Daikin EGSQH10S18AA9W Installer reference guide [it]

Guida di riferimento per
l'installatore
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
Guida di riferimento per l'installatore
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
Italiano

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'installatore......................................................................... 4
1.2.1 Generale ..................................................................... 4
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 4
1.2.4 Salamoia..................................................................... 5
1.2.5 Acqua.......................................................................... 5
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 6
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 6
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 7
3 Informazioni relative all'involucro 7
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 7
3.2 Unità interna .............................................................................. 7
3.2.1 Per disimballare l'unità interna.................................... 7
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna ............... 7
4 Note sulle unità ed opzioni 8
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 8
4.2 Identificazione ........................................................................... 8
4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna.................... 8
4.3 Possibili opzioni per l’unità interna ............................................ 8
5 Linee guida relative all'applicazione 9
5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione..................... 9
5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente............... 10
5.2.1 Ambiente singolo ........................................................ 10
5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman ............................ 11
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman ............................ 13
5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il
riscaldamento ambiente ............................................................ 14
5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria....................... 15
5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato................. 15
5.4.2 Selezione della temperatura desiderata per il
serbatoio ACS............................................................. 16
5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ....... 16
5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea................... 16
5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione .................................. 17
5.5 Impostare la misurazione energia ............................................. 17
5.5.1 Calore prodotto ........................................................... 17
5.5.2 Energia consumata..................................................... 17
5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale .......................... 17
5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale .................. 17
5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico ........................... 18
5.6.1 Limitazione permanente della potenza ....................... 18
5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input
digitali.......................................................................... 18
5.6.3 Processo di limitazione della potenza......................... 19
5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............ 19
6 Preparazione 19
6.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 19
6.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 19
6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna... 19
6.3 Preparazione delle tubazioni .................................................... 20
6.3.1 Requisiti del circuito.................................................... 20
6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione............................................................... 21
6.3.3 Verifica del volume e della portata d'acqua del
circuito di riscaldamento ambiente e del circuito
salamoia...................................................................... 21
6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione................................................................... 23
6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi......................... 23
6.4 Preparazione del cablaggio elettrico .......................................... 23
6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ........................................................................ 23
6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale ................................................................ 23
6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni.................................................... 24
6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni .......................................................... 24
7 Installazione 25
7.1 Panoramica: installazione .......................................................... 25
7.2 Apertura delle unità .................................................................... 25
7.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................. 25
7.2.2 Apertura dell'unità interna ............................................ 25
7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità
interna .......................................................................... 25
7.3 Montaggio dell'unità interna........................................................ 25
7.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna................ 25
7.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio
dell'unità interna........................................................... 26
7.3.3 Installazione dell'unità interna...................................... 26
7.4 Collegamento delle tubazioni della salamoia ............................. 27
7.4.1 Note relative al collegamento della tubazione della
salamoia....................................................................... 27
7.4.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione della salamoia ............................................. 27
7.4.3 Per collegare la tubazione della salamoia ................... 27
7.4.4 Riempimento del circuito della salamoia...................... 27
7.4.5 Collegamento della valvola di sicurezza al punto di
drenaggio sul lato salamoia ......................................... 28
7.4.6 Isolamento della tubazione della salamoia .................. 28
7.5 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 28
7.5.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua..................................................................... 28
7.5.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua .................................................... 29
7.5.3 Per collegare la tubazione dell'acqua .......................... 29
7.5.4 Per collegare la tubazione di ricircolo .......................... 29
7.5.5 Collegamento della valvola di scarico della pressione
al punto di drenaggio ................................................... 30
7.5.6 Collegamento del flessibile di scarico.......................... 30
7.5.7 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente... 30
7.5.8 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. 30
7.5.9 Isolamento della tubazione dell'acqua ......................... 30
7.6 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 30
7.6.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 30
7.6.2 Note sulla conformità con le norme elettriche.............. 31
7.6.3 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 31
7.6.4 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 31
7.6.5 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna.. 31
7.6.6 Collegamento dell'alimentazione principale................. 32
7.6.7 Collegamento del sensore esterno remoto.................. 33
7.6.8 Collegamento dell'interfaccia utente ............................ 33
7.6.9 Collegamento della valvola di intercettazione.............. 34
7.6.10 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica ......... 34
7.6.11 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria . 35
7.6.12 Collegamento dell'uscita allarme ................................. 35
7.6.13 Collegamento all'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del riscaldamento ambiente ......................................... 35
7.6.14 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna .............................................................. 35
7.6.15 Collegamento degli input digitali per il consumo di
corrente........................................................................ 35
7.6.16 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto
normalmente chiuso) ................................................... 36
7.7 Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................. 36
2
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

1 Precauzioni generali di sicurezza

7.7.1 Fissaggio del coperchio dell'interfaccia utente
all'unità interna............................................................ 36
7.7.2 Chiusura dell'unità interna........................................... 36
8 Configurazione 36
8.1 Panoramica: Configurazione ..................................................... 36
8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico...... 37
8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati ................................ 37
8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 38
8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 38
8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout
sistema dopo la prima ATTIVAZIONE ........................ 38
8.2 Configurazione base ................................................................. 39
8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora e data............ 39
8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard........................... 39
8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni ............................. 42
8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione
energia)....................................................................... 44
8.2.5 Controllo del riscaldamento ambiente......................... 44
8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria ............................ 48
8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti ............................. 48
8.3 Configurazione avanzata/ottimizzazione................................... 48
8.3.1 Funzionamento di riscaldamento ambiente: avanzato 48
8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato............ 51
8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore................................. 54
8.3.4 Impostazioni del sistema............................................. 56
8.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente ....... 59
8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore 60
9 Messa in funzione 61
9.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................ 61
9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................ 61
9.3 Lista di controllo prima della messa in funzione........................ 61
9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione ......................... 61
9.4.1 Per controllare la portata minima................................ 61
9.4.2 Funzione di spurgo aria nel circuito riscaldamento
ambiente ..................................................................... 62
9.4.3 Funzione di spurgo aria nel circuito della salamoia .... 63
9.4.4 Per eseguire una prova di funzionamento .................. 64
9.4.5 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore.. 64
9.4.6 Asciugatura del massetto di riscaldamento a
pavimento ................................................................... 65
10 Consegna all'utente 66
10.1 Per fissare l'etichetta con la lingua applicabile sulla targa dati
dell'unità .................................................................................... 66
11 Manutenzione e assistenza 67
11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 67
11.2 Precauzioni generali di sicurezza .............................................. 67
11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
interna ....................................................................................... 67
11.4 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ................... 68
12 Individuazione e risoluzione dei problemi 69
12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............ 69
12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ........................ 69
12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi .............................. 69
12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda come previsto............. 69
12.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia
(riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua
sanitaria) ..................................................................... 70
12.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ............ 70
12.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre..................... 70
12.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza perde ...................... 70
12.3.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne....... 71
12.3.7 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo............ 71
12.3.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del
rigonfiamento del serbatoio......................................... 71
12.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH)....... 71
12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 71
12.4.1 Codici di errore: Panoramica ....................................... 72
13 Smaltimento 74 14 Dati tecnici 75
14.1 Schema delle tubazioni: Unità interna ........................................ 75
14.2 Schema elettrico: Unità interna .................................................. 76
14.3 Curva ESP: Unità interna ........................................................... 79
15 Glossario 80 16 Tabella delle impostazioni in loco 81
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
4
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
5

2 Note relative alla documentazione

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
6
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

3 Informazioni relative all'involucro

Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + File digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Note relative alla documentazione
Informazioni relative all'involucro
Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
Linee guida relative all'applicazione
Preparazione Che cosa è necessario fare e sapere
Installazione Che cosa è necessario fare e sapere
Configurazione Che cosa è necessario fare e
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e
Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente Manutenzione e
assistenza Individuazione e
risoluzione dei problemi Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Documentazione disponibile per l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
Varie impostazioni d'installazione del sistema
prima di portarsi sul luogo d'installazione
prima di installare il sistema
conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato
conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato
Modalità di manutenzione e assistenza delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Capitolo Descrizione
Tabella delle impostazioni in loco
Tabella da compilare a cura dell'installatore, da conservare per consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella delle impostazioni installatore nella Guida di consultazione per l'utente. Questa tabella deve essere compilata dall'installatore e consegnata all'utente.
3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che la scatola contenente l’unità interna è stata consegnata sul posto.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Disimballaggio e movimentazione delle unità ▪ Rimozione degli accessori dalle unità Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.

3.2 Unità interna

3.2.1 Per disimballare l'unità interna

3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

1 Togliere le viti sulla parte superiore dell'unità. 2 Rimuovere il pannello superiore.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
7

4 Note sulle unità ed opzioni

a
b c d
fe g
h
3 Rimuovere gli accessori.
a Precauzioni generali di sicurezza b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali c Manuale d'installazione d Manuale d'uso e Sensore esterno a distanza
f Coperchio kit dell'interfaccia utente
g Etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad effetto
serra
h 2 viti per fissare l'interfaccia utente.
4 Rimontare il pannello superiore.
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell’unità interna ▪ Combinazione dell’unità interna con le opzioni

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: EGSQH10S18AA9W
Codice Descrizione
E Modello europeo GS Pompa di calore da pavimento Q Refrigerante R410A H Solo riscaldamento 10 Classe di capacità S Materiale del serbatoio integrato: acciaio
inossidabile 18 Volume del serbatoio integrato AA Serie modello 9W Modello del riscaldatore di riserva

4.3 Possibili opzioni per l’unità interna

Interfaccia utente (EKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino all'unità interna, ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare. ▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue. Sono disponibili le interfacce utente seguenti: ▪ EKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ EKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
▪ EKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese. ▪ EKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno. ▪ EKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco. ▪ EKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone. ▪ EKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese. È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.6.8 Collegamento
dell'interfaccia utente"a pagina33.
Interfaccia utente semplificata (EKRUCBS)
▪ L'interfaccia utente semplificata può essere utilizzata soltanto in
combinazione con l'interfaccia utente principale. ▪ L'interfaccia utente semplificata funge da termostato ambiente e
deve essere installata nell'ambiente che si desidera controllare. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e
d'uso dell'interfaccia utente semplificata.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless (EKRTR1 e RTRNETA). Il termostato RTRNETA può essere usato soltanto nei sistemi per solo riscaldamento.
Guida di riferimento per l'installatore
8
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

5 Linee guida relative all'applicazione

Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
▪ Uscita allarme ▪ Uscita riscaldamento ambiente Attivato/DISATTIVATO ▪ Passaggio a fonte di calore esterna Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
PCB di richiesta (EKRP1AHTA)
Per abilitare il controllo consumo elettrico per il risparmio energetico mediante gli input digitali, è necessario installare il PCB di richiesta.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda a richiesta e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
Configuratore del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC esegue il collegamento tra il quadro elettrico dell’unità interna e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull’interfaccia utente e dei parametri interni sull’unità interna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Per le istruzioni d’installazione, vedere il manuale d’installazione del cavo per PC e "8Configurazione"a pagina36.
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per fornire il riscaldamento ambiente, è possibile utilizzare dei convettori con pompa di calore (FWXV).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Cavo per il collegamento del pressostato per la salamoia (EKGSCONBP1)
In base alle leggi applicabili, potrebbe essere necessario installare un pressostato per la salamoia (da reperire in loco). Per collegare all’unità il pressostato per la salamoia, si può utilizzare l’apposito cavo di collegamento.
Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale d’installazione del cavo di collegamento del pressostato per la salamoia.
NOTA
Daikin raccomanda l'uso di un pressostato per la salamoia meccanico. Se si dovesse utilizzare un pressostato per la salamoia elettrico, le correnti capacitive potrebbero interferire con il funzionamento dell'interruttore flusso, provocando un errore nell'unità.
Kit di riempimento della salamoia (KGSFILL)
Kit valvola di riempimento della salamoia per lavare, riempire e svuotare il circuito della salamoia.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone + applicazioni Smart Grid (BRP069A61)
Questo adattatore LAN può essere installato per: ▪ Controllare il sistema tramite un'app dello smartphone. ▪ Utilizzare il sistema in varie applicazioni Smart Grid. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
dell'adattatore LAN.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'adattatore LAN.
5 Linee guida relative
all'applicazione

5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione

Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompadicalore Daikin.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative
all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di
configurazione per ottimizzare il funzionamento della pompa di calore, vedere "8 Configurazione" a
pagina36.
INFORMAZIONI
La funzione di misurazione energia NON è applicabile e/o NON è valida per quest'unità se viene calcolata dall'unità. Se si utilizzano dei contatori esterni opzionali, i valori di misurazione energia visualizzati sono validi.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per: ▪ Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente ▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento
ambiente ▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Impostare la misurazione energia ▪ Impostazione del controllo consumo elettrico ▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
9
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
B
A
b
a

5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente

Il sistema a pompadicalore Daikin fornisce la temperatura manuale ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati dal sistema a pompadicalore
Daikin?
▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente
e qual è la loro temperatura manuale di progetto?
Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento ambiente, Daikin raccomanda di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Tuttavia, la protezione antigelo ambiente è possibile soltanto se il controllo della temperatura manuale sull'interfaccia utente dell'unità è nello stato ATTIVATO.
INFORMAZIONI
Nel caso venga utilizzato un termostato ambiente esterno e debba essere garantita la protezione antigelo ambiente in tutte le condizioni, si dovrà impostare l'emergenza automatica [A.6.C] su 1.

5.2.1 Ambiente singolo

Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente cablato
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato
ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla
temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità,
maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura
ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente: ▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori
e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è
possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati, e usare il modo vacanza…
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall’interfaccia utente, che
viene usata come termostato ambiente. Installazioni possibili: ▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata
nell’ambiente e utilizzata come termostato ambiente
▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata in
corrispondenza dell’unità interna e usata per il controllo in prossimità dell’unità interna + interfaccia utente (apparecchiatura opzionale EKRUCBL*) installata nell’ambiente e utilizzata come termostato ambiente
Riscaldamentoapavimento o radiatori – Termostato ambiente wireless
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless b Termostato ambiente esterno wireless
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente
esterno wireless (apparecchiatura opzionale EKRTR1).
Guida di riferimento per l'installatore
10
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
T
B C
A
a
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Wireless. Il termostato ambiente esterno Daikin è disponibile in
versione wireless.
Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo
segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompadicalore.
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
Convettori con pompadicalore
Impostazione
Impostazione Valore
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Efficienza. Efficienza energetica ottimale per via della funzione di
intercollegamento.
Elegante.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.

5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman

Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione (riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompadicalore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento apavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato (questo può essere o l'interfaccia utente oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche, che si aprono e si chiudono in base alla temperatura ambiente.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento ambiente viene inviato ad
un ingresso digitale dell'unità interna (X2M/1 e X2M/4).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente
▪ Il riscaldamentoapavimento dell'ambiente principale è collegato
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia utente usata come termostato.
▪ Una valvola termostatica è installata prima del
riscaldamentoapavimento in ciascuno degli altri ambienti.
Guida di riferimento per l'installatore
11
5 Linee guida relative all'applicazione
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento. Esempio: Caminetti.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo
ambiente, ma con valvole termostatiche.
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente richiesta,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente grazie ai termostati ambiente.
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
Convettori a pompa dicalore - Ambienti multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno b Valvola di bypass
▪ Per ciascun ambiente, è installata una valvola di intercettazione
(da reperire in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non è presente alcuna richiesta di riscaldamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il
ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse. Per garantire un funzionamento affidabile, procurare una portata acqua minima, come descritto in "6.3.3Verifica del volume
e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia"a pagina21.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di
intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità interna. L'unità interna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento di ciascun convettore con
pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4). L'unità interna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una richiesta effettiva.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
Guida di riferimento per l'installatore
12
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Linee guida relative all'applicazione
b
B C
A
a
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Benefici
Confronto con i convettori con pompadicalore per un ambiente: ▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore
Impostazione
In questo documento: ▪ Zona principale = zona con la temperatura di progetto più bassa ▪ Zona aggiuntiva = zona con la temperatura di progetto più alta
ATTENZIONE
Se esiste più di una zona dell'acqua in uscita, si deve SEMPRE installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento) la temperatura manuale quando è presente una richiesta nella zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
Ambiente (zona) Trasmettitori di calore:
Temperatura di progetto
Soggiorno (zona principale) Riscaldamentoapavimento:
35°C
Camere da letto (zona aggiuntiva)
Convettori con pompadicalore: 45°C
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno
b Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompadicalore: i convettori
con pompadicalore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamentoapavimento: una valvola
di intercettazione (da reperire in loco) è installata prima del riscaldamentoapavimento. per impedire l'alimentazione di acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente.
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il termostato ambiente esterno (cablato o wireless).
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
A Zona temperatura manuale aggiuntiva B Ambiente 1 C Ambiente 2 D Zona temperatura manuale principale E Ambiente 3
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
b Interfaccia utente
c Stazione con valvola di miscelazione
d Valvola di regolazione della pressione
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione. Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità desiderata di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman
Se i trasmettitori di calore selezionati per ciascun ambiente sono progettati per temperature manuali differenti, si possono utilizzare zone di temperatura manuale differenti (massimo 2).
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
13
5 Linee guida relative all'applicazione
a
b b
d
c
f
h
e
FHL1
FHL2
FHL3
f g
g
j
i
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamentoa pavimento è installata una stazione
con valvola di miscelazione.
▪ La pompa della stazione della valvola di miscelazione è
controllata dal segnale ATTIVATO/DISATTIVATO dell'unità interna (X2M/5 e X2M/7; uscita valvola di intercettazione normalmente chiusa).
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente,
che viene usata come termostato ambiente.
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento di ciascun convettore con
pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4). L'unità interna fornirà la temperatura manuale aggiuntiva richiesta solo in presenza di una richiesta effettiva.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Nel caso dei convettori con pompadicalore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Codice: [C-06]
Uscita valvola di intercettazione Impostare per seguire la richiesta
Alla stazione con valvola di miscelazione
Benefici
Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può
diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore
produce l'eccellente comfort del riscaldamento°a°pavimento, e del riscaldamento rapido dell'aria dei termoconvettori a pompa di calore (per esempio, soggiorno=riscaldamento°a°pavimento e stanza da letto=convettori (senza riscaldamento continuo)).
Guida di riferimento per l'installatore
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
Nota:
▪ Ambiente principale =
interfaccia utente utilizzato come funzione termostato ambiente
▪ Altri ambienti = funzione
termostato ambiente esterno
1 (2 zone Tman): Principale + aggiuntiva
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
termostato della zona principale. Impostare la temperatura
manuale principale richiesta.
14
Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità interna alimenta una temperatura
manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con
Altherma LT.

5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente

▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti
mezzi: ▪ L'unità interna ▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
interna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna viene DISATTIVATO.
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità interna.
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della
pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia
ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua desiderata impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
Impostazione
▪ Integrare la caldaia ausiliaria come segue:
a Unità interna b Scambiatore di calore c Riscaldatore di riserva
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
d Pompa
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
UI
a e
b
c
hgg
M
f
d
e Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
f Valvola di ritegno (da reperire in loco) g Valvola di intercettazione (da reperire in loco) h Collettore (da reperire in loco)
i Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
j Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua
integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ Daikin NON è responsabile di situazioni errate o non
sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompadicalore NON superi
i 55°C. Per fare ciò: ▪ Impostare la temperatura dell'acqua desiderata tramite il
comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata
acqua di ritorno della pompadicalore.
▪ Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si
chiuda al di sopra di 55°C e si apra al di sotto di 55°C. ▪ Installare delle valvole di ritegno. ▪ Accertarsi di avere solo un vaso di espansione nel circuito
idraulico. Un serbatoio di espansione è già premontato nell'unità
interna. ▪ Installare la Scheda con I/O digitale (opzione EKRP1HB). ▪ Collegare X1 e X2 (commutazione alla fonte di calore esterna)
sulla Scheda con I/O digitale al termostato della caldaia ausiliaria. ▪ Per configurare i trasmettitori di calore, vedere "5.2Impostazione
del sistema di riscaldamento ambiente"a pagina10.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata rapida): ▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore
esterna. ▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalente.
5 Linee guida relative all'applicazione
BTIIngresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normalmente chiuso) H Termostato ambiente per il riscaldamento su richiesta
(opzionale)
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità interna (da reperire
in loco)
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (da reperire in
loco)
Indoor Unità interna
Auto Automatico
Boiler Caldaia
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un
differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura
esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/ DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.

5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria

5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato

Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un contatto ausiliario
▪ Possibile solamente nel controllo con termostato ambiente
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
NOTA
▪ Assicurarsi che l'isteresi bivalente abbia un
differenziale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
esterno E una zona temperatura manuale (vedere
"5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente" a pagina10).
▪ Un termostato temperatura esterna ▪ Un contatto per il risparmio energetico ▪ Un contatto azionato manualmente ▪ …
a Unità interna
b Scambiatore di calore
c Riscaldatore di riserva
d Pompa
e Valvola a 3vie motorizzata
f Serbatoio ACS g Valvola di intercettazione (da reperire in loco) h Collettore (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
UI Interfaccia utente
Guida di riferimento per l'installatore
15
5 Linee guida relative all'applicazione
b c
a
d
e
f

5.4.2 Selezione della temperatura desiderata per il serbatoio ACS

Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di 40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata (esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio: 15°C).
La selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS consiste nelle seguenti operazioni:
1 Determinazione del consumo di ACS (equivalente al volume di
acqua calda a 40°C).
2 Determinare il volume e la temperatura desiderata per il
serbatoio ACS.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS (volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda Volume d'acqua tipico
Quante docce sono richieste al giorno?
Quanti bagni docce sono richiesti al giorno?
Quanta acqua è necessaria al lavello della cucina al giorno?
Vi sono altre esigenze in termini di acqua calda sanitaria?
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce ▪ 1 bagno ▪ 3 volumi di lavello Allora il consumo di ACS=(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinazione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula Esempio
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Se:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Se:
V1Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a
40°C)
V2Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta
sola T2Temperatura serbatoio ACS T1Temperatura acqua fredda
Volumi possibili del serbatoio ACS
Tipo Volumi possibili
Serbatoio ACS integrato ▪ 180l
1doccia=10min×10l/min=100l
1bagno=150l
1lavello=2min×5l/min=10l
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V1=280l
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V2=307l
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può
programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà
la riduzione dei costi.
▪ La stessa pompa°di°calore è in grado di produrre acqua calda
sanitaria a un massimo di 55°C. La resistenza elettrica integrata nella pompa°di°calore può aumentare questa temperatura. Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. Daikin raccomanda di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di 55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Quando la pompadi calore produce acqua calda sanitaria, non
può riscaldare un ambiente. Se si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente, Daikin raccomanda di produrre acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.

5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS

▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS
diverse volte durante la giornata.
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS
desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia: ▪ Ciclo termodinamico della pompadicalore ▪ Riscaldatore di riserva elettrico
▪ Per maggiori informazioni sull'ottimizzazione del consumo
energetico per la produzione di acqua calda sanitaria, vedere
"8Configurazione"a pagina36.

5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea

Impostazione
a Serbatoio ACS b Pompa ACS (da reperire in loco) c Doccia (da reperire in loco) d Acqua fredda e Acqua calda sanitaria in USCITA
f Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al
rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento della connessione di
ricircolo: vedere "7Installazione"a pagina25.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a
pagina36.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS
attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.
Guida di riferimento per l'installatore
16
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Linee guida relative all'applicazione
b
a
c e
d
f
g
h
b
5
8
0 1
5
0
0
0
de
A
c
a
450896.005

5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione

Impostazione
a Serbatoio ACS
b Pompa ACS (da reperire in loco)
c Elemento riscaldante (da reperire in loco)
d Valvola di ritegno (da reperire in loco)
e Doccia (da reperire in loco)
f Acqua fredda g Acqua calda sanitaria in USCITA h Collegamento di ricircolo
▪ La pompa ACS è da reperire in loco ed è l'installatore che è
responsabile della sua installazione.
▪ La temperatura del serbatoio ACS può essere impostata ad un
massimo di 60°C. Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione. si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni
idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.
Configurazione
L'unità interna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "8Configurazione"a pagina36.
▪ Impostazione e configurazione: se si usano dei contatori
dell'energia elettrica, impostare il numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente. I dati dell'energia consumata saranno disponibili soltanto se è configurata questa impostazione.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano coperti dai contatori dell'energia elettrica.

5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale

Regola generale
È sufficiente un contatore dell'energia elettrica che copra l'intero sistema.
Impostazione
Collegare il contatore dell'energia elettrica a X5M/7 e X5M/8.
Tipo di contatore
Usare un contatore dell'energia elettrica trifase.
Esempio

5.5 Impostare la misurazione energia

▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati
energetici: ▪ Calore prodotto ▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente ▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili ▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.

5.5.1 Calore prodotto

INFORMAZIONI
I sensori utilizzati per calcolare il calore prodotto sono tarati automaticamente.
▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata ▪ La portata
▪ Impostazione e configurazione: non occorrono apparecchiature
aggiuntive.

5.5.2 Energia consumata

Misura dell'energia consumata
▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni.
A Unità interna
a Armadio elettrico (L1/L2/L3/N)
b Contatore dell'energia elettrica (L1/L2/L3/N)
c Fusibile (L1/L2/L3/N)
d Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/N)
e Unità interna (L1/L2/L3/N)
Eccezione
▪ Si può utilizzare un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ Il campo di potenza di un contatore è insufficiente. ▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente
nell'armadio elettrico.
▪ Collegamento e impostazione:
▪ Collegare il secondo contatore dell'energia elettrica a X5M/9 e
X5M/10.
▪ Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia
elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente. Si deve soltanto impostare il numero di impulsi di ciascun contatore dell'energia elettrica.
▪ Vedere "5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale" a
pagina 17 per un esempio con due contatori dell'energia
elettrica.

5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale

Impostazione
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica1 a X5M/7 e X5M/8. ▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica2 a X5M/9 e X5M/10.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
17
5 Linee guida relative all'applicazione
P
i
t
DI
a
b
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
Consultare "6.4.3Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni"a pagina24.

5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico

▪ Il controllo consumo elettrico:
▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema
(somma di unità interna e riscaldatore di riserva).
▪ Configurazione: Impostare il livello di limitazione potenza e il
modo in cui deve essere raggiunto attraverso l'interfaccia utente.
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere espresso nel
modo seguente: ▪ Corrente massima di funzionamento (inA) ▪ Consumo di potenza massimo (inkW)
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere attivato:
▪ In modo permanente ▪ Per mezzo di input digitali
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento d'emergenza, il controllo
consumo elettrico NON verrà utilizzato. Questo perché il riscaldatore di riserva ha una capacità più alta che durante il funzionamento normale (9kW anziché 6kW) e pertanto la potenza calcolata dall'unità sarà inferiore alla potenza effettiva.
▪ Se è abilitata la limitazione potenza, i setpoint della
temperatura dell'acqua al di sopra di 60°C per il riscaldamento ambiente NON sono garantiti.

5.6.1 Limitazione permanente della potenza

La limitazione permanente della potenza è utile per assicurare un consumo massimo di potenza o di corrente del sistema. In certi paesi, la legislazione limita il consumo di potenza massimo per il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS.
NOTA
Impostare un consumo elettrico minimo di ±3 kW per garantire il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS consentendo il funzionamento di almeno il gradino 1 del riscaldatore di riserva.

5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input digitali

La limitazione della potenza è utile anche in combinazione con un sistema di gestione dell'energia.
La potenza o corrente dell'intero sistema Daikin è limitato dinamicamente mediante input digitali. Ogni livello di limitazione della potenza viene impostato attraverso l'interfaccia utente limitando una delle seguenti voci:
▪ Corrente (in A) ▪ Consumo di potenza (in kW) Il sistema di gestione dell'energia (da reperire in loco) decide
l'attivazione di un certo livello di limitazione della potenza. Esempio: Per limitare la potenza massima dell'intera abitazione (illuminazione, elettrodomestici, riscaldamento ambiente…).
A Unità interna B Sistema di gestione dell'energia
a Attivazione della limitazione della potenza (4 input digitali) b Riscaldatore di riserva
PiPotenza di ingresso
t Tempo
DI Input digitale (livello di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Definire le impostazioni del controllo consumo elettrico come
descritto in "Modifica di un'impostazione della panoramica" a
pagina 37 attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di
tutte le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina36): ▪ Selezionare il modo di limitazione a tempo pieno ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A) ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
Guida di riferimento per l'installatore
18
PiPotenza di ingresso
t Tempo
DI Input digitali (livelli di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione
▪ Scheda a richiesta (opzione EKRP1AHTA) necessaria. ▪ Vengono utilizzati quattro input digitali massimo per attivare il
livello di limitazione della potenza corrispondente: ▪ DI1 = limitazione minima (il consumo di energia più alto) ▪ DI4 = limitazione massima (il consumo di energia più basso)
▪ Per la specifica e il collegamento degli input digitali, vedere lo
schema elettrico.
Configurazione
Definire le impostazioni del controllo consumo elettrico come descritto in "Modifica di un'impostazione della panoramica" a
pagina 37 attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte
le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina36): ▪ Selezionare l'attivazione mediante gli input digitali. ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A). ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
corrispondente a ciascun input digitale.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02

6 Preparazione

P
h
C
e
a
b
c
d
A B
>500
≥50≥50
(mm)
INFORMAZIONI
Nel caso vi fosse più di 1 ingresso digitale chiuso (contemporaneamente), la priorità degli ingressi digitali è fissa: DI4 priorità>…>DI1.

5.6.3 Processo di limitazione della potenza

Il compressore ha un'efficienza migliore dei riscaldatori elettrici. Pertanto, il riscaldatori elettrico viene limitato e DISATTIVATO per primo. Il sistema limita il consumo di potenza nell'ordine seguente:
1 Limita il riscaldatore elettrico. 2 DISATTIVA il riscaldatore elettrico. 3 Limita il compressore. 4 DISATTIVA il compressore.
Esempio
PhCalore prodotto CeEnergia consumata
A Compressore B Riscaldatore di riserva
a Funzionamento limitato del compressore
b Funzionamento pieno del compressore
c Gradino1 riscaldatore di riserva ATTIVATO
d Gradino2 riscaldatore di riserva ATTIVATO

5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna

6 Preparazione

6.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo d’installazione ▪ Preparazione delle tubazioni ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

6.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.

6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni e per
temperature ambiente comprese tra 5~30°C.
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
Temperatura ambiente interna
È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Misura la temperatura ambiente interna. Daikin raccomanda di utilizzare un sensore della temperatura esterna nei seguenti casi:
▪ Nel controllo del termostato ambiente, l’interfaccia utente viene
usata come termostato ambiente ed essa misura la temperatura ambiente interna. Pertanto, l’interfaccia utente deve essere installata in un luogo:
▪ Dove è possibile rilevare la temperatura media nell’ambiente ▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole ▪ Che NON si trovi vicino a fonti di calore ▪ Che NON sia influenzato dall’aria esterna né da correnti d’aria a
causa, per esempio, dell’apertura/chiusura della porta
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore interno remoto (opzione KRCS01-1).
▪ Impostazione: per le istruzioni d’installazione, vedere il manuale
d’installazione del sensore interno remoto.
▪ Configurazione: selezionare un sensore ambiente [A.2.2.B].
Temperatura ambiente esterna
Il sensore esterno remoto (fornito come accessorio) misura la temperatura ambiente esterna.
▪ Impostazione:
▪ Per installare il sensore esterno remoto all’esterno, vedere il
manuale d’installazione del sensore (fornito come accessorio).
▪ Per collegare il sensore esterno remoto all’unità interna, vedere
"7.6.7Collegamento del sensore esterno remoto"a pagina33.
▪ Configurazione: nessuna.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
▪ La fondazione deve essere abbastanza resistente da sostenere il
peso dell'unità. Considerare il peso dell'unità con un serbatoio per l'acqua calda sanitaria pieno d'acqua. In caso di perdite d'acqua, è bene assicurarsi che l'acqua non possa causare danni allo spazio d'installazione e all'area circostante.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
Guida di riferimento per l'installatore
19
6 Preparazione
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
70°C
65°C
M
a
e
e
b b d
c
g
h
h
h
h
f
ji
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.

6.3 Preparazione delle tubazioni

6.3.1 Requisiti del circuito

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
Tipi di circuito. Ad eccezione del circuito refrigerante, gli altri circuiti sono contenuti nell’unità 2. Per futuri riferimenti: il circuito collegato al pozzo sarà indicato come circuito della salamoia, l’altro circuito collegato ai trasmettitori di calore sarà indicato come circuito riscaldamento ambiente.
Collegamento delle tubazioni –Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
Circuito chiuso. Utilizzare l’unità interna SOLTANTO in un
sistema idraulico chiuso per il circuito della salamoia e il circuito di riscaldamento ambiente. L’uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
Flusso del fluido. I dati di acqua minima necessaria per il
funzionamento dell'unità interna si trovano nella tabella seguente. Se la portata fosse inferiore, sarà visualizzato l'errore di flusso 7H e l'unità interna si arresterà.
Modello Portata minima durante il funzionamento
del riscaldatore di riserva
10 ▪ Circuito di riscaldamento ambiente: 12l/min
▪ Circuito della salamoia: 25l/min
Componenti da reperire in loco – Fluido. Utilizzare solo
materiali compatibili con il fluido utilizzato nel sistema e con i materiali utilizzati nell’unità interna.
Componenti da reperire in loco – Pressione del fluido e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione del fluido e alla temperatura del fluido.
Pressione del fluido –Circuito di riscaldamento ambiente e
della salamoia. La pressione del fluido massima del riscaldamento ambiente e del circuito della salamoia è 4 bar. Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Pressione del fluido –Serbatoio dell’acqua calda sanitaria. La
pressione del fluido massima del serbatoio dell’acqua calda sanitaria è 10 bar. Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Temperatura del fluido. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
AVVERTENZA
Se si collega a un sistema di scarico aperto, è necessario uno scambiatore di calore intermedio per evitare di danneggiare (sporcizia, congelamento) l'unità.
Glicole. Per ragioni di sicurezza, è VIETATA l’aggiunta di
qualsiasi genere di glicole nel circuito riscaldamento ambiente.
Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
in relazione alla portata richiesta e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere "14Dati tecnici"a pagina75 per le curve della pressione statica esterna dell’unità interna.
Guida di riferimento per l'installatore
20
a Unità interna b Scambiatore di calore c Riscaldatore di riserva
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
6 Preparazione
c d
a b
d Pompa
e Valvola di arresto
f Valvola a 3 vie motorizzata g Valvola a 2 vie motorizzata (da reperire in loco) h Collettore
i Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
j Serpentina dello scambiatore di calore
FCU1...3 Unità ventilconvettore (opzionale)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento
Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito.
Scarico –Valvola di sicurezza. Prevedere uno scarico adeguato
per la valvola di sicurezza, onde evitare il gocciolamento dall'unità. Vedere "7.5.5 Collegamento della valvola di scarico
della pressione al punto di drenaggio"a pagina30.
AVVERTENZA
▪ Tutte i tubi collegati alla valvola di scarico pressione
della salamoia DEVONO avere scarico continuo.
▪ Il tubo di scarico proveniente dalla valvola di scarico
pressione della salamoia DEVE terminare in una posizione sicura e visibile, senza creare rischi per le persone nelle vicinanze.
Sfiati per l’aria. Prevedere degli sfiati per l’aria in tutti i punti alti
del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. Sul lato riscaldamento ambiente è previsto uno spurgo aria automatico nell’unità interna. Verificare che la valvola di spurgo aria NON sia troppo serrata, in modo da garantire l’evacuazione automatica dell’aria nel circuito idraulico.
Parti rivestite di Zn. Non usare MAI parti rivestite di Zn nel
circuito del fluido. Dato che il circuito interno dell’unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva. Le parti rivestite di Zn usate nel circuito della salamoia potrebbero condurre a precipitazione di alcuni componenti nell’inibitore alla corrosione dei fluidi antigelo.
AVVERTENZA
Per la presenza di glicole, la corrosione del sistema è possibile. Il glicole senza inibitori diventa acido sotto l'influsso dell'ossigeno. Il processo è accelerato dalla presenza di rame e della alte temperature. Il glicole acido non inibito intacca le superfici metalliche e forma delle celle di corrosione galvanica che provocano gravi danni al sistema. Quindi è importante che:
▪ venga eseguito un trattamento acqua corretto da un
tecnico specialista,
▪ venga selezionato un glicole con inibitori di corrosione
che contrasti gli acidi formati dall'ossidazione dei glicoli,
▪ non venga usato glicole automobilistico, perché il suo
inibitore alla corrosione ha durata limitata e contiene silicati che possono ostruire o tappare il sistema,
▪ NON vengano utilizzate tubazioni zincate nei sistemi
con glicole, dato che la loro presenza può portare alla precipitazione di alcuni componenti nell'inibitore alla corrosione del glicole.
INFORMAZIONI
Tenere presenti le proprietà igroscopiche dei fluidi antigelo: assorbono l'umidità dall'ambiente in cui si trovano. Se si lascia aperto il contenitore del fluido antigelo, aumenterà la concentrazione d'acqua. In tal caso, la concentrazione del fluido antigelo sarà inferiore a quanto previsto. E, di conseguenza, si potrà sempre verificare un congelamento.
Si DEVONO intraprendere delle azioni preventive per assicurare sempre un'esposizione minima del fluido antigelo all'aria.
Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
Valvola – Tempo di commutazione. Se si usa una valvola a
2 vie nel circuito riscaldamento ambiente, il tempo massimo di commutazione della valvola DEVE essere di 60secondi.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura con acqua dolce prima dell’uso.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Disinfezione. Per la
funzione di disinfezione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria, vedere "8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato" a
pagina51.
Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l’installazione.
Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
a Collegamento di ricircolo
b Collegamento per l’acqua calda
c Doccia
d Pompa di ricircolo

6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Verifica del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia

L'unità interna ha 2 vasi di espansione da 10litri, uno per il circuito di riscaldamento ambiente e uno per il circuito brina.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
▪ Si deve verificare il volume totale di acqua di riscaldamento
ambiente nell'unità.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
21
6 Preparazione
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
a
d d
e
c
b
b
e
e
f
f
g
2.5
2
1.5
0
1
0.5
0.3
a
b
0 400200 600 800 1000
20
2.5
2
1.5
0
1
0.5
a
b
0 500 1000 1500 1750
20
▪ Si deve verificare il volume totale di acqua di brina nell'unità.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua per circuito nell’impianto sia di 20litri minimo, il volume di acqua interno all’unità interna NON è incluso.
INFORMAZIONI
Se è possibile garantire un carico di riscaldamento minimo pari a 1 kW e l'installatore modifica l'impostazione [9‑04] da1 a 4°C, il volume minimo di acqua può essere ridotto a 10litri.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento/ raffreddamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
a Pre-pressione (bar) b Massimo volume d'acqua (l)
Serbatoio del riscaldamento ambiente 40% di glicole propilenico (vaso di espansione della
salamoia) 29% di etanolo (vaso di espansione della salamoia)
Grafico 2: L'oscillazione della temperatura della salamoia è di 10°C
a Unità interna b Scambiatore di calore c Riscaldatore di riserva d Pompa e Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
f Collettore (da reperire in loco)
g Valvola bypass (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
T1...3 Termostato ambiente singolo (opzionale)
M1...3 Valvola motorizzata individuale per il controllo dell'anello
FHL1...3 (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
Usare i grafici qui di seguito per stabilire il volume d'acqua massimo per la pre-pressione calcolata. Per quanto riguarda la salamoia, questo dipende dalla variazione della temperatura della salamoia nel sistema. Esempio: nel corso dell'anno, la temperatura della salamoia può oscillare tra –7°C e 10°C, come nel grafico 1, oppure tra 0°C e 10°C come nel grafico 2.
Grafico 1: L'oscillazione della temperatura della salamoia è di 17°C
Guida di riferimento per l'installatore
22
a Pre-pressione (bar) b Massimo volume d'acqua (l)
Serbatoio del riscaldamento ambiente 40% di glicole propilenico (vaso di espansione della
salamoia) 29% di etanolo (vaso di espansione della salamoia)
Portata minima
Controllare che la portata minima (necessaria durante il funzionamento dello sbrinamento/riscaldatore di riserva) nell'installazione sia garantita in tutte le condizioni.
NOTA
Quando la circolazione in ciascuno o in determinati anelli di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantita la portata minima, anche se tutte le valvole sono chiuse. Nel caso non sia possibile raggiungere la portata minima, verrà generato un errore di flusso 7H (no riscaldamento o funzionamento).
Portata minima richiesta durante il funzionamento del riscaldatore di riserva
12l/min
Vedere le procedure raccomandate descritte al paragrafo "9.4Lista
di controllo durante la messa in funzione"a pagina61.
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
6 Preparazione
a
a

6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di
espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schräder del serbatoio di espansione.
a Valvola Schräder
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.

6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi

Esempio 1
L'unità interna è installata 5 m al di sotto del punto più alto nel circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 100l.
Non sono necessari interventi o regolazioni.
Esempio 2
L'unità interna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 300l.
Interventi: ▪ Dato che il volume di acqua totale (300l) è maggiore del volume
di acqua predefinito (280l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Il volume di acqua massimo corrispondente a 0,3 bar è 350 l.
(Vedere il grafico nel capitolo precedente).
▪ Dal momento che 300l è minore di 350l, il vaso di espansione è
adatto per l'impianto.

6.4 Preparazione del cablaggio elettrico

6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale

L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possibilità, in molti casi, di applicare ai clienti tariffe ridotte. Ad esempio, tariffe basate sulla fascia oraria, tariffe stagionali o la “Wärmepumpentarif” (tariffa per riscaldamento con pompe di calore) in Germania e in Austria, ...
Questa apparecchiatura consente un collegamento a sistemi di erogazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Per valutare l'opportunità di collegare l'apparecchiatura a uno dei sistemi di fornitura dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale eventualmente disponibili, consultare l'azienda fornitrice di energia elettrica nell'area in cui l'apparecchiatura deve essere installata.
Se l'apparecchiatura è collegata a un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'azienda fornitrice di energia elettrica è autorizzata a:
▪ interrompere l'alimentazione dell'apparecchiatura per determinati
periodi di tempo;
▪ richiedere che in determinati periodi di tempo il consumo di
elettricità dell'apparecchiatura sia sottoposto a limitazioni.
L'unità interna è progettata per ricevere un segnale in ingresso tramite il quale l'unità passa al modo disattivato forzato. In tale circostanza, il compressore dell'unità smette di funzionare.
A seconda che l'alimentazione venga interrotta oppure no, il cablaggio di collegamento con l'unità sarà differente.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
23
6 Preparazione
5
8
0
1
5
0
0
0
a
1+2
5
8
0
1
5
0
0
0
b
1+2 3
2
a
b
13
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
M
a
16 14 19
22 23
15
20
12
6
13 14 17 18

6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni

Regole generali sulle abbreviazioni in questo capitolo e nei successivi:
▪ E1 = Componenti del ciclo refrigerante (per esempio,
compressore) e parti delle tubazioni di salamoia (per esempio,
pompa della salamoia) ▪ E2 = Tutti gli altri componenti, eccetto il riscaldatore di riserva ▪ E3 = riscaldatore di riserva
Alimentazione
normale
a Alimentazione normale b Alimentazione a tariffa kWh preferenziale 1 Alimentazione per E1 ed E3 2 Alimentazione per E2 3 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto pulito)
NOTA
L'impostazione della temperatura di congelamento della salamoia può essere modificata e il valore letto in [A.6.9] Temp. cong. s.glicolato sarà corretto SOLO una volta che si sarà avuto accesso al menu [A.8] Panoramica impostazioni.
Questa impostazione può essere SOLO modificata e/o salvata e il valore letto è corretto SOLO se è presente la comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore. La comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore NON è garantita e/o applicabile se:
▪ appare l'errore “U4” sull'interfaccia utente,
all'alimentazione con tariffa kWh preferenziale dove viene interrotta l'alimentazione a tariffa normale e viene attivata l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
▪ il modulo con la pompa di calore è collegato
Guida di riferimento per l'installatore
24
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'alimentazione
NON viene interrotta
L'alimentazione
viene interrotta
Durante l'attivazione
dell'alimentazione a Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione NON viene interrotta. E1 viene portato nello stato DISATTIVATO dal controllo.
Nota: La società elettrica DEVE sempre consentire il consumo di corrente di E2 ed E3.
tariffa kWh
preferenziale,
l'alimentazione viene
interrotta dalla
società elettrica
immediatamente
oppure dopo poco
tempo. n questo
caso, la scheda
Hydro DEVE essere
alimentata da una
normale
alimentazione
separata.

6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni

La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
a Unità interna
Voce Descrizione Fili Corrente di
Alimentazione unità interna
1 Alimentazione per E1
3+N + GND
ed E3 2 Alimentazione per E2 2 4 Alimentazione a tariffa
2 kWh preferenziale (contatto pulito)
5 Alimentazione a tariffa
2 6,3A kWh normale
Interfaccia utente
6 Interfaccia utente 2
Apparecchiature opzionali
12 Termostato ambiente 3 o 4 100mA 13 Sensore temperatura
2 ambiente esterna
14 Sensore temperatura
2 ambiente interna
15 Convettore con pompa
4 100mA di calore
Componenti forniti in loco
16 Valvola di
2 100mA intercettazione
17 Contatore elettrico 2 (per contatore) 18 Pompa dell'acqua calda
2 sanitaria
19 Uscita allarme 2 20 Passaggio al controllo
2 della fonte di calore esterna
22 Input digitali del
consumo di potenza
23 Termostato di
2 (per segnale in
ingresso)
2 sicurezza
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità. (b) Sezione minima del cavo 0,75mm². (c) Sezione del cavo 2,5mm². (d) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 50m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico minimo applicabile di 15VCC, 10mA.
(e) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 500m. Applicabile per il collegamento sia dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente doppia.
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
esercizio massima
(a)
(c)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
EGSQH10S18AA9W
NOTA
3
2
4
5
1
2
Sulla parte interna dell'unità interna sono riportate altre specifiche tecniche delle varie connessioni.
7 Installazione

7.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Montaggio dell’unità interna. 2 Collegamento della tubazione della salamoia. 3 Collegamento della tubazione dell’acqua. 4 Collegamento del cablaggio elettrico. 5 Realizzazione finale dell’impianto interno.

7.2 Apertura delle unità

7.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità

7 Installazione

7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

7.2.2 Apertura dell'unità interna

1 Allentare e togliere le viti sulla parte inferiore dell'unità. 2 Premere il pulsante nella parte inferiore della piastra frontale.
AVVERTENZA: Bordi taglienti
Afferrare la piastra frontale per la parte superiore anziché per la parte inferiore. Prestare attenzione alle dita. la parte inferiore della piastra frontale presenta dei bordi taglienti.
3 Fare scorrere il pannello anteriore dell'unità verso il basso e
rimuoverlo.
ATTENZIONE
Il pannello anteriore è pesante. Prestare attenzione a NON farsi schiacciare le dita al momento di aprire o di chiudere l'unità.
4 Allentare e togliere le 4 viti che fissano il pannello superiore. 5 Rimuovere il pannello superiore dall'unità.

7.3 Montaggio dell'unità interna

7.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna

EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Quando
Si deve montare l’unità interna prima che sia possibile collegare la tubazione della salamoia e dell’acqua.
Guida di riferimento per l'installatore
25
7 Installazione
210kg
1
2
≤1°
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità interna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Installazione dell'unità interna.

7.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio dell'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.3.3 Installazione dell'unità interna

1 Trasportare l’unità sul pallet il più vicino possibile al punto di
installazione.
2 Sollevare l’unità interna dal pallet e posarla sul pavimento.
NOTA
NON gettare via i bulloni. Servono a essere inseriti di nuovo per un successivo trasporto o intervento pesante.
3 Fare scivolare l’unità interna in posizione. Assicurarsi che i
bulloni dei supporti laterali siano presenti durante la movimentazione dell’unità.
4 Scollegare il modulo pompa di calore dalla sezione esterna.
Rimuovere SOLO i bulloni dei supporti laterali!
5 Aprire il pannello anteriore dell’unità. Se necessario, si possono
utilizzare le cinghie di nylon per il sollevamento.
6 Regolare l’altezza dei 4 piedini di livellamento del telaio esterno
per compensare le irregolarità del pavimento. La differenza massima ammessa è di 1°.
Guida di riferimento per l'installatore
26
NOTA
Per evitare danni strutturali all'unità, spostare l'unità SOLTANTO quando i piedini di livellamento si trovano nella posizione più bassa.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
7 Installazione
a
b
c
a b
NOTA
Per una migliore riduzione del rumore, verificare attentamente che non ci siano spazi vuoti tra il fondo e il pavimento.
7 Regolare l’altezza dei 2 piedini di livellamento anteriori del
telaio interno per compensare le irregolarità.
ATTENZIONE
Verificare che il modulo pompa di calore NON sia a contatto con l'involucro esterno.
NOTA
Verificare che i bulloni di supporto anteriori siano livellati e NON siano sottoposti a tensioni. I piedini di supporto dal telaio esterno (b) e interno (c) DEVONO essere regolati in modo che i bulloni anteriori siano a livello. NON regolare il piedino di supporto (a)!
Vista dal basso:
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione della salamoia si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento della tubazione della salamoia. 2 Riempimento del circuito della salamoia. 3 Collegamento della valvola di sicurezza allo scarico lato
salamoia.
4 Isolamento della tubazione della salamoia.

7.4.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione della salamoia

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.4.3 Per collegare la tubazione della salamoia

Vista laterale:
INFORMAZIONI
Per controllare se i bulloni dei supporti anteriori non sono sollecitati, allentarli parzialmente e quindi fissarli nuovamente.

7.4 Collegamento delle tubazioni della salamoia

7.4.1 Note relative al collegamento della tubazione della salamoia

Prima di collegare la tubazione della salamoia
Assicurarsi che sia montata l’unità interna.
a Salamoia fuori
b Salamoia dentro
NOTA
Per agevolare l'assistenza e la manutenzione, si consiglia di installare le valvole di intercettazione il più vicino possibile all'ingresso e all'uscita dell'unità.

7.4.4 Riempimento del circuito della salamoia

AVVERTENZA
Prima, durante e dopo il riempimento, verificare attentamente che non ci siano perdite nel circuito della salamoia.
AVVERTENZA
La temperatura del fluido che scorre nell'evaporatore potrebbe diventare negativa. Si DEVE proteggere dal congelamento. Far riferimento alle impostazioni [A‑04] in
"8.2.2Procedura guidata rapida: Standard"a pagina39.
INFORMAZIONI
I materiali utilizzati nelle unità del circuito della salamoia sono resistenti all'azione chimica dei fluidi antigelo seguenti:
▪ glicole propilenico al 40% ▪ etanolo al 29%
1 Collegare l'unità al sistema di riempimento della salamoia
fornito in loco.
2 Posizionare correttamente la valvola a 3vie.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
27
Loading...
+ 61 hidden pages