deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
în urma prevederilor:
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
18192021222324
ievērojot prasības, kas noteiktas:
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
25
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
15Napomena*
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
10Bemærk*
Jean-Pierre Beuselinck
Director
Ostend, 4th of November 2013
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
Daikin Europe N.V.
01
02
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
10111213141516
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
03
04
05
06
07
08
EGSQH10S18AA9W,
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
010203040506070809
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
17
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
3P351751-1
Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων
1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης3
1.1Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο .........................................3
Οι πιο πρόσφατες αναθεωρήσεις των παρεχόμενων εγγράφων
τεκμηρίωσης ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της
Daikin της περιοχής σας ή να μπορείτε να τις προμηθευτείτε από τον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας.
Τα πρωτότυπα έγγραφα τεκμηρίωσης έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά.
Όλες οι υπόλοιπες γλώσσες αποτελούν μεταφράσεις.
2Πληροφορίες για τη
συσκευασία
2.1Εσωτερική μονάδα
2.1.1Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα από την
εσωτερική μονάδα
1 Αφαιρέστε τις βίδες που βρίσκονται στην πάνω πλευρά της
μονάδας.
2 Αφαιρέστε το άνω πλαίσιο.
3Προετοιμασία
3.1Προετοιμασία του χώρου
εγκατάστασης
3.1.1Απαιτήσεις χώρου εγκατάστασης για την
εσωτερική μονάδα
▪ Να ληφθούν υπόψη οι ακόλουθες οδηγίες αποστάσεων
εγκατάστασης:
▪ Η εσωτερική μονάδα έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση μόνο σε
εσωτερικούς χώρους και για θερμοκρασίες περιβάλλοντος που
κυμαίνονται σε εύρος 5~30°C.
3 Αφαιρέστε τα εξαρτήματα.
a Γενικές προφυλάξεις ασφαλείας
b Συμπληρωματικό εγχειρίδιο για τον προαιρετικό εξοπλισμό
c Εγχειρίδιο εγκατάστασης
d Εγχειρίδιο λειτουργίας
e Εξωτερικός αισθητήρας τηλεχειρισμού
f Κάλυμμα κιτ χειριστηρίου
g Πολύγλωσση ετικέτα φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου
4 Επανατοποθετήστε το άνω πλαίσιο.
3.2Προετοιμασία των σωληνώσεων
3.2.1Για να ελέγξετε τον όγκο και την παροχή
νερού του κυκλώματος θέρμανσης χώρου
και του κυκλώματος διαλύματος άλμης
Ελάχιστος όγκος νερού
Βεβαιωθείτε ότι ο συνολικός όγκος νερού ανά κύκλωμα στην
εγκατάσταση είναι τουλάχιστον 20 λίτρα, ΜΗ συμπεριλαμβανομένου
του όγκου εσωτερικού νερού της εσωτερικής μονάδας.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εάν μπορεί να διασφαλιστεί ένα ελάχιστο φορτίο
θέρμανσης της τάξης του 1 kW και η ρύθμιση [9‑04]
αλλάξει από τον εγκαταστάτη από 1 σε 4°C, ο ελάχιστος
όγκος νερού μπορεί να μειωθεί στα 10λίτρα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε κρίσιμες συνθήκες ή σε δωμάτια με υψηλές απαιτήσεις
θέρμανσης, ενδέχεται να χρειαστεί επιπρόσθετος όγκος
νερού.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε διαδρομή θέρμανσης χώρου
ελέγχεται από βάνες απομακρυσμένου ελέγχου, είναι
σημαντικό να διασφαλίζεται ο ελάχιστος όγκος νερού,
ακόμα και αν όλες οι βάνες είναι κλειστές.
Ελάχιστη παροχή νερού
Βεβαιωθείτε ότι η ελάχιστη παροχή στην εγκατάσταση (απαιτείται
κατά τη λειτουργία απόψυξης/εφεδρικού συστήματος θέρμανσης)
είναι διασφαλισμένη σε όλες τις συνθήκες.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
4
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351747-1D – 2015.10
4 Εγκατάσταση
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν η κυκλοφορία σε κάθε ή σε μια συγκεκριμένη
διαδρομή θέρμανσης χώρου ελέγχεται από βάνες
απομακρυσμένου ελέγχου, είναι σημαντικό να
διασφαλίζεται η ελάχιστη παροχή νερού, ακόμα και αν όλες
οι βάνες είναι κλειστές. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να
επιτευχθεί η ελάχιστη παροχή νερού, θα εμφανιστεί το
σφάλμα παροχής 7H (απουσία θέρμανσης/εκτός
λειτουργίας).
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον Οδηγό
αναφοράς εγκαταστάτη.
Ελάχιστη απαιτούμενη παροχή κατά τη λειτουργία εφεδρικού
συστήματος θέρμανσης
12l/min
Ανατρέξτε στη συνιστώμενη διαδικασία, όπως αυτήν περιγράφεται
στη "6.2Λίστα ελέγχου κατά την αρχική εκκίνηση"στη σελίδα21.
3.3Προετοιμασία των ηλεκτρικών
καλωδιώσεων
3.3.1Επισκόπηση των ηλεκτρικών συνδέσεων
για εξωτερικούς και εσωτερικούς
ενεργοποιητές
ΠροϊόνΠεριγραφήΚαλώδιαΜέγιστη
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
Τροφοδοσία εσωτερικής μονάδας
1Τροφοδοσία για τα
3+N + GND
τμήματα E1 και E3
2Τροφοδοσία για τα
2
τμήματα E2
4Τροφοδοσία με
2
μειωμένη χρέωση
(επαφή ελεύθερη
δυναμικού)
5Τροφοδοσία με
26,3A
κανονική χρέωση
Χειριστήριο
6Χειριστήριο2
Προαιρετικός εξοπλισμός
12Θερμοστάτης χώρου3 ή 4100mA
13Αισθητήρας
2
θερμοκρασίας
περιβάλλοντος
εξωτερικού χώρου
14Αισθητήρας
2
θερμοκρασίας
περιβάλλοντος
εσωτερικού χώρου
15Θερμοπομπός αντλίας
4100mA
θερμότητας
Εξαρτήματα του εμπορίου
16Βάνα αποκοπής2100mA
17Μετρητής ηλεκτρικού
2 (ανά μετρητή)
ρεύματος
18Κυκλοφορητής ζεστού
2
νερού χρήσης
19Έξοδος βλάβης2
(α)
(γ)
(δ)
(ε)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
(β)
ΠροϊόνΠεριγραφήΚαλώδιαΜέγιστη
ένταση
ρεύματος
λειτουργίας
20Μονάδα ελέγχου
2
(β)
μεταβολής στην
εξωτερική πηγή
θερμότητας
22Ψηφιακές είσοδοι
κατανάλωσης ενέργειας
(α) Ανατρέξτε στην πινακίδα ονομασίας επάνω στη μονάδα.
(β) Ελάχιστη διατομή καλωδίου 0,75mm².
50m. Η επαφή χωρίς τάση διασφαλίζει το ελάχιστο
διαθέσιμο φορτίο των 15VDC, 10mA.
(ε) Διατομή καλωδίου 0,75mm² έως 1,25mm², μέγιστο μήκος:
500m. Κατάλληλο τόσο για σύνδεση ενός ή δύο
χειριστηρίων.
2 (ανά σήμα
εισόδου)
(β)
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για τις περαιτέρω τεχνικές προδιαγραφές των διάφορων
συνδέσεων, ανατρέξτε στο εσωτερικό της εσωτερικής
μονάδας.
4Εγκατάσταση
4.1Άνοιγμα των μονάδων
4.1.1Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα
1 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις βίδες που βρίσκονται στην κάτω
πλευρά της μονάδας.
2 Πιέστε το κουμπί στο κάτω μέρος της μπροστινής πλάκας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αιχμηρά άκρα
Πιάνετε το μπροστινό πλαίσιο από το πάνω μέρος και όχι
από το κάτω. Προσέχετε τα δάχτυλά σας, καθώς τα άκρα
στο κάτω μέρος του μπροστινού πλαισίου είναι αιχμηρά.
3 Σύρετε το μπροστινό πλαίσιο της μονάδας προς τα κάτω και
αφαιρέστε το.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το μπροστινό πλαίσιο είναι βαρύ. Προσέξτε να ΜΗΝ
μαγκώσετε τα δάχτυλά σας κατά το άνοιγμα ή το κλείσιμο
της μονάδας.
4 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις 4 βίδες που στερεώνουν το άνω
3 Σύρετε την εσωτερική μονάδα στη θέση της. Βεβαιωθείτε ότι οι
πλαϊνές βίδες του πλαισίου στήριξης βρίσκονται στη θέση τους
κατά το χειρισμό της μονάδας.
4.1.2Για να ανοίξετε το κάλυμμα του
ηλεκτρικού πίνακα της εσωτερικής
μονάδας
4 Αποσυνδέστε τη μονάδα αντλίας θερμότητας από το εξωτερικό
πλαίσιο. ΜΟΝΟ τότε μπορείτε να εξαγάγετε τις πλαϊνές βίδες
του πλαισίου στήριξης!
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ πετάξετε καμία βίδα. Πρέπει να τις ξανατοποθετήσετε
στη θέση τους, εάν χρειαστεί να μεταφέρετε ή να χειριστείτε
τη μονάδα για εργασίες που απαιτούν μεγάλη καταπόνησή
της.
4.2Τοποθέτηση της εσωτερικής
μονάδας
4.2.1Για να εγκαταστήσετε την εσωτερική
1 Μεταφέρετε τη μονάδα ενώ βρίσκεται πάνω στην παλέτα όσο το
2 Ανασηκώστε την εσωτερική μονάδα από την παλέτα και
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
6
μονάδα
δυνατόν πιο κοντά στη θέση εγκατάστασης.
τοποθετήστε τη στο δάπεδο.
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351747-1D – 2015.10
4 Εγκατάσταση
≤1°
a
b
c
ab
5 Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο της μονάδας. Αν χρειάζεται,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ιμάντες από νάιλον για την
ανύψωση.
6 Προσαρμόστε το ύψος των 4 ρυθμιζόμενων ποδιών του
εξωτερικού πλαισίου, για να εξισορροπήσετε τις ανωμαλίες του
δαπέδου. Η μέγιστη επιτρεπόμενη απόκλιση είναι 1°.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ελέγξτε ότι οι μπροστινές βίδες του πλαισίου στήριξης
παραμένουν σε οριζόντια θέση και ότι ΔΕΝ είναι
υπερβολικά σφιγμένες. Τα πόδια στήριξης του εξωτερικού
(β) και του εσωτερικού (γ) πλαισίου ΠΡΕΠΕΙ να
ρυθμιστούν έτσι ώστε αυτές οι μπροστινές βίδες να
παραμείνουν σε οριζόντια θέση. ΜΗΝ αλλάζετε τη θέση
του ποδιού στήριξης (α)!
Κάτω πλευρά:
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποφύγετε δομικές φθορές στη μονάδα, μετακινήστε
τη μονάδα ΜΟΝΟ όταν τα ρυθμιζόμενα πόδια βρίσκονται
στη χαμηλότερη θέση.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για βέλτιστη μείωση του θορύβου, ελέγξτε προσεκτικά ότι
δεν υπάρχει κανένα κενό μεταξύ του κάτω πλαισίου και του
δαπέδου.
7 Προσαρμόστε το ύψος των 2 ρυθμιζόμενων ποδιών του
εσωτερικού πλαισίου, για να εξισορροπήσετε τις ανωμαλίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ελέγξτε ότι η μονάδα αντλίας θερμότητας ΔΕΝ αγγίζει το
εξωτερικό περίβλημα.
Πλευρική όψη:
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να βεβαιωθείτε ότι δεν ασκείται πίεση στις μπροστινές
βίδες του πλαισίου στήριξης, χαλαρώστε τις μερικώς και
σφίξτε τις ξανά.
4.3Σύνδεση των σωληνώσεων
διαλύματος άλμης
4.3.1Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις
διαλύματος άλμης
a Έξοδος διαλύματος άλμης
b Είσοδος διαλύματος άλμης
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να διευκολύνετε τις εργασίες σέρβις και συντήρησης,
συνιστάται να εγκαταστήσετε τις βάνες αποκοπής όσο το
δυνατόν πιο κοντά στην είσοδο και την έξοδο της μονάδας.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
7
4 Εγκατάσταση
a
acbd
4.3.2Για να πληρώσετε το κύκλωμα
διαλύματος άλμης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν, κατά τη διάρκεια και μετά από την πλήρωση, ελέγξτε
προσεκτικά το κύκλωμα διαλύματος άλμης για τυχόν
διαρροές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η θερμοκρασία του υγρού που περνάει μέσα από τον
εξατμιστή μπορεί να πέσει κάτω από το μηδέν. ΠΡΕΠΕΙ να
προστατεύσετε το κύκλωμα από το σχηματισμό πάγου.
Ανατρέξτε στη ρύθμιση [A‑04] στην ενότητα
"5.2.2 Γρήγορος οδηγός: Τυπικές επιλογές" στη
σελίδα16.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τα υλικά που χρησιμοποιούνται στο κύκλωμα διαλύματος
άλμης της μονάδας είναι ανθεκτικά στις χημικές ουσίες των
παρακάτω αντιψυκτικών υγρών:
▪ προπυλενογλυκόλη με περιεκτικότητα 40% κατά μάζα
▪ αιθανόλη με περιεκτικότητα 29% κατά μάζα
1 Συνδέσετε τη μονάδα στο σύστημα πλήρωσης διαλύματος
άλμης που παρέχεται.
2 Ρυθμίστε σωστά την 3οδη βάνα.
4.3.3Για να μονώσετε τις σωληνώσεις
διαλύματος άλμης
Οι σωληνώσεις σε ολόκληρο το κύκλωμα διαλύματος άλμης ΠΡΕΠΕΙ
να μονωθούν, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο μείωσης
της θερμικής απόδοσης.
Λάβετε υπόψη ότι στις σωληνώσεις του κυκλώματος διαλύματος
άλμης στο εσωτερικό του περιβλήματος μπορεί να/θα σχηματιστεί
συμπύκνωμα. Παράσχετε επαρκή μόνωση για αυτές τις
σωληνώσεις.
3 Πληρώστε το κύκλωμα με διάλυμα άλμης, μέχρι το μανόμετρο
να δείξει πίεση ±2,0bar.
a Μανόμετρο διαλύματος άλμης
4 Εξαγάγετε όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα από το κύκλωμα
διαλύματος άλμης. Για οδηγίες, ανατρέξτε στην ενότητα
"6Αρχική εκκίνηση"στη σελίδα21.
5 Ρυθμίστε την 3οδη βάνα στην αρχική της θέση.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
8
4.4Σύνδεση των σωληνώσεων νερού
4.4.1Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις νερού
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά τη σύνδεση των
σωληνώσεων. Παραμορφωμένες σωληνώσεις ενδέχεται να
προκαλέσουν δυσλειτουργία της μονάδας.
1 Συνδέστε τις σωληνώσεις εισόδου και εξόδου ζεστού νερού
χρήσης στην εσωτερική μονάδα.
a Έξοδος νερού θέρμανσης χώρου
b Είσοδος νερού θέρμανσης χώρου
c Έξοδος ζεστού νερού χρήσης
d Είσοδος κρύου νερού χρήσης (παροχή κρύου νερού)
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε βάνες αποκοπής στις
συνδέσεις εισόδου κρύου νερού και εξόδου ζεστού νερού.
Οι βάνες αποκοπής διατίθενται στο εμπόριο.
2 Συνδέστε τις σωληνώσεις εισόδου και εξόδου θέρμανσης
χώρου στην εσωτερική μονάδα.
4.4.2Για να συνδέσετε τις σωληνώσεις
ανακύκλωσης
Προϋπόθεση: Απαιτείται μόνο αν χρειάζεστε κυκλοφορία στο
σύστημά σας.
1 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις βίδες που βρίσκονται στην κάτω
πλευρά της μονάδας.
2 Σύρετε το μπροστινό πλαίσιο της μονάδας προς τα κάτω και
αφαιρέστε το.
EGSQH10S18AA9W
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
4P351747-1D – 2015.10
4 Εγκατάσταση
a
b
a
3 Χαλαρώστε και αφαιρέστε τις 4 βίδες που στερεώνουν το άνω
πλαίσιο.
4 Αφαιρέστε το άνω πλαίσιο από τη μονάδα.
a Χαραγμένη οπή
b Σύνδεση για τις σωληνώσεις ανακύκλωσης
5 Αφαιρέστε τη χαραγμένη οπή που βρίσκεται στην πίσω πλευρά
της μονάδας.
6 Συνδέστε τις σωληνώσεις ανακύκλωσης στη σύνδεση της
ανακύκλωσης και δρομολογήστε τους σωλήνες μέσα από τη
χαραγμένη οπή που βρίσκεται στην πίσω πλευρά της μονάδας.
7 Επανατοποθετήστε τη μόνωση και το περίβλημα.
4.4.3Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης
Στα μέρη του κυκλώματος διαλύματος άλμης που βρίσκονται εντός
του τμήματος του συμπιεστή της μονάδας, ενδέχεται να σχηματιστεί
συμπύκνωμα. Η μονάδα περιέχει ένα δοχείο αποστράγγισης.
Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος του χώρου, την υγρασία
του χώρου και τις συνθήκες λειτουργίας, το δοχείο αποστράγγισης
μπορεί να υπερχειλίσει. Με τη μονάδα παρέχεται ένας εύκαμπτος
σωλήνας αποστράγγισης.
Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης πρέπει να τοποθετηθεί στην
αριστερή πίσω πλευρά, κοντά στο κάτω μέρος της μονάδας.
Ενδέχεται να χρειαστείτε μια αντλία αποστράγγισης του εμπορίου για
την άντληση του νερού και την απομάκρυνσή του από το χώρο
αποστράγγισης της εγκατάστασης.
4.4.4Για να πληρώσετε το κύκλωμα θέρμανσης
χώρου
1 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στη βάνα
πλήρωσης (του εμπορίου).
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για τη θέση της βάνας εξαέρωσης, ανατρέξτε στην
παράγραφο “Διαστάσεις και χώρος για σέρβις: Εσωτερική
μονάδα” στην ενότητα "8 Τεχνικά χαρακτηριστικά" στη
σελίδα25.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για τη θέση της βάνας εξαέρωσης, ανατρέξτε στην ενότητα
“Διαστάσεις και χώρος για σέρβις: Εσωτερική μονάδα”
στον οδηγό αναφοράς εγκαταστάτη.
4 Πληρώστε το κύκλωμα με νερό, μέχρι το μανόμετρο να δείξει
πίεση ±2,0bar.
a Μανόμετρο νερού
5 Εξαγάγετε όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα από το κύκλωμα
νερού.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Η παρουσία αέρα στο κύκλωμα νερού ενδέχεται να
προκαλέσει δυσλειτουργία του εφεδρικού συστήματος
θέρμανσης. Κατά την πλήρωση, ενδέχεται να μην είναι
δυνατή η αφαίρεση όλου του αέρα από το κύκλωμα. Ο
αέρας που απομένει θα αφαιρεθεί μέσω των βανών
αυτόματης εξαέρωσης τις πρώτες ώρες λειτουργίας του
συστήματος. Ενδεχομένως, αργότερα να χρειαστεί
συμπληρωματική πλήρωση με νερό.
▪ Για να εξαερώσετε το σύστημα, χρησιμοποιήστε την
ειδική λειτουργία όπως αυτή περιγράφεται στο
κεφάλαιο "6Αρχική εκκίνηση"στη σελίδα 21. Αυτή η
λειτουργία θα πρέπει να χρησιμοποιείται για εξαέρωση
του πηνίου του εναλλάκτη θερμότητας του δοχείου
ζεστού νερού χρήσης.
6 Κλείστε τη βάνα πλήρωσης.
7 Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού από τη
βάνα πλήρωσης.
4.4.5Για να πληρώσετε το δοχείο ζεστού νερού
χρήσης
1 Ανοίξτε όλες τις βρύσες ζεστού νερού, για να εξαερώσετε τις
σωληνώσεις του συστήματος.
2 Ανοίξτε τη βάνα παροχής κρύου νερού.
3 Κλείστε όλες τις βρύσες νερού, αφού εξέλθει όλος ο αέρας.
4 Ελέγξτε για διαρροές νερού.
5 Χειριστείτε χειροκίνητα τη βάνα εκτόνωσης πίεσης του χώρου
εγκατάστασης, ώστε να εξασφαλίσετε την ελεύθερη ροή του
νερού μέσω του σωλήνα εκκένωσης.
2 Ανοίξτε τη βάνα πλήρωσης.
3 Βεβαιωθείτε ότι η αυτόματη βάνα εξαέρωσης είναι ανοικτή
(τουλάχιστον κατά 2 στροφές).
4.4.6Για να μονώσετε τις σωληνώσεις νερού
Οι σωληνώσεις σε ολόκληρο το κύκλωμα νερού ΠΡΕΠΕΙ να
μονωθούν, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο μείωσης της
θερμικής απόδοσης.
Χρησιμοποιείτε ΠΑΝΤΑ πολύκλωνο καλώδιο για τα
καλώδια παροχής ρεύματος.
4.5.1Πληροφορίες για την ηλεκτρική
συμβατότητα
Ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με το πρότυπο EN/IEC 61000-3-12
(Ευρωπαϊκό/Διεθνές Τεχνικό Πρότυπο που θέτει τα όρια για
αρμονικά ρεύματα παραγόμενα από εξοπλισμό συνδεδεμένο σε
δημόσια συστήματα χαμηλής τάσης με ρεύμα εισόδου >16 A και
≤75A ανά φάση.).
4.5.2Για να συνδέσετε τα ηλεκτρικά καλώδια
στην εσωτερική μονάδα
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εξασφαλίστε πρόσθετο μήκος καλωδίων 35cm για όλα τα
καλώδια που θα πρέπει να συνδεθούν στα X2M και X5M
σε στήριγμα μεταλλικού φύλλου πάνω από την hydro PCB.
Το πρόσθετο μήκος των καλωδίων θα πρέπει να
στερεωθεί με σφιγκτήρα καλωδίων στο πίσω μέρος της
μονάδας. Με αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η δυνατότητα
συντήρησης της hydro PCB, για παράδειγμα.
1 Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα, ανατρέξτε στις ενότητες
"4.1.1Για να ανοίξετε την εσωτερική μονάδα"στη σελίδα 5 και
"4.1.2 Για να ανοίξετε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα της
εσωτερικής μονάδας"στη σελίδα6.
2 Τα καλώδια θα πρέπει να εισέρχονται στη μονάδα από την
πάνω πλευρά:
3 Δρομολογήστε τα καλώδια στο εσωτερικό της μονάδας ως εξής:
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
10
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
▪ Βεβαιωθείτε ότι τηρείται απόσταση 50 mm μεταξύ του
καλωδίου χαμηλής τάσης (α) και του καλωδίου υψηλής
τάσης (γ).
▪ Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια (α) και (γ) έχουν περαστεί
μεταξύ του οδηγού καλωδίων και της πίσω πλευράς
του ηλεκτρικού πίνακα, προκειμένου να αποτραπεί η
εισροή νερού.
4 Στερεώστε το καλώδιο στα στηρίγματα δεματικών καλωδίων
χρησιμοποιώντας δεματικά καλωδίων, για να εξασφαλίσετε ότι
δεν ασκείται πίεση και ότι το καλώδιο ΔΕΝ έρχεται σε επαφή με
τις σωληνώσεις και τα αιχμηρά άκρα.
EGSQH10S18AA9W
Γεωθερμική αντλία θερμότητας Daikin Altherma
4P351747-1D – 2015.10
4 Εγκατάσταση
X1M
N
L3
L2
L1
X2M
30
X6YB
X6Y X6YA
31
X5M
a
X19AX1A
X1M
N
L3
L2
L1
X2M
2934
X6YB
X6YA
X6Y
X5M
a
X19AX1A
S1S
L
N
b
c
3 4
30 31
ΔρομολόγησηΠιθανά καλώδια (ανάλογα με τον τύπο της μονάδας και τα εγκατεστημένα προαιρετικά εξαρτήματα)
a
Χαμηλή τάση
b
Τροφοδοσία υψηλής τάσης
c
Σήμα ελέγχου υψηλής
τάσης
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ σπρώχνετε ή μην τοποθετείτε καλώδια περιττού
μήκους στη μονάδα.
a Κεντρική παροχή ρεύματος
b Τροφοδοσία με κανονική χρέωση
c Επαφή τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση
2 Στερεώστε το καλώδιο στα στηρίγματα δεματικών καλωδίων
χρησιμοποιώντας δεματικά.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε περίπτωση τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση,
συνδέστε τον ακροδέκτη X6Y στην υποδοχή X6YB. Η
ανάγκη ξεχωριστής τροφοδοσίας με κανονική χρέωση στην
υποδοχή X2M30/31 της εσωτερικής μονάδας (β) εξαρτάται
από τον τύπο της τροφοδοσίας με μειωμένη χρέωση.
Ξεχωριστή σύνδεση στην εσωτερική μονάδα απαιτείται:
▪ εάν η τροφοδοσία με μειωμένη χρέωση διακόπτεται
ενώ είναι ενεργή Ή
▪ εάν δεν επιτρέπεται καμία κατανάλωση ενέργειας της
εσωτερικής μονάδας στην τροφοδοσία με μειωμένη
χρέωση όταν είναι ενεργή.
4.5.4Για να συνδέσετε τον εξωτερικό
αισθητήρα τηλεχειρισμού
Ο εξωτερικός αισθητήρας τηλεχειρισμού (που παρέχεται ως
εξάρτημα) μετρά την εξωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.