате тази функция.
Ако захранването по преференциална тарифа за kWh е от типа, при който захранването се прекъсва, винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране. Непрекъснатото управление на вътрешното тяло може да се гарантира независимо от статуса на захранването по преференциална тарифа за kWh чрез свързване на вътрешното тяло към захранване по нормална тарифа за kWh.
# Код Описание
[A.6.1] [3‑00] Разрешена ли е функцията за
Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh
[5-03] Приоритетна температура за
отопление на помещенията.
Тази настройка НЕ е приложима.
автоматично рестартиране на модула?
▪ 0: Не
▪ 1 (по подразбиране): Да
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан защитният термостат. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат.
# Код Описание
[A.2.1.6] [D‑01] Свързване към захранване по
преференциална тарифа за kWh:
▪ 0 (по подразбиране):
Термопомпеният модул е свързан към нормално електрозахранване.
▪ 1: Термопомпеният модул е
свързан към захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се отвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се затвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
▪ 2: Термопомпеният модул е
свързан към захранване по преференциална тарифа за kWh. Когато сигналът за преференциална тарифа за kWh се изпрати от електрическата компания, контактът ще се затвори и модулът ще влезе в режим на принудително изключване. Когато сигналът бъде пуснат отново, безпотенциалният контакт ще се отвори и модулът ще започне отново да работи. По тази причина винаги активирайте функцията за автоматично рестартиране.
Забележка: 3 е свързано със защитния термостат.
[A.6.2.1] [D‑00] На кои нагреватели е разрешено да
работят по време на захранване по преференциална тарифа за kWh?
▪ 0 (по подразбиране): Никои
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
[D‑00] Резервен нагревател Компресор
0 (по подразбиране)
Защитен термостат
ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/3+4), към които е свързан защитният термостат. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат.
# Код Описание
[A.2.1.6] [D‑01] Свързване на защитния термостат на
Принудително ИЗКЛ. Принудително ИЗКЛ.
безпотенциален контакт:
▪ 0 (по подразбиране): няма защитен
термостат.
▪ 3: Нормално затворен контакт на
защитния термостат.
Забележка: 1+2 се отнасят към захранването по преференциална тарифа за kWh.
59
Page 60
8 Конфигурация
Управление на консумираната мощност
ЗАБЕЛЕЖКА
По време на периоди с прекомерна нужда от мощност (пример: функцията за изсушаване на замазката) ограничението на мощността може да бъде активирано в съответствие с размера на земния колектор за солен разтвор.
За подробна информация относно тази функционалност вижте
"5Указания за приложения"на страница9.
Упр. консум. мощност
# Код Описание
Не е приложимо
Не е приложимо
Не е приложимо
Не е приложимо
Граници Amp за цифров вход (ЦВ): Приложимо е само в случай на режим на ограничение на мощността на базата на цифрови входове и на базата на стойности за ток.
Не е приложимо
Не е приложимо
Не е приложимо
Не е приложимо
[4-08] Режим:
▪ 0 (Без ограничение)(по
подразбиране): Деактивирано.
▪ 1 (Непрекъснат): Активирано:
Можете да зададете една стойност за ограничение на електроенергията (в A или kW), до която консумираната мощност на системата ще бъде ограничена през цялото време.
▪ 2 (Цифрови входове): Активирано:
Можете да зададете до пет различни стойности за ограничение на мощността (в A или kW), до които консумираната мощност на системата ще бъде ограничена, когато съответният цифров изход поиска.
[4-09] Тип:
▪ 0 (Ток) (по подразбиране):
Стойностите за ограничение са зададени в A.
▪ 1 (Мощност): Стойностите за
ограничение са зададени в kW.
[5-05] Стойност: Приложимо е само в
случай на режим на постоянно ограничение на мощността.
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[5-09] Стойност: Приложимо е само в
случай на режим на постоянно ограничение на мощността.
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
[5-05] Граница ЦВ1
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[5-06] Граница ЦВ2
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[5-07] Граница ЦВ3
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
[5-08] Граница ЦВ4
0A~50A, стъпка: 1A (по подразбиране: 50A)
# Код Описание
Граници kW за цифров вход: Приложимо е само в случай на режим на ограничение на мощността на базата на цифрови входове и на базата на стойности за мощност.
Не е приложимо
Не е приложимо
Не е приложимо
Не е приложимо
Усредняващ таймер
Усредняващият таймер компенсира влиянието на колебанията в окръжаващата температура. Изчисляването на зависимата от атмосферните условия зададена точка се извършва на базата на средната външна температура.
Външната температура се усреднява за избрания времеви интервал.
# Код Описание
[A.6.4] [1-0A] Външен усредняващ таймер:
Изместване на дистанционния външен датчик за окръжаваща температура
Можете да калибрирате дистанционния външен датчик за окръжаваща температура. Има възможност да зададете стойност на изместване на стойността на термистора. Настройката може да се използва за компенсиране в ситуации, в които дистанционния външен датчик за окръжаваща температура не може да се инсталира на идеалното място за монтаж (вижте монтаж).
# Код Описание
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, стъпка: 0,5°C (по
Зависимата от атмосферните условия зададена точка на температурата на изходящата вода се изчислява на базата на външната окръжаваща температура+ [2‑0B]. Потребителският интерфейс ще показва САМО външната окръжаваща температура (без добавката на [2‑0B]).
Работа на помпата
Когато функцията за работа на помпата е деактивирана, помпата ще спре, ако външната температура е по-висока от стойността, зададена чрез [4‑02]. Когато функцията за работа на помпата е активирана, работата на помпата е възможна при всякакви външни температури.
[5-09] Граница ЦВ1
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
[5-0A] Граница ЦВ2
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
[5-0B] Граница ЦВ3
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
[5-0C] Граница ЦВ4
0kW~20kW, стъпка: 0,5kW (по подразбиране: 20kW)
▪ 0: Без усредняване (по
подразбиране)
▪ 1: 12часа
▪ 2: 24часа
▪ 3: 48часа
▪ 4: 72часа
подразбиране: 0°C)
60
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 61
8 Конфигурация
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Код Описание
Не е приложимо
[F‑00] Работа на помпата:
▪ 0 (по подразбиране): Деактивиране,
ако външната температура е по­висока от [4‑02].
▪ 1: Възможна при всякакви външни
температури.
Работа на помпата по време на нарушение на циркулацията [F‑09] определя дали помпата спира при нарушение на циркулацията, или позволява работата да продължи, когато настъпи нарушение на циркулацията. Тази функционалност е валидна само при специални условия, при които за предпочитане е да се остави помпата активна, когато Ta<4°C (помпата ще се активира в продължение на 10 минути и ще се деактивира след 10 минути). Daikin НЯМА да носи отговорност за каквито и да било повреди, причинени от тази функционалност.
# Код Описание
Не е приложимо
[F‑09] Помпата продължава работа при
нарушение на циркулацията:
▪ 0: Помпата ще бъде деактивирана.
▪ 1 (по подразбиране): Помпата ще
бъде активирана, когато Ta<4°C (10 минути ВКЛ. –10 минути ИЗКЛ.)
Ограничение на скоростта на помпата
Ограничението на скоростта на помпата [9‑0D] определя максималната скорост на помпата. При нормални условия настройката по подразбиране НЕ трябва да се променя. Ограничението на скоростта на помпата се отменя, когато дебитът е в диапазона на минималната циркулация (грешка 7H).
Максималните стойности зависят от типа на модула:
# Код Описание
Не е приложимо
[9‑0D] Ограничение на скоростта на помпата
▪ 0: Няма ограничение.
▪ 1~4: Общо ограничение. Има
ограничение при всички условия. Необходимото управление на делта T и комфортът НЕ са гарантирани.
▪ 5~8 (по подразбиране: 6):
Ограничение, когато няма задвижващи механизми. Когато няма изход за отопление, ограничението на скоростта на помпата е приложимо. Когато има изход за отопление, скоростта на помпата се определя само от делта T според необходимата мощност. С този диапазон на ограничение управлението на делта T е възможно и комфортът е гарантиран.
a Външно статично налягане
b Дебит на циркулация на водата
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
61
Page 62
8 Конфигурация
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Задаване на час/дата
Дата Час Лятно час. време Тип часовник
Празник
Празник
Празник
Празник
Режим на празник
Режим на празник
Вкъщи
Напускане
От
До
До
От
Изп. дневна прогр
Режим на работа Отопление
Избиране на програми
Стайна температура ТИВ основна ТИВ допълнителна Температура на бойлера
Информация
Информация от датчик Измерване енергия Обработване на грешки Ниво разреш. достъп на потреб. Задвижващи механизми Режими на работа
Работни часове Версия
Измерване енергия
Консум. електр.
Произв. енергия
Информация за грешки
Хронология на грешките Номер за контакт/помощен център
Версия
Дистанционно управление Вътрешно тяло Външно тяло
Потребит. настройки
Дисплей Темп. заключване
Зададени програми Предварит. зададени стойности Измервателна единици
Дисплей
Контраст
Време на подсветка Потребителски профил Налични начални страници
Задаване на програми
Стайна темп. ТИВ основна ТИВ допълнителна Температура на БГВ Помпа БГВ
Предв. зад. стойности
Стайна температура ТИВ основна Температура на бойлера
БГВ
Зад. завис. от атм. условия
Хронология на предупреждeнията
[7.7]
Зад. зав. атм. усл.
Основен
Допъл.
[7.7.1]
Основна
Задав. отопл. зав. атм. условия
[7.7.2]
Допълнителна
Задав. отопл. зав. атм. условия

8.4 Структура на менюто: Преглед на потребителските настройки

ИНФОРМАЦИЯ
Функционалността за измерване на енергията НЕ е приложима и/или НЕ е валидна, ако изчисляването се извършва от модула. Ако се използват допълнителни измервателни уреди, е валидно показанието на измервателния дисплей.
62
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Вътрешното тяло се свързва с печатната платка на
вътрешното тяло, която управлява хидравличната част на земносвързаната термопомпа.
▪ Външното тяло се свързва с печатната платка на
външното тяло, която управлява компресорния модул на земносвързаната термопомпа.
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
EGSQH10S18AA9W
Page 63
ИНФОРМАЦИЯ
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Настр. от монтажника
Език Конфигурация на системата Режим на работа в помещенията Битова гореща вода (БГВ) Топлинни източници Работа на системата Пускане в експлоатация Преглед на настройките
Конф. на системата
Стандартно Опции Мощности Потвърждение на конфигурацията
Реж. раб. в помещ.
Настройки ТИВ Стаен термостат Работен диапазон
Битова гореща вода
Режим задаване Дезинфекция Макс. зададена точка Р. зад. съхр. комф. Крива, зависима от атм. условия
Топлинни източници
Резервен нагревател
Работа на системата
Автоматично рестартиране Преф. тарифа за kWh
Упр. консум. мощност Осреднено време Изм. дат. вън. окр.
Пускане в експл.
Пробна експлоатация
Изс. замазка под. отопл. (ПОТ)
Обезвъздушаване
Пробно пускане задв. механизъм
Стандартно
Тип модул Тип на компресора Тип софт. вътр. тяло
Тип РЗН Контакт принуд. стоп Метод управ. Модула Брой ТИВ зони Режим раб. на помп. Възмож. иконом. на енергия Място на дист. упр.
Опции
Тип конт. осн. Тип конт. Доп. Печ. платка цифр. вх/из Платка огр. конс. мощн. Външ.kWh метър Външ.kWh метър Помпа БГВ Външен датчик
Изходяща вода
Основен Допъл. Делта Т източник
Стаен термостат
Стайна темп., обхват Стайна темп., изместв. Изм. на външ. ст. датч.
Работен диапазон
Темп. ИЗК отоп. пом.
Дезинфекция
Дезинфекция Работен ден Начален час Зададена температура Продължителност
Резервен нагревател
Режим на работа Актив. РЗН стъпка 2 Равновесна темп.
Захр. пр. тарифа kWh
Разреш. нагревател Прин. ИЗКЛ. помпа
Упр. конс. мощ.
Режим Тип Стойност Amp
Граници Amp за цифров вход (ЦВ)
Стойност kW
Граници kW за цифров вход Приоритет
Печ. пл. циф. вх/из
Вън.рез. т. изт. Соларен комплект Алармен изход
Основна
Реж. зад. ТИВ Темпер. диапазон Модулирана ТИВ Спирателен вентил Тип излъчвател
[A.3.1.2]
Допълнителна
Реж. зад. ТИВ Темпер. диапазон
Стъпка на стайна темп.
темп. замръзв. разсола
[A.3.1.3]
Делта Т източник
Отопление
Авария
LAN адаптер
В зависимост от избраните настройки от монтажника настройките ще се виждат/няма да се виждат.

8.5 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от монтажника

ИНФОРМАЦИЯ
Показват са настройките за соларния комплект, но те НЕ са приложими за този модул. Настройките НЯМА да се използват или променят.
ИНФОРМАЦИЯ
Настройките за икономия на енергия се показват, но НЕ са приложими за този модул. Настройките НЯМА да се използват или променят.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от избраните настройки от монтажника настройките ще се виждат/няма да се виждат.
8 Конфигурация
63
Page 64

9 Пускане в експлоатация

9 Пускане в експлоатация

9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация

В тази глава е описано какво трябва да направите и да знаете, за да пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Проверка по “Контролен списък с отметки преди пускане в
експлоатация”.
2 Извършване на обезвъздушаване.
3 Обезвъздушаване на кръга за солен разтвор.
4 Извършване на пробна експлоатация за системата.
5 Ако е необходимо, извършване на пробна експлоатация за
един или повече задвижващи механизми.
6 Ако е необходимо се извършва изсушаване на замазката на
подовото отопление.

9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба

ИНФОРМАЦИЯ
По време на първото пускане на модула необходимата мощност може да бъде по-висока от посочената на фирмената табелка на модула. Това явление се предизвиква от компресора, който се нуждае от 50 часа непрекъсната работа, преди да влезе в плавен режим на работа и до достигне до устойчива консумация на енергия.
ЗАБЕЛЕЖКА
НИКОГА не работете с модула без термистори и/или датчици/автомати за налягане. Това може да доведе до изгаряне на компресора.

9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация

НЕ работете със системата, преди да направите следните проверки:
Прочетете всичките инструкции за монтаж, както са описани в справочното ръководство на
монтажника.
Вътрешното тяло е инсталирано правилно.
Захранващото напрежение съответства на
напрежението върху идентификационния етикет на модула.
В превключвателната кутия НЯМА разхлабени съединения или повредени електрически компоненти.
Вътре във вътрешното тяло НЯМА повредени компоненти или смачкани тръби.
НЯМА изтичане на хладилен агент.
Монтираните тръби са с точния размер и тръбите са правилно изолирани.
Няма изтичане на вода и/или солен разтвор вътре във вътрешното тяло.
НЯМА забележими следи от миризма от използвания солен разтвор.
Обезвъздушителният вентил на кръга за отопление на помещенията е отворен (най-малко 2
завъртания).
Предпазните вентили се обезвъздушават на безопасно място, когато са отворени.
Минималният обем на водата е гарантиран при всички условия. Вижте “За проверка на обема и дебита на водата в кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор” в
"6.3Подготовка на тръбопроводите"на страница20.
ИНФОРМАЦИЯ
Софтуерът разполага с режим "монтажник на място" ([4‑0E]), който деактивира автоматичната работа от модула. При първи монтаж настройката [4‑0E] е зададена по подразбиране на "1", което означава, че автоматичната работа е деактивирана. Тогава се деактивират всички защитни функции. Ако началните страници на потребителския интерфейс са изключени, модулът НЯМА да работи автоматично. За активиране на автоматичната работа и на защитните функции задайте [4‑0E] на "0".
12 часа след първото пускане на системата модулът автоматично ще зададе [4‑0E] на "0", с което се прекратява режим "монтажник на място" и се активират защитните функции. Ако – след първия монтаж – монтажникът се върне на мястото на монтажа, той трябва ръчно да зададе [4‑0E] на "1".

9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация

Следното свързващо окабеляване на място е извършено в съответствие с настоящия документ и приложимото законодателство:
▪ Между локалното захранващо табло и вътрешното
тяло
▪ Между вътрешното тяло и вентилите (ако е
приложимо)
▪ Между вътрешното тяло и стайния термостат (ако
е приложимо)
Системата е правилно заземена и заземяващите клеми са затегнати здраво.
Предпазителите или инсталираните на място защитни устройства са монтиране съгласно изискванията на настоящия документ и не са шунтирани.
64
Минималният дебит по време на работа на резервния нагревател/на размразяване е гарантиран при всички условия. Вижте “За проверка на обема и дебита на водата в кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор” в
"6.3Подготовка на тръбопроводите"на страница20.
За извършване на обезвъздушаване.
За извършване на обезвъздушаване на кръга за солен разтвор.
За извършване на пробна експлоатация.
За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм.
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 65
9 Пускане в експлоатация
01:18
Вто
Обезвъздушаване
l/min (литри/минута)
Ниско
РМО
0.5
Дебит Скорост Кръг
Стоп
Регулир.
Превърт.
Функция за изсъхване на подова замазка
Функцията за изсъхване на подова замазка е стартирана (ако е необходимо).

9.4.1 За проверка на минималния дебит

1 Потвърдете в съответствие с конфигурацията на
хидравликата кои кръгове за отопление на помещенията могат да бъдат затворени поради наличието на механични, електронни или други вентили.
2 Затворете всички кръгове за отопление на помещенията,
които могат да бъдат затворени (вижте предходната стъпка).
3 Стартирайте пробната експлоатация на помпата (вижте
"9.4.5 За извършване на пробна експлоатация на задвижващ механизъм"на страница68).
4 Отидете на [6.1.8]: > Информация > Информация от
датчик > Дебит, за да проверите дебита. По време на пробната експлоатация на помпата е възможно модулът да работи под този минимално необходим дебит.
Предвиден ли е байпасен вентил (обходен клапан)?
Да Не
Променете настройката на байпасния вентил, за да се достигне минимално необходимият дебит + 2l/min
Минимално необходим дебит по време на работата на резервния нагревател
12l/min
В случай че действителният дебит е под минималния дебит са необходими промени на конфигурацията на хидравликата. Увеличете кръговете за отопление на помещенията, които НЕ могат да бъдат затворени, или монтирайте обходен вентил с регулиране на налягането.

9.4.2 Функция за обезвъздушаване на кръга за отопление на помещенията

При пускане в експлоатация и монтаж на модула е много важно да се отстрани всичкият въздух във водния кръг. Когато функцията за обезвъздушаване е активирана, помпата работи, без да има действителна работа на модула, и ще започне отстраняването на въздуха във водния кръг.
Типичен работен поток
Обезвъздушаването на системата трябва да включва:
1 Извършване на ръчно обезвъздушаване
2 Извършване на автоматично обезвъздушаване
ИНФОРМАЦИЯ
Започнете чрез извършване на ръчно обезвъздушаване. Когато почти всичкият въздух е отстранен, извършете автоматично обезвъздушаване. Ако е необходимо, повтаряйте извършването на автоматичното обезвъздушаване, докато се уверите, че всичкият въздух е отстранен от системата. По време на изпълнение на функцията за обезвъздушаване НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
Функцията за обезвъздушаване спира автоматично след 30минути.
За извършване на ръчно обезвъздушаване
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за
температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница39.
2 Задайте режима на обезвъздушаване: отидете на [A.7.3.1]
> Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация >
Обезвъздушаване > Тип.
3 Изберете Ръчно и натиснете .
4 Отидете на [A.7.3.4] > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Обезвъздушаване > Стартиране на обезвъздушаването и натиснете , за да стартирате функцията за обезвъздушаване.
Резултат: Ръчното обезвъздушаване стартира и се появява следният екран.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да започнете обезвъздушаването, отворете предпазния вентил и проверете дали кръгът е достатъчно запълнен с вода. Само ако от вентила изтича вода, след като го отворите, можете да започнете процедурата по обезвъздушаване.
Има 2 режима на обезвъздушаване:
▪ Ръчен: модулът ще работи с фиксирана скорост на помпата и
във фиксирано или избрано положение на 3-пътния вентил. Положението по избор на 3-пътния вентил е полезна функция за отстраняване на всичкия въздух от водния кръг в режим на отопление на помещенията или на нагряване на водата в бойлера за битова гореща вода. Работната скорост на помпата (бавна или бърза) може също да бъде зададена.
▪ Автоматичен: модулът сменя автоматично скоростта на
помпата и положението на 3-пътния вентил между режима на отопление на помещенията или на нагряване на водата в бойлера за битова гореща вода.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
5 Използвайте бутоните и , за да превъртите до Скорост.
6 Използвайте бутоните и , за да зададете желаната
скорост на помпата.
Резултат: Ниско
Резултат: Високо
7 Ако е приложимо, задайте желаното положение на 3-пътния
вентил (отопление на помещенията/битова гореща вода) (отопление на помещенията/битова гореща вода). Използвайте бутоните и , за да превъртите до Кръг.
8 Използвайте бутоните и , за да зададете желаното
положение на 3-пътния вентил (отопление на помещенията/ битова гореща вода).
Резултат: РМО
Резултат: Бойлер
65
Page 66
9 Пускане в експлоатация
01:18
Вто
Обезвъздушаване
l/min (литри/минута)
Ниско
РМО
0.5
Дебит Скорост Кръг
Стоп
Регулир.
Превърт.
a
b
За извършване на автоматично обезвъздушаване
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за
температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница39.
2 Задайте режима на обезвъздушаване: отидете на [A.7.3.1]
> Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация >
Обезвъздушаване > Тип.
3 Изберете Автоматично и натиснете
4 Отидете на [A.7.3.4]
Пускане в експлоатация > Обезвъздушаване > Стартиране на обезвъздушаването и натиснете , за да стартирате функцията за обезвъздушаване.
Резултат: Обезвъздушаването ще започне и ще се покаже следният екран.
> Настройки от монтажника >
.
За обезвъздушаване чрез помпата за солен разтвор и станцията за пълнене на солен разтвор
Предпоставка: Обезвъздушаването на кръга за солен разтвор
само чрез станцията за пълнене на солен разтвор НЕ е било успешно (вижте "За обезвъздушаване чрез станцията за
пълнене на солен разтвор" на страница 66). В този случай
използвайте едновременно станцията за пълнене на солен разтвор и собствената помпа за солен разтвор на модула.
1 Напълнете кръга за солен разтвор.
2 Стартирайте пробната експлоатация на помпата за солен
разтвор.
3 Стартирайте станцията за пълнене на солен разтвор
(ТРЯБВА да се стартира в рамките на 5~60 секунди след стартирането на пробната експлоатация на помпата за солен разтвор).
a Пробна експлоатация на помпата за солен разтвор b Станция за пълнене на солен разтвор
Времева рамка 5~60секунди
Резултат: Включва се пробната експлоатация на помпата за солен разтвор, която започва да извежда въздуха от кръга за солен разтвор. По време на пробната експлоатация помпата за солен разтвор действа, без да работи модулът.
За прекъсване на обезвъздушаването
1 Натиснете
прекъсването на функцията за обезвъздушаване.

9.4.3 Функция за обезвъздушаване на кръга за солен разтвор

При пускане в експлоатация и монтаж на модула е много важно да се отстрани всичкият въздух от кръга за солен разтвор.
ЗАБЕЛЕЖКА
Необходимо е кръгът за солен разтвор да се напълни ПРЕДИ да се активира пробната експлоатация на помпата за солен разтвор.
Има 2 начина за обезвъздушаване:
▪ чрез станцията за пълнене на солен разтвор (доставка на
място),
▪ чрез станцията за пълнене на солен разтвор (доставка на
място) в комбинация със собствената помпа за солен разтвор на модула.
10-дневна работа на помпата за солен разтвор. Ако буферният съд за солен разтвор е част от системата, може да се окаже необходимо помпата за солен разтвор да работи непрекъснато 10 дни след пускането в експлоатация на системата. Ако 10-дневна работа на помпата за солен разтвор е:
▪ ВКЛ.: Модулът работи по нормалния начин, с тази разлика, че
помпата за солен разтвор работи непрекъснато 10 дни, независимо от състоянието на компресора.
▪ ИЗКЛ.: Действието на помпата за солен разтвор е свързано
със състоянието на компресора.
За обезвъздушаване чрез станцията за пълнене на солен разтвор
Следвайте приложените към станцията за пълнене на солен разтвор инструкции (доставка на място).
Справочно ръководство на монтажника
66
, а след това , за да потвърдите
ИНФОРМАЦИЯ
За подробности относно стартирането/спирането на пробната експлоатация помпата за солен разтвор вижте "9.4.5За извършване на пробна експлоатация на
задвижващ механизъм"на страница68.
Пробната експлоатация на помпата за солен разтвор спира автоматично след 2часа.
За стартиране или спиране на 10-дневната работа на помпата за солен разтвор
ИНФОРМАЦИЯ
Процедурата за 10-дневна работа на помпата за солен разтвор включва активиране на пробната експлоатация на помпата за солен разтвор. Понеже процедурата осигурява ограничено време за това е необходимо помпата за солен разтвор да се активира възможно най-бързо. За инструкции вижте "За извършване на
пробна експлоатация на помпата за солен разтвор" на страница67.
Предпоставка: Всички други, свързани с пускането в експлоатация задачи, са завършени.
1 Стартирайте пробната експлоатация на помпата за солен
разтвор и я оставете включена най-малко 3секунди.
Резултат: 60-секунден таймер започва да отчита времето.
2 Спрете пробната експлоатация на помпата за солен
разтвор, преди да изтече времето на таймера.
Резултат: 30-секунден таймер започва да отчита времето.
3 Стартирайте отново пробната експлоатация на помпата за
солен разтвор и я оставете включена най-малко 3секунди.
4 Спрете я преди да изтече времето на таймера.
Резултат: Включва се 10-дневна работа на помпата за солен
разтвор (ИЗКЛ.→ВКЛ. или ВКЛ.→ИЗКЛ.).
EGSQH10S18AA9W
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
4P351748-1E – 2016.09
Page 67
A
B1
B2
1 2 43
>3 s
60 s
30 s
>3 s
ВКЛ.
A
> > > >
Задаване на час/дата Избиране на програми Информация Потребителски настройки
Избиране
Превъртане
Настройки от монтажника
>
7
> > > >
Режим на работа в помещенията Битова гореща вода (БГВ) Топлинни източници Работа на системата
Избиране
Превъртане
Пускане в експлоатация
>
A
>
Преглед на настройките
Настройки от монтажника
4
> > >
Пробна експлоатация Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) Обезвъздушаване
Избиране
Превъртане
Пробно пускане задв. механизъм
>
A.7
Пускане в експлоатация
> > > > >
Рез. нагревател (стъпка 1) Рез. нагревател (стъпка 2) Помпа 3-пътен вентил
Избиране
Превъртане
Алармен изход
>
A.7.4
Разсолна помпа
Пробно пускане задв. механизъм
I
Разсолна помпа
Сигурни ли сте, че искате да се стартира тестът?
Отказ
ОК
Потвърж. Регулир.
01:18
Вто
Пробна експлоатация
Режим
Стоп
Разсолна помпа
ИЗКЛ.
A Пробна експлоатация на помпата за солен разтвор
B1 Стартиране на 10-дневна работа на помпата за солен
разтвор
B2 Спиране на 10-дневна работа на помпата за солен
разтвор
За извършване на пробна експлоатация на помпата за солен разтвор
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за
температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница39.
2 Натиснете
3 Натиснете веднъж
монтажника и натиснете .
4 Натиснете два пъти , за да отидете на Пускане в
експлоатация и натиснете .
5 Натиснете веднъж , за да отидете на Пробно пускане
задв. механизъм и натиснете .
6 Натиснете веднъж , за да отидете на Разсолна помпа и
натиснете .
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
.
, за да отидете на Настройки от
9 Пускане в експлоатация
7 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Стартира пробната експлоатация на помпата за
солен разтвор. Тя спира автоматично, когато цикълът завърши. За да го спрете ръчно, натиснете , изберете ОК и натиснете
.

9.4.4 За извършване на пробна експлоатация

Предпоставка: Уверете се, че началната страница за
температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница39.
2 Отидете на [A.7.1]:
Пускане в експлоатация > Пробна експлоатация.
3 Изберете тест и натиснете
4 Изберете ОК и натиснете
Резултат: Пробната експлоатация започва. Тя спира
автоматично, когато цикълът завърши (±30 мин.). За да го спрете ръчно, натиснете
ИНФОРМАЦИЯ
Ако са налични 2 потребителски интерфейса, можете да стартирате пробна експлоатация и от двата потребителски интерфейса.
▪ Потребителският интерфейс, който се използва за
стартиране на пробната експлоатация, показва статусен екран.
▪ Другият потребителски интерфейс показва “зает”
екран. Не можете да използвате потребителския интерфейс, докато се показва “заетият” екран.
Ако монтажът на модула е изпълнен правилно, модулът ще се включи по време на пробната експлоатация в избрания режим на работа. По време на тестовия режим правилната работа на модула може да се провери чрез мониторинг на температурата на изходящата вода (режим на отопление) и температурата на водата в бойлера (режим на битова гореща вода).
За следене на температурата отидете на [A.6] и изберете информацията, която искате да проверявате.
> Настройки от монтажника >
. Пример: Отопление.
.
, изберете ОК и натиснете .
Справочно ръководство на монтажника
67
Page 68
9 Пускане в експлоатация

9.4.5 За извършване на пробна експлоатация на задвижващ механизъм

Целта на теста на задвижващ механизъм е да се потвърди работата на различните задвижващи механизми (напр. когато изберете работа на помпата, ще стартира пробна експлоатация на помпата).
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница39.
2 Уверете се, че управлението на стайната температура,
управлението на температурата на изходящата вода и управлението на битовата гореща вода са изключени (ИЗКЛ.) чрез потребителския интерфейс.
3 Отидете на [A.7.4]: > Настройки от монтажника >
Пускане в експлоатация > Пробно пускане задв. механизъм.
4 Изберете задвижващ механизъм и натиснете . Пример:
Помпа.
5 Изберете ОК и натиснете .
Резултат: Пробната експлоатация на задвижващия механизъм
започва. Тя спира автоматично, когато цикълът завърши. За да го спрете ръчно, натиснете , изберете ОК и натиснете .
ИНФОРМАЦИЯ
Ако пробната експлоатация на помпата за солен разтвор е активирана като част от процедурата на 10­дневната работа на помпата за солен разтвор, тогава е необходимо да се активира пробната експлоатация, колкото е възможно по-скоро. За инструкции вижте "За
извършване на пробна експлоатация на помпата за солен разтвор"на страница67.
Възможни пробни експлоатации на задвижващи механизми
▪ Тест на резервен нагревател (стъпка 1)
▪ Тест на резервен нагревател (стъпка 2)
▪ Тест на помпата (отопление на помещенията)
ИНФОРМАЦИЯ
Преди пристъпване към пробна експлоатация се уверете, че цялата система е обезвъздушена. Освен това не допускайте нарушения във водния кръг по време на пробната експлоатация.
▪ Тест на помпата за солен разтвор
▪ Тест на 2-пътен вентил
▪ Тест на 3-пътен вентил
▪ Тест на бивалентен сигнал
▪ Тест на алармен изход
▪ Тест на циркулационна помпа

9.4.6 Изсушаване на замазката на подово отопление

Тази функция се използва за много бавно изсушаване на замазката на подово отопление по време на строителството на къща. Тя позволява на монтажника да програмира и изпълни тази програма.
Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Ако Авария е зададено на Ръчно ([A.6.C]=0) и
модулът е активиран за стартиране на аварийна работа, потребителският интерфейс ще поиска потвърждение преди стартирането. Функцията за изсъхване на замазката на подовото отопление е активна дори ако потребителят НЕ потвърждава аварийна работа.
▪ По време на изпълнение на функцията за
изсъхване на замазката на подовото отопление НЕ е приложимо ограничение на скоростта на помпата [9‑0D].
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтажникът отговаря за:
▪ осъществяването на контакт с производителя на
замазката за инструкциите за първоначално отопление, за да не се допусне напукването на замазката,
▪ програмирането на програмата за изсушаване на
замазката на подовото отопление съгласно горните инструкции на производителя на замазката,
▪ редовната проверка на правилното функциониране
на схемата,
▪ избора на правилната програма, която отговаря на
типа замазка, използвана за пода.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да извършите операцията по изсъхване на замазката на подовото отопление, е нужно защитата на помещението от замръзване да бъде деактивирана ([2‑06]=0). Тя е активирана по подразбиране ([2‑06]=1). Поради режима “монтажник на място” (вижте “Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация”) обаче, защитата на помещението от замръзване ще бъде деактивирана автоматично в продължение на 12 часа след първото пускане на системата.
Ако изсъхването на замазката се налага да бъде извършено след първите 12 часа от пускането на системата, деактивирайте ръчно защитата на помещението от замръзване, като зададете [2‑06] на “0” и я ПОДДЪРЖАТЕ деактивирана, докато изсъхването на замазката завърши. Игнорирането на тази забележка ще доведе до напукване на замазката.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да може да започне изсушаването на замазката на подовото отопление, трябва да се уверите, че са извършени следните настройки:
▪ [4‑00]=1
▪ [C‑02]=0
▪ [D‑01]=0
▪ [4‑08]=0
▪ [4‑01]≠1
Монтажникът може да програмира до 20 стъпки, като за всяка стъпка е нужно да въведе:
1 времетраенето в часове до 72часа,
2 желаната температура на изходящата вода.
Пример:
68
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 69
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
T Желана температура на изходящата вода (15~55°C)
15:10
1 14d 12h 25°C
Вто
Изсъх. замазка
Текуща стъпка
Остава Желана ТИВ
Стоп
t Продължителност (1~72 часа) (1) Стъпка на действие 1 (2) Стъпка на действие 2
За програмиране на програмата за изсушаване на замазката на подовото отопление
1 Задайте нивото на разрешен достъп на потребителя на
Монтажник. Вижте "За задаване на нивото на разрешен
достъп на потребителя на Монтажник"на страница39.
2 Отидете на [A.7.2]:
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) > Задав. програма за изсушаване.
3 Използвайте
програмата.
▪ Използвайте ▪ Използвайте
Ако се избере време, можете да зададете времетраенето между 1 и 72часа. Ако се избере температура, можете да зададете желаната температура на изходящата вода между 15°C и 55°C.
4 За да добавите нова стъпка, изберете “–h” или “–” на празен
ред и натиснете
5 За да изтриете стъпка, задайте времетраенето на “–” чрез
натискане на
6 Натиснете
Важно е да се отбележи, че в програмата няма празна стъпка. Програмата ще спре, когато е програмирана празна стъпка ИЛИ когато са изпълнени 20 последователни стъпки.
.
, за да запаметите програмата.
> Настройки от монтажника >
, , и , за да програмирате
и за превъртане през програмата. и , за да коригирате избора.
.

10 Предаване на потребителя

За показване на състоянието на изсушаването на замазката на подово отопление
1 Натиснете
2 Ще се покаже текущата стъпка на програмата, общото
оставащо време и текущата желана температура на изходящата вода.
ИНФОРМАЦИЯ
Достъпът до структурата на менюто е ограничен. Има достъп само до следните менюта:
▪ Информация.
▪ Настройки от монтажника > Пускане в експлоатация
За прекъсване на изсушаването на замазката на подовото отопление
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, на потребителския интерфейс ще се покаже кодът на грешка U3. За да отстраните кодовете за грешка, вижте "12.4 Решаване на
проблеми въз основа на кодове за грешка" на страница 75. За
да нулирате грешката U3, вашето Ниво разреш. достъп на потреб. е нужно да е на Монтажник.
1 Отидете на екрана за изсушаването на замазката на
подовото отопление.
2 Натиснете
3 Натиснете
4 Изберете ОК и натиснете
Резултат: Програмата за изсушаване на замазката на подовото
отопление е спряна.
.
> Изс. замазка под. отопл. (ПОТ).
.
, за да прекъснете програмата.
.
За извършване на изсушаване на замазката на подовото отопление
Предпоставка: Уверете се, че САМО 1 потребителски
интерфейс е свързан с вашата система за извършване на изсъхване на замазка на подово отопление.
Предпоставка: Уверете се, че началната страница за температурата на изходящата вода, началната страница за стайната температура и началната страница за бойлера за битова гореща вода са ИЗКЛЮЧЕНИ.
1 Отидете на [A.7.2]:
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ).
2 Задайте програма за изсушаване.
3 Изберете Стартиране на изсушаването и натиснете
4 Изберете ОК и натиснете
Резултат: Изсушаването на замазката на подовото отопление
започва и ще се покаже следният екран. То спира автоматично, когато цикълът завърши. За да го спрете ръчно, натиснете изберете ОК и натиснете .
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
ИНФОРМАЦИЯ
Не може да се използва захранване по преференциална тарифа за kWh в комбинация с “изсушаване на замазката на подово отопление”.
> Настройки от монтажника >
.
.
Когато програмата бъде спряна поради грешка, изключен превключвател или прекъсване на захранването, можете да прочетете какво е състоянието на изсушаването на замазката на подовото отопление.
5 Отидете на [A.7.2]:
Пускане в експлоатация > Изс. замазка под. отопл. (ПОТ) > Статус изсуш. > Спряно в и последвано от последната изпълнена стъпка.
6 Коригирайте и рестартирайте изпълнението на програмата.
> Настройки от монтажника >
10 Предаване на потребителя
След като пробната експлоатация е завършена и модулът работи правилно, моля, уверете се, че потребителят е наясно за следното:
▪ Попълнете таблицата с настройките от монтажника (в
ръководството за експлоатация) с действителните настройки.
▪ Уверете се, че потребителят има на разположение печатната
документация и го помолете да я съхранява за бъдещи справки. Информирайте потребителя, че може да намери пълната документация за адреса, както беше описано преди
,
това в настоящото ръководство.
Справочно ръководство на монтажника
69
Page 70

11 Поддръжка и сервизно обслужване

1 3
2
5
4
▪ Обяснете на потребителя как правилно да работи със
системата и какво да направи в случай на възникване на проблеми.
▪ Покажете на потребителя какво да направи по отношение на
поддръжката на модула.
▪ Обяснете на потребителя за съветите за пестене на енергия,
както са описани в ръководството за експлоатация.

10.1 За фиксиране на приложимия език върху фирмената табелка на модула

ЗАБЕЛЕЖКА
Националното прилагане на регламента на ЕС относно някои флуорирани парникови газове може да изисква надписите върху външното тяло да бъдат на съответния официален език. Ето защо с външното тяло е доставен допълнителен многоезичен етикет за флуорирани парникови газове.
1 Отлепете приложимия език от многоезичния етикет за
флуорирани парникови газове.
2 Залепете го отгоре върху маркираната зона на фирмената
табелка на модула.
11 Поддръжка и сервизно
обслужване
ЗАБЕЛЕЖКА
Поддръжката трябва да се извършва от упълномощен монтажник или сервизен представител.
Препоръчваме ви да извършвате поддръжката най­малко веднъж годишно. Въпреки това приложимото законодателство може да изисква по-къси интервали на поддръжка.
ЗАБЕЛЕЖКА
В Европа емисиите на парникови газове от общото количество зареден хладилен агент в системата (изразени като еквивалент на тонове CO2) се използват за определяне на интервалите на поддръжка. Следвайте приложимото законодателство.
Формула за калкулиране на емисиите на парникови газове: Стойност GWP на хладилния агент × Общото
количество зареден хладилен агент [в kg]/1000

11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ЗАБЕЛЕЖКА:Риск от електростатичен разряд
Преди да пристъпите към извършване на работи по поддръжката или сервизното обслужване, докоснете метална част на модула, за да елиминирате статичното електричество и да предпазите печатната платка.

11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно тяло

Проверявайте поне веднъж годишно, както следва:
▪ Налягането на флуида в кръга за отопление на помещенията
и в кръга за солен разтвор
▪ Филтрите
▪ Предпазните вентили (1 от страната на кръга за солен
разтвор, 1 от страната на кръга за отопление на помещенията)
▪ Маркучите за предпазите вентили
▪ Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода
▪ Превключвателнa кутия
▪ Отстраняване на котлен камък
▪ Химична дезинфекция
▪ Анод
▪ За изтичане на солен разтвор
Налягането на флуида
Проверете дали налягането на флуида е над 1 bar. Ако е по­ниско, добавете флуид.
Филтрите
Почистете филтрите.
ЗАБЕЛЕЖКА
Работете внимателно с филтъра на кръга за отопление на помещенията. НЕ използвайте прекомерна сила, когато поставяте отново филтъра за вода, за да НЕ повредите мрежата на филтъра.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато сваляте зегеровия пръстен на филтъра, НЕ го изпускайте.

11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване

Тази глава съдържа информация за:
▪ Ежегодната поддръжка на вътрешното тяло
Справочно ръководство на монтажника
70
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 71
11 Поддръжка и сервизно обслужване
Предпазен вентил
Отворете вентила и проверете правилната работа.
Изпуснатият флуид може да е много горещ!
Контролните точки са:
▪ Потокът на флуида, изтичащ от предпазния вентил, е
достатъчно силен –няма съмнения за запушване на вентила или в тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича флуид, който съдържа малки
частици или нечистотии:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече НЕ
съдържа нечистотии
▪ промийте системата и монтирайте допълнителен филтър
за вода (за предпочитане магнитен циклонен филтър).
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
Маркуч на предпазния вентил
Проверете дали маркучът на предпазния вентил е позициониран по подходящ начин за източване. Вижте "7.5.5За
свързване на предпазния вентил към дренажната система" на страница 31 и "7.4.5 За свързване на предпазния вентил към дренажната система от страната на кръга за солен разтвор"на страница29.
Предпазен вентил на бойлера за битова гореща вода (доставка на място)
Отворете вентила и проверете правилната работа. Водата може да е много гореща!
Контролните точки са:
▪ Потокът вода, изтичащ от предпазния вентил, е достатъчно
силен – няма съмнения за запушване на вентила или в тръбите.
▪ От предпазния вентил изтича замърсена вода:
▪ отворете вентила, докато изпусканата вода вече не
съдържа нечистотии
▪ промийте и почистете целия бойлер, включително
тръбопровода между предпазния вентил и входа за студената вода.
За да се уверите, че тази вода идва от бойлера, проверете след цикъл на загряване на водата в бойлера.
Препоръчително е тази поддръжка да се извършва по-често.
Превключвателна кутия
▪ Направете цялостна визуална проверка на
превключвателната кутия и огледайте за явни дефекти, като например разхлабени съединения или дефектно окабеляване.
▪ С помощта на омметър проверете дали контакторите K1M,
K2M, K3M и K5M (в зависимост от вашата инсталация) работят правилно. Всички контакти на тези контактори трябва да са в отворено положение, когато захранването е ИЗКЛ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако е повреден вътрешният кабел, трябва да бъде подменен от производителя, от неговия сервизен представител или от лица с подобна компетенция.
Отстраняване на котлен камък
В зависимост от качеството на водата и зададената температура е възможно да се натрупа котлен камък върху топлообменника вътре в бойлера за битова гореща вода и да ограничи топлопредаването. По тази причина може да е необходимо на определени интервали да се извършва отстраняване на котления камък от топлообменника.
Химичната дезинфекция
Ако приложимото законодателство изисква химична дезинфекция в специфични ситуации, която включва бойлера за битова гореща вода, моля да имате предвид, че бойлерът за битова гореща вода представлява водосъдържател от неръждаема стомана, съдържащ алуминиев анод. Препоръчваме да се използва несъдържащ хлориди дезинфектант, който е одобрен за употреба с вода, предназначена за консумация от човека.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато използвате средства за отстраняване на котлен камък или химична дезинфекция, трябва да се гарантира, че качеството на водата остава в съответствие с изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
Анод
Не е необходима поддръжка или подмяна.
За изтичане на солен разтвор
Внимателно проверете дали се забелязва изтичане на солен разтвор вътре в модула.
Отворете звукоизолационната обвивка и проверете дали се забелязва изтичане на солен разтвор вътре в това затворено пространство.

11.4 За източване на бойлера за битова гореща вода

Предпоставка: Изключете захранването.
Предпоставка: Спрете подаването на студена вода.
1 Отворете предния панел.
2 Дренажният маркуч се намира отдясно на модула. Срежете
фиксиращите връзки или лента и изкарайте напред гъвкавия дренажен маркуч.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
71
Page 72

12 Отстраняване на неизправности

ИНФОРМАЦИЯ
За източване на бойлера е необходимо всички точки на крановете за гореща вода да бъдат отворени, за да се позволи навлизането на въздух в системата.
3 Отворете изпускателния вентил.

12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Когато извършвате проверка на превключвателната
кутия на модула, винаги се уверявайте, че модулът е изключен от мрежата. Изключете съответния прекъсвач.
▪ Когато е било задействано предпазно устройство,
спрете модула и установете каква е причината за задействането, преди да го рестартирате. НИКОГА не шунтирайте предпазните устройства и не променяйте техните стойности на стойност, различна от фабричната настройка по подразбиране. Ако не успеете да откриете причината за проблема, се обадете на вашия дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте да се създаде опасност поради случайно връщане в начално състояние на топлинния предпазител: този уред НЕ трябва да се захранва през външно превключващо устройство, като например таймер, или да се свързва към верига, която редовно се включва (ВКЛ.) и изключва (ИЗКЛ.) от обслужващата програма.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
12 Отстраняване на
неизправности

12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности

Тази глава описва какво трябва да направите в случай на проблеми.
Тя съдържа информация за:
▪ Решаване на проблеми въз основа на симптоми
▪ Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка
Преди отстраняване на проблеми
Направете цялостна визуална проверка на модула и търсете явни дефекти, като разхлабени съединения или дефектно окабеляване.

12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми

12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според очакваното

Възможни причини Коригиращо действие
Температурната настройка НЕ е правилна
Проверете температурната настройка на дистанционното управление. Вижте ръководството за експлоатация.
Справочно ръководство на монтажника
72
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 73
12 Отстраняване на неизправности
Възможни причини Коригиращо действие
Циркулацията на водата или на солен разтвор е твърде ниска
Обемът на водата в инсталацията е твърде нисък
Проверете и се уверете, че:
▪ Всички спирателни вентили
на водния кръг или на кръга за солен разтвор са напълно отворени.
▪ Филтърът за вода е
почистен. Почистете ги, ако е необходимо.
▪ В системата няма въздух.
Обезвъздушете, ако е необходимо. Може да обезвъздушите ръчно (вижте
"За извършване на ръчно обезвъздушаване" на страница 65) или да
използвате функцията за автоматично обезвъздушаване (вижте "За
извършване на автоматично обезвъздушаване" на страница66).
▪ Налягането на водата е >1
bar.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Съпротивлението във
водния кръг НЕ е твърде високо за помпата.
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър. В някои случаи е нормално, че модулът решава да използва ниска циркулация на водата.
Уверете се, че обемът на водата в инсталацията е над минимално необходимата стойност (вижте "6.3.3За
проверка на обема и дебита на водата в кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор"на страница22).

12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва (отопление на помещенията или загряване на вода за битови нужди)

Възможни причини Коригиращо действие
Модулът трябва да стартира извън работния си диапазон (температурата на водата е твърде ниска)
Настройките на захранването по преференциална тарифа за kWh и електрическите съединения НЕ си съответстват
Сигналът за преференциалната тарифа за kWh е бил изпратен от електрическата компания
Ако температурата на водата е твърде ниска, модулът използва резервния нагревател, за да се достигне първо минималната температура на водата (15°C).
Проверете и се уверете, че:
▪ Захранването към резервния
нагревател е окабелено правилно.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател НЕ е активирано.
▪ Контакторите на резервния
нагревател НЕ са повредени.
Ако проблемът остава и след като сте направили всичките посочени по-горе проверки, свържете се с вашия дилър.
Това трябва да е в съответствие със съединенията, както е обяснено в "6.4Подготовка на
електроокабеляването"на страница24 и "7.6.6За свързване на главното електрозахранване"на страница34.
Изчакайте възстановяването на захранването (2 часа максимум).

12.3.3 Симптом: Помпата издава шум (кавитация)

Възможни причини Коригиращо действие
В системата има въздух Обезвъздушете ръчно (вижте
"За извършване на ръчно обезвъздушаване"на страница65) или използвайте
функцията за автоматично обезвъздушаване (вижте "За
извършване на автоматично обезвъздушаване"на страница66).
Налягането на входа на помпата е твърде ниско
Проверете и се уверете, че:
▪ Налягането е >1 bar.
▪ Манометърът не е повреден.
▪ Разширителният съд НЕ е
повреден.
▪ Настройката за
предварителното налягане на разширителния съд е правилна (вижте
"6.3.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд" на страница24).
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
73
Page 74
12 Отстраняване на неизправности

12.3.4 Симптом: Предпазният вентил за водата се отваря

Възможни причини Коригиращо действие
Разширителният съд е повреден
Обемът на водата или на солен разтвор в инсталацията е твърде висок
Напорът на водния кръг е твърде висок
Подменете разширителния съд.
Уверете се, че обемът на водата или соленият разтвор в инсталацията е под максимално допустимата стойност (вижте "6.3.3За
проверка на обема и дебита на водата в кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор"на страница22
и "6.3.4Промяна на
предварителното налягане на разширителния съд"на страница24).
Напорът на водния кръг е разликата във височината между модула и най-високата точка на водния кръг. Ако модулът е разположен в най­високата точка на инсталацията, тогава се счита, че височината на инсталацията е 0m. Максималният напор на водния кръг е 10m.
Проверете изискванията към инсталацията.

12.3.5 Симптом: Има теч от предпазния вентил

Възможни причини Коригиращо действие
Отворът на предпазния вентил за водата е блокиран от нечистотии
Проверете дали предпазният вентил работи правилно, като завъртите червения бутон върху вентила в посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка:
▪ Ако НЕ чувате тракащ звук,
свържете се с вашия местен дилър.
▪ Ако водата или соленият
разтвор продължава да изтича от модула, най­напред затворете както входните, така и изходните спирателните вентили, след което се свържете с вашия дилър.

12.3.6 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно отоплено при ниски външни температури

Възможни причини Коригиращо действие
Работата на резервния нагревател не е активирана
Равновесната температура на резервния нагревател не е била конфигурирана правилно
В системата има въздух. Извършете ръчно или
Проверете и се уверете, че:
▪ Режимът на работа на
резервния нагревател е активиран. Отидете на:
▪ [A.5.1.1] > Настройки от
монтажника > Топлинни източници > Резервен нагревател > Режим на работа ИЛИ
▪ [A.8] > Настройки от
монтажника > Преглед на настройките [4‑00]
▪ Предпазителят срещу токово
претоварване на резервния нагревател не е изключен. Ако е, проверете предпазителя и го включете отново.
▪ Топлинното защитно
устройство на резервния нагревател не се е активирало. Ако е, проверете следното и след това натиснете бутона за нулиране в превключвателната кутия:
▪ Налягането на флуида в
кръга за отопление на помещенията и в кръга за солен разтвор
▪ Дали в системата има
въздух
▪ Работата на функцията за
обезвъздушаване
Увеличете “равновесната температура”, за да активирате работата на резервния нагревател при по-висока външна температура. Отидете на:
▪ [A.5.1.4] > Настройки от
монтажника > Топлинни източници > Резервен нагревател > Равновесна темп. ИЛИ
▪ [A.8] > Настройки от
монтажника > Преглед на настройките [5‑01]
автоматично обезвъздушаване. Вижте функцията за обезвъздушаване в главата "Пускане в експлоатация".
74
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 75
12 Отстраняване на неизправности

12.3.7 Симптом: налягането в контролната точка е временно необичайно високо

Възможни причини Коригиращо действие
Неработещ или блокиран предпазен вентил.
▪ Промийте и почистете целия
бойлер, включително тръбопровода между предпазния вентил и входа за студената вода.
▪ Подменете предпазния
вентил.

12.3.8 Симптом: Декоративните панели са избутани настрани поради издут бойлер

Възможни причини Коригиращо действие
Неработещ или блокиран предпазен вентил.
Свържете се с вашия местен дилър.
12.3.9 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ е изпълнена правилно (AH­грешка)
Възможни причини Коригиращо действие
Функцията дезинфекция беше прекъсната от отварянето на крана за битова гореща вода
Имало е използване на голямо количество битова гореща вода малко преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция
Операцията по дезинфекция е била спряна ръчно: с потребителския интерфейс, показващ началната страница на БГВ, а неговото ниво на разрешен достъп на потребителя е зададено на Монтажник, бутонът е бил натиснат по време на операцията по дезинфекция.
Програмирайте стартирането на функцията дезинфекция, когато през следващите 4часа НЕ се очаква отварянето на крана за битова гореща вода.
Когато е избран Битова гореща вода > Режим задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр., препоръчва се да се програмира стартирането на функцията дезинфекция най­малко 4часа по-късно от последното очаквано голямо пускане на гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
Когато е избран Битова гореща вода > Режим задаване > Само програмир., препоръчва се да се програмира Съхранение иконом. 3часа преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
НЕ натискайте бутона , докато функцията за дезинфекция е активна.

12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка

Когато се случи проблем, на потребителския интерфейс се появява код за грешка. Важно е да се разбере проблемът и да се предприемат мерки за отстраняването му, преди да се нулира кодът за грешка. Това трябва да се извърши от правоспособен монтажник или от вашия местен дилър.
Настоящата глава прави общ преглед на всички кодове за грешка и съдържанието на кода за грешка, както се появява на потребителския интерфейс.
За по-подробно указание за отстраняването на всяка грешка, моля, вижте сервизното ръководство.

12.4.1 Кодове за грешка: Общ преглед

Кодове за грешка на модула
Код на грешка Подробен код
за грешка
7H 01 Проблем с циркул. на водата.
7H 04 Проблем с циркулацията на
7H 05 Проблем с циркулацията на
7H 06 Проблем с циркулацията на
80 00 Проблем с температурата на
81 00 Проблем с датчика за темп. на
89 01 Замръзване на
89 02 Замръзване на
Описание
водата по време на производство на битова гореща вода.
Ръчно нулиране.
Проверете кръга за битова гореща вода.
водата по време на отопление/ вземане на проби.
Ръчно нулиране.
Проверете кръга за отопление/ охлаждане на помещенията.
водата по време на охлаждане/ размразяване.
Ръчно нулиране.
Проверете пластинчатия топлообменник.
възвратната вода.
Свържете се с вашия дилър.
изходящата вода.
Свържете се с вашия дилър.
топлообменника.
топлообменника.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
89 03 Замръзване на
топлообменника.
75
Page 76
12 Отстраняване на неизправности
Код на грешка Подробен код
за грешка
8F 00 Прекомерно повишаване на
8H 03 Прегряване воден кръг
8H 00 Прекомерно повишаване на
A1 00 Проблем с пресичане на
A1 01 Грешка при четене на
AA 01 Резервният нагрев. е прегрят.
AH 00 Функцията за дезинфекция на
AJ 03 Изисква се твърде
C0 00 Неизпр. датч./превкл. на поток.
C4 00 Проблем с датчика за темп. на
CJ 02 Проблем с датчика за стайна
E1 00 ВъншноТ: Дефект печатна
E3 00 ВъншноТ: Задействане на
E5 00 ВъншноТ: Прегряване на ел.
Описание
темп.
на водата на изх (БГВ).
(термостат)
темп.
на водата на изхода.
нулата.
Нужно е възстанов. на захранв.
Свържете се с вашия дилър.
EEPROM.
Нужно е възстанов. на захранв.
Свържете се с вашия дилър.
бойлера не е приключ. правилно.
продължително
време за загряване на БГВ.
Нужно е възстанов. на захранв.
топлообменника.
Свържете се с вашия дилър.
температура.
Свържете се с вашия дилър.
платка.
Нужно е възстанов. на захранв.
Свържете се с вашия дилър.
прекъсвач вис. налягане (ПВН).
Свържете се с вашия дилър.
двигател на инв. компресор.
Свържете се с вашия дилър.
Код на грешка Подробен код
за грешка
E7 62 Нарушаване на потока на
E9 00 Необичайна работа на
EC 00 Прекомерно повишаване на
F3 00 ВъншноТ: Неизправност на
H0 01 Неизправност на
H1 00 Проблем с датчика за външна
H3 00 ВъншноТ: Неизправност на
H9 00 ВъншноТ: Неизправност на
HC 00 Проблем с датчика за темп. на
J1 00 Необичайна работа на датчика
J3 00 ВъншноТ: Неизправност на
J6 00 ВъншноТ: Неизправност на
J7 12 Нарушение в работата на
J8 07 Нарушение в работата на
JA 00 ВъншноТ: Неизправност на
Описание
разсола
Свържете се с вашия дилър.
разширителния вентил.
Свържете се с вашия дилър.
темп.
на бойлера.
темп. на нагнетателната тръба.
Свържете се с вашия дилър.
превключвателя
на потока на разсола
Свържете се с вашия дилър.
температура.
Свържете се с вашия дилър.
прекъсвач вис. налягане (ПВН).
Свържете се с вашия дилър.
термистора за околния въздух.
Свържете се с вашия дилър.
бойлера.
Свържете се с вашия дилър.
за високо налягане.
Свържете се с вашия дилър.
термистора на нагнет. тръба.
Свържете се с вашия дилър.
термистора на топлообменника.
Свържете се с вашия дилър.
входния
термистор на разсола
Свържете се с вашия дилър.
изходния термистор на разсола
датчик високо налягане.
Свържете се с вашия дилър.
76
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 77
12 Отстраняване на неизправности
Код на грешка Подробен код
за грешка
L3 00 ВъншноТ: Проблем с повишав.
L4 00 ВъншноТ: Неизпр. на повиш.
L5 00 ВъншноТ: Моментен свръхток
P4 00 ВъншноТ: Неизпр.на датчика
U0 02 Недостиг на фреон
U2 00 ВъншноТ: Дефект на
U3 00 Функцията за изсушаване на
U4 00 Проблем с комуникацията
U5 00 Проблем с комуникацията на
U8 01 Връзката с адаптера е
UA 00 Вътрешно тяло, проблем с
ИНФОРМАЦИЯ
▪ Вътрешното тяло се свързва с печатната платка на
вътрешното тяло, която управлява хидравличната част на земносвързаната термопомпа.
▪ Външното тяло се свързва с печатната платка на
външното тяло, която управлява компресорния модул на земносвързаната термопомпа.
Описание
темп. на електрическата кутия.
Свържете се с вашия дилър.
темп. на излъч. ребро инверт.
Свържете се с вашия дилър.
(DC) на инвертора.
Свържете се с вашия дилър.
за
темп. на излъч. ребро на инвер.
Свържете се с вашия дилър.
Свържете се с вашия дилър.
захранващото напрежение.
Свържете се с вашия дилър.
замазката на под. отопление не
е приключила правилно.
вътрешно/външно тяло.
дистанционното управление.
изгубена
Свържете се с вашия дилър.
несъответствие с външн. тяло.
Нужно е възстанов. на захранв.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на код на грешка AH и без да се получи прекъсване на функцията дезинфекция поради отварянето на крана за битова гореща вода, препоръчва се извършването на следните действия:
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Повт. подгряване или Пов. под. + пр., препоръчва се да се програмира стартирането на функцията дезинфекция най-малко 4часа по-късно от последното очаквано голямо пускане на гореща вода от крана. Това стартиране може да се зададе чрез настройките от монтажника (функция дезинфекция).
▪ Когато е избран Битова гореща вода > Режим
задаване > Само програмир., препоръчва се да се програмира Съхранение иконом. 3 часа преди програмираното стартиране на функцията дезинфекция, за да се подгрее бойлерът.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато минималната циркулация на водата е по-ниска от описаната в таблицата по-долу стойност, модулът ще спре временно работа, а потребителският интерфейс ще показва грешка 7H‑01. След известно време грешката ще се нулира автоматично и модулът ще възобнови работата си.
Минимално необходим дебит
Работа на термопомпата
Работа на резервния нагревател
Ако грешката 7H‑01 продължава да бъде налице, модулът ще спре работа и потребителският интерфейс ще показва код на грешка, който налага ръчно нулиране. Този код на грешка е различен в зависимост от проблема:
Код на грешка Подробен код
7H 04 Проблемът с циркулацията на
7H 05 Проблемът с циркулацията на
7H 06 Проблемът с циркулацията на
10l/min
12l/min
Описание
за грешка
водата възниква основно по време на режим за битова гореща вода. Проверете кръга за битова гореща вода.
водата възниква основно по време на режим за отопление на помещенията. Проверете кръга за отопление на помещенията.
водата възниква основно по време на режим за размразяване. Проверете кръга за отопление на помещенията.
Освен това е възможно този код на грешка да е индикация за повреда от замръзване на пластинчатия топлообменник. В този случай се свържете с вашия местен дилър.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
ИНФОРМАЦИЯ
Грешка AJ-03 се нулира автоматично от момента, в който има нормално загряване на бойлера.
77
Page 78

13 Бракуване

ИНФОРМАЦИЯ
При грешка E7‑62 помпата за солен разтвор спира поради недостатъчен дебит в кръга за солен разтвор. Ако се изпълнява операцията по 10-дневната работа на помпата за солен разтвор, тя ще спре и ще се възобнови след нулиране на грешката. Грешката може да се нулира само чрез началния екран за битова гореща вода или като се остави ВКЛ. началният екран на температурата на изходящата вода. За да нулирате грешката, натиснете и потвърдете чрез натискане на .
13 Бракуване
Разглобяването на уреда и третирането на хладилния агент, маслото и останалите части, трябва да съответстват на приложимото законодателство.
78
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 79

14 Технически данни

Описание на датчиците
ЛЕГЕНДА:
t >
R2T
t >
R3T
t >
R2T
t >
R1T
t >
R4T
M
ПОМПА
t >
R5T
t >
R5T
t >
R4T
t >
R3T
t >
R6T
P P
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
Възвратен вентил
3D081374-1A страница 1
(*)
ПЛАСТИНЧАТ
ТОПЛО­ОБМЕННИК (Изпарител)
ПЛАСТИНЧАТ
ТОПЛО-
ОБМЕННИК
(Кондензатор)
превключ-
вател за
високо
налягане
датчик за
високо
налягане
КОМПРЕСОР
ЗАГЛУШИТЕЛ
Показан е само пример. За пълните изисквания за монтажа вижте ръководството за монтаж.
Към кръга за отопление на помещенията
РАЗШИ-
РИТЕЛЕН
СЪД
ИЗПУС-
КАНЕ
ПРЕДПАЗЕН
ВЕНТИЛ
ДОСТАВЕН НА МЯСТО
ДОСТАВЕН НА МЯСТО
Към кръга за БГВ
СПИРА-
ТЕЛЕН
ВЕНТИЛ
СПИРА-
ТЕЛЕН
ВЕНТИЛ
СПИРА-
ТЕЛЕН
ВЕНТИЛ
СПИРА­ТЕЛЕН
ВЕНТИЛ
3-ПЪТЕН ВЕНТИЛ
вътрешен
РЕЗЕРВЕН
НАГРЕВАТЕЛ
Страна на водата
Хладилен агент
МАНО­МЕТЪР
ПРЕДПАЗЕН
ВЕНТИЛ
ИЗПУС-
КАНЕ
вътрешен
възвратен
вентил
Датчик за температурата на изходящата вода (LWC) Датчик за температурата след РЗН (резервния нагревател) Датчик за температурата на течния хладилен агент Датчик за температурата на входящата вода (EWC) Датчик за температурата на бойлера за БГВ Датчик за окръжаващия въздух датчик за нагнетяване датчик за засмукване
вода на входящия солен разтвор вода на изходящия солен разтвор
2-фазен датчик (Tx)
R1T вход R2T вход R3T вход R4T вход
R5T вход R1T изход R2T изход R3T изход R4T изход R5T изход R6T изход
ВЪЗВРАТЕН ВЕНТИЛ
КОНУСОВИДНО
СЪЕДИНЕНИЕ
ВИНТОВО
СЪЕДИНЕНИЕ
ФЛАНЦОВО
СЪЕДИНЕНИЕ
ПРИЩИПАНА ТРЪБА
ДЪЛБОКО ИЗТЕГЛЕНА
ТРЪБА
СПОЕНО
СЪЕДИНЕНИЕ
БЪРЗОДЕЙСТВАЩ
СЪЕДИНИТЕЛ
датчик
за поток
ДОСТАВЕН НА МЯСТО
КОМПЛЕКТ НА
ВЕНТИЛ ЗА ПЪЛНЕНЕ
ДОСТАВЕН НА МЯСТО
изпускане
изпускане
сервизен порт
сервизен порт
външен
МОТОРНО
ЗАДВИЖВАН
ВЕНТИЛ
вътрешен
инверторна печатна платка
на топлоотвеждащия радиатор
ФИЛТЪР
вътрешен
ОБЕЗ-
ВЪЗДУШИТЕЛ
ДОСТАВЕН НА МЯСТО
ВЕН-
ТИЛ ЗА
ПЪЛ-
НЕНЕ
РАЗШИ-
РИТЕЛЕН
СЪД
РАЗШИРИ-
ТЕЛЕН
СЪД
БОЙЛЕР
ЗА БГВ
вътрешен
ФИЛТЪР
изпускане
Към заземяващ кръг
Страна на соления разтвор
ВЪТРЕШНОСТ НА МОДУЛА – ФАБРИЧЕН МОНТАЖ
МАНО­МЕТЪР
ПРЕД­ПАЗЕН
ВЕНТИЛ
ИЗПУС-
КАНЕ
превключ-
вател
на потока
изпускане
ФИЛТЪР
външен
външен
ПОМПА
14 Технически данни
Извадка от най-новите технически данни може да се намери на регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен). Пълният комплект
с най-новите технически данни може да се намери на Daikin екстранет (изисква се автентификация).

14.1 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло

EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
79
Page 80
14 Технически данни
15
**
/12.2
1

14.2 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло

Вижте електрическата схема за вътрешно окабеляване, доставена с модула (отвътре на капака на превключвателната кутия на вътрешното тяло). По-долу са дадени използваните съкращения.
Бележки, които трябва да се прегледат, преди да се пусне модулът
Английски Превод
Notes to go through before starting the unit
X1M Главна клема
X2M Клема за окабеляването на
X5M Клема за окабеляването на
User installed options Монтирани от потребителя
Remote user interface Дистанционен
Ext. indoor thermistor Външен стаен термистор
Digital I/O PCB Печатна платка с цифрови
Demand PCB Печатна платка за
Brine pressure switch
connection kit
Main LWT Основна температура на
On/OFF thermostat (wired) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
On/OFF thermostat (wireless) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
Ext. thermistor Външен термистор
Heat pump convector Термопомпен конвектор
Add LWT Допълнителна температура на
On/OFF thermostat (wired) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
On/OFF thermostat (wireless) ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
Ext. thermistor Външен термистор
Heat pump convector Термопомпен конвектор
Бележки, които трябва да се прегледат, преди да се пусне модулът
място за променлив ток (AC)
място за постоянен ток (DC)
Заземяващо окабеляване
Проводник номер 15
Доставка на място
Връзка ** продължава на страница 12 колона 2
Няколко възможности за окабеляване
Опция
Не е инсталирано в превключвателната кутия
Окабеляването зависи от модела
Печатна платка
опции
потребителски интерфейс
входове/изходи
ограничение на консумираната мощност
Комплект на съединението за автомата за налягане на соления разтвор
изходящата вода
(кабелен)
(безжичен)
изходящата вода
(кабелен)
(безжичен)
Положение в превключвателната кутия
Английски Превод
Position in switch box Положение в
превключвателната кутия
Легенда
A1P Главна печатна платка (хидробокс)
A2P Печатна платка за потребителски
интерфейс
A3P * ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
A3P * Термопомпен конвектор
A4P * Печатна платка с цифрови входове/
изходи
A4P * Печатна платка за приемник (Безжичен
Вкл./ИЗКЛ. термостат, PC = кръг на захранването)
A8P * Печатна платка за ограничение на
консумираната мощност
A9P Главна печатна платка (хладилен агент,
солен разтвор)
A10P Главна печатна платка (инвертор)
CN* (A4P) * Конектор
DS1 (A8P) * DIP превключвател
F1U, F2U (A4P) * Предпазител 5A 250V
K*R Реле на печатна платка
M2P # Помпа за битова гореща вода
M2S # Спирателен вентил
Q*DI # Прекъсвач, управляван от утечен ток
R1T (A3P) * Датчик за окръжаващата температура на
ВКЛ./ИЗКЛ. термостат
R1T (A9P) Датчик за околния въздух
R2T (A3P) * Външен датчик (подов или за
окръжаващата среда)
R6T (A1P) * Външен стаен термистор за
окръжаващата среда
R1H (A3P) * Датчик за влажността
S1P # Автомат за налягане на водата от
страната на соления разтвор
S1S # Контакт за захранване по
преференциална тарифа за kWh
S2S # Импулс за електромер, вход 1
S3S # Импулс за електромер, вход 2
S4S # Защитен термостат
S6S~S9S # Цифрови входове за ограничение на
мощността
SS1 (A4P) * Селекторен превключвател
X*M Клеморед
X*Y Конектор
* = Като опция
# = Доставка на място
Справочно ръководство на монтажника
80
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 81
14 Технически данни
Превод на теста на електрическата схема
Английски Превод
(1) Main power connection (1) Връзка със захранващата
мрежа
For preferential kWh rate power supply
Normal kWh rate power supply Електрозахранване по
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply
Preferential kWh rate power supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Switch box Превключвателнa кутия
Use normal kWh rate power supply for hydro PCB
(2) Outdoor ambient sensor (2) Датчик за външната среда
Switch box Превключвателнa кутия
(3) Option external indoor ambient sensor
Switch box Превключвателнa кутия
(4) User interface (4) Потребителски интерфейс
Only for remote user interface option
Switch box Превключвателнa кутия
(5) Option PCBs (5) Печатни платки – опция
Alarm output Алармен изход
Ext. heat source Външен топлинен източник
Max. load Максимален товар
Min. load Минимален товар
Only for demand PCB option Само за опция с печатна
Only for digital I/O PCB option Само за опция с печатна
Options: boiler output, alarm output, On/OFF output
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
За захранването по преференциална тарифа за kWh
нормална тарифа за kWh
Само за нормално електрозахранване (стандартно)
Само за захранване с преференциална тарифа за kWh
Контакт за захранване по преференциална тарифа за kWh: детектиране на 16VDC (напрежението се подава от печатната платка)
Използване на нормална тарифа за kWh за печатна платка "хидробокс"
(3) Външен датчик за средата в помещението – опция
Само за опцията с дистанционен потребителски интерфейс
платка за ограничение на консумираната мощност
платка с цифрови входове/ изходи
Опции: изход за бойлер, алармен изход, изход за ВКЛ./ ИЗКЛ.
Цифрови входове за ограничаване на мощността: детектиране на 12VDC/12mA (напрежението се подава от печатната платка)
Английски Превод
Space heating On/OFF output Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на
отоплението на помещенията
Switch box Превключвателнa кутия
(6) Field supplied options (6) Доставяни на място опции
230 V AC supplied by PCB 230VAC, което се доставя от
печатната платка
5 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Continuous Непрекъснат ток
DHW pump Помпа за битова гореща вода
DHW pump output Изход на помпата за битова
Electrical meters Електромери
For safety thermostat За предпазния термостат
Inrush Пусков ток
Max. load Максимален товар
Normally closed Нормално затворен
Normally open Нормално отворен
Safety thermostat contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Спирателен вентил
SWB Превключвателнa кутия
(7) External room thermostats and heat pump convector
Additional LWT zone Допълнителна зона на
Main LWT zone Основна зона на
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Само за термопомпени
Only for wired thermostat Само за термостат с жична
Only for wireless thermostat Само за термостат с безжична
(8) Option for brine pressure switch connection kit
5 V DC / 0.05 mA detection (voltage supplied by PCB)
Only for brine pressure switch connection kit
Switch box Превключвателнa кутия
Детектиране на импулси 5VDC (напрежението се подава от печатната платка)
гореща вода
Контакт на предпазния термостат: детектиране на 16VDC (напрежението се подава от печатната платка)
(7) Външни термостати за стаята и термопомпен конвектор
температурата на изходящата вода
температурата на изходящата вода
Само за външен датчик (подов или за окръжаващата среда)
конвектори
връзка
връзка
(8) Комплект на съединението за релето за налягане на соления разтвор – опция
Детектиране на 5VDC/0,05mA (напрежението се подава от печатната платка)
Само за комплект на съединението за релето за налягане на соления разтвор
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
81
Page 82
14 Технически данни
1
1
3
3
3
2
2
2 x 0,75
X1M: L1-L2-L3-N-заземяващ
X2M: 30-31-заземяващ
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5M: 7-8
X5M: 9-10
X2M: 34-35
A4P: Y1 X2M: 29
A4P: X1-X2
A4P: Y2 X2M: 29
4D081378-1B
X7M : 1 - 2
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
230 V
230 V
230 V
230 V
2 x 0,75
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
2 x 0,75
230 V
230 V
230 V
A4P: X1M: H-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
X11M: 5-6
X5M: 11-12
A3P: X1M: com-H
R2T
– При сигнални кабели: поддържайте минимално разстояние от захранващите кабели >5 cm
Бележка:
Спирателен вентил
Използване на нормална тарифа за kWh за вътрешното тяло: 230 V + заземяващ
Само за монтаж на захранване с преференциална тарифа за kWh
Само за *KRTETS
Външен датчик (на пода или околната среда)
(включени 3 m)
2-жилен
сигнал
Допълнителна част
Допълнителна част
Външен стаен термостат/термопомпен конвектор (основна и/или допълнителна зона)
Доставка на място
Датчик за външната среда *KRSCA1
Само за *KRP1HB*
Само за KRCS01-1
Външен стаен термистор за окръжаващата среда
Само за (термопомпен конвектор)
Само за *KRTR (безжичен стаен термостат)
Само за *KRTW (стаен термостат)
Отопление на помещенията за охлаждане/отопление
Електромер импулсен вход 2
Електромер импулсен вход 1
Циркулационна помпа за БГВ
Основна зона Спирателен вентил
Външ. топлинен източник (напр. бойлер)
алармена индикация
4-жилен
2-жилен
2-жилен
2-жилен
2-жилен
сигнал
2-жилен
сигнал
2-жилен
2-жилен
комуникация
2-жилен
2-жилен
2-жилен
2-жилен
2-жилен
В случай на преместване на потребителския интерфейс
комуникация
2-жилен
Само за *KRUCBL*
A2P: потребителски интерфейс P1-P2
A2P: потребителски интерфейс P1-P2
Вход за ограничаване на консумираната мощност 4
Вход за ограничаване на консумираната мощност 3
Вход за ограничаване на консумираната мощност 2
Вход за ограничаване на консумираната мощност 1
2-жилен
2-жилен
2-жилен
2-жилен
Само за *KRP1AHTA
сигнал
2-жилен
Само за *KGSCONBP1
Прекъсвач за високо налягане от страна на солен разтвор
Доставка на място
Доставка на място
Отопление на помещенията
за охлаждане/отопление
Превключване съм
изхода за външен топлинен
източник
Алармен изход
НЗ вентил: X2M: 5-7
НО вентил: X2M: 6-7
допълнителен: X2M: 1a-4
главен: X2M: 1-4
допълнителен: X2M: 1a-3-4
главен: X2M: 1-3-4
допълнителен: X2M: 1a-4
главен: X2M: 1-4
5-жилен
2-жилен
3-жилен
5-жилен
Защитен термостат
Контакт за захранване по преференциална тарифа за kWh
Доставка на място
захранването на модула по преференциална тарифа за kWh: 400 V + заземяващ
Вътрешно тяло
Стандартна част
Електрозахранване
Само за нормална инсталация за електрозахранване
захранване на модула: 400 V + заземяващ
сигнал
сигнал
Схема на електрическите съединения
За повече подробности проверете окабеляването на модула.
Справочно ръководство на монтажника
82
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 83

14.3 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло

80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
8
10 20 30 40 50
A (kPa) C (kPa)
B (l/min) B (l/min)
25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
30 35 40 45 50 55 60 65
3D081379-1B
14 Технически данни
A Външно статично налягане (страна на отоплението на помещенията) B Дебит на водата C Външно статично налягане (страна на соления разтвор)
Вода Смес вода/пропилен гликол (40V%) при температура на входящия солен разтвор –5°C Смес вода/етанол (29M%) при температура на входящия солен разтвор –5°C
Бележка: Избирането на дебит, който е извън зоната на работа, може да доведе до повреда или неизправност на модула.
EGSQH10S18AA9W Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma 4P351748-1E – 2016.09
Справочно ръководство на монтажника
83
Page 84

15 Терминологичен речник

15 Терминологичен речник
Дилър
Дистрибутор за продукта.
Упълномощен монтажник
Технически подготвено лице, което е квалифицирано да монтира продукта.
Потребител
Лице, което е собственик на продукта и/или експлоатира продукта.
Приложимо законодателство
Всички международни, европейски, национални или местни директиви, закони, разпоредби и/или кодекси, които се отнасят до и са приложими за определен продукт или област.
Обслужваща компания
Квалифицирана компания, която може да извърши или координира необходимото сервизно обслужване на продукта.
Ръководство за монтаж
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как продуктът или приложението се монтира, конфигурира и поддържа.
Ръководство за експлоатация
Ръководство с инструкции, предназначено за определен продукт или приложение, което обяснява как се работи с него.
Аксесоари
Етикети, ръководства, информационни листове и оборудване, които се доставят с продукта и които трябва да се монтират в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Допълнително оборудване
Оборудване, изработено или одобрено от Daikin, което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
Доставка на място
Оборудване, което не е изработено от Daikin и което може по желание да се комбинира с продукта в съответствие с инструкциите в придружаващата документация.
84
Земносвързана термопомпа на Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1E – 2016.09
Page 85
1/7
Таблица на настройките на място [6.8.2] = .... ID66F2 / ID66F3
Подходящи вътрешни тела
*GSQH10S18AA9W ThermaliaC12*
Забележки
4P359382-1E - 2016.09
Page 86
2/7
Йерархична връзка
Код на настройка
Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Потребит. настройки
└─ Предв. зад. стойности
└─ Стайна температура
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], стъпка: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], стъпка: A.3.2.4
19°C
└─ ТИВ основн.
7.4.2.1 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
55°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
45°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, стъпка: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, стъпка: 1°C
-2°C
└─ Темп. на бойлера
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
55°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W
30~мин.(50, [6-0E])°C, стъпка: 1°C
50°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W
30~мин.(50, [6-0E])°C, стъпка: 1°C
45°C
└─ Зад. зав. атм. усл.
└─ Основна
7.7.1.1 [1-00] Задав. отопл. зав. атм. условия Ниска окръжаваща температура за
зависимата
от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W
-40~5°C, стъпка: 1°C
-20°C
7.7.1.1 [1-01] Задав. отопл. зав. атм. условия Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност на изходящата вода
за ниска
окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, стъпка: 1°C
60°C
7.7.1.1 [1-03] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната
зона.
R/W [9-01]~мин.(45,[9-00])°C, стъпка: 1°C
25°C
└─ Допълнителна
7.7.2.1 [0-00] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната зона.
R/W
[9-05]~мин.(45,[9-06])°C, стъпка: 1°C
25°C
7.7.2.1 [0-01] Задав. отопл. зав. атм. условия Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата
от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната зона.
R/W [9-05]~[9-06]°C, стъпка: 1°C
60°C
7.7.2.1 [0-02] Задав. отопл. зав. атм. условия Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната зона.
R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Задав. отопл. зав. атм. условия Ниска окръжаваща температура за
зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
R/W
-40~5°C, стъпка: 1°C
-20°C
Настр. от монтажника
└─ Конф. на системата
└─ Стандартно
A.2.1.1 [E-00] R/O
0~5
5: Земен източни
к
A.2.1.2 [E-01] R/O
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
1: Тип 2
A.2.1.5 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.2.1.6 [D-01] R/W
0: Не
1: Отв. тарифа 2: Затв. тарифа 3: Те
р
мостат
A.2.1.7 [C-07] R/W
0: ТИВ управление
1: Упр. външ. СТ 2: Уп
р
авл. СТ
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 ТИВ зона
1: 2 ТИВ зони
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Непрекъснат
1: Проба (възможна е само ако [C-07] =
0) 2: По заявка (възможна е само ако [C­07
]
0
)
A.2.1.A [E-04] R/O
0: Не
A.2.1.B R/W 0: На модула
1: В стаят
а
└─ Опции
A.2.2.4 [C-05] R/W 1: Термо ВКЛ/ИЗКЛ
2: Заявка Охл/Отоп
A.2.2.5 [C-06] R/W 0~2
1: Термо ВКЛ/ИЗКЛ
2: Заявка Охл/Отоп
A.2.2.6.1 [C-02] Печ. пл. циф. вх/из Вън.рез. т. изт. R/W
0: Не
1: Бивалент. 2: ­3: -
A.2.2.6.2 [D-07] Печ. пл. циф. вх/из Соларен комплект R/O
0: Не
(#)
A.2.2.6.3 [C-09] Печ. пл. циф. вх/из Алармен изход R/W
0: Нормално отвор.
1: Но
р
мално затв.
A.2.2.7 [D-04] R/W
0: Не
1: Уп
р
. конс. мощ.
Място на дист. упр.
Тип конт. осн.
Тип конт. Доп.
Платка огр. конс. мощн.
Тип РЗН Контакт принуд. стоп
Метод управ. Модула
Брой ТИВ зони
Режим раб. на помп.
Съхран. комфорт
Съхранение еко
Повт. подгряване
Тип модул
Тип на компресора Тип софт. вътр. тяло
Възмож. иконом. на енергия
Таблица на настройките на място
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Комфорт (отопление)
Еко (отопление)
Комфорт (отопление)
Еко (отопление)
Наименование на настройката
Комфорт (отопление)
Еко (отопление)
4P359382-1E - 2016.09
(#) Настройката е неприложима за този модул. Не променяйте стойността по подразбиране.
(##) Настройката е неприложима за този модул.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
Page 87
3/7
Йерархична връзка
Код на настройка
Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Таблица на настройките на място
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Наименование на настройката
A.2.2.8 [D-08] R/W
0 (Не): НЕ е инсталиран
1: Инсталиран (0,1 импулса/kWh) 2: Инсталиран (1 импулса/kWh) 3: Инсталиран (10 импулса/kWh) 4: Инсталиран (100 импулса/kWh) 5: Инстали
р
ан (1000 импулса/kWh
)
A.2.2.9 [D-09] R/W
0 (Не): НЕ е инсталиран
1: Инсталиран (0,1 импулса/kWh) 2: Инсталиран (1 импулса/kWh) 3: Инсталиран (10 импулса/kWh) 4: Инсталиран (100 импулса/kWh) 5: Инстали
р
ан (1000 импулса/kWh
)
A.2.2.A [D-02] R/W
0: Не
1: Вторич. циркул. 2: Дезинф. Шунт 3: Циркул.помпа 4:
Ц
П и шунт.дезин
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Не
1: Датчик отвън (##) 2: Стаен датчик
└─ Мощности
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, стъпка: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04] R/W
0~10 kW, стъпка: 0,2 kW
3 kW
Реж. раб. в помещ.
└─ Настройки ТИВ
└────────────────── Основна
A.3.1.1.1 R/W 0: Абсолютен
1: Зависим от атм.
2: Абс. / програм. 3: З. атм. / п
р
ог.
A.3.1.1.2.1 [9-01] Темп. диапазон Мин. темп. (отопл.) R/W
15~37°C, стъпка: 1°C
24°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Темп. диапазон Макс. темп. (отопл.) R/W
37~65°C, стъпка: 1°C
65°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W
0: Не
1:
Д
а
A.3.1.1.6.1 [F-0B] Спирателен вентил Термо Вкл./ИЗКЛ. R/W
0: Не
1:
Д
а
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Бързо
1: Бавно
└────────────────── Допълнителна
A.3.1.2.1 R/W 0: Абсолютен
1: Зависим от атм.
2: Абс. / програм. 3: З. атм. / п
р
ог.
A.3.1.2.2.1 [9-05] Темп. диапазон Мин. темп. (отопл.) R/W
15~37°C, стъпка: 1°C
24°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Темп. диапазон Макс. темп. (отопл.) R/W
37~65°C, стъпка: 1°C
65°C
└────────────────── Делта Т източник
A.3.1.3.1 [9-09] R/W
3~10°C, стъпка: 1°C
8°C
└─ Стаен термостат
A.3.2.1.1 [3-07] Диап. на ст. темп. Мин. темп. (отопл.) R/W 12~18°C, стъпка: A.3.2.4
12°C
A.3.2.1.2 [3-06] Диап. на ст. темп. Макс. темп. (отопл.) R/W 18~30°C, стъпка: A.3.2.4
30°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W
0: 1°C
1: 0,5°C
└─ Работен диапазон
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, стъпка: 1°C
18°C
└─ Битова
гореща вода (БГВ)
└─ Тип
A.4.1 [6-0D] R/W
0: Само пов. подг.
1: Пов. под. + пр. 2: Само п
рогр
амир.
└─ Дезинфекция
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Не
1: Да
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Всеки ден
1: Понеделник 2: Вторник 3: Сряда 4: Четвъртък
5: Петък
6: Събота 7: Неделя
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23 часа, стъпка: 1 час
3 часа
A.4.4.4 [2-03] R/O
60°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 40~60 мин., стъпка: 5 мин.
40 мин.
└─ Макс. зададена точка
A.4.5 [6-0E] R/W 40~60°C, стъпка: 1°C
60°C
└─ Р. зад. съхр. комф.
A.4.6 R/W
0: Абсолютен
1: Зависим от атм.
└─ Крива, зависима от атм. условия
A.4.7 [0-0B] Крива, зависима от атм.
условия
Зададена точка
за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода.
R/W
35~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
45°C
A.4.7 [0-0C] Крива, зависима от атм.
условия
Зададена точка за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода.
R/W
45~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
60°C
Зададена температура Продължителност
Отопл.
Стъпка на стайна темп.
Темп. ИЗК отоп. пом
.
Дезинфекция
Начален час
Тип излъчвател
Режим задаване на ТИВ
Стайна темп., изместв.
Изм. на външ. ст. датч.
Работен ден
Режим задаване на ТИВ
Модулирана ТИВ
Външен kWh метър 1
Външен kWh метър 2
Помпа БГВ
Външен датчик
РЗН: стъпка 1
РЗН: стъпка 2
(#) Настройката е неприложима за този модул. Не променяйте стойността по подразбиране. (##) Настройката е неприложима за този модул. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
Page 88
4/7
Йерархична връзка
Код на настройка
Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Таблица на настройките на място
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Наименование на настройката
A.4.7 [0-0D] Крива, зависима от атм.
условия
Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода.
R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] Крива, зависима от атм.
условия
Ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода.
R/W
-40~5°C, стъпка: 1°C
-20°C
└─ Топлинни източници
└─ Резервен нагревател
A.5.1.1 [4-00] R/W 0: Деактивирана
1: Активирано
2: Само БГВ
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Не
1: Да
A.5.1.4 [5-01] R/W
-15~35°C, стъпка: 1°C
0°C
└─ Работа на системата
└─ Автоматично рестартиране
A.6.1 [3-00] R/W 0: Не
1: Да
└─ Преф. тарифа за kWh
A.6.2.1 [D-00] R/O 0: Няма A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Принудит.
1: Както но
р
мал
.
└─ Упр. консум. мощност
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Без ограничение
1: Непрекъснат 2:
Цифр
ови входове
A.6.3.2 [4-09] R/W
0: Ток
1: Мощност
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.5.1 [5-05] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ1 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ2 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ3 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Граници Amp за ЦВ Граница ЦВ4 R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ1 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ2 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ3 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] Граници kW за ЦВ Граница ЦВ4 R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/O
0: Няма
2: РЗН
└─ Осреднено време
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Без осредняване
1: 12 часа 2: 24 часа 3: 48 часа 4: 72 часа
└─ Изм. дат. вън. окр.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
└─ темп. замръзв. разсола
A.6.9 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
└─ Авария
A.6.C R/W
0: Ръчно
1: Автоматично
└─ Преглед
на настройките
A.8 [0-00] R/W
[9-05]~мин.(45,[9-06])°C, стъпка: 1°C
25°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, стъпка: 1°C
60°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
A.8 [0-03] R/W
-40~5°C, стъпка: 1°C
-20°C
A.8 [0-04]
8
A.8 [0-05]
12
A.8 [0-06]
35
A.8 [0-07]
20
A.8 [0-0B] R/W
35~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
45°C
A.8 [0-0C] R/W
45~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W
-40~5°C, стъпка: 1°C
-20°C
A.8 [1-00] R/W
-40~5°C, стъпка: 1°C
-20°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, стъпка: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
60°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~мин.(45,[9-00]), стъпка: 1°C
25°C
A.8 [1-04]
1
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06]
20
A.8 [1-07]
35
--
--
--
--
--
Стойност на изходящата вода
за висока окръжаваща температура за
зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Ниска окръжаваща температура за зависимата
от атмосферните условия крива на битовата гореща вода. Ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона. Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона. Стойност на изходящата вода за
ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата
--
Разреш. нагревател Прин. ИЗКЛ. помпа
Стойност kW
Приоритет
Режим
Тип
Стойност Amp
Стойност на изходящата вода за висока окръжаваща температура за зависимата от
атмосферните условия крива на температурата на изходящата Стойност на изходящата вода за ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата Висока окръжаваща температура за зависимата от атмосферните условия крива на температурата на изходящата вода за отопление на допълнителната Ниска окръжаваща температура за зависимата от атмосферните
условия
крива на температурата на изходящата вода за отопление на основната зона.
--
Режим на работа
Актив. РЗН стъпка 2
Равновесна темп.
4P359382-1E - 2016.09
(#) Настройката е неприложима за този модул. Не променяйте стойността по подразбиране.
(##) Настройката е неприложима за този модул.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
Page 89
5/7
Йерархична връзка
Код на настройка
Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Таблица на настройките на място
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Наименование на настройката
A.8 [1-08]
22
A.8 [1-09]
18
A.8 [1-0A] R/W
0: Без осредняване
1: 12 часа 2: 24 часа 3: 48 часа 4: 72 часа
A.8 [2-00] R/W 0: Всеки ден
1: Понеделник 2: Вторник 3: Сряда 4: Четвъртък
5: Петък
6: Събота 7: Неделя
A.8 [2-01] R/W 0: Не
1: Да
A.8 [2-02] R/W 0~23 часа, стъпка: 1 час
3 часа
A.8 [2-03] R/O
60°C
A.8 [2-04] R/W 40~60 мин., стъпка: 5 мин.
40 мин.
A.8 [2-05] R/W
4~16°C, стъпка: 1°C
12°C
A.8 [2-06] R/W 0: Деактивирана
1: Активи
рано
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, стъпка: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Не
1: Да
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, стъпка: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, стъпка: A.3.2.4
12°C
A.8 [3-08]
35
A.8 [3-09]
15
A.8 [4-00] R/W 0: Деактивирана
1: Активирано
2: Само БГВ
A.8 [4-01]
0
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, стъпка: 1°C
18°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04]
2
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Не
1: Да
A.8 [4-08] R/W
0: Без ограничение
1: Непрекъснат 2:
Цифр
ови входове
A.8 [4-09] R/W
0: Ток
1: Мощност
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B]
1
A.8 [4-0D]
3
A.8 [4-0E] R/W
0: Не
1:
Д
а
A.8 [5-00] R/W 0: Позволена
1: Не е позволена
A.8 [5-01] R/W
-15~35°C, стъпка: 1°C
0°C
A.8 [5-02]
0
A.8 [5-03]
0
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, стъпка: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, стъпка: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, стъпка: 1°C
4°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, стъпка: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, стъпка: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W
0~10 kW, стъпка: 0,2kW
3 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
Каква е исканата граница за ЦВ3?
Каква е исканата граница за ЦВ4?
Какъв тип монтаж на резервен нагревател се използва?
--
Температурната разлика, определяща температурата на ВКЛ. на термопомпата. Температурната разлика, определяща температурата на ИЗКЛ. на термопомпата.
--
Каква е мощността на резервн. нагревател стъпка 1?
Каква е мощността на резервн. нагревател стъпка 2?
--
--
--
Каква е исканата граница за ЦВ3?
Каква е исканата граница за ЦВ4?
Каква е исканата граница за ЦВ1?
Каква е исканата граница за ЦВ2?
Позволена ли е работата на резервния нагревател или бойлера над равновесната температура по време на режим на отопление на Каква е равновесната температура за сградата?
--
Какъв
тип ограничение на мощността е необходим?
--
--
Каква е исканата граница за ЦВ1?
Каква е исканата граница за ЦВ2?
--
--
--
Монтажникът на обекта ли е?
Какъв режим на огранич. на мощността е нужен на системата?
-- (Не променяйте тази стойност)
--
--
--
--
Активиране на втората стъпка на резервния нагревател?
Под каква
външна темп. е позволено отопление?
Каква е максималната желана стайна темп. при отопление?
Каква е минималната желана стайна темп. при отопление?
--
Каква е зададената температура за дезинфекция? Колко дълго трябва да се поддържа темп. на бойлера?
Температура на стаята против замръзване
Защита на помещението от замръзване
Регулиране на изместв. на измерената
стайна температура
Какъв е режимът на работа на
--
Регулиране на изместв. на измерената стайна температура
Какво е нужното изместв. на измерената външна темп?
Разрешено ли е автоматично рестартиране на модула?
--
--
--
--
--
Кога трябва да се изпълнява функцията дезинфекция?
Трябва ли да се изпълнява функцията дезинфекция?
Кога трябва да стартира функцията дезинфекция?
--
Какво е осредненото време за външната температура?
(#) Настройката е неприложима за този модул. Не променяйте стойността по подразбиране. (##) Настройката е неприложима за този модул. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
Page 90
6/7
Йерархична връзка
Код на настройка
Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Таблица на настройките на място
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Наименование на настройката
A.8 [6-08] R/W
2~20°C, стъпка: 1°C
10°C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, стъпка: 1°C
55°C
A.8 [6-0B] R/W
30~мин.(50, [6-0E])°C, стъпка: 1°C
50°C
A.8 [6-0C] R/W
30~мин.(50, [6-0E])°C, стъпка: 1°C
45°C
A.8 [6-0D] R/W
0: Само пов. подг.
1: Пов. под. + пр. 2: Само п
рогр
амир.
A.8 [6-0E] R/W 40~60°C, стъпка: 1°C
60°C
A.8 [7-00]
0
A.8 [7-01]
2
A.8 [7-02] R/W
0: 1 ТИВ зона
1: 2 ТИВ зони
A.8 [7-03] R/W 0~6, стъпка: 0,1
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05]
0
A.8 [8-00]
1
A.8 [8-01] R/W 5~95 мин., стъпка: 5 мин.
30 мин.
A.8 [8-02] R/W
0~10 часа, стъпка: 0,5 час
0
,
5 час
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W
0~95 мин., стъпка: 5 мин.
95 мин.
A.8 [8-05] R/W
0: Не
1:
Д
а
A.8 [8-06] R/W
0~10°C, стъпка: 1°C
3°C
A.8 [8-07]
18
A.8 [8-08]
20
A.8 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
55°C
A.8 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], стъпка: 1°C
45°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~65°C, стъпка: 1°C
65°C
A.8 [9-01] R/W
15~37°C, стъпка: 1°C
24°C
A.8 [9-02]
22
A.8 [9-03]
5
A.8 [9-04] R/W
1~4°C, стъпка: 1°C 3°C
A.8 [9-05] R/W
15~37°C, стъпка: 1°C
24°C
A.8 [9-06] R/W 37~65°C, стъпка: 1°C
65°C
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W
3~10°C, стъпка: 1°C
8°C
A.8 [9-0A]
5
A.8 [9-0B] R/W
0: Бързо
1: Бавно
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, стъпка: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8,стъпка:1
6
A.8 [9-0E] 0~8,стъпка:1
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
R/W
0: 148Hz
1: 193Hz
A.8 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
1
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: Не
1: Бивалент. 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W
-25~25°C, стъпка: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W
2~10°C, стъпка: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W 1: Термо ВКЛ/ИЗКЛ
2: Заявка Охл/Отоп
A.8 [C-06] R/W 0: -
1: Термо ВКЛ/ИЗКЛ
2: Заявка Охл/Отоп
--
--
--
--
Има ли свързан външен резервен топлинен източник?
Температура на бивалентно активиране.
Температура на бивалентен хистерезис.
Какъв
е типът контакт за термо заявката за осн. зона?
Какъв е типът контакт за термо заявката за допълн. зона?
Каква е желаната делта Т при отопление?
--
Какъв тип излъчвател е свързан към основната зона за ТИВ?
Хистерезис на стайната температура.
--
--
Ограничение на скоростта на помпата
--
--
Максимална честота на отопление
Каква е температурата против замръзване на разсола?
--
--
--
--
--
--
Каква е максималната желана ТИВ за осн. зона при отопление?
Каква е минималната желана ТИВ за осн. зона при отопление?
--
--
Температура на превишаване на температурата на изходящата вода.
Каква е минималната желана ТИВ за доп. зона при отопление?
Каква е максималната
желана ТИВ за доп. зона при отопление?
--
--
--
--
Максимално време на работа за режим на битова гореща вода.
Защитно време на повторен цикъл.
--
Допълнително време на работа за максималното време на работа.
Разрешавате ли модулиране на ТИВ за упр. на стайната темп.?
Максимална модулация на температурата на изходящата вода.
--
--
Каква е желаната комфортна основ. ТИВ при отопление?
Каква е желаната еко основ. ТИВ при отопление?
Какъв хистерезис ще се използва в режим на
повторно подгряване?
--
Каква е желаната темп. на комфортно съхранение?
Каква е желаната темп. на еко съхранение?
Каква е желаната темп. на повторно подгряване?
Какъв е желаният режим на задаване при БГВ?
Каква е максималната зададена температура?
--
Колко са зоните на темп. на изходящата вода?
#REF!
--
4P359382-1E - 2016.09
(#) Настройката е неприложима за този модул. Не променяйте стойността по подразбиране.
(##) Настройката е неприложима за този модул.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
Page 91
7/7
Йерархична връзка
Код на настройка
Диапазон, стъпка
Стойност по под
р
азбиран
е
Дата Стойност
Таблица на настройките на място
Настройка от монтажника, различна от стойността по
Наименование на настройката
A.8 [C-07] R/W
0: ТИВ управление
1: Упр. външ. СТ 2: Управл. СТ
A.8 [C-08] R/W
0: Не
1: Датчик отвън (##) 2: Стаен датчик
A.8 [C-09] R/W
0: Нормално отвор.
1: Но
р
мално затв.
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C]
0
A.8 [C-0D]
0
A.8 [C-0E]
0
A.8 [D-00] R/O
0: Ням
а
A.8 [D-01] R/W
0: Не
1: Отв. тарифа 2: Затв. тарифа 3: Те
р
мостат
A.8 [D-02] R/W
0: Не
1: Вторич. циркул. 2: Дезинф. Шунт 3: Циркул.помпа 4:
Ц
П и шунт.дезин
A.8 [D-03] R/W 0: Деактивирана
1: Активирана, промяна 2C (от -2 до 2C) 2: Активирана, промяна 4C (от -2 до 2C)
3: Активирана, промяна 2C (от -4 до 4C)
4: Активирана, промяна 4C (от -4 до 4C
)
A.8 [D-04] R/W
0: Не
1: Уп
р
. конс. мощ.
A.8 [D-05] R/W 0: Принудит.
1: Както но
р
мал
.
A.8 [D-07] R/O
0: Не
(#)
A.8 [D-08] R/W
0 (Не): НЕ е инсталиран
1: Инсталиран (0,1 импулса/kWh) 2: Инсталиран (1 импулса/kWh) 3: Инсталиран (10 импулса/kWh) 4: Инсталиран (100 импулса/kWh) 5: Инстали
р
ан (1000 импулса/kWh
)
A.8 [D-09] R/W
0 (Не): НЕ е инсталиран
1: Инсталиран (0,1 импулса/kWh) 2: Инсталиран (1 импулса/kWh) 3: Инсталиран (10 импулса/kWh) 4: Инсталиран (100 импулса/kWh) 5: Инстали
р
ан (1000 импулса/kWh
)
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C]
0
A.8 [D-0D]
0
A.8 [D-0E]
0
A.8 [E-00] R/O
0~5
5: Земен източни
к
A.8 [E-01] R/O
1: 16
A.8 [E-02] R/O
1: Тип 2
A.8 [E-03]
2
A.8 [E-04] R/O
0: Не
A.8 [E-05]
1
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
1
A.8 [E-08]
0
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] --
0
A.8 [F-00] R/W
0: Деактивирана
1: Активи
р
ано
A.8 [F-01]
20
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W 0: Деактивирана
1: Активи
рано
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B] R/W
0: Не
1:
Д
а
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Непрекъснат
1: Проба (възможна е само ако [C-07] =
0) 2: По заявка (възможна е само ако [C­07
]
0
)
Работата на помпата е разрешена извън диапазона.
Какъв е режимът на работа на помпата?
--
--
--
Работа на помпата по време на нарушение на циркулацията.
Затваряне на спирателния вентил по време на термо ИЗКЛ?
--
--
Външното тяло има ли налична енергоспест. функция?
--
--
--
--
--
--
Какъв тип модул е монтиран?
--
--
Какъв тип компресор е монтиран? Какъв тип е софтуерът за вътрешното тяло?
--
--
--
--
--
--
Свързан ли е соларен Използва ли се външ. kWh уред за измерване на мощността?
Използва ли се външ. kWh уред за измерване на мощността?
--
Кои нагрев. са разрешени, ако захр. пр. тарифа kWh е прек? Тип на контакт принуд.
стоп
Какъв тип помпа за БГВ е монтирана?
Компенсация на температурата на изходящата вода около 0C.
Свързана ли е печатна платка за
Разреш. работа на помпата, ако захр. пр. тарифа kWh е прек?
Какъв е методът за управление в режим работа в помещ?
Какъв тип външен датчик е монтиран?
Какъв е нужният тип контакт
на изхода на алармата?
(#) Настройката е неприложима за този модул. Не променяйте стойността по подразбиране. (##) Настройката е неприложима за този модул. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
Page 92
4P351748-1E 2016.09
Copyright 2013 Daikin
Loading...