▪ Jednotka je ťažká. Manipulovať s ňou musia minimálne 2osoby.
▪ Na prepravu jednotky používajte vozík. Dbajte na to, aby ste
používali vozík s dostatočne dlhou vodorovnou lištou, ktorý je
vhodný na prepravu ťažkých zariadení.
▪ Pri preprave držte jednotku vo vzpriamenej polohe.
▪ Na prenášanie jednotky používajte rukoväte na zadnej strane.
▪ Keď chcete jednotku zniesť nahor alebo nadol po schodoch,
demontujte hydraulický modul. Ďalšie informácie nájdete v časti
"3.2.2Demontáž hydraulického modulu zjednotky"[47].
▪ Pri prenášaní jednotky nahor alebo nadol po schodoch sa
odporúča používať zdvíhacie popruhy.
Návod na inštaláciu
5
Page 6
3 Inštalácia jednotky
≥300
≥600
≥
500
(mm)
3
2
1
5
6
4
5×
T25
1
1
2
3Inštalácia jednotky
3.1Príprava miesta inštalácie
VAROVANIE
Spotrebič musí byť skladovaný v miestnosti bez neustále
pracujúcich zdrojov zapálenia (napr.: otvorený plameň,
fungujúci plynový spotrebič alebo elektrický ohrievač).
3.1.1Požiadavky vnútornej jednotky na miesto
inštalácie
▪ Pri rozmiestnení nezabudnite na nasledujúce pokyny na
inštaláciu:
INFORMÁCIE
Ak máte obmedzený priestor na inštaláciu a potrebujete
inštalovať voliteľnú súpravu EKGSPOWCAB (= elektrický
kábel pre duálne elektrické napájanie), pred inštaláciou
jednotky na konečné miesto zložte ľavý bočný panel.
Pozrite si časť "3.2.1Otvorenie vnútornej jednotky"[46].
▪ Vnútorná jednotka je určená len na inštaláciu v interiéri a pre
okolitú teplotu vrozsahu od 5 do 35°C.
Špeciálne požiadavky týkajúce sa chladiva R32
Súčasťou vnútornej jednotky je interný okruh s chladivom (R32), no
na mieste inštalácie NEMUSÍTE inštalovať žiadne potrubie s
chladivom ani dopĺňať chladivo.
Celkový objem chladiva v systéme je ≤1,842kg, takže na systém sa
NEVZŤAHUJÚ žiadne požiadavky týkajúce sa miestnosti, v ktorej sa
inštaluje. Majte však na pamäti tieto požiadavky a opatrenia:
VAROVANIE
▪ NEPREPICHUJTE ani nespaľujte.
▪ NEPOUŽÍVAJTE iné prostriedky na zrýchlenie procesu
odmrazovania alebo na čistenie zariadenia než tie,
ktoré odporúča výrobca.
▪ Uvedomte si, že chladivo R32 NEMUSÍ zapáchať.
3.2Otvorenie a zatvorenie jednotky
3.2.1Otvorenie vnútornej jednotky
VÝSTRAHA
Pre štandardnú inštaláciu zvyčajne NIE JE potrebné otvoriť
jednotku. Otvorenie jednotky alebo niektorej z rozvodných
skríň sa vyžaduje LEN vtedy, ak chcete inštalovať ďalšie
voliteľné sady. Ďalšie informácie nájdete v návode na
inštaláciu konkrétnej voliteľnej súpravy alebo nižšie.
Prehľad
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Predný panel
4 Ľavý panel
5 Kryt rozvodnej skrine určený pre inštalatéra
6 Hlavný kryt rozvodnej skrine
Otvorené
1 Vyberte vrchnú dosku.
2 Odoberte panel používateľského rozhrania. Otvorte pánty vo
vrchnej časti a vysuňte panel používateľského rozhrania nahor.
VÝSTRAHA
Po zložení panela používateľského rozhrania odpojte aj
káble zo zadnej strany panela používateľského rozhrania,
aby ste predišli poškodeniu.
VAROVANIE
Jednotka sa musí skladovať tak, aby sa zabránilo
mechanickému poškodeniu a v dobre vetranej miestnosti
bez neustále používaných zdrojov zapaľovania (napríklad
zdroje s otvoreným plameňom, používané plynové
zariadenie alebo elektrický ohrievač).
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
VAROVANIE
Uistite sa, že sú inštalácia, servis, údržba a opravy v
súlade s návodom z Daikin a so zákonmi o spotrebičoch
(napríklad národné plynárenské predpisy) a že ich
vykonávajú len oprávnené osoby.
Návod na inštaláciu
6
Page 7
3 V prípade potreby zložte predný panel. Nutné je to napríklad
2×
T25
3×
T25
2×
T25
4×
2
1
vtedy, keď chcete z jednotky demontovať hydraulický modul.
Ďalšie informácie nájdete v časti "3.2.2 Demontáž
hydraulického modulu zjednotky"[47].
4 Ak chcete inštalovať voliteľnú súpravu EKGSPOWCAB
(=elektrický kábel pre duálne elektrické napájanie), tiež zložte
ľavý bočný panel. Pozrite si tiež časť "5.3Pripojenie hlavného
elektrického napájania"[414].
3 Inštalácia jednotky
6 Ak musíte nainštalovať ďalšie doplnky, ktoré vyžadujú prístup k
hlavnej rozvodnej skrini, zložte kryt hlavnej rozvodnej skrine:
5 Rozvodnú skriňu určenú pre inštalatéra otvorte takto:
3.2.2Demontáž hydraulického modulu
zjednotky
Demontáž hydraulického modulu je potrebná len na ľahšiu prepravu
jednotky alebo na servis. Demontáž hydraulického modulu výrazne
zníži hmotnosť jednotky. Budete s ňou môcť jednoduchšie
manipulovať a prenášať ju.
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
1 Panel používateľského rozhrania
2 Predný panel
2 Odrezaním káblových spôn odstráňte izoláciu z uzatváracích
môžete nadvihnúť, aby ste získali jednoduchší prístup k
skrutkám, a zložte samotný kryt.
8 Odskrutkujte skrutku, ktorá pripevňuje hydraulický modul na
spodnej doske.
4 Odpojte potrubie.
5 Zložte spodný kryt hydraulického modulu.
6 Odpojte konektory vedúce z hydraulického modulu do hlavnej
rozvodnej skrine alebo inam. Káble veďte cez priechodky na
vrchnom kryte hydraulického modulu.
9 Zdvihnite nepripojené potrubie a pomocou rukoväte na prednej
strane modulu opatrne vysuňte modul z jednotky. Dbajte na to,
aby modul zostal vo vodorovnej polohe a nenakláňal sa
dopredu.
Návod na inštaláciu
8
UPOZORNENIE
Hydraulický modul je ťažký. Pri prenášaní sú potrebné
minimálne dve osoby.
VÝSTRAHA
Dávajte pozor, aby ste počas demontáže nepoškodili
žiadnu izoláciu.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 9
3 Inštalácia jednotky
4×
d
a
b
c
≤1°
0°
1° 1°
Demontáž po prvej inštalácii
Ak sú už vodný okruh a okruh soľného roztoku naplnené, zvyšná
voda a soľný roztok sa musia pred demontážou hydraulického
modulu vypustiť. V tomto prípade vykonajte nasledujúce kroky:
1 Odstráňte z uzatváracích ventilov izoláciu. (Pozrite si krok 2 v
časti "3.2.2Demontáž hydraulického modulu zjednotky"[47].)
1 V prípade potreby znova nainštalujte ľavý bočný panel.
2 V prípade potreby znova vložte hydraulický modul.
3 V prípade potreby zatvorte kryt hlavnej rozvodnej skrine a
znova nainštalujte predný panel.
4 Zatvorte kryt rozvodnej skrine inštalatéra.
5 Znova pripojte káble k panelu používateľského rozhrania.
6 Preinštalujte panel používateľského rozhrania.
7 Znovu nainštalujte vrchnú dosku.
VÝSTRAHA
Pri zatváraní krytu vnútornej jednotky sa NESMIE použiť
uťahovací moment väčší ako 4,1N•m.
VÝSTRAHA
S cieľom zabrániť poškodeniu štruktúry jednotky
presúvajte jednotku, LEN keď sú nastavovacie nohy v
najnižšej polohe.
VÝSTRAHA
Optimálne zníženie hluku dosiahnete dôslednou kontrolou,
či medzi spodným rámom a podlahou nezostala medzera.
3.3.2Pripojenie vypúšťacej hadice k odtoku
Počas chladenia alebo pri nízkej teplote soľného roztoku môže
vnútri jednotky dochádzať ku kondenzácii. Odkvapkávacie misky
vrchného a záložného ohrievača sú vnútri jednotky pripojené k
vypúšťacej hadici. Vypúšťaciu hadicu musíte pripojiť k vhodnému
odtoku v súlade splatnými právnymi predpismi. Vypúšťacia hadica
sa vedie cez zadný panel smerom k pravej strane jednotky.
V prípade plastového potrubia sa uistite, že sú rúrky úplne
odolné voči rozptylu kyslíka v súlade s normou DIN 4726.
Rozptyl kyslíka do potrubia môže spôsobiť rozsiahlu
koróziu.
VAROVANIE
Inštalatér musí zaručiť, že potrubie na mieste inštalácie je
kompatibilné s používanou nemrznúcou kvapalinou v
okruhu soľného roztoku. NEPOUŽÍVAJTE pozinkované
potrubie, pretože môže dochádzať k nadmernej korózii.
Pozrite si tiež časť "4.2.4 Naplnenie okruhu soľného
roztoku"[411].
4.1.1Kontrola objemu vody a rýchlosti
prúdenia v okruhoch ohrevu miestnosti a
soľného roztoku
Minimálny objem vody
Skontrolujte, či celkový objem vody v okruhu inštalácie zodpovedá
objemu minimálne 20 litrov, pričom sa NEZAHŔŇA objem vnútornej
vody vo vnútornej jednotke.
INFORMÁCIE
Ak možno zaručiť minimálne zaťaženie 1kW a nastavenie
[4.B] Priestorové Kúrenie/chladenie > Prekročenie
(prehľad nastavenia poľa [9‑04]) je 4°C, minimálny objem
vody možno znížiť na 10litrov.
INFORMÁCIE
Pri kritických procesoch alebo v miestnostiach s vysokým
tepelným zaťažením môže byť potrebný dodatočný objem
vody.
VÝSTRAHA
Ak je obeh v každej slučke ohrevu/chladenia miestnosti
regulovaný pomocou diaľkovo ovládaných ventilov, je
dôležité, aby sa zaručil minimálny objem vody, aj keď sú
všetky ventily uzavreté.
a VÝSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
b VSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
VÝSTRAHA
Na zaistenie servisu a údržby sa odporúča nainštalovať
uzatváracie ventily čo najbližšie k vstupu a výstupu
jednotky.
4.2.2Pripojenie vodorovnej nádoby na soľný
roztok
Nádoba na kontrolu hladiny soľného roztoku (dodáva sa ako
príslušenstvo) sa musí nainštalovať na stranu soľného roztoku
systému tepelného čerpadla. Súčasťou nádoby je aj poistný ventil.
Nádoba slúži ako vizuálny indikátor hladiny soľného roztoku v
systéme. Nádoba zbiera vzduch uviaznutý v systéme, čo spôsobuje
pokles hladiny soľného roztoku v nádobe.
1 Nádobu na kontrolu hladiny soľného roztoku nainštalujte na
najvyšší bod v okruhu soľného roztoku na prívodnom potrubí
soľného roztoku.
Ak nie je možné inštalovať nádobu na soľný roztok ako
najvyšší bod okruhu, nainštalujte expanznú nádobu
(dodáva zákazník) a pred ňu namontujte bezpečnostný
ventil. Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
poruchu jednotky.
prietok
Prevádzka chladenia10l/min.
Režim prevádzky záložného
ohrievača
Žiadny minimálny požadovaný
prietok počas ohrevu
4.2Pripojenie potrubia soľného
roztoku
4.2.1Pripojenie potrubia soľného roztoku
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia na mieste inštalácie NEPOUŽÍVAJTE
nadmernú silu a skontrolujte, či je potrubie správne
zarovnané. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu
jednotky.
Návod na inštaláciu
10
a Nádoba na kontrolu hladiny soľného roztoku
(príslušenstvo)
b Expanzná nádoba (dodáva zákazník, v prípade, že nie je
možné nainštalovať nádobu a kontrolu hladiny soľného
roztoku ako najvyšší bod)
Ak je hladina soľného roztoku v nádobe nižšia ako 1/3, dolejte do
nádoby soľný roztok:
4 Zatvorte uzatvárací ventil pod nádobou.
5 Z vrchnej časti nádoby demontujte poistný ventil.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 11
4 Inštalácia potrubia
a
c
b
a
b
c
d
b
6 Dolievajte do nádoby soľný roztok, kým nebude nádoba plná
približne do 2/3.
7 Znova pripojte poistný ventil.
8 Otvorte uzatvárací ventil pod nádobou.
4.2.3Pripojenie súpravy na plnenie soľného
roztoku
Súpravu na plnenie soľného roztoku (dodáva zákazník alebo
voliteľná súprava KGSFILL2) možno používať na vyplachovanie,
plnenie a vypúšťanie okruhu soľného roztoku systému.
Pokyny na inštaláciu nájdete v návode na inštaláciu súpravy na
plnenie soľného roztoku.
4.2.4Naplnenie okruhu soľného roztoku
VAROVANIE
Pred plnením, počas neho a po ňom dôkladne skontrolujte,
či z okruhu neuniká soľný roztok.
INFORMÁCIE
Materiály použité v okruhu soľného roztoku jednotky sú
chemicky odolné voči nasledujúcim nemrznúcim
kvapalinám:
▪ propylénglykol so 40% molárnou hmotnosťou
▪ etanol s 29% molárnou hmotnosťou
1 Nainštalujte súpravu na plnenie soľného roztoku. Pozrite si časť
"4.2.3Pripojenie súpravy na plnenie soľného roztoku"[411].
2 Pripojte systém na plnenie soľného roztoku (dodáva zákazník)
k 3-cestnému ventilu.
3 Správne umiestnite 3‑cestný ventil.
VAROVANIE
Teplota kvapaliny prúdiacej cez výparník môže klesnúť
pod bod mrazu. Okruh MUSÍ byť chránený pred
zamrznutím. Ďalšie informácie nájdete v nastavení [A‑04] v
časti "6.4.4Teplota mrznutia soľného roztoku"[432].
4.2.5Izolácia potrubia soľného roztoku
Celé potrubie okruhu soľného roztoku MUSÍ byť izolované, aby
nedošlo k zníženiu výkonu ohrevu.
Vezmite do úvahy, že potrubie okruhu soľného roztoku v dome
môže alebo bude kondenzovať. Pre toto potrubie zvážte použitie
primeranej izolácie.
4.3Pripojenie potrubia na vodu
4.3.1Pripojenie potrubia na vodu
VÝSTRAHA
Pri pripájaní potrubia na mieste inštalácie NEPOUŽÍVAJTE
nadmernú silu a skontrolujte, či je potrubie správne
zarovnané. Deformácia potrubia môže spôsobiť poruchu
jednotky.
1 Uzatvárací ventil s integrovaným filtrom (dodávaný ako
príslušenstvo) namontujte na prívod vody na ohrev/chladenie
miestnosti.
2 Pripojte prívodné potrubie na ohrev/chladenie miestnosti k
uzatváraciemu ventilu a výstupné potrubie na ohrev/chladenie
miestnosti k jednotke.
3 K vnútornej jednotke pripojte potrubia prívodu aodvodu teplej
vody pre domácnosť.
a VÝSTUP vody ohrevu/chladenia miestnosti (Ø22mm)
b Voda na ohrev/chladenie miestnosti IN (Ø22mm) a
uzatvárací ventil s integrovaným filtrom (príslušenstvo)
c Teplá voda pre domácnosť: VÝSTUP teplej vody
(Ø22mm)
d Teplá voda pre domácnosť: VSTUP studenej vody
(Ø22mm)
VÝSTRAHA
Odporúča sa na pripojenia prívodu studenej vody aodvodu
a Nádoba na kontrolu hladiny soľného roztoku
(príslušenstvo)
b Súprava na plnenie soľného roztoku (dodáva zákazník
alebo voliteľná súprava KGSFILL2)
c Systém na plnenie soľného roztoku, ktorý dodáva zákazník
4 Plňte okruh soľným roztokom, kým sa nedosiahne tlak
Súprava na plnenie, ktorú dodáva zákazník, sa dodáva
bez filtra, ktorý chráni súčasti okruhu soľného roztoku. V
tomto prípade je zodpovednosťou inštalatéra nainštalovať
na strane soľného roztoku systému filter.
teplej vody inštalovať uzatváracie ventily. Uzatváracie
ventily sa dodáva zákazník.
VÝSTRAHA
Informácie o uzatváracom ventile s integrovaným filtrom
(dodáva sa ako príslušenstvo):
▪ Inštalácia ventilu na vstupe vody je povinná.
▪ Dávajte pozor na smer prietoku vo ventile.
sa MUSÍ inštalovať na vstupnom potrubí pred vodné
čerpadlo do 10m od jednotky.
Návod na inštaláciu
11
Page 12
5 Elektroinštalácia
C1
1N~, 50 Hz,
230 V AC
VÝSTRAHA
Na všetkých najvyšších lokálnych bodoch nainštalujte
ventily na vypúšťanie vzduchu.
VÝSTRAHA
Na prípojke prívodu studenej vody pre domácnosť musí
byť v súlade s platnými právnymi predpismi nainštalovaný
tlakový poistný ventil (dodáva zákazník) s tlakom otvárania
maximálne 10bar (=1MPa).
4.3.2Pripojenie potrubia na recirkuláciu
Predpoklad: Vyžaduje sa len vtedy, keď v systéme potrebujete
recirkuláciu.
1 Z jednotky zložte vrchný panel. Pozrite si časť "3.2.1Otvorenie
vnútornej jednotky"[46].
2 Odrežte gumenú priechodku vo vrchnej časti jednotky a
demontujte uzatvárací ventil. Konektor recirkulácie sa nachádza
pod potrubím výstupu vody ohrevu/chladenia miestnosti.
3 Cez priechodku preveďte potrubie na recirkuláciu a pripojte ho
k prípojke recirkulácie.
3 Po vytlačení vzduchu zatvorte všetky kohútiky teplej vody.
4 Skontrolujte, či neuniká voda.
5 Manuálne nastavujte tlakový poistný ventil nainštalovaný na
mieste, aby sa zaručil voľný prietok vody cez vypúšťacie
potrubie.
4.3.5Izolácia potrubia na vodu
Celé potrubie okruhu vodného roztoku MUSÍ byť izolované, aby
nedošlo k zníženiu výkonu ohrevu.
Zvážte, že vykurovacie potrubie môže počas chladenia
kondenzovať. Pre toto potrubie zvážte použitie primeranej izolácie.
VŽDY používajte viacžilové elektrické napájacie káble.
UPOZORNENIE
Nadbytočnú dĺžku kábla do jednotky NEVTLÁČAJTE ani
nevkladajte.
VÝSTRAHA
Vzdialenosť medzi káblami vysokého a nízkeho napätia by
mala byť minimálne 50mm.
4 Znova nasaďte vrchný panel.
4.3.3Naplnenie okruhu ohrevu miestnosti
Na naplnenie okruhu okruh ohrevu miestnosti použite plniacu
súpravu, ktorú dodáva zákazník. Zabezpečte, aby spĺňala platné
právne predpisy.
VÝSTRAHA
▪ Vzduch prítomný vo vodnom okruhu môže spôsobiť
poruchu záložného ohrievača. Počas plnenia sa možno
nepodarí úplne odstrániť vzduch z okruhu. Zvyšný
vzduch sa odstráni pomocou automatických
odvzdušňovacích ventilov počas prvých hodín
prevádzky systému. Možno bude potom potrebné
doplnenie ďalšej vody.
▪ Na vypustenie vzduchu zo systému požite špeciálnu
funkciu opísanú v kapitole "7 Uvedenie do
prevádzky" [4 35]. Táto funkcia sa musí používať na
vypustenie vzduchu z cievky výmenníka tepla nádrže
na teplú vodu pre domácnosť.
5.1Zhoda elektrického systému
Pre modely EGSAH/X06+10DA9W(G) platí nasledujúce
vyhlásenie…
Zariadenie vyhovujúce norme EN/IEC 61000‑3‑12 (európska/
medzinárodná technická norma, ktorá určuje limity pre harmonické
prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné
siete so vstupným prúdom >16A a≤75A vjednej fáze).
… a to v nasledujúcich prípadoch:
#Elektrické napájanie
1 Kombinované elektrické napájanie
(1N~, 50Hz, 230VAC)
(a)
Prevádzka
Normálne alebo
núdzové
(b)
4.3.4Plnenie nádrže na teplú vodu pre
domácnosť
1 Otvorte všetky kohútiky teplej vody, aby sa vytlačil vzduch
zpotrubia systému.
2 Otvorte ventil prívodu studenej vody.
Návod na inštaláciu
12
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 13
5 Elektroinštalácia
C1
C5
1N~, 50 Hz,
230 V AC
1N~, 50 Hz,
230 V AC
#Elektrické napájanie
2 Rozdelené elektrické napájanie
(a)
Núdzová prevádzka
(2×(1N~, 50Hz, 230VAC))
(a) Podrobnosti o C1 a C5 pozri v časti "5.3Pripojenie
Na pripojenie elektrického napájania (podrobnosti k možnostiam
C1~C5 nájdete v tabuľke nižšie) použite jednu z nasledujúcich
schém:
#SchémaOtvorte jednotku
1 Elektrické napájanie jedným káblom
(=kombinované elektrické napájanie)
Nie je potrebné
(pripojenie k vo
výrobe
montovanému káblu
mimo jednotky)
C1: elektrické napájanie záložného
ohrievača a zvyšnej časti jednotky (1N~
alebo 3N~)
2 Elektrické napájanie dvojitým káblom
(=duálne elektrické napájanie)
Poznámka: Vyžaduje sa napríklad pri
inštalácii v Nemecku.
C1: elektrické napájanie záložného
ohrievača (1N~ alebo 3N~)
C5: elektrické napájanie zvyšnej časti
jednotky (1N~)
3 Elektrické napájanie jedným káblom
(=kombinované elektrické napájanie)
+
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh bez samostatného elektrického
napájania s normálnou sadzbou za kWh
(b)
(a)
#SchémaOtvorte jednotku
4 Elektrické napájanie dvojitým káblom
(=duálne elektrické napájanie)
+
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh bez samostatného elektrického
napájania s normálnou sadzbou za kWh
(b)
C1: elektrické napájanie záložného
ohrievača s výhodnou sadzbou za kWh
(1N~ alebo 3N~)
C2: kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh
C5: elektrické napájanie zvyšnej časti
jednotky s výhodnou sadzbou za kWh
(1N~)
5 Elektrické napájanie jedným káblom
(=kombinované elektrické napájanie)
+
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh so samostatným elektrickým
napájaním s normálnou sadzbou za
(b)
kWh
—
NIE JE POVOLENÉ
(a)
C1: elektrické napájanie s výhodnou
sadzbou za kWh (1N~ alebo 3N~)
C2: kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh
Návod na inštaláciu
14
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 15
5 Elektroinštalácia
C1
C2C3
X5M
Z1F
X2M
C5
3
2
1
5
6
4
a
b
Q1DI
L1 L2 L3N
3N~, 50 Hz, 400 V AC
F1B
1357
2468
IIII
Q1DI
LN
1N~, 50 Hz, 230 V AC
F1B
1357
2468
IIII
1N~3N~
OR
BRN
BLK
GRY
BLU
YLW/GRN
BRN
BLK
GRY
BLU
YLW/GRN
2×
1×
X5M
1×
9
10
S1S
#SchémaOtvorte jednotku
(a)
6 Elektrické napájanie dvojitým káblom
(=duálne elektrické napájanie)
+
Elektrické napájanie s výhodnou sadzbou
za kWh so samostatným elektrickým
napájaním s normálnou sadzbou za
(b)
kWh
C1: elektrické napájanie záložného
ohrievača s normálnou sadzbou za kWh
(1N~ alebo 3N~)
C2: kontakt elektrického napájania
svýhodnou sadzbou za kWh
C3: samostatné elektrické napájanie
hydraulického modulu s normálnou
sadzbou za kWh (1N~)
C4: pripojenie X11Y
C5: elektrické napájanie kompresora s
výhodnou sadzbou za kWh (1N~)
(a) Pozrite si časť "3.2.1Otvorenie vnútornej jednotky"[46].
(b) Typy elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh:
INFORMÁCIE
Niektoré typy elektrického napájania s výhodnou sadzbou/
kWh vyžadujú samostatné elektrické napájanie s bežnou
sadzbou/kWh vnútornej jednotky. Vyžaduje sa to napríklad
v nasledujúcich prípadoch:
Detail C2: kontakt elektrického napájania svýhodnou sadzbou
za kWh
Kontakt elektrického napájania svýhodnou sadzbou za kWh (S1S)
pripojte takto.
a Vo výrobe montovaný kábel elektrického napájania
b Zapojenie na mieste inštalácie
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/9+10) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
Detail C3: samostatné elektrické napájanie s bežnou sadzbou
za kWh
Vodiče: 1N+GND
Maximálny aktuálny prúd: 6,3A
Samostatné elektrické napájanie s normálnou sadzbou za kWh
pripojte takto:
Detail C5: voliteľná súprava EKGSPOWCAB
Nainštalujte voliteľnú súpravu EKGSPOWCAB (=elektrický
kábel pre duálne elektrické napájanie). Pokyny na inštaláciu
nájdete vnávode na inštaláciu voliteľnej súpravy.
Odpojte konektor X11Y od X11YA a pripojte ho k X11YB.
Káble montované vo výrobe.
[9.3] Záložný ohrievač
[9.8] Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou
za kWh
5.4Pripojenie diaľkového snímača
teploty
Diaľkový snímač teploty (dodáva sa ako príslušenstvo) meria
vonkajšiu okolitú teplotu.
INFORMÁCIE
Ak požadovaná teplota na výstupe vody závisí od počasia,
je dôležité neustále meranie vonkajšej teploty.
Vonkajší diaľkový snímač + kábel (40m) sa dodávajú ako
príslušenstvo
[9.B.2] Odchýlka externého snímača okolitej teploty
(=prehľad nastavení dodávateľa [2‑0B])
[9.B.3] Dobra priemerovania (=rehľad nastavení
dodávateľa [1‑0A])
1 Pripojte kábel externého snímača teploty kvnútornej jednotke.
Návod na inštaláciu
16
a Kábel montovaný vo výrobe
b Spojovacie konektory (dodáva zákazník)
c Kábel vonkajšieho diaľkového snímača (40m) (dodáva sa
ako príslušenstvo)
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 17
5 Elektroinštalácia
1
3
2
M2S
1×
2×
NONC
OR
X2M
1×
21
28
X2M
1×
21
29
1
3
2
S3SS2S
3
4
5
6
2×
1×
X5M
1×
5
6
3
4
d Vonkajší diaľkový snímač (dodáva sa ako príslušenstvo)
2 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
3 Diaľkový snímač vonkajšej teploty nainštalujte vonku podľa
pokynov opísaných v návode na inštaláciu snímača (dodáva sa
ako príslušenstvo).
5.5Pripojenie uzatváracieho ventilu
INFORMÁCIE
Príklad použitia uzatváracieho ventilu. V prípade jednej
zóny LWT a kombinácie spodných konvektorov
podlahového kúrenia a tepelného čerpadla namontujte
pred podlahovým kúrením uzatvárací ventil, aby sa
zabránilo kondenzácii na podlahe počas chladenia. Ďalšie
informácie nájdete vreferenčnej príručke inštalátora.
Vodiče: 2×0,75mm²
Maximálny aktuálny prúd: 100mA
230VAC dodáva karta PCB
[2.D] Uzatvárací ventil
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
5.6Pripojenie elektromerov
Vodiče: 2 (na meter)×0,75mm²
Elektromery: detekcia pulzu 12VDC (napätie dodáva karta
PCB)
[9.A] Meranie spotreby energie
INFORMÁCIE
V prípade používania elektromera s výstupom tranzistora
skontrolujte polaritu. Kladná polarita MUSÍ byť pripojená ku
konektorom X5M/6 a X5M/4 a záporná polarita ku
konektorom X5M/5 a X5M/3.
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
2 Elektromery ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
2 Ovládací kábel ventilu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
VÝSTRAHA
Zapojenie je iné pre ventily NC (normálne zatvorený) a NO
(normálne otvorený).
3 Pomocou spôn na káble pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.7Pripojenie čerpadla teplej vody pre
domácnosť
Vodiče: (2+GND)×0,75mm²
Výstup čerpadla teplej vody pre domácnosť. Maximálne
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
Návod na inštaláciu
17
Page 18
5 Elektroinštalácia
1
3
2
1~
M
M2P
1×
2×
X2M
1×
1 2
3
2
5
1
4
14a
21
YCY1
X2M
1
2
32
A4P
b
a
1×
2×
21
1×
b
a
X2M
14a
21
L
N
YC
Y1
1
2
3
1×
1×
b
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
2 Čerpadlo teplej vody pre domácnosť pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
1+2 Vodiče pripojené k výstupu
poplašného signálu
3Vodič medzi rozvodnou
skriňou určenou pre inštalatéra
a hlavnou rozvodnou skriňou
aVyžaduje sa inštalácia
EKRP1HB.
bPlášť káblov (dodáva
zákazník)
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.8Pripojenie výstupu poplašného
signálu
Vodiče: (2+1)×0,75mm²
Maximálne zaťaženie: 0,3A, 250VAC
[9.D] Výstup alarmu
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
2 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Nezabudnite vodiče 2 a 3 umiestniť v plášti káblov (dodáva
zákazník) medzi rozvodnú skriňu určenú pre inštalatéra a
hlavnú rozvodnú skriňu, aby boli dvakrát zaizolované.
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Predný panel
4 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
5 Hlavný kryt rozvodnej skrine
Návod na inštaláciu
18
Page 19
5.9Pripojenie výstupu ZAP./VYP.
3
2
5
1
4
14a
21
YCY2
X2M
1
2
32
A4P
b
a
1×
2×
21
1×
b
a
X2M
14a
21
L
N
YC
Y2
1
2
3
1×
1×
b
3
1
2
4
chladenia aohrevu miestnosti
Vodiče: (2+1)×0,75mm²
Maximálne zaťaženie: 3,5A, 250VAC
—
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Predný panel
4 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
5 Hlavný kryt rozvodnej skrine
2 Kábel výstupu poplašného signálu pripojte do príslušných
svoriek, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Nezabudnite vodiče 2 a 3 umiestniť v plášti káblov (dodáva
zákazník) medzi rozvodnú skriňu určenú pre inštalatéra a
hlavnú rozvodnú skriňu, aby boli dvakrát zaizolované.
1+2 Vodiče pripojené k výstupu
poplašného signálu
3Vodič medzi rozvodnou
skriňou určenou pre inštalatéra
a hlavnou rozvodnou skriňou
aVyžaduje sa inštalácia
EKRP1HB.
bPlášť káblov (dodáva
zákazník)
5 Elektroinštalácia
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
pripojte k príslušným svorkám, ako je znázornené na
nasledujúcom obrázku.
Návod na inštaláciu
20
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 21
5 Elektroinštalácia
2×
1×
X5M
1×
9
10
Q4L
1
3
2
2×
1×
A16P/X13A/1+4
1×
S1PL
P<
bac
VÝSTRAHA
Pred odpojením. Ak chcete demontovať alebo odstrániť
nízkotlakový spínač soľného roztoku, najskôr upravte
nastavenie [C‑0B]=0 (nízkotlakový spínač soľného roztoku
nie je nainštalovaný). V opačnom prípade môže dôjsť k
chybe.
Vodiče: 2×0,75mm²
Nastavenie prehľadu dodávateľa [C-0B]=1.
▪ Ak [C-0B]=0 (nie je nainštalovaný nízkotlakový spínač
soľného roztoku), jednotka nekontroluje vstup.
▪ Ak [C-0B]=1 (je nainštalovaný nízkotlakový spínač soľného
roztoku), jednotka kontroluje vstup. Ak je vstup "otvorený",
dôjde k chybe EJ-01.
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
3 Pomocou spôn na káble pripevnite kábel kdržiakom spôn.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby ste termostat vybrali a nainštalovali v
súlade s platnými právnymi predpismi.
V každom prípade s cieľom predísť zbytočnému vypínaniu
bezpečnostného termostatu odporúčame:
▪ Používať bezpečnostný termostat s možnosťou
automatického resetovania.
▪ Používať bezpečnostný termostat s maximálnym
teplotným rozsahom 2°C/min.
▪ Dodržať medzi bezpečnostným termostatom a
3‑cestným ventilom minimálnu vzdialenosť 2m.
INFORMÁCIE
Bezpečnostný termostat po inštalácii VŽDY konfigurujte.
Bez konfigurácie bude vnútorná jednotka kontakt
bezpečnostného termostatu ignorovať.
INFORMÁCIE
Kontakt elektrického napájania s výhodnou sadzbou za
kWh je pripojený k rovnakým svorkám (X5M/9+10) ako
bezpečnostný termostat. Systém môže mať BUĎ elektrické
napájanie s výhodnou sadzbou za kWh, ALEBO
bezpečnostný termostat.
VÝSTRAHA
Mechanický. Odporúčame používať mechanický
nízkotlakový spínač soľného roztoku. Ak sa používa
elektrický nízkotlakový spínač soľného roztoku, kapacitný
prúd môže rušiť prevádzku spínača prietoku, čo môže
spôsobiť chybu jednotky.
2 Kábel nízkotlakového spínača soľného roztoku pripojte tak, ako
je znázornené na obrázku nižšie.
a Odstrihnite vodičové slučky vychádzajúce z konektorov
A16P/X13A/1+4 (montáž vo výrobe)
b Spojovacie konektory (dodáva zákazník)
c Vodiče z kábla nízkotlakového spínača soľného roztoku
(dodáva zákazník)
Návod na inštaláciu
21
Page 22
5 Elektroinštalácia
1
3
2
1×
2×
X2M
1×
34a
30
R1T
-t°
X1A
X2A
X3A
X4A
b
a
LD1
LD2
LD3
LD4
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.14Pripojenie termostatu pre pasívne
chladenie
INFORMÁCIE
Obmedzenie: Pasívne chladenie je možné len s:
▪ Modelmi určenými len na ohrev
▪ Teplotou soľného roztoku od 0 do 20°C
Vodiče: 2×0,75mm²
—
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
vnútornej jednotky"[46]):
1 Vrchný panel
2 Panel používateľského rozhrania
3 Kryt rozvodnej skrine určený pre
inštalatéra
2 Kábel termostatu pripojte do príslušných svoriek, ako je
znázornené na nasledujúcom obrázku.
Komponenty: PCB
X1A~X4A Konektory
a Prepínač DIP
b Diódy LED stavu
Diódy LED stavu
LEDOpisSprávanie
LD1Indikácia napájania
adaptéra anormálnej
prevádzky.
LD2Indikácia TCP/IP
komunikácie so
smerovačom.
LD3Indikácia komunikácie
svnútornou jednotkou.
LD4Indikácia aktivity Smart
Grid.
▪ Dióda LED bliká:
normálna prevádzka.
▪ Dióda LED NEBLIKÁ:
žiadna prevádzka.
▪ Dióda LED SVIETI:
normálna komunikácia.
▪ Dióda LED bliká:
problém
skomunikáciou.
▪ Dióda LED SVIETI:
normálna komunikácia.
▪ Dióda LED bliká:
problém
skomunikáciou.
▪ Dióda LED SVIETI:
funkcie aplikácie Smart
Grid vnútornej jednotky
ovláda adaptér siete
LAN.
▪ Dióda LED NESVIETI:
systém je v normálnej
prevádzke (ohrev/
chladenie miestnosti,
produkcia teplej vody
pre domácnosť) alebo v
prevádzkovom režime
"Normálna
prevádzka"/"Voľný
režim" aplikácie Smart
Grid.
3 Pomocou káblových spôn pripevnite kábel kdržiakom spôn.
5.15Adaptér siete LAN
5.15.1Informácie o adaptéri siete LAN
Vnútorná jednotka obsahuje integrovaný adaptér siete LAN (model:
BRP069A61), ktorý umožňuje:
▪ Ovládanie systému tepelného čerpadla pomocou aplikácie Daikin
Altherma
▪ Integrácia systému tepelného čerpadla do aplikácie Smart Grid
Návod na inštaláciu
22
Požiadavky na systém
Požiadavky týkajúce sa systému Daikin Altherma závisia od
aplikácie/rozloženia systému adaptéra siete LAN.
Ovládanie pomocou aplikácie
PoložkaPožiadavka
Softvér adaptéra
siete LAN
Spôsob ovládania
jednotky
Odporúča sa udržiavať softvér adaptéra
siete LAN VŽDY aktuálny.
Uistite sa, že ste v používateľskom rozhraní
nastavili hodnotu [2.9]=2 (Regulácia =
Izbový termostat).
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 23
5 Elektroinštalácia
X4A
4
N
L
3
2
1
2
1
X1A
X2A
X3A
a1
b
c
a2
d
a
A/B/C
b
c
ad
b
c
a
be
c
Aplikácia Smart Grid
PoložkaPožiadavka
Softvér adaptéra
siete LAN
Spôsob ovládania
jednotky
Odporúča sa udržiavať softvér adaptéra
siete LAN VŽDY aktuálny.
Uistite sa, že ste v používateľskom rozhraní
nastavili hodnotu [2.9]=2 (Regulácia =
Izbový termostat).
Nastavenia teplej
vody pre domácnosť
Ak chcete umožniť akumuláciu energie v
nádrži na teplú vodu pre domácnosť, v
používateľskom rozhraní nastavte hodnotu
[9.2.1]=4 (Teplá úžitková voda =
Integrovaný).
Nastavenia kontroly
spotreby energie
Uistite sa, že ste v používateľskom rozhraní
nastavili hodnotu:
▪ [9.9.1]=1 (Kontrola spotreby energie
= Nepretržitý)
▪ [9.9.2]=1 (Typ = kW)
INFORMÁCIE
Pokyny na aktualizáciu softvéru nájdete v referenčnej
príručke inštalátora.
a Ethernetový kábel montovaný vo výrobe
b Smerovač (dodáva zákazník)
c Smartfón s ovládaním pomocou aplikácie (dodáva
zákazník)
#Pripojenie smerovača
AKáblové pripojenie
d Ethernetový kábel dodáva zákazník:
▪ Minimálna kategória: Cat5e
▪ Maximálna dĺžka:
▪ 50m v prípade káblov Cat5e
▪ 100m v prípade káblov Cat6
(a)
BBezdrôtové pripojenie
e Bezdrôtový most (dodáva zákazník)
Návod na inštaláciu
23
Page 24
5 Elektroinštalácia
f
a
f
b
c
g
3
1
2
4
1×
2×
S1S
1
2
2
1
#Pripojenie smerovača
CNapájacie vedenie
f Adaptér napájacieho vedenia (dodáva zákazník)
g Napájacie vedenie (dodáva zákazník)
INFORMÁCIE
Odporúča sa pripojiť adaptér siete LAN priamo k
smerovaču. V závislosti od modelu bezdrôtového mosta
alebo adaptéra napájacieho vedenia nemusí systém
fungovať správne.
VÝSTRAHA
Pre zabránenie problémom v komunikácii z dôvodu
poškodenia kábla NEPORUŠUJTE predpísaný minimálny
polomer ohybu ethernetového kábla.
5.15.4Elektromer
Ak je adaptér siete LAN pripojený k elektromeru, uistite sa, že ide o
merač elektrických pulzov.
Požiadavky:
PoložkaŠpecifikácia
TypMerač pulzov (zistenie pulzu
jednosmerného prúdu5V)
Možný počet pulzov▪ 100pulzov/kWh
▪ 1000pulzov/kWh
Dĺžka pulzuMinimálna doba
vzapnutom
stave
Minimálna doba
vo VYPNUTOM
stave
Typ meraniaVzávislosti od inštalácie:
INFORMÁCIE
Vyžaduje sa, aby mal elektromer pulzný výstup,
prostredníctvom ktorého možno merať celkové množstvo
energie privádzanej DO siete.
10ms
100ms
▪ jednofázový sieťový
elektromer
▪ trojfázový sieťový elektromer
(vyvážené zaťaženie)
▪ trojfázový sieťový elektromer
(nevyvážené zaťaženie)
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
Z dôvodu zabránenia poškodeniu PCB NIE je dovolené
zapájať elektrické káble do konektorov, ktoré sú už
pripojené k PCB. Najprv pripojte káble ku konektorom,
potom pripojte konektory kPCB.
Návod na inštaláciu
24
Konektor X1A slúži na pripojenie adaptéra siete LAN k digitálnym
výstupom solárneho invertora/systému riadenia energie a umožňuje
integráciu systému Daikin Altherma v aplikácii Smart Grid.
X1A/N+L dodáva detekčné napätie 230 V AC na vstupný kontakt
X1A. Detekčné napätie 230 V AC umožňuje detekciu stavu
(otvorený alebo zatvorený) digitálnych vstupov a NENAPÁJA
prúdom zvyšnú časť karty PCB adaptéra siete LAN.
Uistite sa, že X1A/N+L sú chránené rýchlo reagujúcim ističom
(menovitý prúd 100mA~6A, typ B).
INFORMÁCIE
Pred inštaláciou potvrďte, či má solárny invertor/systém
riadenia energie digitálne výstupy potrebné na pripojenie k
adaptéru siete LAN. Ďalšie informácie nájdete
vreferenčnej príručke inštalátora.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 25
6 Konfigurácia
1
3
2
3
1
2
4
1×
2×
S1S N L
2 1
4
N
L
3
2
1
1
2
N
L
Zvyšok vedenia k X1A sa líši v závislosti od digitálnych výstupov
dostupných na solárnom invertore/systéme riadenia energie alebo
od prevádzkových režimov aplikácie Smart Grid, v ktorých chcete
systém používať.
Režim prevádzky Smart GridSG0
(X1A/1+2)
Normálna prevádzka/voľný
OtvorenéOtvorené
SG1
(X1A/3+4)
režim
ŽIADNA aplikácia Smart Grid
Odporúčané ZAPNUTIE
UzavretéOtvorené
Akumulácia energie v nádrži na
teplú vodu pre domácnosť alebo
v miestnosti S energetickým
limitom.
Vynútené VYPNUTIE
OtvorenéUzavreté
Deaktivácia jednotky a prevádzky
elektrického ohrievača v prípade
vysokých energetických taríf.
Vynútené ZAPNUTIE
UzavretéUzavreté
Akumulácia energie v nádrži na
teplú vodu pre domácnosť alebo
v miestnosti BEZ energetického
limitu.
Ďalšie informácie nájdete vreferenčnej príručke inštalátora.
2 Zabezpečte detekčné napätie pre X1A/N+L. Uistite sa, že
svorky X1A/N+L sú chránené rýchlo reagujúcim ističom
(100mA~6A, typ B).
3 Ak má systém fungovať v prevádzkovom režime "Odporúčané
ZAPNUTIE" (aplikácia Smart Grid), pripojte digitálne výstupy
solárneho invertora/systému riadenia energie k digitálnym
vstupom adaptéra siete LAN X1A/1+2 LAN.
Pripojenie solárneho invertora/systému riadenia
energie
VÝSTRAHA
Z dôvodu zabránenia poškodeniu PCB NIE je dovolené
zapájať elektrické káble do konektorov, ktoré sú už
pripojené k PCB. Najprv pripojte káble ku konektorom,
potom pripojte konektory kPCB.
INFORMÁCIE
Od aplikácie Smart Grid závisí, ako sa digitálne vstupy
pripájajú k X1A. Pripojenie popísané v nižšie uvedených
pokynoch je určené pre systém, ktorý má bežať vrežime
prevádzky "Odporúčané ZAPNUTIE". Ďalšie informácie
nájdete vreferenčnej príručke inštalátora.
VAROVANIE
Uistite sa, že X1A/N+L sú chránené rýchlo reagujúcim
ističom (menovitý prúd 100mA~6A, typ B).
VAROVANIE
Pri pripájaní káblov ku svorke adaptéra siete LAN X1A sa
uistite, že je každý vodič bezpečne upevnený na príslušnú
svorku. Na otvorenie káblových svoriek používajte
skrutkovač. Uistite sa, že je obnažený medený drôt úplne
zasunutý do svorky (obnažený medený drôt NESMIE byť
viditeľný).
1 Otvorte nasledujúce panely (pozrite si časť "3.2.1 Otvorenie
V tejto kapitole nájdete opis potrebných krokov a informácie
potrebné na konfiguráciu nainštalovaného systému.
VÝSTRAHA
V tejto kapitole je uvedené LEN základné vysvetlenie
konfigurácie. Podrobnejšie vysvetlenie a podrobné
informácie nájdete vinštalačnej referenčnej príručke.
Dôvod
Ak sa NENASTAVÍ správna konfigurácia, systém NEMUSÍ pracovať
podľa očakávania. Konfigurácia ovplyvňuje:
▪ softvérové výpočty,
▪ obsah zobrazenia amožnosti práce spoužívateľským rozhraním.
Postup
Konfigurácia systému sa môže nastaviť pomocou používateľského
rozhrania.
▪ Prvý raz – Sprievodca konfiguráciou. Keď prvý raz ZAPNETE
používateľské rozhranie (prostredníctvom vnútornej jednotky),
spustí sa Sprievodca konfiguráciou, ktorý vám pomôže
konfigurovať systém.
Návod na inštaláciu
25
Page 26
6 Konfigurácia
Profil používateľa
B
5678
Inštalátor
1234
Pokročilý používateľ
0000
Používateľ
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
▪ Reštartujte Sprievodcu konfiguráciou. Ak je už systém
konfigurovaný, môžete reštartovať Sprievodcu konfiguráciou. Ak
chcete reštartovať Sprievodcu konfiguráciou, prejdite do ponuky
Nastav. inštalátora > Sprievodca konfiguráciou. Pre
prístup k Nastav. inštalátora pozrite "6.1.1 Prístup
knajčastejšie používaným príkazom"[426].
▪ Potom. V prípade potreby môžete konfiguráciu zmeniť v štruktúre
ponuky alebo nastaveniach prehľadu.
INFORMÁCIE
Po dokončení Sprievodcu konfiguráciou sa na
používateľskom rozhraní zobrazí obrazovka prehľadu a
žiadosť o potvrdenie. Po potvrdení sa systém reštartuje a
znova sa zobrazí domovská obrazovka.
Nastavenia prístupu – legenda tabuliek
Prístup k inštalátorským nastaveniam môžete získať dvoma
spôsobmi. Obe metódy však NEMOŽNO použiť na prístup k
všetkým nastaveniam. V takom prípade sa v príslušných stĺpcoch v
tabuľke zobrazuje označenie N/A (nepoužíva sa).
MetódaStĺpec v tabuľkách
Prístup k nastaveniam prostredníctvom
rozhrania Breadcrumb na domovskejobrazovke ponuky alebo v štruktúre
Napríklad: [9.1.5.2]
#
ponuky. Ak chcete aktivovať navigáciu
Breadcrumbs, stlačte tlačidlo
na
domovskej obrazovke.
Prístup k nastaveniam prostredníctvom kódu
Kód PIN Pokročilý používateľ je 1234. Používateľ teraz vidí
ďalšie položky ponuky.
Kód PIN používateľa
Kód PIN Používateľ je 0000.
Prístup kinštalatérskemu nastaveniu
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor.
2 Prejdite do ponuky [9]: Nastav. inštalátora.
Úprava nastavenia prehľadu
Príklad: Upravte možnosť [1‑01] z hodnoty 15 na hodnotu 20.
Väčšinu nastavení možno konfigurovať v štruktúre ponuky. Ak sa
pre nejakú príčinu vyžaduje zmena nastavenia pomocou nastavení
prehľadu, ponuku nastavení prehľadu otvoríte takto:
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
—
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"[426].
2 Prejdite do ponuky [9.I]: Nastav. inštalátora >
Prehľad prevádzkových nastavení .
3 Otočením ľavého otočného voliča vyberte prvú časť
nastavenia a potvrďte ho stlačením otočného voliča.
2 Zadajte príslušný kód PIN úrovne prístupu
používateľa.
▪ Prechádzajte zoznamom číslic a zmeňte vybratú
▪ Pohnite kurzorom zľava doprava.
▪ Potvrďte kód PIN a pokračujte.
Kód PIN inštalatéra
Kód PIN Inštalátor je 5678. Teraz sa zobrazujú ďalšie položky
ponuky a inštalatérske nastavenia.
Návod na inštaláciu
26
číslicu.
4 Otočením ľavého otočného voliča vyberte druhú časť
nastavenia.
—
5 Otočením pravého otočného voliča upravte hodnotu
od 15 do 20.
6 Stlačením ľavého otočného voliča potvrďte nové
nastavenie.
7 Stlačením stredového tlačidla sa vrátite späť na
domovskú obrazovku.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 27
6 Konfigurácia
INFORMÁCIE
Po zmene nastavení prehľadu a návrate na domovskú
obrazovku sa na používateľskom rozhraní zobrazí
obrazovka kontextovej ponuky a žiadosť o reštartovanie
systému.
Po potvrdení sa systém reštartuje a vykonajú sa posledné
zmeny.
6.2Sprievodca konfiguráciou
Po prvom ZAPNUTÍ systému vám používateľské rozhranie pomôže
zobrazením Sprievodcu konfiguráciou. Týmto spôsobom môžete
upraviť väčšinu dôležitých úvodných nastavení. Jednotka tak bude
môcť fungovať správne. Potom možno v prípade potreby upraviť
podrobnejšie nastavenia v štruktúre ponuky.
6.2.1Sprievodca konfiguráciou: jazyk
#KódOpis
[7.1]nie je
kdispozícii
6.2.2Sprievodca konfiguráciou: čas a dátum
#KódOpis
[7.2]nie je
kdispozícii
INFORMÁCIE
Predvolene je aktivovaný letný čas a formát hodín je
nastavený na možnosť 24 hodín. Tieto nastavenia možno
zmeniť počas úvodnej konfigurácie alebo v štruktúre
ponuky [7.2]: Nastav. používateľa > Čas/dátum.
6.2.3Sprievodca konfiguráciou: systém
Typ vnútornej jednotky
Zobrazí sa typ vnútornej jednotky, ktorý však nemožno upraviť.
Typ záložného ohrievača
Záložný ohrievač je prispôsobený na zapojenie do najčastejšie
používaných elektrických sietí Európy. Typ záložného ohrievača
možno zobraziť, no nemožno ho zmeniť.
#KódOpis
[9.3.1][E‑03]▪ 4: 9 W
Teplá úžitková voda
Nasledovné nastavenie určuje, či môže systém pripravovať teplú
vodu pre domácnosť a ktorá nádrž sa má používať. Toto nastavenie
je určené iba na čítanie.
#KódOpis
[9.2.1][E‑05]
[E‑06]
[E‑07]
(*) Nastavenie štruktúry ponuky [9.2.1] nahrádza nasledujúce
3 nastavenia prehľadu:
[E-05] Dokáže systém pripraviť teplú vodu pre domácnosť?
[E-06] Je v systéme nainštalovaná nádrž na teplú vodu pre
domácnosť?
[E-07] Aký typ nádrže na teplú vodu pre domácnosť je
nainštalovaný?
Núdzový režim
Keď dôjde k zlyhaniu prevádzky tepelného čerpadla, záložný
ohrievač môže slúžiť ako núdzový ohrievač. Automaticky alebo po
manuálnom zásahu preberie funkciu ohrevu.
Jazyk
Nastavte lokálny čas a dátum
(*)
▪ Bez TÚV (teplá voda pre domácnosť)
(*)
▪ Integrovaný
(*)
Záložný ohrievač sa bude používať aj
na ohrev teplej vody pre domácnosť.
▪ Keď je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť
Automaticky a dôjde k zlyhaniu prevádzky tepelného čerpadla,
záložný ohrievač automaticky preberie funkciu prípravy teplej vody
pre domácnosť a ohrevu miestnosti.
▪ Keď je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť Manuálne
a dôjde k zlyhaniu prevádzky tepelného čerpadla, funkcie prípravy
teplej vody pre domácnosť a ohrevu miestnosti prestanú fungovať.
Ak ich chcete obnoviť manuálne prostredníctvom používateľského
rozhrania, prejdite na obrazovku hlavnej ponuky Poruchy a
potvrďte, či môže záložný ohrievač prebrať funkciu ohrevu.
▪ Prípadne keď je funkcia Núdzový režim nastavená na možnosť:
▪ autom. zníž. SH/zap. TVD, ohrev miestnosti je znížený, ale
teplá voda je stále k dispozícii.
▪ autom. zníž. SH/vyp. TVD, ohrev miestnosti je znížený a
teplá voda pre domácnosť NIE JE k dispozícii.
▪ autom. norm. SH/vyp. TVD, ohrev miestnosti funguje
normálne, ale teplá voda pre domácnosť NIE JE k dispozícii.
Rovnako ako v režime Manuálne, jednotka môže prebrať celé
zaťaženie využitím záložného ohrievača, ak používateľ túto
možnosť aktivuje na obrazovke hlavnej ponuky Poruchy.
Ak je dom dlhší čas bez dozoru a chcete dosiahnuť nízku spotrebu
energie, odporúčame nastaviť parameter Núdzový režim na
možnosť autom. zníž. SH/vyp. TVD.
#KódOpis
[9.5.1]nie je
kdispozícii
▪ 0: Manuálne
▪ 1: Automaticky
▪ 2: autom. zníž. SH/zap. TVD
▪ 3: autom. zníž. SH/vyp. TVD
▪ 4: autom. norm. SH/vyp. TVD
INFORMÁCIE
Ak dôjde k poruche tepelného čerpadla a parameter
Núdzový režim nie je nastavený na možnosť
Automaticky (nastavenie 1), funkcia ochrany pred
mrazom, funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení a
funkcia ochrany pred zamrznutím vodovodného potrubia
zostanú aktívne, aj keď používateľ NEPOTVRDÍ núdzovú
prevádzku.
Počet zón
Systém môže dodávať teplú vodu na výstupe až do 2 zón teploty
vody. Počas nastavovania konfigurácie sa musí nastaviť počet zón
vody.
INFORMÁCIE
Zmiešavacia stanica. Ak vaše rozloženie systému
obsahuje 2 zóny LWT (LWT - teplota vody na výstupe),
musíte pred hlavnú zónu LWT nainštalovať zmiešavaciu
stanicu.
Dve zóny teploty vody na výstupe. Na
dosiahnutie požadovanej teploty vody
na výstupe sa používa hlavná zóna
teploty vody na výstupe, ktorá sa
skladá z emitorov tepla s vyšším
zaťažením a zmiešavacej stanice. V
režime ohrevu:
UPOZORNENIE
Ak sa používajú 2 zóny a typy emitorov nie sú
konfigurované správne, voda s vysokou teplotou sa môže
odosielať do emitora s nízkou teplotou (podlahové
kúrenie). Ak chcete predísť takejto situácii:
▪ Nainštalujte akvastatický/termostatický ventil, aby ste
predišli príliš vysokej teplote v emitore s nižšou
teplotou.
▪ Uistite sa, že ste typy emitorov pre hlavnú zónu [2.7] a
vedľajšiu zónu [3.7] nastavili správne podľa
pripojeného emitora.
VÝSTRAHA
V systéme môže byť integrovaný pretlakový obtokový
ventil. Majte na pamäti, že tento ventil nemusí byť
zobrazený na obrázkoch.
6.2.4Sprievodca konfiguráciou: záložný
ohrievač
Záložný ohrievač je prispôsobený na zapojenie do najčastejšie
používaných elektrických sietí Európy. Ak je k dispozícii záložný
ohrievač, napätie a maximálna kapacita sa musia nastaviť na
používateľskom rozhraní.
Napätie
Správna hodnota sa musí nastaviť v závislosti od toho, ako je
záložný ohrievač pripojený k elektrickej sieti a aké napätie je v sieti.
Vo všetkých konfiguráciách bude záložný ohrievač fungovať v
krokoch po 1kW.
#KódOpis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230 V, 1 fáza
▪ 2: 400 V, 3 fázy
a Vedľajšia zóna teploty vody na
výstupe: najvyššia teplota
b Hlavná zóna teploty vody na výstupe:
najnižšia teplota
c Zmiešavacia stanica
UPOZORNENIE
Ak sa používajú 2 zóny, je dôležité, aby sa zóna s
najnižšou teplotou vody konfigurovala ako hlavná zóna a
zóna s najvyššou teplotou vody ako vedľajšia zóna. Ak
systém nenakonfigurujete týmto spôsobom, môže dôjsť k
poškodeniu tepelných emitorov.
Maximálna kapacita
Maximálna kapacita počas bežnej prevádzky:
▪ 3kW pri 230V, 1N~jednotke
▪ 6kW pri 400V, 3N~jednotke
Maximálnu kapacitu záložného ohrievača možno obmedziť.
Nastavená hodnota závisí od používaného napätia (pozrite si
tabuľku nižšie) a táto hodnota je potom maximálnou kapacitou počas
núdzovej prevádzky.
#KódOpis
[9.3.5][4-07]
(1)
0~6kW, pri napätí nastavenom na
230V, 1N~
0~9kW, pri napätí nastavenom na
400V, 3N~
(1) Ak je možnosť [4-07] nastavená na nižšiu hodnotu, potom
sa vo všetkých prevádzkových režimoch použije najnižšia
hodnota.
6.2.5Sprievodca konfiguráciou: hlavná zóna
Tu možno upraviť najdôležitejšie nastavenia hlavnej zóny vody na
výstupe.
Typ emitora
V závislosti od objemu vody vsystéme a typu tepelných emitorov
hlavnej zóny môže ohrev alebo chladenie hlavnej zóny trvať dlhšie.
Nastavenie Typ emitora môže kompenzovať pomalý alebo rýchly
systém ohrevu/chladenia počas cyklu ohrevu/chladenia. Od tohto
nastavenia závisí cieľová hodnota delta T hlavnej zóny.
Pri regulácii pomocou izbového termostatu ovplyvní Typ emitora
maximálnu moduláciu požadovanej teploty vody na výstupe
a možnosť použitia automatického prepínania ohrevu/chladenia na
základe vnútornej okolitej teploty.
Návod na inštaláciu
28
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 29
6 Konfigurácia
Typ emitora je preto dôležité nastaviť správne a podľa rozloženia
vášho systému.
#KódOpis
[2.7][2‑0C]▪ 0: Podlahové kúrenie
▪ 1: Jednotka s ventilátormi
▪ 2: Radiátor
Nastavenie typu emitora ovplyvňuje rozsah menovitej hodnoty
ohrevu miestnosti a cieľovú hodnotu delta T pri ohreve, a to takto:
OpisRozsah menovitej hodnoty
ohrevu miestnosti
0: Podlahové kúrenieMaximálne55°C
1: Jednotka s ventilátormiMaximálne65°C
2: RadiátorMaximálne65°C
Regulácia
Definuje, ako je riadená prevádzka jednotky. K dispozícii sú 3
možnosti:
RiadiacaV tejto regulácii...
Voda na výstupe Prevádzka jednotky sa riadi podľa teploty vody
na výstupe bez ohľadu na skutočnú izbovú
teplotu a/alebopožiadavku miestnosti na ohrev
alebo chladenie.
Externý izbový
termostat
Izbový
termostat
#KódOpis
[2.9][C‑07]▪ 0: Voda na výstupe
Režim žiadanej hodnoty
V režime Pevné NEZÁVISÍ požadovaná teplota vody na výstupe od
vonkajšej okolitej teploty.
V režime Kúrenie podľa počasia, pevné chladenie
požadovaná teplota vody na výstupe:
▪ závisí od vonkajšej okolitej teploty pri ohreve,
▪ NEZÁVISÍ od vonkajšej okolitej teploty pri chladení.
V režime Podľa počasia závisí požadovaná teplota vody na
výstupe od vonkajšej okolitej teploty.
#KódOpis
[2.4]nie je
Keď je aktívna prevádzka podľa počasia, v prípade nízkych
vonkajších teplôt bude voda teplejšia a naopak. Počas prevádzky
podľa počasia má používateľ možnosť zvýšiť alebo znížiť teplotu
vody maximálne o10°C.
Plán
Signalizuje, či požadovaná teplota vody na výstupe zodpovedá
plánu. Režim menovitej hodnoty teploty vody na výstupe [2.4] má
takýto vplyv:
Prevádzku jednotky riadi externý termostat
alebo ekvivalentné zariadenie (napr. konvektor
tepelného čerpadla).
Prevádzka jednotky sa určuje na základe
okolitej teploty vyhradeného rozhrania pre
pohodlie osôb (model BRC1HHDA slúžiaci ako
izbový termostat).
▪ 1: Externý izbový termostat
▪ 2: Izbový termostat
Režim žiadanej hodnoty
kdispozícii
▪ 0: Pevné
▪ 1: Kúrenie podľa počasia, pevné
chladenie
▪ 2: Podľa počasia
▪ V režime Pevné menovitej hodnoty teploty vody na výstupe
pozostávajú naplánované činnosti z vopred nastavenej alebo
vlastnej požadovanej teploty vody na výstupe.
▪ V režime Podľa počasia menovitej hodnoty teploty vody na
výstupe pozostávajú naplánované činnosti z vopred nastaveného
alebo vlastného požadovaného posunu.
#KódOpis
[2.1]nie je
kdispozícii
▪ 0: Nie
▪ 1: Áno
6.2.6Sprievodca konfiguráciou: vedľajšia zóna
Tu možno upraviť najdôležitejšie nastavenia vedľajšej zóny vody na
výstupe.
Typ emitora
Ďalšie informácie o tejto funkcii nájdete v časti "6.2.5Sprievodca
konfiguráciou: hlavná zóna"[428].
#KódOpis
[3.7][2‑0D]▪ 0: Podlahové kúrenie
▪ 1: Jednotka s ventilátormi
▪ 2: Radiátor
Regulácia
Tu sa zobrazuje typ regulácie, no nemožno ho upraviť. Určuje ho typ
regulácie hlavnej zóny. Ďalšie informácie o tejto funkcii nájdete v
časti "6.2.5Sprievodca konfiguráciou: hlavná zóna"[428].
#KódOpis
[3.9]nie je
kdispozícii
Plán
Signalizuje, či požadovaná teplota vody na výstupe zodpovedá
plánu. Pozrite si tiež časť "6.2.5 Sprievodca konfiguráciou: hlavná
zóna"[428].
#KódOpis
[3.1]nie je
kdispozícii
▪ 0: Voda na výstupe, ak je typ
regulácie hlavnej zóny Voda navýstupe.
▪ 1: Externý izbový termostat, ak je
typ regulácie hlavnej zóny Externý
izbový termostat alebo Izbový
termostat.
▪ 0: Nie
▪ 1: Áno
6.2.7Sprievodca konfiguráciou: nádrž
Režim zahrievania
Teplá voda pre domácnosť sa môže pripravovať 3 rôznymi
spôsobmi. Navzájom sa líšia spôsobom nastavenia požadovanej
teploty vnádrži aspôsobom reakcie jednotky.
#KódOpis
[5.6][6-0D]Režim zahrievania
▪ 0: Len opätovný ohrev: povolený je
len opätovný ohrev.
▪ 1: Plán + opätovný ohrev: nádrž na
teplú vodu pre domácnosť sa ohrieva
podľa plánu a medzi naplánovanými
cyklami ohrevu, opätovný ohrev je
povolený.
Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu.
Komfortná žiadaná hodnota
Používa sa, len keď sa teplá voda pre domácnosť pripravuje v
režime Len plán alebo Plán + opätovný ohrev. Pri programovaní
plánu môžete ako vopred nastavenú hodnotu využiť menovitú
hodnotu pohodlného režimu. Ak budete chcieť neskôr zmeniť
menovitú hodnotu akumulácie, zmenu stačí urobiť na jednom
mieste.
Nádrž sa bude ohrievať, kým sa nedosiahne akumulovaná teplotapohodlného režimu. Ide o vyššiu požadovanú teplotu, keď je
naplánovaná pohodlná akumulácia.
Okrem toho možno naprogramovať zastavenie akumulácie. Táto
funkcia zastaví ohrev nádrže, a to aj v prípade, ak sa NEDOSIAHLA
nastavená menovitá hodnota. Zastavenie akumulácie programujte
len vtedy, keď je ohrev nádrže absolútne neprijateľný.
#KódOpis
[5.2][6-0A]Komfortná žiadaná hodnota
▪ 30 °C až [6‑0E] °C
Úsporná žiadaná hodnota
Teplota úspornej akumulácie označuje nižšiu požadovanú teplotu
v nádrži. Je to požadovaná teplota, keď je naplánovaná úsporná
akumulácia (uprednostňuje sa cez deň).
#KódOpis
[5.3][6-0B]Úsporná žiadaná hodnota
▪ 30 °C~min(50,[6‑0E]) °C
Žiadaná hodnota opätovného ohrevu
Požadovaná teplota opätovného ohrevu v nádrži sa používa:
▪ v režime Plán + opätovný ohrev, počas režimu opätovného
ohrevu: garantovaná minimálna teplota nádrže je nastavená
pomocou Žiadaná hodnota opätovného ohrevu mínus
hysteréza opätovného ohrevu. Ak teplota v nádrži klesne pod túto
hodnotu, nádrž sa bude ohrievať.
▪ v režime pohodlnej akumulácie na určenie priority prípravy teplej
vody pre domácnosť. Keď sa teplota v nádrži zvýši nad túto
hodnotu, príprava teplej vody pre domácnosť a ohrev/chladenie
miestnosti sa uskutočňujú postupne.
#KódOpis
[5.4][6-0C]Žiadaná hodnota opätovného ohrevu
▪ 30 °C~min(50,[6‑0E]) °C
gradient krivky závisí od miestnych podmienok, napríklad od
podnebia a izolácie domu, krivku môže upraviť inštalatér alebo
používateľ.
Typy krivky podľa počasia
Existujú dva typy kriviek podľa počasia:
▪ 2-bodová krivka
▪ Krivka odchýlky gradientu
To, ktorý typ krivky používate na úpravu, závisí od vašich osobných
preferencií. Pozrite si časť "6.3.4 Používanie kriviek podľa
počasia"[431].
Dostupnosť
Krivka podľa počasia je k dispozícii pre:
▪ Hlavnú zónu – ohrev
▪ Hlavnú zónu – chladenie
▪ Vedľajšiu zónu – ohrev
▪ Vedľajšiu zónu – chladenie
▪ Nádrž
INFORMÁCIE
Ak chcete využívať prevádzku podľa počasia, správne
konfigurujte menovitú hodnotu hlavnej zóny, vedľajšej zóny
alebo nádrže. Pozrite si časť "6.3.4 Používanie kriviek
podľa počasia"[431].
6.3.22-bodová krivka
Krivku podľa počasia definujte pomocou týchto dvoch menovitých
hodnôt:
▪ Menovitá hodnota (X1, Y2)
▪ Menovitá hodnota (X2, Y1)
Príklad
6.3Krivka podľa počasia
6.3.1Čo je krivka podľa počasia?
Prevádzka podľa počasia
Jednotka využíva krivku podľa počasia, ak sa požadovaná teplota
vody na výstupe alebo teplota v nádrži určuje automaticky podľa
vonkajšej teploty. Na severnej stene budovy je preto pripojená k
snímaču teploty. Ak vonkajšia teplota klesne alebo stúpne, jednotka
ju okamžite kompenzuje. Jednotka preto nemusí čakať na spätnú
väzbu z termostatu, aby zvýšila alebo znížila teplotu vody na
výstupe alebo v nádrži. Keďže reaguje rýchlejšie, zabraňuje
vysokému nárastu a poklesu vnútornej teploty a teploty vody v
kohútikoch.
Výhoda
Prevádzka podľa počasia znižuje spotrebu elektrickej energie.
Krivka podľa počasia
Jednotka sa pri kompenzácii teplotných rozdielov spolieha na krivku
podľa počasia. Táto krivka definuje, do akej miery sa musí líšiť
teplota v nádrži alebo na výstupe vody od vonkajšej teploty. Keďže
Návod na inštaláciu
30
PoložkaOpis
aVybratá zóna podľa počasia:
: Ohrev hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
▪
▪
: Chladenie hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
: teplá voda pre domácnosť
▪
X1, X2 Príklady vonkajšej okolitej teploty
Y1, Y2 Príklady požadovanej teploty v nádrži alebo teploty vody
na výstupe. Ikona zodpovedá tepelnému emitoru
príslušnej zóny:
: podlahové kúrenie
▪
▪
: jednotka s ventilátorom
▪
: radiátor
: nádrž na teplú vodu pre domácnosť
▪
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 31
6 Konfigurácia
X1X2
c
d
e
Y1
Y2
Y3
Y4
ab
Y1
Y2
Y3
Y4
X1X2
ab
c
d
e
Možné akcie na tejto obrazovke
Prejdite si hodnoty teploty.
Zmeňte teplotu.
Prejdite na nasledujúcu teplotu.
Potvrďte zmeny a pokračujte.
6.3.3Krivka odchýlky gradientu
Gradient a odchýlka
Krivku podľa počasia (krivku PP) definujte podľa gradientu a
odchýlky:
▪ Ak chcete inak zvýšiť alebo znížiť teplotu vody na výstupe podľa
okolitej teploty, zmeňte gradient. Keď vám napríklad teplota vody
na výstupe vo všeobecnosti vyhovuje, no okolitá teplota je príliš
nízka, zvýšte gradient tak, aby sa teplota vody na výstupe
zvyšovala viac pri znižovaní okolitej teploty.
▪ Ak chcete rovnomerne zvýšiť alebo znížiť teplotu vody na výstupe
podľa okolitej teploty, zmeňte odchýlku. Keď je napríklad teplota
vody na výstupe vždy o niečo chladnejšia ako okolitá teplota,
posuňte odchýlku nahor, aby sa teplota vody na výstupe
rovnomerne zvyšovala podľa každej okolitej teploty.
Príklady
Krivka podľa počasia po výbere gradientu:
PoložkaOpis
eVybratá zóna podľa počasia:
: Ohrev hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
▪
▪
: Chladenie hlavnej zóny alebo vedľajšej zóny
: teplá voda pre domácnosť
▪
X1, X2 Príklady vonkajšej okolitej teploty
Y1, Y2,
Y3, Y4
Príklady požadovanej teploty v nádrži alebo teploty vody
na výstupe. Ikona zodpovedá tepelnému emitoru
príslušnej zóny:
: podlahové kúrenie
▪
▪
: jednotka s ventilátorom
▪
: radiátor
: nádrž na teplú vodu pre domácnosť
▪
Možné akcie na tejto obrazovke
Vyberte gradient alebo odchýlku.
Zvýšte alebo znížte gradient/odchýlku.
Po výbere gradientu: nastavte gradient a prejdite na
odchýlku.
Po výbere odchýlky: nastavte odchýlku.
Potvrďte zmeny a vráťte sa do podponuky.
Krivka podľa počasia po výbere odchýlky:
PoložkaOpis
aKrivka PP pred zmenami.
bKrivka PP po zmenách (príklad):
▪ Po zmene gradientu je nová preferovaná teplota pri
hodnote X1 nerovnomerne vyššia ako preferovaná
teplota pri hodnote X2.
▪ Po zmene odchýlky je nová preferovaná teplota pri
hodnote X1 rovnomerne vyššia ako preferovaná
teplota pri hodnote X2.
Pre krivku nemôžete konfigurovať vyššiu alebo nižšiu
teplotu, ako je nastavená maximálna a minimálna
menovitá hodnota pre príslušnú zónu alebo nádrž. Po
dosiahnutí maximálnej alebo minimálnej menovitej hodnoty
sa krivka vyrovná.
Presnejšie nastavenie krivky podľa počasia: krivka odchýlky
gradientu
V nasledujúcej tabuľke je opísané, ako možno presnejšie nastaviť
krivku podľa počasia pre danú zónu alebo nádrž:
Ďalšie nastavenia môžete upraviť na obrazovke hlavnej ponuky a jej
podponúk. Uvádzame najdôležitejšie nastavenia.
6.4.1Hlavná zóna
Typ termostatu
Používa sa len vprípade regulácie externým izbovým termostatom.
VÝSTRAHA
Ak sa používa externý izbový termostat, externý izbový
termostat bude riadiť funkciu Ochrana pred mrazom.
Protimrazová ochrana miestnosti je však možná len vtedy,
keď je ZAPNUTÉ [C.2] Priestorové Kúrenie/chladenie .
#KódOpis
[2.A][C–05]Typ externého izbového termostatu pre
hlavnú zónu:
▪ 1: 1 kontakt: používaný externý
izbový termostat môže odoslať len
stav termo ZAP./VYP. Požiadavka na
ohrev alebo chladenie sa neoddeľuje.
▪ 2: 2 kontakty: používaný externý
izbový termostat môže odoslať
samostatný stav termo ZAP./VYP.
ohrevu/chladenia.
6.4.2Vedľajšia zóna
Typ termostatu
Používa sa len vprípade regulácie externým izbovým termostatom.
Ďalšie informácie o tejto funkcii nájdete v časti "6.4.1 Hlavná
zóna"[432].
#KódOpis
[3.A][C–06]Typ externého izbového termostatu pre
vedľajšiu zónu:
▪ 1: 1 kontakt
▪ 2: 2 kontakty
6.4.3Informácia
Informácie o predajcovi
Inštalatér sem môže uviesť svoje kontaktné číslo.
#KódOpis
[8.3]nie je
kdispozícii
Číslo, na ktoré môžu používatelia volať
vprípade problémov.
6.4.4Teplota mrznutia soľného roztoku
Bod mrazu soľného roztoku
V závislosti od typu a koncentrácie nemrznúcej kvapaliny v systéme
so soľným roztokom sa teplota mrznutia líši. Nasledujúce parametre
slúžia na nastavenie teploty na zabránenie zamrznutia jednotiek. Ak
chcete povoliť tolerancie merania teploty, koncentrácia soľného
roztoku MUSÍ byť schopná odolávať nižšej teplote, ako je
definované nastavenie.
Všeobecné pravidlo: limit teploty na zabránenie zamrznutiu jednotiek
MUSÍ byť o 10°C nižší ako minimálna teplota na vstupe soľného
roztoku jednotky.
Príklad: keď je minimálne možná teplota na vstupe soľného roztoku
v určitej aplikácii –2°C, limit teploty na zabránenie zamrznutiu
jednotiek MUSÍ byť nastavený na teplotu –12°C alebo nižšiu.
Výsledkom bude, že soľný roztok nad touto teplotou NEMUSÍ
zamrznúť. Ak chcete zabrániť zamrznutiu jednotky, dôkladne
skontrolujte typ a koncentráciu soľného roztoku.
Nastavenie Bod mrazu soľného roztoku možno upraviť
a zobraziť v parametri [9.M].
Po zmene nastavenia v ponuke [9.M] alebo v prehľade
nastavení na mieste inštalácie [9.I] počkajte 10 sekúnd a
až potom reštartujte jednotku pomocou používateľského
rozhrania, aby ste zaručili správne uloženie nastavenia v
pamäti.
Toto nastavenie možno upraviť LEN vtedy, ak je vopred
nastavená komunikácia medzi hydraulickým modulom a
modulom kompresora. Komunikácia medzi hydraulickým
modulom a modulom kompresora NIE JE zaručená ani
platná v nasledujúcich prípadoch:
▪ na používateľskom rozhraní sa zobrazuje chyba "U4",
▪ modul tepelného čerpadla je pripojený k zdroju
napájania za výhodnú sadzbu/kWh v prípade
prerušenia napájania – vtedy sa aktivuje zdroj
napájania za výhodnú sadzbu/kWh.
Sprievodca konfiguráciou
Teplá úžitková voda
Záložný ohrievač
Núdzový režim
Vyvažovanie
Ochrana pred zmrznutím potrubia
Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou za kWh
Kontrola spotreby energie
Meranie spotreby energie
Senzory
Bivalentný
Výstup alarmu
Automatický reštart
Funkcia úspory energie
Deaktivovať ochrany
Prehľad prevádzkových nastavení
Vynútené odmrazenie
Bod mrazu soľného roztoku
[9.2] Teplá úžitková voda
Teplá úžitková voda
Čerpadlo TÚV
Plán čerpadla TÚV
Solárne
[9.3] Záložný ohrievač
Typ záložného ohrievača
Napätie
Konfigurácia
Maximálna kapacita
Vyváženie
Vyváženie teploty
Prevádzka
[9.6] Vyvažovanie
Priorita vykurovania priestoru
Prioritná teplota
časovač minimálnej doby prevádzky
Časovač medzi cyklami
časovač maximálnej doby prevádzky
Vedľajší časovač
[9.8] Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou za kWh
Zdroj elektrickej energie s výhodnou sadzbou za kWh
Povoliť ohrievač
Povoliť čerpadlo
[9.9] Kontrola spotreby energie
Kontrola spotreby energie
Typ
Obmedzenie
Obmedzenie 1
Obmedzenie 2
V závislosti od vybratých inštalatérskych nastavení a typu
jednotky budú alebo nebudú nastavenia viditeľné.
Návod na inštaláciu
34
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 35
7 Uvedenie do prevádzky
7Uvedenie do prevádzky
VÝSTRAHA
VŽDY prevádzkujte jednotku s termistormi a/alebo
tlakovými snímačmi/spínačmi. Ak NIE, následok môže byť
zhorenie kompresora.
VÝSTRAHA
Pred zapnutím napájania jednotky sa uistite, že nádrž na
úžitkovú teplú vodu aj vykurovací okruh v miestnosti sú
naplnené.
Ak pred zapnutím napájania nie sú naplnené a v prípade,
že je aktívny signál Núdzový režim, môže sa prepáliť
tepelná poistka záložného vykurovacieho zariadenia. Aby
ste predišli poruchám záložného vykurovacieho zariadenia,
naplňte jednotku pred zapnutím napájania.
INFORMÁCIE
Softvér má režim "inštalátora na mieste inštalácie" ([9.G]:
Deaktivovať ochrany), ktorý deaktivuje automatickú
prevádzku podľa jednotky. Pri prvej inštalácii je pre
nastavenie Deaktivovať ochrany predvolene vybratá
možnosť Áno, čo znamená, že automatická prevádzka je
deaktivovaná. Deaktivujú sa tým všetky ochranné funkcie.
Ak chcete aktivovať automatickú prevádzku a ochranné
funkcie, nastavte položku Deaktivovať ochrany na
možnosť Nie .
36 hodín po prvom zapnutí jednotka automaticky nastaví
položku Deaktivovať ochrany na možnosť Nie , čím sa
ukončí režim "inštalátora na mieste inštalácie" a aktivujú sa
ochranné funkcie. Ak sa – po prvej inštalácii – vráti
inštalatér na miesto inštalácie, musí položku Deaktivovaťochrany manuálne nastaviť na možnosť Áno.
7.1Kontrolný zoznam pred uvedením
do prevádzky
Po nainštalovaní jednotky najprv skontrolujte nižšie uvedené body.
Po vykonaní všetkých kontrol, jednotka sa musí uzavrieť. Po jej
uzavretí jednotku zapnite.
Prečítali ste si všetky pokyny na inštaláciu podľa popisu v
referenčnej príručke inštalátora.
Vnútorná jednotka je správne namontovaná.
Poistky alebo ochranné zariadenia inštalované na mieste
sú vsúlade stýmto dokumentom aNEBOLI premostené.
Napájacie napätie má zodpovedať napätiu uvedenému
na výrobnom štítku jednotky.
V rozvodnej skrini NIE SÚ uvoľnené pripojenia ani
poškodené elektrické súčasti.
Vo vnútri vnútornej jednotky sa nenachádzajú ŽIADNE
poškodené súčasti ani stlačené potrubia.
Prerušovač obvodu záložného ohrievača F1B (dodáva
zákazník) je ZAPNUTÝ.
Inštalované potrubie má správnu veľkosť a potrubia sú
správne izolované.
Vo vnútornej jednotke nedochádza k ŽIADNYM únikom
vody ani soľného roztoku.
Nezistili sa žiadne výrazné pachové stopy používaného
soľného roztoku.
Ventil vypustenia vzduchu je úplne otvorený (najmenej 2
otáčky).
Po otvorení vyteká ztlakového poistného ventilu voda.
Vytekať musí čistá voda.
Uzatváracie ventily sú správne inštalované a úplne
otvorené.
Nádrž na teplú vodu pre domácnosť je úplne plná.
Okruh pre soľný roztok a okruh pre vodu sú naplnené
správne.
VÝSTRAHA
Ak okruh pre soľný roztok nie je pripravený na použitie,
systém môže byť nastavený na režim Vynútené vyp. HP.
Za týmto účelom nastavte [9.5.2]=1 (Vynútené vyp. HP =
aktivované).
Vykurovanie miestností a úžitkovú teplú vodu potom
zaisťuje záložné vykurovacie zariadenie. Ak je tento režim
aktívny, chladenie NIE JE možné. Všetky uvedenia do
prevádzky súvisiace s okruhom soľného roztoku alebo s
jeho použitím by sa NEMALI vykonávať, až kým sa okruh
soľného roztoku nenaplní a nie je deaktivované Vynútenévyp. HP.
7.2Kontrolný zoznam počas uvedenia
do prevádzky
Odvzdušnenie okruhu vody.
Odvzdušnenie okruhu soľného roztoku pomocou
skúšobného chodu čerpadla soľného roztoku alebo
funkcie 10-day brine operation.
Skúšobná prevádzka.
Skúšobná prevádzka aktivátora.
Nasledujúce elektrické zapojenia na mieste inštalácie
boli vykonané podľa tohto dokumentu a platných
predpisov:
▪ medzi miestnou rozvodnou skriňou a vnútornou
jednotkou,
▪ medzi vnútornou jednotkou a ventilmi (ak sú
inštalované),
▪ medzi vnútornou jednotkou a izbovým termostatom
(ak je inštalovaný),
Systém je správne uzemnený auzemňovacie svorky sú
utiahnuté.
Funkcia vysúšania poteru na podlahovom kúrení sa spustí
(v prípade potreby).
Spustenie funkcie 10-day brine pump operation.
7.2.1Odvzdušnenie okruhu vody
Podmienky: Uistite sa, že je všetka činnosť vypnutá. Prejdite do
ponuky [C]: Prevádzka a vypnite prevádzku Miestnosť,
Priestorové Kúrenie/chladenie a Nádrž.
Návod na inštaláciu
35
Page 36
7 Uvedenie do prevádzky
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"[426].
2 Prejdite do ponuky [A.3]: Uvedenie do prevádzky
> Odvzdušnenie.
3 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa vypúšťanie vzduchu.
Automaticky sa zastaví po dokončení cyklu
vypustenia vzduchu.
Manuálne zastavenie vypúšťania vzduchu:—
1 Prejdite do ponuky Zastaviť odvzdušňovanie.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
—
7.2.2Odvzdušnenie okruhu soľného roztoku
Na odvzdušnenie okruhu soľného roztoku existujú dva spôsoby:
▪ pomocou stanice na plnenie soľného roztoku (inštalácia na
mieste)
▪ pomocou stanice na plnenie soľného roztoku (inštalácia na
mieste) v kombinácii s vlastným čerpadlom na soľný roztok
jednotky
V oboch prípadoch sa riaďte pokynmi dodanými so stanicou na
plnenie soľného roztoku. Druhá metóda by sa mala použiť len vtedy,
keď odvzdušnenie okruhu soľného roztoku NEBOLO úspešné len
pomocou stanice na plnenie soľného roztoku. Ďalšie informácie
nájdete v časti "Odvzdušnenie so stanicou na plnenie soľného
roztoku" v referenčnej príručke pre inštalatéra.
V prípade, že sa v okruhu soľného roztoku nachádza nádoba so
soľným roztokom, alebo ak okruh soľného roztoku pozostáva z
horizontálnej slučky namiesto vertikálneho vrtu, môže byť potrebné
ďalšie odvzdušnenie. Môžete použiť 10-dňová prevádzka čerp.rozt.. Ďalšie informácie nájdete v časti "7.2.6 Spustenie alebo
zastavenie 10-dňovej prevádzky čerpadla na soľný roztok"[437].
7.2.3Skúšobná prevádzka
Podmienky: Uistite sa, že je všetka činnosť vypnutá. Prejdite do
ponuky [C]: Prevádzka a vypnite prevádzku Miestnosť,
Priestorové Kúrenie/chladenie a Nádrž.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"[426].
2 Prejdite do ponuky [A.1]: Uvedenie do prevádzky
> Skúšobná prevádzka.
3 Zo zoznamu vyberte príslušný test. Príklad:
Kúrenie.
4 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka. Keď je
jednotka pripravená, automaticky sa zastaví
(±30min.).
Manuálne zastavenie skúšobnej prevádzky:—
1 V ponuke prejdite na položku Zastaviť
skúšobnú prevádzku.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
INFORMÁCIE
Ak je vonkajšia teplota mimo prevádzkového rozsahu,
jednotka NEMUSÍ fungovať alebo NEMUSÍ zabezpečovať
požadovanú kapacitu.
—
Monitorovanie teploty:
1 V ponuke prejdite na položku Senzory.
2 Vyberte informácie o teplote.
7.2.4Skúšobná prevádzka aktivátora
Podmienky: Uistite sa, že je všetka činnosť vypnutá. Prejdite do
ponuky [C]: Prevádzka a vypnite prevádzku Miestnosť,
Priestorové Kúrenie/chladenie a Nádrž.
Účel
Spustite skúšobnú prevádzku akčných členov a potvrďte prevádzku
ďalších akčných členov. Keď napríklad vyberiete možnosť
Čerpadlo, spustí sa skúšobná prevádzka čerpadla.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"[426].
2 Prejdite do ponuky [A.2]: Uvedenie do prevádzky
> Skúšobná prevádzka akčného člena.
3 Zo zoznamu vyberte príslušný test. Príklad:
Čerpadlo.
4 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa skúšobná prevádzka
aktivátora. Po dokončení sa automaticky zastaví
(±30min. pre Čerpadlo, ±120min. pre Čerp.rozt., ±10min. pre iné testovacie cykly).
Manuálne zastavenie skúšobnej prevádzky:—
1 Prejdite do ponuky Zastaviť skúšobnú
prevádzku.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
—
Možnosti skúšobnej prevádzky aktivátora
▪ Skúška Záložný ohrievač 1 (kapacita 3 kW, k dispozícii, len
keď sa nepoužívajú žiadne prúdové snímače)
▪ Skúška Záložný ohrievač 2 (kapacita 6 kW, k dispozícii, len
keď sa nepoužívajú žiadne prúdové snímače)
▪ Test Čerpadlo
INFORMÁCIE
Uistite sa, či sa pred spustením skúšobnej prevádzky
vypustil všetok vzduch. Počas skúšobnej prevádzky
zabráňte narušovaniu prúdenia vo vodnom okruhu.
▪ Test Uzatvárací ventil
▪ Test Rozdelovací ventil (3-cestný ventil na prepínanie medzi
ohrevom miestnosti a ohrevom nádrže)
▪ Test Bivalentný signál
▪ Test Výstup alarmu
▪ Test Signál Chl/Kúr
▪ Test Čerpadlo TÚV
▪ Skúška Záložný ohrievač, fáza 1 (kapacita 3kW, k dispozícii,
len keď sa používajú prúdové snímače)
▪ Skúška Záložný ohrievač, fáza 2 (kapacita 3kW, k dispozícii,
len keď sa používajú prúdové snímače)
▪ Skúška Záložný ohrievač, fáza 3 (kapacita 3kW, k dispozícii,
len keď sa používajú prúdové snímače)
▪ Test Čerp. rozt.
Monitorovanie teploty vody na výstupe a teploty v nádrži
Počas skúšobnej prevádzky sa správna prevádzka jednotky môže
kontrolovať monitorovaním teploty vody na výstupe (režim ohrevu/
chladenia) ateploty vnádrži (režim teplej vody pre domácnosť).
Návod na inštaláciu
36
7.2.5Vysúšanie poteru na podlahovom kúrení
Podmienky: Uistite sa, že je všetka činnosť vypnutá. Prejdite do
ponuky [C]: Prevádzka a vypnite prevádzku Miestnosť,
Priestorové Kúrenie/chladenie a Nádrž.
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 37
8 Odovzdanie používateľovi
Podmienky:
▪ Uistite sa, že sú všetky funkcie vypnuté. Choďte na [C] Prevádzka
a vypnite [C.1] Miestnosť, [C.2] Priestorové Kúrenie/chladenie a prevádzku [C.3] Nádrž.
▪ Uistite sa, že [2.7] a [3.7] Typ emitora je nastavené na
Podlahové kúrenie.
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"[426].
2 Prejdite do ponuky [A.4]: Uvedenie do prevádzky
> Vysúšanie poteru podlahového kúrenia.
3 Nastavte program vysúšania poteru: prejdite do
ponuky Program a použite obrazovku
programovania vysúšania poteru UFH.
4 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
Výsledok: Spustí sa vysúšanie poteru na
podlahovom kúrení. Po dokončení sa automaticky
zastaví.
Manuálne zastavenie skúšobnej prevádzky:—
1 Prejdite do ponuky Zastaviť vysúšanie
poteru podlahového kúrenia.
2 Výberom možnosti OK potvrďte príslušnú hodnotu.
VÝSTRAHA
Ak chcete spustiť vysúšanie poteru na podlahovom kúrení,
musíte deaktivovať ochranu miestnosti pred mrazom
([2‑06]=0). Predvolene je aktivovaná ([2‑06]=1). Z dôvodu
režimu inštalátora na mieste inštalácie (pozrite si časť
"Uvedenie do prevádzky") sa ochrana miestnosti pred
mrazom po prvom zapnutí na 36 hodín automaticky
deaktivuje.
Ak je vysúšanie poteru potrebné vykonať po prvých 36
hodinách zapnutia, manuálne deaktivujte ochranu
miestnosti pred mrazom nastavením funkcie [2‑06] na
hodnotu "0" a NECHAJTE ju deaktivovanú až do
skončenia vysúšania poteru. V prípade nedodržania tohto
upozornenia poter popraská.
VÝSTRAHA
Skôr ako budete môcť spustiť prevádzku vysúšania poteru
na podlahovom kúrení, skontrolujte správnosť
nasledujúcich nastavení:
▪ VYPNUTÁ: prevádzka čerpadla na soľný roztok je spojená so
stavom kompresora.
Podmienky: Všetky ostatné úkony spustenia do prevádzky sa
dokončili pred spustením funkcie 10-dňová prevádzka čerp.rozt.. Po dokončení tohto kroku možno v ponuke uvedenia do
prevádzky aktivovať funkciu 10-dňová prevádzka čerp. rozt..
1 Pre úroveň prístupu používateľa nastavte možnosť
Inštalátor. Pozrite si časť "Zmena úrovne prístupu
používateľa"[426].
2 Prejdite na časť [A.6]: Uvedenie do prevádzky >
10-dňová prevádzka čerp. rozt..
3 Vyberte možnosť Zapnuté a spustite funkciu 10-
dňová prevádzka čerp. rozt..
Výsledok: Funkcia 10-dňová prevádzka čerp.
rozt. sa spustí.
Počas používania funkcie 10-dňová prevádzka čerp. rozt. sa
bude toto nastavenie v ponuke zobrazovať ako ZAP. Po dokončení
tohto postupu sa automaticky zmení na možnosť VYP.
VÝSTRAHA
Funkcia 10-day brine pump operation sa spustí len vtedy,
ak sa na obrazovke hlavnej ponuky nezobrazujú žiadne
chyby a časovač bude odpočítavať len vtedy, ak sa spustí
buď vysúšanie poteru podlahového vykurovania alebo ak
je aktivovaná funkcia Ohrev/chladenie miestnosti alebo
Prevádzkový režim nádrže.
—
8Odovzdanie používateľovi
Ak po dokončení skúšobnej prevádzky jednotka pracuje správne,
musíte:
▪ pre používateľa do tabuľky inštalatérskych nastavení (v návode na
obsluhu) zapísať aktuálne nastavenia.
▪ skontrolovať, či má používateľ vytlačenú dokumentáciu apožiadať
ho, aby si ich odložil pre budúcu referenciu, informovať
používateľa o tom, že kompletnú dokumentáciu nájde na adrese
URL uvedenej v tejto príručke,
▪ vysvetliť používateľovi, ako sa systém správne obsluhuje ačo má
robiť vprípade problémov,
▪ ukázať používateľovi, ktoré práce sa vykonávajú v súvislosti
súdržbou jednotky.
▪ vysvetliť používateľovi tipy na úsporu energie, ktoré sú uvedené
vnávode na obsluhu,
Po výpadku napájania pokračujte
Ak sa napájanie po výpadku obnoví, vysúšanie poteru podlahového
vykurovania automaticky obnoví prevádzku.
7.2.6Spustenie alebo zastavenie 10-dňovej
prevádzky čerpadla na soľný roztok
Ak je nádoba na soľný roztok súčasťou okruhu soľného roztoku,
alebo v prípade použitia horizontálnej slučky soľného roztoku,
možno bude potrebné po uvedení systému do prevádzky nechať
čerpadlo na soľný roztok spustené nepretržite 10 dní. Ak je funkcia
10-dňová prevádzka čerp. rozt.:
▪ ZAPNUTÁ: jednotka pracuje normálnym spôsobom s výnimkou
toho, že čerpadlo na soľný roztok pracuje nepretržite 10 dní
nezávisle od stavu kompresora.
Výber najnovších technických údajov je k dispozícii na regionálnej webovej lokalite Daikin (verejne dostupná). Všetky najnovšie technické
údaje sú k dispozícii na portáli Daikin Business Portal (vyžaduje sa overenie).
9.1Schéma potrubia: vnútorná
jednotka
Prietok chladiva:
Návod na inštaláciu
38
A Strana soľného roztoku
B Strana chladenia
C Strana vody
D Inštaluje sa na mieste
E Nádrž na teplú vodu pre domácnosť
a1 VSTUP vody ohrevu miestnosti (Ø22mm)
a2 VÝSTUP vody ohrevu miestnosti (Ø22mm)
b1 Teplá voda pre domácnosť: VSTUP studenej vody
(Ø22mm)
b2 Teplá voda pre domácnosť: VÝSTUP teplej vody
(Ø22mm)
c1 VSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
c2 VÝSTUP soľného roztoku (Ø28mm)
d Uzatvárací ventil
e Automatický odvzdušňovací ventil
f Bezpečnostný ventil
g Uzatvárací ventil
h Manuálny odvzdušňovací ventil
i Vypúšťací ventil
j Záložný ohrievač
k Pripojenie recirkulácie (3/4" G, samica)
l Kontrolný ventil
m Tlmič
n Tlakový poistný ventil chladiva
o Servisná prípojka (5/16" s lievikovým rozšírením)
p Odvod tepla
q Filter
r Usmerňovač
s Doskový výmenník tepla
Kúrenie
Chladenie
Termistory:
Prípojky:
B1L Snímač prietoku
B1PR Vysokotlakový snímač chladiva
B1PW Snímač tlaku vody pri ohreve miestnosti
M1C Kompresor
M1P Vodné čerpadlo
M3S 3-cestný ventil (ohrev miestnosti/teplej vody pre
R2T (A7P) Výstup kompresora
R3T (A7P) Nasávanie kompresora
Pripojenie pomocou skrutky
Rýchla spojka
Spájkované spojenie
R4T (A7P) 2fázy
R5T (A7P) VSTUP soľného roztoku
R6T (A7P) VÝSTUP soľného roztoku
R1T (A1P) Výmenník tepla – VÝSTUP vody
R2T (A1P) Záložný ohrievač – VÝSTUP vody
R3T (A1P) Kvapalné chladivo
R4T (A1P) Výmenník tepla – VSTUP vody
R5T (A1P) Nádrž
R8T (A1P) Nádrž
EGSAH/X06+10DA9W(G)
Daikin Altherma 3 GEO
4P569811-1B – 2019.09
Page 39
9 Technické údaje
15
**
/12.2
1
9.2Schéma zapojenia: vnútorná
jednotka
Pozrite si schému vnútorného elektrického zapojenia dodanú sjednotkou (vnútri predného panela). Použité skratky sú uvedené nižšie.
Poznámky, ktoré si treba prečítať pred spustením jednotky
AngličtinaPreklad
Notes to go through before
starting the unit
X1MHlavná svorkovnica
X2MSvorkovnica so zapojením na
X5MSvorkovnica so zapojením na
Backup heater power supplyElektrické napájanie záložného
(1) Main power connection(1) Pripojenie hlavného zdroja
napájania
For preferential kWh rate power
supply
Normal kWh rate power supplyElektrické napájanie snormálnou
Only for preferential kWh rate
power supply with separate
normal kWh rate power supply
Only for preferential kWh rate
power supply without separate
normal kWh rate power supply
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBElektrická rozvodná skriňa
(2) Power supply BUH(2) Elektrické napájanie
BLKČierna
BLUModrá
BRNHnedá
GRYSivá
Only for combined 1F BUH/
compressor power supply (3/6
kW)
Only for combined 3F BUH/
compressor power supply (6/9
kW)
Only for dual cable power supply Len pre elektrické napájanie
Only for single cable power
supply
Only for split 1F BUH/1F
compressor power supply (3/6
kW)
Only for split 3F BUH/1F
compressor power supply (6/9
kW)
SWBElektrická rozvodná skriňa
YLW/GRNŽltá/zelená
(3) User interface(3) Používateľské rozhranie
Only for remote user interfaceLen pre diaľkové používateľské
Len pre duálne elektrické
napájanie 3F záložného
ohrievača/elektrické napájanie
1F kompresora (6/9kW)
rozhranie
termistor
AngličtinaPreklad
SWBElektrická rozvodná skriňa
(6) Field supplied options(6) Možnosti inštalované na
mieste
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC dodáva karta PCB
ContinuousJednosmerný prúd
DHW pumpČerpadlo teplej vody pre
DHW pump outputVýstup čerpadla teplej vody pre
Electrical metersElektromery
For safety thermostatPre bezpečnostný termostat
InrushNárazový prúd
Max. loadMaximálne zaťaženie
Normally closedBežne zatvorený
Normally openBežne otvorený
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveUzatvárací ventil
SWBElektrická rozvodná skriňa
(7) Option PCBs(7) Voliteľné karty PCB
Alarm outputVýstup poplašného signálu
Changeover to ext. heat sourcePrepnutie na vonkajší zdroj tepla
Max. loadMaximálne zaťaženie
Min. loadMinimálne zaťaženie
Only for demand PCB optionLen pre kartu PCB požiadaviek
Only for digital I/O PCB optionLen pre digitálnu V/V kartu PCB
Options: ext. heat source output,
alarm output
Options: On/OFF outputMožnosti: výstup signálu ZAP./
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)