Daikin EGSQH10S18AA9W Installer reference guide [ro]

Ghidul de referinţă al
instalatorului
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
Ghidul de referinţă al instalatorului
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
romană

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 3
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 3
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 3
1.2.1 Date generale ............................................................. 3
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 4
1.2.4 Apa sărată................................................................... 5
1.2.5 Apă.............................................................................. 5
1.2.6 Electric ........................................................................ 5
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 6
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitatea interioara ..................................................................... 7
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea interioară..................... 7
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară ..... 7
4 Despre unităţi şi opţiuni 8
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni........................... 8
4.2 Identificare................................................................................. 8
4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate interioară .................. 8
4.3 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară................................. 8
5 Indicaţii privind aplicaţia 9
5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... 9
5.2 Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului ........................ 9
5.2.1 O singură încăpere ..................................................... 10
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI ................................ 11
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI........................... 13
5.3 Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului..................................................................... 14
5.4 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră .................... 15
5.4.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat........ 15
5.4.2 Selectarea temperaturii dorite pentru rezervorul ACM 15
5.4.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM ..................... 16
5.4.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee ................ 16
5.4.5 Pompa ACM pentru dezinfectare................................ 16
5.5 Configurarea măsurării energiei ................................................ 17
5.5.1 Căldura generată ........................................................ 17
5.5.2 Energia consumată..................................................... 17
5.5.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... 17
5.5.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. 17
5.6 Configurarea controlului consumului de energie ....................... 17
5.6.1 Limitarea permanentă a energiei ................................ 18
5.6.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale............ 18
5.6.3 Procesul de limitare a energiei.................................... 18
5.7 Configurarea senzorului de temperatură extern........................ 19
6 Pregătirea 19
6.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 19
6.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 19
6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
interioară..................................................................... 19
6.3 Pregătirea tubulaturii ................................................................. 19
6.3.1 Cerinţele circuitului...................................................... 19
6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere.................................................. 21
6.3.3 Pentru a verifica volumul de apă şi debitul circuitului
de încălzire a spaţiului şi ale circuitului de apă sărată 21
6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere ................................................................... 22
6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple................. 23
6.4 Pregătirea cablajului electric ..................................................... 23
6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric............................ 23
6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial................................................................... 23
6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi......................................... 24
6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ 24
7 Instalarea 25
7.1 Prezentare generală: instalarea ................................................. 25
7.2 Deschiderea unităţilor................................................................. 25
7.2.1 Despre deschiderea unităţii ......................................... 25
7.2.2 Pentru a deschide unitatea interioară .......................... 25
7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
unităţii interioare........................................................... 25
7.3 Montarea unităţii interioare......................................................... 25
7.3.1 Despre montarea unităţii interioare.............................. 25
7.3.2 Precauţii la montarea unităţii interioare........................ 26
7.3.3 Pentru a instala unitatea interioară .............................. 26
7.4 Conectarea ţevilor de apă sărată ............................................... 27
7.4.1 Despre racordarea ţevilor de apă sărată ..................... 27
7.4.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă sărată............ 27
7.4.3 Pentru a conecta ţevile de apă sărată ......................... 27
7.4.4 Pentru a umple circuitul de apă sărată ........................ 27
7.4.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere
pe partea apei sărate................................................... 28
7.4.6 Pentru a izola ţevile de apă sărată............................... 28
7.5 Conectarea ţevilor de apă .......................................................... 28
7.5.1 Despre racordarea ţevilor de apă ................................ 28
7.5.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă....................... 28
7.5.3 Pentru a conecta ţevile de apă .................................... 28
7.5.4 Pentru a conecta ţevile de recirculare.......................... 29
7.5.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere ..... 29
7.5.6 Pentru a racorda furtunul de evacuare ........................ 29
7.5.7 Pentru a umple circuitul de încălzire a spaţiului........... 29
7.5.8 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră...... 30
7.5.9 Pentru a izola ţevile de apă.......................................... 30
7.6 Conectarea cablajului electric .................................................... 30
7.6.1 Despre conectarea cablajului electric .......................... 30
7.6.2 Despre conformitatea electrică .................................... 30
7.6.3 Precauţii la conectarea cablajului electric.................... 30
7.6.4 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............. 30
7.6.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea
interioară...................................................................... 31
7.6.6 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală ..... 32
7.6.7 Pentru a conecta senzorul exterior la distanţă............. 33
7.6.8 Pentru a conecta interfaţa de utilizare ......................... 33
7.6.9 Pentru a conecta ventilul de închidere......................... 34
7.6.10 Pentru a conecta contoarele de electricitate................ 34
7.6.11 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră ........ 34
7.6.12 Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................. 34
7.6.13 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/OPRIRE pentru
încălzirea spaţiului ....................................................... 35
7.6.14 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură
externă......................................................................... 35
7.6.15 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de
energie......................................................................... 35
7.6.16 Pentru a conecta termostatul de siguranţă (contact
normal închis) .............................................................. 35
7.7 Finalizarea instalării unităţii interioare ........................................ 36
7.7.1 Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea
interioară...................................................................... 36
7.7.2 Pentru a închide unitatea interioară............................. 36
8 Configurare 36
8.1 Prezentare generală: Configurare .............................................. 36
8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie........ 36
8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi................. 37
8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ....................................................... 37
8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ................................................................ 38
2
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

1 Măsuri de siguranţă generale

8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
prima pornire............................................................... 38
8.2 Configurare de bază.................................................................. 38
8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată................................... 38
8.2.2 Expert rapid: Standard................................................ 39
8.2.3 Expert rapid: Opţiuni ................................................... 41
8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ 43
8.2.5 Comandă încălzire spaţiu ........................................... 43
8.2.6 Comanda apei calde menajere................................... 46
8.2.7 Contact/număr asistenţă............................................. 47
8.3 Optimizare/configurare avansată .............................................. 47
8.3.1 Operaţiunea de încălzire a spaţiului: avansată........... 47
8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat...................... 50
8.3.3 Setările sursei de căldură ........................................... 53
8.3.4 Setările sistemului....................................................... 54
8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ..................................................................................... 57
8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator.................................................................................... 58
9 Darea în exploatare 59
9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................ 59
9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare............................... 59
9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare........................... 59
9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .......................... 59
9.4.1 Pentru a verifica debitul minim.................................... 59
9.4.2 Funcţia de purjare a aerului în circuitul de încălzire a
spaţiului....................................................................... 60
9.4.3 Funcţia de purjare a aerului în circuitul de apă sărată 60
9.4.4 Pentru a efectua o probă de funcţionare..................... 62
9.4.5 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului. 62
9.4.6 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ........ 62
10 Predarea către utilizator 64
10.1 Pentru a fixa limba aplicabilă pe placa de identificare a unităţii 64
11 Întreţinere şi deservire 64
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ........................ 64
11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ...................................... 64
11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
interioare ................................................................................... 64
11.4 Pentru a goli rezervorul de apă caldă menajeră........................ 66
12 Depanarea 66
12.1 Prezentare generală: Depanarea .............................................. 66
12.2 Măsuri de precauție la depanare ............................................... 66
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ....................... 66
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte conform
aşteptărilor .................................................................. 66
12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea
spaţiului sau încălzirea apei menajere)....................... 67
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) ................... 67
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă .............. 67
12.3.5 Simptom: Există scurgeri la supapa de siguranţă....... 68
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la
temperaturi exterioare scăzute ................................... 68
12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar
neobişnuit de ridicată.................................................. 68
12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în
exterior din cauza umflării rezervorului ....................... 68
12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU
este finalizată corect (eroare AH) ............................... 68
12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare ................ 68
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ...................... 69
16 Tabelul reglajelor locale 78
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru instalator

13 Dezafectarea 71 14 Date tehnice 72
14.1 Schema tubulaturii: Unitatea interioară ..................................... 72
14.2 Schema cablajului: Unitatea interioară ...................................... 73
14.3 Curbă ESP: Unitate interioară ................................................... 76
15 Glosar 77
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02

1.2.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
3
1 Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență ▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului ▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
4
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
1 Măsuri de siguranţă generale
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați
mai mult decât cantitatea specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
5

2 Despre documentaţie

AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu
legislația în vigoare.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să NU vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele
necesare.
▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la
pământ. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi
aşa cum este prezentat în figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
Instalaţi cablurile de alimentare la cel puţin 1metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Manual de instalare a unităţii interioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitol Descriere
Măsuri de siguranţă generale
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Cum se dezambalează unitatea şi cum
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
6
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

3 Despre cutie

a
b c d
fe g
h
Capitol Descriere
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Cum se identifică unitatea
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
Indicaţii privind aplicaţia Diverse configuraţii de instalare a
sistemului
Pregătirea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
a merge la locul de amplasare
Instalarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
instala sistemul
Configurare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
configura sistemul după instalarea acestuia
Darea în exploatare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
da în exploatare sistemul după
configurarea acestuia Predarea către utilizator Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului Întreţinere şi deservire Cum se întreţine şi se deserveşte
unitatea Depanarea Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificaţiile sistemului Glosar Definiţiile termenilor Tabelul setărilor locale Tabelul se va completa de către
instalator şi se va păstra pentru a fi
consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările
instalatorului în ghidul de referinţă al
utilizatorului. Acest tabel se va completa
de către instalator şi se va preda
utilizatorului.

3.2 Unitatea interioara

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea interioară

3.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară

1 Scoateţi şuruburile din partea de sus a unităţii. 2 Demontaţi panoul de superior.
3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiei care conţine unitatea interioară.
El conţine informații despre: ▪ Despachetarea și manipularea unităților ▪ Scoaterea accesoriilor din unități Rețineți următoarele: ▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice
defecțiune TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.
3 Scoateţi accesoriile.
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare d Manual de exploatare e Senzor exterior la distanţă
f Capac set interfaţă de utilizare g Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră h 2 şuruburi pentru fixarea interfeţei de utilzare.
4 Remontaţi panoul de superior.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
7

4 Despre unităţi şi opţiuni

4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitol conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii interioare ▪ Combinarea unităţii interioare cu alte opţiuni

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate interioară

Loc
Identificare model Exemplu: EGSQH10S18AA9W
Cod Descriere
E Model european GS Pompă de căldură geotermală Q Agent frigorific R410A H Numai încălzire 10 Clasă capacitate S Material rezervor integrat: oţel inoxidabil 18 Volum rezervor integrat AA Seria modelului 9W Model încălzitor de rezervă

4.3 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară: ▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape unitatea interioară,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi. Sunt disponibile următoarele interfeţe de utilizare:
▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană.
▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză.
▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză.
▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română.
▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă.
▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană.
▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză.
Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.6.8 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina33.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat încăpere (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1 şi RTRNETA). Termostatul RTRNETA se poate utiliza numai la sistemele pentru încălzire.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele următoare:
▪ Ieşire alarmă ▪ Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire spaţiu ▪ Schimbare la sursa de încălzire externă Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
8
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

5 Indicaţii privind aplicaţia

Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în cazul în care interfaţa de utilizare este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor de interior în unitatea interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC şi "8Configurare"la pagina36.
Convector pompă de căldură (FWXV)
Pentru a asigura încălzirea spaţiului, se pot utiliza convectoarele pompei de căldură (FWXV).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a convectoarelor pompei de căldură şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Cablu pentru conectarea comutatorului de presiune a apei sărate (EKGSCONBP1)
În funcţie de legislaţia în vigoare, probabil va trebui să instalaţi un comutator de presiune a apei sărate (procurare la faţa locului). Pentru a conecta comutatorul de presiune a apei sărate la unitate, puteţi utiliza cablul de conectare a comutatorului de presiune a apei sărate.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare al cablului de conectare a comutatorului de presiune a apei sărate.
NOTIFICARE
Daikin recomandă utilizarea unui comutator mecanic de presiune a apei sărate. Dacă se utilizează un comutator de presiune a apei sărate, curenţii capacitivi pot perturba funcţionarea comutatorului de debit, provocând o eroare a unităţii.
Set de umplere cu apă sărată (KGSFILL)
Setul ventilului de umplere cu apă sărată pentru spălarea, umplerea şi golirea circuitului.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone + aplicaţiile Smart Grid (BRP069A61)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru: ▪ Controlul sistemului printr-o aplicaţie a smartphone-ului. ▪ Utilizarea sistemului cu diferite aplicaţii Smart Grid. Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a
adaptorului LAN.
Adaptor LAN pentru control prin smartphone (BRP069A62)
Puteţi instala acest adaptor LAN pentru a controla sistemul printr-o aplicaţie a smartphone-ului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a adaptorului LAN.
5 Indicaţii privind aplicaţia

5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia

Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8Configurare"la pagina36.
INFORMAŢII
Funcţionalitatea de măsurare a energiei NU se aplică şi/ sau NU este valabilă pentru toate unităţile, dacă este calculată de unitate. Dacă se utilizează aparate de măsură externe, opţionale, afişarea măsurării energiei este valabilă.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru: ▪ Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului ▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului ▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră ▪ Configurarea măsurării energiei ▪ Configurarea controlului consumului de energie ▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2 Configurarea sistemului de
încălzire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură Daikin furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite de către sistemul pompei decăldură
Daikin? ▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire? După îndeplinirea cerinţelor de încălzire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.6.C] la 1.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
9
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
B
A
b
a

5.2.1 O singură încăpere

Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere prin fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este utilizată ca termostat de încăpere. Instalări posibile: ▪ Interfaţă de utilizare (echipament standard) instalată în
încăpere şi utilizată ca termostat de încăpere
▪ Interfaţă de utilizare (echipament standard) instalată la unitatea
interioară şi utilizată pentru comandă aproape de unitatea interioară + interfaţă de utilizare (echipament opţional EKRUCBL*) instalată în încăpere şi utilizată ca termostat de încăpere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare: ▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere fără fir
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir b Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special pentru sistemul pompei decăldură.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
T
B C
A
a
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire este trimis la o intrare
digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4).
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
Eleganţă.
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de căldură.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşa-numitele supape termostate, care se deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
▪ Încălzirea prin podea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea interioară. ▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat. ▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
5 Indicaţii privind aplicaţia
M2M1
B C
A
a a
b
B
A
a a
C
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe termostate de încăpere exterioare
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern b Supapă de derivaţie
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei atunci când sunt închise toate ventilele de închidere. Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi debitul minim de apă conform descrierii din "6.3.3 Pentru a verifica
volumul de apă şi debitul circuitului de încălzire a spaţiului şi ale circuitului de apă sărată"la pagina21.
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere,
dar NU trebuie conectate la unitatea interioară. Unitatea interioară va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa apa la ieşire.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o singură încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor de încăpere.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
Convectoare pompăde căldură - mai multe încăperi
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire pentru fiecare convector al
pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei decăldură.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
B C
A
a
M1
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare pompă de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern
b Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează un
ventil de închidere (procurare la faţa locului) înaintea încălzirii prin podea. Acesta previne furnizarea apei calde când încăperea nu are solicitări pentru încălzire.
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Zona suplimentară = Zona cu cea mai ridicată temperatură
prevăzută
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să instalaţi ÎNTOTDEAUNA o staţie cu supapă de amestecare în zona principală pentru a reduce (la încălzire) temperatura apei la ieşire când zona suplimentară are cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă) Emiţătoare de căldură:
Temperatură prevăzută
Cameră de zi (zona principală) Încălzire prin podea: 35°C Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
căldură: 45°C
Configurare
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2).
În acest document: ▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2 D Zona principală de temperatură a apei la ieşire E Încăperea 3
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură b Interfaţă de utilizare c Staţia cu supapă de amestecare d Ventil regulator de presiune
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
▪ Pentru zona principală:
▪ Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii prin
podea.
▪ Pompa staţiei cu supapă de amestecare este controlată de
semnalul de PORNIRE/OPRIRE al unităţii interioare (X2M/5 şi X2M/7; ieşire a ventilului de închidere normal deschis).
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de
utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
5 Indicaţii privind aplicaţia
a
b b
d
c
f
h
e
FHL1
FHL2
FHL3
f g
g
j
i
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare încăpere.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire pentru fiecare convector al
pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ Nr.: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ Nr.: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei decăldură:
Termostatul de încăpere extern pentru zona suplimentară:
▪ Nr.: [A.2.2.5] ▪ Cod: [C-06]
Ieşire ventil de închidere Setaţi pentru a respecta
La staţia cu supapă de amestecare
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
1 (2 zone TAI): Principală + suplimentară
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
solicitarea termică a zonei principale.
Reglaţi temperatura principală dorită a apei la ieşire.

5.3 Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru încălzirea spaţiului

▪ Încălzirea spaţiului se poate realiza prin:
▪ Unitatea interioară ▪ Un boiler suplimentar (procurare la faţa locului) conectat la
sistem
▪ Când termostatul de încăpere solicită încălzire, unitatea interioară
sau boilerul suplimentar intră în funcţiune în funcţie de temperatură exterioară (starea trecerii la sursa de încălzire externă). Când boilerul suplimentar primeşte permisiunea, încălzirea spaţiului prin intermediul unităţii interioare este OPRITĂ.
▪ Operaţiunea bivalentă este posibilă numai pentru operaţiunea de
încălzire a spaţiului, NU şi pentru producerea apei calde menajere. Apa caldă menajeră este întotdeauna produsă de rezervorul ACM conectat la unitatea interioară.
INFORMAŢII
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a pompei de căldură,
aceasta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită setată prin intermediul interfeţei de utilizare. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior.
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a boilerului
suplimentar, acesta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită a apei setată prin intermediul regulatorului boilerului suplimentar.
Configurare
▪ Integraţi boilerul suplimentar în felul următor:
Avantaje
Confort.
▪ Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau
descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Combinarea celor două sisteme cu emiţătoare de căldură
asigură un confort excelent la încălzirea prin podea şi încălzirea rapidă a aerului pentru convectoarele pompei de căldură (de ex., camera de zi=încălzire prin podea şi dormitorul=convector (fără încălzire continuă)).
Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prinpodea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
a Unitate interioară b Schimbător de căldură c Încălzitor de rezervă d Pompă e Ventil de închidere (procurare la faţa locului)
f Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului) g Ventil de închidere (procurare la faţa locului) h Colector (procurare la faţa locului)
i Boiler suplimentar (procurare la faţa locului) j Ventil acvastat (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
5 Indicaţii privind aplicaţia
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
UI
a e
b
c
hgg
M
f
d
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că boilerul suplimentar şi integrarea sa în
sistem respectă legislaţia în vigoare.
▪ Daikin NU răspunde pentru situaţiile incorecte sau
nesigure prezente la sistemul boilerului suplimentar.
▪ Asiguraţi-vă că apa returului către pompa de căldură NU
depăşeşte 55°C. Pentru aceasta: ▪ Setaţi temperatură dorită a apei prin intermediul regulatorului
boilerului suplimentar la maximum 55°C.
▪ Instalaţi un ventil acvastat pe debitul de apă al returului pompei
decăldură.
▪ Setaţi ventilul acvastat pentru a se închide peste 55°C şi pentru
a se deschide sub 55°C. ▪ Instalaţi clapete de reţinere. ▪ Aveţi grijă să aveţi numai un vas de expansiune în circuitul de
apă. Un vas de expansiune este deja montat în prealabil în
unitatea interioară. ▪ Instalaţi placă I/O digitală (opţiune EKRP1HB). ▪ Conectaţi X1 şi X2 (trecerea la sursa de încălzire externă) de pe
placa I/O digitală la termostatul boilerului suplimentar. ▪ Pentru a configura emiţătoarele de temperatură, consultaţi
"5.2Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului"la pagina9.
Configurare
Prin intermediul interfeţei de utilizare (expert rapid): ▪ Setaţi utilizarea unui sistem bivalent ca sursă de încălzire externă. ▪ Setaţi temperatură bivalentă şi histereza.
K2A Releu suplimentar pentru activarea boilerului (procurare la
faţa locului)
Indoor Unitate interioară
Auto Boiler
Boiler automat
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că respectivul contact bivalent are un
diferenţial suficient sau o întârziere suficientă pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ În cazul în care contactul suplimentar este un termostat
pentru temperatură din exterior, instalaţi termostatul la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/oprit de lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.

5.4 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră

5.4.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat
Trecerea la o sursă de încălzire externă stabilită de un contact suplimentar
▪ Lucru posibil numai la controlul termostatului de încăpere extern
▪ Contactul suplimentar poate fi:
▪ Configurare: Conectaţi următorul cablaj de legătură:
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că histereza bivalentă are un diferenţial
suficient pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.
ŞI cu o singură zonă de temperatură a apei la ieşire (consultaţi
"5.2Configurarea sistemului de încălzire a spaţiului"la pagina9).
▪ Un termostat pentru temperatură exterioară ▪ Un contact pentru tariful la electricitate ▪ Un contact acţionat manual ▪ …
BTIIntrarea termostatului boilerului
K1A Releu suplimentar pentru activarea unităţii interioare
A Contact suplimentar (normal închis) H Termostat de încăpere pentru solicitare de încălzire
(opţional)
(procurare la faţa locului)
a Unitate interioară b Schimbător de căldură c Încălzitor de rezervă d Pompă e Ventil cu 3 căi cu servomotor
f Rezervor ACM g Ventil de închidere (procurare la faţa locului) h Colector (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
UI Interfaţă de utilizare

5.4.2 Selectarea temperaturii dorite pentru rezervorul ACM

Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
5 Indicaţii privind aplicaţia
b c
a
d
e
f
b
a
c e
d
f
g
h
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în:
1 Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2 Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă obişnuite:
Întrebare Volum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi? 1duş=10min.×10l/min.=100l Câte băi se fac pe zi? 1baie=150l Câtă apă este necesară zilnic la
1chiuvetă=2min.×5l/min.=10l
chiuveta din bucătărie? Există şi alte solicitări de apă
caldă menajeră?
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4 persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri ▪ 1 baie ▪ 3 volume pentru chiuvetă Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
Formulă Exemplu
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Dacă:
▪ V2= 180l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Dacă:
▪ V1= 480l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V2=307l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată T2Temperatură rezervorului ACM T1Temperatură apei reci
Volume posibile ale rezervorului ACM
Tip Volume posibile
Rezervor ACM integrat ▪ 180l
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Când doriţi simultan apă caldă menajeră şi încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului este redusă.
5.4.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie: ▪ Ciclul termodinamic la pompei de căldură ▪ Încălzitor de rezervă electric
▪ Pentru informaţii suplimentare despre optimizarea consumului de
energie pentru producerea apei calde menajere, consultaţi
"8Configurare"la pagina36.

5.4.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee

Configurare
a Rezervor ACM b Pompă ACM (procurare la faţa locului) c Duş (procurare la faţa locului) d Apă rece e IEŞIRE apă caldă menajeră
f Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
consultaţi "7Instalarea"la pagina25.
Configurare
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configurare" la
pagina36.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului.

5.4.5 Pompa ACM pentru dezinfectare

Configurare
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică.
▪ Pompa decăldură în sine poate produce apă caldă menajeră de
maximum 55°C. Rezistenţa electrică integrată în pompa decăldură poate ridica această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea rezistenţei electrice.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Temperatura rezervorului ACM se poate seta la maximum 60°C.
Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată
a Rezervor ACM b Pompă ACM (procurare la faţa locului) c Element de încălzire (procurare la faţa locului) d Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului) e Duş (procurare la faţa locului)
f Apă rece g IEŞIRE apă caldă menajeră h Racord de recirculare
pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0 1
5
0
0
0
de
A
c
a
450896.005
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
Configurare
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configurare"la pagina36.

5.5 Configurarea măsurării energiei

▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie: ▪ Căldura generată ▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului ▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare ▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.

5.5.1 Căldura generată

INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt calibraţi în mod automat.
▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire ▪ Debit
▪ Instalare şi configurare: Nu este necesar echipament suplimentar.

5.5.2 Energia consumată

Măsurarea energiei consumate
▪ Necesită contoare externe. ▪ Instalare şi configurare: Când utilizaţi contoare electrice, setaţi
numărul de impulsuri/kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare. Datele energiei consumate vor fi disponibile numai dacă se configurează această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.

5.5.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal

Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
Utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
A Unitate interioară
a Panou electric (L1/L2/L3/N) b Contor (L1/L2/L3/N) c Siguranţă (L1/L2/L3/N) d Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N) e Unitate interioară (L1/L2/L3/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient. ▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric.
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10. ▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.5.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial"la
pagina17 pentru un exemplu cu două contoare.

5.5.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Configurare
▪ Conectaţi contorul 1 la X5M/7 şi X5M/8. ▪ Conectaţi contorul 2 la X5M/9 şi X5M/10. Consultaţi "6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi"la pagina24.

5.6 Configurarea controlului consumului de energie

▪ Controlul consumului de energie:
▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea interioară şi încălzitorul de rezervă).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul telecomenzii.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (în A) ▪ Energie maximă furnizată (în kW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent ▪ Prin intrări digitale
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
5 Indicaţii privind aplicaţia
P
i
t
DI
a
b
a
b
A
B
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
INFORMAŢII
▪ În timpul funcţionării de urgenţă, NU se va utiliza
controlul consumului de energie. Asta deoarece încălzitorul de rezervă are o capacitate mai mare decât în timpul funcţionării normale (9kW în loc de 6kW) şi, prin urmare, puterea calculată de unitate va fi mai mică decât puterea efectivă.
▪ Dacă s-a activat limitarea puterii, NU sunt admise valori
de referinţă ale temperaturii apei peste 60°C la încălzirea spaţiului.

5.6.1 Limitarea permanentă a energiei

Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări, legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea spaţiului şi producerea ACM.
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Stabiliţi setările controlului consumului de energie conform
descrierii din "Pentru a modifica o setare a prezentării generale"la
pagina 37 cu ajutorul interfeţei de utilizare (pentru descrierea
tuturor setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina36): ▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A) ▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Setaţi un consum minim de energie de ±3 kW pentru a garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând cel puţin pasul1 încălzitor de rezervă.
A Unitate interioară B Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale) b Încălzitor de rezervă
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară. ▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei: ▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie) ▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţii şi conectarea intrărilor digitale, consultaţi
schema de conexiuni.
Configurare
Stabiliţi setările controlului consumului de energie conform descrierii din "Pentru a modifica o setare a prezentării generale"la pagina37 cu ajutorul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina36):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale. ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A). ▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.

5.6.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale

Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de gestionare a energiei.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic prin intrări digitale. Nivelul de limitare a energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A) ▪ Energie furnizată (în kW) Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice, încălzirea spaţiului etc.).
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă (simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4 prioritatea>…>DI1.

5.6.3 Procesul de limitare a energiei

Compresorul are un randament mai bun decât încălzitorul electric. Prin urmare, încălzitorul electric este limitat şi decuplat primul. Sistemul limitează consumul de energie în ordinea următoare:
1 Limitează încălzitorul electric. 2 Decuplează încălzitorul electric. 3 Limitează compresorul. 4 Opreşte compresorul.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02

6 Pregătirea

P
h
C
e
a
b
c
d
A B
>500
≥50≥50
(mm)
Exemplu
PhCăldura generată CeEnergia consumată
A Compresor B Încălzitor de rezervă
a Funcţionare limitată a compresorului
b Funcţionare completă a compresorului
c Încălzitor de rezervă pasul 1 cuplat
d Încălzitor de rezervă pasul 2 cuplat

5.7 Configurarea senzorului de temperatură extern

Temperatură ambiantă internă
Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Poate măsura temperatura ambiantă interioară. Daikin recomandă utilizarea unui senzor de temperatură extern în cazurile următoare:
▪ La controlul termostatului de încăpere, interfaţa de utilizare este
utilizată ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă interioară. Prin urmare, interfaţa de utilizare trebuie montată într-un loc:
▪ unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere, ▪ care NU este expus luminii soarelui, ▪ care NU este lângă o sursă de căldură, ▪ care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer
din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Temperatură ambiantă exterioară
Senzorul exterior la distanţă (furnizat ca accesoriu) măsoară temperatura ambiantă exterioară.
▪ Configurare:
▪ Pentru a instala senzorul exterior la distanţă în exterior,
consultaţi manualul de instalare a senzorului (livrat ca accesoriu).
▪ Pentru a conecta senzorul exterior la distanţă la unitatea
interioară, consultaţi "7.6.7 Pentru a conecta senzorul exterior
la distanţă"la pagina33.
▪ Configuraţie: niciuna.
▪ Pregătirea cablajului electric

6.2 Pregătirea locului de instalare

Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.

6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în
interior şi pentru temperaturi ambiante cuprinse între 5~30°C.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
▪ Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta
greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu rezervorul de apă caldă menajeră plin. Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur. NU instalaţi unitatea în astfel de locuri: ▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă. ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în
jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C.

6.3 Pregătirea tubulaturii

6.3.1 Cerinţele circuitului

6 Pregătirea

6.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
NOTIFICARE
În cazul conductelor de plastic, asiguraţi-vă că acestea rezistă la difuzia oxigenului conform DIN 4726. Difuzia oxigenului în conducte poate duce la corodarea excesivă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
6 Pregătirea
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
70°C
65°C
M
a
e
e
b b d
c
g
h
h
h
h
f
ji
Tipuri de circuite. Cu excepţia circuitului agentului frigorific, în unitate mai sunt incluse 2 circuite. Pentru referinţă ulterioară: circuitul conectat la orificiul găurit se numeşte circuitul apei sărate, iar celălalt circuit conectat la emiţătoarele de căldură se numeşte circuit de încălzire a spaţiului.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
Circuit închis. Utilizaţi NUMAI unitatea interioară într-o instalaţie
de apă închisă pentru circuitul de apă sărată şi circuitul de încălzire a spaţiului. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Presiunea lichidului – circuitul de încălzire a spaţiului şi
circuitul apei sărate. Presiunea maximă a fluidului pentru circuitul de încălzire a spaţiului şi cel al apei sărate este de 4bari. Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Presiunea lichidului – rezervorul de apă caldă menajeră.
Presiunea maximă a fluidului rezervorului de apă caldă menajeră este de 10 bari. Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Temperatura lichidului. Întreaga tubulatură instalată şi
accesoriile tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
AVERTIZARE
Când se conectează la un circuit deschis de apă subterană, este necesar un schimbător de căldură intermediar pentru a preveni deteriorarea (mizerie, îngheţ) unităţii.
Glicol. Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea
glicolilor în circuitul de încălzire a spaţiului.
Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14 Date tehnice" la pagina 72 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii interioare.
Debitul lichidelor. Puteţi găsi debitul minim necesar pentru
funcţionarea unităţii interioare în tabelul următor. Dacă debitul este mai mic, se va afişa eroarea de debit 7H şi unitatea interioară se va opri.
Model Debitul minim în timpul funcţionării
încălzitorului de rezervă
10 ▪ Circuitul de încălzire a spaţiului: 12l/min.
▪ Circuitul apei sărate: 25l/min.
Componente procurate la faţa locului – lichid. Utilizaţi numai
materiale compatibile cu lichidul utilizat în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea interioară.
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea lichidului. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatura lichidului.
a Unitate interioară b Schimbător de căldură c Încălzitor de rezervă d Pompă e Ventil închidere
f Ventil cu 3 căi cu servomotor g Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului) h Colector
i Rezervorul apei calde menajere j Serpentina schimbătorului de căldură
FCU1...3 Unitate serpentină - ventilator (opţional)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului.
Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi golirea corectă prin
supapa de siguranţă pentru a evita scurgerea lichidului din unitate. Consultaţi "7.5.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere"la pagina29.
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
6 Pregătirea
c d
a b
AVERTIZARE
▪ Întreaga lucrare a tubulaturii conectate la supapa de
siguranţă la scurgere a apei sărate TREBUIE să aibă cădere continuă.
▪ Capătul conductei de evacuare de la supapa de
siguranţă la scurgere a apei sărate TREBUIE să se afle într-o poziţie sigură şi vizibilă, fără a prezenta riscuri pentru persoanele din apropiere.
Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire. Pe partea de încălzire a spaţiului, o purjă automată de aer este prevăzută în interiorul unităţii interioare. Controlaţi ca această purjă de aer să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
Piese zincate. Nu utilizaţi NICIODATĂ piese zincate în circuitul
lichidului. Deoarece circuitul intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă. Piesele zincate utilizate în circuitul de apă pot duce la precipitarea anumitor componente în inhibitorul la coroziune a antigelului.
AVERTIZARE
Este posibilă corodarea sistemului din cauza existenţei glicolului. Glicolul neinhibat devine acid sub influenţa oxigenului. Acest proces este accelerat de prezenţa cuprului şi de temperaturi mai ridicate. Glicolul acid neinhibat atacă suprafeţele metalice şi formează celule de corodare galvanică ce provoacă defecţiuni grave sistemului. Prin urmare, este important ca:
▪ tratarea apei să fie executată corect de un specialist
calificat,
▪ un glicol cu inhibitori de corodare să fie selectat pentru
a contracara acizii formaţi prin oxidarea glicolilor,
▪ să nu se folosească glicol pentru domeniul auto,
deoarece inhibitorii de corodare ai acestuia au o durată de viaţă limitată şi conţin silicaţi care pot afecta sau înfunda sistemul,
▪ să NU se folosească tubulatură galvanizată în
sistemele ce conţin glicol, deoarece prezenţa ei poate conduce la precipitarea anumitor componenţi din inhibitorul de corodare al glicolului.
INFORMAŢII
Trebuie să realizaţi proprietăţile higroscopice ale antigelului: acesta absoarbe umezeala din mediul înconjurător. Dacă nu acoperiţi cu un capac rezervorul antigelului, concentraţia de apă va creşte. În acest caz, concentraţia antigelului va fi mai mică decât se crede. În consecinţă, este posibil să survină îngheţul.
TREBUIE executate acţiuni preventive pentru a asigura o expunere minimă a antigelului la aer.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventil – durată de comutare. Când se utilizează un ventil cu 2
căi în circuitul de încălzire a spaţiului, durata maximă de comutare a ventilului TREBUIE să fie de 60 desecunde.
Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de apă caldă menajeră.
Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă înainte de utilizare.
Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
"8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat"la pagina50.
Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.
Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă menajeră.
a Racord de recirculare b Racord apă caldă c Duş d Pompă de recirculare

6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a vasului de destindere

Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Pentru a verifica volumul de apă şi debitul circuitului de încălzire a spaţiului şi ale circuitului de apă sărată

Unitarea interioară are 2 vase de expansiune de 10litri, unul pentru circuitul de încălzire a spaţiului şi unul pentru circuitul apei sărate.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
▪ Trebuie să verificaţi unitatea volumului de apă total pentru
încălzirea spaţiului.
▪ Trebuie să verificaţi unitatea volumului de apă total pentru apa
sărată.
Volumul minim de apă
Verificaţi dacă volumul total de apă per circuit din instalaţie este de minimum 20de litri, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii interioare.
INFORMAŢII
Dacă se poate garanta o sarcină minimă la încălzire de 1 kW şi instalatorul modifică setarea [9‑04] de la 1 la 4°C, volumul minim de apă se poate reduce la 10litri.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
6 Pregătirea
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
a
d d
e
c
b
b
e
e
f
f
g
2.5
2
1.5
0
1
0.5
0.3
a
b
0 400200 600 800 1000
20
2.5
2
1.5
0
1
0.5
a
b
0 500 1000 1500 1750
20
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire/răcire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
a Unitate interioară b Schimbător de căldură c Încălzitor de rezervă d Pompă e Ventil de închidere (procurare la faţa locului)
f Colector (procurare la faţa locului)
g Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelele următoare pentru a stabili volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată. Pentru apă sărată, depinde de variaţia temperaturii apei sărate din instalaţie. Exemplu: pe parcursul anului, temperatura apei sărate poate varia între –7°C şi 10°C, ca în tabelul1, sau între 0°C şi 10°C, ca în tabelul2.
Tabelul1: variaţia temperaturii apei sărate este de 17°C
a Presiune preliminară (bari) b Volum maxim de apă (l)
Vas încălzire spaţiu 40% propilenă glicol (vas de destindere apă sărată) 29% etanol (vas de destindere apă sărată)
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie.
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire sau funcţionare).
Debitul minim necesar în timpul funcţionării încălzitorului de rezervă
12l/min
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina59.
Tabelul2: variaţia temperaturii apei sărate este de 10°C
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
a Presiune preliminară (bari) b Volum maxim de apă (l)
Vas încălzire spaţiu 40% propilenă glicol (vas de destindere apă sărată) 29% etanol (vas de destindere apă sărată)

6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schrader al vasului de expansiune.
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
a
a
a Ventil de tip Schrader

6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 300l.
Măsuri: ▪ Deoarece volumul total de apă (300 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bari.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3bari este de 350 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 300 l este mai mic decât 350 l, vasul de
destindere este corespunzător pentru instalare.

6.4 Pregătirea cablajului electric

6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
6 Pregătirea
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare. ▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria etc.
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La acel moment, compresorul unităţii nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
6 Pregătirea
5
8
0
1
5
0
0
0
a
1+2
5
8
0
1
5
0
0
0
b
1+2 3
2
a
b
13
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
M
a
16 14 19
22 23
15
20
12
6
13 14 17 18

6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi

Remarci generale despre abrevierile din acest capitol şi din capitolele următoare:
▪ E1 = Componente ale ciclului de refrigerare (de ex. compresorul)
şi piesele tubulaturii apei sărate (de ex. pompa de apă sărată)
▪ E2 = Toate celelalte componente, cu excepţia încălzitorului de
rezervă
▪ E3 = Încălzitorul de rezervă
Reţea de alimentare
normală
a Reţea de alimentare normală b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial 1 Reţea de alimentare pentru E1 şi E3 2 Reţea de alimentare pentru E2 3 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
NOTIFICARE
Temperatura setată de îngheţare a apei sărate se poate modifica, iar valoarea este corectă în [A.6.9] Temp. îngheţ apă sărată NUMAI după accesarea meniului [A.8] Setări generale.
Această setare se poate NUMAI modifica şi/sau salva şi valoarea afişată este corectă NUMAI dacă există comunicare între modulul Hydro şi modulul compresorului. Comunicarea între modulul Hydro şi modulul compresorului NU este garantată sau/şi nu se aplică dacă:
▪ modulul pompei de căldură este conectat la sursa de
alimentare cu tarif kWh preferenţial unde sursa de alimentare este întreruptă şi este activat tariful kWh preferenţial.
▪ pe interfaţa de utilizare apare eroarea “U4",
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
(contact fără tensiune)
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
alimentare este
întreruptă
În timpul activării
reţelei de alimentare În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU este întreruptă. E1 este oprită din comandă.
Remarcă: Compania de electricitate TREBUIE să permită întotdeauna consumul de energie
cu tarif kWh
preferenţial,
compania de
electricitate întrerupe
reţeaua de alimentare
imediat sau după o
anumită perioadă. În
acest caz, placa de
circuite imprimate
Hydro TREBUIE
alimentată de la o
reţea de alimentare
normală, separată. pentru E2 şi E3.
Reţeaua de
întreruptă

6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru actuatorii externi şi interni

Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
a Unitate interioară
Articol Descriere Cabluri Curent
Reţea de alimentare unitate interioară
1 Reţea de alimentare
3+N + GND
pentru E1 şi E3
2 Reţea de alimentare
2
pentru E2
4 Reţea de alimentare
2 pentru tarife kWh preferenţiale (contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare cu
2 6,3A tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
6 Interfaţă de utilizare 2
Echipament opţional
12 Termostat de încăpere 3 sau 4 100mA 13 Senzor temperatură
2 ambiantă exterior
14 Senzor temperatură
2 ambiantă interior
15 Convectorul pompei de
4 100mA căldură
Componente procurate la faţa locului
16 Ventil de închidere 2 100mA 17 Contor electric 2 (per contor) 18 Pompă de apă caldă
2 menajeră
19 Ieşire alarmă 2 20 Schimbare la comanda
2 sursei de căldură externe
22 Intrări digitale pentru
consumul de energie
2 (per semnal de
intrare)
23 Termostat de siguranţă 2
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitate. (b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm². (c) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
maxim de
regim
(a)
(c)
(d)
(e)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(d)
EGSQH10S18AA9W
(b)
(b)
(b)
(e) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
3
2
4
5
1
2
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni sunt indicate în interiorul unităţii interioare.
7 Instalarea

7.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape: 1 Montarea unităţii interioare. 2 Racordarea ţevilor de apă sărată. 3 Racordarea ţevilor de apă. 4 Conectarea cablajului electric. 5 Terminarea instalării în interior.

7 Instalarea

7.2 Deschiderea unităţilor

7.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

7.2.2 Pentru a deschide unitatea interioară

1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii. 2 Apăsaţi butonul aflat pe partea de jos a plăcii frontale.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a plăcii frontale are marginile ascuţite.
3 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
4 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior. 5 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.

7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare

EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02

7.3 Montarea unităţii interioare

7.3.1 Despre montarea unităţii interioare

Când
Trebuie să montaţi unitatea interioară înainte de a putea racorda ţevile de apă şi de apă sărată.
Flux de lucru normal
În general, montarea unităţii interioare constă în etapele următoare: 1 Instalarea unităţii interioare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
7 Instalarea
210kg
1
2
≤1°

7.3.2 Precauţii la montarea unităţii interioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.3.3 Pentru a instala unitatea interioară

1 Aduceţi unitatea pe palet cât mai aproape posibil de locul de
instalare.
2 Ridicaţi unitatea interioară de pe palet şi plasaţi-o pe podea.
NOTIFICARE
NU aruncaţi şuruburile. Se vor introduce la loc atunci când este necesar transportul sau manipularea sarcinii.
5 Deschideţi placa frontală a unităţii. Dacă este cazul, se pot
utiliza benzi de nailon pentru ridicare.
3 Glisaţi unitatea interioară în poziţie. Asiguraţi-vă că şuruburile
de susţinere laterale sunt montate atunci când manevraţi unitatea.
4 Desfaceţi modulul pompei de căldură de pe cadrul exterior.
Scoateţi NUMAI şuruburile de susţinere laterale!
6 Reglaţi înălţimea celor 4 picioare de echilibrare a cadrului
exterior pentru a compensa neregularităţile podelei. Abaterea maximă permisă este de 1°.
NOTIFICARE
Pentru a evita deteriorarea structurii unităţii, mutaţi unitatea NUMAI atunci când picioarele de echilibrare sunt în poziţia cea mai de jos.
NOTIFICARE
Pentru a reduce cât mai mult zgomotul, verificaţi cu atenţie să nu existe distanţă între cadrul de la bază şi podea.
7 Reglaţi înălţimea celor 2 picioare frontale de echilibrare a
cadrului interior pentru a compensa neregularităţile.
PRECAUŢIE
Verificaţi ca modulul pompei de căldură să NU atingă carcasa exterioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
7 Instalarea
a
b
c
a b
NOTIFICARE
Verificaţi dacă şuruburile de susţinere sunt strânse egal şi NU sunt supuse efortului. Piciorul de sprijin de la cadrul exterior (b) şi cel interior (c) TREBUIE reglate astfel încât şuruburile frontale să rămână la nivel. NU reglaţi piciorul de sprijin (a)!
Vedere de jos:
Vedere laterală:

7.4.3 Pentru a conecta ţevile de apă sărată

a Ieşire apă sărată b Intrare apă sărată
NOTIFICARE
Pentru a simplifica deservirea şi întreţinerea, vă recomandăm să instalaţi ventilele de închidere cât mai aproape de admisia şi evacuarea unităţii.

7.4.4 Pentru a umple circuitul de apă sărată

AVERTIZARE
Înainte, în timpul şi după umplere verificaţi cu atenţie dacă circuitul de apă sărată are scurgeri.
AVERTIZARE
Temperatura lichidului care trece prin evaporator poate deveni negativă. Acesta TREBUIE protejat împotriva îngheţului. Consultaţi reglajul [A‑04] in "8.2.2Expert rapid:
Standard"la pagina39.
INFORMAŢII
Pentru a verifica dacă şuruburile de susţinere nu sunt tensionate, slăbiţi-le puţin şi strângeţi-le din nou după aceea.

7.4 Conectarea ţevilor de apă sărată

7.4.1 Despre racordarea ţevilor de apă sărată

Înainte de a racorda ţevile de apă sărată
Asiguraţi-vă că s-a montat unitatea interioară.
Flux de lucru normal
În general, racordarea ţevilor de apă sărată constă în etapele următoare:
1 Racordarea ţevilor de apă sărată. 2 Umplerea circuitului de apă sărată. 3 Conectarea supapei de siguranţă la evacuare pe partea apei
sărate.
4 Izolarea ţevilor de apă sărată.
INFORMAŢII
Materialele utilizate la circuitul de apă sărată al unităţii sunt rezistente din punct de vedere chimic la următoarele antigeluri:
▪ 40% propilen glicol ▪ 29% etanol
1 Conectaţi unitatea la sistemul de apă sărată procurat la faţa
locului.
2 Poziţionaţi corect supapa cu 3 căi.

7.4.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă sărată

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
3 Umpleţi circuitul cu apă sărată până ce manometrul indică o
presiune de ±2,0bari.
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
7 Instalarea
a
a c bd
AVERTIZARE
▪ Întreaga lucrare a tubulaturii conectate la supapa de
siguranţă la scurgere a apei sărate TREBUIE să aibă cădere continuă.
▪ Capătul conductei de evacuare de la supapa de
siguranţă la scurgere a apei sărate TREBUIE să se afle într-o poziţie sigură şi vizibilă, fără a prezenta riscuri pentru persoanele din apropiere.
a Manometru apă sărată
4 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă sărată. Pentru
instrucţiuni, consultaţi "9Darea în exploatare"la pagina59.
5 Readuceţi supapa cu 3 căi la poziţia iniţială.

7.4.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere pe partea apei sărate

Pipa supapei de siguranţă iese prin spatele unităţii.

7.4.6 Pentru a izola ţevile de apă sărată

Tubulatura din întregul circuit de apă sărată TREBUIE izolată pentru a preveni reducerea capacităţii de încălzire.
Luaţi în considerare faptul că tubulatura circuitului de apă sărată din casă poate/va produce condens. Luaţi măsuri pentru izolarea corespunzătoare a acestor ţevi.

7.5 Conectarea ţevilor de apă

7.5.1 Despre racordarea ţevilor de apă

Înainte de a racorda ţevile de apă
Asiguraţi-vă că s-a montat unitatea interioară.
Flux de lucru normal
În general, racordarea țevilor de apă constă în etapele următoare: 1 Racordarea ţevilor de apă ale unităţii interioare. 2 Conectarea supapei de siguranţă la evacuare. 3 Umplerea circuitului de încălzire a spaţiului. 4 Umplerea rezervorului de apă caldă menajeră. 5 Izolarea ţevilor de apă. 6 Racordarea ţevilor de recirculare. 7 Racordarea furtunului de evacuare.

7.5.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.5.3 Pentru a conecta ţevile de apă

NOTIFICARE
NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
1 Racordaţi conductele de intrare şi ieşire a apei calde menajere
la unitatea interioară.
2 Racordaţi conductele de intrare şi ieşire a încălzirii spaţiului la
unitatea interioară.
a Ieşire apă încălzire spaţiu b Intrare apă încălzire spaţiu c Ieşire apă caldă menajeră d Intrare apă rece menajeră (sursa de apă rece)
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
NOTIFICARE
a
b
a
Vă recomandăm să instalaţi ventile de închidere pentru racordurile intrării apei reci şi ieşirii apei calde. Ventilele de închidere se instalează la faţa locului.
NOTIFICARE
Pentru a evita deteriorarea obiectelor din jur în cazul scurgerii apei menajere, vă recomandăm să închideţi ventilele de închidere de la admisia apei reci în timpul perioadelor de absenţă.
NOTIFICARE
Montaţi ventile de purjare a aerului în toate punctele locale înalte.
NOTIFICARE
Pe racordul admisiei apei reci menajere trebuie să instalaţi o supapă de siguranţă (procurată la faţa locului) cu o presiune de deschidere de maximum 10 bari, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
NOTIFICARE
▪ Un dispozitiv de drenaj şi un dispozitiv de siguranţă
trebuie instalate pe racordul de admisie a apei reci de la tubul apei calde menajere.
▪ Pentru a evita sifonarea inversă, se recomandă
instalarea unui ventil de reţinere pe admisia rezervorului de apă caldă menajeră, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Se recomandă instalarea unui ventil de reducţie pe
admisia apei reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Un vas de expansiune trebuie instalat pe admisia apei
reci, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
▪ Vă recomandăm să instalaţi supapa de siguranţă într-o
poziţie mai înaltă decât partea de sus a rezervorului de apă caldă menajeră. Încălzirea rezervorului de apă caldă menajeră provoacă dilatarea apei, iar fără supapa de siguranţă presiunea apei din interiorul rezervorului poate depăşi presiunea prevăzută a rezervorului. De asemenea, instalaţia locală (tubulatură, robinetele etc.) racordată la rezervor este supusă acestei presiuni ridicate. Pentru a preveni acest lucru, trebuie instalată o supapă de siguranţă. Prevenirea suprapresiunii depinde de manevrarea corectă a supapei de siguranţă instalată local. Dacă aceasta NU funcţionează corect, suprapresiunea va deforma rezervorul şi pot să apară scurgeri. Pentru a confirma funcţionarea corectă, este necesară întreţinerea regulată.

7.5.4 Pentru a conecta ţevile de recirculare

Cerinţă preliminară: Este necesar numai dacă aveţi nevoie de
recirculare în instalaţie.
1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii. 2 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l. 3 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior. 4 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
7 Instalarea
a Orificiu decupat b Conexiunea pentru ţevile de recirculare
5 Eliberaţi orificiile obturate din partea posterioară a unităţii. 6 Cuplaţi ţevile de recirculare la conexiunea de recirculare şi
treceţi ţevile prin orificiul eliberat din partea posterioară a unităţii.
7 Remontaţi izolaţia şi carcasa.

7.5.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere

Pipa supapei de siguranţă iese prin spatele unităţii.
a Pipa de eliberare a presiunii
Pipa trebuie conectată la o scurgere corespunzătoare, conform legislaţiei în vigoare. Se recomandă utilizarea unei pâlnii.
AVERTIZARE
Capătul conductelor de evacuare de la supapa de siguranţă la scurgere TREBUIE să se afle într-o poziţie sigură şi vizibilă, fără a prezenta riscuri pentru persoanele din apropiere.

7.5.6 Pentru a racorda furtunul de evacuare

În compartimentul compresorului din unitate se poate forma condens pe componentele apei sărate. Unitatea are o tavă de scurgere. În funcţie temperatura ambiantă a încăperii, de umiditatea acesteia şi de condiţiile de funcţionare, tava de scurgere se poate umple peste măsură. Împreună cu unitatea este livrat un furtun de evacuare.
Furtunul de evacuare trece prin spate, în stânga, aproape de partea de jos a unităţii. Poate fi necesară o pompă de evacuare procurată la faţa locului pentru a pompa apa spre evacuarea locală.

7.5.7 Pentru a umple circuitul de încălzire a spaţiului

1 Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un ventil de umplere
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
(procurare la faţa locului).
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
7 Instalarea
a
b a
2 Deschideţi ventilul de umplere. 3 Asiguraţi-vă că ventilul automat de purjare a aerului este
deschis (cel puţin 2 ture).
4 Umpleţi circuitul cu apă până ce manometrul indică o presiune
de ±2,0bari.
a Manometru apă
5 Purjaţi cât de mult aer posibil din circuitul de apă.
NOTIFICARE
▪ Aerul din circuitul de apă poate cauza funcţionarea
defectuoasă a încălzitorului de rezervă. În timpul umplerii, este posibil să nu se poată scoate tot aerul din circuit. Aerul rămas va fi îndepărtat prin ventilele automate de purjare a aerului în timpul primelor ore de funcţionare a sistemului. S-ar putea ca după aceasta să fie necesară o umplere suplimentară cu apă.
▪ Pentru a purja sistemul, utilizaţi funcţia specială
descrisă în capitolul "9 Darea în exploatare" la
pagina59. Această funcţie se va utiliza pentru a purja
serpentina schimbătorului de căldură de la rezervorul apei calde menajere.
6 Închideţi ventilul de umplere. 7 Deconectaţi furtunul sursei de apă de la ventilul de umplere.
NOTIFICARE
Presiunea apei indicată de manometru va varia în funcţie de temperatură apei (presiune mai mare la temperatură mai ridicată a apei).
Totuşi, presiunea apei trebuie să rămână permanent peste 1bar pentru a evita pătrunderea aerului în circuit.

7.5.8 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră

1 Deschideți, pe rând, fiecare robinet de apă caldă pentru a purja
aerul din circuitul tubulaturii.
2 Deschideți supapa de alimentare cu apă rece. 3 Închideți toate robinetele de apă după purjarea totală a aerului. 4 Verificați dacă există scurgeri de apă. 5 Acţionaţi manual supapa de siguranţă instalată la faţa locului
pentru a asigura debitul liber al apei prin conducta de evacuare.

7.5.9 Pentru a izola ţevile de apă

Tubulatura din întregul circuit de apă TREBUIE izolată pentru a preveni reducerea capacităţii de încălzire.

7.6 Conectarea cablajului electric

7.6.1 Despre conectarea cablajului electric

Înainte de a conecta cablajul electric
Asiguraţi-vă că s-au racordat ţevile de apă şi apă sărată.
Flux de lucru normal
Conectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze: 1 Asiguraţi-vă că reţeaua electrică este conformă cu specificaţiile
electrice ale pompei de căldură. 2 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară. 3 Conectarea reţelei electrice. 4 Conectarea senzorului exterior la distanţă. 5 Conectarea interfeţei de utilizare. 6 Conectarea ventilelor de închidere. 7 Conectarea contoarelor electrice. 8 Racordarea pompei de apă caldă menajeră. 9 Conectarea ieşirii alarmei. 10 Conectarea ieşirii PORNIRE/OPRIRE pentru încălzirea
spaţiului. 11 Conectarea comutării la o sursă de încălzire externă. 12 Conectarea intrărilor digitale pentru consumul de energie. 13 Conectarea termostatului de siguranţă.

7.6.2 Despre conformitatea electrică

Echipament conform cu EN/IEC 61000‑3‑12 (Standard tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice de joasă tensiune cu curent de intrare >16A şi ≤75A pe fază).

7.6.3 Precauţii la conectarea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
7.6.4 Indicaţii pentru conectarea cablajului
electric
Reţineţi următoarele: ▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi un papuc rotund
la capătul firului. Montaţi papucul rotund pe cablu până la partea acoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.
a Cablu cu conductor torsadat b Papuc rotund
▪ Utilizaţi metodele următoare pentru instalarea cablurilor:
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
Tip cablu Metodă de instalare
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a c b
a c b
a c
≥50 mm
≥50 mm
c
a
≥50 mm
Cablu cu un singur fir
a Cablu cu un singur fir spiralat b Şurub c Şaibă plată
Cablu cu conductor torsadat cu papuc rotund
a Papuc b Şurub c Şaibă plată O Permis X INTERZIS
Cuplu de strângere
Articol Cuplu de strângere (N•m)
X1M 2,2 ~ 2,7 X2M 0,8 ~ 0,9 X5M
7 Instalarea

7.6.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea interioară

INFORMAŢII
Lăsaţi o lungime de cablu suplimentară de 35 cm pentru toate firele care trebuie conectate la X2M şi X5M pe suportul plăcii metalice, deasupra plăcii cu circuite imprimate Hydro. Cablul rămas se va prinde cu coliere pe partea din spate a unităţii. Motivul, de exemplu, este de a asigura deservirea plăcii cu circuite imprimate Hydro.
1 Pentru a deschide unitatea interioară, consultaţi "7.2.2Pentru a
deschide unitatea interioară" la pagina 25 şi "7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare" la pagina25.
2 Cablajul trebuie să pătrundă în unitate prin partea de sus:
3 Pozarea cablajului în interiorul unităţii va fi următoarea:
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
31
7 Instalarea
X5M
X2M
X1 X2 X3 X4
YC Y1 Y2 Y3 Y4
11 12
a c
X1M
N L3
L2 L1
X2M
30
X6YB
X6Y X6YA
31
X5M
a
X19AX1A
X1M
N L3 L2 L1
X2M
29 34
X6YB
X6YA
X6Y
X5M
a
X19AX1A
S1S
L
N
b
c
3 4
30 31
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că rămân 50mm între cablurile de joasă
tensiune (a) şi de înaltă tensiune (c).
▪ Asiguraţi-vă că respectivele cabluri (a) şi (c) sunt
pozate între ghidajul de cablu şi partea din spate a cutiei de distribuţie pentru a preveni pătrunderea apei.
4 Fixaţi cablul cu cleme pe soclurile de fixare pentru a evita
tensionarea şi aveţi grijă să NU vină în contact cu tubulatura şi cu muchii ascuţite.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh normal
Legendă: consultaţi ilustraţia de mai jos.
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial
Conectaţi X6Y la X6YB.
Pozarea Cabluri posibile (în funcţie de tipul de
unitate şi de opţiunile de instalare)
a Joasă tensiune
▪ Contact reţea de alimentare preferenţială ▪ Interfaţă de utilizare ▪ Intrări digitale pentru consumul de energie
(procurare la faţa locului) ▪ Senzor temperatură ambiantă exterior ▪ Senzor temperatură ambiantă interior
(opţiune) ▪ Contoare de electricitate (procurare la faţa
locului) ▪ Termostat de siguranţă (procurare la faţa
locului)
b Reţea de alimentare
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
(reţea de alimentare pentru unitate)
de înaltă tensiune c
Semnal de control pentru înaltă tensiune
▪ Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ▪ Convectorul pompei de căldură (opţiune) ▪ Termostatul de încăpere (opţiune) ▪ Ventil de închidere (procurare la faţa
locului) ▪ Pompă de apă caldă menajeră (procurare
la faţa locului) ▪ Ieşire alarmă ▪ Schimbare la comanda sursei de căldură
externe
PRECAUŢIE
NU împingeţi şi nu aşezaţi cablurile de lungime redundantă în unitate.

7.6.6 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală

1 Conectaţi reţeaua de alimentare principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
32
a Reţea de alimentare b Reţea de alimentare cu tarif kWh normal c Contact reţea de alimentare preferenţială
2 Fixaţi cablurile cu bride de cablu pe suporturile destinate
bridelor de cabluri.
INFORMAŢII
În cazul alimentării de la o reţea cu tarif kWh preferenţial, conectaţi X6Y la X6YB. Necesitatea unei surse de alimentare pentru tarif kWh normal pentru unitatea interioară (b) X2M/30+31 depinde de tipul sursei de alimentare pentru tarif kWh preferenţial.
Este necesară conectarea separată la unitatea interioară:
▪ dacă sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial
este întreruptă în timpul funcţionării SAU
▪ dacă nu este permis consumul de energie de către
unitatea interioară de la sursa de alimentare pentru tarif kWh preferenţial când este activă.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
7 Instalarea
X2M
X5M
11
10
12
X2M
X5M
a b
1
2
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU termostat de siguranţă.

7.6.7 Pentru a conecta senzorul exterior la distanţă

Senzorul exterior la distanţă (furnizat ca accesoriu) măsoară temperatura ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
1 Conectaţi cablul senzorului de temperatură extern la unitatea
interioară.
# La unitatea interioară În încăpere
1 Conectaţi cablul interfeţei de utilizare la unitatea interioară.
Fixați cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor de cabluri.
a Interfaţă de utilizare principală
(a)
b Interfaţă de utilizare opţională
2 Introduceţi o şurubelniţă în fantele aflate sub interfaţa de
utilizare şi separaţi cu grijă placa frontală de placa de perete.
Placa cu circuite imprimate este montată pe placa frontală a interfeţei de utilizare. Aveţi grijă să NU o deterioraţi.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
3 Instalaţi senzorul exterior la distanţă în exterior, conform
descrierii din manualul de instalare a senzorului (livrat ca accesoriu).

7.6.8 Pentru a conecta interfaţa de utilizare

▪ Dacă folosiţi 1 interfaţă de utilizare, o puteţi instala la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) sau în încăpere (dacă se utilizează ca termostat de încăpere).
▪ Dacă folosiţi 2 interfeţe de utilizare, puteţi instala 1 la unitatea
interioară (pentru comandă aproape de unitatea interioară) + 1 în încăpere (utilizată ca termostat de încăpere).
Procedura diferă puţin, în funcţie de locul în care instalaţi interfaţa de utilizare.
3 Cu ajutorul celor 2 şuruburi din punga
cu accesorii, fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare de placa de metal a unităţii.
Fixaţi placa de perete a interfeţei de utilizare pe perete.
EVITAŢI deformarea plăcii din spate a interfeţei de utilizare provocată de strângerea exagerată a şuruburilor de montare.
4 Conectaţi ca în 4A. Conectaţi ca în 4A,
4B, 4C sau 4D.
5 Remontaţi placa frontală pe placa de perete.
Aveţi grijă ca în timpul fixării plăcii frontale pe unitate să NU deterioraţi cablurile.
(a) Pentru funcţionare este necesară interfaţa de utilizare
principală, dar trebuie comandată separat (opţiune obligatorie).
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
33
7 Instalarea
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
NC
X2M
X5M
5
67
5
6
7
X2M
X5M
M2SM2S
X2M
X5M
6
89107
S2S S3S
X2M
X5M
3534
1~
M
M2P
X2M
X5M
A4P
29
a
4A Din spate
4C De sus
4B Din stânga
4D De sus, din mijloc
a Decupaţi această parte de trecere a cablajului cu un cleşte
etc.
b Fixaţi cablajul pe partea frontală a cutiei utilizând
dispozitivul de fixare a cablajului şi clema.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.6.11 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră

1 Conectaţi cablul pompei de apă caldă menajeră la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.

7.6.9 Pentru a conecta ventilul de închidere

1 Conectaţi cablul de comandă a ventilului la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
NOTIFICARE
Cablajul este diferit pentru un ventil NC (normal închis) şi un ventil NO (normal deschis).
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.6.10 Pentru a conecta contoarele de electricitate

2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.6.12 Pentru a conecta ieşirea alarmei

1 Conectaţi cablul de ieşire a alarmei la bornele corespunzătoare,
ca în ilustraţia de mai jos.
INFORMAŢII
În cazul unui contor electric cu ieşire prin tranzistori, verificaţi polaritatea. Polul pozitiv TREBUIE conectat la X5M/7 şi X5M/9; polul negativ la X5M/8 şi X5M/10.
1 Conectaţi cablul contoarelor de electricitate la bornele
corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
Ghidul de referinţă al instalatorului
34
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
de cabluri.
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
7.6.13 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/
X2M
X5M
A4P
29
a
X2M
X5M
A4P
LN
a
X2M
X5M
A8P
S6S
S7S
S8S
S9S
1 2 3 4 5
a
X2MX5M
3 4
OPRIRE pentru încălzirea spaţiului
1 Conectaţi cablul de ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzirea
spaţiului la bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.6.14 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură externă

1 Conectaţi cablul schimbătorului la sursa de căldură externă la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
7 Instalarea
a Trebuie să se instaleze EKRP1AHTA.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.6.16 Pentru a conecta termostatul de siguranţă (contact normal închis)

1 Conectaţi cablul termostatului de siguranţă (normal închis) la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
a Trebuie să se instaleze EKRP1HB.
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.

7.6.15 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de energie

1 Conectaţi cablul intrărilor digitale ale consumului de energie la
bornele corespunzătoare, ca în ilustraţia de mai jos.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
2 Fixaţi cablul cu bride de cablu pe suporturile destinate bridelor
de cabluri.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că selectaţi şi instalaţi termostatul de siguranţă conform legislaţiei în vigoare.
În orice caz, pentru a preveni decuplarea inutilă a termostatului de siguranţă, se recomandă ca…
▪ … termostatul de siguranţă să poată fi resetat în mod
automat.
▪ … termostatul de siguranţă să aibă un raport maxim al
variaţiei de temperatură de 2°C/min.
▪ … să existe o distanţă minimă de 2m între termostatul
de siguranţă şi ventilul cu 3 căi.
INFORMAŢII
După instalare, NU uitaţi să configuraţi termostatul de siguranţă. Fără configurare, unitatea interioară va ignora contactul termostatului de siguranţă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
35

8 Configurare

X2M
X10A
X5M
A1P
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU termostat de siguranţă.

7.7 Finalizarea instalării unităţii interioare

7.7.1 Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea interioară

1 Asiguraţi-vă că panoul frontal este scos de la unitatea
interioară. Consultaţi "7.2.2 Pentru a deschide unitatea
interioară"la pagina25.
2 Montaţi capacul interfeţei de utilizare în balamale.
Metodă Descriere
Configurarea prin interfaţa de utilizare
Configurarea prin Configuratorul PC
INFORMAŢII
Dacă se modifică setările instalatorului, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va DEZACTIVA pentru scurt timp şi timp de câteva secunde se va afişa starea “ocupat”.
Accesarea setărilor – Legendă pentru tabele
Puteţi accesa setările instalatorului utilizând două metode diferite. Cu toate acestea, NU toate setările sunt accesibile prin intermediul ambelor metode. În acest caz, coloane de tabel corespunzătoare din acest capitol sunt setate la N/A (indisponibil/nu se aplică).
Accesarea setărilor prin navigarea cu urme în structura meniului.
Accesarea setărilor prin cod în prezentarea
generală a setărilor.
Prima dată – Expert rapid. Când PORNIŢI
interfaţa de utilizare pentru prima dată (prin intermediul unităţii interioare), porneşte un expert rapid care vă ajută să configuraţi sistemul.
Ulterior. Dacă este cazul, puteţi modifica ulterior configuraţia.
Puteţi pregăti configurarea la locul de amplasare pe PC, încărcând apoi configurarea sistemului cu Configuratorul PC.
Consultaţi şi: "8.1.1Pentru a conecta cablul
PC la cutia de distribuţie"la pagina36.
Metodă Coloane în tabel
#
Cod
3 Montaţi panoul frontal la unitatea interioară.

7.7.2 Pentru a închide unitatea interioară

1 Închideţi capacul cutiei de distribuţie. 2 Remontaţi placa superioară. 3 Remontaţi panoul frontal.
NOTIFICARE
Când închideţi capacul unităţii interne, asiguraţi-vă că forţa cuplului de strângere NU depăşeşte 4,1N•m.
8 Configurare

8.1 Prezentare generală: Configurare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a configura sistemul după instalarea acestuia.
De ce
Dacă NU configuraţi corect sistemul, este posibil să NU funcţioneze conform aşteptărilor. Configuraţia influenţează următoarele:
▪ Calculele software-ului ▪ Ce se poate vedea pe interfaţa de utilizare şi ce se poate face cu
aceasta
Cum
Puteţi configura sistemul utilizând două metode diferite.
Consultaţi şi: ▪ "Pentru a accesa setările de instalator"la pagina37"8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator"la pagina58

8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie

Cerinţă preliminară: Este necesar setul EKPCCAB.
1 Conectaţi la PC cablul cu conexiune USB. 2 Conectaţi fişa cablului la X10A pe A1P în cutia de distribuţie a
unităţii interioare.
3 Atenţie la poziţia fişei!
Ghidul de referinţă al instalatorului
36
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
2
345
H JS T

8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi

01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm. Reglare Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Setări generale
Confirm.
Reglare
Defilare
Setări instalator
Sistemul va reporni.
Confirm. Reglare
Revoc.
OK
15:10
M
U5: Adresă auto
Apăs. 4 sec.pt.cont.
Pentru a accesa setările de instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A]:
Pentru a accesa setările prezentării generale
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Instalator. 2 Mergeţi la [A.8]:
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator
1 Setaţi nivelul de permisiune al utilizatorului la Util.fin. avan.. 2 Mergeţi la [6.4]: 3 Apăsaţi pe
Rezultat:
4 Dacă NU apăsaţi pe niciun buton timp de peste 1oră, sau dacă
apăsaţi din nou pe permisiune instalator comută înapoi la Utilizat. final.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final avansat
1 Mergeţi la meniul principal sau la oricare dintre submeniurile
acestuia:
2 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Util.fin.
avan.. Se afişează informaţii suplimentare şi se adaugă “+” la titlul meniului. Nivelul de permisiune a utilizatorului va rămâne la Util.fin. avan. până când este schimbată setarea.
Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la Utilizator final
1 Apăsaţi pe
Rezultat: Nivelul de permisiune al utilizatorului comută la Utilizat.
final. Interfaţa de utilizare va reveni la ecranul principal implicit.
Pentru a modifica o setare a prezentării generale Exemplu: Modificaţi [1‑01] de la 15 la 20.
1 Mergeţi la [A.8]: 2 Mergeţi la ecranul corespunzător al primei părţi a setării
utilizând butoanele
> Setări instalator.
> Setări instalator > Setări generale.
> Informaţii > Nivel permisiune utilizator.
mai mult de 4secunde.
se afişează în paginile de pornire.
timp de peste 4 secunde, nivelul de
.
mai mult de 4secunde.
mai mult de 4secunde.
> Setări instalator > Setări generale.
şi .
8 Configurare
3 Mergeţi la partea a doua corespunzătoare a setării utilizând
butoanele şi .
Rezultat: Valoare de modificat este acum evidenţiată.
4 Modificaţi valoarea utilizând butoanele
5 Repetaţi paşii anteriori dacă trebuie să modificaţi şi alte setări. 6 Apăsaţi pe 7 În meniul cu setările instalatorului, apăsaţi pe
confirma setările.
Rezultat: Sistemul va reporni.
pentru a confirma modificarea parametrului.

8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a doua telecomandă

Dacă se conectează o a doua interfaţă de utilizare, instalatorul trebuie să continue mai întâi conform instrucţiunilor de mai jos pentru configurarea corectă a celor 2 interfeţe de utilizare.
Această procedură vă mai oferă posibilitatea de a copia limba setată de pe o telecomandă pe alta: de ex., de pe EKRUCBL2 pe EKRUCBL1.
1 Când se alimentează pentru prima dată, ambele interfeţe de
utilizare afişează:
şi .
pentru a
INFORMAŢII
Se adaugă suplimentar cifra 0 la prima parte a setării dacă accesaţi codurile în setările prezentării generale.
Exemplu: [1‑01]: “1” va deveni “01”.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
2 Apăsaţi pe timp de 4 secunde pe interfaţa de utilizare pe
care doriţi să continuaţi cu expertul rapid. Această interfaţă de utilizare este acum interfaţă de utilizare principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
37
8 Configurare
Sincronizare
Diferenţă date detectată. Selectaţi acţiunea:
Trimitere date
Confirm.
Reglare
Pornire copiere
Sigur porniţi operaţiunea de copiere?
Revoc.
OK
Confirm. Reglare
Limba
Selectaţi limba dorită
Confirm. Reglare
1 2013
Ian
M
Confirm. Reglare Defilare
Dată
Ce dată e azi?
00 : 00
Care este ora curentă?
Oră
Confirm.
Reglare
Defilare
A.2 1
Defilare
Selectare
Dispunere sistem
Standard
Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Confirmare dispunere
Confirmaţi dispunerea sistemului. Sistemul va reporni şi va fi pregătit pentru prima pornire.
OK
Revoc.
Confirm.
Reglare
INFORMAŢII
În timpul expertului rapid, a doua interfaţă de utilizare afişează Ocupat şi NU se va putea utiliza.
3 Vă va ghida expertul rapid. 4 Pentru funcţionarea corectă a sistemului, datele locale de pe
cele două interfeţe de utilizare trebuie să fie identice. În caz CONTRAR, ambele interfeţe de utilizare vor afişa:
5 Selectaţi acţiunea necesară:
▪ Trimitere date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi conţine
date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi suprascrise.
▪ Primire date: interfaţa de utilizare pe care o utilizaţi NU
conţine date corecte şi datele de pe cealaltă interfaţă de utilizare vor fi utilizate pentru suprascriere.
6 Interfaţa de utilizare vă solicită să confirmaţi dacă doriţi să
continuaţi.
1 La pornire, expertul rapid porneşte atât timp cât încă nu s-a
confirmat dispunerea sistemului, prin setarea limbii.
2 Setaţi date şi ora curente.
3 Setaţi setările de dispunere a sistemului: Standard, Opţiuni,
Capacităţi. Pentru detalii suplimentare, consultaţi
"8.2Configurare de bază"la pagina38.
7 Confirmaţi selecţia de pe ecran apăsând pe şi toate datele
(limbă, programări etc.) vor fi sincronizate de pe interfaţa de utilizare sursă selectată cu cealaltă interfaţă de utilizare.
INFORMAŢII
▪ În timpul copierii, niciuna dintre telecomenzi NU va
permite funcţionarea. ▪ Copierea poate dura până la 90 de minute. ▪ Se recomandă modificarea setărilor instalatorului sau
chiar a configuraţiei în sine pe interfaţa de utilizare
principală. În caz contrar, poate dura până la 5 minute
până când apar aceste modificări în structura meniului.
8 Sistemul dvs. este acum setat să funcţioneze cu 2 interfeţe de
utilizare.

8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua telecomandă

Consultaţi "8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă"la pagina37.

8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după prima pornire

După prima pornire a sistemului, sunteţi ghidat pe interfaţa de utilizare pentru a efectua setările iniţiale:
▪ limba, ▪ data, ▪ ora, ▪ dispunerea sistemului. Prin confirmarea dispunerii sistemului, puteţi continua cu instalarea
şi darea în exploatare a sistemului.
38
4 După configurare, selectaţi Confirmare dispunere şi apăsaţi pe
.
5 Interfaţa de utilizare se reiniţializează şi puteţi continua
instalarea cu setarea celorlalte setări valabile şi darea în exploatare a sistemului.
Când se modifică setările instalatorului, sistemul va solicita confirmarea. După confirmare, ecranul se va dezactiva pentru scurt timp şi se va afişa “ocupat” câteva secunde.

8.2 Configurare de bază

8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată

nr. Cod Descriere
[A.1] Indisponibil Limbă [1] Indisponibil Oră şi dată
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
b
a
a

8.2.2 Expert rapid: Standard

Configurarea încălzitorului de rezervă
Pe interfaţa de utilizare trebuie setat tipul încălzitorului de rezervă.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.5] [5-0D] Tip ÎR:
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V
Setări de încălzire a spaţiului
Sistemul poate încălzi un spaţiu. În funcţie de tipul aplicaţiei, încălzirea spaţiului trebuie efectuată corespunzător.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.7] [C-07] Metodă comandă unitate:
▪ 0 (Comandă TAI) (implicit):
Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire, indiferent de temperatură efectivă a încăperii şi/sau solicitarea de încălzire a încăperii.
▪ 1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea
unităţii este decisă de termostatul extern sau de un dispozitiv echivalent (de ex., convectorul pompei de căldură).
▪ 2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii
este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
[A.2.1.B] Indisponibil Numai dacă există 2interfeţe de utilizare
(1 instalată în încăpere, 1 instalată la unitatea interioară):
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.8] [7-02] Sistemul poate furniza apă la ieşire
pentru maximum două 2 zone de temperatură a apei. În timpul configurării trebuie setat numărul zonelor de apă.
Număr zone TAI: ▪ 0 (1 zonă TAI) (implicit): Numai 1 zonă
de temperatură a apei la ieşire. Această zonă este numită zona principală de temperatură a apei la ieşire.
▪ a: Zonă TAI principală
continuare >>
▪ a: La unitate ▪ b: În încăpere ca termostat de
încăpere
Locaţie controler: ▪ 0 (La unitate): cealaltă interfaţă de
utilizare este setată automat la În încăpere şi în cazul în care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere.
▪ 1 (În încăpere) (implicit): cealaltă
interfaţă de utilizare este setată automat la La unitate şi în cazul în
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
care comanda TÎ este selectată ca termostat de încăpere.
Ghidul de referinţă al instalatorului
39
8 Configurare
a
b
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.8] [7-02] << continuare
▪ 1 (2 zone TAI): 2 zone de temperatură
a apei la ieşire. Zona cu cea mai coborâtă temperatură a apei la ieşire (în încălzire) este numită zona principală de temperatură a apei la ieşire. Zona cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire (în încălzire) este numită zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. În practică, zona principală de temperatură a apei la ieşire este formată din cel mai mare număr de emiţătoare de căldură şi se instalează o staţie de amestecare pentru a atinge temperatură dorită a apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 1 (Probă) (implicit): Pompa este
PORNITĂ dacă există o solicitare de încălzire şi temperatura apei la ieşire NU a atins încă temperatură dorită. Dacă se OPREŞTE termostatul, pompa intră în funcţiune la fiecare 5minute pentru a verifica temperatură apei şi solicitarea de încălzire, dacă este cazul. Observaţie: Funcţionarea de probă NU este disponibilă în cazul comenzii termostatului de încăpere extern sau al comenzii termostatului de încăpere.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Temperatură TAI ▪ e: Actuală ▪ f: Dorită ▪ g: Funcţionare pompă
continuare >>
[A.2.1.9] [F-0D] Când încălzirea spaţiului este OPRITĂ
Ghidul de referinţă al instalatorului
40
▪ a: Zonă TAI suplimentară ▪ b: Zonă TAI principală
Nr. Cod Descriere
din interfaţa de utilizare, pompa este întotdeauna OPRITĂ. Când încălzirea spaţiului este PORNITĂ, puteţi selecta modul de funcţionare dorit al pompei (valabil numai la încălzirea spaţiului)
Mod funcţ. pompă: ▪ 0 (Continuu): Funcţionarea continuă a
pompei, indiferent de starea PORNIT sau OPRIT a termostatului. Observaţie: funcţionarea continuă a pompei necesită mai multă energie decât funcţionarea de probă sau la solicitare a pompei.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Funcţionare pompă
continuare >>
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.9] [F-0D] << continuare
▪ 2 (Solicitare): Funcţionarea pompei în
funcţie de solicitare. Exemplu: Utilizarea unui termostat de încăpere creează starea PORNIRE/OPRIRE a termostatului. Dacă nu există o astfel de solicitare, pompa este OPRITĂ. Observaţie: Solicitarea NU este disponibilă la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ a: Comanda de încălzire a spaţiului
(interfaţă de utilizare) ▪ b: OPRIRE ▪ c: PORNIRE ▪ d: Solicitare de încălzire (prin TÎ ext.
sau TÎ) ▪ e: Funcţionare pompă
Temperatura de îngheţ a apei sărate
În funcţie de tipul şi concentraţia antigelului din instalaţia de apă sărată, temperatura de îngheţ va fi diferită. Parametrii următori stabilesc temperatura limită de prevenire a îngheţării unităţilor.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
c f
b
a
g
c
b
a
d f
e g
Pentru a permite toleranţele măsurării temperaturii, concentraţia apei sărate TREBUIE să reziste la o temperatură mai scăzută decât reglajul definit.
Regulă generală: temperatura limită de prevenire a îngheţării unităţilor TREBUIE să fie cu 10°C mai mică decât temperatura de admisie minimă posibilă a apei sărate pentru unitate.
Exemplu: dacă temperatura de admisie minimă posibilă a apei sărate într-o anumită aplicaţie este 0°C, temperatura limită de prevenire a îngheţării unităţii TREBUIE să fie setată la –10°C sau mai joasă. Rezultatul va fi acela că amestecul apei sărate NU poate îngheţa peste această temperatură. Pentru a preveni îngheţarea unităţii, verificaţi cu atenţie tipul şi concentraţia apei sărate.
Nr. Cod Descriere
[A.6.9] [A‑04] Temp. îngheţ apă sărată
▪ 0: 0°C ▪ 1: –2°C ▪ 2: –4°C ▪ 3: –6°C ▪ 4: –8°C ▪ 5: –10°C ▪ 6: –12°C ▪ 7 (implicit): –14°C
NOTIFICARE
Temperatura setată de îngheţare a apei sărate se poate modifica, iar valoarea este corectă în [A.6.9] Temp. îngheţ apă sărată NUMAI după accesarea meniului [A.8] Setări generale.
Această setare se poate NUMAI modifica şi/sau salva şi valoarea afişată este corectă NUMAI dacă există comunicare între modulul Hydro şi modulul compresorului. Comunicarea între modulul Hydro şi modulul compresorului NU este garantată sau/şi nu se aplică dacă:
▪ pe interfaţa de utilizare apare eroarea “U4", ▪ modulul pompei de căldură este conectat la sursa de
alimentare cu tarif kWh preferenţial unde sursa de alimentare este întreruptă şi este activat tariful kWh preferenţial.
Mărire capacitate
Pentru instalaţiile la care este necesară o capacitate mai mare, frecvenţa compresorului poate fi mărită. Reţineţi că o capacitate mai mare înseamnă un nivel de zgomot mai ridicat.
nr. Cod Descriere
Indisponibil [A‑03] Frecvenţă compresor
▪ 0 (implicit): normal ▪ 1: mărire
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.A] [D-02] Unitatea interioară oferă posibilitatea
conectării unei pompe de apă caldă
menajeră procurată la faţa locului (de tip
PORNIRE/OPRIRE). În funcţie de
instalare şi de configurarea pe interfaţa
de utilizare, distingem funcţionalitatea
acesteia.
Pompă ACM:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
▪ 1 (Retur secundar): S-a instalat pentru
apă caldă când apa este prevăzută cu robinet. Utilizatorul final fixează durata de funcţionare (perioadă programată săptămânal) a pompei de apă caldă menajeră. Controlul acestei pompe este posibil prin intermediul unităţii interioare.
▪ 2 (Şuntare dezinf.): S-a instalat pentru
dezinfectare. Funcţionează atunci când se aplică funcţia de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră. Nu sunt necesare setări suplimentare.
Consultaţi şi ilustraţia de mai jos.
Pompă de apă caldă menajeră instalată pentru…
Apă caldă instantanee Dezinfectare
a Unitate interioară b Rezervor c Pompă apă caldă menajeră (procurare la faţa locului) d Element de încălzire (procurare la faţa locului) e Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
f Duş (procurare la faţa locului)
g Apă rece
Termostate şi senzori externi
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina9.

8.2.3 Expert rapid: Opţiuni

Setările apei calde menajere
Setările următoare trebuie aplicate în mod corespunzător.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [E-05] Funcţionare ACM:
▪ 0 (Nu): Indisponibil ▪ 1 (Da): S-a instalat. NU schimbaţi
această setare.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
41
8 Configurare
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.4] [C-05] Tip contact principal
La controlul termostatului de încăpere extern, trebuie setat tipul de contact al termostatului de încăpere opţional sau al convectorului pompei de căldură pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina9.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Termostatul de
încăpere exterior conectat sau convectorul pompei de căldură trimite solicitarea de încălzire către unitatea interioară (X2M/1). Selectaţi această valoare în cazul unei conexiuni la convectorul pompei de căldură (FWXV).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Termostatul
de încăpere extern conectat trimite o solicitare de încălzire şi este conectat la intrarea digitală (păstrate pentru zona principală de temperatură a apei) de la unitatea interioară (X2M/1). Selectaţi această valoare în cazul conectării la un termostat de încăpere prin fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1).
[A.2.2.5] [C-06] Tip contact suplim.
La controlul termostatului de încăpere extern cu 2 zone de temperatură ale apei la ieşire, trebuie setat tipul termostatului de încăpere opţional pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire. Consultaţi "5Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina9.
▪ 1 (Termo P/OPR.): Consultaţi Tip
contact principal. Conectat la unitatea interioară (X2M/1a).
▪ 2 (Solicitare R/Î)(implicit): Consultaţi
Tip contact principal. Conectat la unitatea interioară (X2M/1a).
[A.2.2.B] [C-08] Senzor extern
Dacă se conectează un senzor ambiental extern opţional, trebuie setat tipul senzorului. Consultaţi "5Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina9.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat.
Termistorul din interfaţa de utilizare şi din modulul pompei de căldură se utilizează pentru măsurare.
▪ 2 (Senzor încăpere): S-a instalat. NU
se mai utilizează senzorul de temperatură din interfaţa de utilizare. Observaţie: Această valoare are sens numai pentru comanda termostatului de încăpere.
Placă I/O digitală
Modificarea acestor setări este necesară numai dacă se instalează placă I/O digitală opţională. Placă I/O digitală are funcţii multiple care trebuie configurate. Consultaţi "5 Indicaţii privind aplicaţia" la
pagina9.
# Cod Descriere
[A.2.2.6.1] [C-02] Surs.ext.încălz.rez.
Indică dacă încălzirea spaţiului se efectuează şi prin intermediul unei alte surse de căldură, cu excepţia sistemului.
▪ 0 (Nu) (implicit): NU s-a instalat. ▪ 1 (Bivalent): S-a instalat. Boilerul
suplimentar (boiler pe gaz, arzător cu ulei) va funcţiona atunci când temperatură ambiantă exterioară este scăzută. În timpul operaţiunii ambivalente, pompa de căldură este OPRITĂ. Setaţi această valoare dacă se utilizează boilerul suplimentar. Consultaţi "5 Indicaţii privind
aplicaţia"la pagina9.
[A.2.2.6.3] [C-09] Ieşire alarmă
Indică logica ieşirii alarmei pe placă I/O digitală în timpul unei defecţiuni.
▪ 0 (Normal deschis): Ieşirea alarmei va
fi alimentată când are loc o alarmă. Setând această valoarea, se face diferenţierea între detectarea unei alarme şi detectarea unei întreruperi a alimentării.
▪ 1 (Normal închis): Ieşirea alarmei NU
va fi alimentată când are loc o alarmă.
Consultaţi şi tabelul de mai jos (funcţionalitate logică a ieşirii alarmei).
Funcţionalitatea logică a ieşirii alarmei
[C-09] Alarmă Fără alarmă Lipsă reţea de
alimentare la
unitate
0 (implicit) Ieşire închisă Ieşire deschisă Ieşire deschisă 1 Ieşire deschisă Ieşire închisă
Placă solicitări
Placa de solicitări se utilizează pentru a permite controlul consumului de energie prin intrări digitale. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina9.
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.7] [D-04] Placă solicitări
Arată dacă s-a instalat placa opţională de solicitări.
▪ 0 (Nu) (implicit) ▪ 1 (Cont.con.energ.)
Măsurarea energiei
Dacă măsurarea energiei se efectuează prin contoare externe, configuraţi setările conform descrierii de mai jos. Selectaţi ieşirea frecvenţei de impuls pentru fiecare contor conform specificaţiilor contorului. Se pot conecta (maximum 2) contoare cu frecvenţe de impuls diferite. Dacă se utilizează 1 contor sau nu se utilizează niciun contor, selectaţi Nu pentru arăta că intrarea de impuls corespunzătoare NU se utilizează.
42
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
Nr. Cod Descriere
[A.2.2.8] [D‑08] Contor kWh extern opţional1:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)
[A.2.2.9] [D‑09] Contor kWh extern opţional2:
▪ 0 (Nu): NU s-a instalat ▪ 1: S-a instalat (0,1impuls/kWh) ▪ 2: S-a instalat (1impuls/kWh) ▪ 3: S-a instalat (10impuls/kWh) ▪ 4: S-a instalat (100impuls/kWh) ▪ 5: S-a instalat (1000impuls/kWh)

8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei)

Capacităţile tuturor încălzitoarelor electrice trebuie setate pentru ca măsurarea energiei şi/sau caracteristica de control al consumului de energie să funcţioneze corect. Când măsuraţi valoarea rezistenţei fiecărui încălzitor, puteţi seta capacitatea exactă a încălzitorului, ceea ce va duce la date mai precise ale energiei.
Nr. Cod Descriere
[A.2.3.2] [6-03] ÎR: pas 1: Capacitatea primului pas al
încălzitorului de rezervă la tensiune nominală. Valoare nominală 3kW. Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] ÎR: pas 2: Diferenţa de capacitate între al
doilea şi primul pas ai încălzitorului de rezervă. Implicit: 3kW.
Interval: 0~10kW (în paşi de 0,2kW)

8.2.5 Comandă încălzire spaţiu

Setările de bază necesare pentru a configura încălzirea spaţiului sistemului sunt descrise în acest capitol. Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior. Temperaturile exterioare scăzute vor avea ca rezultat apă mai caldă şi invers. În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul are posibilitatea de a creşte sau de a scădea temperatură ţintă a apei cu maxim 5°C.
Consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului şi/sau manualul de exploatare pentru detalii despre această funcţie.
Temperatură apei la ieşire: Zona principală
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut: Temperatură dorită a apei la
ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme (implicit): Temperatură
dorită a apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.1] Indisponibil << continuare
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în acţiunile de deviere, prestabilite sau particularizate.
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate constau în temperaturile dorite ale apei la ieşire, presetate sau personalizate
Observaţie: Această valoare se poate seta numai la controlul temperaturii apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
Setare încălzire după vreme: [1-01] [1-02] [1-03]
continuare >>
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(principală)
▪ Ta: Temperatură exterioară
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
continuare >>
43
8 Configurare
[0-00]
[0-01]
T
a
T
t
[0-03] [0-02]
Nr. Cod Descriere
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< continuare ▪ [1-00]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C (implicit: –20°C)
▪ [1-01]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [1-02]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. Interval: [9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 60°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [1-03], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [1-03]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. Interval: [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (implicit: 25°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [1-02], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
Temperatură apei la ieşire: Zona suplimentară
Valabil numai dacă există 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.2.1] Indisponibil Mod Val. ref. TAI:
▪ Absolut: Temperatură dorită a apei la
ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
▪ După vreme (implicit): Temperatură
dorită a apei la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă exterioară)
▪ fixă în timp (adică NU este
programată)
continuare >>
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.2.1] Indisponibil << continuare
▪ Abs+programat: Temperatură dorită
a apei la ieşire este: ▪ NU este în funcţie de vreme (adică
NU depinde de temperatură
ambiantă exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
▪ DV+prog.: Temperatură dorită a apei
la ieşire este: ▪ în funcţie de vreme (adică depinde
de temperatură ambiantă
exterioară)
▪ conform unei programări. Acţiunile
programate sunt PORNITE sau
OPRITE.
Observaţie: Această valoare se
poate seta numai la controlul
temperaturii apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
Setare încălzire după vreme: [0-01] [0-02] [0-03]
▪ Tt: Temperatură ţintă a apei la ieşire
(suplimentară)
▪ Ta: Temperatură exterioară
continuare >>
Ghidul de referinţă al instalatorului
44
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
4
14
°C
T
t
55 65
Δt
≤65
≤60
bT
t
f
2
1
3
a c
d
e
Nr. Cod Descriere
[7.7.2.1] [0-00]
[0-01] [0-02] [0-03]
<< continuare ▪ [0-03]: Temperatură ambiantă
exterioară scăzută. –40°C~+5°C (implicit: –20°C)
▪ [0-02]: Temperatură ambiantă
exterioară ridicată. 10°C~25°C (implicit: 15°C)
▪ [0-01]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută. Interval: [9‑05]°C~[9‑06]°C (implicit: 60°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mare decât [0-00], deoarece pentru temperaturi exterioare scăzute este necesară apă mai caldă.
▪ [0-00]: Temperatură dorită a apei la
ieşire când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată. Interval: [9‑05]°C~min(45, [9‑06])°C (implicit: 25°C). Notă: Această valoare trebuie să fie mai mică decât [0-01], deoarece pentru temperaturi exterioare ridicate este necesară apă mai puţin caldă.
Temperatura apei la ieşire: Sursă delta T
Diferenţa de temperatură pentru apa la intrare şi ieşire. Unitatea este proiectată să susţină funcţionarea unei bucle din podea. Temperatură recomandată a apei la ieşire (setată prin interfaţa de utilizare) pentru buclele din podea este de 35°C. În acest caz, unitatea va fi controlată pentru a realiza o diferenţă de temperatură de 5°C, ceea ce înseamnă că apa la intrare în unitate are în jur de 30°C. În funcţie de aplicaţia instalată (radiatoare, convector de pompă de căldură, bucle în podea) sau situaţie, se poate modifica diferenţa între temperatură apei la intrare şi ieşire. Reţineţi că pompa îşi va regla debitul pentru a menţine Δt.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.3.1] [9-09] Încălzire: diferenţă de temperatură
solicitată între apa la intrare şi apa la ieşire. Interval: 3°C~10°C (în paşi de 1°C; valoare implicită: 8°C).
Specific instalaţiilor care necesită temperaturi ale apei mai ridicate (de ex., calorifere)
Valoarea de referinţă a temperaturii apei laieşire>55°C
Imediat ce valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire este >55°C, Δt nu mai este o constantă determinată de reglajul local [9‑09] (implicit 8°C), ci liniară în funcţie de valoarea dereferinţă.
Valoarea de referinţă a temperaturii apei laieşire>60°C
Până la valoarea de referinţă a temperaturii apei laieşire de 60°C, pompa de căldură poate face faţă acestei temperaturi. Dacă aveţi nevoie de o valoare de referinţă a temperaturii apei laieşire >60°C, încălzitorul de rezervă va interveni pentru a ajunge la temperatura necesară. Intervenţia încălzitorului de rezervă este posibilă NUMAI dacă temperatura ambiantă este mai mică decât temperatura de echilibru.
a Apă de la emiţătoarele de căldură b Condensator c Apă la ieşirea din condensator d Încălzitor de rezervă e Apă la ieşire
f Debitul apei 1 Prin pompa de căldură 2 Prin încălzitorul de rezervă 3 Diferenţa de temperatură
TtTemperatură ţintă a apei la ieşire (principală)
Pentru a reduce consumul de energie, pompa de căldură încearcă ÎNTOTDEAUNA să ajungă la temperatura maximă posibilă a apei la ieşire de 60°C. Mai departe intervine încălzitorul de rezervă.
Temperatură apei la ieşire: Modulare
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Dacă utilizaţi funcţia termostatului de încăpere, clientul trebuie să seteze temperatură dorită a încăperii. Unitatea va furniza apă caldă emiţătoarelor de căldură şi încăperea se va încălzi. În plus, mai trebuie configurată şi temperatură dorită a apei la ieşire: când activaţi modularea, unitatea va calcula în mod automat temperatură dorită a apei la ieşire (în funcţie de temperaturile presetate, dacă s-a selectat După vreme, modularea se va face în funcţie de temperaturile care depind de vreme); când dezactivaţi modularea, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire din interfaţa de utilizare. În plus, cu modularea activată, temperatură dorită a apei la ieşire scade sau creşte în funcţie de temperatură dorită a încăperii şi de diferenţa între temperatură dorită şi efectivă a încăperii. Rezultatul este următorul:
▪ temperaturi stabile ale încăperii care se potrivesc exact cu
temperatură dorită (nivel de confort ridicat)
▪ mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (nivel scăzut de zgomot,
confort ridicat şi randament mai bun)
▪ temperaturi ale apei cât mai scăzute posibil pentru a se potrivi cu
temperatură dorită (randament ridicat)
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Δt Diferenţa de temperatură
TtTemperatură ţintă a apei la ieşire (principală)
Ghidul de referinţă al instalatorului
45
8 Configurare
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.5] [8-05] TAI modulată:
▪ 0 (Nu) (implicit): dezactivat.
Notă: Temperatură dorită a apei la ieşire trebuie setată prin interfaţa de utilizare.
▪ 1 (Da): activat. Temperatură apei la
ieşire se calculează în funcţie de diferenţa dintre temperatură dorită şi cea efectivă a încăperii. Acest lucru creează o potrivire mai bună între capacitatea pompei de căldură şi capacitatea efectivă solicitată şi are ca rezultat mai puţine cicluri de pornire/oprire şi o funcţionare mai economică. Notă: Temperatură dorită a apei la ieşire la poate fi citită numai pe interfaţa de utilizare
Indisponibil [8-06] Modularea temperaturii maxime a apei
la ieşire: 0°C~10°C (implicit: 3°C) Necesită activarea modulării. Aceasta este valoarea cu care este
crescută sau coborâtă temperatura dorită a apei la ieşire.
INFORMAŢII
Dacă s-a activat modularea temperaturii apei la ieşire, curba după vreme trebuie setată la o poziţie mai ridicată decât [8-06] plus valoarea de referinţă minimă a temperaturii apei la ieşire necesară pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi. Pentru a spori randamentul, modularea poate coborî valoarea de referinţă a apei la ieşire. Stabilind curba după vreme într-o poziţie la ridicată, nu poate scădea sub valoarea de referinţă minimă. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tip emiţător:
Timpul de reacţie a sistemului: ▪ 0 (Rapid) (implicit)
Exemplu: Volum mic al apei şi serpentine ventilator.
▪ 1 (Lent)
Exemplu: Volum mare al apei, bucle de încălzire a podelei.

8.2.6 Comanda apei calde menajere

Valabil numai dacă s-a instalat un rezervor opţional de apă caldă menajeră.
Configurarea temperaturii dorite a rezervorului
Apa caldă menajeră se poate furniza în 3 moduri. Acestea diferă între ele prin modalitatea în care este setată temperatură dorită a rezervorului şi în care acţionează unitatea.
Nr. Cod Descriere
[A.4.1] [6-0D] Apă caldă menajeră Mod valoare
referinţă: ▪ 0 (Numai reîncălz.)(implicit): Este
permisă numai operaţiunea de reîncălzire.
▪ 1 (Reîncăl.+progr.): Rezervorul de apă
caldă menajeră este încălzit după un program şi, între ciclurile de încălzire programate, este permisă operaţia de reîncălzire.
▪ 2 (Numai program.): Rezervorul de
apă caldă menajeră poate fi încălzit NUMAI printr-o programare.
Consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat" la
pagina50 pentru detalii suplimentare.
INFORMAŢII
Există riscul reducerii capacităţii de încălzire a spaţiului/ apariţiei unei probleme legate de confort (în cazul utilizării frecvente a apei calde menajere, vor apărea întreruperi dese şi lungi ale încălzirii spațiului) dacă selectaţi [6‑0D]=0 ([A.4.1] Apă caldă menajeră Mod valoare referinţă=Numai reîncălz.).
a Curba după vreme b Valoarea de referinţă minimă şi necesară a temperaturii
apei la ieşire pentru a ajunge într-o stare stabilă a unei valori de referinţă pentru confortul unei încăperi.
Temperatură apei la ieşire: Tipul de emiţător
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. În funcţie de volumul de apă din sistem şi de tipul emiţătoarelor de căldură, încălzirea spaţiului poate dura mai mult. Această setare poate compensa un sistem cu încălzire lentă sau rapidă în timpul ciclului de încălzire.
Notă: Setarea tipului de emiţător va influenţa modularea maximă a temperaturii dorite a apei la ieşire şi posibilitatea utilizării trecerii automate la încălzire în funcţie de temperatură ambiantă interioară.
Prin urmare, este importantă setarea corectă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
46
Valoare de referinţătemperatură maximă ACM
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperaturile la robinetele de apă caldă.
INFORMAŢII
În timpul dezinfectării rezervorului de apă caldă menajeră, temperatura ACM poate depăşi această temperatură maximă.
INFORMAŢII
Limitaţi temperatură maximă a apei calde în conformitate cu legislaţia în vigoare.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
Nr. Cod Descriere
[A.4.5] [6-0E] Val. de ref. maximă
Temperatură maximă pe care utilizatorii o pot selecta pentru apa caldă menajeră. Puteţi utiliza această setare pentru a limita temperatură la robinetele de apă caldă.
Interval: 40°C~60°C (implicit: 60°C) Temperatură maximă NU este valabilă în
timpul funcţiei de dezinfectare. Consultaţi funcţia de dezinfectare.

8.2.7 Contact/număr asistenţă

# Cod Descriere
[6.3.2] Indisponibil Număr pe care utilizatorii îl pot apela
dacă au probleme.

8.3 Optimizare/configurare avansată

8.3.1 Operaţiunea de încălzire a spaţiului: avansată

Temperatură presetată a apei la ieşire
Puteţi defini temperaturile presetate ale apei la ieşire: ▪ economic (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mic consum de energie)
▪ confort (înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire şi are ca
rezultat cel mare consum de energie).
Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare sau reglarea temperaturii dorite a apei la ieşire în funcţie de temperatură încăperii (consultaţi modularea). Dacă doriţi să modificaţi valoarea ulterior, este suficient să o faceţi într-un singur loc. În funcţie de vreme, temperatură dorită a apei la ieşire depinde sau nu de vreme şi trebuie specificată temperatură absolută dorită a apei la ieşire sau valoarea de deviere dorită.
Intervalele de temperatură (temperaturile apei la ieşire)
Scopul acestei setări este de a împiedica selectarea unei valori greşite pentru temperatură apei la ieşire (adică prea caldă). În plus, se poate configura intervalul disponibil al temperaturii dorite pentru încălzire.
NOTIFICARE
În cazul unei aplicaţii de încălzire a podelei, este important să se limiteze temperatura maximă a apei la ieşire în operaţiunea de încălzire în conformitate cu specificaţiile instalaţiei de încălzire a podelei.
NOTIFICARE
▪ Când se reglează intervalele temperaturii apei la ieşire,
sunt reglate, de asemenea, toate temperaturile dorite la ieşire pentru a garanta că acestea se situează între limite.
▪ Realizaţi întotdeauna echilibrul între temperatură dorită
a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii şi/sau capacitate (în funcţie de proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură). Temperatură dorită a apei la ieşire este rezultatul mai multor setări (valoare presetată, valori de deviere, curbe în funcţie de vreme, modulare). Ca rezultat, pot să apară temperaturi ale apei la ieşire prea ridicate sau prea coborâte, ceea ce duce la depăşirea temperaturilor sau diminuarea capacităţii. Astfel de situaţii pot fi evitate prin limitarea intervalului de temperatură a apei la ieşire (în funcţie de emiţătorul de căldură).
Exemplu: Setaţi temperatura minimă a apei la ieşire la 28°C pentru a evita IMPOSIBILITATEA de a putea încălzi încăperea: temperaturile apei la ieşire trebuie să fie suficient mai ridicate decât temperaturile încăperii (la încălzire).
NOTIFICARE
Temperaturile presetate ale apei la ieşire sunt valabile NUMAI pentru zona principală, deoarece programarea pentru zona suplimentară constă în acţiuni de PORNIRE/ OPRIRE.
NOTIFICARE
Selectaţi temperaturile presetate ale apei la ieşire în funcţie de proiectarea sistemului şi de emiţătoarele de căldură selectate pentru a asigura echilibrul între temperaturile dorite ale încăperii şi apei la ieşire.
Nr. Cod Descriere
Temperatură presetată a apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă NU depinde de vreme
[7.4.2.1] [8-09] Confort (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 55°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Economic (încălzire)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (implicit: 45°C)
Temperatură presetată a apei la ieşire (valoarea devierii) pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire dacă depinde de vreme
[7.4.2.5] Indisponibil Confort (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: 0°C)
[7.4.2.6] Indisponibil Economic (încălzire)
–10°C~+10°C (implicit: –2°C)
Nr. Cod Descriere
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona principală de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai scăzută temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (încălzire)
37°C~65°C (implicit: 65°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 24°C)
Intervalul de temperatură a apei la ieşire pentru zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire (= zona de temperatură a apei la ieşire cu cea mai ridicată temperatură a apei la ieşire în timpul încălzirii)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (încălzire)
37°C~65°C (implicit: 65°C)
[A.3.1.2.2.1] [9-05] Temp. min. (încălzire)
15°C~37°C (implicit: 24°C)
Temperatură peste limită a apei la ieşire
Această funcţie defineşte cât de mult poate creşte temperatură apei peste temperatură dorită a apei la ieşire înainte de oprirea compresorului. Compresorul va reporni când temperatură apei scade sub temperatură dorită a apei la ieşire.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
47
8 Configurare
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
[
9-0C
]
a
b
c
d
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [9-04] 1°C~4°C (implicit: 3°C)
Compensarea temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C
În timpul încălzirii, temperatură dorită a apei la ieşire creşte local în jurul unei temperaturi exterioare de 0°C. Această compensare se poate selecta când se utilizează o temperatură dorită absolută sau în funcţie de vreme (vedeţi ilustraţia de mai jos). Utilizaţi această setare pentru a compensa eventuale pierderi de căldură ale clădirii când temperatură exterioară este în jur de 0°C (de ex., în ţările din regiunile reci).
a TAI dorită absolută b TAI dorită după vreme
TATemperatură ambiantă (°C)
TtTemperatură apă la ieşire dorită
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [D-03] ▪ 0 (dezactivată)
▪ 1 (activată) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (activată) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 3 (implicit) (activată) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (activată) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Modularea temperaturii maxime a apei la ieşire
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere şi când se activează modularea. Modularea maximă (=variaţia) a temperaturii dorite a apei la ieşire decisă prin diferenţa dintre temperatură efectivă şi cea dorită a încăperii, de ex., 3°C de modulare înseamnă temperatură dorită a apei la ieşire poate creşte sau descreşte cu 3°C. Creşterea modulării înseamnă un randament mai bun (mai puţine PORNIRI/OPRIRI, încălzire mai rapidă), dar reţineţi că, în funcţie de emiţătorul de căldură, trebuie să existe întotdeauna un echilibru (consultaţi proiectarea sistemului şi selectarea emiţătoarelor de căldură) între temperatură dorită a apei la ieşire şi temperatură dorită a încăperii.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [8-06] 0°C~10°C (implicit: 3°C)
Pasul temperaturii încăperii
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere şi când temperatură se afişează în °C.
Nr. Cod Descriere
[A.3.2.4] Indisponibil Pas temp. Încăpere
▪ 1°C (implicită). Temperatură dorită a
încăperii pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru un 1°C.
▪ 0,5°C. Temperatură dorită a încăperii
pe interfaţa de utilizare se poate seta pentru 0,5°C. Temperatură efectivă a încăperii se afişează cu o precizie de 0,1°C.
Histereza temperaturii încăperii
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Banda de histerezis din jurul temperaturii dorite a încăperii se poate regla. Daikin vă recomandă să NU modificaţi histereza temperaturii încăperii, deoarece este reglată pentru o utilizare optimă a sistemului.
a Temperatura încăperii b Temperatură efectivă a încăperii c Temperatură dorită a încăperii d Oră
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [9-0C] 1°C~6°C (implicit: 1°C)
Decalajul temperaturii încăperii
Valabil numai pentru controlul termostatului de încăpere. Puteţi calibra senzorul de temperatură a încăperii (extern). Se poate acorda un decalaj valorii termistorului de încăpere măsurate de interfaţa de utilizare sau de senzorul de încăpere extern. Setările se pot utiliza ca o compensare în situaţiile în care interfaţa de utilizare sau senzorul de încăpere extern nu se poate instala în locul ideal (consultaţi manualul de instalare şi/sau ghidul de referinţă al instalatorului).
Nr. Cod Descriere
Decalaj temp. Încăpere: Decalajul temperaturii efective a încăperii măsurate cu senzorul interfeţei de utilizare.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C) Decalaj senz.încăp.ext.: Valabil numai dacă opţiunea senzorului de
încăpere extern este instalată şi configurată (consultaţi [C-08]) [A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, pasul 0,5°C (implicită: 0°C)
Protecţia la îngheţare a încăperii
Protecţia la îngheţare a încăperii împiedică răcirea excesivă a încăperii. Această setare se comportă diferit, în funcţie de metoda setată pentru comanda unităţii ([C‑07]). Efectuaţi acţiunile conform tabelului de mai jos:
Metoda de comandă a unităţii
([C‑07])
Comanda termostatului de încăpere ([C‑07]=2)
Protecţia la îngheţare a
încăperii
Permite termostatului de încăpere să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ Setaţi [2‑06] la "1" ▪ Setaţi temperatura încăperii
împotriva îngheţării ([2‑05]).
Comanda termostatului de încăpere extern ([C‑07]=1)
Permite termostatului de încăpere extern să controleze protecţia la îngheţare a încăperii:
▪ PORNIŢI pagina de început a
temperaturii apei la ieşire.
Controlul temperaturii apei la ieşire ([C‑07]=0)
NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U4, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
Consultaţi secţiunile de mai jos pentru informaţii detaliate despre protecţia la îngheţare a încăperii în ceea ce priveşte metoda valabilă de comandă a unităţii.
Ghidul de referinţă al instalatorului
48
[C‑07]=2: controlul termostatului de încăpere
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
Controlând termostatul de încăpere, se garantează protecţia la îngheţare a încăperii, chiar dacă pagina de pornire a temperaturii încăperii este OPRITĂ în interfaţa de utilizare. Când se activează protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]) şi temperatura încăperii scade sub temperatura de protecţie împotriva îngheţării încăperii ([2‑05]), unitatea la furniza apă la ieşire către emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [2-06] Prot. îngheţ. încăpere
▪ 0: dezactivată ▪ 1: activată (implicită)
Indisponibil [2-05] Temperatură încăperii împotriva
îngheţării 4°C~16°C (implicit: 12°C)
INFORMAŢII
Dacă apare eroarea U5:
▪ dacă s-a conectat 1 interfaţă de utilizare, NU se
garantează protecţia la îngheţare a încăperii,
▪ dacă s-au conectat 2 interfeţe de utilizare şi cea de a
doua, utilizată pentru comanda temperaturii încăperii, este deconectată (din cauza cablării greşite sau a cablului deteriorat), NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii.
NOTIFICARE
Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.6.C]=0) şi unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Protecţia la îngheţare a încăperii este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
[C‑07]=1: controlul termostatului de încăpere extern
Controlând termostatul de încăpere extern, protecţia la îngheţare a încăperii este garantată de către termostatul de încăpere extern, cu condiţia ca pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire să fie PORNITĂ în interfaţa de utilizare, iar setarea urgenţei automate ([A.6.C]) să fie setată la "1".
În plus, este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
În cazul în care… …atunci se aplică următoarele:
Există o zona a temperaturii apei la ieşire
Două zone ale temperaturii apei la ieşire
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ, termostatul de încăpere extern este OPRIT şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ şi termostatul de încăpere extern este PORNIT, atunci protecţia la îngheţare a încăperii este garantată de funcţionarea logică normală.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire este PORNITĂ şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
[C‑07]=0: controlul temperaturii apei la ieşire
Controlând temperatura apei la ieşire, NU se garantează protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, dacă [2‑06] s-a setat la "1", este posibilă protecţia limitată la îngheţare din partea unităţii:
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este OPRITĂ
şi temperatura ambiantă exterioară scade sub 4°C, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a reîncălzi încăperea, iar valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire va fi scăzută.
▪ Dacă pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire este
PORNITĂ, atunci unitatea va asigura apa la ieşire pentru emiţătoarele de căldură pentru a încălzi încăperea conform logici normale de funcţionare.
49
8 Configurare
Ventil de închidere
Următoarele sunt valabile numai pentru 2 zone de temperatură a apei la ieşire.
Ieşirea ventilul de închidere, aflat în zona principală de temperatură a apei, se poate configura.
Termo Pornit/OPRIT: ventilul se închide, în funcţie de [F-0B], când nu există încălzire şi/sau solicitare a încăperii în zona principală. Activaţi această setare pentru:
▪ a evita furnizarea apei la ieşire pentru emiţătoarele de căldură în
zona TAI principală (prin staţia cu supapă de amestecare) când există solicitare de la zona TAI suplimentară.
▪ activaţi pompa de PORNIRE/OPRIRE a staţiei cu supapă de
amestecare numai dacă există solicitare. Consultaţi "5 Indicaţii
privind aplicaţia"la pagina9.
Nr. Cod Descriere
[A.3.1.1.6.1] [F-0B] Ventilul de închidere:
▪ 0 (Nu) (implicit): NU este influenţat de
solicitarea de încălzire.
▪ 1 (Da): se închide când NU există
solicitare de încălzire.
INFORMAŢII
Setarea [F-0B] este valabilă numai dacă există un termostat sau o setare a solicitării termostatului de încăpere extern (NU în cazul setării temperaturii apei la ieşire).
Interval de funcţionare
În funcţie de temperatură exterioară medie, funcţionarea unităţii pentru încălzirea spaţiului este interzisă.
Temp.oprită înc.spaţiu: Când temperatură exterioară medie depăşeşte această valoare, încălzirea spaţiului este OPRITĂ pentru a evita supraîncălzirea.
Nr. Cod Descriere
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (implicit: 18°C)

8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat

Temperaturile presetate ale rezervorului
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată sau programată + reîncălzire.
Puteţi defini temperaturile presetate ale rezervorului: ▪ economic stocare ▪ confort stocare ▪ reîncălzire ▪ histereză reîncălzire Valorile presetate simplifică utilizarea aceleiaşi valori la programare.
Dacă ulterior doriţi să modificaţi valoarea, există doar 1 loc în care trebuie să o faceţi (consultaţi şi manualul de exploatare şi/sau ghidul de referinţă al utilizatorului).
Confort stocare
La programare, puteţi utiliza temperaturile rezervorului setate ca valori presetate. Rezervorul se va încălzi apoi până va ajunge la aceste temperaturi ale valorilor de referinţă. În plus, se poate programa o oprire a stocării. Această caracteristică opreşte încălzirea rezervorului dacă NU s-a ajuns la valoarea de referinţă. Programaţi o oprire a stocării numai dacă nu se doreşte deloc încălzirea rezervorului.
Economie stocare
Temperatură economică pentru stocare înseamnă cea mai scăzută temperatură dorită a rezervorului. Este temperatură dorită când se programează o acţiune de economie pentru stocare (de preferat în timpul zilei).
# Cod Descriere
[7.4.3.2] [6-0B] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 50°C)
Reîncălzire
Temperatură dorită de reîncălzire a rezervorului se utilizează: ▪ în modul de reîncălzire al modului programat + reîncălzire:
temperatura minimă garantată a rezervorului este setată de T
–[6‑08], care este [6‑0C] sau valoarea de referinţă după vreme,
OFF
minus histereza reîncălzirii. Dacă temperatura rezervorului coboară sub această valoare, rezervorul este încălzit.
# Cod Descriere
[7.4.3.3] [6-0C] 30°C~min(50, [6‑0E])°C (implicit: 45°C)
Histereză reîncălzire
Valabil numai dacă pregătirea apei calde menajere este programată + reîncălzire.
# Cod Descriere
Indisponibil [6-08] 2°C~20°C (implicit: 10°C)
După vreme
Setările instalatorului în funcţie de vreme definesc parametrii pentru exploatarea în funcţie de vreme a unităţii. Dacă funcţionarea în funcţie de vreme este activă, temperatură dorită a rezervorului este stabilită automat, în funcţie de temperatură exterioară medie: temperaturi exterioare scăzute vor duce la temperaturi mai mari dorite ale rezervorului, deoarece la robinetul de apă rece apa este mai rece şi invers. În cazul pregătirii apei calde menajere programate sau programate+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme), iar economia la stocare şi temperatură de reîncălzire NU depind de vreme. În cazul numai al reîncălzirii la pregătirea apei calde menajere, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme (în funcţie de curba după vreme). În timpul funcţionării în funcţie de vreme, utilizatorul final nu poate regla temperatură dorită a rezervorului din interfaţa de utilizare.
Nr. Cod Descriere
[A.4.6] Indisponibil Modul temperaturii dorite:
▪ Absolut (implicită): dezactivată. Toate
temperaturile dorite ale rezervorului NU depind de vreme.
▪ După vreme: activată. În modul
programat sau programat+reîncălzire, temperatură de confort pentru stocare depinde de vreme. Economia la stocare şi temperaturile de reîncălzire NU depind de vreme. În modul de reîncălzire, temperatură dorită a rezervorului depinde de vreme. Notă: Temperatură afişată a rezervorului depinde de vreme, aceasta nu poate fi reglată din interfaţa de utilizare.
HP
# Cod Descriere
[7.4.3.1] [6-0A] 30°C~[6‑0E]°C (implicit: 55°C)
50
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E] [0-0D]
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01] [6-00]
TU= 60°C T
HP MAX
= 50°C [6-01] = 2°C [6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Nr. Cod Descriere
[A.4.7] [0-0E]
Curbă după vreme [0-0D] [0-0C] [0-0B]
▪ T
: Temperatură dorită a
DHW
rezervorului.
▪ Ta: Temperatură ambiantă exterioară
(medie)
▪ [0-0E]: temperatură ambiantă
exterioară scăzută: –40°C~5°C (implicită: –20°C)
▪ [0-0D]: temperatură ambiantă
exterioară ridicată: 10°C~25°C (implicită: 15°C)
▪ [0-0C]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau scade sub temperatură ambiantă scăzută: 45°C~[6‑0E]°C (implicită: 60°C)
▪ [0-0B]: temperatură dorită a
rezervorului când temperatură exterioară este egală sau creşte peste temperatură ambiantă ridicată: 35°C~[6‑0E]°C (implicită: 45°C)
Limitele funcţionării pompei de căldură
La funcţionarea pentru apă caldă menajeră, se pot seta următoarele valori ale histerezei pentru funcţionarea pompei de căldură:
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [6-00] Diferenţa de temperatură care determină
temperatură de PORNIRE a pompei de
căldură.
Interval: 2°C~20°C (implicit: 4°C)
Indisponibil [6-01] Diferenţa de temperatură care determină
temperatura de OPRIRE a pompei de
căldură.
Interval: 0°C~10°C (implicit: 2°C)
Exemplu: valoare de referinţă (TU)>temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
BUH Încălzitor de rezervă
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
–[6‑01])
HP MAX
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului de rezervă
T
Temperatura de OPRIRE a încălzitorului de rezervă (TU)
BUH OFF
T
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în
HP MAX
rezervorul de apă caldă menajeră
T
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
HP OFF
−[6-01])
T
Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
HP ON
−[6-00])
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
t Oră
HP MAX
HP OFF
Exemplu: valoare de referinţă (TU)≤temperatură maximă pompă de căldură–[6‑01] (T
HP Pompă de căldură. Dacă încălzirea cu pompa de căldură
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii stabilită de utilizator
t Oră
–[6‑01])
HP MAX
durează prea mult, poate avea loc încălzirea auxiliară cu ajutorul încălzitorului auxiliar
Temperatura maximă a pompei de căldură la senzor în rezervorul de apă caldă menajeră
Temperatura de OPRIRE a pompei de căldură (T
−[6-01]) Temperatura de PORNIRE a pompei de căldură (T
−[6-00]) Temperatură apei calde menajere
(aşa cum a fost fixată pe interfaţa de utilizare)
HP MAX
HP OFF
INFORMAŢII
Temperatura maximă a pompei de căldură depinde de temperatura apei sărate. Pentru informaţii suplimentare, vedeţi intervalul de funcţionare.
Temporizatoarele pentru solicitarea simultană a funcţionării pentru spaţiu şi furnizarea apei calde menajere
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [8-00] Nu se modifică. (implicit: 1) Indisponibil [8-01] Timpul maxim de funcţionare pentru
furnizarea apei calde menajere. Încălzirea apei calde menajere se opreşte chiar dacă NU s-a ajuns la temperatură dorită a apei calde menajere. Timpul maxim de funcţionare efectivă depinde, de asemenea, de setarea [8-04].
▪ Când dispunerea sistemului =
Controlul termostat de încăpere: Această valoare presetată este luată în considerare numai dacă există o solicitare de încălzire a spaţiului. Dacă NU există solicitare de încălzire a spaţiului, rezervorul este încălzit până când se ajunge la valoarea de referinţă.
▪ Când dispunerea sistemului ≠ controlul
termostatului de încăpere: se ia întotdeauna în considerare această valoare presetată.
Interval: 5~95 minute (implicit: 30)
Ghidul de referinţă al instalatorului
51
8 Configurare
t
1
0
1
0
[8-01] [8-02]
[8-00]
t
T
A
0
[8-01]
[5-03] [4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [8-02] Timp de antireciclare.
Durata minimă între două cicluri pentru apa caldă menajeră. Timpul de antireciclare efectiv depinde, de asemenea, de temperatura ambiantă.
Interval: 0~10 ore (implicit: 0,5) (pas: 0,5 oră)
Observaţie: Durata minimă este de 1/2 oră chiar dacă valoarea selectată este 0.
Indisponibil [8-04] Timpul de funcţionare suplimentar pentru
timpul de funcţionare maxim în funcţie de temperatură limită a mediului exterior [4-02].
Interval: 0~95 minute (implicit: 95)
[8-02]: Timp de antireciclare
Nr. Cod Descriere
[A.4.4.2] [2-00] Zi funcţionare:
▪ 0: Zilnic ▪ 1: Luni ▪ 2: Marţi ▪ 3: Miercuri ▪ 4: Joi ▪ 5 (implicit): Vineri ▪ 6: Sâmbătă ▪ 7: Duminică
[A.4.4.1] [2-01] Dezinfectare
▪ 0: Nu ▪ 1 (implicit): Da
[A.4.4.3] [2-02] Oră pornire: 00~23:00 (implicit: 3:00),
pas: 1:00. [A.4.4.4] [2-03] Ţintă temperatură: 60°C (fix). [A.4.4.5] [2-04] Durată: 40~60 minute, implicit: 40
minute.
1 Mod încălzire apă menajeră cu pompă de căldură (1=activ,
0=inactiv)
2 Solicitare apă caldă pentru pompă de căldură (1=solicitare,
0=fără solicitare)
t Oră
[8-04]: Timp suplimentar de funcţionare la [4-02]
TATemperatura ambiantă (exterioară)
t Oră
Funcţionarea spaţiului pentru timpul de antireciclare Timp maxim de funcţionare pentru apă caldă menajeră
Dezinfectare
Funcţia de dezinfecţie dezinfectează rezervorul de apă caldă menajeră prin încălzirea periodică a apei calde menajere la o anumită temperatură.
PRECAUŢIE
Setările funcţiei de dezinfecţie TREBUIE configurate de instalator în conformitate cu legislaţia în vigoare.
T
Temperatură apei calde menajere
DHW
TUValoarea de referinţă a temperaturii utilizatorului THValoarea de referinţă ridicată a temperaturii [2-03]
t Oră
AVERTIZARE
Reţineţi că temperatură apei calde menajere la robinetul de apă caldă va fi egală cu valoarea selectată în reglajul local [2-03] după o operaţiune de dezinfecţie.
Atunci când temperatură ridicată a apei calde menajere poate prezenta un risc de accidentare, pe racordul evacuării apei calde din rezervorul de apă caldă menajeră va fi instalat un ventil de amestecare (procurare la faţa locului). Acest ventil de amestecare va asigura ca temperatură apei calde la robinetul de apă caldă să nu depăşească niciodată valoarea maximă reglată. Această temperatură maximă admisă a apei calde va fi selectată conform legislaţiei în vigoare.
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că ora de pornire a funcţiei de dezinfectare [A.4.4.3] cu durată definită [A.4.4.5] NU este întreruptă de eventuale solicitări de apă caldă pentru uz casnic.
Ghidul de referinţă al instalatorului
52
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
INFORMAŢII
Funcţia de dezinfectare este repornită dacă temperatură apei calde menajere scade cu 5°C sub temperatură fixată pentru dezinfectare în intervalul de timp.
INFORMAŢII
Apare o eroare AH dacă în timpul dezinfectării efectuaţi următoarele:
▪ Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator. ▪ Mergeţi la pagina de început Temperatură
rezervorACM (Rezervor).
▪ Apăsaţi pe pentru a întrerupe dezinfectarea.

8.3.3 Setările sursei de căldură

Încălzitor de rezervă
Modul de funcţionare a încălzitorului de rezervă: stabileşte dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă este dezactivată, activată sau este permisă numai în timpul furnizării apei calde menajere. Această setare este anulată numai dacă este necesară încălzirea de rezervă în timpul funcţionării defectuoase a pompei de căldură (dacă [A.6.C] se setează la manual sau automat).
Nr. Cod Descriere
[A.5.1.1] [4‑00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă:
▪ 0: Dezactivat ▪ 1 (implicit): Activat
[A.5.1.3] [4‑07] Stabileşte dacă a doua etapă a
încălzitorului de rezervă este: ▪ 1 (implicit): Permisă ▪ 0: Nepermisă Astfel se poate limita capacitatea
încălzitorului de rezervă.
Indisponibil [5‑00] Funcţionarea încălzitorului de rezervă
este permisă peste temperatură de echilibru în timpul încălzirii spaţiului?
▪ 1 (implicit): NEpermisă ▪ 0: Permisă
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatură de echilibru.
Temperatură exterioară sub care este permisă funcţionarea încălzitorului de rezervă.
Interval: –15°C~35°C (implicită: 0°C) (pas: 1°C)
INFORMAŢII
Numai pentru sistemele cu rezervor integrat de apă caldă menajeră: Dacă funcţionarea încălzitorului de rezervă în timpul încălzirii spaţiului trebuie limitată, dar poate fi permisă pentru încălzirea apei menajere, atunci setaţi [4‑00] la 2.
INFORMAŢII
Dacă valoarea de referinţă a temperaturii de stocare este mai mare de 55°C, Daikin recomandă ca a doua etapă a încălzitorului de rezervă să nu fie dezactivată deoarece va avea un impact important asupra timpului necesar pentru ca unitatea să încălzească rezervorul de apă menajeră caldă.
Urgenţă automată
Dacă pompa de căldură nu porneşte, încălzitorul de rezervă poate servi drept încălzitor de rezervă şi poate prelua sarcina încălzirii în mod automat sau nu.
▪ Dacă urgenţa automată se setează la Automată şi apare o
defecţiune a pompei de căldură, încălzitorul de rezervă va prelua automat sarcina încălzirii.
▪ Dacă urgenţa automată este setată la Manuală şi apare o
defecţiune a pompei de căldură, vor înceta furnizarea apei calde menajere şi încălzirea spaţiului şi vor necesita recuperarea manuală. Apoi, interfaţa de utilizare vă va solicita să confirmaţi dacă încălzitorul de rezervă poate prelua sau nu sarcina încălzirii.
Dacă se defectează pompa de căldură, pe interfaţa de utilizare va apărea . Dacă locuinţa rămâne nesupravegheată pentru perioade mai lungi, vă recomandăm să setaţi [A.6.C] Urgenţă la Automată.
Nr. Cod Descriere
[A.6.C] Indisponibil Urgenţă:
▪ 0: Manuală (implicit) ▪ 1: Automată
INFORMAŢII
Setarea urgenţei automate se poate stabili numai în structura meniului interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
Dacă are loc o defecţiune a pompei de căldură şi [A.6.C] se setează la Manuală, funcţia de protecţie la îngheţare a încăperii, funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei şi funcţia antiîngheţ a conductei de apă vor rămâne active chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
Bivalent
Se aplică numai la instalaţiile cu un boiler auxiliar (funcţionare alternativă, racordat în paralel). Scopul acestei funcţii este să determine — pe baza temperaturii exterioare — care sursă de încălzire poate/va asigura încălzirea spaţiului, unitatea interioară sau un boiler auxiliar.
Reglajul local “exploatare bivalentă” aplică numai operaţiunea de încălzire a spaţiului de către unitatea interioară şi semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar.
Când funcţia de “exploatare bivalentă” este activată, unitatea interioară se va opri automat în operaţiunea de încălzire a spaţiului când temperatură exterioară scade sub “temperatură de PORNIRE bivalentă”, iar semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar devine activ.
Când funcţia de exploatare bivalentă este dezactivată, încălzirea spaţiului de către unitatea interioară este posibilă la toate temperaturile din exterior (vezi intervalele de funcţionare) şi semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este ÎNTOTDEAUNA dezactivat.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
53
8 Configurare
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
▪ [C-03] Temperatură de PORNIRE bivalentă: defineşte
temperatură exterioară sub care va fi activ semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar (închis, KCR pe EKRP1HB) iar încălzirea spaţiului de către unitatea interioară va fi oprită.
▪ [C-04] Histereză bivalentă: stabileşte diferenţa de temperatură
între temperatură de PORNIRE şi OPRIRE bivalentă.
Semnal de autorizare X1–X2 (EKRP1HB)
TATemperatură exterioară
a Închis b Deschidere
PRECAUŢIE
Aveţi grijă să respectaţi toate regulile menţionate în indicaţia aplicaţiei 5 când funcţia de exploatare bivalentă este activată.
Daikin NU îşi asumă răspunderea pentru nici o daună rezultând din nerespectarea acestei reguli.
INFORMAŢII
▪ Exploatarea bivalentă nu are efect asupra modului de
încălzire a apei menajere. Apa caldă menajeră rămâne şi este încălzită numai de unitatea interioară.
▪ Semnalul de autorizare pentru boilerul auxiliar este
plasat pe EKRP1HB (placă I/O digitală). Când este activat, contactul X1, X2 este închis, iar când este dezactivat, este deschis. Vedeţi ilustraţia de mai jos pentru poziţia schematică a acestui contact.

8.3.4 Setările sistemului

Priorităţi
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [5-02] Prioritatea încălzirii spaţiului.
0 (implicit): Acest reglaj NU se poate modifica.
Indisponibil [5-03] Temperatură de prioritate a încălzirii
spaţiului. Această setare este indisponibilă.
Repornirea automată
La restabilirea alimentării de la reţea după o pană de curent, funcţia de repornire automată aplică din nou configurările telecomenzii la momentul întreruperii alimentării. Prin urmare, vă recomandăm să activaţi întotdeauna această funcţie.
Dacă reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial este cu întreruperea alimentării, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată. Controlul continuu al unităţii interioare poate fi garantat independent de starea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial prin conectarea unităţii interioare la o reţea de alimentare cu tarife normale.
Nr. Cod Descriere
[A.6.1] [3‑00] Este permisă funcţia de repornire
automată a unităţii?
▪ 0: Nu
▪ 1 (implicit): Da
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU termostat de siguranţă.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [C‑03] Temperatură de PORNIRE.
Dacă temperatură exterioară scade sub această temperatură, semnalul de autorizare a sursei de căldură bivalente va fi activ.
Interval: –25°C~25°C (implicită: 0°C) (pas: 1°C)
Indisponibil [C‑04] Histereză.
Diferenţa de temperatură între PORNIREA şi OPRIREA sursei de căldură bivalente pentru a preveni comutarea excesivă.
Interval: 2°C~10°C (implicită: 3°C) (pas: 1°C)
Ghidul de referinţă al instalatorului
54
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
8 Configurare
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.6] [D‑01] Conexiunea la o sursă de alimentare cu
tarif kWh preferenţial: ▪ 0 (implicit): modulul pompei de căldură
este conectat la o sursă de alimentare normală.
▪ 1: modulul pompei de căldură este
conectat la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va deschide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se închide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
▪ 2: modulul pompei de căldură este
conectat la o sursă de alimentare cu tarif kWh preferenţial. Când semnalul pentru tarif kWh preferenţial este trimis la compania de electricitate, contactul se va închide şi unitatea va trece în modul de oprire forţată. Când semnalul este emis din nou, contactul fără tensiune se deschide, iar unitatea va reporni. În consecinţă, activaţi întotdeauna funcţia de repornire automată.
Observaţie: 3 are legătură cu termostatul de siguranţă.
[A.6.2.1] [D‑00] Ce încălzitoare pot funcţiona în timpul
alimentării de la reţeaua cu tarif kWh preferenţial?
▪ 0 (implicit): Niciunul
[D‑00] Încălzitor de rezervă Compresor
0 (implicit) OPRIRE forţată OPRIRE forţată
Termostat de siguranţă
INFORMAŢII
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial este conectat la aceleaşi borne (X5M/3+4) ca şi termostatul de siguranţă. Instalaţia poate avea NUMAI reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial SAU termostat de siguranţă.
Nr. Cod Descriere
[A.2.1.6] [D‑01] Conexiune cu un contact fără tensiune al
termostatului de siguranţă: ▪ 0 (implicit): Fără termostat de
siguranţă.
▪ 3: Contact normal închis al
termostatului de siguranţă.
Observaţie: 1+2 au legătură cu reţeaua electrică cu tarif kWh preferenţial.
Controlul consumului de energie
NOTIFICARE
În perioadele de solicitare excesivă a capacităţii (exemplu: funcţia de uscare a şapei), limitarea puterii se poate activa în conformitate cu dimensiunile colectorului de împământare al apei sărate.
Consultaţi "5Indicaţii privind aplicaţia"la pagina 9 pentru informaţii detaliate despre această funcţie.
Control consum energie
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [4-08] Mod:
▪ 0 (Fără limite) (implicit): Dezactivat. ▪ 1 (Continuu): Activat: Puteţi seta o
valoare de limitare a puterii (în A sau kW) la care consumul de energie al sistemului va fi limitat permanent.
▪ 2 (Intrări digit.): Activat: Puteţi seta
patru valori de limitare a energiei (în A sau kW) la care consumul de energie al sistemului va fi limitat la solicitarea intrării digitale corespunzătoare.
Indisponibil [4-09] Tip:
▪ 0 (Curent) (implicit): Valorile de
limitare se setează în A.
▪ 1 (Putere): Valorile de limitare se
setează în kW.
Indisponibil [5-05] Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei. 0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Indisponibil [5-09] Valoare: Valabil numai în cazul modului
de limitare permanentă a energiei. 0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită:
20kW)
Limite amp. pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile curente.
Indisponibil [5-05] Limită ID1
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Indisponibil [5-06] Limită ID2
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Indisponibil [5-07] Limită ID3
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Indisponibil [5-08] Limită ID4
0A~50A, pasul: 1A (implicită: 50A)
Limite kW pt. ID: Valabil numai în cazul modului de limitare a energiei în funcţie de intrările digitale şi de valorile energiei.
Indisponibil [5-09] Limită ID1
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
Indisponibil [5-0A] Limită ID2
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
Indisponibil [5-0B] Limită ID3
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
Indisponibil [5-0C] Limită ID4
0kW~20kW, pasul: 0,5kW (implicită: 20kW)
Temporizatorul de medie
Temporizatorul de medie corectează influenţa variaţiilor de temperatură ambiantă. Calculul valorii de referinţă în funcţie de vreme se face în baza temperaturii exterioare medii.
Media temperaturii exterioare se calculează pentru perioada de timp selectată.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
55
8 Configurare
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Nr. Cod Descriere
[A.6.4] [1-0A] Temporizatorul de medie exterioară:
▪ 0: Fără calcularea mediei (implicit) ▪ 1: 12ore ▪ 2: 24de ore ▪ 3: 48de ore ▪ 4: 72de ore
Decalajul de temperatură al senzorul ambiental exterior aflat la distanţă
Puteţi calibra senzorul de temperatură ambiantă exterioară aflat la distanţă. Valoarea termistorului poate fi decalată. Setarea se poate utiliza pentru compensare în situaţiile în care senzorul de temperatură ambientală exterioară aflat la distanţă nu se poate monta în locul de instalare ideal (consultaţi instalarea).
Nr. Cod Descriere
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, pasul: 0,5°C (implicită: 0°C)
Valoarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire după vreme se calculează în funcţie de temperatura ambiantă exterioară + [2‑0B]. Cu toate acestea, interfaţa de utilizare va afişa NUMAI temperatura ambiantă exterioară (fără a adăuga [2‑0B]).
Funcţionarea pompei
Când funcţionarea pompei este dezactivată, pompa se va opri dacă temperatură exterioară este mai mare decât valoarea setată de [4-02]. Când funcţionarea pompei este activată, funcţionarea pompei este posibilă la toate temperaturile din exterior.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [9‑0D] Limitarea turaţiei pompei
▪ 0: Fără limitare.
▪ 1~4: Limitare generală. Există o
limitare în toate situaţiile. NU sunt garantate confortul şi comanda deltaT necesare.
▪ 5~8 (implicit: 6): Limitare dacă nu
există actuatori. Dacă nu se generează încălzire, se aplică limitarea turaţiei pompei. Dacă se generează încălzire, turaţia pompei este stabilită numai de către delta T faţă de capacitatea necesară. Cu acest interval de limitare, există delta T şi se garantează confortul.
Valorile maxime depind de tipul unităţii:
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [F‑00] Funcţionarea pompei:
▪ 0 (implicit): Dezactivată dacă
temperatura exterioară este mai mare de [4‑02].
▪ 1: Posibilă pentru toate temperaturile
exterioare.
Funcţionarea pompei în timpul anomaliilor debitului [F-09] stabileşte dacă pompa se opreşte la anomaliile de debit sau poate funcţiona în continuare la apariţia anomaliilor de debit. Această funcţie este valabilă numai în anumite situaţii când este de preferat să se menţină pompa activă dacă Ta<4°C (pompa va fi activată 10 minute şi dezactivată după 10 minute). Daikin NU îşi asumă răspunderea pentru daunele ce decurg din această funcţionalitate.
Nr. Cod Descriere
Indisponibil [F‑09] Pompa funcţionează în continuare la
anomaliile de debit: ▪ 0: Pompa va fi dezactivată. ▪ 1 (implicit): Pompa va fi activată când
Ta<4°C (PORNIRE 10 minute – OPRIRE 10 minute)
Limitarea turaţiei pompei
Limitarea turaţiei pompei [9‑0D] defineşte turaţia maximă a pompei. În condiţii normale, setarea implicită NU trebuie modificată. Limitarea turaţiei pompei va fi anulată atunci debitul se află în intervalul debitului minim (eroare 7H).
a Presiune statică externă b Raport debit apă
Ghidul de referinţă al instalatorului
56
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02

8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de utilizator

< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[7]
[2]
[6.2]
[6.3]
[6.8]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Setare oră/dată
Dată Oră Orar de vară Tip ceas
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Vacanţă
Mod Vacanţă
Mod Vacanţă
Acasă
Plecat
De la
Până la
Până la
De la
Utiliz. progr. zile
Mod Funcţionare Încălzire
Selectare programări
Temperatură încăpere TAI principală TAI suplimentară Temperatură rezervor
Informaţii
Informaţii senzor Măsurare energie Eroare manevrare Nivel permisiune utilizator Actuatori Moduri funcţionare
Ore de funcţionare Versiune
Măsurare energie
Elec. consumată Energie produsă
Informaţii eroare
Istoric erori Contact/număr asistenţă
Versiune
Telecomandă Unitate interioară Unitate exterioară
Setări utilizator
Afişaj Blocare temperatură
Programări setate Valori presetate Unitate de măsură
Afişaj
Contrast Timp ilum. fundal LCD
Profil utilizator Pagini de început disponibile
Programări setate
Temp. încăpere TAI principală TAI suplimentară Temp. apă caldă menajeră Pompă ACM
Valori presetate
Temperatură încăpere TAI principală Temperatură rezervor
ACM
Setare după vreme
Istoric avertizări
[7.7]
Setare după vreme
Principal
Suplimentar
[7.7.1]
Principal
Setare încălzire după vreme
[7.7.2]
Suplimentar
Setare încălzire după vreme
8 Configurare
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
INFORMAŢII
Funcţionalitatea de măsurare a energiei NU se aplică şi/ sau NU este valabilă pentru toate unităţile, dacă este calculată de unitate. Dacă se utilizează aparate de măsură externe, opţionale, afişarea măsurării energiei este valabilă.
INFORMAŢII
▪ Unitatea interioară comunică cu placa cu circuite
imprimate a unităţii interioare care comandă partea hidraulică a pompei de căldură geotermale.
▪ Unitatea exterioară comunică cu placa cu circuite
imprimate a unităţii exterioare care comandă modulul compresorului pompei de căldură geotermale.
57
8 Configurare
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.6]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.4]
[A.4.4]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Setări instalator
Limba Dispunere sistem Funcţionare spaţiu Apă caldă menajeră (ACM) Surse de încălzire Funcţionare sistem Dare în exploatare Setări generale
Dispunere sistem
Standard Opţiuni Capacităţi Confirmare dispunere
Funcţionare spaţiu
Setări TAI Termostat încăpere Interval de funcţionare
Apă caldă menajeră
Mod valoare referinţă Dezinfectare Val. de ref. maximă Mod SP confort stocare Curbă după vreme
Surse de încălzire
Încălzitor de rezervă (ÎR)
Funcţionare sistem
Repornire automată Tarif kWh prefer.
Control consum energie Timp mediu Decal. senz. amb. ext.
Dare în exploatare
Probă de funcţionare
Uscare şapă ÎPP
Purjare aer
Probă funcţionare actuator
Standard
Tip unitate Tip compresor Tip software interior
Tip ÎR Contact oprire forţat Metodă comandă unitate Număr zone TAI Mod funcţ. pompă Economie energie posibilă Locaţie controler
Opţiuni
Tip contact principal Tip contact suplim. Placă I/O digitală Placă solicitări Contor kWh extern Contor kWh extern Pompă ACM Senzor extern
Apă la ieşire
Principal Suplimentar Sursă delta T
Termostat încăpere
Interval temp. încăpere Decalaj temp. Încăpere Decalaj senz.încăp.ext.
Interval funcţionare
Temp.oprită înc.spaţiu
Dezinfectare
Dezinfectare Zi funcţionare Oră pornire Ţintă temperatură Durată
Încălzitor de rezervă
Mod Funcţionare Activare pas 2 ÎR Temp. echilibru
Tarif alim. kWh pref.
Încălzitor permis Oprire forţată pompă
Cont.con.energ.
Mod Tip Valoare amp.
Limite amp. pt. ID
Valoare kW
Limite kW pt. ID Prioritate
Placă I/O digitală
Surs.ext.încălz.rez. Set solar Ieşire alarmă
Principal
Mod Val. ref. TAI Interval temperatură TAI modulată Ventil de închidere Tip emiţător
[A.3.1.2]
Suplimentar
Mod Val. ref. TAI Interval temperatură
Pas temp. Încăpere
Temp. îngheţ apă sărată
[A.3.1.3]
Sursă delta T
Încălzire
Urgenţă
Adaptor LAN
INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate şi de tipul unităţii, acestea vor fi vizibile/invizibile.

8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de instalator

INFORMAŢII
Se afişează setările setului solar, dar NU sunt valabile pentru această unitate. Este INTERZISĂ modificarea sau utilizarea setărilor.
INFORMAŢII
Se afişează setările de economisire a energiei, dar NU sunt valabile pentru această unitate. Este INTERZISĂ modificarea sau utilizarea setărilor.
58
INFORMAŢII
În funcţie de setările instalatorului selectate şi de tipul unităţii, acestea vor fi vizibile/invizibile.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02

9 Darea în exploatare

9 Darea în exploatare

9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru darea în exploatare a sistemului după configurarea acestuia.
Flux de lucru normal
În general, darea în exploatare constă în următoarele etape: 1 Parcurgerea “Listei de verificare înaintea dării în exploatare”. 2 Efectuarea purjării aerului. 3 Purjarea aerului în circuitul de apă sărată. 4 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului. 5 Dacă este cazul, efectuarea unei probe de funcţionare pentru
unul sau mai mulţi actuatori.
6 Dacă este cazul, efectuaţi încălzirea prin pardoseală pentru
uscarea şapei.

9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare

INFORMAŢII
În timpul primei perioade de funcţionare energia necesară pentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată pe placa de identificare a unităţii. Acest fenomen este provocat de compresor, care are nevoie de o funcţionare continuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionare constantă şi la un consum de energie stabil.
S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şi conductele sunt izolate corespunzător.
NU există scurgeri de apă sau apă sărată în unitatea interioară.
Nu se simt mirosuri ale apei sărate utilizate.
Ventilul de purjare a aerului pentru încălzirea spaţiului este deschis (cel puţin 2 rotiri).
Supapele de siguranţă la scurgere purjează într-un loc sigur când sunt deschide.
Volumul minim de apă este asigurat în orice situaţie. Consultaţi “Pentru a verifica volumul de apă şi debitul circuitului de încălzire a spaţiului şi ale circuitului de apă sărată” în "6.3Pregătirea tubulaturii"la pagina19.
INFORMAŢII
Software-ul dispune de modul “instalator la faţa locului” ([4‑0E]), care dezactivează funcţionarea automată a unităţii. La prima instalare, setarea [4‑0E] este stabilită la “1” în mod implicit, adică este dezactivată funcţionarea automată. Apoi sunt dezactivate toate celelalte funcţii de protecţie. Dacă paginile principale ale interfeţei de utilizare sunt dezactivate, unitatea NU va funcţiona în mod automat. Pentru a activa funcţionarea automată şi funcţiile de protecţie, setaţi [4‑0E] la “0”.
La 36 ore după prima pornire, unitatea va seta automat [4‑0E] la "0", va termina modul "instalator la faţa locului" şi va activa funcţiile de protecţie. Dacă – după prima instalare– instalatorul revine la faţa locului, acesta trebuie să seteze manual [4‑0E] la “1”.
NOTIFICARE
Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sau întrerupătoare/senzori de presiune. Se poate arde compresorul.

9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare

NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie în regulă:
Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conform descrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.
Unitatea interioară este montată corect.
S-a executat următorul cablaj de legătură, conform acestui document şi legislaţiei în vigoare:
▪ Între panoul reţelei locale şi unitatea interioară ▪ Între unitatea interioară şi ventile (dacă este cazul) ▪ Între unitatea interioară şi termostatul de încăpere
(dacă este cazul)
Sistemul este împământat corespunzător şi bornele de împământare sunt strânse.
Siguranțele sau dispozitivele de protecție locale sunt instalate conform acestui document și NU au fost șuntate.
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă tensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.
NU există conexiuni slăbite sau componente electrice deteriorate în cutia de distribuţie.
NU există componente deteriorate sau conducte presate în unitatea interioară.
NU există scurgeri ale agentului frigorific.

9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare

Debitul minim în timpul funcţionării încălzitorului de
rezervă/dezgheţării este asigurat în orice situaţie. Consultaţi “Pentru a verifica volumul de apă şi debitul circuitului de încălzire a spaţiului şi ale circuitului de apă sărată” în "6.3Pregătirea tubulaturii"la pagina19.
Pentru a efectua purjarea aerului.
Pentru a efectua purjarea aerului pe circuitul de saramură.
Pentru a efectua o probă de funcţionare.
Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.
Funcţia de uscare a şapei prin pardoseală
Se porneşte funcţia de uscare a şapei prin pardoseală (dacă este cazul).

9.4.1 Pentru a verifica debitul minim

1 Verificaţi, în funcţie de configurarea hidraulică, care bucle de
încălzire a spaţiului se pot închide datorită valvelor mecanice, electronice sau de alt fel.
2 Închideţi toate buclele de încălzire a spaţiului care se pot
închide (vedeţi pasul anterior).
3 Porniţi proba de funcţionare (consultaţi "9.4.5Pentru a efectua
proba de funcţionare a actuatorului"la pagina62).
4 Mergeţi la [6.1.8]: > Informaţii > Informaţii senzor > Debit
pentru a verifica debitul. În timpul probei de funcţionare, unitatea poate funcţiona sub acest debit minim necesar.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
59
9 Darea în exploatare
01:18
M
Purjare aer
l/min
Scăzută
SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
01:18
M
Purjare aer
l/min
Scăzută
SHC
0.5
Debit Turaţie Circuit
Oprire
Reglare
Defilare
Este prevăzută o supapă de derivaţie?
Da Nu
Modificaţi setarea supapei de derivaţie pentru a ajunge la debitul minim necesar + 2l/min.
Dacă debitul efectiv este sub cel minim sunt necesare modificări ale configuraţiei hidraulice. Creşteţi buclele de încălzire a spaţiului care NU se pot închide sau instalaţi o supapă de derivaţie comandată cu ajutorul presiunii.
Debitul minim necesar în timpul funcţionării încălzitorului de rezervă
12l/min

9.4.2 Funcţia de purjare a aerului în circuitul de încălzire a spaţiului

La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să eliminaţi tot aerul din circuitul de apă. Când este activă funcţia de purjare a aerului, pompa funcţionează fără a funcţiona şi unitatea şi începe eliminarea aerului din circuitul de apă.
NOTIFICARE
Înainte de a începe purjarea aerului, deschideţi supapa de siguranţă şi verificaţi dacă circuitul este suficient de plin cu apă. Puteţi începe procedura de purjare a aerului numai dacă iese apă după deschiderea supapei.
Există 2 moduri de purjare a aerului: ▪ Manual: unitatea va funcţiona la o turaţie fixă a pompei şi cu o
poziţia fixă sau personalizată a ventilului cu 3 căi. Poziţia particularizată a ventilului cu 3 căi reprezintă o caracteristică utilă pentru a elimina tot aerul din circuitul apei în modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere. Se mai poate seta turaţia de funcţionare a pompei (lentă sau rapidă).
▪ Automat: unitatea modifică automat turaţia pompei şi poziţia
ventilului cu 3 căi între modul de încălzire a spaţiului sau a apei calde menajere.
Flux de lucru normal
Purjarea aerului din sistem înseamnă: 1 Efectuarea purjării manuale a aerului 2 Efectuarea purjării automate aerului
4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Începe purjarea manuală a aerului şi apare ecranul următor.
5 Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Turaţie. 6 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta turaţia dorită a pompei.
Rezultat: Scăzută Rezultat: Ridicată
7 Dacă este cazul, setaţi poziţia dorită a ventilului cu 3 căi
(încălzire spaţiu/apă caldă menajeră). Utilizaţi butoanele şi pentru a defila la Circuit.
8 Utilizaţi butoanele şi pentru a seta poziţia dorită a ventilului
cu 3 căi.
Rezultat: SHC sau Rezervor
Pentru a efectua purjarea automată a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina37.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
3 Selectaţi Automată şi apăsaţi pe . 4 Mergeţi la [A.7.3.4] > Setări instalator > Dare în exploatare >
Purjare aer > Pornire purjare aer şi apăsaţi pe pentru a porni funcţia de purjare a aerului.
Rezultat: Va porni purjarea aerului şi se va afişa ecranul următor.
INFORMAŢII
Începeţi cu purjarea manuală a aerului. După eliminarea aproape în totalitate a aerului, efectuaţi purjarea automată. Dacă este cazul, repetaţi efectuarea purjării automate a aerului până când aveţi siguranţa că s-a eliminat tot aerul din sistem. În timpul purjării aerului NU se aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
Funcţia de purjare a aerului se opreşte automat după 30de minute.
Pentru a efectua purjarea manuală a aerului
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina37.
2 Setaţi modul de purjare a aerului: mergeţi la [A.7.3.1] >
Setări instalator > Dare în exploatare > Purjare aer > Tip.
3 Selectaţi Manuală şi apăsaţi pe .
60
Pentru a întrerupe purjarea aerului
1 Apăsaţi pe şi pe pentru a confirma întreruperea funcţiei
de purjare a aerului.

9.4.3 Funcţia de purjare a aerului în circuitul de apă sărată

La darea în exploatare şi instalarea unităţii este foarte important să eliminaţi tot aerul din circuitul de apă sărată.
NOTIFICARE
Circuitul de apă sărată trebuie umplut ÎNAINTE de activarea probei de funcţionare a pompei de apă sărată.
Există 2 modalităţi de purjare a aerului: ▪ cu o unitate de umplere cu apă sărată (procurată la faţa locului),
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
9 Darea în exploatare
a
b
A
B1
B2
1 2 43
>3 s
60 s
30 s
>3 s
A >
> > >
Setare oră/dată Selectare programări Informaţii Setări utilizator
Selectare
Defilare
Setări instalator
>
7
> > > >
Funcţionare spaţiu Apă caldă menajeră (ACM) Surse de încălzire Funcţionare sistem
Selectare
Defilare
Dare în exploatare
>
A
>
Setări generale
Setări instalator
▪ cu o unitate de umplere cu apă sărată (procurată la faţa locului) în
combinaţie cu pompa proprie a unităţii pentru apă sărată.
Funcţionarea pompei de apă sărată timp de 10 zile. Dacă în instalaţie există un vas intermediar al apei sărate, poate fi necesar să lăsaţi pompa de apă sărată să funcţioneze continuu timp de 10 zile după darea în exploatare a instalaţiei. Dacă funcţionarea pompei de apă sărată timp de 10 zile este:
▪ PORNITĂ: unitatea funcţionează normal, cu excepţia faptului că
pompa de apă sărată funcţionează continuu timp de 10 zile, indiferent de starea compresorului.
▪ OPRITĂ: funcţionarea pompei de apă sărată este legată de starea
compresorului.
Pentru a efectua purjarea aerului cu o unitate de umplere cu apă sărată
Urmaţi instrucţiunile unităţii de umplere cu apă sărată (procurare la faţa locului).
Pentru a efectua purjarea aerului cu o pompă de apă sărată şi o unitate de umplere cu apă sărată
Cerinţă preliminară: Purjarea aerului în circuitul apei sărate NU a
avut succes utilizând numai o unitate de umplere cu apă sărată (consultaţi "Pentru a efectua purjarea aerului cu o unitate de
umplere cu apă sărată"la pagina61). În acest caz, utilizaţi simultan
o unitate de umplere cu apă sărată şi pompa proprie de apă sărată a unităţii.
1 Umpleţi circuitul de apă sărată. 2 Porniţi proba de funcţionare a pompei de apă sărată. 3 Porniţi unitatea de umplere cu apă sărată (TREBUIE pornită
într-un interval de 5~60 de secunde după pornirea probei de funcţionare a pompei de apă sărată).
a Proba de funcţionare a pompei de apă sărate
b Unitatea de umplere cu apă sărată
Interval de 5~60de secunde
Rezultat: Începe proba de funcţionare a pompei de apă sărată, eliminând aerul din circuitul de apă sărată. În timpul probei de funcţionare, pompa de apă sărată funcţionează fără ca unitatea să funcţioneze efectiv.
Rezultat: Un cronometru de 60 de secunde începe numărătoarea inversă.
2 Opriţi proba de funcţionare a pompei de apă sărată înainte de
terminarea numărătorii. Rezultat: Un cronometru de 30 de secunde începe
numărătoarea inversă.
3 Porniţi din nou proba de funcţionare a pompei de apă sărată şi
lăsaţi-o pornită timp de cel puţin 3secunde.
4 Opriţi-o înainte de terminarea numărătorii inverse.
Rezultat: Întrerupătoare de funcţionare a pompei de apă sărată timp
de 10 zile (OPRITĂ→PORNITĂ sau PORNITĂ→OPRITĂ).
PORNITĂ OPRITĂ
A Proba de funcţionare a pompei de apă sărate B1 Pornirea funcţionării pompei de apă sărată timp de 10 zile B2 Oprirea funcţionării pompei de apă sărată timp de 10 zile
Pentru a efectua proba de funcţionare a pompei de apă sărată
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina37.
2 Apăsaţi pe 3 Apăsaţi o dată pe
apăsaţi pe .
.
pentru a merge la Setări instalator şi
INFORMAŢII
Pentru detalii privind pornirea/oprirea probei de funcţionare a pompei de apă sărată, consultaţi "9.4.5Pentru a efectua
proba de funcţionare a actuatorului"la pagina62.
Proba de funcţionare a pompei de apă sărată se opreşte automat după 2ore.
Pentru a porni sau opri funcţionarea pompei de apă sărată timp de 10 zile
INFORMAŢII
Procedura de funcţionare a pompei de apă sărată timp de 10 zile include activarea probei de funcţionare a pompei de apă sărată. Deoarece procedura permite doar un timp limitat pentru acest lucru, proba de funcţionare a pompei de apă sărată trebuie activată cât mai repede posibil. Pentru instrucţiuni, consultaţi "Pentru a efectua proba de
funcţionare a pompei de apă sărată"la pagina61.
Cerinţă preliminară: Toate celelalte activităţi ale dării în exploatare sunt terminate.
1 Porniţi proba de funcţionare a pompei de apă sărată şi lăsaţi-o
pornită timp de cel puţin 3secunde.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
4 Apăsaţi de două ori pe pentru a merge la Dare în exploatare
şi apăsaţi pe .
5 Apăsaţi o dată pe pentru a merge la Probă funcţionare
actuator şi apăsaţi pe .
Ghidul de referinţă al instalatorului
61
9 Darea în exploatare
4
> > >
Probă de funcţionare Uscare şapă ÎPP Purjare aer
Selectare
Defilare
Probă funcţionare actuator
>
A.7
Dare în exploatare
> > > > >
Încălzitor rezervă (pas 1) Încălzitor rezervă (pas 2) Pompă Ventil cu 3 căi
Selectare
Defilare
Ieşire alarmă
>
A.7.4
Pompă apă sărată
Probă funcţionare actuator
I
Pompă apă sărată
Sigur porniţi testul?
Revoc.
OK
Confirm. Reglare
01:18
M
Probă de funcţionare
Mod
Oprire
Pompă apă sărată
Dacă instalarea unităţii s-a efectuat corect, unitatea va porni în timpul funcţionării de probă în modul de funcţionare selectat. În timpul funcţionării de probă, funcţionarea corectă a unităţii se poate verifica monitorizând temperatură apei la ieşire (modul încălzire) şi temperatură rezervorului (modul pentru apă caldă menajeră).
Pentru monitorizarea temperaturii, mergeţi la [A.6] şi selectaţi informaţiile pe care doriţi să le verificaţi.
6 Apăsaţi o dată pe pentru a merge la Pompă apă sărată şi
apăsaţi pe .
7 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Porneşte proba de funcţionare a pompei de apă sărată.
Se opreşte automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .

9.4.5 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului

Scopul probei de funcţionare a actuatorului este acela de a confirma funcţionarea diferiţilor actuatori (de ex., când selectaţi funcţionarea pompei, va începe o probă de funcţionare a pompei).
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina37.
2 Asiguraţi-vă că respectivele comenzi ale temperaturii încăperii,
temperaturii apei la ieşire şi apei calde menajere sunt OPRITE din interfaţa de utilizare.
3 Mergeţi la [A.7.4]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă funcţionare actuator.
4 Selectaţi un actuator şi apăsaţi pe . Exemplu: Pompă. 5 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare a actuatorului. Se opreşte
automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
INFORMAŢII
Dacă este activată proba de funcţionare a pompei de apă sărată ca parte a procedurii de funcţionare a pompei de apă sărată timp de 10 zile, trebuie să activaţi proba de funcţionare cât mai repede posibil. Pentru instrucţiuni, consultaţi "Pentru a efectua proba de funcţionare a pompei
de apă sărată"la pagina61.

9.4.4 Pentru a efectua o probă de funcţionare

Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a
temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina37.
2 Mergeţi la [A.7.1]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Probă de funcţionare.
3 Selectaţi o probă şi apăsaţi pe . Exemplu: Încălzire. 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Începe proba de funcţionare. Se opreşte automat când se
termină (±30min). Pentru a o opri manual, apăsaţi pe , selectaţi OK şi apăsaţi pe .
INFORMAŢII
Dacă există 2 telecomenzi, puteţi porni o probă de funcţionare de pe ambele telecomenzi.
▪ Interfaţa de utilizare folosită pentru a porni proba de
funcţionare afişează un ecran de stare.
▪ Cealaltă interfaţă de utilizare afişează un ecran
“ocupat”. Nu puteţi folosi interfaţa de utilizare cât timp se afişează ecranul “ocupat”.
62
Probe de funcţionare a actuatorului posibile
▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 1) ▪ Proba încălzitorului de rezervă (pasul 2) ▪ Proba pompei (încălzirea spaţiului)
INFORMAŢII
Asiguraţi-vă că s-a purjat tot aerul înainte de a efectua proba de funcţionare. De asemenea, evitaţi perturbaţiile în circuitul de apă în timpul probei de funcţionare.
▪ Proba pompei apei sărate ▪ Proba ventilului cu 2 căi ▪ Proba ventilului cu 3 căi ▪ Proba semnalului bivalent ▪ Proba ieşirii alarmei ▪ Proba pompei de circulare

9.4.6 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei

Această funcţie se va utiliza pentru uscarea lentă a şapei la un sistem de încălzire prin pardoseală în timpul construirii unei case. Permite instalatorului să programeze şi să execute acest program.
Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
9 Darea în exploatare
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
M
Uscare şapă
Pas curent
Rămas TAI dorită
Oprire
INFORMAŢII
▪ Dacă Urgenţă se setează la Manuală ([A.6.C]=0) şi
unitatea este declanşată pentru a începe funcţionarea de urgenţă, interfaţa de utilizare va solicita confirmarea înainte de a porni. Funcţia de uscare a şapei prin încălzirea podelei este activă chiar dacă utilizatorul NU confirmă funcţionarea de urgenţă.
▪ În timpul uscării şapei prin încălzirea podelei NU se
aplică limitarea turaţiei pompei [9‑0D].
NOTIFICARE
Instalatorul răspunde de:
▪ contactarea producătorului şapei pentru instrucţiunile
de încălzire iniţială, pentru a evita crăparea şapei,
▪ programarea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea
şapei conform instrucţiunilor de mai sus primite de la producătorul şapei,
▪ verificarea funcţionării corespunzătoare a configurării în
mod regulat,
▪ selectarea programului corect care respectă tipul de
şapă utilizată pentru pardoseală.
NOTIFICARE
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei, trebuie dezactivată protecţia la îngheţare a încăperii ([2‑06]=0). În mod implicit, aceasta este activată ([2‑06]=1). Cu toate acestea, din cauza modului "instalator la faţa locului" (consultaţi "Listă de verificare înaintea dării în exploatare"), protecţia la îngheţare a încăperii va fi dezactivată automat timp de 36 ore de la prima pornire.
Dacă uscarea şapei trebuie efectuată în continuare după primele 36 ore de la pornire, dezactivaţi manual protecţia la îngheţare a încăperii stabilind setarea [2‑06] la "0" şi MENŢINÂND-O dezactivată până când s-a terminat uscarea şapei. Ignorarea acestui avertisment va duce la crăparea şapei.
NOTIFICARE
Pentru a putea porni uscarea şapei prin încălzirea podelei, asiguraţi-vă că sunt realizate setările următoare:
▪ [4‑00] = 1 ▪ [C‑02] = 0 ▪ [D‑01] = 0 ▪ [4‑08] = 0 ▪ [4‑01] ≠ 1
Instalatorul poate programa până la 20 de paşi, iar la fiecare pas trebuie să introducă:
1 durata printr-un număr de maximum 72de ore, 2 temperatură dorită a apei la ieşire.
Exemplu:
Pentru a programa încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Setaţi nivelul de permisiune a utilizatorului la Instalator.
Consultaţi "Pentru a seta nivelul de permisiune a utilizatorului la
Instalator"la pagina37.
2 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP > Setare program uscare.
3 Utilizaţi
▪ Utilizaţi ▪ Utilizaţi
4 Pentru a adăuga un pas nou, selectaţi “–h” sau “–” într-o linie
necompletată şi apăsaţi pe
5 Pentru a şterge un pas, setaţi durata la “–” apăsând pe 6 Apăsaţi pe
, , , şi pentru programare.
Dacă s-a selectat un timp, puteţi seta durata între 1 şi 72de ore. Dacă s-a selectat o temperatură, puteţi seta temperatură dorită a apei la ieşire între 15°C şi 55°C.
Este important să nu existe paşi necompletaţi în programare. Programarea se va opri dacă s-a programat un pas necompletat SAU dacă s-au executat 20 de paşi consecutivi.
> Setări instalator > Dare în exploatare >
şi pentru a defila prin programare. şi pentru a regla selecţia.
.
.
pentru a salva programarea.
Pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
INFORMAŢII
Alimentarea de la o reţea cu tarif kWh preferenţial nu se poate utiliza în combinaţie cu încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că există NUMAI 1 interfaţă de utilizare conectată la sistem pentru a efectua încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei.
Cerinţă preliminară: Asiguraţi-vă că pagina de pornire a temperaturii apei la ieşire, pagina de pornire a temperaturii încăperii şi pagina principală a apei calde menajere sunt dezactivate.
1 Mergeţi la [A.7.2]:
Uscare şapă ÎPP.
2 Setaţi programul de uscare. 3 Selectaţi Pornire uscare şi apăsaţi pe 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe
Rezultat: Porneşte încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
şi se afişează ecranul următor. Se opreşte automat când se termină. Pentru a o opri manual, apăsaţi pe
> Setări instalator > Dare în exploatare >
.
.
, selectaţi OK şi apăsaţi pe .
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
T Temperatură dorită a apei la ieşire (15~55°C)
t Durată (1~72 h) (1) Pasul de acţiune 1 (2) Pasul de acţiune 2
Pentru a citi starea unei încălziri prin pardoseală pentru uscarea şapei
1 Apăsaţi pe 2 Se vor afişa pasul curent al programului, timpul total rămas şi
temperatură curentă dorită a apei la ieşire.
.
Ghidul de referinţă al instalatorului
63

10 Predarea către utilizator

INFORMAŢII
Accesul la structura meniului este limitat. Se pot accesa numai meniurile următoare:
▪ Informaţii. ▪ Setări instalator > Dare în exploatare > Uscare şapă
ÎPP.
Pentru a întrerupe încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei
Dacă programul este oprit din greşeală, din cauza întreruperii unei operaţiuni sau din cauza unei pene de curent, va fi afişată eroarea U3 pe interfaţa de utilizare. Pentru a rezolva codurile de eroare, consultaţi "12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de
eroare"la pagina68. Pentru a reseta eroarea U3, Instalator trebuie
să fie Nivel permisiune utilizator.
1 Mergeţi la ecranul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei.
2 Apăsaţi pe . 3 Apăsaţi pe pentru a întrerupe programul. 4 Selectaţi OK şi apăsaţi pe .
Rezultat: Programul de încălzire prin pardoseală pentru uscarea
şapei este oprit.
Dacă programul este oprit din cauza unei erori, a unei întreruperi a funcţionării sau a unei pene de curent, puteţi citi starea încălzirii prin pardoseală pentru uscarea şapei.
5 Mergeţi la [A.7.2]: > Setări instalator > Dare în exploatare >
Uscare şapă ÎPP > Stare uscare > Oprit la şi urmată de ultimul pas executat.
6 Modificaţi şi reporniţi executarea programului.
10 Predarea către utilizator
După ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţionează corespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:
▪ Completaţi tabelul cu setările instalatorului (în manualul de
funcţionare) cu setările efective.
▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să o
păstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poate găsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior în acest manual.
▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şi
ce trebuie să facă dacă apar probleme. ▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii. ▪ Explicaţi utilizatorului metodele de economisire a energiei descrise
în manualul de funcţionare.
2 Lipiţi-o pe suprafaţa marcată de pe placa de identificare a
unităţii.

11 Întreţinere şi deservire

NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
NOTIFICARE
În Europa, emisiile gazelor cu efect de seră din încărcarea totală cu agent frigorific a sistemului (exprimate în tone de CO2) se utilizează pentru a stabili intervalele de întreţinere. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Formula de calcul pentru emisiile gazelor cu efect de seră: valoarea GWP a agentului frigorific × încărcarea
totală cu agent frigorific [în kg]/1000

11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea

Acest capitol conține informații despre: ▪ Întreţinerea anuală a unităţii interioare

11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
NOTIFICARE:Risc de descărcare electrostatică
Înainte de a efectua orice lucrare de întreţinere sau deservire, atingeţi o piesă metalică a unităţii pentru a elimina electricitatea statică şi pentru a proteja placă circuitelor integrate.

10.1 Pentru a fixa limba aplicabilă pe placa de identificare a unităţii

NOTIFICARE
Implementarea la nivel naţional a reglementării UE privind anumite gaze fluorurate cu efect de seră poate necesita înscrisuri pe unitate în limba oficială respectivă. În consecinţă, împreună cu unitatea se livrează o etichetă suplimentară multilingvă privind gazele fluorurate cu efect de seră.
1 De pe eticheta multilingvă cu privire la gazele fluorinate cu efect
de seră, dezlipiţi limba aplicabilă.
64

11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii interioare

Verificaţi următoarele cel puţin o dată pe an: ▪ Presiunea lichidului pentru circuitul de încălzire a spaţiului şi
pentru circuitul apei sărate ▪ Filtre ▪ Supapele de siguranţă (1 pe partea apei sărate, 1 pe partea
încălzirii spaţiului) ▪ Furtunurile supapelor de siguranţă ▪ Supapa de siguranţă a rezervorului apei calde menajere
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
11 Întreţinere şi deservire
1 3
2
5
4
▪ Cutie de distribuţie ▪ Eliminarea depunerilor ▪ Dezinfecţia chimică ▪ Anodul ▪ Scurgerea apei sărate
Presiunea lichidului
Verificaţi dacă presiunea lichidului este mai mare de 1 bar. Dacă este mai mică, adăugaţi lichid.
Filtrele
Curăţaţi filtrele.
NOTIFICARE
Manevraţi cu grijă filtrul circuitului de încălzire a spaţiului. NU exercitaţi o forţă excesivă când reintroduceţi filtrul de apă, pentru a NU deteriora plasa filtrului de apă.
NOTIFICARE
Când scoateţi inelul filtrului, aveţi grijă să NU îl scăpaţi.
Supapă de siguranţă Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Evacuarea
poate fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul lichidului de la supapa de siguranţă este suficient de mare,
nu par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Lichidul iese din supapa de siguranţă şi conţine resturi sau
murdărie: ▪ deschideţi supapa până când apa evacuată NU mai conţine
murdărie
▪ spălaţi sistemul şi instalaţi un filtru de apă suplimentar (de
preferat un filtru magnetic cu turbion).
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Furtunul supapei de siguranţă
Controlaţi dacă furtunul supapei de siguranţă este plasat corespunzător pentru evacuare. Consultaţi "7.5.5Pentru a conecta
supapa de siguranţă la scurgere" la pagina 29 şi "7.4.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere pe partea apei sărate" la pagina28.
Supapa de siguranţă a rezervorului de apă caldă menajeră (procurare la faţa locului)
Deschideţi supapa şi verificaţi funcţionarea corectă. Apa poate fi fierbinte!
Punctele de verificare sunt: ▪ Debitul apei de la supapa de siguranţă este suficient de mare, nu
par să existe blocaje ale supapei sau în cadrul tubulaturii.
▪ Iese apă murdară pe la supapa de siguranţă:
▪ deschideţi supapa până când apa evacuată nu mai conţine
murdărie
▪ clătiţi şi curăţaţi întreg rezervorul, inclusiv tubulatura dintre
supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
Pentru a avea certitudinea că apa provine din rezervor, verificaţi după un ciclu de încălzire a rezervorului.
Se recomandă efectuarea mai frecventă a acestei întreţineri.
Cutia de distribuţie
▪ Efectuaţi un control vizual temeinic al cutiei dedistribuţie şi căutaţi
defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.
▪ Utilizaţi un ohmmetru pentru a verifica funcţionarea corectă a
contactorilor K1M, K2M, K3M şi K5M (în funcţie de instalaţie). Toate contactele acestor contactori trebuie să fie în poziţie deschisă când se OPREŞTE alimentarea.
AVERTIZARE
Dacă s-a deteriorat cablajul interior, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul acestuia sau de persoane similare calificate.
Eliminarea depunerilor
În funcţie de calitatea apei şi de temperatură setată, pot exista depuneri de calcar pe schimbătorul de căldură din interiorul rezervorului de apă caldă menajeră, care pot împiedica transferul de căldură. Din acest motiv, este posibil să fie necesară eliminarea depunerilor din schimbătorul de căldură la anumite intervale.
Dezinfecţia chimică
Dacă prin legislaţia în vigoare este necesară dezinfectarea chimică în anumite situaţii, ceea ce include şi rezervorul de apă caldă menajeră, reţineţi că rezervorul de apă caldă menajeră este un cilindru din oţel inoxidabil care conţine un anod de aluminiu. Vă recomandăm să utilizaţi un dezinfectant fără clor aprobat pentru a fi utilizat cu apa destinată consumului populaţiei.
NOTIFICARE
Când luaţi măsuri pentru eliminarea depunerilor sau dezinfectarea chimică, asiguraţi-vă că, în continuare, calitatea apei este în conformitate cu directiva UE 98/83/ EC.
Anodul
Nu este necesară întreţinerea sau înlocuirea.
Scurgerea apei sărate
Verificaţi cu atenţie dacă se observă scurgeri de apă sărată în jurul şi în interiorul unităţii.
Deschideţi manşonul izolator şi verificaţi dacă se observă scurgeri de apă sărată în acest spaţiu închis.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
65

12 Depanarea

11.4 Pentru a goli rezervorul de apă caldă menajeră

Cerinţă preliminară: OPRIȚI unitatea prin intermediul interfeței de
utilizare.
Cerinţă preliminară: ÎNTRERUPEȚI disjunctorul respectiv. Cerinţă preliminară: Închideți alimentarea cu apă rece.
1 Deschideţi panoul frontal. 2 Furtunul de evacuare se află în partea dreaptă a unităţii. Tăiaţi
colierele flexibile sau banda şi trageţi furtunul flexibil în faţă.
3 Deschideți robinetul de golire.
12 Depanarea

12.1 Prezentare generală: Depanarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți în cazul unor probleme. El conţine informații despre: ▪ Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ▪ Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare
Înainte de depanare
Efectuaţi un control vizual temeinic al unității şi căutaţi defecte evidente precum conexiuni slăbite sau cablaj defectuos.

12.2 Măsuri de precauție la depanare

AVERTIZARE
▪ Când inspectați cutia de distribuţie a unității, asigurați-
vă ÎNTOTDEAUNA că unitatea este decuplată de la rețeaua de alimentare. Întrerupeți disjunctorul respectiv.
▪ La activarea unui dispozitiv de siguranță, opriți unitatea
și înainte de a-l reseta depistați motivul activării. NU faceți niciodată punte pentru a elimina dispozitivele de siguranță și nu modificați valoarea implicită a acestora din fabrică. Dacă nu găsiți cauza problemei, contactați distribuitorul.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
AVERTIZARE
Evitați pericolele datorate resetării accidentale a declanșatorului termic, acest aparat NU TREBUIE alimentat de la un dispozitiv de distribuţie extern precum un temporizator, sau conectat la un circuit care este cuplat și decuplat regulat.
INFORMAŢII
Pentru a goli rezervorul, toate robinetele de apă caldă trebuie deschise pentru a permite pătrunderea aerului în sistem.
Ghidul de referinţă al instalatorului
66
PERICOL: RISC DE ARSURI

12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome

12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte conform aşteptărilor

Cauze posibile Acțiune de remediere
Reglajul temperaturii NU este corect
Verificaţi reglajul temperaturii pe telecomandă. Consultaţi manualul de exploatare.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
12 Depanarea
Cauze posibile Acțiune de remediere
Debitul apei sărate este prea mic Verificaţi şi asiguraţi-vă că:
▪ Toate ventilele de închidere
ale circuitului de apă sau de apă sărată sunt complet deschise.
▪ Filtrul de apă este curat.
Curăţaţi dacă este necesar.
▪ Nu există aer în sistem. Purjaţi
aerul dacă este necesar. Puteţi purja aerul manual (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea manuală a aerului" la pagina 60) sau utilizaţi funcţia
de purjare automată a aerului (consultaţi "Pentru a efectua
purjarea automată a aerului"la
pagina60).
▪ Presiunea apei este >1 bar. ▪ Vasul de expansiune NU este
spart. ▪ Rezistenţa din circuitul de apă
NU este prea mare pentru
pompă. Dacă problema persistă după
efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul. În unele cazuri, este normal ca unitatea să decidă utilizarea unui debit de apă mai mic.
Volumul apei în instalaţie este prea mic
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie este mai mare decât valoarea minimă necesară (consultaţi "6.3.3Pentru a
verifica volumul de apă şi debitul circuitului de încălzire a spaţiului şi ale circuitului de apă sărată"la pagina21).
Cauze posibile Acţiune de remediere
Setările reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial şi conexiunile electrice NU se potrivesc
Semnalul pentru tariful kWh preferenţial a fost emis de compania furnizoare de electricitate
Aceasta trebuie să se potrivească cu conexiunile descrise în "6.4Pregătirea
cablajului electric"la pagina23 şi "7.6.6Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală"la pagina32.
Aşteptaţi revenirea alimentării (max. 2 ore).

12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Există aer în sistem Purjaţi aerul manual (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea manuală a aerului"la pagina60)
sau utilizaţi funcţia de purjare automată a aerului (consultaţi
"Pentru a efectua purjarea automată a aerului"la pagina60).
Presiunea la admisia pompei este prea mică
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Presiunea este >1bar. ▪ Manometrul nu este defect. ▪ Vasul de destindere NU este
spart.
▪ Reglajul presiunii preliminare a
vasului de destindere este corect (consultaţi
"6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina22).

12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă

12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea spaţiului sau încălzirea apei menajere)

Cauze posibile Acţiune de remediere
Unitatea trebuie să pornească în afara intervalului său de funcţionare (temperatură apei este prea joasă)
Dacă temperatură apei este prea mică, unitatea utilizează încălzitorul de rezervă pentru a atinge mai întâi temperatură minimă a apei (15°C).
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Reţeaua de alimentare este
cuplată corect la încălzitorul de rezervă.
▪ Protecţia termică a
încălzitorului de rezervă NU este activată.
▪ Contactoarele încălzitorului de
rezervă NU sunt defecte.
Dacă problema persistă după efectuarea tuturor verificărilor de mai sus, contactaţi distribuitorul.
Cauze posibile Acțiune de remediere
Vasul de expansiune este spart Înlocuiți vasul de expansiune. Volumul apei sau al apei sărate
în instalaţie este prea mare
Vârful circuitului de apă este prea sus
Asiguraţi-vă că volumul apei din instalaţie sau volumul apei sărate este mai mic decât valoarea maximă admisă (consultaţi
"6.3.3Pentru a verifica volumul de apă şi debitul circuitului de încălzire a spaţiului şi ale circuitului de apă sărată"la pagina21 şi "6.3.4Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere"la pagina22).
Vârful circuitului de apă este diferenţa în înălţime între unitate şi cel mai înalt punct al circuitului de apă. Dacă unitatea este plasată în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este considerată egală cu 0m. Vârful maxim al circuitului de apă este de 10m.
Verificaţi cerinţele de instalare.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
67
12 Depanarea

12.3.5 Simptom: Există scurgeri la supapa de siguranţă

Cauze posibile Acţiune de remediere
Murdăria blochează presiunea apei evacuare supapă de siguranţă
Verificaţi dacă supapa de siguranţă funcţionează corect rotind butonul roşu de pe supapă în sens invers acelor de ceasornic:
▪ Dacă NU auziţi un clic,
contactaţi distribuitorul.
▪ Dacă apa sau apa sărată
continuă să se scurgă din unitate, închideţi întâi ventilele de închidere atât pe admisie cât şi pe evacuare, iar apoi contactaţi distribuitorul.

12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la temperaturi exterioare scăzute

Cauze posibile Acțiune de remediere
Funcţionarea încălzitorului de rezervă nu este activată
Temperatură de echilibru a încălzitorului de rezervă nu a fost configurată corect
Există aer în sistem. Purjaţi aerul manual sau
Verificaţi şi asiguraţi-vă că: ▪ Modul de funcţionare a
încălzitorului de rezervă este activat. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.1] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Mod Funcţionare SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [4‑00]
▪ Nu s-a decuplat siguranţa de
supracurent a încălzitorului de rezervă. Dacă s-a decuplat, verificaţi siguranţa şi cuplaţi-o la loc.
▪ Nu s-a activat protecţia
termică a încălzitorului de rezervă. Dacă s-a activat, verificaţi următoarele, apoi apăsaţi pe butonul de resetare din cutia de distribuţie:
▪ Presiunea pentru circuitul de
încălzire a spaţiului şi pentru
circuitul apei sărate ▪ Dacă există aer în sistem ▪ Operaţiunea de purjare a
aerului
Creşteţi "temperatură de echilibru" pentru a activa funcţionarea încălzitorului de rezervă la o temperatură exterioară ridicată. Mergeţi la:
▪ [A.5.1.4] > Setări instalator >
Surse de încălzire > Încălzitor de rezervă (ÎR) > Temp. echilibru SAU
▪ [A.8] > Setări instalator >
Setări generale [5‑01]
automat. Vedeţi funcţia de purjare a aerului în capitolul "Dare în exploatare".

12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar neobişnuit de ridicată

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
▪ Clătiţi şi curăţaţi întreg
rezervorul, inclusiv tubulatura dintre supapa de siguranţă şi admisia apei reci.
▪ Înlocuiţi supapa de siguranţă.

12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în exterior din cauza umflării rezervorului

Cauze posibile Acţiune de remediere
Supapă de siguranţă blocată sau defectă.
Contactaţi distribuitorul local.

12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU este finalizată corect (eroare AH)

Cauze posibile Acțiune de remediere
Funcţia de dezinfectare a fost întreruptă de consumul de apă caldă menajeră
Consumul mare de apă caldă menajeră a avut loc recent, înainte de pornirea programată a funcţiei de dezinfectare
Operaţiunea de dezinfectare a fost oprită manual: cu interfaţa de utilizare afişând pagina de pornire ACM şi nivelul permisiunilor utilizatorului setat la Instalator, s-a apăsat butonul în timpul operaţiunii de dezinfectare.
Programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare când NU se preconizează un consum de apă caldă menajeră în următoarele 4ore.
Dacă se selectează modul dorit al temperaturii rezervorului Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă menajeră. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
NU apăsaţi pe butonul cât timp funcţia de dezinfectare este activă.

12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare

Când apare o problemă, pe interfața utilizatorului apare un cod de eroare. Este important să înțelegeți problema și să luați măsuri înainte de a reseta codul de eroare. Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare a tuturor codurilor de eroare și a conținutului codului de eroare așa cum apare pe interfața utilizatorului.
68
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
12 Depanarea
Pentru îndrumări mai detaliate de depanare pentru fiecare eroare, consultați manualul de service.

12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală

Codurile de eroare ale unităţii
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 01 Problemă debit apă.
7H 04 Problemă cu debitul de apă în
7H 05 Problemă cu debitul de apă în
7H 06 Problemă cu debitul de apă în
80 00 Problemă temperatură
81 00 Problemă senzor temperatură
89 01 Îngheţare schimbător căldură.
Descriere
timpul generării apei calde menajere.
Resetare manuală. Verificaţi circuitul de apă caldă
menajeră.
timpul funcţionării pentru încălzire/de probă.
Resetare manuală. Verificaţi circuitul de încălzire/
răcire a spaţiului.
timpul funcţionării pentru răcire/ dezgheţare.
Resetare manuală. Verificaţi schimbătorul de căldură
cu plăci.
retur apă. Contactaţi distribuitorul.
apă la ieşire. Contactaţi distribuitorul.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
A1 01 Eroare citire EEPROM.
AA 01 Încălz. rezervă supraîncălzit.
AH 00 Funcţia de dezinfectare a
AJ 03 Încălzirea rezervorului
C0 00 Defec. comutator/senzor podea.
C4 00 Problemă senzor temperatură
CJ 02 Problemă senzor temperatură
E1 00 UE: defect. placă
E3 00 UE: Acţionare comutator
E5 00 UE: Supraîncălzire motor
E7 62 Anomalie debit apă sărată
Descriere
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
rezervorului nu s-a finalizat corect.
de apă caldă menajeră durează prea mult.
Este necesară repornirea.
schimbător de căldură. Contactaţi distribuitorul.
încăpere. Contactaţi distribuitorul.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă PPÎ. Contactaţi distribuitorul.
compresor invertor. Contactaţi distribuitorul.
Contactaţi distribuitorul.
89 02 Îngheţare schimbător căldură.
89 03 Îngheţare schimbător căldură.
8F 00 Creştere anormală temperatură
apă evacuare (ACM).
8H 03 Supraîncalzire circuit apă
(termostat)
8H 00 Creştere anormală temperatură
apă evacuare.
A1 00 Problemă detectare val. zero.
Este necesară repornirea. Contactaţi distribuitorul.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
E9 00 Anomalie a ventilului de
destindere. Contactaţi distribuitorul.
EC 00 Temperatură anormală
crescută în rezervor.
F3 00 UE: Defecţiune temperatură
conductă evacuare. Contactaţi distribuitorul.
H0 01 Defecţiune comutator debit
apă sărată Contactaţi distribuitorul.
H1 00 Problemă senzor temperatură
exterior. Contactaţi distribuitorul.
H3 00 UE: Defecţiune comutator
presiune înaltă (PPÎ) Contactaţi distribuitorul.
69
12 Depanarea
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
H9 00 UE: Defecţiune termistor aer
HC 00 Problemă senzor temperatură
J1 00 Anomalie senzor de presiune
J3 00 UE: Defecţiune termistor
J6 00 UE: Defecţiune termistor
J7 12 Termistor admisie apă sărată
J8 07 Anomalie termistor evacuare
JA 00 UE: Defecţiune senzor
L3 00 UE: Problemă temperatură
L4 00 UE: Defecţiune temp. ridicată
L5 00 UE: Supracurent (cc)
P4 00 UE: Defecţiune senzor temp.
U0 02 Lipsa de agent frigorific
Descriere
exterior. Contactaţi distribuitorul.
rezervor. Contactaţi distribuitorul.
înaltă. Contactaţi distribuitorul.
conductă evacuare. Contactaţi distribuitorul.
schimbător de căldură. Contactaţi distribuitorul.
apă sărată Contactaţi distribuitorul.
apă sărată Contactaţi distribuitorul.
presiune înaltă. Contactaţi distribuitorul.
ridicată cutie electrică. Contactaţi distribuitorul.
nervură radiantă invertor Contactaţi distribuitorul.
instantaneu invertor. Contactaţi distribuitorul.
nervură radiantă. Contactaţi distribuitorul.
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
U8 01 Conexiune cu adaptor pierdută
UA 00 Problemă de împerechere
INFORMAŢII
▪ Unitatea interioară comunică cu placa cu circuite
imprimate a unităţii interioare care comandă partea hidraulică a pompei de căldură geotermale.
▪ Unitatea exterioară comunică cu placa cu circuite
imprimate a unităţii exterioare care comandă modulul compresorului pompei de căldură geotermale.
INFORMAŢII
Dacă s-a generat codul de eroare AH şi dacă nu a avut loc întreruperea funcţie de dezinfectare ca urmare a consumului de apă caldă menajeră, vă recomandăm următoarele acţiuni:
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Reîncălzire sau Reîncăl.+progr., vă recomandăm să programaţi pornirea funcţiei de dezinfectare cu cel puţin 4ore mai târziu faţă de ultimul consum prevăzut de apă caldă la robinete. Această pornire se poate seta prin setările de instalator (funcţia de dezinfectare).
▪ Dacă se selectează Apă caldă menajeră > Mod valoare
referinţă > Numai program., vă recomandăm să programaţi Economie stocare cu 3ore înaintea pornirii programate a funcţiei de dezinfectare pentru a preîncălzi rezervorul.
NOTIFICARE
Atunci când debitul de apă minimum este mai mic decât cel descris în tabelul de mai jos, unitatea îşi va înceta temporar funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa eroarea 7H-01. După un timp, această eroare se va reseta automat şi unitatea îşi va relua funcţionarea.
Debit minim necesar
Funcţionarea pompei de căldură
Funcţionarea încălzitorului de rezervă
10l/min.
12l/min
Descriere
Contactaţi distribuitorul.
unitate int., unitate ext. Este necesară repornirea.
Contactaţi distribuitorul.
U2 00 UE: Defecţiune tensiune
sursă alimentare. Contactaţi distribuitorul.
U3 00 Funcţia de uscare a şapei
la încălzirea prin pardoseală finalizată incorect.
U4 00 Problemă comunicare
unitate exterioară/interioară.
U5 00 Problemă comunicare
telecomandă.
70
Dacă eroarea 7H‑01 persistă, unitatea îşi va înceta funcţionarea şi interfaţa de utilizare va afişa codul de eroare care trebuie resetat manual. În funcţie de problemă, acest cod de eroare este diferit:
Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 04 Problemele cu debitul apei apar
7H 05 Problemele cu debitul apei apar
Descriere
mai ales în timpul funcţionării pentru apă caldă menajeră. Verificaţi circuitul de apă caldă menajeră.
mai ales în timpul încălzirii spaţiului. Verificaţi circuitul de încălzire a spaţiului.
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02

13 Dezafectarea

Cod de eroare Cod de eroare
detaliat
7H 06 Problemele cu debitul apei apar
INFORMAŢII
Eroarea AJ-03 se resetează automat din momentul încălzirii normale a rezervorului.
INFORMAŢII
În cazul erorii E7‑62, pompa de apă sărată nu mai funcţionează din cauza debitului insuficient din circuitul de apă sărată. Dacă este aplicată funcţionarea pompei de apă sărată timp de 10 zile, aceasta se va opri şi îşi va relua funcţionarea numai după resetarea erorii. Resetarea erorii se poate face numai cu ecranul principal al apei calde menajere sau al temperaturii apei la ieşire PORNIT. Pentru a reseta eroarea, apăsaţi pe şi confirmaţi apăsând pe
.
Descriere
mai ales în timpul dezgheţării. Verificaţi circuitul de încălzire a spaţiului.
În plus, acest cod de eroare poate fi un indicator al deteriorării schimbătorului de căldură cu plăci din cauza îngheţului. În acest caz, consultaţi distribuitorul local.
13 Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
71

14 Date tehnice

Descriere senzori
LEGENDĂ:
t >
R2T
t >
R3T
t >
R2T
t >
R1T
t >
R4T
M
POMPĂ
t >
R5T
t >
R5T
t >
R4T
t >
R3T
t >
R6T
P P
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
NRV
3D081374-1A pagina 1
(*)
PLACĂ
SCHIMBĂTOR
DE CALDURĂ
(Evaporator)
PLACĂ
SCHIMBĂTOR
DE CALDURĂ
(Condensator)
comutator
înaltă
presiune
senzor
înaltă
presiune
COMPRESOR
AMORTIZOR
Ilustraţia este pentru exemplificare; pentru cerinţele complete de instalare, consultaţi manualul
Către circuitul de
încălzire a spaţiului
VAS
DESTINDERE
DESCĂR-
CARE
SUPAPĂ
DE SIGURANŢĂ
FURNIZARE LA
FAŢA LOCULUI
FURNIZARE LA
FAŢA LOCULUI
Către circuitul ACM
VENTIL
DE
ÎNCHIDERE
VENTIL
DE
ÎNCHIDERE
VENTIL
DE
ÎNCHIDERE
VENTIL
DE
ÎNCHIDERE
VENTIL
CU 3 CĂI
interior
ÎNCĂLZITOR DE REZERVĂ
Parte apă
Agent frigorific
MANO­METRU
VENTIL
DE
SIGURANŢĂ
DESCĂRCARE
interior
supapă reţinere
Senzor temperatură apă ieşire (LWC) Senzor temperatură după BUH Senzor temperatură lichid agent frigorific Senzor temperatură apă admisie (EWC) Senzor temperatură rezervor ACM
Senzor aer ambiant
senzor descărcare senzor aspiraţie
apă sărată la intrare apă sărată la ieşire
senzor cu 2 faze (Tx)
intrare R1T intrare R2T intrare R3T intrare R4T intrare R5T
ieşire R1T ieşire R2T ieşire R3T ieşire R4T ieşire R5T ieşire R6T
SUPAPĂ REŢINERE
RACORD. MANŞON
RACORD. ŞURUB
RACORD. FLANŞĂ
ŢEAVĂ DETERIORATĂ
ŢEAVĂ RĂSUCITĂ
RACORD LIPIT
RACORDARE RAPIDĂ
senzor
debit
FURNIZARE LA FAŢA LOCULUI
SET VENTIL
DE UMPLERE
FURNIZARE LA
FAŢA LOCULUI
evacuare
evacuare
Ştuţ pentru
deservire
Ştuţ pentru deservire
exterior
SUPAPĂ
ACŢIONATĂ
DE MOTOR
interior
Placă circuite integrate
invertor radiator
FILTRU
interior
PURJĂ
AER
FURNIZARE LA
FAŢA LOCULUI
VENTIL
UMPLERE
VAS
DESTINDERE
VAS
DESTINDERE
REZERVOR
ACM
interior
FILTRU
evacuare
La bucla din sol
Partea apei sărate
ÎN INTERIORUL UNITĂŢII - INSTALARE DIN FABRICĂ
MANO-
METRU
VENTIL
DE
SIGURANŢĂ
DESCĂRCARE
comu-
tator
debit
evacuare
FILTRU
exterior
exterior
POMPĂ
14 Date tehnice
Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe site-ul Daikin regional (accesibil publicului). Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe extranet Daikin (se cere autentificare).

14.1 Schema tubulaturii: Unitatea interioară

Ghidul de referinţă al instalatorului
72
EGSQH10S18AA9W
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
4P351748-1F – 2018.02
14 Date tehnice
15
**
/12.2
1

14.2 Schema cablajului: Unitatea interioară

Consultaţi schema de conexiuni a cablajului intern furnizată cu unitatea (în interiorul capacului cutiei de distribuţie a unităţii interioare). Prescurtările folosite sunt prezentate mai jos.
Note de citit înainte de pornirea unităţii
Engleză Traducere
Notes to go through before starting the unit
X1M Borna principală X2M Borna cablajului de legătură
X5M Borna cablajului de legătură
User installed options Opţiuni instalate de utilizator
Remote user interface Interfaţă de utilizare la distanţă Ext. indoor thermistor Termistor de interior extern Digital I/O PCB Placă I/O digitală Demand PCB Placă solicitări Brine pressure switch
connection kit
Main LWT Temperatura principală a apei la
On/OFF thermostat (wired) Termostatul de PORNIRE/
On/OFF thermostat (wireless) Termostatul de PORNIRE/
Ext. thermistor Termistor extern Heat pump convector Convectorul pompei de
Add LWT Temperatura suplimentară a apei
On/OFF thermostat (wired) Termostatul de PORNIRE/
On/OFF thermostat (wireless) Termostatul de PORNIRE/
Ext. thermistor Termistor extern Heat pump convector Convectorul pompei de
Poziţia în cutia de distribuţie
Engleză Traducere
Position in switch box Poziţia în cutia de distribuţie
Legendă
A1P Placă principală cu circuite imprimate
(hydrobox)
Note de citit înainte de pornirea unităţii
pentru c.a.
pentru c.c. Cablajul de împământare Cablul numărul 15
Procurare la faţa locului Conexiunea ** continuă la pagina
12 coloana 2 Mai multe variante de cablare
Opţiune Nu s-a montat în cutia de
distribuţie Cablarea depinde de model
PLACĂ CIRCUITE IMPRIMATE
Set de conectare a comutatorului de presiune a apei sărate
ieşire
OPRIRE (prin fir)
OPRIRE (fără fir)
căldură
la ieşire
OPRIRE (prin fir)
OPRIRE (fără fir)
căldură
A2P Placă cu circuite imprimate a interfeţei de
A3P * Termostatul de PORNIRE/OPRIRE A3P * Convectorul pompei de căldură A4P * Placă I/O digitală A4P * Placa cu circuite imprimate a receptorului
A8P * Placă solicitări A9P Placă principală cu circuite imprimate (agent
A10P Placă principală cu circuite imprimate
CN* (A4P) * Conector DS1 (A8P) * Comutator basculant F1U, F2U (A4P) * Siguranţă 5A 250V K*R Releu pe placa cu circuite imprimate M2P # Pompă de apă caldă menajeră M2S # Ventil de închidere Q*DI # Disjunctor pentru scurgerea la pământ R1T (A3P) * Senzorul de mediu înconjurător al
R1T (A9P) Senzor aer ambiant R2T (A3P) * Senzorul extern (podea sau mediu
R6T (A1P) * Termistor ambiental de interior extern R1H (A3P) * Senzor de umiditate S1P # Partea apei sărate, comutator de presiune a
S1S # Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh
S2S # Intrarea 1 de impuls a contorului electric S3S # Intrarea 2 de impuls a contorului electric S4S # Termostat de siguranţă S6S~S9S # Intrările digitale de limitare a puterii SS1 (A4P) * Comutator selector X*M Regletă de conexiuni X*Y Conector
Traducerea textului din schema cablajului
Engleză Traducere
(1) Main power connection (1) Conectarea reţelei electrice For preferential kWh rate power
supply Normal kWh rate power supply Reţea de alimentare cu tarif kWh
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply
utilizare
(termostat PORNIRE/OPRIRE fără fir, PC=circuit de alimentare)
frigorific, apă sărată)
(invertor)
termostatului de PORNIRE/OPRIRE
înconjurător)
apei
preferenţial
* = Opţional
# = Procurare la faţa locului
Pentru reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial
normal Numai pentru reţea de
alimentare normală (standard) Numai pentru reţea de
alimentare cu tarif kWh preferenţial
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
73
14 Date tehnice
Engleză Traducere
Preferential kWh rate power supply contact: 16 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Switch box Cutie de distribuție Use normal kWh rate power
supply for hydro PCB
(2) Outdoor ambient sensor (2) Senzor ambiental exterior Switch box Cutie de distribuție (3) Option external indoor
ambient sensor Switch box Cutie de distribuție (4) User interface (4) Interfaţă de utilizare Only for remote user interface
option Switch box Cutie de distribuție (5) Option PCBs (5) Plăci cu circuite imprimate
Alarm output Ieşire alarmă Ext. heat source Sursă de încălzire externă Max. load Sarcină maximă Min. load Sarcină minimă Only for demand PCB option Numai pentru opţiunea cu placă
Only for digital I/O PCB option Numai pentru opţiunea cu placă
Options: boiler output, alarm output, On/OFF output
Power limitation digital inputs: 12 V DC / 12 mA detection (voltage supplied by PCB)
Space heating On/OFF output Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru
Switch box Cutie de distribuție (6) Field supplied options (6) opţiuni de procurare la faţa
230 V AC supplied by PCB 230Vc.a. furnizată de placa cu
Contact reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial: detectare 16Vc.c. (tensiune furnizată de placa cu circuite imprimate)
Utilizaţi reţeaua de alimentare cu tarif kWh normal pentru placa cu circuite imprimate hydrobox
(3) Senzor ambiental interior extern pentru opţiune
Numai pentru opţiunea interfeţei de utilizare la distanţă
pentru opţiuni
de solicitări
I/O digitală Opţiuni: ieşire boiler, ieşire
alarmă, ieşire PORNIRE/ OPRIRE
Intrări digitale pentru limitarea puterii: detectare 12Vc.c./12mA (tensiune furnizată de placa cu circuite imprimate)
încălzire spaţiu
locului
circuite imprimate
Engleză Traducere
5 V DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Continuous Curent continuu DHW pump Pompă de apă caldă menajeră DHW pump output Ieşire pompă de apă caldă
Electrical meters Contoare electrice For safety thermostat Pentru termostatul de siguranţă Inrush Curent de impuls Max. load Sarcină maximă Normally closed Normal închis Normally open Normal deschis Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied by PCB)
Shut-off valve Ventil de închidere SWB Cutie de distribuție (7) External room thermostats
and heat pump convector
Additional LWT zone Zona de temperatură
Main LWT zone Zona principală de temperatură a
Only for external sensor (floor/ ambient)
Only for heat pump convector Numai pentru convectorul
Only for wired thermostat Numai pentru termostatul cu fir Only for wireless thermostat Numai pentru termostatul fără fir (8) Option for brine pressure
switch connection kit
5 V DC / 0.05 mA detection (voltage supplied by PCB)
Only for brine pressure switch connection kit
Switch box Cutie de distribuție
Detectare impuls 5Vc.c. (tensiune furnizată de placa cu circuite imprimate)
menajeră
Contact termostat de siguranţă: detectare 16Vc.c. (tensiune furnizată de placa cu circuite imprimate)
(7) Termostate de încăpere externe şi convectorul pompei de căldură
suplimentară a apei la ieşire
apei la ieşire Numai pentru senzor extern
(podea sau mediu ambiant)
pompei decăldură
(8) Opţiune pentru setul de conectare a comutatorului de presiune a apei sărate
Detectare 5Vc.c./0,05mA (tensiune furnizată de placa cu circuite imprimate)
Numai pentru setul de conectare a comutatorului de presiune a apei sărate
74
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
Schema conexiunilor electrice
1
1
3
3
3
2
2
2 x 0,75
X1M: L1-L2-L3-N-împământare
X2M: 30-31-împământare
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5M: 7-8
X5M: 9-10
X2M: 34-35
A4P: Y1 X2M: 29
A4P: X1-X2
A4P: Y2 X2M: 29
4D081378-1B
X7M : 1 - 2
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
A8P: X801M: 4-5
230 V
230 V
230 V
230 V
2 x 0,75
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
2 x 0,75
230 V
230 V
230 V
A4P: X1M: H-com. X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
X11M: 5-6
X5M: 11-12
A3P: X1M: com.-H
R2T
- În cazul cablului de semnal: lăsaţi o distanţă minimă faţă de cablurile electrice >5 cm
Notă:
Ventil de închidere
reţea de alimentare cu tarif kWh normal pentru unitatea interioară: 230 V + împământare
Numai pentru instalarea reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
Numai pentru *KRTETS
Senzor extern (podea sau mediu ambiant)
(3 m incluşi)
2 fire
semnal
Componentă opţională
Componentă
opţională
Termostat încăpere extern/Convectorul pompei de căldură (Zona principală şi/sau suplimentară)
Procurare la faţa locului
Senzor ambiant de exterior *KRSCA1
Numai pentru *KRP1HB*
Numai pentru KRCS01-1
Termistor ambiant de interior extern
Numai pentru (convectorul pompei de căldură)
Numai pentru *KRTR (termostatul încăpere fără fir)
Numai pentru *KRTW (termostatul încăpere cu fir)
Încălzirea spaţiului Ieşire pornire/oprire
Contor electric intrare pentru impuls 2
Contor electric intrare pentru impuls 1
Pompă de circulare Pentru ACM
zona principală ventil de închidere
Sursă de încălzire exterioară (de exemplu, boiler)
indicare alarmă
4 fire
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
semnal
2 fire
semnal
2 fire
2 fire
comunicaţii
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
În cazul mutării interfeţei de utilizare
comunicaţii
2 fire
Numai pentru *KRUCBL*
A2P: P1-P2 interfaţă de utilizare
A2P: P1-P2 interfaţă de utilizare
Limitare putere intrare pentru solicitări 4
Limitare putere intrare pentru solicitări 3
Limitare putere intrare pentru solicitări 2
Limitare putere intrare pentru solicitări 1
2 fire
2 fire
2 fire
2 fire
Numai pentru *KRP1AHTA
Semnal
2 fire
Numai pentru *KGSCONBP1
Comutator de presiune pe partea apei sărate
Procurare la faţa locului
Procurare la faţa locului
Încălzirea spaţiului
Ieşire pornire/oprire
Comutare la
ieşirea sursei de încălzire ext.
Ieşire alarmă
Ventil normal închis: X2M: 5-7
Ventil normal deschis: X2M: 6-7
suplim.: X2M: 1a-4
princip.: X2M: 1-4
suplim.: X2M: 1a-3-4
princip.: X2M: 1-3-4
suplim.: X2M: 1a-4
princip.: X2M: 1-4
5 fire
2 fire
3 fire
5 fire
Termostat de siguranţă
Contactul reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial
Procurare la faţa locului
reţea de alimentare unitate cu tarif kWh preferenţial: 400 V + împământare
Unitate interioară
Componente standard
Reţea de alimentare
Numai pentru instalarea reţelei de alimentare normale
reţea de alimentare unitate: 400 V + împământare
semnal
semnal
Pentru mai multe detalii, consultaţi cablajul unităţii.
14 Date tehnice
EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
Ghidul de referinţă al instalatorului
75
14 Date tehnice
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
8
10 20 30 40 50
A (kPa) C (kPa)
B (l/min) B (l/min)
25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
30 35 40 45 50 55 60 65
3D081379-1B

14.3 Curbă ESP: Unitate interioară

A Presiune statică externă (partea de încălzire a spaţiului) B Raport debit apă C Presiune statică externă (partea de apă sărată)
Apă Amestec de apă/propilenă glicol (40V%) la temperatura de intrare a apei sărate de –5°C Amestec de apă/etanol (29M%) la temperatura de intrare a apei sărate de –5°C
Notă: Selectarea unui debit în afara intervalului de funcţionare poate duce la deteriorarea sau funcţionarea defectuoasă a unităţii.
Ghidul de referinţă al instalatorului
76
Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma
EGSQH10S18AA9W
4P351748-1F – 2018.02
15 Glosar
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau aplicaţia.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.

15 Glosar

EGSQH10S18AA9W Pompa de căldură geotermală Daikin Altherma 4P351748-1F – 2018.02
77
1/7
Tabelul reglajelor locale [6.8.2] = .... ID66F2 / ID66F3
Unităţi interioare pentru care se aplică
*GSQH10S18AA9W ThermaliaC12*
Note
4P359382-1E - 2016.09
2/7
Indicaţie Cod câmp Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Setări utilizator
└─ Valori presetate
└─ Temperatură încăpere
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], pas: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], pas: A.3.2.4
19°C
└─ TAI principală
7.4.2.1 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], pas: 1°C
55°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], pas: 1°C
45°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, pas: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, pas: 1°C
-2°C
└─ Temperatură rezervor
7.4.3.1 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, pas: 1°C
55°C
7.4.3.2 [6-0B] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, pas: 1°C
50°C
7.4.3.3 [6-0C] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, pas: 1°C
45°C
└─ Setare după vreme
└─ Principal
7.7.1.1 [1-00] Setare încălzire după vreme Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W
-40~5°C, pas: 1°C
-20°C
7.7.1.1 [1-01] Setare încălzire după vreme Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieş
ire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W
[9-01]~[9-00]°C, pas: 1°C
60°C
7.7.1.1 [1-03] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
R/W [9-01]~min.(45,[9-00])°C, pas: 1°C
25°C
└─ Suplimentar
7.7.2.1 [0-00] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W
[9-05]~min.(45,[9-06])°C, pas: 1°C
25°C
7.7.2.1 [0-01] Setare încălzire după vreme Valoare a apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W [9-05]~[9-06]°C, pas: 1°C
60°C
7.7.2.1 [0-02] Setare încălzire după vreme Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
7.7.2.1 [0-03] Setare încălzire după vreme Temperatură
scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
R/W
-40~5°C, pas: 1°C
-20°C
Setări instalator
└─ Dispunere sistem
└─ Standard
A.2.1.1 [E-00] R/O
0~5
5: Sursă de bază
A.2.1.2 [E-01] R/O
1: 16
A.2.1.3 [E-02] R/O
1: Ti
p
2
A.2.1.5 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.2.1.6 [D-01] R/W
0: Nu
1: Tarif tip 1 2: Tarif tip 2 3: Termostat
A.2.1.7 [C-07] R/W
0: Comandă TAI
1: Comandă TÎ ext 2: Comandă T
Î
A.2.1.8 [7-02] R/W
0: 1 zonă TAI
1: 2 zone TAI
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Continuu
1: Probă (posibil numai dacă [C-07] = 0) 2: Solicitare (posibil numai dacă [C-07] ≠
0)
A.2.1.A [E-04] R/O
0: Nu
A.2.1.B R/W 0: La unitate
1: În încă
p
ere
└─ Opţiuni
A.2.2.4 [C-05] R/W 1: Termo P/OPR.
2: Solicitare R/
Î
A.2.2.5 [C-06] R/W 0~2
1: Termo P/OPR.
2: Solicitare R/
Î
A.2.2.6.1 [C-02] Placă I/O digitală Surs.ext.încălz.rez. R/W
0: Nu
1: Bivalent 2: ­3: -
A.2.2.6.2 [D-07] Placă I/O digitală Set solar R/O
0: Nu
(#)
A.2.2.6.3 [C-09] Placă I/O digitală Ieşire alarmă R/W
0: Normal deschis
1: Normal închis
A.2.2.7 [D-04] R/W
0: Nu
1: Cont.con.ener
g
.
A.2.2.8 [D-08] R/W
0 (Nu): NU s-a instalat
1: Instalat (0,1 impulsuri/kWh) 2: Instalat (1 impulsuri/kWh) 3: Instalat (10 impulsuri/kWh) 4: Instalat (100 impulsuri/kWh) 5: Instalat
(
1000 impulsuri/kWh
)
A.2.2.9 [D-09] R/W
0 (Nu): NU s-a instalat
1: Instalat (0,1 impulsuri/kWh) 2: Instalat (1 impulsuri/kWh) 3: Instalat (10 impulsuri/kWh) 4: Instalat (100 impulsuri/kWh) 5: Instalat
(
1000 impulsuri/kWh
)
Locaţie controler
Tip contact principal
Tip contact suplim.
Placă solicitări
Contor kWh extern 1
Contor kWh extern 2
Tip software interior Tip ÎR Contact oprire forţat
Metodă comandă unitate
Număr zone TAI
Economic (încălzire)
Confort stocare
Economie stocare
Reîncălzire
Tip unitate
Tip compresor
Mod funcţ. pompă
Economie energie posibilă
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
Confort (încălzire)
Economic (încălzire)
Confort (încălzire)
Economic (încălzire)
Denumirea configurării
Confort (încălzire)
4P359382-1E - 2016.09
(#) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. Nu modificaţi valoarea implicită.
(##) Setarea nu este valabilă pentru această unitate.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
3/7
Indicaţie Cod câmp Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
Denumirea configurării
A.2.2.A [D-02] R/W
0: Nu
1: Retur secundar 2: Şuntare dezinfectare 3: Pompă recircul. 4: PR & der. dez.
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Nu
1: Senzor exterior (##) 2: Senzor încă
p
ere
└─ Capacităţi
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10 kW, pas: 0,2 kW
3 kW
A.2.3.3 [6-04] R/W
0~10 kW, pas: 0,2 kW
3 kW
Funcţionare spaţiu
└─ Setări TAI
└────────────────── Principal
A.3.1.1.1 R/W 0: Absolut
1: După vreme
2: Fixat/programat 3: DV/
prog
ramat
A.3.1.1.2.1 [9-01] Interval temperatură Temp. min. (încălzire) R/W
15~37°C, pas: 1°C
24°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Interval temperatură Temp. max. (încălzire) R/W
37~65°C, pas: 1°C
65°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W
0: Nu
1: Da
A.3.1.1.6.1 [F-0B] Ventil de închidere Termo Pornit/OPRIT R/W
0: Nu
1: Da
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Rapid
1: Lent
└────────────────── Suplimentar
A.3.1.2.1 R/W 0: Absolut
1: După vreme
2: Fixat/programat 3: DV/
prog
ramat
A.3.1.2.2.1 [9-05] Interval temperatură Temp. min. (încălzire) R/W
15~37°C, pas: 1°C
24°C
A.3.1.2.2.2 [9-06] Interval temperatură Temp. max. (încălzire) R/W
37~65°C, pas: 1°C
65°C
└────────────────── Sursă delta T
A.3.1.3.1 [9-09] R/W
3~10°C, pas: 1°C
8°C
└─ Termostat încăpere
A.3.2.1.1 [3-07] Interv.temp.încăpere Temp. min. (încălzire) R/W 12~18°C, pas: A.3.2.4
12°C
A.3.2.1.2 [3-06] Interv.temp.încăpere Temp. max. (încălzire) R/W 18~30°C, pas: A.3.2.4
30°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W
0: 1°C
1: 0,5°C
└─ Interval funcţionare
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35°C, pas: 1°C
18°C
└─ Apă caldă menajeră (ACM)
└─ Tip
A.4.1 [6-0D] R/W
0: Numai reîncălz.
1: Reîncăl.+progr. 2: Numai
prog
ram.
└─ Dezinfectare
A.4.4.1 [2-01] R/W 0: Nu
1: Da
A.4.4.2 [2-00] R/W 0: Zilnic
1: Luni 2: Marţi 3: Miercuri 4: Joi
5: Vineri
6: Sâmbătă 7: Duminică
A.4.4.3 [2-02] R/W 0~23 ore, pas: 1 oră
3 ore
A.4.4.4 [2-03] R/O
60°C
A.4.4.5 [2-04] R/W 40~60 min., pas: 5 min.
40 min.
└─ Val. de ref. maximă
A.4.5 [6-0E] R/W 40~60°C, pas: 1°C
60°C
└─ Mod SP confort stocare
A.4.6 R/W
0: Absolut
1: Du
p
ă vreme
└─ Curbă după vreme
A.4.7 [0-0B] Curbă după vreme Valoarea de referinţă ACM pentru temperatură
ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV ACM.
R/W
35~[6-0E]°C, pas: 1°C
45°C
A.4.7 [0-0C] Curbă după vreme Valoarea de referinţă ACM pentru temperatură
scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV ACM.
R/W
45~[6-0E]°C, pas: 1°C
60°C
A.4.7 [0-0D] Curbă după vreme Temperatură ridicată a mediului înconjurător
pentru curba DV ACM.
R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
A.4.7 [0-0E] Curbă după vreme Temperatură scăzută a mediului înconjurător
pentru curba DV ACM.
R/W
-40~5°C, pas: 1°C
-20°C
└─ Surse de încălzire
└─ Încălzitor de rezervă
A.5.1.1 [4-00] R/W 0: Dezactivată
1: Activată
2: Numai ACM
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Nu
1: Da
A.5.1.4 [5-01] R/W
-15~35°C, pas: 1°C
0°C
└─ Func
ţionare sistem
└─ Repornire automată
Ţintă temperatură
Durată
Încălz.
Pas temp. Încăpere
Temp.oprită înc.spaţiu
Dezinfectare
Oră pornire
Mod Funcţionare
Activare pas 2 ÎR
Temp. echilibru
Tip emiţător
Mod Val. ref. TAI
Decalaj temp. Încăpere
Decalaj senz.încăp.ext.
Zi funcţionare
Mod Val. ref. TAI
TAI modulată
Pompă ACM
Senzor extern
ÎR: pas 1
ÎR: pas 2
(#) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. Nu modificaţi valoarea implicită. (##) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
4/7
Indicaţie Cod câmp Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
Denumirea configurării
A.6.1 [3-00] R/W 0: Nu
1: Da
└─ Tarif kWh prefer.
A.6.2.1 [D-00] R/O 0: Fără A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Oprire forţată
1: Ca de obicei
└─ Control consum energie
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Fără limite
1: Continuu 2: Intrări di
g
it.
A.6.3.2 [4-09] R/W
0: Curent
1: Putere
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.5.1 [5-05] Limite amp. pt. ID Limită ID1 R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Limite amp. pt. ID Limită ID2 R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.6.3.5.3 [5-07] Limite amp. pt. ID Limită ID3 R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Limite amp. pt. ID Limită ID4 R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] Limite kW pt. ID Limită ID1 R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] Limite kW pt. ID Limită ID2 R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] Limite kW pt. ID Limită ID3 R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] Limite kW pt. ID Limită ID4 R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/O
0: Fără
2:
Î
R
└─ Timp mediu
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Fără medie
1: 12 ore 2: 24 ore 3: 48 ore 4: 72 ore
└─ Decal. senz. amb. ext.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
└─ Temp. îngheţ apă sărată
A.6.9 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
└─ Urgenţă
A.6.C R/W
0: Manuală
1: Automată
└─ Setări generale
A.8 [0-00] R/W
[9-05]~min.(45,[9-06])°C, pas: 1°C
25°C
A.8 [0-01] R/W [9-05]~[9-06]°C, pas: 1°C
60°C
A.8 [0-02] R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
A.8 [0-03] R/W
-40~5°C, pas: 1°C
-20°C
A.8 [0-04]
8
A.8 [0-05]
12
A.8 [0-06]
35
A.8 [0-07]
20
A.8 [0-0B] R/W
35~[6-0E]°C, pas: 1°C
45°C
A.8 [0-0C] R/W
45~[6-0E]°C, pas: 1°C
60°C
A.8 [0-0D] R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
A.8 [0-0E] R/W
-40~5°C, pas: 1°C
-20°C
A.8 [1-00] R/W
-40~5°C, pas: 1°C
-20°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, pas: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], pas: 1°C
60°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min.(45,[9-00]), pas: 1°C
25°C
A.8 [1-04]
1
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06]
20
A.8 [1-07]
35
A.8 [1-08]
22
A.8 [1-09]
18
A.8 [1-0A] R/W
0: Fără medie
1: 12 ore 2: 24 ore 3: 48 ore 4: 72 ore
A.8 [2-00] R/W 0: Zilnic
1: Luni 2: Marţi 3: Miercuri 4: Joi
5: Vineri
6: Sâmbătă 7: Duminică
A.8 [2-01] R/W 0: Nu
1: Da
Când se execută funcţia de dezinfectare?
Se execută funcţia de dezinfectare?
--
--
--
--
-­Care este durata medie pentru temperatura exterioară?
--
--
-­Valoarea apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV ACM. Valoarea apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV ACM. Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV ACM.
Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV ACM.
Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI. Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei principale TAI.
--
Încălzitor permis Oprire forţată pompă
Valoare kW
Prioritate
Mod
Tip
Valoare amp.
Valoare a apei la ieşire pentru temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI. Valoare a apei la ieşire pentru temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI. Temperatură ridicată a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI. Temperatură scăzută a mediului înconjurător pentru curba DV de încălzire a zonei suplimentare TAI.
--
4P359382-1E - 2016.09
(#) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. Nu modificaţi valoarea implicită.
(##) Setarea nu este valabilă pentru această unitate.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
5/7
Indicaţie Cod câmp Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
Denumirea configurării
A.8 [2-02] R/W 0~23 ore, pas: 1 oră
3 ore
A.8 [2-03] R/O
60°C
A.8 [2-04] R/W 40~60 min., pas: 5 min.
40 min.
A.8 [2-05] R/W
4~16°C, pas: 1°C
12°C
A.8 [2-06] R/W 0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, pas: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Nu
1: Da
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, pas: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, pas: A.3.2.4
12°C
A.8 [3-08]
35
A.8 [3-09]
15
A.8 [4-00] R/W 0: Dezactivată
1: Activată
2: Numai ACM
A.8 [4-01]
0
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, pas: 1°C
18°C
A.8 [4-03]
3
A.8 [4-04]
2
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Nu
1: Da
A.8 [4-08] R/W
0: Fără limite
1: Continuu 2: Intrări di
g
it.
A.8 [4-09] R/W
0: Curent
1: Putere
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B]
1
A.8 [4-0D]
3
A.8 [4-0E] R/W
0: Nu
1: Da
A.8 [5-00] R/W 0: Permis
1: Nu este
p
ermis
A.8 [5-01] R/W
-15~35°C, pas: 1°C
0°C
A.8 [5-02]
0
A.8 [5-03]
0
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, pas: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, pas: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/O
4: 3PN,
(
1/2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, pas: 1°C
4°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, pas: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, pas: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W
0~10 kW, pas: 0,2kW
3 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08] R/W
2~20°C, pas: 1°C
10°C
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A] R/W 30~[6-0E]°C, pas: 1°C
55°C
A.8 [6-0B] R/W
30~min(50,[6-0E])°C, pas: 1°C
50°C
A.8 [6-0C] R/W
30~min(50, [6-0E])°C, pas: 1°C
45°C
A.8 [6-0D] R/W
0: Numai reîncălz.
1: Reîncăl.+progr. 2: Numai
prog
ram.
A.8 [6-0E] R/W 40~60°C, pas: 1°C
60°C
A.8 [7-00]
0
A.8 [7-01]
2
A.8 [7-02] R/W
0: 1 zonă TAI
1: 2 zone TAI
Ce histereză se utilizează în modul Reîncălzire?
-­Care e temperatura de confort dorită pentru stocare?
Care e temperatura economică dorită pentru stocare?
Care e temperatura dorită pentru reîncălzire?
Care e modul valorii de referinţă dorit pt. ACM?
Care este valoarea de referinţă maximă a temperaturii?
--
-­Câte zone există pentru temperatura apei la ieşire (TAI)?
Care e limita solicitată pentru ID3?
Care e limita solicitată pentru ID4?
Ce tip de instalare a încălzitorului de rezervă se utilizează?
-­Diferenţă de temperatură care determină temperatura de cuplare a pompei de căldură. Diferenţă de temperatură care determină temperatura de decuplare a pompei de căldură.
-­Care este capacitatea pasului 1 pentru încălzitorul de rezervă?
Care este capacitatea pasului 2 pentru încălzitorul de rezervă?
--
--
--
Care e limita solicitată pentru ID3?
Care e limita solicitată pentru ID4?
Care e limita solicitată pentru ID1?
Care e limita solicitată pentru ID2?
Funcţionarea încălzitorului de rezervă sau a boilerului este permisă peste temperatura de Care e temperatura de echilibru a clădirii?
--
Ce tip de limitare a puterii este necesar?
--
--
Care e limita solicitată pentru ID1?
Care e limita solicitată pentru ID2?
--
--
--
Instalatorul este de faţă?
Ce mod de limitare a puterii este necesar în sistem?
-- (Nu modificaţi această valoare)
--
--
--
--
Activaţi pasul 2 al încălzitorului de rezervă?
Sub ce temperatură exterioară este permisă încălzirea?
Care e temperatura maximă dorită a încăperii la încălzire?
Care e temperatura minimă dorită a încăperii la încălzire?
--
Care e temperatura ţintă a dezinfectării? Cât timp se menţine temperatura rezervorului?
Temperatură a încăperii împotriva îngheţării
Protecţie la îngheţare a încăperii
Reglaţi decalajul pentru temperatura măsurată a încăperii
Care e modul de funcţionare
--
Reglaţi decalajul pentru temperatura măsurată a încăperii
Care e valoarea de referinţă necesară a temperaturii exterioare măsurate?
Se permite repornirea automată a unităţii?
--
--
--
--
--
Când porneşte funcţia de dezinfectare?
(#) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. Nu modificaţi valoarea implicită. (##) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
6/7
Indicaţie Cod câmp Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
Denumirea configurării
A.8 [7-03] R/W 0~6, pas: 0,1
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05]
0
A.8 [8-00]
1
A.8 [8-01] R/W 5~95 min., pas: 5 min.
30 min.
A.8 [8-02] R/W
0~10 ore, pas: 0,5 oră
0
,
5 oră
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W
0~95 min., pas: 5 min.
95 min.
A.8 [8-05] R/W
0: Nu
1: Da
A.8 [8-06] R/W
0~10°C, pas: 1°C
3°C
A.8 [8-07]
18
A.8 [8-08]
20
A.8 [8-09] R/W
[9-01]~[9-00], pas: 1°C
55°C
A.8 [8-0A] R/W
[9-01]~[9-00], pas: 1°C
45°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~65°C, pas: 1°C
65°C
A.8 [9-01] R/W
15~37°C, pas: 1°C
24°C
A.8 [9-02]
22
A.8 [9-03]
5
A.8 [9-04] R/W
1~4°C, pas: 1°C 3°C
A.8 [9-05] R/W
15~37°C, pas: 1°C
24°C
A.8 [9-06] R/W 37~65°C, pas: 1°C
65°C
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W
3~10°C, pas: 1°C
8°C
A.8 [9-0A]
5
A.8 [9-0B] R/W
0: Rapid
1: Lent
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, pas: 0,5°C
1 °C
A.8 [9-0D] R/W 0~8,pas:1
6
A.8 [9-0E] 0~8,pas:1
6
A.8 [A-00]
1
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03] R/W
0: 148Hz
1: 193Hz
A.8 [A-04] R/W 0: 0°C
1: -2°C 2: -4°C 3: -6°C 4: -8°C 5: -10°C 6: -12°C
7: -14°C
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
1
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: Nu
1: Bivalent 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W
-25~25°C, pas: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W
2~10°C, pas: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W 1: Termo P/OPR.
2: Solicitare R/
Î
A.8 [C-06] R/W 0: -
1: Termo P/OPR.
2: Solicitare R/
Î
A.8 [C-07] R/W
0: Comandă TAI
1: Comandă TÎ ext 2: Comandă
A.8 [C-08] R/W
0: Nu
1: Senzor exterior (##) 2: Senzor încă
p
ere
A.8 [C-09] R/W
0: Normal deschis
1: Normal închis
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C]
0
A.8 [C-0D]
0
A.8 [C-0E]
0
A.8 [D-00] R/O
0: Fără
A.8 [D-01] R/W
0: Nu
1: Tarif tip 1 2: Tarif tip 2 3: Termostat
--
--
--
-­Ce încălzitoare sunt permise dacă se elimină tariful de alimentare kWh Tip contact oprire forţat
--
--
--
-­S-a conectat o sursă externă de încălzire de rezervă?
Temperatură de activare bivalentă.
Temperatură de hiosterezis bivalentă.
Ce tip de cont. al solicitării termo are zona principală?
Ce tip de cont. al solicitării termo are zona suplimentară?
Care e metoda de comandă a unităţii în spaţiul de funcţionare?
Ce tip de senzor extern s-a instalat?
Ce tip de contact este necesar la ieşirea alarmei?
Care e valoarea delta T dorită la încălzire?
-­Ce tip de emiţător e conectat la zona principală a TAI?
Histerezis al temperaturii încăperii.
--
--
Limitarea turaţiei pompei
--
-­Frecvenţă
încălzire maximă
Care este temperatura la care apa sărată nu îngheaţă?
--
--
--
--
--
-­Care e TAI maximă dorită pentru zona principală la încălzire?
Care e TAI minimă dorită pentru zona principală la încălzire?
--
-­Temperatură peste limită a temperaturii apei la ieşire.
Care e TAI minimă dorită pentru zona suplimentară la încălzire?
Care e TAI maximă dorită pentru zona suplimentară la încălzire?
--
--
--
-­Timp maxim de funcţionare pentru furnizarea apei calde menajere.
Timp de antireciclare.
-­Timp de funcţionare suplimentar pentru timpul de funcţionare maxim.
Permiteţi modularea TAI pentru a controla încăperea?
Modulare maximă a temperaturii apei la ieşire.
--
-­Care e confortul dorit pentru TAI principală la încălzire?
Care e economia dorită pentru TAI principală la încălzire?
#REF!
--
4P359382-1E - 2016.09
(#) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. Nu modificaţi valoarea implicită.
(##) Setarea nu este valabilă pentru această unitate.
*GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
7/7
Indicaţie Cod câmp Interval, pas
V
aloare prestabilit
ă
Dată Valoare
Tabelul reglajelor locale
Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicită
Denumirea configurării
A.8 [D-02] R/W
0: Nu
1: Retur secundar 2: Disinf. Shunt 3: Pompă recircul. 4: PR & der. dez.
A.8 [D-03] R/W 0: Dezactivată
1: Activată, deviere 2°C (de la -2 la 2°C) 2: Activată, deviere 4°C (de la -2 la 2°C)
3: Activată, deviere 2°C (de la -4 la 4°C)
4: Activată, deviere 4°C (de la -4 la 4°C)
A.8 [D-04] R/W
0: Nu
1: Cont.con.ener
g
.
A.8 [D-05] R/W 0: Oprire forţată
1: Ca de obicei
A.8 [D-07] R/O
0: Nu
(#)
A.8 [D-08] R/W
0 (Nu): NU s-a instalat
1: Instalat (0,1 impulsuri/kWh) 2: Instalat (1 impulsuri/kWh) 3: Instalat (10 impulsuri/kWh) 4: Instalat (100 impulsuri/kWh) 5: Instalat
(
1000 impulsuri/kWh
)
A.8 [D-09] R/W
0 (Nu): NU s-a instalat
1: Instalat (0,1 impulsuri/kWh) 2: Instalat (1 impulsuri/kWh) 3: Instalat (10 impulsuri/kWh) 4: Instalat (100 impulsuri/kWh) 5: Instalat
(
1000 impulsuri/kWh
)
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C]
0
A.8 [D-0D]
0
A.8 [D-0E]
0
A.8 [E-00] R/O
0~5
5: Sursă de bază
A.8 [E-01] R/O
1: 16
A.8 [E-02] R/O
1: Ti
p
2
A.8 [E-03]
2
A.8 [E-04] R/O
0: Nu
A.8 [E-05]
1
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
1
A.8 [E-08]
0
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] --
0
A.8 [F-00] R/W
0: Dezactivată
1: Activată
A.8 [F-01]
20
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W 0: Dezactivată
1: Activat
ă
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B] R/W
0: Nu
1: Da
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Continuu
1: Probă (posibil numai dacă [C-07] = 0) 2: Solicitare (posibil numai dacă [C-07] ≠
0)
Funcţionare a pompei permisă în afara intervalului.
-­Care e modul de funcţionare a pompei?
--
--
--
-­Funcţionare a pompei în timpul anomaliilor debitului.
-­Închideţi ventilul de închidere pentru termo OPRIT?
--
--
-­La unitatea exterioară este disponibilă funcţia economică?
--
--
--
--
--
--
-­Ce tip de unitate s-a instalat?
--
--
Ce tip de compresor s-a instalat? Ce tip de software are unitatea interioară?
--
--
S-a conectat un set solar? Se utilizează un contor kWh pentru măsurarea puterii?
Se utilizează un contor kWh pentru măsurarea puterii?
--
Ce tip de pompă pentru ACM s-a instalat?
Compensare a temperaturii apei la ieşire în jur de 0°C.
S-a conectat o placă
Se permite funcţionarea pompei dacă se elimină tariful de alimentare kWh preferenţial?
(#) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. Nu modificaţi valoarea implicită. (##) Setarea nu este valabilă pentru această unitate. *GSQH10S18AA9W / ThermaliaC12*
4P359382-1E - 2016.09
4P351748-1F 2018.02
Copyright 2013 Daikin
Loading...