Daikin EGSQH10S18AA9W Installer reference guide [it]

Guida di riferimento per
l'installatore
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
Guida di riferimento per l'installatore
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
Italiano

Sommario

Sommario
1 Precauzioni generali di sicurezza 3
1.1 Note relative alla documentazione ............................................ 3
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... 3
1.2 Per l'installatore......................................................................... 4
1.2.1 Generale ..................................................................... 4
1.2.2 Luogo d'installazione................................................... 4
1.2.3 Refrigerante ................................................................ 4
1.2.4 Salamoia..................................................................... 5
1.2.5 Acqua.......................................................................... 5
1.2.6 Circuiti elettrici............................................................. 6
2 Note relative alla documentazione 6
2.1 Informazioni su questo documento ........................................... 6
2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione
dell’installatore........................................................................... 7
3 Informazioni relative all'involucro 7
3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna ................... 7
3.2 Unità interna .............................................................................. 7
3.2.1 Per disimballare l'unità interna.................................... 7
3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna ............... 7
4 Note sulle unità ed opzioni 8
4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni.................................... 8
4.2 Identificazione ........................................................................... 8
4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna.................... 8
4.3 Possibili opzioni per l’unità interna ............................................ 8
5 Linee guida relative all'applicazione 9
5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione..................... 9
5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente............... 10
5.2.1 Ambiente singolo ........................................................ 10
5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman ............................ 11
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman ............................ 13
5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il
riscaldamento ambiente ............................................................ 14
5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria....................... 15
5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato................. 15
5.4.2 Selezione della temperatura desiderata per il
serbatoio ACS............................................................. 16
5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ....... 16
5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea................... 16
5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione .................................. 17
5.5 Impostare la misurazione energia ............................................. 17
5.5.1 Calore prodotto ........................................................... 17
5.5.2 Energia consumata..................................................... 17
5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale .......................... 17
5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale .................. 17
5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico ........................... 18
5.6.1 Limitazione permanente della potenza ....................... 18
5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input
digitali.......................................................................... 18
5.6.3 Processo di limitazione della potenza......................... 19
5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............ 19
6 Preparazione 19
6.1 Panoramica: preparazione ........................................................ 19
6.2 Preparazione del luogo di installazione..................................... 19
6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna... 19
6.3 Preparazione delle tubazioni .................................................... 20
6.3.1 Requisiti del circuito.................................................... 20
6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio
d'espansione............................................................... 21
6.3.3 Verifica del volume e della portata d'acqua del
circuito di riscaldamento ambiente e del circuito
salamoia...................................................................... 21
6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di
espansione................................................................... 23
6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi......................... 23
6.4 Preparazione del cablaggio elettrico .......................................... 23
6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio
elettrico ........................................................................ 23
6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale ................................................................ 23
6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni.................................................... 24
6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori
esterni ed interni .......................................................... 24
7 Installazione 25
7.1 Panoramica: installazione .......................................................... 25
7.2 Apertura delle unità .................................................................... 25
7.2.1 Note relative all’apertura delle unità............................. 25
7.2.2 Apertura dell'unità interna ............................................ 25
7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità
interna .......................................................................... 25
7.3 Montaggio dell'unità interna........................................................ 25
7.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna................ 25
7.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio
dell'unità interna........................................................... 26
7.3.3 Installazione dell'unità interna...................................... 26
7.4 Collegamento delle tubazioni della salamoia ............................. 27
7.4.1 Note relative al collegamento della tubazione della
salamoia....................................................................... 27
7.4.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione della salamoia ............................................. 27
7.4.3 Per collegare la tubazione della salamoia ................... 27
7.4.4 Riempimento del circuito della salamoia...................... 27
7.4.5 Collegamento della valvola di sicurezza al punto di
drenaggio sul lato salamoia ......................................... 28
7.4.6 Isolamento della tubazione della salamoia .................. 28
7.5 Collegamento della tubazione dell'acqua................................... 28
7.5.1 Note relative al collegamento della tubazione
dell’acqua..................................................................... 28
7.5.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la
tubazione dell'acqua .................................................... 29
7.5.3 Per collegare la tubazione dell'acqua .......................... 29
7.5.4 Per collegare la tubazione di ricircolo .......................... 29
7.5.5 Collegamento della valvola di scarico della pressione
al punto di drenaggio ................................................... 30
7.5.6 Collegamento del flessibile di scarico.......................... 30
7.5.7 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente... 30
7.5.8 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. 30
7.5.9 Isolamento della tubazione dell'acqua ......................... 30
7.6 Collegamento del cablaggio elettrico ......................................... 30
7.6.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico... 30
7.6.2 Note sulla conformità con le norme elettriche.............. 31
7.6.3 Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... 31
7.6.4 Linee guida da osservare quando si collega il
cablaggio elettrico ........................................................ 31
7.6.5 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna.. 31
7.6.6 Collegamento dell'alimentazione principale................. 32
7.6.7 Collegamento del sensore esterno remoto.................. 33
7.6.8 Collegamento dell'interfaccia utente ............................ 33
7.6.9 Collegamento della valvola di intercettazione.............. 34
7.6.10 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica ......... 34
7.6.11 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria . 35
7.6.12 Collegamento dell'uscita allarme ................................. 35
7.6.13 Collegamento all'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
del riscaldamento ambiente ......................................... 35
7.6.14 Collegamento della commutazione alla fonte di
calore esterna .............................................................. 35
7.6.15 Collegamento degli input digitali per il consumo di
corrente........................................................................ 35
7.6.16 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto
normalmente chiuso) ................................................... 36
7.7 Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................. 36
2
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

1 Precauzioni generali di sicurezza

7.7.1 Fissaggio del coperchio dell'interfaccia utente
all'unità interna............................................................ 36
7.7.2 Chiusura dell'unità interna........................................... 36
8 Configurazione 36
8.1 Panoramica: Configurazione ..................................................... 36
8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico...... 37
8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati ................................ 37
8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 38
8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla
seconda interfaccia utente .......................................... 38
8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout
sistema dopo la prima ATTIVAZIONE ........................ 38
8.2 Configurazione base ................................................................. 39
8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora e data............ 39
8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard........................... 39
8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni ............................. 42
8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione
energia)....................................................................... 44
8.2.5 Controllo del riscaldamento ambiente......................... 44
8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria ............................ 48
8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti ............................. 48
8.3 Configurazione avanzata/ottimizzazione................................... 48
8.3.1 Funzionamento di riscaldamento ambiente: avanzato 48
8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato............ 51
8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore................................. 54
8.3.4 Impostazioni del sistema............................................. 56
8.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente ....... 59
8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore 60
9 Messa in funzione 61
9.1 Panoramica: Messa in funzione ................................................ 61
9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio ................................ 61
9.3 Lista di controllo prima della messa in funzione........................ 61
9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione ......................... 61
9.4.1 Per controllare la portata minima................................ 61
9.4.2 Funzione di spurgo aria nel circuito riscaldamento
ambiente ..................................................................... 62
9.4.3 Funzione di spurgo aria nel circuito della salamoia .... 63
9.4.4 Per eseguire una prova di funzionamento .................. 64
9.4.5 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore.. 64
9.4.6 Asciugatura del massetto di riscaldamento a
pavimento ................................................................... 65
10 Consegna all'utente 66
10.1 Per fissare l'etichetta con la lingua applicabile sulla targa dati
dell'unità .................................................................................... 66
11 Manutenzione e assistenza 67
11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. 67
11.2 Precauzioni generali di sicurezza .............................................. 67
11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità
interna ....................................................................................... 67
11.4 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ................... 68
12 Individuazione e risoluzione dei problemi 69
12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............ 69
12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi ........................ 69
12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi .............................. 69
12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda come previsto............. 69
12.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia
(riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua
sanitaria) ..................................................................... 70
12.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ............ 70
12.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre..................... 70
12.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza perde ...................... 70
12.3.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a
sufficienza in caso di basse temperature esterne....... 71
12.3.7 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è
insolitamente alta per un periodo temporaneo............ 71
12.3.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del
rigonfiamento del serbatoio......................................... 71
12.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH)....... 71
12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di
malfunzionamento ...................................................................... 71
12.4.1 Codici di errore: Panoramica ....................................... 72
13 Smaltimento 74 14 Dati tecnici 75
14.1 Schema delle tubazioni: Unità interna ........................................ 75
14.2 Schema elettrico: Unità interna .................................................. 76
14.3 Curva ESP: Unità interna ........................................................... 79
15 Glossario 80 16 Tabella delle impostazioni in loco 81
1 Precauzioni generali di
sicurezza

1.1 Note relative alla documentazione

▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La
documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano
argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale
d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore DEVONO essere eseguite da un installatore autorizzato.

1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli

PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
3
1 Precauzioni generali di sicurezza
Simbolo Spiegazione
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.

1.2 Per l'installatore

1.2.1 Generale

In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni
idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito
accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte
superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi
sopra l'unità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno le informazioni sulla manutenzione e sugli interventi di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di standby e così via.
Inoltre, DEVONO essere tenute a disposizione, in un luogo accessibile presso il prodotto, le seguenti informazioni:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza ▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e
dell'ospedale
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici diurni e notturni per chiamare
l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.

1.2.2 Luogo d'installazione

▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi
di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e
la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture
di ventilazione.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive. ▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas
infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido
solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.

1.2.3 Refrigerante

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco NON siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
4
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
1 Precauzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente
chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma
può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora
si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪ NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione
mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna. Conseguenza possibile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪ Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il
compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare SEMPRE il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪ Per evitare la rottura del compressore, NON caricare
una quantità di refrigerante superiore a quella specificata.
▪ Se il sistema del refrigerante deve essere aperto, il
refrigerante DEVE essere trattato secondo le normative vigenti.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪ Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra
informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪ Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a
seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante
utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪ Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se Allora
È presente un tubo che funge da sifone
(vale a dire che la bombola è contrassegnata dalla scritta “Liquid filling siphon attached” (Sifone di riempimento del liquido in dotazione))
NON è presente un tubo che funge da sifone
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente. ▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di
refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di rabbocco del refrigerante o durante una pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se la valvola NON viene chiusa immediatamente, la pressione rimanente potrebbe provocare il caricamento di refrigerante aggiuntivo. Conseguenza possibile: quantità di refrigerante errata.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione eretta.
Effettuare la carica mantenendo la bombola in posizione capovolta.

1.2.4 Salamoia

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.

1.2.5 Acqua

Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83EC.
5

2 Note relative alla documentazione

1.2.6 Circuiti elettrici

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di
alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani
bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il
coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato in fabbrica, è NECESSARIO installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la disconnessione, aventi una separazione dei contatti in tutti i poli che provveda alla completa disconnessione nella condizione di sovratensione di categoriaIII.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare SOLO fili di rame. ▪ Assicurarsi i collegamenti da effettuarsi in loco siano
conformi alla legislazione applicabile.
▪ Tutti i collegamenti in loco DEVONO essere eseguiti in
conformità allo schema dell'impianto elettrico fornito con il prodotto.
▪ Non stringere MAI assieme i fasci di cavi e assicurarsi
che NON entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei morsetti non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Assicurarsi di installare il cablaggio di terra. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usato un circuito di alimentazione
dedicato. NON utilizzare mai una fonte di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori di
circuito richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di
dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione del differenziale di terra,
accertarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare inutili aperture del differenziale di terra.
NOTA
Precauzioni per la posa del cablaggio di alimentazione:
▪ NON collegare cablaggi di spessori differenti alla
morsettiera di alimentazione (un allentamento del cablaggio di alimentazione potrebbe causare un calore anormale).
▪ Se si collegano cablaggi aventi lo stesso spessore,
procedere come illustrato nella figura sopra.
▪ Per il cablaggio, utilizzare il filo di alimentazione
designato e collegarlo saldamente, quindi fissarlo per evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪ Utilizzare un cacciavite appropriato per serrare le viti
dei terminali. Se la lama del cacciavite è troppo piccola, si danneggerà la testa delle viti e diventerà impossibile serrarle correttamente.
▪ Serrando eccessivamente le viti, si possono rompere i
terminali.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi
che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima
di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2 Note relative alla
documentazione

2.1 Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Precauzioni generali di sicurezza:
▪ Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima
dell'installazione
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
6
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

3 Informazioni relative all'involucro

Manuale d'installazione dell'unità interna:
▪ Istruzioni d'installazione ▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di consultazione per l'installatore:
▪ Preparazione dell'installazione, buone pratiche, dati di
riferimento,…
▪ Formato: File digitali sul sito http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali:
▪ Informazioni supplementari su come installare le
apparecchiature opzionali
▪ Formato: Cartaceo (nella scatola dell'unità interna) + File digitali
sul sito http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪ Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪ L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito
extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

2.2 Rapida panoramica della guida di consultazione dell’installatore

Capitolo Descrizione
Precauzioni generali di sicurezza
Note relative alla documentazione
Informazioni relative all'involucro
Note sulle unità ed opzioni ▪ Come identificare le unità
Linee guida relative all'applicazione
Preparazione Che cosa è necessario fare e sapere
Installazione Che cosa è necessario fare e sapere
Configurazione Che cosa è necessario fare e
Messa in funzione Che cosa è necessario fare e
Consegna all'utente Che cosa dare e spiegare all'utente Manutenzione e
assistenza Individuazione e
risoluzione dei problemi Smaltimento Modalità di smaltimento del sistema Dati tecnici Specifiche del sistema Glossario Definizione dei termini
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Documentazione disponibile per l'installatore
Come rimuovere gli imballaggi dalle unità ed estrarre i relativi accessori
▪ Combinazioni possibili di unità ed
opzioni
Varie impostazioni d'installazione del sistema
prima di portarsi sul luogo d'installazione
prima di installare il sistema
conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato
conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato
Modalità di manutenzione e assistenza delle unità
Che cosa fare in caso di problemi
Capitolo Descrizione
Tabella delle impostazioni in loco
Tabella da compilare a cura dell'installatore, da conservare per consultazioni future
Nota: È anche disponibile una Tabella delle impostazioni installatore nella Guida di consultazione per l'utente. Questa tabella deve essere compilata dall'installatore e consegnata all'utente.
3 Informazioni relative
all'involucro

3.1 Panoramica: operazioni sulla scatola di consegna

Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire una volta che la scatola contenente l’unità interna è stata consegnata sul posto.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Disimballaggio e movimentazione delle unità ▪ Rimozione degli accessori dalle unità Tenere presente quanto segue: ▪ Alla consegna, l'unità DEVE essere controllata per verificare
l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni DEVONO essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora
imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪ Preparare anticipatamente il percorso lungo il quale si intende
trasportare l'unità.

3.2 Unità interna

3.2.1 Per disimballare l'unità interna

3.2.2 Rimozione degli accessori dall'unità interna

1 Togliere le viti sulla parte superiore dell'unità. 2 Rimuovere il pannello superiore.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
7

4 Note sulle unità ed opzioni

a
b c d
fe g
h
3 Rimuovere gli accessori.
a Precauzioni generali di sicurezza b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali c Manuale d'installazione d Manuale d'uso e Sensore esterno a distanza
f Coperchio kit dell'interfaccia utente
g Etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad effetto
serra
h 2 viti per fissare l'interfaccia utente.
4 Rimontare il pannello superiore.
4 Note sulle unità ed opzioni

4.1 Panoramica: note sulle unità ed opzioni

Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano: ▪ Identificazione dell’unità interna ▪ Combinazione dell’unità interna con le opzioni

4.2 Identificazione

NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.

4.2.1 Etichetta di identificazione: Unità interna

Ubicazione
Identificazione del modello Esempio: EGSQH10S18AA9W
Codice Descrizione
E Modello europeo GS Pompa di calore da pavimento Q Refrigerante R410A H Solo riscaldamento 10 Classe di capacità S Materiale del serbatoio integrato: acciaio
inossidabile 18 Volume del serbatoio integrato AA Serie modello 9W Modello del riscaldatore di riserva

4.3 Possibili opzioni per l’unità interna

Interfaccia utente (EKRUCBL*)
L'interfaccia utente e la possibile interfaccia utente aggiuntiva sono disponibili come opzione.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata: ▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino all'unità interna, ▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da
riscaldare. ▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue. Sono disponibili le interfacce utente seguenti: ▪ EKRUCBL1 contiene le lingue: Tedesco, Francese, Olandese,
Italiano.
▪ EKRUCBL2 contiene le lingue: Inglese, Svedese, Norvegese,
Finlandese.
▪ EKRUCBL3 contiene le lingue: Inglese, Spagnolo, Greco,
Portoghese. ▪ EKRUCBL4 contiene le lingue: Inglese, Turco, Polacco, Rumeno. ▪ EKRUCBL5 contiene le lingue: Tedesco, Ceco, Sloveno,
Slovacco. ▪ EKRUCBL6 contiene le lingue: Inglese, Croato, Ungherese,
Estone. ▪ EKRUCBL7 contiene le lingue: Inglese, Tedesco, Russo, Danese. È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software
del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.6.8 Collegamento
dell'interfaccia utente"a pagina33.
Interfaccia utente semplificata (EKRUCBS)
▪ L'interfaccia utente semplificata può essere utilizzata soltanto in
combinazione con l'interfaccia utente principale. ▪ L'interfaccia utente semplificata funge da termostato ambiente e
deve essere installata nell'ambiente che si desidera controllare. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione e
d'uso dell'interfaccia utente semplificata.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna. Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless (EKRTR1 e RTRNETA). Il termostato RTRNETA può essere usato soltanto nei sistemi per solo riscaldamento.
Guida di riferimento per l'installatore
8
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

5 Linee guida relative all'applicazione

Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless (EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless (EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
▪ Uscita allarme ▪ Uscita riscaldamento ambiente Attivato/DISATTIVATO ▪ Passaggio a fonte di calore esterna Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
PCB di richiesta (EKRP1AHTA)
Per abilitare il controllo consumo elettrico per il risparmio energetico mediante gli input digitali, è necessario installare il PCB di richiesta.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda a richiesta e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
Configuratore del PC (EKPCCAB)
Il cavo per PC esegue il collegamento tra il quadro elettrico dell’unità interna e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull’interfaccia utente e dei parametri interni sull’unità interna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
Per le istruzioni d’installazione, vedere il manuale d’installazione del cavo per PC e "8Configurazione"a pagina36.
Convettore con pompa di calore (FWXV)
Per fornire il riscaldamento ambiente, è possibile utilizzare dei convettori con pompa di calore (FWXV).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dei convettori con pompa di calore e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Cavo per il collegamento del pressostato per la salamoia (EKGSCONBP1)
In base alle leggi applicabili, potrebbe essere necessario installare un pressostato per la salamoia (da reperire in loco). Per collegare all’unità il pressostato per la salamoia, si può utilizzare l’apposito cavo di collegamento.
Per le istruzioni di installazione, vedere il manuale d’installazione del cavo di collegamento del pressostato per la salamoia.
NOTA
Daikin raccomanda l'uso di un pressostato per la salamoia meccanico. Se si dovesse utilizzare un pressostato per la salamoia elettrico, le correnti capacitive potrebbero interferire con il funzionamento dell'interruttore flusso, provocando un errore nell'unità.
Kit di riempimento della salamoia (KGSFILL)
Kit valvola di riempimento della salamoia per lavare, riempire e svuotare il circuito della salamoia.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone + applicazioni Smart Grid (BRP069A61)
Questo adattatore LAN può essere installato per: ▪ Controllare il sistema tramite un'app dello smartphone. ▪ Utilizzare il sistema in varie applicazioni Smart Grid. Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione
dell'adattatore LAN.
Adattatore LAN per il controllo da smartphone (BRP069A62)
Questo adattatore LAN può essere installato per controllare in sistema tramite un'app dello smartphone.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'adattatore LAN.
5 Linee guida relative
all'applicazione

5.1 Panoramica: Linee guida relative all'applicazione

Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompadicalore Daikin.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative
all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di
configurazione per ottimizzare il funzionamento della pompa di calore, vedere "8 Configurazione" a
pagina36.
INFORMAZIONI
La funzione di misurazione energia NON è applicabile e/o NON è valida per quest'unità se viene calcolata dall'unità. Se si utilizzano dei contatori esterni opzionali, i valori di misurazione energia visualizzati sono validi.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per: ▪ Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente ▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento
ambiente ▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Impostare la misurazione energia ▪ Impostazione del controllo consumo elettrico ▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
9
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
B
A
b
a

5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente

Il sistema a pompadicalore Daikin fornisce la temperatura manuale ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati dal sistema a pompadicalore
Daikin?
▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente
e qual è la loro temperatura manuale di progetto?
Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento ambiente, Daikin raccomanda di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Tuttavia, la protezione antigelo ambiente è possibile soltanto se il controllo della temperatura manuale sull'interfaccia utente dell'unità è nello stato ATTIVATO.
INFORMAZIONI
Nel caso venga utilizzato un termostato ambiente esterno e debba essere garantita la protezione antigelo ambiente in tutte le condizioni, si dovrà impostare l'emergenza automatica [A.6.C] su 1.

5.2.1 Ambiente singolo

Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostato ambiente cablato
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato
ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla
temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità,
maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura
ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente: ▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori
e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è
possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati, e usare il modo vacanza…
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall’interfaccia utente, che
viene usata come termostato ambiente. Installazioni possibili: ▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata
nell’ambiente e utilizzata come termostato ambiente
▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata in
corrispondenza dell’unità interna e usata per il controllo in prossimità dell’unità interna + interfaccia utente (apparecchiatura opzionale EKRUCBL*) installata nell’ambiente e utilizzata come termostato ambiente
Riscaldamentoapavimento o radiatori – Termostato ambiente wireless
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless b Termostato ambiente esterno wireless
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente
esterno wireless (apparecchiatura opzionale EKRTR1).
Guida di riferimento per l'installatore
10
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Linee guida relative all'applicazione
B
A
a
T
B C
A
a
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Wireless. Il termostato ambiente esterno Daikin è disponibile in
versione wireless.
Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo
segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompadicalore.
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
Convettori con pompadicalore
Impostazione
Impostazione Valore
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Codice: [C-05]
Benefici
Efficienza. Efficienza energetica ottimale per via della funzione di
intercollegamento.
Elegante.
0 (1 zona Tman): Principale
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.

5.2.2 Ambienti multipli – Una zona Tman

Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione (riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompadicalore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento apavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato (questo può essere o l'interfaccia utente oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche, che si aprono e si chiudono in base alla temperatura ambiente.
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento ambiente viene inviato ad
un ingresso digitale dell'unità interna (X2M/1 e X2M/4).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Interfaccia utente
▪ Il riscaldamentoapavimento dell'ambiente principale è collegato
direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata
dall'interfaccia utente usata come termostato.
▪ Una valvola termostatica è installata prima del
riscaldamentoapavimento in ciascuno degli altri ambienti.
Guida di riferimento per l'installatore
11
5 Linee guida relative all'applicazione
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento. Esempio: Caminetti.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Efficace nell'abbattimento dei costi. NON è necessario un
termostato ambiente esterno aggiuntivo.
Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo
ambiente, ma con valvole termostatiche.
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente richiesta,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente grazie ai termostati ambiente.
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
Convettori a pompa dicalore - Ambienti multipli
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno b Valvola di bypass
▪ Per ciascun ambiente, è installata una valvola di intercettazione
(da reperire in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non è presente alcuna richiesta di riscaldamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il
ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse. Per garantire un funzionamento affidabile, procurare una portata acqua minima, come descritto in "6.3.3Verifica del volume
e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia"a pagina21.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di
intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità interna. L'unità interna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento di ciascun convettore con
pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4). L'unità interna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una richiesta effettiva.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
Guida di riferimento per l'installatore
12
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Linee guida relative all'applicazione
b
B C
A
a
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Benefici
Confronto con i convettori con pompadicalore per un ambiente: ▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata,
inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
Combinazione: Riscaldamentoapavimento + Convettori con pompadicalore
Impostazione
In questo documento: ▪ Zona principale = zona con la temperatura di progetto più bassa ▪ Zona aggiuntiva = zona con la temperatura di progetto più alta
ATTENZIONE
Se esiste più di una zona dell'acqua in uscita, si deve SEMPRE installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento) la temperatura manuale quando è presente una richiesta nella zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
Ambiente (zona) Trasmettitori di calore:
Temperatura di progetto
Soggiorno (zona principale) Riscaldamentoapavimento:
35°C
Camere da letto (zona aggiuntiva)
Convettori con pompadicalore: 45°C
Impostazione
A Zona temperatura manuale principale B Ambiente 1 C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno
b Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompadicalore: i convettori
con pompadicalore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamentoapavimento: una valvola
di intercettazione (da reperire in loco) è installata prima del riscaldamentoapavimento. per impedire l'alimentazione di acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente.
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il comando a distanza dei convettori con pompadicalore.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La
temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il termostato ambiente esterno (cablato o wireless).
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompadicalore.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
A Zona temperatura manuale aggiuntiva B Ambiente 1 C Ambiente 2 D Zona temperatura manuale principale E Ambiente 3
a Comando a distanza dei convettori con pompadicalore
b Interfaccia utente
c Stazione con valvola di miscelazione
d Valvola di regolazione della pressione
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione. Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità desiderata di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
5.2.3 Ambienti multipli –Duezone Tman
Se i trasmettitori di calore selezionati per ciascun ambiente sono progettati per temperature manuali differenti, si possono utilizzare zone di temperatura manuale differenti (massimo 2).
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
13
5 Linee guida relative all'applicazione
a
b b
d
c
f
h
e
FHL1
FHL2
FHL3
f g
g
j
i
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamentoa pavimento è installata una stazione
con valvola di miscelazione.
▪ La pompa della stazione della valvola di miscelazione è
controllata dal segnale ATTIVATO/DISATTIVATO dell'unità interna (X2M/5 e X2M/7; uscita valvola di intercettazione normalmente chiusa).
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente,
che viene usata come termostato ambiente.
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente
all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il
comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento di ciascun convettore con
pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4). L'unità interna fornirà la temperatura manuale aggiuntiva richiesta solo in presenza di una richiesta effettiva.
Configurazione
Impostazione Valore
Controllo temperatura dell'unità: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Codice: [7-02]
Nel caso dei convettori con pompadicalore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Codice: [C-06]
Uscita valvola di intercettazione Impostare per seguire la richiesta
Alla stazione con valvola di miscelazione
Benefici
Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può
diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore
produce l'eccellente comfort del riscaldamento°a°pavimento, e del riscaldamento rapido dell'aria dei termoconvettori a pompa di calore (per esempio, soggiorno=riscaldamento°a°pavimento e stanza da letto=convettori (senza riscaldamento continuo)).
Guida di riferimento per l'installatore
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
Nota:
▪ Ambiente principale =
interfaccia utente utilizzato come funzione termostato ambiente
▪ Altri ambienti = funzione
termostato ambiente esterno
1 (2 zone Tman): Principale + aggiuntiva
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa dicalore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/ DISATTIVATO del termostato.
termostato della zona principale. Impostare la temperatura
manuale principale richiesta.
14
Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità interna alimenta una temperatura
manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con
Altherma LT.

5.3 Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente

▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti
mezzi: ▪ L'unità interna ▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità
interna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna viene DISATTIVATO.
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento
ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità interna.
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della
pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia
ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua desiderata impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
Impostazione
▪ Integrare la caldaia ausiliaria come segue:
a Unità interna b Scambiatore di calore c Riscaldatore di riserva
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
d Pompa
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
UI
a e
b
c
hgg
M
f
d
e Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
f Valvola di ritegno (da reperire in loco) g Valvola di intercettazione (da reperire in loco) h Collettore (da reperire in loco)
i Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
j Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua
integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ Daikin NON è responsabile di situazioni errate o non
sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompadicalore NON superi
i 55°C. Per fare ciò: ▪ Impostare la temperatura dell'acqua desiderata tramite il
comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata
acqua di ritorno della pompadicalore.
▪ Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si
chiuda al di sopra di 55°C e si apra al di sotto di 55°C. ▪ Installare delle valvole di ritegno. ▪ Accertarsi di avere solo un vaso di espansione nel circuito
idraulico. Un serbatoio di espansione è già premontato nell'unità
interna. ▪ Installare la Scheda con I/O digitale (opzione EKRP1HB). ▪ Collegare X1 e X2 (commutazione alla fonte di calore esterna)
sulla Scheda con I/O digitale al termostato della caldaia ausiliaria. ▪ Per configurare i trasmettitori di calore, vedere "5.2Impostazione
del sistema di riscaldamento ambiente"a pagina10.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata rapida): ▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore
esterna. ▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalente.
5 Linee guida relative all'applicazione
BTIIngresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normalmente chiuso) H Termostato ambiente per il riscaldamento su richiesta
(opzionale)
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità interna (da reperire
in loco)
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (da reperire in
loco)
Indoor Unità interna
Auto Automatico
Boiler Caldaia
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un
differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura
esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/ DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.

5.4 Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria

5.4.1 Layout sistema – Serbatoio ACS integrato

Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un contatto ausiliario
▪ Possibile solamente nel controllo con termostato ambiente
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
NOTA
▪ Assicurarsi che l'isteresi bivalente abbia un
differenziale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione
della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
esterno E una zona temperatura manuale (vedere
"5.2 Impostazione del sistema di riscaldamento ambiente" a pagina10).
▪ Un termostato temperatura esterna ▪ Un contatto per il risparmio energetico ▪ Un contatto azionato manualmente ▪ …
a Unità interna
b Scambiatore di calore
c Riscaldatore di riserva
d Pompa
e Valvola a 3vie motorizzata
f Serbatoio ACS g Valvola di intercettazione (da reperire in loco) h Collettore (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamentoapavimento
UI Interfaccia utente
Guida di riferimento per l'installatore
15
5 Linee guida relative all'applicazione
b c
a
d
e
f

5.4.2 Selezione della temperatura desiderata per il serbatoio ACS

Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di 40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata (esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio: 15°C).
La selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS consiste nelle seguenti operazioni:
1 Determinazione del consumo di ACS (equivalente al volume di
acqua calda a 40°C).
2 Determinare il volume e la temperatura desiderata per il
serbatoio ACS.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS (volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda Volume d'acqua tipico
Quante docce sono richieste al giorno?
Quanti bagni docce sono richiesti al giorno?
Quanta acqua è necessaria al lavello della cucina al giorno?
Vi sono altre esigenze in termini di acqua calda sanitaria?
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce ▪ 1 bagno ▪ 3 volumi di lavello Allora il consumo di ACS=(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Determinazione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula Esempio
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Se:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Se:
V1Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a
40°C)
V2Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta
sola T2Temperatura serbatoio ACS T1Temperatura acqua fredda
Volumi possibili del serbatoio ACS
Tipo Volumi possibili
Serbatoio ACS integrato ▪ 180l
1doccia=10min×10l/min=100l
1bagno=150l
1lavello=2min×5l/min=10l
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V1=280l
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C Quindi V2=307l
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può
programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà
la riduzione dei costi.
▪ La stessa pompa°di°calore è in grado di produrre acqua calda
sanitaria a un massimo di 55°C. La resistenza elettrica integrata nella pompa°di°calore può aumentare questa temperatura. Tuttavia, questo comporta un consumo aggiuntivo di energia. Daikin raccomanda di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di 55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Quando la pompadi calore produce acqua calda sanitaria, non
può riscaldare un ambiente. Se si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente, Daikin raccomanda di produrre acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.

5.4.3 Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS

▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS
diverse volte durante la giornata.
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS
desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia: ▪ Ciclo termodinamico della pompadicalore ▪ Riscaldatore di riserva elettrico
▪ Per maggiori informazioni sull'ottimizzazione del consumo
energetico per la produzione di acqua calda sanitaria, vedere
"8Configurazione"a pagina36.

5.4.4 Pompa ACS per l'acqua calda istantanea

Impostazione
a Serbatoio ACS b Pompa ACS (da reperire in loco) c Doccia (da reperire in loco) d Acqua fredda e Acqua calda sanitaria in USCITA
f Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al
rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono
responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento della connessione di
ricircolo: vedere "7Installazione"a pagina25.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a
pagina36.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS
attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.
Guida di riferimento per l'installatore
16
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Linee guida relative all'applicazione
b
a
c e
d
f
g
h
b
5
8
0 1
5
0
0
0
de
A
c
a
450896.005

5.4.5 Pompa ACS per la disinfezione

Impostazione
a Serbatoio ACS
b Pompa ACS (da reperire in loco)
c Elemento riscaldante (da reperire in loco)
d Valvola di ritegno (da reperire in loco)
e Doccia (da reperire in loco)
f Acqua fredda g Acqua calda sanitaria in USCITA h Collegamento di ricircolo
▪ La pompa ACS è da reperire in loco ed è l'installatore che è
responsabile della sua installazione.
▪ La temperatura del serbatoio ACS può essere impostata ad un
massimo di 60°C. Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione. si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni
idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.
Configurazione
L'unità interna può controllare il funzionamento della pompa ACS. Per maggiori informazioni, vedere "8Configurazione"a pagina36.
▪ Impostazione e configurazione: se si usano dei contatori
dell'energia elettrica, impostare il numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente. I dati dell'energia consumata saranno disponibili soltanto se è configurata questa impostazione.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano coperti dai contatori dell'energia elettrica.

5.5.3 Alimentazione a tariffa kWh normale

Regola generale
È sufficiente un contatore dell'energia elettrica che copra l'intero sistema.
Impostazione
Collegare il contatore dell'energia elettrica a X5M/7 e X5M/8.
Tipo di contatore
Usare un contatore dell'energia elettrica trifase.
Esempio

5.5 Impostare la misurazione energia

▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati
energetici: ▪ Calore prodotto ▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente ▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili ▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.

5.5.1 Calore prodotto

INFORMAZIONI
I sensori utilizzati per calcolare il calore prodotto sono tarati automaticamente.
▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata ▪ La portata
▪ Impostazione e configurazione: non occorrono apparecchiature
aggiuntive.

5.5.2 Energia consumata

Misura dell'energia consumata
▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni.
A Unità interna
a Armadio elettrico (L1/L2/L3/N)
b Contatore dell'energia elettrica (L1/L2/L3/N)
c Fusibile (L1/L2/L3/N)
d Riscaldatore di riserva (L1/L2/L3/N)
e Unità interna (L1/L2/L3/N)
Eccezione
▪ Si può utilizzare un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ Il campo di potenza di un contatore è insufficiente. ▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente
nell'armadio elettrico.
▪ Collegamento e impostazione:
▪ Collegare il secondo contatore dell'energia elettrica a X5M/9 e
X5M/10.
▪ Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia
elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente. Si deve soltanto impostare il numero di impulsi di ciascun contatore dell'energia elettrica.
▪ Vedere "5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale" a
pagina 17 per un esempio con due contatori dell'energia
elettrica.

5.5.4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale

Impostazione
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica1 a X5M/7 e X5M/8. ▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica2 a X5M/9 e X5M/10.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
17
5 Linee guida relative all'applicazione
P
i
t
DI
a
b
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
Consultare "6.4.3Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione
degli attuatori esterni"a pagina24.

5.6 Impostazione del controllo consumo elettrico

▪ Il controllo consumo elettrico:
▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema
(somma di unità interna e riscaldatore di riserva).
▪ Configurazione: Impostare il livello di limitazione potenza e il
modo in cui deve essere raggiunto attraverso l'interfaccia utente.
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere espresso nel
modo seguente: ▪ Corrente massima di funzionamento (inA) ▪ Consumo di potenza massimo (inkW)
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere attivato:
▪ In modo permanente ▪ Per mezzo di input digitali
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento d'emergenza, il controllo
consumo elettrico NON verrà utilizzato. Questo perché il riscaldatore di riserva ha una capacità più alta che durante il funzionamento normale (9kW anziché 6kW) e pertanto la potenza calcolata dall'unità sarà inferiore alla potenza effettiva.
▪ Se è abilitata la limitazione potenza, i setpoint della
temperatura dell'acqua al di sopra di 60°C per il riscaldamento ambiente NON sono garantiti.

5.6.1 Limitazione permanente della potenza

La limitazione permanente della potenza è utile per assicurare un consumo massimo di potenza o di corrente del sistema. In certi paesi, la legislazione limita il consumo di potenza massimo per il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS.
NOTA
Impostare un consumo elettrico minimo di ±3 kW per garantire il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS consentendo il funzionamento di almeno il gradino 1 del riscaldatore di riserva.

5.6.2 Limitazione della potenza attivata mediante input digitali

La limitazione della potenza è utile anche in combinazione con un sistema di gestione dell'energia.
La potenza o corrente dell'intero sistema Daikin è limitato dinamicamente mediante input digitali. Ogni livello di limitazione della potenza viene impostato attraverso l'interfaccia utente limitando una delle seguenti voci:
▪ Corrente (in A) ▪ Consumo di potenza (in kW) Il sistema di gestione dell'energia (da reperire in loco) decide
l'attivazione di un certo livello di limitazione della potenza. Esempio: Per limitare la potenza massima dell'intera abitazione (illuminazione, elettrodomestici, riscaldamento ambiente…).
A Unità interna B Sistema di gestione dell'energia
a Attivazione della limitazione della potenza (4 input digitali) b Riscaldatore di riserva
PiPotenza di ingresso
t Tempo
DI Input digitale (livello di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive. ▪ Definire le impostazioni del controllo consumo elettrico come
descritto in "Modifica di un'impostazione della panoramica" a
pagina 37 attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di
tutte le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina36): ▪ Selezionare il modo di limitazione a tempo pieno ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A) ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
Guida di riferimento per l'installatore
18
PiPotenza di ingresso
t Tempo
DI Input digitali (livelli di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva b Consumo di potenza effettivo
Impostazione
▪ Scheda a richiesta (opzione EKRP1AHTA) necessaria. ▪ Vengono utilizzati quattro input digitali massimo per attivare il
livello di limitazione della potenza corrispondente: ▪ DI1 = limitazione minima (il consumo di energia più alto) ▪ DI4 = limitazione massima (il consumo di energia più basso)
▪ Per la specifica e il collegamento degli input digitali, vedere lo
schema elettrico.
Configurazione
Definire le impostazioni del controllo consumo elettrico come descritto in "Modifica di un'impostazione della panoramica" a
pagina 37 attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte
le impostazioni, vedere "8Configurazione"a pagina36): ▪ Selezionare l'attivazione mediante gli input digitali. ▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A). ▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
corrispondente a ciascun input digitale.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02

6 Preparazione

P
h
C
e
a
b
c
d
A B
>500
≥50≥50
(mm)
INFORMAZIONI
Nel caso vi fosse più di 1 ingresso digitale chiuso (contemporaneamente), la priorità degli ingressi digitali è fissa: DI4 priorità>…>DI1.

5.6.3 Processo di limitazione della potenza

Il compressore ha un'efficienza migliore dei riscaldatori elettrici. Pertanto, il riscaldatori elettrico viene limitato e DISATTIVATO per primo. Il sistema limita il consumo di potenza nell'ordine seguente:
1 Limita il riscaldatore elettrico. 2 DISATTIVA il riscaldatore elettrico. 3 Limita il compressore. 4 DISATTIVA il compressore.
Esempio
PhCalore prodotto CeEnergia consumata
A Compressore B Riscaldatore di riserva
a Funzionamento limitato del compressore
b Funzionamento pieno del compressore
c Gradino1 riscaldatore di riserva ATTIVATO
d Gradino2 riscaldatore di riserva ATTIVATO

5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna

6 Preparazione

6.1 Panoramica: preparazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Preparazione del luogo d’installazione ▪ Preparazione delle tubazioni ▪ Preparazione del cablaggio elettrico

6.2 Preparazione del luogo di installazione

NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad es. molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità DEVE essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.

6.2.1 Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni e per
temperature ambiente comprese tra 5~30°C.
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per
l'installazione:
Temperatura ambiente interna
È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Misura la temperatura ambiente interna. Daikin raccomanda di utilizzare un sensore della temperatura esterna nei seguenti casi:
▪ Nel controllo del termostato ambiente, l’interfaccia utente viene
usata come termostato ambiente ed essa misura la temperatura ambiente interna. Pertanto, l’interfaccia utente deve essere installata in un luogo:
▪ Dove è possibile rilevare la temperatura media nell’ambiente ▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole ▪ Che NON si trovi vicino a fonti di calore ▪ Che NON sia influenzato dall’aria esterna né da correnti d’aria a
causa, per esempio, dell’apertura/chiusura della porta
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare
un sensore interno remoto (opzione KRCS01-1).
▪ Impostazione: per le istruzioni d’installazione, vedere il manuale
d’installazione del sensore interno remoto.
▪ Configurazione: selezionare un sensore ambiente [A.2.2.B].
Temperatura ambiente esterna
Il sensore esterno remoto (fornito come accessorio) misura la temperatura ambiente esterna.
▪ Impostazione:
▪ Per installare il sensore esterno remoto all’esterno, vedere il
manuale d’installazione del sensore (fornito come accessorio).
▪ Per collegare il sensore esterno remoto all’unità interna, vedere
"7.6.7Collegamento del sensore esterno remoto"a pagina33.
▪ Configurazione: nessuna.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
▪ La fondazione deve essere abbastanza resistente da sostenere il
peso dell'unità. Considerare il peso dell'unità con un serbatoio per l'acqua calda sanitaria pieno d'acqua. In caso di perdite d'acqua, è bene assicurarsi che l'acqua non possa causare danni allo spazio d'installazione e all'area circostante.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia
d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
▪ Aree che richiedono silenzio (per esempio, nelle vicinanze di una
camera da letto), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio,
in un bagno.
Guida di riferimento per l'installatore
19
6 Preparazione
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
70°C
65°C
M
a
e
e
b b d
c
g
h
h
h
h
f
ji
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La
temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.

6.3 Preparazione delle tubazioni

6.3.1 Requisiti del circuito

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
NOTA
Nel caso di tubi di plastica, verificare che siano assolutamente resistenti alla diffusione dell'ossigeno secondo DIN 4726. La diffusione dell'ossigeno nelle tubazioni può dare luogo ad una corrosione eccessiva.
Tipi di circuito. Ad eccezione del circuito refrigerante, gli altri circuiti sono contenuti nell’unità 2. Per futuri riferimenti: il circuito collegato al pozzo sarà indicato come circuito della salamoia, l’altro circuito collegato ai trasmettitori di calore sarà indicato come circuito riscaldamento ambiente.
Collegamento delle tubazioni –Legislazione. I collegamenti di
tutte le tubazioni devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con le istruzioni riportate al capitolo “Installazione”, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
Collegamento delle tubazioni – Forza. NON esercitare una
forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all’unità.
Collegamento delle tubazioni – Attrezzi. Usare solo attrezzi
appropriati per manipolare l’ottone, che è un materiale tenero. ALTRIMENTI, si danneggeranno i tubi.
Collegamento delle tubazioni – Aria, umidità, polvere.
Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti ▪ Tenere l’estremità del tubo rivolta verso il basso quando si
rimuove la bava.
▪ Coprire l’estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una
parete, in modo da evitare l’entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i
collegamenti.
Circuito chiuso. Utilizzare l’unità interna SOLTANTO in un
sistema idraulico chiuso per il circuito della salamoia e il circuito di riscaldamento ambiente. L’uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
Flusso del fluido. I dati di acqua minima necessaria per il
funzionamento dell'unità interna si trovano nella tabella seguente. Se la portata fosse inferiore, sarà visualizzato l'errore di flusso 7H e l'unità interna si arresterà.
Modello Portata minima durante il funzionamento
del riscaldatore di riserva
10 ▪ Circuito di riscaldamento ambiente: 12l/min
▪ Circuito della salamoia: 25l/min
Componenti da reperire in loco – Fluido. Utilizzare solo
materiali compatibili con il fluido utilizzato nel sistema e con i materiali utilizzati nell’unità interna.
Componenti da reperire in loco – Pressione del fluido e
temperatura. Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione del fluido e alla temperatura del fluido.
Pressione del fluido –Circuito di riscaldamento ambiente e
della salamoia. La pressione del fluido massima del riscaldamento ambiente e del circuito della salamoia è 4 bar. Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Pressione del fluido –Serbatoio dell’acqua calda sanitaria. La
pressione del fluido massima del serbatoio dell’acqua calda sanitaria è 10 bar. Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
Temperatura del fluido. Tutte le tubazioni e i relativi accessori
installati (valvola, collegamenti,…) DEVONO sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
AVVERTENZA
Se si collega a un sistema di scarico aperto, è necessario uno scambiatore di calore intermedio per evitare di danneggiare (sporcizia, congelamento) l'unità.
Glicole. Per ragioni di sicurezza, è VIETATA l’aggiunta di
qualsiasi genere di glicole nel circuito riscaldamento ambiente.
Lunghezza tubazioni. Si consiglia di evitare i tratti di tubazione
troppo lunghi tra il serbatoio dell’acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell’acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
Diametro delle tubazioni. Selezionare il diametro della tubazione
in relazione alla portata richiesta e alla pressione statica esterna disponibile della pompa. Vedere "14Dati tecnici"a pagina75 per le curve della pressione statica esterna dell’unità interna.
Guida di riferimento per l'installatore
20
a Unità interna b Scambiatore di calore c Riscaldatore di riserva
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
6 Preparazione
c d
a b
d Pompa
e Valvola di arresto
f Valvola a 3 vie motorizzata g Valvola a 2 vie motorizzata (da reperire in loco) h Collettore
i Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
j Serpentina dello scambiatore di calore
FCU1...3 Unità ventilconvettore (opzionale)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento
Scarico –Punti bassi. Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i
punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito.
Scarico –Valvola di sicurezza. Prevedere uno scarico adeguato
per la valvola di sicurezza, onde evitare il gocciolamento dall'unità. Vedere "7.5.5 Collegamento della valvola di scarico
della pressione al punto di drenaggio"a pagina30.
AVVERTENZA
▪ Tutte i tubi collegati alla valvola di scarico pressione
della salamoia DEVONO avere scarico continuo.
▪ Il tubo di scarico proveniente dalla valvola di scarico
pressione della salamoia DEVE terminare in una posizione sicura e visibile, senza creare rischi per le persone nelle vicinanze.
Sfiati per l’aria. Prevedere degli sfiati per l’aria in tutti i punti alti
del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. Sul lato riscaldamento ambiente è previsto uno spurgo aria automatico nell’unità interna. Verificare che la valvola di spurgo aria NON sia troppo serrata, in modo da garantire l’evacuazione automatica dell’aria nel circuito idraulico.
Parti rivestite di Zn. Non usare MAI parti rivestite di Zn nel
circuito del fluido. Dato che il circuito interno dell’unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva. Le parti rivestite di Zn usate nel circuito della salamoia potrebbero condurre a precipitazione di alcuni componenti nell’inibitore alla corrosione dei fluidi antigelo.
AVVERTENZA
Per la presenza di glicole, la corrosione del sistema è possibile. Il glicole senza inibitori diventa acido sotto l'influsso dell'ossigeno. Il processo è accelerato dalla presenza di rame e della alte temperature. Il glicole acido non inibito intacca le superfici metalliche e forma delle celle di corrosione galvanica che provocano gravi danni al sistema. Quindi è importante che:
▪ venga eseguito un trattamento acqua corretto da un
tecnico specialista,
▪ venga selezionato un glicole con inibitori di corrosione
che contrasti gli acidi formati dall'ossidazione dei glicoli,
▪ non venga usato glicole automobilistico, perché il suo
inibitore alla corrosione ha durata limitata e contiene silicati che possono ostruire o tappare il sistema,
▪ NON vengano utilizzate tubazioni zincate nei sistemi
con glicole, dato che la loro presenza può portare alla precipitazione di alcuni componenti nell'inibitore alla corrosione del glicole.
INFORMAZIONI
Tenere presenti le proprietà igroscopiche dei fluidi antigelo: assorbono l'umidità dall'ambiente in cui si trovano. Se si lascia aperto il contenitore del fluido antigelo, aumenterà la concentrazione d'acqua. In tal caso, la concentrazione del fluido antigelo sarà inferiore a quanto previsto. E, di conseguenza, si potrà sempre verificare un congelamento.
Si DEVONO intraprendere delle azioni preventive per assicurare sempre un'esposizione minima del fluido antigelo all'aria.
Tubazioni metalliche non di ottone. Se si impiegano tubazioni
metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
Valvola – Tempo di commutazione. Se si usa una valvola a
2 vie nel circuito riscaldamento ambiente, il tempo massimo di commutazione della valvola DEVE essere di 60secondi.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Capacità. Per evitare la
stagnazione dell’acqua, è importante che la capacità di conservazione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Dopo l’installazione.
Subito dopo l’installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell’acqua calda sanitaria. Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5giorni consecutivi dopo l’installazione.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria –Tempi di inutilizzo più
lunghi. Nei casi in cui l’acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si DEVE lavare l’apparecchiatura con acqua dolce prima dell’uso.
Serbatoio dell’acqua calda sanitaria – Disinfezione. Per la
funzione di disinfezione del serbatoio dell’acqua calda sanitaria, vedere "8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato" a
pagina51.
Valvole miscelatrici termostatiche. Secondo le leggi applicabili,
potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
Misure igieniche. L’impianto deve essere conforme alle leggi
applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l’installazione.
Pompa di ricircolo. Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere
necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell’acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
a Collegamento di ricircolo
b Collegamento per l’acqua calda
c Doccia
d Pompa di ricircolo

6.3.2 Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione

La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Verifica del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia

L'unità interna ha 2 vasi di espansione da 10litri, uno per il circuito di riscaldamento ambiente e uno per il circuito brina.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente: ▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo. ▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del
serbatoio d'espansione.
▪ Si deve verificare il volume totale di acqua di riscaldamento
ambiente nell'unità.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
21
6 Preparazione
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
a
d d
e
c
b
b
e
e
f
f
g
2.5
2
1.5
0
1
0.5
0.3
a
b
0 400200 600 800 1000
20
2.5
2
1.5
0
1
0.5
a
b
0 500 1000 1500 1750
20
▪ Si deve verificare il volume totale di acqua di brina nell'unità.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua per circuito nell’impianto sia di 20litri minimo, il volume di acqua interno all’unità interna NON è incluso.
INFORMAZIONI
Se è possibile garantire un carico di riscaldamento minimo pari a 1 kW e l'installatore modifica l'impostazione [9‑04] da1 a 4°C, il volume minimo di acqua può essere ridotto a 10litri.
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento/ raffreddamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
a Pre-pressione (bar) b Massimo volume d'acqua (l)
Serbatoio del riscaldamento ambiente 40% di glicole propilenico (vaso di espansione della
salamoia) 29% di etanolo (vaso di espansione della salamoia)
Grafico 2: L'oscillazione della temperatura della salamoia è di 10°C
a Unità interna b Scambiatore di calore c Riscaldatore di riserva d Pompa e Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
f Collettore (da reperire in loco)
g Valvola bypass (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
T1...3 Termostato ambiente singolo (opzionale)
M1...3 Valvola motorizzata individuale per il controllo dell'anello
FHL1...3 (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
Usare i grafici qui di seguito per stabilire il volume d'acqua massimo per la pre-pressione calcolata. Per quanto riguarda la salamoia, questo dipende dalla variazione della temperatura della salamoia nel sistema. Esempio: nel corso dell'anno, la temperatura della salamoia può oscillare tra –7°C e 10°C, come nel grafico 1, oppure tra 0°C e 10°C come nel grafico 2.
Grafico 1: L'oscillazione della temperatura della salamoia è di 17°C
Guida di riferimento per l'installatore
22
a Pre-pressione (bar) b Massimo volume d'acqua (l)
Serbatoio del riscaldamento ambiente 40% di glicole propilenico (vaso di espansione della
salamoia) 29% di etanolo (vaso di espansione della salamoia)
Portata minima
Controllare che la portata minima (necessaria durante il funzionamento dello sbrinamento/riscaldatore di riserva) nell'installazione sia garantita in tutte le condizioni.
NOTA
Quando la circolazione in ciascuno o in determinati anelli di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto, è importante che sia garantita la portata minima, anche se tutte le valvole sono chiuse. Nel caso non sia possibile raggiungere la portata minima, verrà generato un errore di flusso 7H (no riscaldamento o funzionamento).
Portata minima richiesta durante il funzionamento del riscaldatore di riserva
12l/min
Vedere le procedure raccomandate descritte al paragrafo "9.4Lista
di controllo durante la messa in funzione"a pagina61.
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
6 Preparazione
a
a

6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione

NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del
serbatoio di espansione.
▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di
espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schräder del serbatoio di espansione.
a Valvola Schräder
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta,
l'apparecchiatura si potrebbe guastare.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON
effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra
necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in
modo tale che i cavi NON entrino in contatto con gli spigoli vivi o le tubazioni, in particolare dal lato alta pressione.
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi
di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase,
poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi DEVONO essere posati da un
elettricista autorizzato e DEVONO essere conformi con
le leggi applicabili. ▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso. ▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti gli impianti
elettrici DEVONO essere conformi alle leggi applicabili.

6.3.5 Controllo del volume d'acqua: Esempi

Esempio 1
L'unità interna è installata 5 m al di sotto del punto più alto nel circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 100l.
Non sono necessari interventi o regolazioni.
Esempio 2
L'unità interna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 300l.
Interventi: ▪ Dato che il volume di acqua totale (300l) è maggiore del volume
di acqua predefinito (280l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Il volume di acqua massimo corrispondente a 0,3 bar è 350 l.
(Vedere il grafico nel capitolo precedente).
▪ Dal momento che 300l è minore di 350l, il vaso di espansione è
adatto per l'impianto.

6.4 Preparazione del cablaggio elettrico

6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico

INFORMAZIONI
Leggere anche le precauzioni e i requisiti al capitolo “Precauzioni generali di sicurezza”.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.

6.4.2 Note relative all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale

L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possibilità, in molti casi, di applicare ai clienti tariffe ridotte. Ad esempio, tariffe basate sulla fascia oraria, tariffe stagionali o la “Wärmepumpentarif” (tariffa per riscaldamento con pompe di calore) in Germania e in Austria, ...
Questa apparecchiatura consente un collegamento a sistemi di erogazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Per valutare l'opportunità di collegare l'apparecchiatura a uno dei sistemi di fornitura dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale eventualmente disponibili, consultare l'azienda fornitrice di energia elettrica nell'area in cui l'apparecchiatura deve essere installata.
Se l'apparecchiatura è collegata a un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'azienda fornitrice di energia elettrica è autorizzata a:
▪ interrompere l'alimentazione dell'apparecchiatura per determinati
periodi di tempo;
▪ richiedere che in determinati periodi di tempo il consumo di
elettricità dell'apparecchiatura sia sottoposto a limitazioni.
L'unità interna è progettata per ricevere un segnale in ingresso tramite il quale l'unità passa al modo disattivato forzato. In tale circostanza, il compressore dell'unità smette di funzionare.
A seconda che l'alimentazione venga interrotta oppure no, il cablaggio di collegamento con l'unità sarà differente.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
23
6 Preparazione
5
8
0
1
5
0
0
0
a
1+2
5
8
0
1
5
0
0
0
b
1+2 3
2
a
b
13
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
M
a
16 14 19
22 23
15
20
12
6
13 14 17 18

6.4.3 Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni

Regole generali sulle abbreviazioni in questo capitolo e nei successivi:
▪ E1 = Componenti del ciclo refrigerante (per esempio,
compressore) e parti delle tubazioni di salamoia (per esempio,
pompa della salamoia) ▪ E2 = Tutti gli altri componenti, eccetto il riscaldatore di riserva ▪ E3 = riscaldatore di riserva
Alimentazione
normale
a Alimentazione normale b Alimentazione a tariffa kWh preferenziale 1 Alimentazione per E1 ed E3 2 Alimentazione per E2 3 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto pulito)
NOTA
L'impostazione della temperatura di congelamento della salamoia può essere modificata e il valore letto in [A.6.9] Temp. cong. s.glicolato sarà corretto SOLO una volta che si sarà avuto accesso al menu [A.8] Panoramica impostazioni.
Questa impostazione può essere SOLO modificata e/o salvata e il valore letto è corretto SOLO se è presente la comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore. La comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore NON è garantita e/o applicabile se:
▪ appare l'errore “U4” sull'interfaccia utente,
all'alimentazione con tariffa kWh preferenziale dove viene interrotta l'alimentazione a tariffa normale e viene attivata l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
▪ il modulo con la pompa di calore è collegato
Guida di riferimento per l'installatore
24
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'alimentazione
NON viene interrotta
L'alimentazione
viene interrotta
Durante l'attivazione
dell'alimentazione a Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione NON viene interrotta. E1 viene portato nello stato DISATTIVATO dal controllo.
Nota: La società elettrica DEVE sempre consentire il consumo di corrente di E2 ed E3.
tariffa kWh
preferenziale,
l'alimentazione viene
interrotta dalla
società elettrica
immediatamente
oppure dopo poco
tempo. n questo
caso, la scheda
Hydro DEVE essere
alimentata da una
normale
alimentazione
separata.

6.4.4 Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni

La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
a Unità interna
Voce Descrizione Fili Corrente di
Alimentazione unità interna
1 Alimentazione per E1
3+N + GND
ed E3 2 Alimentazione per E2 2 4 Alimentazione a tariffa
2 kWh preferenziale (contatto pulito)
5 Alimentazione a tariffa
2 6,3A kWh normale
Interfaccia utente
6 Interfaccia utente 2
Apparecchiature opzionali
12 Termostato ambiente 3 o 4 100mA 13 Sensore temperatura
2 ambiente esterna
14 Sensore temperatura
2 ambiente interna
15 Convettore con pompa
4 100mA di calore
Componenti forniti in loco
16 Valvola di
2 100mA intercettazione
17 Contatore elettrico 2 (per contatore) 18 Pompa dell'acqua calda
2 sanitaria
19 Uscita allarme 2 20 Passaggio al controllo
2 della fonte di calore esterna
22 Input digitali del
consumo di potenza
23 Termostato di
2 (per segnale in
ingresso)
2 sicurezza
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità. (b) Sezione minima del cavo 0,75mm². (c) Sezione del cavo 2,5mm². (d) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 50m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico minimo applicabile di 15VCC, 10mA.
(e) Sezione del cavo da 0,75mm² a 1,25mm²; lunghezza
massima: 500m. Applicabile per il collegamento sia dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente doppia.
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
esercizio massima
(a)
(c)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
EGSQH10S18AA9W
NOTA
3
2
4
5
1
2
Sulla parte interna dell'unità interna sono riportate altre specifiche tecniche delle varie connessioni.
7 Installazione

7.1 Panoramica: installazione

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Flusso di lavoro tipico
L'installazione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Montaggio dell’unità interna. 2 Collegamento della tubazione della salamoia. 3 Collegamento della tubazione dell’acqua. 4 Collegamento del cablaggio elettrico. 5 Realizzazione finale dell’impianto interno.

7.2 Apertura delle unità

7.2.1 Note relative all’apertura delle unità

In certi casi, è necessario aprire l’unità. Esempio: ▪ Quando si collega il cablaggio elettrico ▪ Quando si devono eseguire interventi di manutenzione o
assistenza sull’unità

7 Installazione

7.2.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.

7.2.2 Apertura dell'unità interna

1 Allentare e togliere le viti sulla parte inferiore dell'unità. 2 Premere il pulsante nella parte inferiore della piastra frontale.
AVVERTENZA: Bordi taglienti
Afferrare la piastra frontale per la parte superiore anziché per la parte inferiore. Prestare attenzione alle dita. la parte inferiore della piastra frontale presenta dei bordi taglienti.
3 Fare scorrere il pannello anteriore dell'unità verso il basso e
rimuoverlo.
ATTENZIONE
Il pannello anteriore è pesante. Prestare attenzione a NON farsi schiacciare le dita al momento di aprire o di chiudere l'unità.
4 Allentare e togliere le 4 viti che fissano il pannello superiore. 5 Rimuovere il pannello superiore dall'unità.

7.3 Montaggio dell'unità interna

7.3.1 Note relative al montaggio dell’unità interna

EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Quando
Si deve montare l’unità interna prima che sia possibile collegare la tubazione della salamoia e dell’acqua.
Guida di riferimento per l'installatore
25
7 Installazione
210kg
1
2
≤1°
Flusso di lavoro tipico
Il montaggio dell'unità interna si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Installazione dell'unità interna.

7.3.2 Precauzioni da osservare durante il montaggio dell'unità interna

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.3.3 Installazione dell'unità interna

1 Trasportare l’unità sul pallet il più vicino possibile al punto di
installazione.
2 Sollevare l’unità interna dal pallet e posarla sul pavimento.
NOTA
NON gettare via i bulloni. Servono a essere inseriti di nuovo per un successivo trasporto o intervento pesante.
3 Fare scivolare l’unità interna in posizione. Assicurarsi che i
bulloni dei supporti laterali siano presenti durante la movimentazione dell’unità.
4 Scollegare il modulo pompa di calore dalla sezione esterna.
Rimuovere SOLO i bulloni dei supporti laterali!
5 Aprire il pannello anteriore dell’unità. Se necessario, si possono
utilizzare le cinghie di nylon per il sollevamento.
6 Regolare l’altezza dei 4 piedini di livellamento del telaio esterno
per compensare le irregolarità del pavimento. La differenza massima ammessa è di 1°.
Guida di riferimento per l'installatore
26
NOTA
Per evitare danni strutturali all'unità, spostare l'unità SOLTANTO quando i piedini di livellamento si trovano nella posizione più bassa.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
7 Installazione
a
b
c
a b
NOTA
Per una migliore riduzione del rumore, verificare attentamente che non ci siano spazi vuoti tra il fondo e il pavimento.
7 Regolare l’altezza dei 2 piedini di livellamento anteriori del
telaio interno per compensare le irregolarità.
ATTENZIONE
Verificare che il modulo pompa di calore NON sia a contatto con l'involucro esterno.
NOTA
Verificare che i bulloni di supporto anteriori siano livellati e NON siano sottoposti a tensioni. I piedini di supporto dal telaio esterno (b) e interno (c) DEVONO essere regolati in modo che i bulloni anteriori siano a livello. NON regolare il piedino di supporto (a)!
Vista dal basso:
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione della salamoia si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento della tubazione della salamoia. 2 Riempimento del circuito della salamoia. 3 Collegamento della valvola di sicurezza allo scarico lato
salamoia.
4 Isolamento della tubazione della salamoia.

7.4.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione della salamoia

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.4.3 Per collegare la tubazione della salamoia

Vista laterale:
INFORMAZIONI
Per controllare se i bulloni dei supporti anteriori non sono sollecitati, allentarli parzialmente e quindi fissarli nuovamente.

7.4 Collegamento delle tubazioni della salamoia

7.4.1 Note relative al collegamento della tubazione della salamoia

Prima di collegare la tubazione della salamoia
Assicurarsi che sia montata l’unità interna.
a Salamoia fuori
b Salamoia dentro
NOTA
Per agevolare l'assistenza e la manutenzione, si consiglia di installare le valvole di intercettazione il più vicino possibile all'ingresso e all'uscita dell'unità.

7.4.4 Riempimento del circuito della salamoia

AVVERTENZA
Prima, durante e dopo il riempimento, verificare attentamente che non ci siano perdite nel circuito della salamoia.
AVVERTENZA
La temperatura del fluido che scorre nell'evaporatore potrebbe diventare negativa. Si DEVE proteggere dal congelamento. Far riferimento alle impostazioni [A‑04] in
"8.2.2Procedura guidata rapida: Standard"a pagina39.
INFORMAZIONI
I materiali utilizzati nelle unità del circuito della salamoia sono resistenti all'azione chimica dei fluidi antigelo seguenti:
▪ glicole propilenico al 40% ▪ etanolo al 29%
1 Collegare l'unità al sistema di riempimento della salamoia
fornito in loco.
2 Posizionare correttamente la valvola a 3vie.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
27
7 Installazione
a
3 Riempire il circuito con salamoia finché il manometro non
arriverà ad indicare una pressione di ±2,0bar.
a Manometro salamoia
4 Spurgare quanto più possibile l'aria dal circuito della salamoia.
Per le istruzioni, vedere "9Messa in funzione"a pagina61.
5 Far tornare la valvola a 3vie alla posizione iniziale.
AVVERTENZA
▪ Tutte i tubi collegati alla valvola di scarico pressione
della salamoia DEVONO avere scarico continuo.
▪ Il tubo di scarico proveniente dalla valvola di scarico
pressione della salamoia DEVE terminare in una posizione sicura e visibile, senza creare rischi per le persone nelle vicinanze.

7.4.6 Isolamento della tubazione della salamoia

Le tubazioni dell'intero circuito della salamoia DEVE essere isolato in modo da prevenire la riduzione della capacità di riscaldamento.
Considerare che le tubazioni del circuito della salamoia interne alla casa possono creare condensa. Prevedere isolamento adeguato per questi tubi.

7.4.5 Collegamento della valvola di sicurezza al punto di drenaggio sul lato salamoia

Il soffio in uscita dalla valvola di sicurezza fuoriesce dal retro dell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
28

7.5 Collegamento della tubazione dell'acqua

7.5.1 Note relative al collegamento della tubazione dell’acqua

Prima di collegare la tubazione dell’acqua
Assicurarsi che sia montata l’unità interna.
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento della tubazione dell'acqua si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Collegamento della tubazione dell’acqua dell’unità interna. 2 Collegamento della valvola di sicurezza allo scarico. 3 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente. 4 Riempimento del serbatoio dell’acqua calda sanitaria. 5 Isolamento della tubazione dell’acqua. 6 Collegamento della tubazione di ricircolo. 7 Collegamento del tubo flessibile di scarico.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
7 Installazione
a c bd
a
b

7.5.2 Precauzioni da osservare al momento di collegare la tubazione dell'acqua

INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione

7.5.3 Per collegare la tubazione dell'acqua

NOTA
NON esercitare una forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all'unità.
1 Collegare i tubi di entrata e di uscita dell'acqua calda sanitaria
all'unità interna.
2 Collegare i tubi di entrata e di uscita del riscaldamento
ambiente all'unità interna.
a Uscita acqua riscaldamento ambiente
b Entrata acqua riscaldamento ambiente
c Uscita acqua calda sanitaria
d Entrata acqua fredda sanitaria (alimentazione di acqua
fredda)
NOTA
Si raccomanda di installare delle valvole di intercettazione sui collegamenti di entrata dell'acqua fredda e di uscita dell'acqua calda. Le valvole di intercettazione sono fornite in loco.
NOTA
Per evitare danni alle aree circostanti in caso di perdita d'acqua sanitaria, si raccomanda di chiudere le valvole di arresto dell'entrata dell'acqua fredda durante i periodi di assenza.
NOTA
Installare delle valvole di spurgo aria in tutti i punti elevati locali.
NOTA
▪ Si deve installare un dispositivo di drenaggio e un
dispositivo di scarico della pressione sul collegamento dell'entrata dell'acqua fredda della bombola dell'acqua calda sanitaria.
▪ Per evitare l'effetto sifone a ritroso, si consiglia di
installare una valvola di non ritorno sull'entrata dell'acqua del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Si consiglia di installare una valvola di riduzione della
pressione sull'entrata dell'acqua fredda nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Installare un serbatoio ad espansione sull'entrata
dell'acqua fredda secondo le leggi applicabili.
▪ Si raccomanda di installare la valvola di scarico della
pressione in una posizione più alta della sommità del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria fa sì che l'acqua si dilati e senza la valvola di scarico della pressione è possibile che la pressione acqua all'interno del serbatoio salga al di sopra della pressione di progetto del serbatoio. Inoltre, l'impianto in loco (tubazioni, punti di prelievo, ecc.) collegato al serbatoio è soggetto a questa alta pressione. Per evitare quanto sopra, si deve installare una valvola di scarico della pressione. La prevenzione della sovrapressione dipende dal corretto funzionamento della valvola di scarico della pressione installata in loco. Se questa NON dovesse funzionare correttamente, la sovrapressione deformerà il serbatoio e si potrà verificare una perdita d'acqua. Per assicurare un corretto funzionamento, è necessario eseguire una manutenzione regolare.

7.5.4 Per collegare la tubazione di ricircolo

Requisito preliminare: Necessario solo se l'impianto richiede il
ricircolo.
1 Allentare e togliere le viti sulla parte inferiore dell'unità. 2 Fare scorrere il pannello anteriore dell'unità verso il basso e
rimuoverlo.
3 Allentare e togliere le 4 viti che fissano il pannello superiore. 4 Rimuovere il pannello superiore dall'unità.
NOTA
Si deve installare una valvola di sicurezza (da reperire in loco) con una pressione di apertura di 10 bar massimo sulla connessione di entrata dell'acqua fredda sanitaria nel rispetto della legislazione applicabile.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
a Foro cieco
b Collegamento per la tubazione di ricircolo
5 Rimuovere il foro cieco sul lato posteriore dell'unità. 6 Collegare la tubazione di ricircolo al collegamento di ricircolo e
far passare la tubazione attraverso il foro cieco in corrispondenza del lato posteriore dell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
29
7 Installazione
a
a
7 Attaccare nuovamente l'isolante e l'involucro.

7.5.5 Collegamento della valvola di scarico della pressione al punto di drenaggio

Il soffio in uscita dalla valvola di sicurezza fuoriesce dal retro dell'unità.
a Soffio in uscita di scarico della pressione
Il soffio in uscita deve essere collegato ad un drenaggio appropriato secondo le leggi applicabili. Si consiglia di utilizzare una paniera.
AVVERTENZA
I tubi di scarico provenienti dalle valvole di sicurezza DEVONO terminare in una posizione sicura e visibile, senza creare rischi per le persone nelle vicinanze.
a Manometro acqua
5 Spurgare quanto più possibile l'aria dal circuito idraulico.
NOTA
▪ L'aria presente nel circuito idraulico può causare difetti
al riscaldatore di riserva. Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria dal circuito. L'aria rimanente fuoriuscirà dalle valvole di spurgo aria automatiche durante le prime ore di funzionamento del sistema. In seguito potrebbe essere necessario rabboccare l'acqua.
▪ Per spurgare il sistema, usare la funzione speciale
descritta al capitolo "9 Messa in funzione" a
pagina61. Questa funzione deve essere utilizzata per
spurgare la serpentina dello scambiatore di calore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
6 Chiudere la valvola di riempimento. 7 Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua dalla
valvola di riempimento.

7.5.6 Collegamento del flessibile di scarico

Si può formare condensa sui componenti della salamoia interni alla sezione compressore dell'unità. L'unità contiene una coppa di drenaggio. In base a temperatura ambiente, umidità ambiente e condizioni di funzionamento, la coppa di drenaggio potrebbe traboccare. Con l'unità è fornito un flessibile di drenaggio.
Il flessibile di drenaggio è fatto passare fino al lato posteriore sulla sinistra, vicino al fondo dell'unità. Per pompare l'acqua nello scarico sul campo potrebbe essere necessaria una pompa di drenaggio da reperire in loco.

7.5.7 Riempimento del circuito di riscaldamento ambiente

1 Collegare il flessibile di alimentazione acqua alla valvola di
riempimento (fornita in loco).
2 Aprire la valvola di riempimento. 3 Assicurarsi che la valvola automatica di spurgo aria sia aperta
(almeno 2giri).
4 Riempire il circuito con acqua fino a quando il manometro non
indicherà una pressione di circa ±2,0bar.
NOTA
La pressione acqua indicata sul manometro varierà in base alla temperatura dell'acqua (la pressione aumenta con l'aumentare della temperatura dell'acqua).
Tuttavia, la pressione acqua deve essere sempre rimanere al di sopra di 1bar per evitare l'ingresso di aria nel circuito.

7.5.8 Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

1 Aprire ciascun rubinetto dell'acqua calda a turno, per spurgare
l'aria dalle tubazioni del sistema.
2 Aprire la valvola di alimentazione dell'acqua fredda. 3 Chiudere tutti i rubinetti dell'acqua una volta spurgata tutta
l'aria.
4 Controllare che non ci siano perdite d'acqua. 5 Azionare manualmente la valvola di sicurezza installata in loco
per assicurare la portata acqua libera attraverso il tubo di scarico.

7.5.9 Isolamento della tubazione dell'acqua

La tubazione nell'intero circuito idraulico DEVE essere isolata per prevenire una riduzione della capacità di riscaldamento.

7.6 Collegamento del cablaggio elettrico

7.6.1 Note relative al collegamento del cablaggio elettrico

Prima di collegare il cablaggio elettrico
Assicurarsi che la tubazione della salamoia e quella dell’acqua siano collegate.
Guida di riferimento per l'installatore
30
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
7 Installazione
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a c b
Flusso di lavoro tipico
Il collegamento dell'impianto elettrico si compone tipicamente delle fasi seguenti:
1 Assicurarsi che il sistema di alimentazione sia conforme alle
specifiche elettriche della pompa di calore. 2 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna. 3 Collegamento dell'alimentazione principale. 4 Collegamento del sensore esterno remoto. 5 Collegamento dell'interfaccia utente. 6 Collegamento delle valvole di intercettazione. 7 Collegamento dei contatori elettrici. 8 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria. 9 Collegamento dell'uscita dell'allarme. 10 Collegamento dell'uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del
riscaldamento ambiente. 11 Collegamento della commutazione ad una fonte di calore
esterna. 12 Collegamento degli ingressi digitali dei consumi elettrici. 13 Collegamento del termostato di sicurezza.
7.6.2 Note sulla conformità con le norme
elettriche
Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC61000‑3‑12 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤75A per fase).
7.6.3 Precauzioni durante il collegamento dei
fili elettrici
INFORMAZIONI
Leggere inoltre le precauzioni e i requisiti nei seguenti capitoli:
▪ Precauzioni generali per la sicurezza ▪ Preparazione
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi del tipo a più trefoli.
7.6.4 Linee guida da osservare quando si
collega il cablaggio elettrico
Tenere a mente quanto segue: ▪ Se si utilizzando fili con conduttori a trefolo, installare all'estremità
del filo un terminale del tipo a crimpaggio rotondo. Disporre il terminale del tipo a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
Tipo di filo Metodo d'installazione
Filo ad anima singola
a Filo ad anima singola a spira b Vite c Rondella piana
Filo con conduttori a trefolo con terminale del tipo a crimpaggio rotondo
a Terminale b Vite c Rondella piana O Consentito X NON consentito
Coppie di serraggio
Voce Coppia di serraggio (N•m)
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X5M

7.6.5 Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna

INFORMAZIONI
Prevedere un tratto aggiuntivo di 35cm per tutti i fili che dovranno essere collegati all'X2M e all'X5M sul supporto di lamiera metallica sopra alla scheda Hydro. Il tratto di fili aggiuntivo deve essere avvolto con una fascetta sul retro dell'unità. Il motivo di questa precauzione è garantire la possibilità di riparare, per esempio, la scheda hydro.
1 Per aprire l'unità interna, vedere "7.2.2 Apertura dell'unità
interna"a pagina25 e "7.2.3Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna"a pagina25.
2 Il cablaggio deve entrare nell'unità dall'alto:
3 L'instradamento del cablaggio all'interno dell'unità deve essere
eseguito nel seguente modo:
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
a Filo con conduttori a trefolo
b Terminale ad anello a crimpare
Guida di riferimento per l'installatore
31
7 Installazione
a c b
a c
≥50 mm
≥50 mm
c
a
≥50 mm
X5M
X2M
X1 X2 X3 X4
YC Y1 Y2 Y3 Y4
11 12
a c
NOTA
▪ Assicurarsi di avere come minimo 50 mm di spazio
garantiti tra i cavi della bassa tensione (a) e dell'alta tensione (c).
▪ Assicurarsi che i cavi (a) e (c) siano fatti passare tra il
guidafilo e il lato posteriore del quadro elettrico per impedire l'ingresso dell'acqua.
4 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette per
garantire la resistenza alle sollecitazioni e per evitare che NON entri in contatto con le tubazioni e gli spigoli vivi.
Instradamento Cavi possibili (a seconda del tipo di unità
e delle opzioni installate)
a Bassa tensione
▪ Contatto dell'alimentazione preferenziale ▪ Interfaccia utente ▪ Input digitali del consumo di corrente (da
reperire in loco) ▪ Sensore temperatura ambiente esterna ▪ Sensore temperatura ambiente interna
(opzione) ▪ Contatori dell'energia elettrica (da reperire
in loco) ▪ Termostato di sicurezza (da reperire in
loco)
b Alimentazione ad alta
▪ Alimentazione a tariffa kWh normale
(alimentazione per l'unità)
tensione c
Segnale di controllo alta tensione
▪ Alimentazione a tariffa kWh preferenziale ▪ Convettore con pompa di calore (opzione) ▪ Termostato ambiente (opzione) ▪ Valvola di intercettazione (da reperire in
loco) ▪ Pompa dell'acqua calda sanitaria (da
reperire in loco) ▪ Uscita allarme ▪ Passaggio al controllo della fonte di calore
esterna
Guida di riferimento per l'installatore
32
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.

7.6.6 Collegamento dell'alimentazione principale

1 Collegare l'alimentazione principale.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
7 Installazione
X1M
N L3
L2 L1
X2M
30
X6YB
X6Y X6YA
31
X5M
a
X19AX1A
X1M
N L3 L2 L1
X2M
29 34
X6YB
X6YA
X6Y
X5M
a
X19AX1A
S1S
L
N
b
c
3 4
30 31
X2M
X5M
11
10
12
In caso di alimentazione a tariffa kWh normale
Legenda: vedere la figura sotto.
In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale
Collegare X6Y a X6YB.
INFORMAZIONI
Il contatto di alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/3+4) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.

7.6.7 Collegamento del sensore esterno remoto

Il sensore esterno remoto (fornito come accessorio) misura la temperatura ambiente esterna.
INFORMAZIONI
Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizioni meteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempo pieno è importante.
1 Collegare il sensore di temperatura esterna all’unità interna.
a Alimentatore principale
b Alimentazione a tariffa kWh normale
c Contatto dell'alimentazione preferenziale
2 Fissare i cavi con delle fascette usando gli appositi supporti.
INFORMAZIONI
In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegare X6Y a X6YB. La necessità di separare l'alimentazione con tariffa kWh normale per l'unità interna (b) X2M30+31 dipende dal tipo di alimentazione con tariffa kWh preferenziale.
Il collegamento separato con l'unità interna è richiesto nei seguenti casi:
▪ se l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale viene
interrotta quando attiva, OPPURE
▪ se non è ammesso alcun consumo elettrico dell'unità
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
interna alla tariffa kWh preferenziale quando è attiva l'alimentazione.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette. 3 Installare il sensore esterno remoto come descritto nel manuale
di installazione del sensore (fornito come accessorio).

7.6.8 Collegamento dell'interfaccia utente

▪ Se si utilizza 1 interfaccia utente, la si può installare in
corrispondenza dell'unità interna (per il controllo in prossimità dell'unità interna), oppure nell'ambiente (se utilizzata come termostato ambiente).
▪ Se si utilizzano 2 interfacce utente, se ne può installare 1 in
corrispondenza dell'unità interna (per il controllo in prossimità dell'unità interna)+1 nell'ambiente (utilizzata come termostato ambiente).
La procedura varia leggermente a seconda del luogo in cui si installa l'interfaccia utente.
Guida di riferimento per l'installatore
33
7 Installazione
X2M
X5M
a b
1
2
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
NC
X2M
X5M
5
67
5
6
7
X2M
X5M
M2SM2S
# In corrispondenza dell'unità
Nell'ambiente
interna
1 Collegare il cavo dell'interfaccia utente all'unità interna.
Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
a Interfaccia utente principale
(a)
b Interfaccia utente opzionale
2 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia
utente e separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per il fissaggio a parete.
La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfaccia utente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.
3 Utilizzare le 2 viti nel sacchetto degli
accessori per fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utente alla lamiera dell'unità.
Prestare attenzione a NON
Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utente alla parete.
deformare la sagoma del retro dell'interfaccia utente serrando eccessivamente le viti di montaggio.
4A Dalla parte posteriore
4C Dalla parte superiore
a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggio tramite un
tronchesino o un attrezzo analogo.
b Fissare il cablaggio alla parte anteriore dell'involucro
usando il ritegno per cablaggio e il morsetto.
4B Da sinistra
4D Dal centro in alto

7.6.9 Collegamento della valvola di intercettazione

1 Collegare il cavo di controllo della valvola ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Il collegamento elettrico è diverso per una valvola NC (normalmente chiusa) e una valvola NO (normalmente aperta).
4 Eseguire la connessione come
illustrato in 4A.
Eseguire la connessione come illustrato in 4A, 4B,
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
4C o 4D.
5 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio a
parete. Prestare attenzione a NON pizzicare il cablaggio quando si
fissa la piastra frontale all'unità.
(a) Per il funzionamento è necessaria l'interfaccia utente
principale, che però deve essere ordinata separatamente (opzione obbligatoria).

7.6.10 Collegamento dei contatori dell'energia elettrica

INFORMAZIONI
In caso di un contatore dell'energia elettrica con uscita attraverso transistor, controllare la polarità. La polarità positiva DEVE essere collegata a X5M/7 e X5M/9; la polarità negativa a X5M/8 e X5M/10.
Guida di riferimento per l'installatore
34
1 Collegare il cavo dei contatori dell'energia elettrica ai terminali
appropriati come illustrato nella figura sotto.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
X2M
X5M
6
89107
S2S S3S
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
X2M
X5M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A4P
29
a
X2M
X5M
A4P
29
a
X2M
X5M
A4P
LN
a

7.6.11 Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria

1 Collegare il cavo della pompa dell'acqua calda sanitaria ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
7 Installazione

7.6.13 Collegamento all'uscita ATTIVATO/ DISATTIVATO del riscaldamento ambiente

1 Collegare il cavo di uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del
riscaldamento ambiente ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.14 Collegamento della commutazione alla fonte di calore esterna

1 Collegare la commutazione al cavo della fonte di calore esterna
ai terminali appropriati, come illustrato nella figura sotto.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.12 Collegamento dell'uscita allarme

1 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati
come illustrato nella figura sotto.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.15 Collegamento degli input digitali per il consumo di corrente

1 Collegare il cavo degli input digitali del consumo di corrente ai
terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
35

8 Configurazione

X2M
X5M
A8P
S6S
S7S
S8S
S9S
1 2 3 4 5
a
X2MX5M
3 4
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1AHTA.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.

7.6.16 Per collegare il termostato di sicurezza (contatto normalmente chiuso)

1 Collegare il cavo del termostato di sicurezza (normalmente
chiuso) ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
INFORMAZIONI
Il contatto di alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/3+4) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.

7.7 Finitura dell'installazione dell'unità interna

7.7.1 Fissaggio del coperchio dell'interfaccia utente all'unità interna

1 Assicurarsi che il pannello anteriore sia rimosso dall'unità
interna. Vedere "7.2.2Apertura dell'unità interna"a pagina25.
2 Inserire il coperchio dell'interfaccia utente nelle cerniere.
3 Montare il pannello frontale sull'unità interna.

7.7.2 Chiusura dell'unità interna

1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico. 2 Rimontare la piastra superiore. 3 Rimontare il pannello anteriore.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
NOTA
Far attenzione a selezionare e installare un termostato di sicurezza conforme alle normative vigenti.
In ogni caso, per evitare l'intervento inutile del termostato di sicurezza, si consiglia che …
▪ … il termostato di sicurezza sia ripristinabile
automaticamente.
▪ … il termostato di sicurezza abbia una velocità di
variazione massima della temperatura di 2°C/min.
▪ … tra il termostato di sicurezza e la valvola a 3 vie ci
sia una distanza minima di 2m.
INFORMAZIONI
Dopo che è stato installato, NON dimenticare di configurare il termostato di sicurezza. Senza configurazione, l'unità interna ignorerà il contatto del termostato di sicurezza.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità interna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1N•m.
8 Configurazione

8.1 Panoramica: Configurazione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per configurare il sistema dopo che è stato installato.
Perché
Se il sistema NON viene configurato correttamente, potrebbe NON funzionare come previsto. La configurazione influisce su quanto segue:
▪ I calcoli del software ▪ Ciò che si può vedere su, e fare con l'interfaccia utente
Come
È possibile configurare il sistema utilizzando due diversi metodi.
Guida di riferimento per l'installatore
36
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
Metodo Descrizione
X2M
X10A
X5M
A1P
2
345
H JS T
Configurazione tramite l'interfaccia utente
Configurazione tramite il configuratore del PC
INFORMAZIONI
Se vengono modificate le impostazioni installatore, l'interfaccia utente chiederà una conferma. Effettuata la conferma, lo schermo sarà portato nello stato DISATTIVATO per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta “busy” (“occupato”).
Accesso alle impostazioni –Legenda delle tabelle
È possibile accedere alle impostazioni installatore utilizzando due diversi metodi. Tuttavia, con entrambi questi metodi NON tutte le impostazioni risulteranno accessibili. In tal caso, nelle colonne delle tabelle corrispondenti in questo capitolo figurerà la scritta N/A (non applicabile).
Accesso alle impostazioni tramite il breadcrumb nella struttura del menu.
Accesso alle impostazioni tramite il codice nelle impostazioni della panoramica.
Vedere anche: ▪ "Accesso alle impostazioni installatore"a pagina37"8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni
installatore"a pagina60
Primo utilizzo –Procedura guidata rapida.
Quando si porta nello stato ATTIVATO l'interfaccia utente per la prima volta (attraverso l'unità interna), parte una procedura guidata rapida che aiuta a configurare il sistema.
In seguito. Se necessario, è possibile apportare delle modifiche alla configurazione in seguito.
È possibile preparare la configurazione su PC in un altro luogo e, successivamente, caricare la configurazione nel sistema con il configuratore del PC.
Vedere anche: "8.1.1Collegamento del cavo
del PC al quadro elettrico"a pagina37.
Metodo Colonna nelle
tabelle
#
Codice

8.1.1 Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico

Requisito preliminare: È necessario il kit EKPCCAB.
1 Collegare il cavo tramite la connessione USB al proprio PC. 2 Collegare la spina del cavo a X10A su A1P del quadro elettrico
dell'unità interna.
8 Configurazione

8.1.2 Accesso ai comandi più utilizzati

Accesso alle impostazioni installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. 2 Andare a [A]:
Accesso alla panoramica impostazioni
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. 2 Andare a [A.8]:
impostazioni.
Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Uten. fin. av.. 2 Andare a [6.4]:
utente.
3 Premere
Risultato:
4 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1ora o se si preme
di nuovo installatore torna a Utente finale.
Impostazione del livello autorizzazione utente su Utente finale avanzato
1 Andare al menu principale o su uno dei suoi menu secondari:
.
2 Premere
Risultato: Il livello autorizzazione utente passa a Uten. fin. av..
Sono visualizzate delle informazioni aggiuntive e il segno “+” viene aggiunto al titolo del menu. Il livello autorizzazione utente rimane su Uten. fin. av. se non diversamente impostato.
Impostazione del livello autorizzazione utente su Utente finale
1 Premere
Risultato: Il livello autorizzazione utente passa a Utente finale.
L'interfaccia utente torna alla schermata iniziale predefinita.
Modifica di un'impostazione della panoramica Esempio: Modificare [1‑01] da 15 a 20.
1 Andare a [A.8]:
impostazioni.
2 Andare sulla schermata corrispondente della prima parte
dell'impostazione utilizzando il pulsante
> Impostazioni installatore.
> Impostazioni installatore > Panoramica
> Informazioni > Livello autorizzazione
per più di 4secondi.
Apparirà sulle pagine iniziali.
per più di 4 secondi, il livello autorizzazione
per più di 4secondi.
per più di 4 secondi.
> Impostazioni installatore > Panoramica
e .
3 Prestare particolare attenzione alla posizione della spina!
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
INFORMAZIONI
Una cifra 0 aggiuntiva viene aggiunta alla prima parte dell'impostazione quando si accede ai codici delle impostazioni della panoramica.
Esempio: [1‑01]: “1” diventerà “01”.
Guida di riferimento per l'installatore
37
8 Configurazione
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Panoramica impostazioni
Conferma Regolaz. Scorrim.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Panoramica impostazioni
Conferma
Regolaz.
Scorrim.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Panoramica impostazioni
Conferma
Regolaz.
Scorrim.
Impost. installatore
Il sistema ripartirà.
Conferma Regolaz.
Annulla
OK
15:10
Mar
U5: indir. auto
Premi 4 sec per cont.
Sincronizzazione
Rilevata differenza dati. Seleziona azione:
Invia dati
Conferma
Regolaz.
Avvia copia
Si desidera veramente avviare operazione di copia?
Annulla
OK
Conferma Regolaz.
3 Andare sulla seconda parte corrispondente dell'impostazione
utilizzando il pulsante e .
INFORMAZIONI
Durante la procedura guidata rapida, sulla seconda interfaccia utente appare Occupato e NON sarà possibile effettuare alcun intervento.
3 La procedura guidata rapida offrirà le istruzioni passo-passo. 4 Per il corretto funzionamento del sistema, i dati locali delle due
interfacce utente devono essere identici. In CASO CONTRARIO, su entrambe le interfacce utente apparirà:
Risultato: Ora il valore da modificare apparirà illuminato.
4 Modificare il valore utilizzando il pulsante e .
5 Ripetere i passi precedenti se si devono modificare altre
impostazioni.
6 Premere per confermare la modifica del parametro. 7 Nel menu Impostazioni installatore, premere per confermare
le impostazioni.
Risultato: Il sistema si riavvierà.

8.1.3 Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla seconda interfaccia utente

Se è collegata una seconda interfaccia utente, l'installatore deve attenersi innanzitutto alle istruzioni sotto per una corretta configurazione delle 2 interfacce utente.
Questa procedura offre anche la possibilità di copiare la lingua impostata da un'interfaccia utente all'altra: per esempio, da EKRUCBL2 a EKRUCBL1.
1 Quando si accende l'apparecchiatura per la prima volta, su
entrambe le interfacce utente appare:
5 Selezionare l'azione desiderata:
▪ Invia dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando contiene i
dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno sovrascritti.
▪ Ricevi dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando NON
contiene i dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno utilizzati per sovrascrivere i primi.
6 L'interfaccia utente chiede conferma se si è sicuri di voler
procedere.
7 Confermare la selezione sullo schermo premendo e tutti i
dati (lingue, programmi, ecc.) saranno sincronizzati dall'interfaccia utente sorgente selezionata all'altra.
INFORMAZIONI
▪ Durante la copia, entrambe le unità di controllo NON
consentiranno alcun intervento.
▪ L'operazione di copia potrebbe richiedere fino a 90
minuti.
▪ Si raccomanda di cambiare le impostazioni installatore,
o la configurazione dell'unità, sull'interfaccia utente principale. In caso contrario, possono trascorrere anche 5minuti prima che queste modifiche siano visibili nella struttura del menu.
8 Il sistema ora è impostato per essere utilizzato tramite le 2
interfacce utente.

8.1.4 Copia della lingua impostata dalla prima alla seconda interfaccia utente

Vedere "8.1.3Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla
seconda interfaccia utente"a pagina38.
2 Premere per 4secondi sull'interfaccia utente per la quale si
desidera avviare la procedura guidata rapida. Quest'interfaccia utente ora è l'interfaccia utente principale.
38

8.1.5 Procedura guidata rapida: Impostazione del layout sistema dopo la prima ATTIVAZIONE

Dopo la prima ATTIVAZIONE del sistema, la procedura guidata mostra all'utente come eseguire le impostazioni iniziali tramite l'interfaccia utente:
▪ lingua, ▪ data,
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
Lingua
Seleziona lingua desiderata
Conferma Regolaz.
1 2013
Gen
Mar
Conferma Regolaz. Scorrim.
Data
Qual è la data di oggi?
00 : 00
Che ora è adesso?
Ora
Conferma
Regolaz.
Scorrim.
A.2 1
Scorrim.
Selezione
Layout sistema
Standard
Opzioni Capacità Conferma layout
Conferma layout
Confermare layout sistema. Il sistema ripartirà e sarà pronto per il primo avvio.
OK
Annulla
Conferma
Regolaz.
▪ ora, ▪ layout sistema. Confermando il layout sistema, si può procedere con l'installazione e
la messa in funzione del sistema.
1 All'ATTIVAZIONE, la procedura guidata rapida si avvia purché il
layout sistema NON sia ancora stato confermato, impostando la lingua.
2 Impostare la data e l'ora correnti.
3 Definire le impostazioni del layout sistema: Standard, Opzioni,
Capacità. Per maggiori dettagli, vedere "8.2 Configurazione
base"a pagina39.

8.2 Configurazione base

8.2.1 Procedura guidata rapida: Lingua / ora e data

# Codice Descrizione
[A.1] N/A Linguaggio [1] N/A Ora e data

8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard

Configurazione del riscaldatore di riserva
Sull'interfaccia utente bisogna impostare il tipo di riscaldatore di riserva.
# Codice Descrizione
[A.2.1.5] [5-0D] Tipo Risc Ris:
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V
Impostazioni del riscaldamento ambiente
Il sistema può riscaldare un ambiente. A seconda del tipo di applicazione, le impostazioni di riscaldamento ambiente debbono essere fatte di conseguenza.
# Codice Descrizione
[A.2.1.7] [C-07] Met.Controllo:
▪ 0 (Contr. Tman)(predefinito): Il
funzionamento dell'unità è deciso in base alla temperatura manuale indipendentemente dalla temperatura ambiente effettiva e/o dalla richiesta di riscaldamento ambiente.
▪ 1 (Contr. TA est.): Il funzionamento
dell'unità è deciso dal termostato esterno o equivalente (per esempio il convettore della pompa di calore).
▪ 2 (Contr. TA): Il funzionamento
dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
4 Dopo la configurazione, selezionare Conferma layout e
premere .
5 L'interfaccia utente si ri-inizializza e si può procedere con
l'installazione impostando le altre impostazioni applicabili e procedendo con la messa in funzione del sistema.
Se vengono modificate le impostazioni installatore, il sistema chiederà una conferma. Completata la conferma, lo schermo si SPEGNERÀ per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta “occupato”.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
39
8 Configurazione
b
a
a
# Codice Descrizione
[A.2.1.B] N/A Solo se vi sono 2interfacce utente (1
installata nell'ambiente, 1 installata sull'unità interna):
▪ a: Sull'unità ▪ b: Nell'ambiente come termostato
ambiente
Ubic. interf. utente: ▪ 0 (Presso unità): l'altra interfaccia
utente viene automaticamente impostata su Nell'ambiente e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
▪ 1 (Nell'ambiente)(predefinito): l'altra
interfaccia utente viene automaticamente impostata su Presso unità e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
# Codice Descrizione
[A.2.1.8] [7-02] Il sistema può erogare acqua in uscita ad
un massimo di 2 zone di temperatura acqua. Durante la configurazione, si deve configurare il numero di zone d'acqua.
Numero di zone Tman: ▪ 0 (1 zona Tman)(predefinita): Solo 1
zona temperatura acqua in uscita. Questa zona è detta zona di temperatura acqua in uscita principale.
▪ a: Zona Tman principale
continua >>
Guida di riferimento per l'installatore
40
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
a
b
a
b c
d
b c
# Codice Descrizione
[A.2.1.8] [7-02] << continuazione
▪ 1 (2 zone Tman): 2 zone di
temperatura acqua in uscita. La zona con la temperatura acqua in uscita più bassa (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita principale. La zona con la temperatura acqua in uscita più alta (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita aggiuntiva. In pratica, la zona di temperatura acqua in uscita principale è composta dai trasmettitori di calore con il carico più alto e una stazione di miscelazione è installata per raggiungere la temperatura manuale richiesta.
# Codice Descrizione
[A.2.1.9] [F-0D] Quando il controllo del riscaldamento
ambiente viene DISATTIVATO dall'interfaccia utente, la pompa è sempre nello stato DISATTIVATO. Quando il controllo del riscaldamento ambiente è Attivato, è possibile selezionare il modo di funzionamento pompa desiderato (applicabile soltanto durante il riscaldamento ambiente)
Modo di funz. pompa: ▪ 0 (Continuo): Funzionamento pompa
continuato, indipendentemente dalla condizione ATTIVATO o DISATTIVATO del termostato. Osservazione: Il funzionamento pompa continuato richiede più energia del funzionamento pompa di prova o su richiesta.
▪ a: Controllo del riscaldamento
ambiente (interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Funzionamento pompa
continua >>
▪ a: Zona Tman aggiuntiva ▪ b: Zona Tman principale
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
41
8 Configurazione
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Codice Descrizione
[A.2.1.9] [F-0D] << continuazione
▪ 1 (Campione)(impostazione
predefinita): La pompa è ATTIVATA in presenza di una richiesta di riscaldamento e se la temperatura manuale NON ha raggiunto ancora la temperatura desiderata. Quando si verifica la condizione di termostato DISATTIVATO, la pompa funziona ogni 5 minuti per controllare la temperatura dell'acqua e richiedere il riscaldamento se necessario. Osservazione: Il campione NON è disponibile con il controllo termostato ambiente esterno o con il controllo termostato ambiente.
▪ a: Controllo del riscaldamento
ambiente (interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Temperatura Tman ▪ e: Effettiva ▪ f: Richiesta ▪ g: Funzionamento pompa
# Codice Descrizione
[A.2.1.9] [F-0D] << continuazione
▪ 2 (Richiesta): Funzionamento della
pompa in base alla richiesta. Esempio: L'uso di un termostato ambiente crea una condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Se non è presente tale richiesta, la pompa è nello stato DISATTIVATO. Osservazione: La richiesta NON è disponibile nel controllo temperatura manuale.
continua >>
Temperatura di congelamento della salamoia
In base al tipo e alla concentrazione dell'antigelo nel sistema della salamoia, la temperatura di congelamento sarà differente. I parametri seguenti impostano le unità fino alla temperatura limite per evitare il congelamento. Per consentire una certa tolleranza nella misura della temperatura, la concentrazione della salamoia DEVE resistere a temperature minori di quelle definite nelle impostazioni.
Regola generale: la temperatura limite di prevenzione del congelamento dell'unità DEVE essere 10°C più bassa della temperatura minima possibile d'entrata della salamoia per l'unità.
Esempio: Quando la temperatura minima possibile d'entrata della salamoia in una certa applicazione è 0°C, allora la temperatura limite di prevenzione del congelamento dell'unità DEVE essere impostata su –10°C o un valore inferiore. Il risultato sarà che la miscela della salamoia potrebbe NON gelare al di sopra di tale temperatura. Per prevenire il congelamento dell'unità, controllare attentamente il tipo e la concentrazione della salamoia.
# Codice Descrizione
[A.6.9] [A‑04] Temp. cong. s.glicolato
▪ 0: 0°C ▪ 1: –2°C ▪ 2: –4°C ▪ 3: –6°C ▪ 4: –8°C ▪ 5: –10°C ▪ 6: –12°C ▪ 7 (impostazione predefinita): –14°C
NOTA
L'impostazione della temperatura di congelamento della salamoia può essere modificata e il valore letto in [A.6.9] Temp. cong. s.glicolato sarà corretto SOLO una volta che si sarà avuto accesso al menu [A.8] Panoramica impostazioni.
Questa impostazione può essere SOLO modificata e/o salvata e il valore letto è corretto SOLO se è presente la comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore. La comunicazione tra il modulo idraulico e il modulo del compressore NON è garantita e/o applicabile se:
▪ appare l'errore “U4” sull'interfaccia utente, ▪ il modulo con la pompa di calore è collegato
all'alimentazione con tariffa kWh preferenziale dove viene interrotta l'alimentazione a tariffa normale e viene attivata l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Guida di riferimento per l'installatore
42
▪ a: Controllo del riscaldamento
ambiente (interfaccia utente) ▪ b: DISATTIVATO ▪ c: ATTIVATO ▪ d: Richiesta riscaldamento
(mediante termostato remoto
esterno o termostato ambiente) ▪ e: Funzionamento pompa
Aumento di capacità
Nei sistemi in cui si richiede maggiore capacità, la frequenza del compressore può essere aumentata. Si noti che la maggiore capacità dà luogo a un maggior livello acustico.
# Codice Descrizione
N/A [A‑03] Frequenza del compressore
▪ 0 (predefinito): normale ▪ 1: boost

8.2.3 Procedura guidata rapida: Opzioni

Impostazioni dell'acqua calda sanitaria
Si dovranno effettuare di conseguenza le impostazioni seguenti.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
# Codice Descrizione
N/A [E-05] Funzionam. ACS:
▪ 0 (No): N/A
▪ 1 (Sì): Installato. NON modificare
questa impostazione.
[A.2.2.A] [D-02] L'unità interna offre la possibilità di
collegarsi ad una pompa dell'acqua
calda sanitaria fornita in loco (tipo
ATTIVATO/DISATTIVATO). A seconda
dell'installazione e configurazione
sull'interfaccia utente, facciamo delle
distinzioni tra le sue funzionalità.
Pompa ACS:
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Ritorno sec.): Installato per acqua
calda istantanea, quando l'acqua viene spillata. L'utente finale imposta la tempistica di funzionamento (tempo del programma settimanale) della pompa dell'acqua calda sanitaria quando dovrebbe funzionare. Il controllo di questa pompa può essere fatto attraverso l'unità interna.
▪ 2 (Shunt disinfez.): Installata per la
disinfezione. Essa funziona quando è attiva la funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Non sono richieste ulteriori impostazioni.
Vedere anche le figure sotto.
Pompa dell'acqua calda sanitaria installata per…
Acqua calda istantanea Disinfezione
a Unità interna
b Serbatoio
c Pompa dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
d Elemento riscaldante (da reperire in loco)
e Valvola di ritegno (da reperire in loco)
f Doccia (da reperire in loco)
g Acqua fredda
Termostati e sensori esterni
NOTA
Se si usa un termostato ambiente esterno, il termostato ambiente esterno controllerà la protezione antigelo ambiente. Tuttavia, la protezione antigelo ambiente è possibile soltanto se il controllo della temperatura manuale sull'interfaccia utente dell'unità è nello stato ATTIVATO.
Vedere "5Linee guida relative all'applicazione"a pagina9.
# Codice Descrizione
[A.2.2.4] [C-05] Tipo cont. prin.
Nel controllo del termostato ambiente esterno, si deve impostare il tipo di contatto del termostato ambiente opzionale o del convettore della pompa di calore per la zona di temperatura acqua in uscita principale. Vedere
"5Linee guida relative all'applicazione"a pagina9.
▪ 1 (F. term. ON/OFF): il termostato
ambiente esterno collegato o il convettore con pompa di calore invia la richiesta di riscaldamento all'unità interna (X2M/1). Selezionare questo valore in caso di un collegamento con il convettore della pompa di calore (FWXV).
▪ 2 (Rich. raff/risc)(impostazione
predefinita): Il termostato ambiente esterno collegato invia una richiesta di riscaldamento ed è collegato all'ingresso digitale (riservato per la zona di temperatura acqua in uscita principale) sull'unità interna (X2M/1). Selezionare questo valore in caso di collegamento con il termostato ambiente (EKRTWA) cablato oppure con il termostato ambiente (EKRTR1) wireless.
[A.2.2.5] [C-06] Tipo cont. agg.
Nel controllo del termostato ambiente esterno con 2zone di temperatura acqua in uscita, si deve impostare il tipo di termostato ambiente opzionale per la zona di temperatura acqua in uscita aggiuntiva. Vedere "5Linee guida
relative all'applicazione"a pagina9.
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Vedere Tipo
cont. prin.. Collegato all'unità interna (X2M/1a).
▪ 2 (Rich. raff/risc)(impostazione
predefinita): Vedere Tipo cont. prin.. Collegato all'unità interna (X2M/1a).
[A.2.2.B] [C-08] Sensore esterno
Se viene collegato un sensore ambiente esterno opzionale, si deve impostare il tipo di sensore. Vedere "5Linee guida
relative all'applicazione"a pagina9.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato. Il termistore nell'interfaccia utente e nel modulo della pompa di calore vengono utilizzati per la misurazione.
▪ 2 (Sens. ambiente): Installato. Il
sensore temperatura nell'interfaccia utente NON viene più utilizzato. Osservazione: Questo valore ha un significato solo in relazione al termostato ambiente.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Scheda con I/O digitale
La modifica di queste impostazioni è necessaria solamente se è installata una scheda con I/O digitale opzionale. La scheda con I/O digitale ha varie funzionalità che devono essere configurate. Vedere
"5Linee guida relative all'applicazione"a pagina9.
Guida di riferimento per l'installatore
43
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.2.2.6.1] [C-02] Src risc. ris. est.
Indica se il riscaldamento ambiente viene effettuato anche per mezzo di una fonte di calore diversa dal sistema.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON
installato.
▪ 1 (Bivalente): Installato. La caldaia
ausiliaria (caldaia a gas, bruciatore a olio) entra in funzione quanto la temperatura ambiente esterna è bassa. Durante il funzionamento bivalente, la pompa di calore è DISATTIVATA. Impostare questo valore nel caso venga utilizzata una caldaia ausiliaria. Vedere "5 Linee
guida relative all'applicazione" a pagina9.
[A.2.2.6.3] [C-09] Uscita allarme
Indica la logica dell'uscita allarme sulla scheda con I/O digitale durante un guasto.
▪ 0 (Norm. Aperto): Se si verifica un
allarme, l'uscita allarme verrà alimentata. Impostando questo valore, viene fatta una distinzione tra il rilevamento di un allarme e il rilevamento di un'interruzione dell'alimentazione.
▪ 1 (Norm. Chiuso): Se si verifica un
allarme, l'uscita allarme NON verrà alimentata.
Vedere anche la tabella sotto (Circuito logico di uscita allarme).
Logica di uscita dell'allarme
[C-09] Allarme Nessun
allarme
0 (predefinito) Uscita chiusa Uscita aperta Uscita aperta 1 Uscita aperta Uscita chiusa
Scheda a richiesta
La scheda a richiesta viene usata per abilitare il controllo consumo elettrico attraverso degli input digitali. Vedere "5Linee guida relative
all'applicazione"a pagina9.
# Codice Descrizione
[A.2.2.7] [D-04] Scheda a richiesta
Indica se è installata la scheda a richiesta opzionale.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita) ▪ 1 (Contr. cons. el)
Misurazione energia
Quando si effettua la misurazione energia tramite l'uso di contatori dell'energia elettrica esterni, configurare le impostazioni come descritto sotto. Selezionare l'uscita della frequenza d'impulso di ciascun contatore dell'energia elettrica secondo le specifiche del contatore dell'energia elettrica. Si possono collegare dei contattori dell'energia elettrica (fino ad un massimo di 2) con frequenze d'impulso differenti. Se viene utilizzato 1 contatore dell'energia elettrica soltanto, o nessun contatore, selezionare No per indicare che l'input dell'impulso corrispondente NON è utilizzato.
Nessuna
alimentazione
verso l'unità
# Codice Descrizione
[A.2.2.8] [D‑08] Contatore kWh esterno1 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato ▪ 1: Installato (0,1imp./kWh) ▪ 2: Installato (1imp./kWh) ▪ 3: Installato (10imp./kWh) ▪ 4: Installato (100imp./kWh) ▪ 5: Installato (1000imp./kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Contatore kWh esterno2 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato ▪ 1: Installato (0,1imp./kWh) ▪ 2: Installato (1imp./kWh) ▪ 3: Installato (10imp./kWh) ▪ 4: Installato (100imp./kWh) ▪ 5: Installato (1000imp./kWh)

8.2.4 Procedura guidata rapida: Capacità (misurazione energia)

Le capacità di tutti i riscaldatori elettrici devono essere impostate affinché la misurazione energia e/o la funzione di controllo consumo elettrico funzionino correttamente. Per misurare il valore della resistenza di ciascun riscaldatore, si può impostare l'esatta capacità del riscaldatore e questo permetterà di ottenere dati sull'energia più accurati.
# Codice Descrizione
[A.2.3.2] [6-03] Ris R:st1: La capacità del primo gradino
del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Valore nominale 3kW. Impostazione predefinita: 3kW.
Range: 0~10kW (in gradini di 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] Ris R:st2: La differenza di capacità tra il
secondo e il primo gradino del riscaldatore di riserva. Impostazione predefinita: 3kW.
Range: 0~10kW (in gradini di 0,2kW)

8.2.5 Controllo del riscaldamento ambiente

In questo capitolo sono descritte le impostazioni richieste di base per configurare il riscaldamento ambiente del proprio sistema. Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Durante il funzionamento dipendente dal clima, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente secondo la temperatura esterna. Basse temperature esterne daranno luogo a una temperatura più elevata dell'acqua, e viceversa. Durante il funzionamento dipendente dal clima, l'utente può aumentare o diminuire la temperatura dell'acqua desiderata di un massimo di 5°C.
Vedere la guida di riferimento per l'utente e/o il manuale d'uso per avere maggiori informazioni su questa funzione.
44
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
Temperatura manuale: Zona principale
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.1] N/A Tman set mod:
▪ Assoluto: la temperatura manuale
richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
▪ Dip. da meteo (impostazione
predefinita): La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.1] N/A << continuazione
▪ Abs + programm.: la temperatura
manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate consistono in operazioni di cambiamento desiderate, preimpostate oppure personalizzate.
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
▪ Climatica+prog.: la temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate consistono in temperature manuali richieste preimpostate oppure personalizzate
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
continua >>
# Codice Descrizione
[7.7.1.1] [1-00]
Imposta climatica riscald.: [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: Temperatura manuale (originale)
desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
continua >>
# Codice Descrizione
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< continuazione
▪ [1-00]: Temperatura ambiente
esterna bassa. –40°C~+5°C (impostazione predefinita: –20°C)
▪ [1-01]: Temperatura ambiente
esterna alta. 10°C~25°C (impostazione predefinita: 15°C)
▪ [1-02]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Range: [9‑01]°C~[9‑00]°C (impostazione predefinita: 60°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-03] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [1-03]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Range: [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (impostazione predefinita: 25°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-02] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
Temperatura manuale: Zona aggiuntiva
Applicabile soltanto se sono presenti 2zone di temperatura acqua in uscita.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
45
8 Configurazione
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.1] N/A Tman set mod:
▪ Assoluto: la temperatura manuale
richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
▪ Dip. da meteo (impostazione
predefinita): La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè NON
programmato)
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.1] N/A << continuazione
▪ Abs + programm.: la temperatura
manuale richiesta è: ▪ NON dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè NON dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate sono nello stato ATTIVATO o DISATTIVATO.
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
▪ Climatica+prog.: la temperatura
manuale richiesta è: ▪ dipendente da condizioni
meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni
programmate sono nello stato ATTIVATO o DISATTIVATO.
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
# Codice Descrizione
[7.7.2.1] [0-00]
Imposta climatica riscald.: [0-01] [0-02] [0-03]
continua >>
# Codice Descrizione
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< continuazione ▪ [0-03]: Temperatura ambiente
esterna bassa. –40°C~+5°C (impostazione predefinita: –20°C)
▪ [0-02]: Temperatura ambiente
esterna alta. 10°C~25°C (impostazione predefinita: 15°C)
▪ [0-01]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa. Range: [9‑05]°C~[9‑06]°C (impostazione predefinita: 60°C). Nota: Questo valore deve essere più alto di [0-00] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [0-00]: La temperatura manuale
richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta. Range: [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (impostazione predefinita: 25°C). Nota: Questo valore deve essere più basso di [0-01] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
Temperatura manuale: DeltaT Generatore
Differenza di temperatura per l'acqua in entrata e l'acqua in uscita. L'unità è progettata per supportare il funzionamento degli anelli a pavimento. La temperatura manuale consigliata (impostata tramite l'interfaccia utente) per gli anelli a pavimento è di 35°C. In questo caso, l'unità sarà controllata per realizzare una differenza di temperatura di 5°C, il che significa che l'acqua in entrata nell'unità è attorno a 30°C. A seconda dell'applicazione installata (radiatori, convettore con pompa di calore, anelli a pavimento) o della situazione, può essere possibile modificare la differenza tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura dell'acqua in uscita. Notare che la pompa regolerà il proprio flusso per mantenere il Δt.
# Codice Descrizione
[A.3.1.3.1] [9-09] Riscaldamento: differenza di
temperatura richiesta tra acqua in entrata e acqua in uscita. Range: 3°C~10°C (in gradini di 1°C; valore predefinito: 8°C).
Specifico per installazioni che richiedono temperature acqua superiori (per esempio, radiatori)
Setpoint>55°C della temperatura manuale
Non appena il setpoint della temperatura manuale è >55°C, Δt non è più una costante determinata dalle impostazioni del campo [9‑09] (impostazione predefinita 8°C), ma è lineare in funzione del setpoint.
Guida di riferimento per l'installatore
46
▪ Tt: Temperatura manuale
(aggiuntiva) desiderata
▪ Ta: Temperatura esterna
continua >>
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
4
14
°C
T
t
55 65
Δt
Δt Differenza di temperatura
≤65
≤60
bT
t
f
2
1
3
a c
d
e
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
TtTemperatura manuale (originale) desiderata
Setpoint della temperatura manuale >60°C
Fino al setpoint 60°C di temperatura manuale, la pompa di calore copre questa temperatura. Quando occorre un setpoint della temperatura manuale >60°C, il riscaldatore di riserva entra in funzione per ottenere la temperatura richiesta. Il supporto da parte del riscaldatore di riserva è possibile SOLO quando la temperatura ambiente è più bassa della temperatura di equilibrio.
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.5] [8-05] Tman modulante:
▪ 0 (No) (impostazione predefinita):
disabilitato. Nota: Si deve impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente.
▪ 1 (Sì): abilitato. La temperatura
manuale viene calcolata in base alla differenza tra la temperatura ambiente richiesta e quella effettiva. Questo permette una migliore conformità tra la capacità della pompa di calore e la capacità richiesta effettiva, e porta a meno cicli di avvio/arresto e ad un funzionamento più economico. Nota: La temperatura manuale richiesta può essere letta soltanto sull'interfaccia utente
N/A [8-06] Modulazione massima della
temperatura manuale: 0°C~10°C (impostazione predefinita:
3°C) Richiede che sia abilitata la
modulazione. Questo è il valore di cui viene
aumentata o diminuita la temperatura manuale richiesta.
a Acqua proveniente dai trasmettitori di calore
b Condensatore
c Acqua uscente dal condensatore
d Riscaldatore di riserva
e Acqua in uscita
f Portata acqua 1 Mediante pompa di calore 2 Mediante riscaldatore di riserva 3 Differenza di temperatura
TtTemperatura manuale (originale) desiderata
Per minimizzare il consumo di energia, la pompa di calore cerca SEMPRE di raggiungere la massima possibile temperatura manuale desiderata di 60°C. Il lavoro rimanente viene svolto dal riscaldatore di riserva.
Temperatura manuale: Modulazione
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se si usa la funzionalità del termostato ambiente, il cliente deve impostare la temperatura ambiente richiesta. L'unità fornirà acqua calda ai trasmettitori di calore e l'ambiente verrà riscaldato. Inoltre, si deve configurare anche la temperatura manuale richiesta: quando si attiva la modulazione, la temperatura manuale richiesta verrà calcolata automaticamente dall'unità (sulla base delle temperature preimpostate, se è selezionato il modo dipendente da condizioni meteorologiche, la modulazione verrà effettuata in base alle temperature dipendenti da condizioni meteorologiche richieste); quando si porta su DISATTIVATO la modulazione, si può impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente. Inoltre, con la modulazione attivata, la temperatura manuale richiesta viene abbassata o alzata in funzione della temperatura ambiente richiesta e della differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta. Questo porta ad ottenere:
▪ temperature ambiente stabili, che rispecchiano esattamente la
temperatura desiderata (maggiore livello di comfort)
▪ meno cicli Attivato/DISATTIVATO (minore rumorosità, maggiore
comfort e maggiore efficienza)
▪ temperature dell'acqua più basse possibili per rispecchiare la
temperatura desiderata (maggiore efficienza)
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
INFORMAZIONI
Quando è abilitata la modulazione della temperatura manuale, è necessario impostare la curva climatica su una posizione più alta di [8-06] più il setpoint della temperatura manuale minima richiesto per ottenere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente. Per aumentare l'efficienza, la modulazione può abbassare il setpoint della temperatura manuale. Impostando la curva climatica su una posizione più alta, il valore non può scendere al di sotto del setpoint minimo. Vedere l'illustrazione di seguito.
a Curva climatica
b Setpoint della temperatura manuale minima necessaria per
raggiungere una condizione stabile del setpoint di comfort per l'ambiente.
Temperatura manuale: Tipo di trasmettitore
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. A seconda del volume d'acqua del sistema e del tipo di trasmettitori del calore, riscaldare un ambiente può richiedere un tempo più lungo. Questa impostazione può compensare la lentezza o la rapidità del sistema di riscaldamento durante il ciclo di riscaldamento.
Nota: L'impostazione del tipo di trasmettitori influenzerà la modulazione massima della temperatura manuale richiesta e la possibilità di utilizzo della commutazione automatica riscaldamento in base alla temperatura ambiente interna.
È quindi importante impostare questo valore correttamente.
Guida di riferimento per l'installatore
47
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tipo di trasmettitore:
Tempo di reazione del sistema: ▪ 0 (Rapido)(impostazione predefinita)
Esempio: Piccolo volume d'acqua e ventilconvettori.
▪ 1 (Lento)
Esempio: Grande volume d'acqua, anelli di riscaldamento a pavimento.

8.2.6 Controllo dell'acqua calda sanitaria

Applicabile soltanto nel caso sia installato un serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale.
Configurazione della temperatura serbatoio richiesta
L'acqua calda sanitaria può essere preparata in 3 modi diversi. Essi differiscono l'uno dall'altro per il modo in cui viene impostata la temperatura serbatoio richiesta e il modo in cui l'unità agisce su questa.
# Codice Descrizione
[A.4.1] [6-0D] Acqua calda sanitaria Modo setp.:
▪ 0 (Solo r. pr/mant)(impostazione
predefinita): È ammesso solo il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 1 (R. pr/mant+pr.): Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato in base ad un programma e tra un ciclo e l'altro del riscaldamento programmato è ammesso il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 2 (Solo programm.): Il serbatoio
dell'acqua calda sanitaria può essere riscaldato SOLO con un programma.
Per ulteriori informazioni, consultare "8.3.2 Controllo dell'acqua
calda sanitaria: avanzato"a pagina51.
INFORMAZIONI
Esiste il rischio di carenza di capacità/comfort del riscaldamento ambiente (in caso di funzionamento frequente dell'acqua calda sanitaria, si verificheranno frequenti e lunghe interruzioni del riscaldamento ambiente) nel caso si selezioni [6‑0D]=0 ([A.4.1] Acqua calda sanitaria Modo setp.=Solo r. pr/mant).
Setpoint della temperaturaACS massima
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare le temperature ai rubinetti dell'acqua calda.
# Codice Descrizione
[A.4.5] [6-0E] Setpoint max.
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare la temperatura ai rubinetti dell'acqua calda.
Range: 40°C~60°C (impostazione predefinita: 60°C)
La temperatura massima NON è applicabile durante la funzione di disinfezione. Vedere la funzione di disinfezione.

8.2.7 Numero contatto/assistenza clienti

# Codice Descrizione
[6.3.2] N/A Il numero a cui possono telefonare gli
utenti in caso di problemi.

8.3 Configurazione avanzata/ ottimizzazione

8.3.1 Funzionamento di riscaldamento ambiente: avanzato

Temperatura manuale preimpostata
Si possono definire le temperature manuali preimpostate: ▪ economica (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più
basso consumo energetico)
▪ comfort (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più alto
consumo energetico).
I valori preimpostati facilitano l'uso dello stesso valore nel programma o la regolazione della temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente (vedere la modulazione). Se si desidera cambiare il valore, è necessario farlo solo in un punto. A seconda che la temperatura manuale richiesta sia dipendente da condizioni meteorologiche o no, si deve specificare la temperatura manuale richiesta assoluta oppure i valori di scostamento desiderati.
NOTA
Le temperature manuali preimpostate sono applicabili SOLO per la zona principale, dato che il programma per la zona aggiuntiva consiste in azioni Attivato/DISATTIVATO.
NOTA
Selezionare le temperature manuali preimpostate in base al progetto e ai trasmettitori di calore selezionati, per assicurare l'equilibrio tra la temperatura ambiente e la temperatura manuale richieste.
INFORMAZIONI
Durante la disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, la temperatura ACS può superare questa temperatura massima.
INFORMAZIONI
Limitare la temperatura dell'acqua calda massima in base alla legislazione applicabile.
48
# Codice Descrizione
Preimpostare la temperatura manuale per la zona di temperatura manuale originale nel caso NON sia dipendente da condizioni meteorologiche
[7.4.2.1] [8-09] Comfort (riscaldam.)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (impostazione predefinita: 55°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eco (riscaldamento)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (impostazione predefinita: 45°C)
Preimpostare la temperatura manuale (valore di scostamento) per la zona di temperatura manuale originale nel caso sia dipendente da condizioni meteorologiche
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Codice Descrizione
[7.4.2.5] N/A Comfort (riscaldam.)
–10°C~+10°C (impostazione predefinita: 0°C)
[7.4.2.6] N/A Eco (riscaldamento)
–10°C~+10°C (impostazione predefinita: –2°C)
Range temperature (temperature manuali)
Lo scopo di questa impostazione è quello di prevenire la selezione di una temperatura manuale errata (cioè troppo calda). Qui si possono configurare il range temperature di riscaldamento richieste disponibili.
NOTA
Nel caso di un'applicazione di riscaldamento a pavimento, è importante limitare la temperatura massima dell'acqua in uscita al funzionamento del riscaldamento, conformemente alle specifiche dell'installazione di riscaldamento a pavimento.
NOTA
▪ Quando si regolano i range delle temperature manuali,
vengono regolate anche tutte le temperature manuali richieste per garantire che rientrino nei limiti.
▪ Creare sempre un equilibrio tra temperatura manuale
desiderata con la temperatura ambiente desiderata e/o la capacità (in base al progetto e alla selezione dei trasmettitori di calore). La temperatura manuale richiesta è il risultato di numerose impostazioni (valori preimpostati, valori di scostamento, curve climatiche, modulazione). Di conseguenza, si potrebbero verificare temperature manuali troppo alte o troppo basse, che potrebbero condurre a sovratemperature o a un'insufficienza della capacità. Limitando il range temperature manuali a valori adeguati (in base al trasmettitore di calore), si possono evitare tali situazioni.
Esempio: Impostare la temperatura manuale minima su 28°C per evitare di NON riuscire a riscaldare l'ambiente: le temperature manuali devono essere sufficientemente più alte delle temperature ambiente (nel modo riscaldamento).
# Codice Descrizione
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale originale (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (risc.)
37°C~65°C (impostazione predefinita: 65°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. min. (risc.)
15°C~37°C (impostazione predefinita: 24°C)
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale aggiuntiva (= la zona di temperatura manuale con la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento)
# Codice Descrizione
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (risc.)
37°C~65°C (impostazione predefinita: 65°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. min. (risc.)
15°C~37°C (impostazione predefinita: 24°C)
Temperatura superamento temporaneo della temperatura manuale
Questa funzione definisce di quanto la temperatura dell'acqua possa salire al di sopra della temperatura manuale richiesta prima che si arresti il compressore. Il compressore si rimetterà in funzione una volta che la temperatura manuale sarà scesa al di sotto della temperatura manuale richiesta.
# Codice Descrizione
N/A [9-04] 1°C~4°C (impostazione predefinita: 3°C)
Compensazione attorno a 0°C della temperatura manuale
Durante il funzionamento del riscaldamento, la temperatura manuale richiesta viene aumentata localmente attorno ad una temperatura esterna di 0°C. Questa compensazione può essere selezionata utilizzando una temperatura desiderata assoluta o dipendente da condizioni meteorologiche (vedere la figura sotto). Utilizzare questa impostazione per compensare possibili perdite di calore dell'edificio quando la temperatura esterna è attorno a 0°C (per esempio nei paesi con clima freddo).
a Temperatura manuale richiesta assoluta
b Temperatura manuale richiesta dipendente da condizioni
meteorologiche
TATemperatura ambiente (°C)
TtTemperatura manuale richiesta
# Codice Descrizione
N/A [D-03] ▪ 0: (disabilitato)
▪ 1 (abilitato) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (abilitato) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (impostazione predefinita) (abilitato)
L=2°C, R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (abilitato) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modulazione massima della temperatura manuale
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente e quando è abilitata la modulazione. Modulazione massima (=varianza) della temperatura manuale richiesta decisa in base alla differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta. Per esempio la modulazione di 3°C significa che la temperatura manuale richiesta può essere aumentata o diminuita di 3°C. L'aumento della modulazione permette di ottenere migliori prestazioni (meno eventi ATTIVATO/DISATTIVATO, riscaldamento più rapido), ma bisogna notare che a seconda del trasmettitore di calore, ci deve sempre essere un equilibrio (vedere il progetto e la selezione dei trasmettitori di calore) tra la temperatura manuale richiesta e la temperatura ambiente richiesta.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
49
8 Configurazione
[
9-0C
]
a
b
c
d
# Codice Descrizione
N/A [8-06] 0°C~10°C (impostazione predefinita:
3°C)
Gradino della temperatura ambiente
Applicabile solo nel controllo del termostato ambiente e quando la temperatura è visualizzata in °C.
# Codice Descrizione
[A.3.2.4] N/A Gradino temp. ambiente
▪ 1°C (impostazione predefinita). La
temperatura ambiente richiesta sull'interfaccia utente è impostabile in gradini di 1°C.
▪ 0,5°C. La temperatura ambiente
richiesta sull'interfaccia utente è selezionabile a passi di 0,5°C. La temperatura ambiente effettiva viene visualizzata con una precisione di 0,1°C.
Isteresi della temperatura ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. La larghezza dell'isteresi intorno alla temperatura ambiente richiesta è regolabile. Daikin consiglia di NON modificare l'isteresi della temperatura ambiente, essendo stata impostata per un utilizzo ottimale del sistema.
a Temperatura ambiente b Temperatura ambiente effettiva c Temperatura ambiente richiesta d Tempo
# Codice Descrizione
N/A [9-0C] 1°C~6°C (impostazione predefinita: 1°C)
Sfalsamento temperatura ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Il sensore della temperatura ambiente (esterna) può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore ambiente misurato tramite interfaccia utente o sensore ambiente esterno. Le impostazioni possono essere utilizzate per compensare le situazioni in cui non è possibile installare l'interfaccia utente o il sensore ambiente esterno nella posizione d'installazione ideale (vedere il manuale d'installazione e/o la guida di riferimento dell'installatore).
# Codice Descrizione
Sfals. temp. amb.: sfalsamento della temperatura ambiente effettiva misurata sul sensore dell'interfaccia utente.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, fase 0,5°C (valore
predefinito: 0°C)
Sfals. sens. amb. est.: Applicabile solo se è installata e configurata l'opzione del sensore ambiente esterno (vedere [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, fase 0,5°C (valore
predefinito: 0°C)
Protezione antigelo ambiente
La protezione antigelo ambiente impedisce un eccessivo abbassamento della temperatura ambiente. Questa impostazione si comporta in modo differente a seconda del metodo di controllo unità impostato ([C‑07]). Effettuare gli interventi in base alla tabella che segue:
Metodo di controllo dell'unità
Protezione antigelo ambiente
([C‑07])
Controllo con il termostato ambiente ([C‑07]=2)
Lasciare al termostato ambiente la funzione di protezione antigelo ambiente:
▪ Impostare [2‑06] su "1" ▪ Impostare la temperatura
antigelo ambiente ([2‑05]).
Controllo con il termostato ambiente esterno ([C‑07]=1)
Lasciare al termostato ambiente esterno la funzione di protezione antigelo ambiente:
▪ Portare su ATTIVATO la
pagina iniziale della temperatura manuale.
Controllo della temperatura manuale ([C‑07]=0)
La protezione antigelo ambiente NON è garantita.
INFORMAZIONI
Se si verifica un errore U4, la protezione antigelo ambiente NON è garantita.
Fare riferimento alle sezioni sotto per avere informazioni dettagliate sulla protezione antigelo ambiente in relazione al metodo di controllo dell'unità applicabile.
[C‑07]=2: controllo con il termostato ambiente
Sotto il controllo del termostato ambiente, la protezione antigelo ambiente è garantita, anche se la pagina iniziale della temperatura ambiente è su DISATTIVATO sull'interfaccia utente. Se la protezione antigelo ambiente ([2‑06]) è abilitata e la temperatura ambiente scende al di sotto della soglia di temperatura ambiente ([2‑05]), l'unità alimenta acqua i uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente.
# Codice Descrizione
N/A [2-06] Prot. antigelo amb.
▪ 0: disabilitato ▪ 1: abilitata (impostazione predefinita)
N/A [2-05] Temperatura antigelo ambiente
4°C~16°C (impostazione predefinita: 12°C)
INFORMAZIONI
Se si verifica un errore U5:
▪ se è collegata 1 interfaccia utente, la protezione
antigelo ambiente NON è garantita,
▪ se sono collegate 2 interfacce utente e la seconda
interfaccia utente per il controllo della temperatura ambiente è scollegata (a causa di un errore di collegamento elettrico, di un danneggiamento del cavo), la protezione antigelo ambiente NON è garantita.
NOTA
Se Emergenza è impostato su Manuale ([A.6.C]=0) e scatta il comando dell'unità per l'avvio del funzionamento d'emergenza, l'interfaccia utente chiederà una conferma prima d'iniziare. La protezione antigelo ambiente è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
[C‑07]=1: controllo con termostato ambiente esterno
Guida di riferimento per l'installatore
50
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
Sotto il controllo del termostato ambiente esterno, la protezione antigelo ambiente è garantita dal termostato ambiente esterno, a condizione che la pagina iniziale della temperatura manuale sia su ATTIVATO sull'interfaccia utente e l'emergenza automatica ([A.6.C]) sia impostata su "1".
Inoltre, è possibile entro certi limiti una protezione antigelo da parte dell'unità:
In caso di… …allora vale quanto segue:
Una zona temperatura manuale ▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è su DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è su ATTIVATO, il termostato ambiente esterno è su "Termostato DISATTIVATO" e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, quindi l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è su ATTIVATO e il termostato ambiente esterno è su "Termostato ATTIVATO", allora la protezione antigelo ambiente è garantita dal circuito logico normale.
Due zone temperatura manuale ▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è SU DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della
temperatura manuale è ATTIVATA e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente, e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
[C‑07]=0: controllo della temperatura manuale
Sotto il controllo della temperatura manuale, la protezione antigelo ambiente NON è garantita. Tuttavia, se [2‑06] è impostato su "1", è possibile entro certi limiti una protezione antigelo da parte dell'unità:
▪ Quando la pagina iniziale della temperatura manuale è su
DISATTIVATO e la temperatura ambiente esterna scende al di sotto di 4°C, l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente e il setpoint della temperatura manuale viene abbassato.
▪ Quando la pagina iniziale della temperatura manuale è
ATTIVATA, allora l'unità alimenta acqua in uscita ai trasmettitori di calore per riscaldare l'ambiente secondo la logica normale.
Valvola di intercettazione
Quanto segue è applicabile soltanto in caso di 2 zone di temperatura manuale.
L'uscita della valvola di intercettazione, che è la zona di temperatura manuale originale, è configurabile.
Funz. termica Att./Dis.: la valvola si chiude, in base a [F-0B] quando non vi è alcun riscaldamento e/o richiesta dell'ambiente nella zona principale. Abilitare questa impostazione su:
▪ evitare la fornitura di acqua in uscita ai trasmettitori di calore nella
zona Tman originale (attraverso la stazione della valvola di miscelazione) quando è presente una richiesta proveniente dalla zona Tman aggiuntiva.
▪ attivare la pompa ATTIVATO/DISATTIVATO della stazione della
valvola di miscelazione solo se c'è una richiesta. Vedere "5Linee
guida relative all'applicazione"a pagina9.
# Codice Descrizione
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] La valvola di intercettazione:
▪ 0 (No)(predefinito): NON è influenzato
dalla richiesta di riscaldamento.
▪ 1 (Sì): si chiude quando NON c'è
richiesta di riscaldamento.
INFORMAZIONI
L'impostazione [F-0B] è valida solo se vi è un termostato o un'impostazione di richiesta di un termostato ambiente esterno (NON nel caso di impostazione della temperatura manuale).
Range di funzionamento
In base alla temperatura esterna media, il funzionamento dell'unità nel riscaldamento ambiente è proibito.
Temp. dis. risc. amb.: se la temperatura esterna media sale al di sopra di questo valore, il riscaldamento ambiente viene DISATTIVATO per evitare il surriscaldamento.
# Codice Descrizione
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (impostazione predefinita:
18°C)

8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato

Temperature serbatoio preimpostate
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata oppure programmata + soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento.
Si possono definire delle temperature serbatoio preimpostate: ▪ economia conservazione ▪ comfort conservazione ▪ riscaldamento preventivo e mantenimento ▪ isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento I valori preimpostati facilitano l'utilizzo dello stesso valore nel
programma. Se più avanti si volesse cambiare il valore, sarebbe allora necessario farlo soltanto in 1posto (vedere anche il manuale d'uso e/o la guida di riferimento per l'utente).
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
51
8 Configurazione
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
Comfort conservaz.
Durante la programmazione, si possono utilizzare le temperature serbatoio impostate come valori predefiniti. Il serbatoio si riscalderà fino a raggiungere queste temperature di setpoint. Si può anche programmare un arresto della conservazione. Questa funzione pone un arresto al riscaldamento del serbatoio anche se il setpoint NON è stato raggiunto. Programmare un arresto di conservazione solo quando il riscaldamento del serbatoio è assolutamente sgradito.
# Codice Descrizione
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (impostazione
predefinita: 55°C)
Modo econ. conserv.
La temperatura di conservazione economica indica la temperatura serbatoio richiesta più bassa. Questa è la temperatura desiderata se è stata programmata un'azione di conservazione economica (preferibilmente durante il giorno).
# Codice Descrizione
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (impostazione
predefinita: 50°C)
Risc. prev. e manten.
Si utilizza la temperatura serbatoio di riscaldamento preventivo e mantenimento richiesta:
▪ nel modo riscaldamento preventivo e mantenimento del modo
programmato + riscaldamento preventivo e mantenimento: la temperatura serbatoio minima garantita viene impostata a partire da T
–[6‑08], che è [6‑0C] oppure il setpoint dipendente da
HP OFF
condizioni meteorologiche, meno l'isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento. Se la temperatura serbatoio scende sotto a questo valore, il serbatoio viene riscaldato.
# Codice Descrizione
[A.4.6] N/A Modo temperatura desiderata:
▪ Assoluto (impostazione predefinita):
disabilitata. Tutte le temperature serbatoio richieste NON sono dipendenti da condizioni climatiche.
▪ Dip. da meteo: abilitata. Nel modo
programmato oppure programmato +riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche. Le temperature di economia di conservazione e di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. Nel modo di riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche. Nota: Se la temperatura serbatoio visualizzata è dipendente da condizioni meteorologiche, non può essere regolata sull'interfaccia utente.
[A.4.7] [0-0E]
Curva climatica [0-0D] [0-0C] [0-0B]
# Codice Descrizione
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (impostazione
predefinita: 45°C)
Isteresi del riscaldamento preventivo e mantenimento
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata + soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento.
# Codice Descrizione
N/A [6-08] 2°C~20°C (impostazione predefinita:
10°C)
Dipendente da condizioni meteorologiche
Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, la temperatura serbatoio richiesta viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna media: basse temperature esterne porteranno a temperature serbatoio richieste più alte, dato che dal rubinetto dell'acqua fredda uscirà acqua più fredda, e viceversa. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria programmata oppure programmata + soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica), la temperatura di economia di conservazione e la temperatura di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria con il solo riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica). Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente finale non può regolare la temperatura serbatoio richiesta sull'interfaccia utente.
▪ T
: la temperatura serbatoio
DHW
richiesta.
▪ Ta: la temperatura ambiente esterna
(media)
▪ [0-0E]: temperatura ambiente esterna
bassa: –40°C~5°C (impostazione predefinita: –20°C)
▪ [0-0D]: temperatura ambiente esterna
alta: 10°C~25°C (impostazione predefinita: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatura serbatoio richiesta
quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa: 45°C~[6‑0E]°C (impostazione predefinita: 60°C)
▪ [0-0B]: temperatura serbatoio richiesta
quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta: 35°C~[6‑0E]°C (impostazione predefinita: 45°C)
Limiti al funzionamento della pompa di calore
Durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria, si possono impostare i seguenti valori di isteresi per il funzionamento della pompa di calore:
Guida di riferimento per l'installatore
52
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
# Codice Descrizione
N/A [6-00] Differenza di temperatura che determina
la temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore.
Range: 2°C~20°C (impostazione predefinita: 4°C)
N/A [6-01] Differenza di temperatura che determina
la temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di calore.
Range: 0°C~10°C (impostazione predefinita: 2°C)
Esempio: setpoint (TU)> temperatura massima della pompa di calore–[6‑01] (T
BUH Riscaldatore di riserva
HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da parte
T
BUH OFF
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUTemperatura del setpoint dell'utente (come impostata
–[6‑01])
HP MAX
della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al riscaldamento ausiliario da parte del riscaldatore di riserva
Temperatura dello stato DISATTIVATO del riscaldatore di riserva (TU)
Temperatura massima della pompa di calore in corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di calore (T
Temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore (T
HP OFF
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
HP MAX
−[6-00])
−[6-01])
nell'interfaccia utente)
t Tempo
Esempio: setpoint (TU)≤ temperatura massima della pompa di calore–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
TUTemperatura del setpoint dell'utente (come impostata
nell'interfaccia utente)
t Tempo
INFORMAZIONI
La temperatura massima della pompa di calore dipende dalla temperatura della salamoia. Per maggiori informazioni, vedere il capitolo relativo al range di funzionamento.
Timer per la richiesta simultanea del funzionamento riscaldamento ambiente e acqua calda sanitaria
# Codice Descrizione
N/A [8-00] Non cambiare. (impostazione predefinita:
1)
N/A [8-01] Tempo di funzionamento massimo per il
funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria si arresta anche se NON viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria desiderata. Il tempo di funzionamento effettivo massimo dipende anche dall'impostazione [8-04].
▪ Quando il layout sistema = Controllo
termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene preso in considerazione solo se vi è una richiesta di riscaldamento ambiente. Se non c'è NESSUNA richiesta di riscaldamento ambiente, il serbatoio viene riscaldato fino a raggiungere il setpoint.
▪ Se layout sistema ≠ Controllo
termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene sempre preso in considerazione.
Range: 5~95 minuti (impostazione predefinita: 30)
N/A [8-02] Tempo anti-riciclaggio.
Tempo minimo tra due cicli per l'acqua calda sanitaria. Il tempo anti-riciclaggio effettivo dipende anche dalla temperatura ambiente.
Range: 0~10 ore (impostazione predefinita: 0,5) (gradino: 0,5 ora)
Osservazione: il tempo minimo è 1/2 ora anche quando il valore selezionato è
0.
N/A [8-04] Tempo di funzionamento aggiuntivo per il
tempo di funzionamento massimo dipendente dalla temperatura limite dell'ambiente esterno [4-02].
Range: 0~95 minuti (impostazione predefinita: 95)
HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da parte
della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
riscaldamento ausiliario da parte del surriscaldatore
T
Temperatura massima della pompa di calore in
HP MAX
corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria
T
Temperatura dello stato DISATTIVATO della pompa di
HP OFF
calore (T
T
Temperatura dello stato ATTIVATO della pompa di calore
HP ON
(T
HP OFF
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
HP MAX
−[6-00])
−[6-01])
[8-02]: Tempo anti-riciclaggio
Guida di riferimento per l'installatore
53
8 Configurazione
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
1 Modo riscaldamento dell'acqua calda sanitaria con la
pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
2 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Tempo
[8-04]: Tempo di funzionamento aggiuntivo a [4-02]
TATemperatura ambiente (esterna)
t Tempo
Funzionamento ambiente secondo il tempo anti-riciclaggio Tempo di funzionamento massimo per l'acqua calda sanitaria
Disinfezione
La funzione di disinfezione disinfetta il serbatoio dell'acqua calda sanitaria mediante il riscaldamento periodico dell'acqua calda sanitaria ad una temperatura specifica.
ATTENZIONE
Le impostazioni della funzione di disinfezione DEVONO essere configurate dall'installatore conformemente alla legislazione applicabile.
# Codice Descrizione
[A.4.4.2] [2‑00] Funz. Giorno:
▪ 0: Ogni giorno ▪ 1: Lunedì ▪ 2: Martedì ▪ 3: Mercoledì ▪ 4: Giovedì ▪ 5 (impostazione predefinita): Venerdì ▪ 6: Sabato ▪ 7: Domenica
[A.4.4.1] [2-01] Disinfezione
▪ 0: No ▪ 1 (predefinita): Sì
[A.4.4.3] [2-02] Ora inizio: 00~23:00 (impostazione
predefinita: 3:00), gradino: 1:00. [A.4.4.4] [2-03] Target temp.: 60°C (fissa). [A.4.4.5] [2-04] Durata: 40~60 minuti, impostazione
predefinita: 40 minuti.
AVVERTENZA
Dopo un'operazione di disinfezione, la temperatura dell'acqua calda sanitaria che esce dal rubinetto corrisponderà al valore selezionato nell'impostazione in loco [2-03].
Se l'elevata temperatura dell'acqua calda sanitaria può costituire un rischio per la sicurezza personale, va installata una valvola miscelatrice (da reperire in loco) sul collegamento in uscita del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Questa valvola miscelatrice garantisce che la temperatura dell'acqua calda che esce dal rubinetto non superi mai il valore massimo stabilito. La temperatura massima consentita dell'acqua calda va impostata in conformità con la legislazione applicabile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'ora di avvio [A.4.4.3] della funzione di disinfezione con durata definita [A.4.4.5] NON venga interrotta da possibili richieste di acqua calda sanitaria.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
INFORMAZIONI
La funzione di disinfezione verrà riavviata nel caso in cui la temperatura dell'acqua calda sanitaria dovesse scendere di 5°C al di sotto della temperatura target di disinfezione entro il tempo di durata.
INFORMAZIONI
Se si compie l'azione seguente durante la disinfezione, si verificherà un errore AH:
▪ Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. ▪ Andare sulla pagina iniziale della temperatura
serbatoioACS (Serbatoio).
▪ Premere
per interrompere la disinfezione.
Guida di riferimento per l'installatore
54
T
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
DHW
TUTemperatura del setpoint utente THTemperatura elevata del setpoint [2-03]
t Tempo

8.3.3 Impostazioni delle fonti di calore

Riscaldatore di riserva
Modo funzionamento del riscaldatore di riserva: definisce quando il funzionamento del riscaldatore di riserva è disabilitato, abilitato o ammesso soltanto durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Questa impostazione viene bypassata solo quando viene richiesto il riscaldamento di riserva in caso di difetto della pompa di calore (quando [A.6.C] è impostato su manuale o automatico).
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
# Codice Descrizione
[A.5.1.1] [4‑00] Funzionamento del riscaldatore di
riserva: ▪ 0: Disabilitato ▪ 1 (impostazione predefinita): Abilitata
[A.5.1.3] [4‑07] Definisce se la seconda fase del
riscaldatore di riserva è: ▪ 1 (impostazione predefinita):
Ammessa ▪ 0: NON ammessa In questo modo, è possibile limitare la
capacità del riscaldatore di riserva.
N/A [5‑00] Il funzionamento del riscaldatore di
riserva è ammesso al di sopra della temperatura di equilibrio durante il funzionamento del riscaldamento ambiente?
▪ 1 (impostazione predefinita): NON
ammesso ▪ 0: Ammesso
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatura di equilibrio.
Temperatura esterna al di sotto della quale è ammesso il funzionamento del riscaldatore di riserva.
Range: –15°C~35°C (valore predefinito: 0°C) (passo: 1°C)
INFORMAZIONI
Solo per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato: se il funzionamento del riscaldatore di riserva durante il riscaldamento ambiente deve essere limitato, ma può essere ammesso per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria, allora impostare [4‑00] su 2.
INFORMAZIONI
Se il set point della temperatura di conservazione è superiore a 55°C, Daikin consiglia di NON disattivare la seconda fase del riscaldatore di riserva, poiché ciò inciderebbe significativamente sul tempo necessario all'unità per riscaldare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
INFORMAZIONI
L'impostazione dell'emergenza automatica può essere regolata soltanto nella struttura del menu dell'interfaccia utente.
INFORMAZIONI
Se si verifica un guasto alla pompa di calore e [A.6.C] è impostato su Manuale, la funzione di protezione antigelo ambiente, la funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento e la funzione antigelo dei tubi dell'acqua rimarranno attive anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
Bivalente
Si applica solo alle installazioni con caldaia ausiliaria (funzionamento alternato, collegamento in parallelo). Lo scopo di questa funzione è determinare —in base alla temperatura esterna —quale sorgente di riscaldamento può fornire/fornirà il riscaldamento ambiente, vale a dire l'unità interna o una caldaia ausiliaria.
L'impostazione in loco “funzionamento bivalente” si applica solo al funzionamento del riscaldamento ambiente con unità interna e al segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria.
Quando la funzione “funzionamento bivalente” è attivata, l'unità interna interrompe automaticamente l'operazione di riscaldamento ambiente se la temperatura esterna scende al di sotto della “temperatura ATTIVATO bivalente” e se il segnale di autorizzazione della caldaia ausiliaria viene attivato.
Se la funzione bivalente è disattivata, il riscaldamento ambiente mediante unità interna è possibile a tutte le temperature esterne (vedere i range di funzionamento) e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è SEMPRE disattivato.
▪ [C‑03] Temperatura di ATTIVAZIONE bivalente: definisce la
temperatura esterna al di sotto della quale viene attivato il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria (chiuso, KCR su EKRP1HB) e il riscaldamento ambiente mediante l'unità interna viene interrotto.
▪ [C‑04] Isteresi bivalente: definisce la differenza di temperatura tra
temperatura di ATTIVAZIONE bivalente e temperatura di DISATTIVAZIONE bivalente.
Segnale di autorizzazione X1–X2 (EKRP1HB)
Emergenza automatica
Se la pompa di calore non funziona, il riscaldatore di riserva può essere utilizzato come riscaldatore di emergenza e far fronte al carico del riscaldamento automaticamente o non automaticamente.
▪ Se l'emergenza automatica è impostata su Automatico e si
verifica un guasto alla pompa di calore, il riscaldatore di riserva farà automaticamente fronte al carico del riscaldamento.
▪ Se l'emergenza automatica è impostata su Manuale e si verifica
un guasto alla pompa di calore, il funzionamento dell'acqua calda sanitaria e del riscaldamento ambiente verrà interrotto e sarà necessario recuperarlo manualmente. L'interfaccia utente chiederà quindi conferma se il riscaldatore di riserva possa far fronte oppure no al carico del riscaldamento.
Se la pompa di calore si guasta, sull'interfaccia utente apparirà
. Se la casa resta incustodita per periodi più lunghi, si consiglia di impostare [A.6.C] Emergenza su Automatico.
# Codice Descrizione
[A.6.C] N/A Emergenza:
▪ 0: Manuale (impostazione predefinita) ▪ 1: Automatico
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
TATemperatura esterna
a Chiuso
b Aperto
ATTENZIONE
Assicurarsi di rispettare tutte le regole indicate nella direttiva 5 dell'applicazione, quando è abilitata la funzione di funzionamento bivalente.
Daikin DECLINA ogni responsabilità per eventuali danni dovuti al mancato rispetto di questa regola.
INFORMAZIONI
▪ Il funzionamento bivalente non influisce sul modo di
riscaldamento dell'acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene riscaldata esclusivamente dall'unità interna.
▪ Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria si
trova su EKRP1HB (scheda con I/O digitale). All'attivazione, il contatto X1, X2 viene chiuso, e viene riaperto alla disattivazione. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto.
Guida di riferimento per l'installatore
55
8 Configurazione
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
# Codice Descrizione
N/A [C‑03] Temperatura dello stato ATTIVATO.
Se la temperatura esterna scende al di sotto di questa temperatura, sarà attivo il segnale di autorizzazione della fonte di calore bivalente.
Range: –25°C~25°C (valore predefinito: 0°C) (passo: 1°C)
N/A [C‑04] Isteresi.
Differenza di temperatura tra lo stato ATTIVATO e DISATTIVATO della fonte di calore bivalente per prevenire un'eccessiva commutazione.
Range: 2°C~10°C (valore predefinito: 3°C) (passo: 1°C)

8.3.4 Impostazioni del sistema

Priorità
# Codice Descrizione
N/A [5-02] Priorità del riscaldamento ambiente.
0 (predefinito): Questa impostazione NON può essere modificata.
N/A [5‑03] Temperatura di priorità riscaldamento
Riavvio automatico
Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni del telecomando in uso quando si è verificata l'interruzione dell'energia elettrica. Pertanto, si raccomanda di abilitare sempre la funzione.
Se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo che prevede un'interruzione dell'alimentazione, lasciare sempre abilitata la funzione di riavvio automatico. Il controllo costante dell'unità interna può essere garantito indipendentemente dallo stato dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegando l'unità interna ad un'alimentazione a tariffa kWh normale.
# Codice Descrizione
[A.6.1] [3‑00] È consentita la funzione di riavvio
ambiente. Quest'impostazione NON è applicabile.
automatico dell'unità? ▪ 0: No ▪ 1 (predefinita): Sì
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
INFORMAZIONI
Il contatto di alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/3+4) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.
# Codice Descrizione
[A.2.1.6] [D‑01] Collegamento ad un'alimentazione con
[A.6.2.1] [D‑00] Di quali riscaldatori è ammesso il
[D‑00] Riscaldatore di riserva Compressore
0 (impostazione predefinita)
Termostato di sicurezza
INFORMAZIONI
Il contatto di alimentazione alla tariffa kWh preferenziale è collegato agli stessi terminali (X5M/3+4) del termostato di sicurezza. Il sistema può avere soltanto O l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, OPPURE un termostato di sicurezza.
tariffa kWh preferenziale: ▪ 0 (impostazione predefinita): Il modulo
della pompa di calore è collegato ad un'alimentazione normale.
▪ 1: Il modulo della pompa di calore è
collegato ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si apre il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 2: Il modulo della pompa di calore è
collegato ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si chiude il contatto e l'unità entra in modo DISATTIVATO forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si apre e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
Osservazione: 3 è collegato al termostato di sicurezza.
funzionamento durante l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale?
▪ 0 (impostazione predefinita): Nessuno
Forzato su DISATTIVATO
Forzato su DISATTIVATO
Guida di riferimento per l'installatore
56
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurazione
# Codice Descrizione
[A.2.1.6] [D‑01] Collegamento a un contatto senza
tensione del termostato di sicurezza: ▪ 0 (valore predefinito): nessun
termostato di sicurezza.
▪ 3: contatto normalmente chiuso del
termostato di sicurezza.
Osservazione: 1+2 sono collegati all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Controllo consumo elettrico
NOTA
Durante i periodi di una domanda eccessiva di capacità (esempio: funzione di asciugatura del massetto), può essere attivata la limitazione potenza in base alla dimensione del collettore di terra della salamoia.
Vedere "5Linee guida relative all'applicazione"a pagina9 per avere informazioni dettagliate su questa funzionalità.
Controllo consumo elettrico
# Codice Descrizione
N/A [4-08] Modo:
▪ 0 (Nessuna limit.) (impostazione
predefinita): Disabilitato.
▪ 1 (Continuo): Abilitata: È possibile
impostare un valore di limitazione potenza (in A o kW) a cui sarà sempre limitato il consumo elettrico del sistema.
▪ 2 (Input digitali): Abilitata: È possibile
impostare fino a quattro diversi valori di limitazione della potenza (in A o kW) a cui sarà limitato il consumo elettrico del sistema quando richiesto dall'input digitale corrispondente.
N/A [4-09] Tipo:
▪ 0 (Corrente) (predefinito): I valori di
limitazione sono impostati in A.
▪ 1 (Potenza): I valori di limitazione
sono impostati in kW.
N/A [5-05] Valore: applicabile solo in caso di modo
di limitazione potenza a tempo pieno. 0A~50A, fase: 1A (valore predefinito:
50A)
N/A [5-09] Valore: applicabile solo in caso di modo
di limitazione potenza a tempo pieno. 0kW~20kW, fase: 0,5kW (valore
predefinito: 20kW)
Limiti A per ID: applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza basato sugli input digitali e sui valori della corrente.
N/A [5-05] Limite ID1
0A~50A, fase: 1A (valore predefinito: 50A)
N/A [5-06] Limite ID2
0A~50A, fase: 1A (valore predefinito: 50A)
N/A [5-07] Limite ID3
0A~50A, fase: 1A (valore predefinito: 50A)
# Codice Descrizione
N/A [5-08] Limite ID4
0A~50A, fase: 1A (valore predefinito: 50A)
Limiti kW per ID: applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza basato sugli input digitali e sui valori della potenza.
N/A [5-09] Limite ID1
0kW~20kW, fase: 0,5kW (valore predefinito: 20kW)
N/A [5-0A] Limite ID2
0kW~20kW, fase: 0,5kW (valore predefinito: 20kW)
N/A [5-0B] Limite ID3
0kW~20kW, fase: 0,5kW (valore predefinito: 20kW)
N/A [5-0C] Limite ID4
0kW~20kW, fase: 0,5kW (valore predefinito: 20kW)
Timer a valore medio
Il timer con valore medio corregge l'influenza delle variazioni della temperatura ambiente. Il calcolo del setpoint dipendente da condizioni meteorologiche viene effettuato sulla base della temperatura esterna media.
La media della temperatura esterna viene fatta sul periodo di tempo selezionato.
# Codice Descrizione
[A.6.4] [1-0A] Timer con valore medio della
temperatura esterna: ▪ 0: nessuna media (impostazione
predefinita) ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24ore ▪ 3: 48ore ▪ 4: 72ore
Sfalsamento temperatura del sensore ambiente esterno remoto
Il sensore della temperatura ambiente esterna remoto può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore. L'impostazione può essere utilizzata per compensare situazioni in cui non è possibile installare il sensore ambiente esterno remoto nella posizione d'installazione ideale (vedere installazione).
# Codice Descrizione
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, fase: 0,5°C (valore
predefinito: 0°C)
Il setpoint della temperatura manuale dipendente da condizioni meteorologiche viene calcolato sulla temperatura ambiente + [2‑0B]. Tuttavia, l'interfaccia utente visualizzerà SOLO la temperatura ambiente esterna (senza l'aggiunta di [2‑0B]).
Funzionamento della pompa
Quando il funzionamento della pompa è disabilitato, la pompa si arresta se la temperatura esterna è superiore al valore impostato da [4‑02]. Quando il funzionamento della pompa è abilitato, il funzionamento della pompa è possibile a tutte le temperature esterne.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
57
8 Configurazione
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
# Codice Descrizione
N/A [F‑00] Funzionamento della pompa:
▪ 0 (predefinito): Disabilitato se la
temperatura esterna è maggiore di [4‑02].
▪ 1: Possibile a tutte le temperature
esterne.
Il funzionamento pompa durante l'anomalia del flusso [F‑09] definisce se la pompa si arresta in occasione dell'anomalia del flusso oppure consente di continuare il funzionamento quando si verifica l'anomalia del flusso. Questa funzionalità è valida solo in condizioni specifiche in cui è preferibile mantenere la pompa attiva quando Ta<4°C (la pompa verrà attivata per 10 minuti e disattivata dopo 10 minuti). Daikin DECLINA ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da questa funzionalità.
# Codice Descrizione
N/A [F‑09] La pompa continua il funzionamento in
caso di anomalia del flusso: ▪ 0: La pompa verrà disattivata. ▪ 1 (predefinito): La pompa verrà
attivata se Ta<4°C (10 minuti su ATTIVATO – 10 minuti su DISATTIVATO)
Limitazione velocità della pompa
La limitazione della velocità della pompa [9‑0D] definisce la velocità massima della pompa. In condizioni normali, l'impostazione predefinita NON deve essere modificata. La limitazione della velocità della pompa verrà bypassata se la portata rientra nel range della portata minima (errore 7H).
I valori massimi dipendono dal tipo di unità:
# Codice Descrizione
N/A [9‑0D] Limitazione velocità della pompa
▪ 0: nessuna limitazione. ▪ 1~4: limitazione generale. Esiste una
limitazione in tutte le condizioni. Il controllo del delta T e il comfort desiderati NON sono garantiti.
▪ 5~8 (valore predefinito: 6): limitazione
applicata senza attuatori. Se non vi è alcun segnale in uscita del riscaldamento, la limitazione della velocità della pompa è applicabile. In presenza di un segnale in uscita del riscaldamento, la velocità della pompa viene determinata soltanto dal delta T in relazione alla capacità richiesta. Con questo range di limitazione, il delta T è possibile e il comfort è garantito.
a Pressione statica esterna b Portata acqua
Guida di riferimento per l'installatore
58
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

8.4 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni utente

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Imposta ora/data
Data Ora Ora legale Formato ora
Vacanza
Vacanza
Vacanza
Vacanza
Modo vacanza
Modo vacanza
A casa
Fuori casa
Da
Finché
Finché
Da
Usare programma giorno
Modo funz. Riscaldamento
Seleziona programmi
Temperatura ambiente Valore principale Tman Valore aggiuntivo Tman Temperatura serbatoio
Informazioni
Informazioni sensore Misurazione energia Gestione errore Livello autorizzazione utente Attuatori Modi operativi
Ore di funzionamento Versione
Misurazione energia
Elettric. cons.
Energia prodotta
Informazioni errore
Storico errori N. contatto/assist. clienti
Versione
Interfaccia utente Unità interna Unità esterna
Impostazioni utente
Display Blocco temperatura
Programmi impostati Valori preimpostati Unità di misura
Display
Contrasto
Tempo retroill. LCD Profilo utente Pagine iniziali disponibili
Programmi impostati
Temp. ambiente Valore principale Tman Valore aggiuntivo Tman Temperatura ACS Pompa ACS
Valori preimp.
Temperatura ambiente Valore principale Tman Temperatura serbatoio
ACS
Imposta curva climatica
Storico avvertenze
[7.7]
Imposta curva clim.
Principale
Aggiuntivo
[7.7.1]
Principale
Imposta climatica riscald.
[7.7.2]
Aggiuntivo
Imposta climatica riscald.
8 Configurazione
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
INFORMAZIONI
La funzione di misurazione energia NON è applicabile e/o NON è valida per quest'unità se viene calcolata dall'unità. Se si utilizzano dei contatori esterni opzionali, i valori di misurazione energia visualizzati sono validi.
INFORMAZIONI
▪ L'unità interna fa riferimento alla scheda dell'unità
interna che controlla la parte idraulica della pompa di calore a pavimento.
▪ L'unità esterna fa riferimento alla scheda dell'unità
esterna che controlla il modulo compressore della pompa di calore a pavimento.
59
8 Configurazione
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Impost. installatore
Lingua Layout sistema Funzionamento ambiente Acqua calda sanitaria (ACS) Fonti di calore Funzionamento sistema Messa in funzione Panoramica impostazioni
Layout sistema
Standard Opzioni Capacità Conferma layout
Funzion. ambiente
Impostazioni Tman Termostato ambiente Range di funzionamento
Acqua calda sanitaria
Modo setp. Disinfezione Setpoint max. Mod. SP accumulo Curva climatica
Fonti di calore
Riscaldatore di riserva
Funzion. sistema
Riavvio automatico Tariffa kWh pref
Controllo consumo elettrico Tempo elaboraz. media Sfals. sens. amb. est.
Messa in funzione
Prova di funzionamento
Asc. massetto risc. a pavimento
Spurgo aria
Prova funzionamento attuatore
Standard
Tipo unità Tipo di compressore Tipo software per int.
Tipo Risc Ris Cont.Spegnim.Forzato Met.Controllo Numero di zone Tman Modo di funz. pompa Risparmio energ. possibile Ubic. interf. utente
Opzioni
Tipo cont. prin. Tipo cont. agg. Scheda con I/O digitale Scheda a richiesta Cont. kWh esterno Cont. kWh esterno Pompa ACS Sensore esterno
Acqua in uscita
Principale Aggiuntivo DeltaT Generatore
Term. ambiente
Range temp. ambiente Sfals. temp. amb. Sfals. sens. amb. est.
Range di funz.
Temp. dis. risc. amb.
Disinfezione
Disinfezione Funz. Giorno Ora inizio Target temp. Durata
Risc. riserva
Modo funz. Abil. gradino 2 Risc. Ris. Temp. di equil.
Alim. kWh pref.
Risc. ammesso Pompa forz. spenta
Contr. cons. el
Modo Tipo Valore A
Limiti A per ID
Valore kW
Limiti kW per ID Priorità
Scheda I/O digitale
Src risc. ris. est. Kit solare Uscita allarme
Principale
Tman set mod Range temperature Tman modulante Valvola di intercettazione Tipo di trasmettitore
[A.3.1.2]
Aggiuntivo
Tman set mod Range temperature
Gradino temp. ambiente
Temp. cong. s.glicolato
[A.3.1.3]
DeltaT Generatore
Riscaldamento
Emergenza
Adattatore LAN
INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.

8.5 Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore

INFORMAZIONI
Le impostazioni del kit solare forzato sono visualizzate ma NON sono applicabili per questa unità. NON usare né cambiare le impostazioni.
INFORMAZIONI
Le impostazioni di risparmio energetico vengono visualizzate ma NON sono applicabili per questa unità. NON usare né cambiare le impostazioni.
60
INFORMAZIONI
A seconda delle impostazioni installatore selezionate e del tipo di unità, le impostazioni saranno visibili/invisibili.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02

9 Messa in funzione

9 Messa in funzione

9.1 Panoramica: Messa in funzione

Il capitolo descrive quello che c'è da fare e da conoscere per mettere in funzione il sistema dopo che è stato configurato.
Flusso di lavoro tipico
La messa in esercizio, tipicamente, si compone delle fasi seguenti: 1 Controllare la “Lista di controllo prima della messa in funzione”. 2 Esecuzione di uno spurgo aria. 3 Esecuzione di uno spurgo aria dal circuito della salamoia. 4 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema. 5 Se necessario, esecuzione di una prova di funzionamento per
uno o più attuatori.
6 Se necessario, eseguire un'asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.

9.2 Precauzioni durante la messa in esercizio

INFORMAZIONI
Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia desiderata potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Il fenomeno è causato dal compressore, a cui occorre un tempo di funzionamento continuo di 50 ore prima di raggiungere un funzionamento uniforme ed uno stabile consumo di corrente.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza termistori e/o sensori di pressione/pressostati. Si potrebbe bruciare il compressore.

9.3 Lista di controllo prima della messa in funzione

NON mettere in funzione il sistema prima di avere soddisfatto i requisiti dei controlli seguenti:
Dovete aver letto tutte le istruzioni d'installazione, come descritto nella guida di consultazione per l'installatore.
L'unità interna è correttamente montata.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
NON vi sono perdite d'acqua/salamoia nell'unità interna.
Non vi sono tracce odorose percepibili di salamoia della salamoia utilizzata.
Assicurarsi che la valvola dello spurgo aria riscaldamento ambiente sia aperta (almeno 2 giri).
Spurgare le valvole di sicurezza quando si aprono, per un posizionamento sicuro.
Il volume minimo di acqua deve essere garantito in tutte le condizioni. Vedere “Verifica del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia” in "6.3 Preparazione delle tubazioni " a
pagina20.
INFORMAZIONI
Il software è dotato di un modo "installatore sul posto" ([4‑0E]), che disabilita il funzionamento automatico dell'unità. Alla prima installazione, l'impostazione [4‑0E] predefinita è regolata su "1", il che significa che il funzionamento automatico è disabilitato. Tutte le funzioni di protezione sono quindi disabilitate. Se le pagine iniziali dell'interfaccia utente sono nella condizione DISATTIVATO, l'unità NON funzionerà automaticamente. Per abilitare il funzionamento automatico e le funzioni di protezione, impostare [4‑0E] su "0".
36 ore dopo la prima accensione, l'unità imposta automaticamente [4‑0E] su "0", ponendo fine al modo "installatore sul posto" ed abilitando le funzioni di protezione. Qualora – dopo la prima installazione – l'installatore dovesse ritornare sul posto, questi dovrà impostare manualmente [4‑0E] su "1".

9.4 Lista di controllo durante la messa in funzione

La portata minima durante il funzionamento del riscaldatore di riserva/sbrinamento è garantita in tutte le condizioni. Vedere “Verifica del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia” in "6.3 Preparazione delle tubazioni " a
pagina20.
Per eseguire uno spurgo aria.
I seguenti collegamenti elettrici sono stati eseguiti in base al presente documento e alle normative applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità interna ▪ Tra l'unità interna e le valvole (se applicabile) ▪ Tra l'unità interna e il termostato ambiente (se
applicabile)
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono stati installati conformemente al presente documento e NON sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta d'identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadroelettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo schiacciato all'interno dell'unità interna.
NON vi sono perdite di refrigerante.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Per eseguire uno spurgo dell'aria dal circuito della salamoia.
Per eseguire una prova di funzionamento.
Per eseguire una prova di funzionamento attuatore.
Funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento viene avviata (se necessario).

9.4.1 Per controllare la portata minima

1 Verificare, in base alla configurazione idraulica, quali anelli del
riscaldamento ambiente possono essere chiusi tramite valvole meccaniche, elettroniche o di altro tipo.
2 Chiudere tutti gli anelli del riscaldamento ambiente che è
possibile chiudere (vedere il punto precedente).
3 Avviare la prova di funzionamento della pompa (vedere
"9.4.5 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore" a pagina64).
61
9 Messa in funzione
01:18
Mar
Spurgo aria
l/min
Basso
Risc./raffr. ambiente
0.5
Portata Velocità Circ.
Arresto
Regolaz.
Scorrim.
4 Andare al punto [6.1.8]: > Informazioni > Informazioni
sensore > Portata per controllare la portata. Durante la prova di funzionamento della pompa, l'unità può funzionare al di sotto di questa portata minima richiesta.
È prevista una valvola di bypass?
No
Modificare l'impostazione della valvola di bypass per raggiungere la portata minima richiesta+2l/min
Portata minima richiesta durante il funzionamento del riscaldatore di riserva
12l/min
Nel caso la portata effettiva dovesse essere inferiore alla portata minima, sarebbero allora necessarie delle modifiche alla configurazione idraulica. Aumentare gli anelli del riscaldamento ambiente che NON possono essere chiusi oppure installare una valvola di bypass controllata dalla pressione.

9.4.2 Funzione di spurgo aria nel circuito riscaldamento ambiente

In sede di messa in funzione e installazione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito idraulico. Quando è attiva la funzione spurgo aria, la pompa funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità e ha inizio l'espulsione dell'aria presente nel circuito idraulico.
NOTA
Prima d'iniziare lo spurgo aria, aprire la valvola di sicurezza e controllare se il circuito è sufficientemente riempito di acqua. La procedura di spurgo aria può essere iniziata soltanto se, dopo l'apertura della valvola, da quest'ultima fuoriesce subito l'acqua.
Esistono 2modi per spurgare l'aria: ▪ Manualmente: l'unità funziona con la pompa ad una velocità fissa
e in una posizione fissa o personalizzata della valvola a 3vie. La posizione personalizzata della valvola a 3vie è una funzione utile che serve a rimuovere tutta l'aria dal circuito idraulico nel modo riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua calda sanitaria. Si può anche impostare la velocità di funzionamento della pompa (lenta o rapida).
▪ Automatico: l'unità cambia automaticamente la velocità della
pompa e la posizione della valvola a 3 vie tra il modo riscaldamento ambiente o il modo riscaldamento acqua calda sanitaria.
Flusso di lavoro tipico
Lo spurgo dell'aria dal sistema comprende le seguenti operazioni: 1 Esecuzione di uno spurgo aria manuale 2 Esecuzione di uno spurgo aria automatico
INFORMAZIONI
Iniziare eseguendo uno spurgo aria manuale. Quando sarà stata rimossa quasi tutta l'aria, eseguire uno spurgo aria automatico. Se necessario, ripetere l'esecuzione dello spurgo aria automatico finché non si avrà la certezza che dal sistema è stata rimossa tutta l'aria. Durante la funzione spurgo aria, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATE.
La funzione di spurgo aria si arresta automaticamente dopo 30minuti.
Per eseguire uno spurgo aria manuale
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della
temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina37.
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Tipo.
3 Selezionare Manuale e premere . 4 Andare a [A.7.3.4] > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere per avviare la funzione spurgo aria.
Risultato: Lo spurgo aria manuale inizia e compare la seguente schermata.
5 Usare i pulsanti e per scorrere su Velocità. 6 Utilizzare i pulsanti e per impostare la temperatura
ambiente desiderata.
Risultato: Basso Risultato: Alto
7 Se applicabile, impostare la posizione desiderata della valvola a
3 vie (riscaldamento ambiente/acqua calda sanitaria). Usare i pulsanti e per scorrere su Circ..
8 Usare i pulsanti e per impostare la posizione desiderata
della valvola a 3 vie.
Risultato: Risc./raffr. ambiente o Serbatoio
Per eseguire uno spurgo aria automatico
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della
temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina37.
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Tipo.
3 Selezionare Automatico e premere . 4 Andare a [A.7.3.4] > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere per avviare la funzione spurgo aria.
Risultato: Avrà inizio lo spurgo aria e compare la schermata seguente.
62
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
01:18
Mar
Spurgo aria
l/min
Basso
Risc./raffr. ambiente
0.5
Portata Velocità Circ.
Arresto
Regolaz.
Scorrim.
Per interrompere lo spurgo aria
a
b
A
B1
B2
1 2 43
>3 s
60 s
30 s
>3 s
1 Premere
funzione spurgo aria.
e premere per confermare l'interruzione della
9 Messa in funzione
Risultato: La prova di funzionamento pompa della salamoia ha
inizio, avviando la rimozione dell'aria dal circuito della salamoia. Durante la prova di funzionamento, la pompa della salamoia funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità.
INFORMAZIONI
Per ulteriori informazioni sull'avvio/arresto della prova di funzionamento pompa della salamoia, vedere "9.4.5 Per
effettuare una prova di funzionamento attuatore" a pagina64.
La prova di funzionamento pompa della salamoia si arresta automaticamente dopo 2ore.

9.4.3 Funzione di spurgo aria nel circuito della salamoia

In sede di installazione e messa in funzione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito della salamoia.
NOTA
È necessario che il circuito della salamoia venga riempito PRIMA che sia attivata la prova di funzionamento della pompa della salamoia.
Esistono 2 modi per effettuare lo spurgo aria: ▪ con una stazione di riempimento con salamoia (da reperire in
loco),
▪ con una stazione di riempimento con salamoia (da reperire in
loco) combinata con la pompa della salamoia propria dell'unità.
Funzionamento pompa della salamoia della durata di 10giorni.
Se il sistema include un recipiente volano della salamoia, potrebbe essere necessario far funzionare di continuo per 10 giorni la pompa della salamoia dopo la messa in funzione del sistema. Se il funzionamento pompa della salamoia della durata di 10giorni è:
▪ ATTIVATO: L'unità funziona normalmente, tranne per il fatto che
la pompa della salamoia funziona di continuo per 10 giorni, indipendentemente dallo stato del compressore.
▪ DISATTIVATO: Il funzionamento della pompa della salamoia è
collegato allo stato del compressore.
Esecuzione di uno spurgo aria con una stazione di riempimento con salamoia
Seguire le istruzioni che accompagnano la stazione di riempimento con salamoia (da reperire in loco).
Avvio o arresto del funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni
INFORMAZIONI
La procedura di funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni include l'attivazione della prova di funzionamento pompa della salamoia. Dato che la procedura offre un tempo limitato per tale procedura, è necessario attivare la prova di funzionamento della pompa della salamoia il più rapidamente possibile. Per le istruzioni, vedere "Per effettuare una prova di
funzionamento pompa della salamoia"a pagina63.
Requisito preliminare: Tutti gli altri compiti previsti per la messa in funzione sono terminati.
1 Iniziare la prova di funzionamento pompa della salamoia e
lasciare quest'ultima in funzione per almeno 3secondi.
Risultato: Un timer inizia un conto alla rovescia di 60secondi.
2 Arrestare la prova di funzionamento pompa della salamoia
prima dello scadere del conto alla rovescia.
Risultato: Un timer inizia un conto alla rovescia di 30secondi.
3 Iniziare nuovamente la prova di funzionamento pompa della
salamoia e lasciare quest'ultima in funzione per almeno 3secondi.
4 Arrestarla prima che il timer abbia terminato il conto alla
rovescia.
Risultato: Il funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni cambia di stato (DISATTIVATO→ATTIVATO oppure ATTIVATO→DISATTIVATO).
Esecuzione di uno spurgo aria con la pompa della salamoia e una stazione di riempimento con salamoia
Requisito preliminare: L'esecuzione dello spurgo aria sul circuito
della salamoia NON è andato a buon fine utilizzando la sola stazione di riempimento con salamoia (vedere "Esecuzione di uno spurgo
aria con una stazione di riempimento con salamoia"a pagina63).
In questo caso, usare contemporaneamente una stazione di riempimento con salamoia e la pompa della salamoia propria dell'unità.
1 Riempire il circuito della salamoia. 2 Avviare la prova di funzionamento pompa della salamoia. 3 Avviare la stazione di riempimento con salamoia (DEVE essere
avviata nel giro di 5~60 secondi dall'inizio della prova di funzionamento della pompa della salamoia).
a Prova di funzionamento pompa della salamoia
b Stazione di riempimento con salamoia
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Entro 5~60secondi
ATTIVATO DISATTIVATO
A Prova di funzionamento pompa della salamoia
B1 Inizio del funzionamento pompa della salamoia della durata
di 10giorni
B2 Arresto del funzionamento pompa della salamoia della
durata di 10giorni
Per effettuare una prova di funzionamento pompa della salamoia
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della
temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATE.
Guida di riferimento per l'installatore
63
9 Messa in funzione
A
> > > >
Imposta ora/data Seleziona programmi Informazioni Impostazioni utente
Selezione
Scorrimento
Impostazioni installatore
>
7
> > > >
Funzionamento ambiente Acqua calda sanitaria (ACS) Fonti di calore Funzionamento sistema
Selezione
Scorrimento
Messa in funzione
>
A
>
Panoramica impostazioni
Impostazioni installatore
4
> > >
Prova di funzionamento Asc. massetto risc. a pavimento Spurgo aria
Selezione
Scorrimento
Prova funzionamento attuatore
>
A.7
Messa in funzione
> > > > >
Riscaldatore riserva (step 1) Riscaldatore riserva (step 2) Pompa Valv3vie
Selezione
Scorrimento
Uscita allarme
>
A.7.4
Pompa adduzione geot
Prova funzionamento attuatore
I
Pompa adduzione geot
Sei sicuro di voler avviare la prova?
Annulla
OK
Conferma Regolaz.
01:18
Mar
Prova di funzionamento
Modo
Arresto
Pompa adduzione geot
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina37.
2 Premere . 3 Premere una volta per andare su Impostazioni installatore
quindi premere .
4 Premere due volte per andare su Messa in funzione quindi
premere .
5 Premere una volta per andare su Prova funzionamento
attuatore quindi premere .
6 Premere una volta per andare su Pompa adduzione geot
quindi premere .
7 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento pompa della salamoia ha
inizio. Una volta effettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .

9.4.4 Per eseguire una prova di funzionamento

Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della
temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina37.
2 Andare a [A.7.1]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Prova di funzionamento.
3 Selezionare una prova e premere . Esempio:
Riscaldamento.
4 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento ha inizio. Una volta effettuata,
essa si arresta automaticamente (±30 min). Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
INFORMAZIONI
Se sono presenti 2 interfacce utente, si può avviare una prova di funzionamento da entrambe.
▪ L'interfaccia utente che è stata usata per avviare la
prova di funzionamento visualizza una schermata di stato.
▪ L'altra interfaccia utente visualizza una schermata con
la scritta “occupato”. Finché è visualizzata la schermata con la scritta “occupato”, non sarà possibile utilizzare l'interfaccia utente.
Se l'installazione dell'unità è stata effettuata correttamente, l'unità si avvierà durante il funzionamento di prova nel modo funzionamento selezionato. Durante il modo di prova, è possibile controllare il corretto funzionamento dell'unità monitorando la temperatura dell'acqua in uscita (modo riscaldamento) e la temperatura serbatoio (modo acqua calda sanitaria).
Per monitorare la temperatura, andare a [A.6] e selezionare le informazioni che si desidera controllare.

9.4.5 Per effettuare una prova di funzionamento attuatore

La prova di funzionamento attuatore ha lo scopo di confermare il funzionamento dei vari attuatori (per esempio, quando si seleziona il funzionamento pompa, avrà inizio una prova di funzionamento della pompa).
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina37.
2 Assicurarsi che il controllo della temperatura ambiente, il
controllo della temperatura dell'acqua in uscita e il controllo dell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATI attraverso l'interfaccia utente.
3 Andare a [A.7.4]: > [Custom.DAIKIN.Value] > Messa in
funzione > Impostazioni installatore.
4 Selezionare un attuatore e premere . Esempio: Pompa. 5 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento attuatore ha inizio. Una volta
effettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
64
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
9 Messa in funzione
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
INFORMAZIONI
Se la prova di funzionamento pompa della salamoia viene attivata in quanto parte della procedura di funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni, è necessario attivare la prova di funzionamento il più rapidamente possibile. Per le istruzioni, vedere "Per
effettuare una prova di funzionamento pompa della salamoia"a pagina63.
Possibili prove funzionamento attuatori
▪ Prova riscaldatore di riserva (passo 1) ▪ Prova riscaldatore di riserva (passo 2) ▪ Prova della pompa (riscaldamento ambiente)
INFORMAZIONI
Prima di effettuare la prova di funzionamento, assicurarsi che sia stata spurgata tutta l'aria. Inoltre, evitare le interferenze nel circuito idraulico durante la prova di funzionamento.
▪ Prova della pompa della salamoia ▪ Prova valvola a 2vie ▪ Prova valvola a 3vie ▪ Prova segnale bivalente ▪ Prova uscita allarme ▪ Prova pompa di circolazione

9.4.6 Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento

Questa funzione viene utilizzata per asciugare il massetto di un sistema di riscaldamento a pavimento molto lentamente, durante la costruzione di un'abitazione. Esso consente all'installatore di programmare ed eseguire questo programma.
Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
NOTA
Per eseguire l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento, è necessario disabilitare la protezione antigelo ambiente ([2‑06]=0). Per impostazione predefinita, essa è abilitata ([2‑06]=1). Tuttavia, a causa del modo "installatore sul posto" (vedere "Lista di controllo prima della messa in funzione"), la protezione antigelo ambiente verrà disabilitata automaticamente per 36 ore dopo la prima accensione.
Qualora fosse ancora necessario effettuare l'asciugatura del massetto una volta trascorse le prime 36 ore dall'accensione, disabilitare manualmente la protezione antigelo ambiente impostando [2‑06] su "0" e MANTENERE tale funzione disabilitata fino al termine dell'asciugatura del massetto. Ignorando questo avviso, il massetto si creperà.
NOTA
Affinché l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento possa avviarsi, è necessario assicurarsi che risultino eseguite le impostazioni seguenti:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
L'installatore può programmare fino a 20 fasi in cui, per ogni fase, deve inserire:
1 la durata di un numero di ore fino ad un massimo di 72ore, 2 la temperatura manuale richiesta.
Esempio:
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
INFORMAZIONI
▪ Se Emergenza è impostato su Manuale ([A.6.C]=0) e
scatta il comando dell'unità per l'avvio del funzionamento d'emergenza, l'interfaccia utente chiederà una conferma prima d'iniziare. La funzione di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento è attiva anche se l'utente NON conferma il funzionamento d'emergenza.
▪ Durante l'asciugatura del massetto del riscaldamento a
pavimento, la limitazione della velocità della pompa [9‑0D] NON è applicabile.
NOTA
L'installatore ha la responsabilità di:
▪ contattare il produttore del massetto per le istruzioni di
riscaldamento iniziale, onde evitare che il massetto si crepi,
▪ programmare il programma di asciugatura del massetto
del riscaldamento a pavimento, in base alle suddette istruzioni del produttore del massetto,
▪ verificare periodicamente il funzionamento appropriato
della configurazione,
▪ selezionare il programma corretto, conforme al tipo di
massetto utilizzato per il pavimento.
T La temperatura manuale richiesta (15~55°C)
t La durata (1~72ore) (1) Fase1 d'intervento (2) Fase2 d'intervento
Per programmare un programma di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore"a pagina37.
2 Andare a [A.7.2]:
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Imposta programma asciugatura.
3 Usare i tasti
▪ Usare i tasti
programma.
▪ Usare i tasti
Se si seleziona un lasso di tempo, è possibile impostare la durata tra 1 e 72ore. Se si seleziona una temperatura, si può impostare la temperatura manuale richiesta tra 15°C e 55°C.
4 Per aggiungere una nuova fase, selezionare “–h” o “–” in una
riga vuota e premere
> Impostazioni installatore > Messa in
, , , e per programmare il programma.
e per lo scorrimento attraverso il
e per la regolazione della selezione.
.
Guida di riferimento per l'installatore
65

10 Consegna all'utente

15:10
1 14d 12h 25°C
Mar
Asciug. mass.
Fase corrente
Restante Tman richiesta
Arresto
5 Per eliminare una fase, impostare la durata su “–” premendo
.
6 Per salvare il programma, premere .
È importante che non vi sia nessuna fase vuota nel programma. Il programma si arresta quando è programmata una fase vuota OPPURE dopo l'esecuzione di 20 fasi consecutive.
Per eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
INFORMAZIONI
L'alimentazione a tariffa kWh preferenziale non può essere utilizzata in combinazione con l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
Requisito preliminare: Assicurarsi che vi sia SOLO 1 interfaccia utente collegata al proprio sistema per eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
Requisito preliminare: Assicurarsi che la pagina iniziale della temperatura manuale, la pagina iniziale della temperatura ambiente e la pagina iniziale dell'acqua calda sanitaria siano nello stato DISATTIVATO.
1 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento.
2 Impostare un programma di asciugatura. 3 Selezionare Avvia asciugatura e premere . 4 Selezionare OK e premere .
Risultato: Si avvia l'asciugatura del massetto del riscaldamento a
pavimento e appare la seguente schermata. Una volta effettuato, esso si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
2 Premere . 3 Per interrompere il programma, premere . 4 Selezionare OK e premere .
Risultato: Il programma di asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento viene arrestato.
Se il programma si arresta in seguito a un errore, a uno spegnimento del funzionamento, o a un'interruzione dell'alimentazione, è possibile leggere lo stato dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
5 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in
funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Stato asciug. > Arrestato a seguito dall'ultima fase eseguita.
6 Modificare e riavviare l'esecuzione del programma.
10 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Compilare la tabella con le impostazioni dell'installatore (sul
manuale d'uso) con le impostazioni effettive.
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso della documentazione
stampata e chiedergli/le di conservarla per consultazioni future. Informare l'utente che può trovare la documentazione completa andando sull'url riportato più in alto in questo manuale.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e
che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzione
dell'unità.
▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico
descritti sul manuale d'uso.
Per leggere lo stato di un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Premere . 2 Saranno visualizzati la fase corrente del programma, il tempo
totale restante e temperatura manuale richiesta corrente.
INFORMAZIONI
La struttura del menu ha un accesso limitato. È possibile accedere solo ai seguenti menu:
▪ Informazioni. ▪ Impostazioni installatore > Messa in funzione > Asc.
massetto risc. a pavimento.
Per interrompere un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Se il programma si arresta in seguito a un errore, ad uno spegnimento del funzionamento o a un'interruzione dell'alimentazione, verrà visualizzato l'errore U3 sull'interfaccia utente. Per risolvere i codici errore, vedere "12.4 Risoluzione dei
problemi in base ai codici di malfunzionamento" a pagina71. Per
resettare l'errore U3, il proprio Installatore deve essere Livello autorizzazione utente.
1 Andare sulla schermata di asciugatura del massetto del
riscaldamento a pavimento.
66

10.1 Per fissare l'etichetta con la lingua applicabile sulla targa dati dell'unità

NOTA
L'implementazione nazionale della normativa UE su determinati gas fluorurati ad effetto serra potrebbe richiedere la presenza della lingua nazionale appropriata sull'unità. A tale scopo, insieme all'unità viene fornita una etichetta multilingue aggiuntiva relativa ai gas fluorurati ad effetto serra.
1 Staccare l'etichetta della lingua applicabile fra quelle multilingue
che riportano informazioni sui gas fluorurati ad effetto serra.
2 Applicarla sulla sommità dell'area contrassegnata sulla targa
dati dell'unità.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02

11 Manutenzione e assistenza

1 3
2
5
4
11 Manutenzione e assistenza
NOTA
La manutenzione DEVE essere eseguita da un installatore autorizzato o da un tecnico dell'assistenza.
Si consiglia di eseguire la manutenzione almeno una volta l'anno. Tuttavia, le leggi vigenti potrebbero imporre intervalli di manutenzione più brevi.
NOTA
In Europa, si usano le emissioni di gas a effetto serra della carica totale di refrigerante nel sistema (espressa in tonnellate di CO2 equivalente) per determinare gli intervalli di manutenzione. Seguire la legislazione vigente.
Formula per calcolare le emissioni di gas a effetto serra: valore GWP del refrigerante × carica totale di
refrigerante [in kg] / 1000

11.1 Panoramica: Manutenzione e assistenza

In questo capitolo vengono fornite informazioni su: ▪ La manutenzione annuale dell’unità interna

11.2 Precauzioni generali di sicurezza

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA:Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere il PCB.

11.3 Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità interna

Controllare quanto segue almeno una volta all'anno: ▪ Pressione del fluido del circuito di riscaldamento ambiente e della
salamoia ▪ Filtri ▪ Valvole di scarico di sicurezza (1 sul lato salamoia, 1 sul lato
riscaldamento ambiente) ▪ Tubi flessibili delle valvole di sicurezza ▪ Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria ▪ Quadro elettrico ▪ Rimozione del calcare ▪ Disinfezione chimica ▪ Anodo ▪ Perdita di salamoia
Pressione del fluido
Accertarsi che la pressione del fluido sia superiore a 1 bar. Se inferiore, aggiungere fluido.
Filtri
Pulire i filtri.
NOTA
Maneggiare con cura il filtro del circuito di riscaldamento ambiente. NON applicare una forza eccessiva al momento di reinserire il filtro dell'acqua, in modo da NON danneggiare la retina del filtro dell'acqua.
NOTA
Durante la rimozione dell'anello di sicurezza del filtro NON lasciarlo cadere.
Valvola di sicurezza Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. Lo scarico
potrebbe essere molto caldo!
Ecco i punti da controllare: ▪ La portata del fluido proveniente dalla valvola di sicurezza
dev'essere sufficientemente elevata, non vi devono essere ostruzioni sospette della valvola o tra le tubazioni.
▪ Dalla valvola di sicurezza fuoriesce del fluido contenente detriti o
sporcizia: ▪ aprire la valvola finché l'acqua scaricata NON conterrà più
sporcizia
▪ lavare con getti abbondanti l'impianto e installare un filtro
dell'acqua aggiuntivo (preferibilmente un filtro a ciclone magnetico).
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Tubo flessibile della valvola di sicurezza
Verificare che il tubo flessibile della valvola di sicurezza sia posizionato in modo appropriato per il drenaggio. Vedere
"7.5.5Collegamento della valvola di scarico della pressione al punto di drenaggio" a pagina 30 e "7.4.5 Collegamento della valvola di sicurezza al punto di drenaggio sul lato salamoia"a pagina28.
Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. L'acqua potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti da controllare: ▪ La portata di acqua proveniente dalla valvola di sicurezza è
sufficientemente alto, non si sospetta nessun blocco della valvola o nella tubazione.
▪ Dalla valvola di sicurezza esce acqua sporca:
▪ aprire la valvola fino a quando l'acqua scaricata non contiene
più sporcizia
▪ sciacquare e pulire l'intero serbatoio, compresa la tubazione tra
la valvola di sicurezza e l'ingresso dell'acqua fredda.
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
67
11 Manutenzione e assistenza
Quadro elettrico
▪ Eseguire un'approfondita ispezione visiva del quadroelettrico per
controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.
▪ Utilizzando un ohmetro, verificare che i contattori K1M, K2M, K3M
e K5M (a seconda della propria installazione) funzionino correttamente. Tutti i contatti di questi contattori devono essere in posizione aperta quando l'alimentazione è DISATTIVATA.
AVVERTENZA
Se il cablaggio interno è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall'addetto al servizio di assistenza o da personale in possesso dello stesso tipo di qualifica.
Rimozione del calcare
A seconda della qualità dell'acqua e della temperatura impostata, sullo scambiatore di calore all'interno del serbatoio dell'acqua calda sanitaria si potrebbero formare dei depositi di calcare che potrebbero ostacolare la trasmissione del calore. Per questa ragione, a determinati intervalli potrebbe essere necessario provvedere alla rimozione del calcare dallo scambiatore di calore.
Disinfezione chimica
Se le leggi applicabili richiedono una disinfezione chimica in situazioni specifiche, che interessano il serbatoio dell'acqua calda sanitaria, si raccomanda di tenere presente che il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è un cilindro in acciaio inossidabile contenente un anodo in alluminio. Consigliamo di usare un disinfettante non contenente cloruro, approvato per l'uso con acqua destinata al consumo umano.
NOTA
Se si usano mezzi per la rimozione del calcare o la disinfezione chimica, ci si deve assicurare che la qualità dell'acqua rimanga conforme ai requisiti indicati dalla direttiva UE 98/83CE.
Anodo
Non è desiderata alcuna manutenzione o sostituzione.
Perdita di salamoia
Controllare attentamente che non ci sia perdita percepibile di salamoia sparsa all'interno dell'unità.
Aprire la camicia di isolamento acustico e verificare che non ci sia perdita percepibile di salamoia all'interno del volume chiuso.

11.4 Drenaggio del serbatoio dell'acqua calda sanitaria

Requisito preliminare: Spegnere l'unità attraverso l'interfaccia
utente.
Requisito preliminare: Disattivare il rispettivo interruttore. Requisito preliminare: Chiudere l'alimentazione dell'acqua fredda.
1 Aprire il pannello anteriore. 2 Il tubo flessibile di scarico è ubicato sul lato destro dell'unità.
Tagliare le fascette di fissaggio o il nastro e tirare in avanti il tubo flessibile di scarico.
Guida di riferimento per l'installatore
68
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

12 Individuazione e risoluzione dei problemi

INFORMAZIONI
Per scaricare il serbatoio, è necessario che tutti i punti di prelievo dell'acqua calda siano aperti per consentire all'aria di entrare nell'impianto.
3 Aprire la valvola di scarico.
12 Individuazione e risoluzione
dei problemi

12.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi

In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in caso di problemi.
Le informazioni disponibili riguardano: ▪ Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ▪ Risoluzione dei problemi in base ai codici di errore
Prima della risoluzione dei problemi
Eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio collegamenti allentati o fili difettosi.

12.2 Precauzioni durante la risoluzione dei problemi

AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico
dell'unità, accertarsi SEMPRE che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Spegnere il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza,
arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON collegare MAI i dispositivi di sicurezza con un ponte né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: questo apparecchio NON DEVE essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né collegato a un circuito portato regolarmente su ATTIVATO e DISATTIVATO dall'impianto.

12.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi

12.3.1 Sintomo: L'unità NON riscalda come previsto

Cause probabili Azione correttiva
L'impostazione della temperatura NON è corretta
La portata acqua o di salamoia è troppo bassa
Il volume dell'acqua nell'impianto è troppo modesto
Controllare l'impostazione della temperatura sul comando a distanza. Consultare il manuale d'uso.
Controllare ed assicurarsi che: ▪ Tutte le valvole di
intercettazione del circuito idraulico o della salamoia siano completamente aperte.
▪ Il filtro dell'acqua sia pulito.
Pulire se necessario.
▪ Non vi sia aria nel sistema.
Spurgare l'aria se necessario. Si può spurgare l'aria manualmente (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria manuale"a pagina62) oppure
utilizzare la funzione di spurgo aria automatica (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria
automatico"a pagina62).
▪ La pressione acqua sia >1 bar. ▪ Il vaso di espansione NON sia
rotto. ▪ La resistenza nel circuito
idraulico NON sia troppo
elevata per la pompa. Se il problema persiste dopo
aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore. In certi casi, è normale che l'unità decida di utilizzare una portata acqua modesta.
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia superiore al valore minimo richiesto (vedere "6.3.3Verifica
del volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia"a pagina21).
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
69
12 Individuazione e risoluzione dei problemi

12.3.2 Sintomo: Il compressore NON si avvia (riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua sanitaria)

Cause probabili Azione correttiva
L'unità deve avviarsi al di fuori del suo range di funzionamento (la temperatura dell'acqua è troppo bassa)
Le impostazioni dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale e i collegamenti elettrici NON corrispondono
L'azienda elettrica ha inviato il segnale di tariffa kWh preferenziale
Se la temperatura dell'acqua è troppo bassa, l'unità usa il riscaldatore di riserva per raggiungere innanzitutto la temperatura acqua minima (15°C).
Controllare ed assicurarsi che: ▪ L'alimentazione al riscaldatore
di riserva sia cablata correttamente.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva NON sia attivata.
▪ I contattori del riscaldatore di
riserva NON siano rotti.
Se il problema persiste dopo aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore.
È necessario che vi sia una corrispondenza con i collegamenti spiegati in
"6.4Preparazione del cablaggio elettrico"a pagina23 e in "7.6.6Collegamento dell'alimentazione principale"a pagina32.
Attendere il ripristino dell'alimentazione (2 ore max.).

12.3.3 Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione)

Cause probabili Azione correttiva
È presente aria nel sistema Spurgare l'aria manualmente
(vedere "Per eseguire uno
spurgo aria manuale"a pagina62) oppure utilizzare la
funzione di spurgo aria automatica (vedere "Per
eseguire uno spurgo aria automatico"a pagina62).
La pressione all'ingresso nella pompa è troppo bassa
Controllare ed assicurarsi che: ▪ La pressione sia >1bar. ▪ Il manometro non sia rotto. ▪ Il vaso di espansione NON sia
rotto.
▪ L'impostazione della pre-
pressione del serbatoio di espansione sia corretta (vedere "6.3.4 Modifica della
pre-pressione del serbatoio di espansione"a pagina23).
Cause probabili Azione correttiva
Il volume di acqua o di salamoia nell'impianto è eccessivo
Il carico piezometrico del circuito idraulico è troppo elevato
Accertarsi che il volume dell'acqua o della salamoia nell'impianto sia inferiore al valore massimo ammesso (vedere "6.3.3Verifica del
volume e della portata d'acqua del circuito di riscaldamento ambiente e del circuito salamoia"a pagina21 e "6.3.4Modifica della pre­pressione del serbatoio di espansione"a pagina23).
Il carico piezometrico del circuito idraulico è la differenza tra l'altezza dell'unità e l'altezza del punto più alto del circuito idraulico. Se l'unità si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza dell'impianto è considerata 0m. Il carico piezometrico massimo del circuito idraulico è 10m.
Controllare i requisiti d'installazione.

12.3.5 Sintomo: La valvola di sicurezza perde

Cause probabili Azione correttiva
La sporcizia blocca l'uscita della valvola di sicurezza dell'acqua
Controllare se la valvola di sicurezza funziona correttamente ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario:
▪ Se NON si sente un rumore
secco, rivolgersi al proprio rivenditore.
▪ Nel caso l'acqua o la salamoia
continui a fuoriuscire dall'unità, chiudere le valvole di intercettazione sia dell'entrata che dell'uscita, quindi rivolgersi al proprio rivenditore.

12.3.4 Sintomo: La valvola di sicurezza si apre

Cause probabili Azione correttiva
Il vaso di espansione è rotto Sostituire il vaso di espansione.
70
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
12 Individuazione e risoluzione dei problemi

12.3.6 Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a sufficienza in caso di basse temperature esterne

Cause probabili Azione correttiva
Il funzionamento del riscaldatore di riserva non è attivato
La temperatura di equilibrio del riscaldatore di riserva non è stata configurata correttamente
È presente aria nel sistema. Spurgare l'aria manualmente o
Controllare ed assicurarsi che: ▪ Il modo funzionamento del
riscaldatore di riserva sia abilitato. Andare a:
▪ [A.5.1.1] > Impostazioni
installatore > Fonti di calore > Riscaldatore di riserva > Modo funz. O
▪ [A.8] > Impostazioni
installatore > Panoramica impostazioni [4‑00]
▪ Il fusibile per sovracorrente del
riscaldatore di riserva non è stato disattivato. Se lo è stato, controllare il fusibile e ripristinarlo.
▪ La protezione termica del
riscaldatore di riserva non sia stata attivata. Se lo è stata, verificare quanto segue, quindi premere il pulsante di resettaggio nel quadro elettrico:
▪ Pressione del riscaldamento
ambiente e circuito della salamoia
▪ Se è presente aria nel
sistema
▪ Il funzionamento dello
spurgo aria
Aumentare la "temperatura di equilibrio" per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a:
▪ [A.5.1.4] > Impostazioni
installatore > Fonti di calore > Riscaldatore di riserva > Temp. di equil. O
▪ [A.8] > Impostazioni
installatore > Panoramica impostazioni [5‑01]
automaticamente. Consultare la funzione spurgo aria nel capitolo "Messa in funzione".

12.3.7 Sintomo: la pressione al punto di prelievo è insolitamente alta per un periodo temporaneo

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
▪ Lavare con getti abbondanti e
pulire l'intero serbatoio incluse le tubazioni tra la valvola di sicurezza e l'entrata dell'acqua fredda.
▪ Sostituire la valvola di
sicurezza.

12.3.8 Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del rigonfiamento del serbatoio

Probabile causa Azione correttiva
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
Contattare il rivenditore di zona.

12.3.9 Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio NON viene completata correttamente (errore AH)

Cause probabili Azione correttiva
La funzione di disinfezione è stata interrotta da un prelievo di acqua calda sanitaria
Si è verificato recentemente un ingente prelievo di acqua calda sanitaria prima dell'avvio programmato della funzione di disinfezione
L'operazione di disinfezione è stata interrotta manualmente: mentre l'interfaccia utente visualizzava la pagina iniziale ACS e il relativo livello autorizzazione utente era impostato su Installatore, è stato premuto il pulsante durante l'operazione di disinfezione.
Programmare l'avvio della funzione di disinfezione se si prevede che per le prossime 4ore non vi sarà NESSUN prelievo di acqua calda sanitaria.
Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre­riscaldare il serbatoio.
NON premere il pulsante mentre è attiva la funzione di disinfezione.

12.4 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un codice errore. È importante capire qual è il problema e adottare le misure adeguate prima di resettare un codice errore. Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale di riparazione.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
71
12 Individuazione e risoluzione dei problemi

12.4.1 Codici di errore: Panoramica

Codici di errore dell'unità
Codice di errore
7H 01 Problema portata acqua.
7H 04 Problema di portata acqua
7H 05 Problema di portata acqua
7H 06 Problema di portata acqua
80 00 Problema temperatura acqua
81 00 Problema a sensore temper.
89 01 Congelamento scambiat. calore.
89 02 Congelamento scambiat. calore.
89 03 Congelamento scambiat. calore.
Codice di errore dettagliato
Descrizione
durante la produzione di acqua calda sanitaria.
Resettaggio manuale. Controllare il circuito dell'acqua
calda sanitaria.
durante il riscaldamento/ campionamento.
Resettaggio manuale. Controllare il circuito del
riscaldamento/raffreddamento ambiente.
durante il raffreddamento/ sbrinamento.
Resettaggio manuale. Controllare lo scambiatore di
calore a piastre.
di ritorno. Contattare il rivenditore.
acqua in uscita. Contattare il rivenditore.
Codice di errore
A1 00 Probl. rilev. incrociato zero.
A1 01 Errore di lettura EEPROM.
AA 01 Risc. di riserva surriscaldato.
AH 00 Funzione disinfez. serbatoio
AJ 03 Tempo di riscaldamento
C0 00 Sensore flusso difettoso.
C4 00 Problema a sensore temp.
CJ 02 Problema a sensore temp.
E1 00 UE: difetto scheda.
E3 00 UE: Azion. pressostato
E5 00 UE: Surrisc.
E7 62 Flusso sist geot anormale
Codice di errore dettagliato
Descrizione
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
completata non correttamente.
ACS richiesto troppo lungo.
Richiesto resett. potenza.
scambiatore di calore. Contattare il rivenditore.
ambiente. Contattare il rivenditore.
Richiesto resett. potenza. Contattare il rivenditore.
alta press. (HPS). Contattare il rivenditore.
compressore inverter. Contattare il rivenditore.
Contattare il rivenditore.
8F 00 Aumento anorm. temp. acqua
usc. (ACD).
8H 03 Surriscaldamento circ. acqua
(termostato)
8H 00 Aumento anorm. temp. acqua
usc.
72
E9 00 Anomalia della valvola
d'espansione. Contattare il rivenditore.
EC 00 Aumento anormalo temper.
serbatoio.
F3 00 UE: Guasto temp. tubo
scarico. Contattare il rivenditore.
H0 01 Switch. flusso geot. difettoso
Contattare il rivenditore.
EGSQH10S18AA9W
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
4P351748-1F – 2018.02
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
Codice di errore
H1 00 Problema a sensore temp.
H3 00 UE: Guasto pressost. alta
H9 00 UE: Difetto termistore aria
HC 00 Problema a sensore temper.
J1 00 Anomalia del sensore alta
J3 00 UE: Guasto termistore tubo
J6 00 UE: Guasto termistore dello
J7 12 Anomalia termistore entrata
J8 07 Anomalia termistore uscita
JA 00 UE: Guasto sensore alta
L3 00 UE: Problema aumento temp.
L4 00 UE: Guasto aum. temp. alette
L5 00 UE: Sovracorr. (CC) istantanea
P4 00 UE: Guasto sensore temp.
U0 02 Carenza di refrigerante
U2 00 UE: Difetto tensione di
Codice di errore dettagliato
Descrizione
esterna. Contattare il rivenditore.
pressione (HPS) Contattare il rivenditore.
esterna. Contattare il rivenditore.
serbatoio. Contattare il rivenditore.
pressione. Contattare il rivenditore.
di scarico. Contattare il rivenditore.
scambiatore di calore Contattare il rivenditore.
add. acqua geotermica Contattare il rivenditore.
add. acqua geotermica Contattare il rivenditore.
pressione. Contattare il rivenditore.
scatola elettrica. Contattare il rivenditore.
irradiamento inverter. Contattare il rivenditore.
inverter. Contattare il rivenditore.
alette. Contattare il rivenditore.
Contattare il rivenditore.
alimentazione. Contattare il rivenditore.
Codice di errore
U3 00 Funz. asciugat. massetto risc.
U4 00 Problema di comunicaz.
U5 00 Problema di comunicaz.
U8 01 Persa connessione adattatori
UA 00 Problema abbinamento
INFORMAZIONI
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
NOTA
Se la portata acqua minima è più bassa del valore riportato nella tabella sotto, l'unità interrompe momentaneamente il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza l'errore 7H-01. Dopo un certo tempo, questo errore si resetta automaticamente e l'unità riprende il funzionamento.
Portata minima richiesta
Protezione della pompa di calore
Funzionamento del riscaldatore di riserva
Se l'errore 7H-01 persiste, l'unità arresta il funzionamento e l'interfaccia utente visualizza un codice errore che deve essere resettato manualmente. A seconda del problema, questo codice errore può essere diverso:
Codice di errore dettagliato
▪ L'unità interna fa riferimento alla scheda dell'unità
interna che controlla la parte idraulica della pompa di calore a pavimento.
▪ L'unità esterna fa riferimento alla scheda dell'unità
esterna che controlla il modulo compressore della pompa di calore a pavimento.
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore (funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
10l/min
12l/min
Descrizione
a pavimento non completata correttamente.
unità interna/esterna.
interfaccia utente
Contattare il rivenditore.
unità interna, unità esterna. Richiesto resett. potenza.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
73

13 Smaltimento

Codice di errore
7H 04 I problemi di portata acqua si
7H 05 I problemi di portata acqua si
7H 06 I problemi di portata acqua si
Codice di errore dettagliato
Descrizione
sono verificati principalmente durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Controllare il circuito dell'acqua calda sanitaria.
sono verificati principalmente durante il funzionamento del riscaldamento ambiente. Controllare il circuito del riscaldamento ambiente.
sono verificati principalmente durante il funzionamento di sbrinamento. Controllare il circuito del riscaldamento ambiente.
Inoltre, questo codice errore potrebbe essere un'indicazione del danno causato dal gelo allo scambiatore di calore a piastre. In questo caso, rivolgersi al proprio rivenditore di zona.
INFORMAZIONI
L'errore AJ-03 viene resettato automaticamente a partire dal momento in cui è presente un riscaldamento serbatoio normale.
INFORMAZIONI
In caso di errore E7‑62, il funzionamento pompa della salamoia si arresta perché il flusso nel circuito della salamoia non è sufficiente. Se è in corso il funzionamento pompa della salamoia della durata di 10 giorni, esso si arresterà e potrà riprendere solo una volta resettato l'errore. Non è possibile resettare l'errore con la schermata iniziale relativa all'acqua calda sanitaria o con la schermata iniziale relativa alla temperatura manuale ATTIVATE. Per resettare l'errore, premere e confermare premendo .
13 Smaltimento
NOTA
NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte, DEVONO essere eseguiti in conformità alla legislazione applicabile. Le unità DEVONO essere trattate presso una struttura specializzata per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero dei materiali.
74
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

14 Dati tecnici

Descrizione sensori
LEGENDA:
t >
R2T
t >
R3T
t >
R2T
t >
R1T
t >
R4T
M
POMPA
t >
R5T
t >
R5T
t >
R4T
t >
R3T
t >
R6T
P P
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
NRV
3D081374-1A pagina 1
(*)
SCAMBIATORE
DI CALORE A PIASTRE
(Evaporatore)
SCAMBIATORE
DI CALORE A PIASTRE
(Condensatore)
interruttore
di alta
pressione
sensore
di alta
pressione
COMPRES­SORE
SILENZIATORE
Lo schema raffigurato è un esempio, per conoscere i requisiti d'installazione completi vedere il manuale d'installazione
Al circuito di
riscaldamento
ambiente
VASO
D'ESPAN-
SIONE
SCARICO
DI SICU-
REZZA
VALVOLA
DI SICUREZZA
DA REPERIRE IN LOCO
DA REPERIRE IN LOCO
Al circuito ACS
VALVOLA DI
INTERCET-
TAZIONE
VALVOLA DI
INTERCET-
TAZIONE
VALVOLA DI
INTERCET-
TAZIONE
VALVOLA DI
INTERCET-
TAZIONE
VALVOLA
A 3 VIE
interna
RISCALDATORE
DI RISERVA
Lato acqua
Refrigerante
MANO-
METRO
VALVOLA
DI SICUREZZA
SCARICO
DI SICUREZZA
interna
valvola di
non ritorno
Sensore Temperatura Acqua in Uscita (LWC) Sensore Temperatura Post-BUH Sensore Temperatura Liquido Refrigerante Sensore Temperatura Acqua in Entrata (EWC) Sensore Temperatura Serbatoio ACS Sensore Aria Ambiente sensore di scarico sensore di aspirazione
acqua in entrata salamoia acqua in uscita salamoia
sensore a 2 fasi (Tx)
R1T entrata R2T entrata R3T entrata R4T entrata
R5T entrata R1T uscita R2T uscita R3T uscita R4T uscita R5T uscita R6T uscita
VALVOLA DI
NON RITORNO
CONN. SVASATA
CONN. A VITE
CONN. A FLANGIA
TUBO PIZZICATO
TUBO IMBUTITO
CONN. BRASATA
ATTACCO RAPIDO
sensore di flusso
DA REPERIRE IN LOCO
KIT VALVOLA
DI RIEMPIMENTO
DA REPERIRE IN LOCO
scarico
scarico
apertura di servizio
apertura di servizio
esterna
VALVOLA AZIONATA A MOTORE
interna
scheda inverter
dissipatore di calore
FILTRO
interna
SPURGO
ARIA
DA REPERIRE IN LOCO
VALVOLA
DI RIEMPI­MENTO
VASO
D'ESPAN-
SIONE
VASO
D'ESPAN-
SIONE
SERBATOIO
ACS
interna
FILTRO
scarico
Al circuito di massa
Lato salamoia
INTERNO ALL'UNITÀ - INSTALLATO ALLA FABBRICA
MANO-
METRO
VALVOLA
DI SICU-
REZZA
SCARICO DI SICU-
REZZA
inter-
ruttore
di flusso
scarico
FILTRO
esterna
esterna
POMPA
14 Dati tecnici
Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico). L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).

14.1 Schema delle tubazioni: Unità interna

EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
75
14 Dati tecnici
15
**
/12.2
1

14.2 Schema elettrico: Unità interna

Vedere lo schema elettrico interno fornito con l'unità (all'interno del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna). Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni usate.
Note da leggere prima di avviare l'unità
Inglese Traduzione
Notes to go through before starting the unit
X1M Terminale principale X2M Terminale del collegamento
X5M Terminale del collegamento
User installed options Opzioni installate dall'utente
Remote user interface Interfaccia utente remota Ext. indoor thermistor Termistore esterno per
Digital I/O PCB Scheda con I/O digitale Demand PCB Scheda a richiesta Brine pressure switch
connection kit Main LWT Temperatura manuale originale
On/OFF thermostat (wired) Termostato ATTIVATO/
On/OFF thermostat (wireless) Termostato ATTIVATO/
Ext. thermistor Termistore esterno Heat pump convector Convettore con pompa di
Add LWT Temperatura manuale aggiuntiva
On/OFF thermostat (wired) Termostato ATTIVATO/
On/OFF thermostat (wireless) Termostato ATTIVATO/
Ext. thermistor Termistore esterno Heat pump convector Convettore con pompa di
Posizione nel quadro elettrico
Inglese Traduzione
Position in switch box Posizione nel quadro elettrico
Legenda
A1P Scheda principale (hydrobox) A2P Scheda di interfaccia utente A3P * Termostato Attivato/DISATTIVATO A3P * Convettore con pompa di calore
Note da leggere prima di avviare l'unità
elettrico in loco per la CA
elettrico in loco per la CC Collegamento a terra Filo numero 15
Da reperire in loco Il collegamento ** continua a
pagina12 colonna2 Svariate possibilità di
collegamento Opzione
Non montato nel quadro elettrico Cablaggio dipendente dal
modello Scheda
ambiente interno
Kit di collegamento
pressostato salamoia
DISATTIVATO (cablato)
DISATTIVATO (non cablato)
calore
DISATTIVATO (cablato)
DISATTIVATO (non cablato)
calore
A4P * Scheda con I/O digitale A4P * Scheda del ricevitore (termostato Attivato/
A8P * Scheda a richiesta A9P Scheda principale (refrigerante, salamoia) A10P Scheda principale (inverter) CN* (A4P) * Connettore DS1 (A8P) * Microinterruttore F1U, F2U (A4P) * Fusibile 5A 250V K*R Relè sulla Scheda M2P # Pompa dell'acqua calda sanitaria M2S # Valvola di intercettazione Q*DI # Interruttore differenziale R1T (A3P) * Termostato ATTIVATO/DISATTIVATO del
R1T (A9P) Sensore aria esterna R2T (A3P) * Sensore esterno (pavimento o ambiente) R6T (A1P) * Termistore esterno dell'ambiente interno R1H (A3P) * Sensore di umidità S1P # Interruttore pressione acqua lato salamoia S1S # Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh
S2S # Input 1 impulso contatore dell'energia
S3S # Input 2 impulso contatore dell'energia
S4S # Termostato di sicurezza S6S~S9S # Segnali in ingresso digitali di limitazione
SS1 (A4P) * Interruttore selettore X*M Morsettiera a striscia X*Y Connettore
Traduzione del testo che figura nello schema elettrico
Inglese Traduzione
(1) Main power connection (1) Collegamento
For preferential kWh rate power supply
Normal kWh rate power supply Alimentazione a tariffa kWh
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply
Preferential kWh rate power supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Switch box Scatola di commutazione
DISATTIVATO non cablato, PC=circuito di alimentazione)
sensore ambiente
preferenziale
elettrica
elettrica
potenza
* = Opzionale
# = Da reperire in loco
dell'alimentazione principale Per l'alimentazione a tariffa kWh
preferenziale
normale Solo per alimentazione elettrica
normale (standard) Solo per alimentazione a tariffa
kWh preferenziale Contatto per l'alimentazione a
tariffa kWh preferenziale: rilevamento di 16VCC (tensione fornita mediante scheda)
Guida di riferimento per l'installatore
76
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
14 Dati tecnici
Inglese Traduzione
Use normal kWh rate power supply for hydro PCB
(2) Outdoor ambient sensor (2) Sensore ambiente esterno Switch box Scatola di commutazione (3) Option external indoor
ambient sensor Switch box Scatola di commutazione (4) User interface (4) Interfaccia utente Only for remote user interface
option Switch box Scatola di commutazione (5) Option PCBs (5) Schede per opzioni Alarm output Uscita allarme Ext. heat source Fonte di calore esterna Max. load Carico massimo Min. load Carico minimo Only for demand PCB option Solo per l'opzione scheda a
Only for digital I/O PCB option Solo per opzione Scheda con I/O
Options: boiler output, alarm output, On/OFF output
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space heating On/OFF output Uscita riscaldamento ambiente
Switch box Scatola di commutazione (6) Field supplied options (6) Opzioni da reperire in loco 230 V AC supplied by PCB 230VCA, tensione fornita dalla
5 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Usare l'alimentazione elettrica con tariffa kWh normale per la scheda hydrobox
(3) Sensore esterno per ambiente interno opzionale
Solo per l'opzione con interfaccia utente a distanza
richiesta
digitale Opzioni: uscita caldaia, uscita
allarme, uscita ATTIVATO/ DISATTIVATO
Ingressi digitali per limitazione potenza: rilevamento di 12VCC/12mA (tensione fornita mediante scheda)
Attivato/DISATTIVATO
scheda Rilevamento impulsi da 5VCC
(tensione fornita mediante scheda)
Inglese Traduzione
Continuous Corrente continua DHW pump Pompa dell'acqua calda sanitaria DHW pump output Uscita pompa dell'acqua calda
sanitaria Electrical meters Contatori dell'energia elettrica For safety thermostat Per il termostato di sicurezza Inrush Corrente di picco Max. load Carico massimo Normally closed Normalmente chiuso Normally open Normalmente aperto Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Valvola di intercettazione SWB Scatola di commutazione (7) External room thermostats
and heat pump convector Additional LWT zone Zona temperatura manuale
Main LWT zone Zona temperatura manuale
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Solo per convettore con pompa
Only for wired thermostat Solo per termostato cablato Only for wireless thermostat Solo per termostato wireless (8) Option for brine pressure
switch connection kit
5 V DC / 0.05 mA detection (voltage supplied by PCB)
Only for brine pressure switch connection kit
Switch box Scatola di commutazione
Contatto per il termostato di
sicurezza: rilevamento di
16VCC (tensione fornita
mediante scheda)
(7) Termostati ambiente esterni e
convettore pompa di calore
aggiuntiva
principale
Solo per sensore esterno
(pavimento o ambiente)
di calore
(8) Opzione per kit di
collegamento pressostato
salamoia
Rilevamento impulsi da
5VCC/0,05mA (tensione fornita
mediante scheda)
Solo per kit di collegamento
pressostato salamoia
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
77
14 Dati tecnici
1
1
3
3
3
2
2
2x0,75
X1M: L1-L2-L3-N-messa a terra
X2M: 30-31-messa a terra
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5M: 7-8
X5M: 9-10
X2M: 34-35
A4P: Y1 X2M: 29
A4P: X1-X2
A4P: Y2 X2M: 29
4D081378-1B
X7M: 1-2
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
230 V
230 V
230 V
230 V
2x0,75
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
2x0,75
230 V
230 V
230 V
A4P: X1M: H-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
X11M: 5-6
X5M: 11-12
A3P: X1M: com-H
R2T
- In caso di cavo del segnale: mantenere una distanza minima dai cavi della potenza >5 cm
Nota:
Valvola di intercettazione
alimentazione elettrica con tariffa kWh normale per l'unità interna: 230 V+messa a terra
Solo per installazione con alimentazione a tariffa kWh preferenziale
Solo per *KRTETS
Sensore esterno (pavimento o ambiente)
(3 m incluso)
2 nuclei
segnale
Parte opzionale
Parte opzionale
Termostato ambiente esterno/convettore con pompa di calore (zona principale e/o aggiuntiva)
Da reperire in loco
Sensore ambiente esterno *KRSCA1
Solo per *KRP1HB*
Solo per KRCS01-1
Termistore esterno per ambiente interno
Solo per (convettore con pompa di calore)
Solo per *KRTR (termostato ambiente wireless)
Solo per *KRTW (termostato ambiente cablato)
Riscaldamento ambiente Uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
Contatore elettrico ingresso impulso 2
Contatore elettrico ingresso impulso 1
Pompa di circolazione per ACS
zona principale valvola di intercettazione
Fonte di calore est. (per es. caldaia)
indicazione allarme
4 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei segnale
2 nuclei segnale
2 nuclei
2 nuclei
comunicazione
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
In caso di spostamento dell'interfaccia utente
comunicazione
2 nuclei
Solo per *KRUCBL*
A2P: interfaccia utente P1-P2
A2P: interfaccia utente P1-P2
Limitazione della potenza ingresso richiesta 4
Limitazione della potenza ingresso richiesta 3
Limitazione della potenza ingresso richiesta 2
Limitazione della potenza ingresso richiesta 1
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
2 nuclei
Solo per *KRP1AHTA
Segnale
2 nuclei
Solo per *KGSCONBP1
Pressostato entro lato salamoia
Da reperire in loco
Da reperire in loco
Riscaldamento ambiente
Uscita ATTIVATO/DISATTIVATO
Commutazione sulla
uscita fonte di calore est.
Uscita allarme
Valvola NC: X2M: 5-7
Valvola NA: X2M: 6-7
aggiuntivo: X2M: 1a-4
principale: X2M: 1-4
aggiuntivo: X2M: 1a-3-4
principale: X2M: 1-3-4
aggiuntivo: X2M: 1a-4
principale: X2M: 1-4
5 nuclei
2 nuclei
3 nuclei
5 nuclei
Termostato di sicurezza
Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
Da reperire in loco
alimentazione a tariffa kWh preferenziale dell'unità: 400 V+messa a terra
Unità interna
Parti standard
Alimentazione
Solo per installazione con alimentazione normale
alimentazione dell'unità: 400 V+messa a terra
segnale
segnale
Schema dei collegamenti elettrici
Per maggiori dettagli, controllare il cablaggio dell'unità.
Guida di riferimento per l'installatore
78
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

14.3 Curva ESP: Unità interna

80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
8
10 20 30 40 50
A (kPa) C (kPa)
B (l/min) B (l/min)
25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
30 35 40 45 50 55 60 65
3D081379-1B
14 Dati tecnici
A Pressione statica esterna (lato riscaldamento ambiente) B Portata acqua C Pressione statica esterna (lato salamoia)
Flusso Miscela di acqua/propilenglicole (40V%) alla temperatura in entrata della salamoia di –5°C Miscela di acqua/etanolo (29M%) alla temperatura in entrata della salamoia di –5°C
Nota: La selezione di una portata al di fuori dell'area di funzionamento può causare danni o difetti all'unità.
EGSQH10S18AA9W Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento 4P351748-1F – 2018.02
Guida di riferimento per l'installatore
79

15 Glossario

15 Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Istruzioni di manutenzione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra (se rilevante) le modalità di installazione, configurazione, funzionamento e/o manutenzione del prodotto o dell'applicazione.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiatura opzionale
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Non in dotazione
Apparecchiature NON fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
80
Daikin Altherma Pompa di calore a pavimento
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
1/7
Tabella delle impostazioni in loco [6.8.2] = .... ID66F2 / ID66F3
Unità interne applicabili
*GSQH10S18AA9W ThermaliaC12*
Note
4P359382-1E - 2016.09
2/7
Navigazione Codice
campo
Range, gradino
V
alore predefinit
o
Data Valore
Impostazioni utente
└─ Valori preimp.
└─ Temperatura ambiente
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], gradino: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], gradino: A.3.2.4
19°C
└─ Tman principale
7.4.2.1 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], gradino: 1°C
55°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], gradino: 1°C
45°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, gradino: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, gradino: 1°C
-2°C
└─ Temperatura serbatoio
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, gradino: 1°C
55°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, gradino: 1°C
50°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, gradino: 1°C
45°C
└─ Imposta curva clim.
└─ Principale
7.7.1.1 [1-00] Imposta climatica riscald. Bassa temp. ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale.
R/W
-40~5°C, gradino: 1°C
-20°C
7.7.1.1 [1-01] Imposta climatica riscald. Alta temp. ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale.
R/W 10~25°C, gradino: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Imposta climatica riscald. Valore acqua in uscita per bassa temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, gradino: 1°C
60°C
7.7.1.1 [1-03] Imposta climatica riscald. Valore acqua in uscita per alta temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale.
R/W [9-01]~min(45,[9-00])°C, gradino: 1°C
25°C
└─ Aggiuntivo
7.7.2.1 [0-00] Imposta climatica riscald. Valore acqua in uscita per alta temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva.
R/W
[9-05]~min(45,[9-06])°C, gradino: 1°C
25°C
7.7.2.1 [0-01] Imposta climatica riscald. Valore acqua in uscita per bassa temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva.
R/W [9-05]~[9-06]°C, gradino: 1°C
60°C
7.7.2.1 [0-02] Imposta climatica riscald.
A
lta temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva.
R/W 10~25°C, gradino: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Imposta climatica riscald. Bassa temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva.
R/W
-40~5°C, gradino: 1°C
-20°C
Impost. installatore
└─ Layout sistema
└─ Standard
A.2.1.1 [E-00] R/O
0~5
5: Geotermica
A.2.1.2 [E-01] R/O
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
1: Ti
p
o 2
A.2.1.5 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.2.1.6 [D-01] R/W
0: No
1: Tariffa attiva 2: Tariffainattiva 3: Termostato
A.2.1.7 [C-07] R/W
0: Contr. Tman
1: Contr. TA est. 2: Contr. TA
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 zona Tman
1: 2 zone Tman
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Continuo
1: Campione (possibile solo se [C-07] = 0) 2: Richiesta (possibile solo se [C-07] 0)
A.2.1.A [E-04] R/O
0: No
A.2.1.B R/W 0: Presso unità
1: Nell'ambient
e
└─ Opzioni
A.2.2.4 [C-05] R/W 1: F. term. ON/OFF
2: Rich. raff/risc
A.2.2.5 [C-06] R/W 0~2
1: F. term. ON/OFF
2: Rich. raff/risc
A.2.2.6.1 [C-02] Scheda I/O digitale Src risc. ris. est. R/W
0: No
1: Bivalente 2: ­3: -
A.2.2.6.2 [D-07] Scheda I/O digitale Kit solare R/O
0: No
(#)
A.2.2.6.3 [C-09] Scheda I/O digitale Uscita allarme R/W
0: Norm. Aperto
1: Norm. Chiuso
A.2.2.7 [D-04] R/W
0: No
1: Contr. cons. el
A.2.2.8 [D-08] R/W
0 (No): NON installato
1: Installato (0,1 impulsi/kWh) 2: Installato (1 impulsi/kWh) 3: Installato (10 impulsi/kWh) 4: Installato (100 impulsi/kWh) 5: Installato
(
1000 impulsi/kWh
)
Ubic. interf. utente
Tipo cont. prin.
Tipo cont. agg.
Scheda a richiesta
Cont. kWh esterno 1
Tipo software per int. Tipo Risc Ris Cont.Spegnim.Forzato
Met.Controllo
Numero di zone Tman
Eco (riscaldamento)
Comfort conserv.
Eco conservaz.
Risc. prev. e manten.
Tipo unità
Tipo di compressore
Modo di funz. pompa
Risparmio energ. possibile
Tabella delle impostazioni in loco
Impost. installatore modificata rispetto al valore predefinito
Comfort (riscaldam.)
Eco (riscaldamento)
Comfort (riscaldam.)
Eco (riscaldamento)
Nome impostazione
Comfort (riscaldam.)
4P359382-1E - 2016.09
L'impostazione (#) non è applicabile per quest'unità. Non modificare il valore predefinito.
L'impostazione (##) non è applicabile per quest'unità.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
3/7
Navigazione Codice
campo
Range, gradino
V
alore predefinit
o
Data Valore
Tabella delle impostazioni in loco
Impost. installatore modificata rispetto al valore predefinito
Nome impostazione
A.2.2.9 [D-09] R/W
0 (No): NON installato
1: Installato (0,1 impulsi/kWh) 2: Installato (1 impulsi/kWh) 3: Installato (10 impulsi/kWh) 4: Installato (100 impulsi/kWh) 5: Installato
(
1000 impulsi/kWh
)
A.2.2.A [D-02] R/W
0: No
1: Ritorno sec. 2: Shunt disinfez. 3: Pompa circolaz. 4: P.c.shunt dis.
A.2.2.B [C-08] R/W
0: No
1: Sensore est. (##) 2: Sens. ambiente
└─ Capacità
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, gradino: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04] R/W
0~10 kW, gradino: 0,2 kW
3 kW
Funzion. ambiente
└─ Impostazioni Tman
└────────────────── Principale
A.3.1.1.1 R/W 0: Assoluto
1: Dip. da meteo
2: Abs / programm. 3: Climatica/
prog
.
A.3.1.1.2.1 [9-01] Range temperature Temp. min. (risc.) R/W
15~37°C, gradino: 1°C
24°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Range temperature Temp. max. (risc.) R/W
37~65°C, gradino: 1°C
65°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W
0: No
1: Sì
A.3.1.1.6.1 [F-0B] Valvola di intercett. Funz. termica Att./Dis. R/W
0: No
1: Sì
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Rapido
1: Lento
└────────────────── Aggiuntivo
A.3.1.2.1 R/W 0: Assoluto
1: Dip. da meteo
2: Abs / programm. 3: Climatica/
prog
.
A.3.1.2.2.1 [9-05] Range temperature Temp. min. (risc.) R/W
15~37°C, gradino: 1°C
24°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Range temperature Temp. max. (risc.) R/W
37~65°C, gradino: 1°C
65°C
└────────────────── DeltaT Generatore
A.3.1.3.1 [9-09] R/W
3~10°C, gradino: 1°C
8°C
└─ Term. ambiente
A.3.2.1.1 [3-07] Range temp. amb. Temp. min. (risc.) R/W 12~18°C, gradino: A.3.2.4
12°C
A.3.2.1.2 [3-06] Range temp. amb. Temp. max. (risc.) R/W 18~30°C, gradino: A.3.2.4
30°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, gradino: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, gradino: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W
0: 1°C
1: 0,5°C
└─ Range di funz.
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, gradino: 1°C
18°C
└─ Acqua calda sanitaria (ACS)
└─ Tipo
A.4.1 [6-0D] R/W
0: Solo r. pr/mant
1: R. pr/mant+pr. 2: Solo
prog
ramm.
└─ Disinfezione
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: No
1: Sì
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Ogni giorno
1: Lunedì 2: Martedì 3: Mercoledì 4: Giovedì
5: Venerdì
6: Sabato 7: Domenica
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23:00, gradino: 1 ora
3 ore
A.4.4.4 [2-03] R/O
60°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 40~60 min, gradino: 5 min
40 min
└─ Setpoint max.
A.4.5 [6-0E] R/W 40~60°C, gradino: 1°C
60°C
└─ Mod. SP accumulo
A.4.6 R/W
0: Assoluto
1: Di
p
. da meteo
└─ Curva climatica
A.4.7 [0-0B] Curva climatica Setpoint ACS per temperatura ambiente alta per
curva dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria.
R/W
35~[6-0E]°C, gradino: 1°C
45°C
A.4.7 [0-0C] Curva climatica Setpoint ACS per temperatura ambiente bassa
per curva dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria.
R/W
45~[6-0E]°C, gradino: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] Curva climatica Temperatura ambiente alta per curva
dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria.
R/W 10~25°C, gradino: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] Curva climatica Temperatura ambiente bassa per curva
dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria.
R/W
-40~5°C, gradino: 1°C
-20°C
└─ Fonti di calore
└─ Risc. riserva
Target temp. Durata
Risc.
Gradino temp. ambiente
Temp. dis. risc. amb.
Disinfezione
Ora inizio
Tipo di trasmettitore
Modo setpoint Tman
Sfals. temp. amb.
Sfals. sens. amb. est.
Funz. Giorno
Modo setpoint Tman
Tman modulante
Cont. kWh esterno 2
Pompa ACS
Sensore esterno
Ris R:st1
Ris R:st2
L'impostazione (#) non è applicabile per quest'unità. Non modificare il valore predefinito. L'impostazione (##) non è applicabile per quest'unità. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
4/7
Navigazione Codice
campo
Range, gradino
V
alore predefinit
o
Data Valore
Tabella delle impostazioni in loco
Impost. installatore modificata rispetto al valore predefinito
Nome impostazione
A.5.1.1 [4-00] R/W 0: Disattivato
1: Attivato
2: Solo ACS
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: No
1: Sì
A.5.1.4 [5-01] R/W
-15~35°C, gradino: 1°C
0°C
└─ Funzion. sistema
└─ Riavvio automatico
A.6.1 [3-00] R/W 0: No
1: Sì
└─ Tariffa kWh pref
A.6.2.1 [D-00] R/O 0: Nessuno A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Forzato spento
1: Normale
└─ Controllo consumo elettrico
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Nessuna limit.
1: Continuo 2: In
p
ut digitali
A.6.3.2 [4-09] R/W
0: Corrente
1: Potenza
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.5.1 [5-05] Limiti A per ID Limite ID1 R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Limiti A per ID Limite ID2 R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Limiti A per ID Limite ID3 R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Limiti A per ID Limite ID4 R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] Limiti kW per ID Limite ID1 R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] Limiti kW per ID Limite ID2 R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] Limiti kW per ID Limite ID3 R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] Limiti kW per ID Limite ID4 R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/O
0: Nessuno
2: Risc. ris.
└─ Tempo elaboraz. media
A.6.4 [1-0A] R/W
0: No elab. media
1: 12 ore 2: 24 ore 3: 48 ore 4: 72 ore
└─ Sfals. sens. amb. est.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, gradino: 0,5°C
0°C
└─ Temp. cong. s.glicolato
A.6.9 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
└─ Emergenza
A.6.C R/W
0: Manuale
1: Automatico
└─ Panoramica impostazioni
A.8 [0-00] R/W
[9-05]~min(45,[9-06])°C, gradino: 1°C
25°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, gradino: 1°C
60°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, gradino: 1°C
15°C
A.8 [0-03] R/W
-40~5°C, gradino: 1°C
-20°C
A.8 [0-04]
8
A.8 [0-05]
12
A.8 [0-06]
35
A.8 [0-07]
20
A.8 [0-0B] R/W
35~[6-0E]°C, gradino: 1°C
45°C
A.8 [0-0C] R/W
45~[6-0E]°C, gradino: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, gradino: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W
-40~5°C, gradino: 1°C
-20°C
A.8 [1-00] R/W
-40~5°C, gradino: 1°C
-20°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, gradino: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], gradino: 1°C
60°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45,[9-00]), gradino: 1°C
25°C
A.8 [1-04]
1
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06]
20
A.8 [1-07]
35
A.8 [1-08]
22
A.8 [1-09]
18
A.8 [1-0A] R/W
0: No elab. media
1: 12 ore 2: 24 ore 3: 48 ore 4: 72 ore
--
--
--
--
-­Qual è il tempo elab. media per la temperatura esterna?
--
--
-­Valore acqua in uscita per alta temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria. Valore acqua in uscita per bassa temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria. Temperatura ambiente alta per curva dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria. Temperatura ambiente bassa per curva dipendente da condizioni meteorologiche per acqua calda sanitaria. Bassa temp. ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale. Alta temp. ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale. Valore acqua in uscita per bassa temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale. Valore acqua in uscita per alta temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. originale.
--
Risc. ammesso Pompa forz. spenta
Valore kW
Priorità
Modo
Tipo
Valore A
Valore acqua in uscita per alta temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva. Valore acqua in uscita per bassa temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva. Alta temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva. Bassa temperatura ambiente per curva dipendente da condizioni meteorologiche riscaldamento zona temp. man. aggiuntiva.
--
Modo funz.
Abil. gradino 2 Risc. Ris.
Temp. di equil.
4P359382-1E - 2016.09
L'impostazione (#) non è applicabile per quest'unità. Non modificare il valore predefinito.
L'impostazione (##) non è applicabile per quest'unità.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
5/7
Navigazione Codice
campo
Range, gradino
V
alore predefinit
o
Data Valore
Tabella delle impostazioni in loco
Impost. installatore modificata rispetto al valore predefinito
Nome impostazione
A.8 [2-00] R/W 0: Ogni giorno
1: Lunedì 2: Martedì 3: Mercoledì 4: Giovedì
5: Venerdì
6: Sabato 7: Domenica
A.8 [2-01] R/W 0: No
1: Sì
A.8 [2-02] R/W 0~23:00, gradino: 1 ora
3 ore
A.8 [2-03] R/O
60°C
A.8 [2-04] R/W 40~60 min, gradino: 5 min
40 min
A.8 [2-05] R/W
4~16°C, gradino: 1°C
12°C
A.8 [2-06] R/W 0: Disattivato
1: Attivat
o
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, gradino: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, gradino: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, gradino: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: No
1: Sì
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, gradino: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, gradino: A.3.2.4
12°C
A.8 [3-08]
35
A.8 [3-09]
15
A.8 [4-00] R/W 0: Disattivato
1: Attivato
2: Solo ACS
A.8 [4-01]
0
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, gradino: 1°C
18°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04]
2
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: No
1: Sì
A.8 [4-08] R/W
0: Nessuna limit.
1: Continuo 2: In
p
ut digitali
A.8 [4-09] R/W
0: Corrente
1: Potenza
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B]
1
A.8 [4-0D]
3
A.8 [4-0E] R/W
0: No
1: Sì
A.8 [5-00] R/W 0: Ammesso
1: Non ammess
o
A.8 [5-01] R/W
-15~35°C, gradino: 1°C
0°C
A.8 [5-02]
0
A.8 [5-03]
0
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, gradino: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, gradino: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, gradino: 1°C
4°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, gradino: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, gradino: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W
0~10 kW, gradino: 0,2kW
3 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08] R/W
2~20°C, gradino: 1°C
10°C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, gradino: 1°C
55°C
A.8 [6-0B] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, gradino: 1°C
50°C
Quale isteresi va usata in modo risc. pr./mant.?
-­Qual è la temperatura comfort conservazione desiderata?
Qual è la temperatura eco conservazione desiderata?
Qual è il limite richiesto per ID3?
Qual è il limite richiesto per ID4?
Che tipo di impianto di risc. di riserva viene usato?
-­Differenza di temperatura che determina la temperatura di ATTIVAZIONE della pompa di calore. Differenza di temperatura che determina la temperatura di DISATTIVAZIONE della pompa di calore.
-­Qual è la capacità del risc. di riserva step 1?
Qual è la capacità del risc. di riserva step 2?
--
--
--
Qual è il limite richiesto per ID3?
Qual è il limite richiesto per ID4?
Qual è il limite richiesto per ID1?
Qual è il limite richiesto per ID2?
Il funzionamento del riscaldatore di riserva o della caldaia è consentito al di sopra della Qual è la Temp. di equilibrio per l'edificio?
--
Quale tipo di limitazione della potenza è richiesto?
--
--
Qual è il limite richiesto per ID1?
Qual è il limite richiesto per ID2?
--
--
--
Installatore è sul posto?
Quale modalità limitaz. potenza è richiesto nel sistema?
-- (Non modificare questo valore)
--
--
--
--
Abilitare secondo gradino riscaldatore di riserva?
Sotto a quale temp. est. è consentito il riscaldamento?
Qual è la temp. ambiente max. desiderata di riscaldamento?
Qual è la temp. ambiente min. desiderata di riscaldamento?
--
Qual è la temperatura target di disinfezione? Per quanto deve essere manten. la temperatura serbatoio?
Temperatura antigelo ambiente
Protezione antigelo ambiente
Regolare sfaldamento della temperatura ambiente misurata
Quale modo funz. Risc Ris?
--
Regolare sfaldamento della temperatura ambiente misurata
Qual è lo sfals. richiesto su temperatura est. misurata?
Il riavvio dell'unità è consentito?
--
--
--
--
--
Quando deve essere eseguita la funzione disinfezione?
Deve essere eseguita la funzione disinfezione?
Quando deve iniziare la funzione disinfezione?
L'impostazione (#) non è applicabile per quest'unità. Non modificare il valore predefinito. L'impostazione (##) non è applicabile per quest'unità. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
6/7
Navigazione Codice
campo
Range, gradino
V
alore predefinit
o
Data Valore
Tabella delle impostazioni in loco
Impost. installatore modificata rispetto al valore predefinito
Nome impostazione
A.8 [6-0C] R/W
30~min(50, [6-0E])°C, gradino: 1°C
45°C
A.8 [6-0D] R/W
0: Solo r. pr/mant
1: R. pr/mant+pr. 2: Solo
prog
ramm.
A.8 [6-0E] R/W 40~60°C, gradino: 1°C
60°C
A.8 [7-00]
0
A.8 [7-01]
2
A.8 [7-02] R/W
0: 1 zona Tman
1: 2 zone Tman
A.8 [7-03] R/W 0~6, gradino: 0,1
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05]
0
A.8 [8-00]
1
A.8 [8-01] R/W 5~95 min, gradino: 5 min
30 min
A.8 [8-02] R/W
0~10:00, gradino: 0,5 ora
0
,
5 ora
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W
0~95 min, gradino: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W
0: No
1: Sì
A.8 [8-06] R/W
0~10°C, gradino: 1°C
3°C
A.8 [8-07]
18
A.8 [8-08]
20
A.8 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], gradino: 1°C
55°C
A.8 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], gradino: 1°C
45°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~65°C, gradino: 1°C
65°C
A.8 [9-01] R/W
15~37°C, gradino: 1°C
24°C
A.8 [9-02]
22
A.8 [9-03]
5
A.8 [9-04] R/W
1~4°C, gradino: 1°C 3°C
A.8 [9-05] R/W
15~37°C, gradino: 1°C
24°C
A.8 [9-06] R/W 37~65°C, gradino: 1°C
65°C
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W
3~10°C, gradino: 1°C
8°C
A.8 [9-0A]
5
A.8 [9-0B] R/W
0: Rapido
1: Lento
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, gradino: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8,gradino:1
6
A.8 [9-0E] 0~8,gradino:1
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03] R/W
0: 148Hz
1: 193Hz
A.8 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
1
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: No
1: Bivalente 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W
-25~25°C, gradino: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W
2~10°C, gradino: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W 1: F. term. ON/OFF
2: Rich. raff/risc
A.8 [C-06] R/W 0: -
1: F. term. ON/OFF
2: Rich. raff/risc
A.8 [C-07] R/W
0: Contr. Tman
1: Contr. TA est. 2: Contr. TA
A.8 [C-08] R/W
0: No
1: Sensore est. (##) 2: Sens. ambiente
A.8 [C-09] R/W
0: Norm. Aperto
1: Norm. Chiuso
A.8 [C-0A]0--
--
--
--
-­È collegata fonte di calore di riserva esterna?
Temperatura di attivazione bivalente.
Temperatura dell'isteresi bivalente.
Qual è il tipo contatto rich. funz. termica per zona princ.?
Qual è il tipo contatto rich. funz. termica per zona agg.?
Qual è il metodo controllo unità nel funz ambiente?
Che tipo di sensore esterno è installato?
Che tipo di cont. in uscita allarme è richiesto?
Qual è il delta T desiderato del riscaldamento?
-­Che tipo di trasm. è colleg. alla zona Tman?
Isteresi della temperatura ambiente.
--
--
Limitazione della velocità della pompa
--
-­Frequenza massima di riscaldamento
Qual è la temperatura anticongelamento miscela?
--
--
--
--
--
-­Qual è la Tman max. desiderata per zona princ. riscaldamento?
Qual è la Tman min. desiderata per zona princ. riscaldamento?
--
-­Temperatura superamento temporaneo della temperatura manuale.
Qual è la Tman min. desiderata per zona aggiuntiva riscaldamento?
Qual è la Tman desiderata max. per zona agg. riscaldamento?
--
--
--
-­Tempo di funzionamento massimo per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Tempo anti-riciclaggio.
-­Tempo di funzionamento aggiuntivo per il tempo di funzionamento massimo.
CConsenti modul. Tman per controllo ambiente?
Modulazione massima della temperatura manuale.
--
-­Qual è la Tman princ. comfort desiderata di riscaldamento?
Qual è la Tman princ. eco desiderata di riscaldamento?
Qual è la temp. desiderata di risc. prevent. e mantenimento?
Qual è il modo setpoint desiderato in ACS?
Qual è il setpoint temperatura massimo?
--
-­Quante zone temp. acqua in uscita ci sono?
#REF!
--
4P359382-1E - 2016.09
L'impostazione (#) non è applicabile per quest'unità. Non modificare il valore predefinito.
L'impostazione (##) non è applicabile per quest'unità.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
7/7
Navigazione Codice
campo
Range, gradino
V
alore predefinit
o
Data Valore
Tabella delle impostazioni in loco
Impost. installatore modificata rispetto al valore predefinito
Nome impostazione
A.8 [C-0C]
0
A.8 [C-0D]
0
A.8 [C-0E]
0
A.8 [D-00] R/O
0: Nessun
o
A.8 [D-01] R/W
0: No
1: Tariffa attiva 2: Tariffainattiva 3: Termostato
A.8 [D-02] R/W
0: No
1: Ritorno sec. 2: Shunt disinfez. 3: Pompa circolaz. 4: P.c.shunt dis.
A.8 [D-03] R/W 0: Disattivato
1: Abilitato, scostamento 2°C (da -2 a 2°C) 2: Abilitato, scostamento 4°C (da -2 a 2°C)
3: Abilitato, scostamento 2°C (da -4 a 4°C)
4: Abilitato, scostamento 4°C (da -4 a 4°C
)
A.8 [D-04] R/W
0: No
1: Contr. cons. el
A.8 [D-05] R/W 0: Forzato spento
1: Normale
A.8 [D-07] R/O
0: No
(#)
A.8 [D-08] R/W
0 (No): NON installato
1: Installato (0,1 impulsi/kWh) 2: Installato (1 impulsi/kWh) 3: Installato (10 impulsi/kWh) 4: Installato (100 impulsi/kWh) 5: Installato
(
1000 impulsi/kWh
)
A.8 [D-09] R/W
0 (No): NON installato
1: Installato (0,1 impulsi/kWh) 2: Installato (1 impulsi/kWh) 3: Installato (10 impulsi/kWh) 4: Installato (100 impulsi/kWh) 5: Installato
(
1000 impulsi/kWh
)
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C]
0
A.8 [D-0D]
0
A.8 [D-0E]
0
A.8 [E-00] R/O
0~5
5: Geotermica
A.8 [E-01] R/O
1: 16
A.8 [E-02] R/O
1: Ti
p
o 2
A.8 [E-03]
2
A.8 [E-04] R/O
0: No
A.8 [E-05]
1
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
1
A.8 [E-08]
0
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] --
0
A.8 [F-00] R/W
0: Disattivato
1: Attivato
A.8 [F-01]
20
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W 0: Disattivato
1: Attivat
o
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B] R/W
0: No
1: Sì
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Continuo
1: Campione (possibile solo se [C-07] = 0) 2: Richiesta (possibile solo se [C-07] 0)
Funzionamento pompa consentito al di fuori del campo.
-­Qual è la modalità funzionamento pompa?
--
--
--
-­Funzionamento pompa durante l'anomalia del flusso.
-­Chiudere valv. interc. mentre funz. termica DISATTIVATA?
--
--
-­La funz. risparmio energ. è disponibile sull'unità est.?
--
--
--
--
--
--
-­Che tipo di unità è installata?
--
--
Che tipo di compressore è installato? Di che tipo è il software dell'unità interna?
--
--
--
--
--
È collegato un kit Viene usato un misuratore kWh est. per misurare la potenza?
Viene usato un misuratore kWh est. per misurare la potenza?
--
Quali riscald. sono ammessi se al. kWh pref. viene interrotta? Tipo contatto spegnim. Forzato
Che tipo di pompa per ACS è installata?
Compensazione temperatura manuale attorno a 0°C.
È collegata una scheda su
La pompa può funz. se viene interrotta tariffa pref?
L'impostazione (#) non è applicabile per quest'unità. Non modificare il valore predefinito. L'impostazione (##) non è applicabile per quest'unità. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
4P351748-1F 2018.02
Copyright 2013 Daikin
Loading...