Daikin EGSQH10S18AA9W Installation manuals [el]

Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
Ελληνικά
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2082543.0551-QUA/EMC
DAIKIN.TCF.025E19/07-2013
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
în urma prevederilor:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
18192021222324
ievērojot prasības, kas noteiktas:
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
25
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
15Napomena*
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
10Bemærk*
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 4th of November 2013
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
Daikin Europe N.V.
01
02
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
10111213141516
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
03
04
05
06
07
08
EGSQH10S18AA9W,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
010203040506070809
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
17
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
3P351751-1

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων

1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης 3

1.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο ......................................... 3
2 Πληροφορίες για τη συσκευασία 4
2.1 Εσωτερική μονάδα .................................................................... 4
2.1.1 Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την εσωτερική
μονάδα ........................................................................ 4
3 Προετοιμασία 4
3.1 Προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης ................................... 4
3.1.1 Απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης για την εσωτερική
μονάδα ........................................................................ 4
3.2 Προετοιμασία των σωληνώσεων............................................... 4
3.2.1 Για να ελέγξετε τον όγκο και την παροχή νερού του κυκλώματος θέρμανσης χώρου και του κυκλώματος
διαλύματος άλμης ....................................................... 4
3.3 Προετοιμασία των ηλεκτρικών καλωδιώσεων ........................... 5
3.3.1 Επισκόπηση των ηλεκτρικών συνδέσεων για
εξωτερικούς και εσωτερικούς ενεργοποιητές .............. 5
4 Εγκατάσταση 5
4.1 Άνοιγμα των μονάδων............................................................... 5
4.1.1 Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα........................ 5
4.1.2 Για να ανοίξετε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα
της εσωτερικής μονάδας ............................................. 6
4.2 Τοποθέτηση της εσωτερικής μονάδας....................................... 6
4.2.1 Για να εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα ............. 6
4.3 Σύνδεση των σωληνώσεων διαλύματος άλμης ......................... 7
4.3.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις διαλύματος άλμης . 7
4.3.2 Για να πληρώσετε το κύκλωμα διαλύματος άλμης...... 8
4.3.3 Για να μονώσετε τις σωληνώσεις διαλύματος άλμης .. 8
4.4 Σύνδεση των σωληνώσεων νερού ............................................ 8
4.4.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις νερού..................... 8
4.4.2 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις ανακύκλωσης........ 8
4.4.3 Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης ........................................................... 9
4.4.4 Για να πληρώσετε το κύκλωμα θέρμανσης χώρου ..... 9
4.4.5 Για να πληρώσετε το δοχείο ζεστού νερού χρήσης .... 9
4.4.6 Για να μονώσετε τις σωληνώσεις νερού...................... 9
4.5 Σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων.......................................... 9
4.5.1 Πληροφορίες για την ηλεκτρική συμβατότητα ............. 10
4.5.2 Για να συνδέσετε τα ηλεκτρικά καλώδια στην
εσωτερική μονάδα....................................................... 10
4.5.3 Για να συνδέσετε τα καλώδια της κεντρικής
τροφοδοσίας ............................................................... 11
4.5.4 Για να συνδέσετε τον εξωτερικό αισθητήρα
τηλεχειρισμού.............................................................. 11
4.5.5 Για να συνδέσετε το χειριστήριο.................................. 12
4.5.6 Για να συνδέσετε τη βάνα αποκοπής.......................... 13
4.5.7 Για να συνδέσετε τους μετρητές ηλεκτρικού ρεύματος 13
4.5.8 Για να συνδέσετε τον κυκλοφορητή ζεστού νερού
χρήσης ........................................................................ 13
4.5.9 Για να συνδέσετε την έξοδο σφάλματος...................... 13
4.5.10 Για να συνδέσετε την έξοδο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ θέρμανσης χώρου .................. 13
4.5.11 Για να συνδέσετε τη μονάδα μεταβολής στην
εξωτερική πηγή θερμότητας........................................ 14
4.5.12 Για να συνδέσετε τις ψηφιακές εισόδους
κατανάλωσης ισχύος................................................... 14
4.6 Ολοκλήρωση εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας.............. 14
4.6.1 Για να στερεώσετε το κάλυμμα του χειριστηρίου στην
εσωτερική μονάδα....................................................... 14
4.6.2 Για να κλείσετε την εσωτερική μονάδα........................ 14
5 Ρύθμιση παραμέτρων 14
5.1 Επισκόπηση: Ρύθμιση παραμέτρων ......................................... 14
5.1.1 Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πιο συχνά
χρησιμοποιούμενες εντολές........................................ 15
5.2 Βασική ρύθμιση παραμέτρων..................................................... 16
5.2.1 Γρήγορος οδηγός: Γλώσσα / ώρα και ημερομηνία....... 16
5.2.2 Γρήγορος οδηγός: Τυπικές επιλογές ........................... 16
5.2.3 Γρήγορος οδηγός: Προαιρετικές επιλογές.................... 16
5.2.4 Γρήγορος οδηγός: Αποδόσεις (μέτρηση ενέργειας)..... 17
5.2.5 Ρύθμιση θέρμανσης χώρου ......................................... 18
5.2.6 Ρύθμιση ζεστού νερού χρήσης .................................... 19
5.2.7 Αριθμός επικοινωνίας/υποστήριξης ............................. 19
5.3 Ρύθμιση παραμέτρων για προχωρημένους/βελτιστοποίηση...... 19
5.3.1 Λειτουργία θέρμανσης χώρου: για προχωρημένους.... 19
5.3.2 Ρυθμίσεις πηγών θερμότητας ...................................... 19
5.3.3 Ρυθμίσεις συστήματος ................................................. 20
5.4 Δομή μενού: Επισκόπηση ρυθμίσεων εγκαταστάτη................... 20
6 Αρχική εκκίνηση 21
6.1 Λίστα ελέγχου πριν από την αρχική εκκίνηση ............................ 21
6.2 Λίστα ελέγχου κατά την αρχική εκκίνηση.................................... 21
6.2.1 Για να ελέγξετε την ελάχιστη παροχή........................... 21
6.2.2 Για να πραγματοποιήσετε μια εξαέρωση ..................... 21
6.2.3 Λειτουργία εξαέρωσης στο κύκλωμα διαλύματος
άλμης ........................................................................... 22
6.2.4 Για να εκτελέσετε μια δοκιμαστική λειτουργία .............. 23
6.2.5 Για να εκτελέσετε μια δοκιμαστική λειτουργία
ενεργοποιητή ............................................................... 23
6.2.6 Για να εκτελέσετε στέγνωμα δαπέδου ενδοδαπέδιας
θέρμανσης ................................................................... 23
7 Παράδοση στο χρήστη 23
7.1 Για να κολλήσετε την ετικέτα με την κατάλληλη γλώσσα στην
πινακίδα ονομασίας της μονάδας............................................... 24
8 Τεχνικά χαρακτηριστικά 25
8.1 Διάγραμμα καλωδίωσης............................................................. 25
8.1.1 Διάγραμμα καλωδίωσης: Εσωτερική μονάδα .............. 25
1 Πληροφορίες για τα έγγραφα
τεκμηρίωσης

1.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο

Στοχευόμενο κοινό
Εξουσιοδοτημένοι εγκαταστάτες
Πακέτο εγγράφων τεκμηρίωσης
Το παρόν έγγραφο αποτελεί μέρος του πακέτου εγγράφων τεκμηρίωσης. Το πλήρες πακέτο περιλαμβάνει τα εξής:
Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας:
▪ Οδηγίες ασφαλείας τις οποίες πρέπει να διαβάσετε πριν από
την εγκατάσταση
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας)
Εγχειρίδιο εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας:
▪ Οδηγίες εγκατάστασης
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας)
Οδηγός αναφοράς εγκαταστάτη:
▪ Προετοιμασία της εγκατάστασης, τεχνικές προδιαγραφές,
κανόνες ορθής πρακτικής, στοιχεία αναφοράς,…
▪ Μορφή: Αρχεία σε ψηφιακή μορφή στην τοποθεσία http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
EGSQH10S18AA9W Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma 4P351747-1D – 2015.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
3

2 Πληροφορίες για τη συσκευασία

a
b
c
d
f
e
g
>500
≥50≥50
(mm)
Συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό:
▪ Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση του
προαιρετικού εξοπλισμού
▪ Μορφή: Έντυπο (στη συσκευασία της εσωτερικής μονάδας) +
Αρχεία σε ψηφιακή μορφή στην τοποθεσία http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Οι πιο πρόσφατες αναθεωρήσεις των παρεχόμενων εγγράφων τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της Daikin της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά. Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
2 Πληροφορίες για τη
συσκευασία

2.1 Εσωτερική μονάδα

2.1.1 Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την εσωτερική μονάδα

1 Αφαιρέστε τις βίδες που βρίσκονται στην πάνω πλευρά της
μονάδας.
2 Αφαιρέστε το άνω πλαίσιο.

3 Προετοιμασία

3.1 Προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης

3.1.1 Απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης για την εσωτερική μονάδα

▪ Να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες οδηγίες αποστάσεων
εγκατάστασης:
▪ Η εσωτερική μονάδα έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση μόνο σε
εσωτερικούς χώρους και για θερμοκρασίες περιβάλλοντος που κυμαίνονται σε εύρος 5~30°C.
3 Αφαιρέστε τα εξαρτήματα.
a Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας b Συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό c Εγχειρίδιο εγκατάστασης d Εγχειρίδιο λειτουργίας e Εξωτερικός αισθητήρας τηλεχειρισμού
f Κάλυμμα κιτ χειριστηρίου
g Πολύγλωσση ετικέτα φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου
4 Επανατοποθετήστε το άνω πλαίσιο.

3.2 Προετοιμασία των σωληνώσεων

3.2.1 Για να ελέγξετε τον όγκο και την παροχή νερού του κυκλώματος θέρμανσης χώρου και του κυκλώματος διαλύματος άλμης

Ελάχιστος όγκος νερού
Βεβαιωθείτε ότι ο συνολικός όγκος νερού ανά κύκλωμα στην εγκατάσταση είναι τουλάχιστον 20 λίτρα, ΜΗ συμπεριλαμβανομένου του όγκου εσωτερικού νερού της εσωτερικής μονάδας.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εάν μπορεί να διασφαλιστεί ένα ελάχιστο φορτίο θέρμανσης της τάξης του 1 kW και η ρύθμιση [9‑04] αλλάξει από τον εγκαταστάτη από 1 σε 4°C, ο ελάχιστος όγκος νερού μπορεί να μειωθεί στα 10λίτρα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε κρίσιμες συνθήκες ή σε δωμάτια με υψηλές απαιτήσεις θέρμανσης, ενδέχεται να χρειαστεί επιπρόσθετος όγκος νερού.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε διαδρομή θέρμανσης χώρου ελέγχεται από βάνες απομακρυσμένου ελέγχου, είναι σημαντικό να διασφαλίζεται ο ελάχιστος όγκος νερού, ακόμα και αν όλες οι βάνες είναι κλειστές.
Ελάχιστη παροχή νερού
Βεβαιωθείτε ότι η ελάχιστη παροχή στην εγκατάσταση (απαιτείται κατά τη λειτουργία απόψυξης/εφεδρικού συστήματος θέρμανσης) είναι διασφαλισμένη σε όλες τις συνθήκες.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
4
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351747-1D – 2015.10

4 Εγκατάσταση

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε ή σε μια συγκεκριμένη διαδρομή θέρμανσης χώρου ελέγχεται από βάνες απομακρυσμένου ελέγχου, είναι σημαντικό να διασφαλίζεται η ελάχιστη παροχή νερού, ακόμα και αν όλες οι βάνες είναι κλειστές. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να επιτευχθεί η ελάχιστη παροχή νερού, θα εμφανιστεί το σφάλμα παροχής 7H (απουσία θέρμανσης/εκτός λειτουργίας).
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον Οδηγό αναφοράς εγκαταστάτη.
Ελάχιστη απαιτούμενη παροχή κατά τη λειτουργία εφεδρικού συστήματος θέρμανσης
12l/min
Ανατρέξτε στη συνιστώμενη διαδικασία, όπως αυτήν περιγράφεται στη "6.2Λίστα ελέγχου κατά την αρχική εκκίνηση"στη σελίδα21.

3.3 Προετοιμασία των ηλεκτρικών καλωδιώσεων

3.3.1 Επισκόπηση των ηλεκτρικών συνδέσεων για εξωτερικούς και εσωτερικούς ενεργοποιητές

Προϊόν Περιγραφή Καλώδια Μέγιστη
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
Τροφοδοσία εσωτερικής μονάδας
1 Τροφοδοσία για τα
3+N + GND
τμήματα E1 και E3
2 Τροφοδοσία για τα
2
τμήματα E2
4 Τροφοδοσία με
2 μειωμένη χρέωση (επαφή ελεύθερη δυναμικού)
5 Τροφοδοσία με
2 6,3A κανονική χρέωση
Χειριστήριο
6 Χειριστήριο 2
Προαιρετικός εξοπλισμός
12 Θερμοστάτης χώρου 3 ή 4 100mA 13 Αισθητήρας
2 θερμοκρασίας περιβάλλοντος εξωτερικού χώρου
14 Αισθητήρας
2 θερμοκρασίας περιβάλλοντος εσωτερικού χώρου
15 Θερμοπομπός αντλίας
4 100mA θερμότητας
Εξαρτήματα του εμπορίου
16 Βάνα αποκοπής 2 100mA 17 Μετρητής ηλεκτρικού
2 (ανά μετρητή) ρεύματος
18 Κυκλοφορητής ζεστού
2 νερού χρήσης
19 Έξοδος βλάβης 2
(α)
(γ)
(δ)
(ε)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
Προϊόν Περιγραφή Καλώδια Μέγιστη
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
20 Μονάδα ελέγχου
2
(β)
μεταβολής στην εξωτερική πηγή θερμότητας
22 Ψηφιακές είσοδοι
κατανάλωσης ενέργειας
(α) Ανατρέξτε στην πινακίδα ονομασίας επάνω στη μονάδα. (β) Ελάχιστη διατομή καλωδίου 0,75mm².
(γ) Διατομή καλωδίου 2,5mm². (δ) Διατομή καλωδίου 0,75mm² έως 1,25mm², μέγιστο μήκος:
50m. Η επαφή χωρίς τάση διασφαλίζει το ελάχιστο διαθέσιμο φορτίο των 15VDC, 10mA.
(ε) Διατομή καλωδίου 0,75mm² έως 1,25mm², μέγιστο μήκος:
500m. Κατάλληλο τόσο για σύνδεση ενός ή δύο χειριστηρίων.
2 (ανά σήμα εισόδου)
(β)
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για τις περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές των διάφορων συνδέσεων, ανατρέξτε στο εσωτερικό της εσωτερικής μονάδας.
4 Εγκατάσταση

4.1 Άνοιγμα των μονάδων

4.1.1 Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα

1 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις βίδες που βρίσκονται στην κάτω
πλευρά της μονάδας.
2 Πιέστε το κουμπί στο κάτω μέρος της μπροστινής πλάκας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αιχμηρά άκρα
Πιάνετε το μπροστινό πλαίσιο από το πάνω μέρος και όχι από το κάτω. Προσέχετε τα δάχτυλά σας, καθώς τα άκρα στο κάτω μέρος του μπροστινού πλαισίου είναι αιχμηρά.
3 Σύρετε το μπροστινό πλαίσιο της μονάδας προς τα κάτω και
αφαιρέστε το.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το μπροστινό πλαίσιο είναι βαρύ. Προσέξτε να ΜΗΝ μαγκώσετε τα δάχτυλά σας κατά το άνοιγμα ή το κλείσιμο της μονάδας.
4 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις 4 βίδες που στερεώνουν το άνω
πλαίσιο.
5 Αφαιρέστε το άνω πλαίσιο από τη μονάδα.
EGSQH10S18AA9W Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma 4P351747-1D – 2015.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
5
4 Εγκατάσταση
3
2
4
5
1
2
210kg
1
2
3 Σύρετε την εσωτερική μονάδα στη θέση της. Βεβαιωθείτε ότι οι
πλαϊνές βίδες του πλαισίου στήριξης βρίσκονται στη θέση τους κατά το χειρισμό της μονάδας.

4.1.2 Για να ανοίξετε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα της εσωτερικής μονάδας

4 Αποσυνδέστε τη μονάδα αντλίας θερμότητας από το εξωτερικό
πλαίσιο. ΜΟΝΟ τότε μπορείτε να εξαγάγετε τις πλαϊνές βίδες του πλαισίου στήριξης!
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ πετάξετε καμία βίδα. Πρέπει να τις ξανατοποθετήσετε στη θέση τους, εάν χρειαστεί να μεταφέρετε ή να χειριστείτε τη μονάδα για εργασίες που απαιτούν μεγάλη καταπόνησή της.

4.2 Τοποθέτηση της εσωτερικής μονάδας

4.2.1 Για να εγκαταστήσετε την εσωτερική
1 Μεταφέρετε τη μονάδα ενώ βρίσκεται πάνω στην παλέτα όσο το
2 Ανασηκώστε την εσωτερική μονάδα από την παλέτα και
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
6
μονάδα
δυνατόν πιο κοντά στη θέση εγκατάστασης.
τοποθετήστε τη στο δάπεδο.
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351747-1D – 2015.10
4 Εγκατάσταση
≤1°
a
b
c
a b
5 Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο της μονάδας. Αν χρειάζεται,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ιμάντες από νάιλον για την ανύψωση.
6 Προσαρμόστε το ύψος των 4 ρυθμιζόμενων ποδιών του
εξωτερικού πλαισίου, για να εξισορροπήσετε τις ανωμαλίες του δαπέδου. Η μέγιστη επιτρεπόμενη απόκλιση είναι 1°.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ελέγξτε ότι οι μπροστινές βίδες του πλαισίου στήριξης παραμένουν σε οριζόντια θέση και ότι ΔΕΝ είναι υπερβολικά σφιγμένες. Τα πόδια στήριξης του εξωτερικού (β) και του εσωτερικού (γ) πλαισίου ΠΡΕΠΕΙ να ρυθμιστούν έτσι ώστε αυτές οι μπροστινές βίδες να παραμείνουν σε οριζόντια θέση. ΜΗΝ αλλάζετε τη θέση του ποδιού στήριξης (α)!
Κάτω πλευρά:
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποφύγετε δομικές φθορές στη μονάδα, μετακινήστε τη μονάδα ΜΟΝΟ όταν τα ρυθμιζόμενα πόδια βρίσκονται στη χαμηλότερη θέση.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για βέλτιστη μείωση του θορύβου, ελέγξτε προσεκτικά ότι δεν υπάρχει κανένα κενό μεταξύ του κάτω πλαισίου και του δαπέδου.
7 Προσαρμόστε το ύψος των 2 ρυθμιζόμενων ποδιών του
εσωτερικού πλαισίου, για να εξισορροπήσετε τις ανωμαλίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ελέγξτε ότι η μονάδα αντλίας θερμότητας ΔΕΝ αγγίζει το εξωτερικό περίβλημα.
Πλευρική όψη:
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να βεβαιωθείτε ότι δεν ασκείται πίεση στις μπροστινές βίδες του πλαισίου στήριξης, χαλαρώστε τις μερικώς και σφίξτε τις ξανά.

4.3 Σύνδεση των σωληνώσεων διαλύματος άλμης

4.3.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις διαλύματος άλμης

EGSQH10S18AA9W Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma 4P351747-1D – 2015.10
a Έξοδος διαλύματος άλμης b Είσοδος διαλύματος άλμης
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να διευκολύνετε τις εργασίες σέρβις και συντήρησης, συνιστάται να εγκαταστήσετε τις βάνες αποκοπής όσο το δυνατόν πιο κοντά στην είσοδο και την έξοδο της μονάδας.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
7
4 Εγκατάσταση
a
a c bd

4.3.2 Για να πληρώσετε το κύκλωμα διαλύματος άλμης

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν, κατά τη διάρκεια και μετά από την πλήρωση, ελέγξτε προσεκτικά το κύκλωμα διαλύματος άλμης για τυχόν διαρροές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η θερμοκρασία του υγρού που περνάει μέσα από τον εξατμιστή μπορεί να πέσει κάτω από το μηδέν. ΠΡΕΠΕΙ να προστατεύσετε το κύκλωμα από το σχηματισμό πάγου. Ανατρέξτε στη ρύθμιση [A‑04] στην ενότητα
"5.2.2 Γρήγορος οδηγός: Τυπικές επιλογές" στη σελίδα16.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τα υλικά που χρησιμοποιούνται στο κύκλωμα διαλύματος άλμης της μονάδας είναι ανθεκτικά στις χημικές ουσίες των παρακάτω αντιψυκτικών υγρών:
▪ προπυλενογλυκόλη με περιεκτικότητα 40% κατά μάζα
▪ αιθανόλη με περιεκτικότητα 29% κατά μάζα
1 Συνδέσετε τη μονάδα στο σύστημα πλήρωσης διαλύματος
άλμης που παρέχεται.
2 Ρυθμίστε σωστά την 3οδη βάνα.

4.3.3 Για να μονώσετε τις σωληνώσεις διαλύματος άλμης

Οι σωληνώσεις σε ολόκληρο το κύκλωμα διαλύματος άλμης ΠΡΕΠΕΙ να μονωθούν, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο μείωσης της θερμικής απόδοσης.
Λάβετε υπόψη ότι στις σωληνώσεις του κυκλώματος διαλύματος άλμης στο εσωτερικό του περιβλήματος μπορεί να/θα σχηματιστεί συμπύκνωμα. Παράσχετε επαρκή μόνωση για αυτές τις σωληνώσεις.
3 Πληρώστε το κύκλωμα με διάλυμα άλμης, μέχρι το μανόμετρο
να δείξει πίεση ±2,0bar.
a Μανόμετρο διαλύματος άλμης
4 Εξαγάγετε όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα από το κύκλωμα
διαλύματος άλμης. Για οδηγίες, ανατρέξτε στην ενότητα
"6Αρχική εκκίνηση"στη σελίδα21.
5 Ρυθμίστε την 3οδη βάνα στην αρχική της θέση.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
8

4.4 Σύνδεση των σωληνώσεων νερού

4.4.1 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις νερού

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων. Παραμορφωμένες σωληνώσεις ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία της μονάδας.
1 Συνδέστε τις σωληνώσεις εισόδου και εξόδου ζεστού νερού
χρήσης στην εσωτερική μονάδα.
a Έξοδος νερού θέρμανσης χώρου
b Είσοδος νερού θέρμανσης χώρου
c Έξοδος ζεστού νερού χρήσης
d Είσοδος κρύου νερού χρήσης (παροχή κρύου νερού)
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε βάνες αποκοπής στις συνδέσεις εισόδου κρύου νερού και εξόδου ζεστού νερού. Οι βάνες αποκοπής διατίθενται στο εμπόριο.
2 Συνδέστε τις σωληνώσεις εισόδου και εξόδου θέρμανσης
χώρου στην εσωτερική μονάδα.

4.4.2 Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις ανακύκλωσης

Προϋπόθεση: Απαιτείται μόνο αν χρειάζεστε κυκλοφορία στο
σύστημά σας.
1 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις βίδες που βρίσκονται στην κάτω
πλευρά της μονάδας.
2 Σύρετε το μπροστινό πλαίσιο της μονάδας προς τα κάτω και
αφαιρέστε το.
EGSQH10S18AA9W
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
4P351747-1D – 2015.10
4 Εγκατάσταση
a
b
a
3 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις 4 βίδες που στερεώνουν το άνω
πλαίσιο.
4 Αφαιρέστε το άνω πλαίσιο από τη μονάδα.
a Χαραγμένη οπή b Σύνδεση για τις σωληνώσεις ανακύκλωσης
5 Αφαιρέστε τη χαραγμένη οπή που βρίσκεται στην πίσω πλευρά
της μονάδας.
6 Συνδέστε τις σωληνώσεις ανακύκλωσης στη σύνδεση της
ανακύκλωσης και δρομολογήστε τους σωλήνες μέσα από τη χαραγμένη οπή που βρίσκεται στην πίσω πλευρά της μονάδας.
7 Επανατοποθετήστε τη μόνωση και το περίβλημα.

4.4.3 Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης

Στα μέρη του κυκλώματος διαλύματος άλμης που βρίσκονται εντός του τμήματος του συμπιεστή της μονάδας, ενδέχεται να σχηματιστεί συμπύκνωμα. Η μονάδα περιέχει ένα δοχείο αποστράγγισης. Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος του χώρου, την υγρασία του χώρου και τις συνθήκες λειτουργίας, το δοχείο αποστράγγισης μπορεί να υπερχειλίσει. Με τη μονάδα παρέχεται ένας εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης.
Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης πρέπει να τοποθετηθεί στην αριστερή πίσω πλευρά, κοντά στο κάτω μέρος της μονάδας. Ενδέχεται να χρειαστείτε μια αντλία αποστράγγισης του εμπορίου για την άντληση του νερού και την απομάκρυνσή του από το χώρο αποστράγγισης της εγκατάστασης.

4.4.4 Για να πληρώσετε το κύκλωμα θέρμανσης χώρου

1 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στη βάνα
πλήρωσης (του εμπορίου).
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για τη θέση της βάνας εξαέρωσης, ανατρέξτε στην παράγραφο “Διαστάσεις και χώρος για σέρβις: Εσωτερική μονάδα” στην ενότητα "8 Τεχνικά χαρακτηριστικά" στη
σελίδα25.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για τη θέση της βάνας εξαέρωσης, ανατρέξτε στην ενότητα “Διαστάσεις και χώρος για σέρβις: Εσωτερική μονάδα” στον οδηγό αναφοράς εγκαταστάτη.
4 Πληρώστε το κύκλωμα με νερό, μέχρι το μανόμετρο να δείξει
πίεση ±2,0bar.
a Μανόμετρο νερού
5 Εξαγάγετε όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα από το κύκλωμα
νερού.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Η παρουσία αέρα στο κύκλωμα νερού ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία του εφεδρικού συστήματος θέρμανσης. Κατά την πλήρωση, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η αφαίρεση όλου του αέρα από το κύκλωμα. Ο αέρας που απομένει θα αφαιρεθεί μέσω των βανών αυτόματης εξαέρωσης τις πρώτες ώρες λειτουργίας του συστήματος. Ενδεχομένως, αργότερα να χρειαστεί συμπληρωματική πλήρωση με νερό.
▪ Για να εξαερώσετε το σύστημα, χρησιμοποιήστε την
ειδική λειτουργία όπως αυτή περιγράφεται στο κεφάλαιο "6Αρχική εκκίνηση"στη σελίδα 21. Αυτή η λειτουργία θα πρέπει να χρησιμοποιείται για εξαέρωση του πηνίου του εναλλάκτη θερμότητας του δοχείου ζεστού νερού χρήσης.
6 Κλείστε τη βάνα πλήρωσης. 7 Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού από τη
βάνα πλήρωσης.

4.4.5 Για να πληρώσετε το δοχείο ζεστού νερού χρήσης

1 Ανοίξτε όλες τις βρύσες ζεστού νερού, για να εξαερώσετε τις
σωληνώσεις του συστήματος.
2 Ανοίξτε τη βάνα παροχής κρύου νερού. 3 Κλείστε όλες τις βρύσες νερού, αφού εξέλθει όλος ο αέρας. 4 Ελέγξτε για διαρροές νερού. 5 Χειριστείτε χειροκίνητα τη βάνα εκτόνωσης πίεσης του χώρου
εγκατάστασης, ώστε να εξασφαλίσετε την ελεύθερη ροή του νερού μέσω του σωλήνα εκκένωσης.
2 Ανοίξτε τη βάνα πλήρωσης. 3 Βεβαιωθείτε ότι η αυτόματη βάνα εξαέρωσης είναι ανοικτή
(τουλάχιστον κατά 2 στροφές).

4.4.6 Για να μονώσετε τις σωληνώσεις νερού

Οι σωληνώσεις σε ολόκληρο το κύκλωμα νερού ΠΡΕΠΕΙ να μονωθούν, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο μείωσης της θερμικής απόδοσης.

4.5 Σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων

ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
EGSQH10S18AA9W Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma 4P351747-1D – 2015.10
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
9
4 Εγκατάσταση
a c b
a c b
a c
≥50 mm
≥50 mm
c
a
≥50 mm
X5M
X2M
X1 X2 X3 X4
YC Y1 Y2 Y3 Y4
11 12
a c
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ πολύκλωνο καλώδιο για τα καλώδια παροχής ρεύματος.

4.5.1 Πληροφορίες για την ηλεκτρική συμβατότητα

Ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με το πρότυπο EN/IEC 61000-3-12 (Ευρωπαϊκό/Διεθνές Τεχνικό Πρότυπο που θέτει τα όρια για αρμονικά ρεύματα παραγόμενα από εξοπλισμό συνδεδεμένο σε δημόσια συστήματα χαμηλής τάσης με ρεύμα εισόδου >16 A και ≤75A ανά φάση.).

4.5.2 Για να συνδέσετε τα ηλεκτρικά καλώδια στην εσωτερική μονάδα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εξασφαλίστε πρόσθετο μήκος καλωδίων 35cm για όλα τα καλώδια που θα πρέπει να συνδεθούν στα X2M και X5M σε στήριγμα μεταλλικού φύλλου πάνω από την hydro PCB. Το πρόσθετο μήκος των καλωδίων θα πρέπει να στερεωθεί με σφιγκτήρα καλωδίων στο πίσω μέρος της μονάδας. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η δυνατότητα συντήρησης της hydro PCB, για παράδειγμα.
1 Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα, ανατρέξτε στις ενότητες
"4.1.1Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα"στη σελίδα 5 και "4.1.2 Για να ανοίξετε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα της εσωτερικής μονάδας"στη σελίδα6.
2 Τα καλώδια θα πρέπει να εισέρχονται στη μονάδα από την
πάνω πλευρά:
3 Δρομολογήστε τα καλώδια στο εσωτερικό της μονάδας ως εξής:
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
10
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Βεβαιωθείτε ότι τηρείται απόσταση 50 mm μεταξύ του
καλωδίου χαμηλής τάσης (α) και του καλωδίου υψηλής τάσης (γ).
▪ Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια (α) και (γ) έχουν περαστεί
μεταξύ του οδηγού καλωδίων και της πίσω πλευράς του ηλεκτρικού πίνακα, προκειμένου να αποτραπεί η εισροή νερού.
4 Στερεώστε το καλώδιο στα στηρίγματα δεματικών καλωδίων
χρησιμοποιώντας δεματικά καλωδίων, για να εξασφαλίσετε ότι δεν ασκείται πίεση και ότι το καλώδιο ΔΕΝ έρχεται σε επαφή με τις σωληνώσεις και τα αιχμηρά άκρα.
EGSQH10S18AA9W
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
4P351747-1D – 2015.10
4 Εγκατάσταση
X1M
N L3
L2 L1
X2M
30
X6YB
X6Y X6YA
31
X5M
a
X19AX1A
X1M
N L3 L2 L1
X2M
29 34
X6YB
X6YA
X6Y
X5M
a
X19AX1A
S1S
L
N
b
c
3 4
30 31
Δρομολόγηση Πιθανά καλώδια (ανάλογα με τον τύπο της μονάδας και τα εγκατεστημένα προαιρετικά εξαρτήματα)
a
Χαμηλή τάση
b
Τροφοδοσία υψηλής τάσης c
Σήμα ελέγχου υψηλής τάσης
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ σπρώχνετε ή μην τοποθετείτε καλώδια περιττού μήκους στη μονάδα.
▪ Επαφή τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση
▪ Χειριστήριο
▪ Ψηφιακές είσοδοι κατανάλωσης ενέργειας (του εμπορίου)
▪ Αισθητήρας θερμοκρασίας περιβάλλοντος εξωτερικού χώρου
▪ Αισθητήρας εσωτερικής θερμοκρασίας περιβάλλοντος (προαιρετικό εξάρτημα)
▪ Μετρητές ηλεκτρικού ρεύματος (του εμπορίου) ▪ Τροφοδοσία με κανονική χρέωση (τροφοδοσία για τη μονάδα)
▪ Τροφοδοσία με μειωμένη χρέωση
▪ Θερμοπομπός αντλίας θερμότητας (προαιρετικό εξάρτημα)
▪ Θερμοστάτης χώρου (προαιρετικό εξάρτημα)
▪ Βάνα αποκοπής (του εμπορίου)
▪ Κυκλοφορητής ζεστού νερού χρήσης (του εμπορίου)
▪ Έξοδος βλάβης
▪ Μονάδα ελέγχου μεταβολής στην εξωτερική πηγή θερμότητας

4.5.3 Για να συνδέσετε τα καλώδια της κεντρικής τροφοδοσίας

1 Συνδέστε την κεντρική τροφοδοσία.
Σε περίπτωση τροφοδοσίας με κανονική χρέωση
Υπόμνημα: βλ. παρακάτω εικόνα.
Σε περίπτωση τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση
Συνδέστε τον ακροδέκτη X6Y στην υποδοχή X6YB.
EGSQH10S18AA9W Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma 4P351747-1D – 2015.10
a Κεντρική παροχή ρεύματος b Τροφοδοσία με κανονική χρέωση c Επαφή τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση
2 Στερεώστε το καλώδιο στα στηρίγματα δεματικών καλωδίων
χρησιμοποιώντας δεματικά.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε περίπτωση τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση, συνδέστε τον ακροδέκτη X6Y στην υποδοχή X6YB. Η ανάγκη ξεχωριστής τροφοδοσίας με κανονική χρέωση στην υποδοχή X2M30/31 της εσωτερικής μονάδας (β) εξαρτάται από τον τύπο της τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση.
Ξεχωριστή σύνδεση στην εσωτερική μονάδα απαιτείται:
▪ εάν η τροφοδοσία με μειωμένη χρέωση διακόπτεται
ενώ είναι ενεργή Ή
▪ εάν δεν επιτρέπεται καμία κατανάλωση ενέργειας της
εσωτερικής μονάδας στην τροφοδοσία με μειωμένη χρέωση όταν είναι ενεργή.

4.5.4 Για να συνδέσετε τον εξωτερικό αισθητήρα τηλεχειρισμού

Ο εξωτερικός αισθητήρας τηλεχειρισμού (που παρέχεται ως εξάρτημα) μετρά την εξωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
11
Loading...
+ 25 hidden pages